Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,560 --> 00:01:15,400
LITTLE FLOWERS
2
00:01:30,210 --> 00:01:35,220
And on my birthday, I'm going to sing you
a special song, "Rain On Our Love."
3
00:01:41,640 --> 00:01:46,810
Each raindrop drip dropsOn the roof of her porch
4
00:01:47,440 --> 00:01:49,940
Secretly desiring a lookWaiting, and then not…
5
00:01:50,020 --> 00:01:51,310
I'm leaving for work.
6
00:01:52,020 --> 00:01:53,530
Mom, I'm recording!
7
00:01:57,200 --> 00:02:01,070
Just keep messing with that camera, buddy,
then, when you break it,
8
00:02:02,580 --> 00:02:03,620
you'll get a real bruising.
9
00:02:04,700 --> 00:02:06,160
Lock the door after I leave.
10
00:02:06,250 --> 00:02:07,120
Yes, Mom.
11
00:02:10,420 --> 00:02:13,170
The forecast for todayis heavy showers with thunder,
12
00:02:13,250 --> 00:02:15,210
with a high level of magnetism,
13
00:02:15,300 --> 00:02:16,760
heaviest in the area aroundthe hydroelectric dam west of the city.
14
00:02:16,840 --> 00:02:19,180
Residents, please take cautionwhen using electronic devices.
15
00:02:20,300 --> 00:02:23,010
I've cooked you dinner.
Eat and then go to your tutor.
16
00:02:27,310 --> 00:02:30,520
Mom, you should stay home today.
It's about to rain.
17
00:02:31,600 --> 00:02:33,360
You think food grows on trees or what?
18
00:02:36,070 --> 00:02:38,950
Mom, do you remember what day tomorrow is?
19
00:02:39,400 --> 00:02:40,280
What's tomorrow?
20
00:02:40,570 --> 00:02:42,660
Go get my raincoat.
21
00:02:50,460 --> 00:02:52,080
SPECIAL PROMOTION
22
00:02:55,130 --> 00:02:55,960
Here's your raincoat, Mom.
23
00:02:56,050 --> 00:02:57,090
Thanks.
24
00:03:03,340 --> 00:03:07,140
Mom, do you really not remember
what day tomorrow is?
25
00:03:08,930 --> 00:03:11,020
It's the day I get paid.
What day do you think it is?
26
00:03:11,100 --> 00:03:13,190
Be good. I'm going to work.
27
00:03:19,110 --> 00:03:21,280
She never remembers anything.
28
00:04:07,740 --> 00:04:13,290
Each raindrop drip dropsOn the roof of her porch
29
00:04:13,500 --> 00:04:15,040
Secretly desiring…
30
00:04:41,190 --> 00:04:43,780
Pick up the phone, Mom!
31
00:04:52,160 --> 00:04:57,920
The number you have dialedis not available. Please try again later.
32
00:05:43,960 --> 00:05:46,260
Is… there anyone home?
33
00:06:33,220 --> 00:06:34,220
Phong!
34
00:06:37,060 --> 00:06:37,890
Come here.
35
00:06:38,600 --> 00:06:40,190
Phong!
36
00:06:44,650 --> 00:06:47,150
Phong!
37
00:06:52,070 --> 00:06:56,740
Phong!
38
00:07:06,630 --> 00:07:10,840
Help me! Anybody, help! I don't know
where this kid came from.
39
00:07:15,140 --> 00:07:18,060
HAPPY BIRTHDAY, SON
40
00:07:20,770 --> 00:07:22,440
Wrap it for me, please.
41
00:07:22,520 --> 00:07:25,060
Your son is really going to like it
42
00:07:31,650 --> 00:07:35,580
-Phong. Phong.
-Trung!
43
00:07:36,700 --> 00:07:37,870
-Trung!
-Phong!
44
00:07:37,950 --> 00:07:38,790
Go home!
45
00:07:38,870 --> 00:07:41,910
Phong!
46
00:07:49,840 --> 00:07:52,970
LIEN NGHIA TOWN
47
00:08:24,040 --> 00:08:25,330
20 YEARS LATER
48
00:08:25,460 --> 00:08:27,500
After pouring downyesterday afternoon and evening,
49
00:08:27,590 --> 00:08:31,380
the storm blew to the westand weakened to a tropical depression,
50
00:08:31,460 --> 00:08:33,590
leaving the city peaceful,with beautiful skies.
51
00:08:33,670 --> 00:08:39,310
PRESS "A" TO CATCH A BUTTERFLY
AND COMPLETE THE TASK
52
00:08:47,190 --> 00:08:50,070
Hey, how come you're playing
video games and not sleeping?
53
00:08:52,740 --> 00:08:54,820
I can't sleep.
54
00:08:54,900 --> 00:08:56,820
Can't sleep? Why can't you sleep?
55
00:08:57,110 --> 00:08:59,910
This room is so cold. As cold as bingsu.
56
00:08:59,990 --> 00:09:03,200
Oh, okay. So you're
playing games to warm up?
57
00:09:03,700 --> 00:09:06,080
Here, I know how to
warm you up real quick.
58
00:09:08,170 --> 00:09:10,130
Don't, don't! Yeah, I'm warm!
59
00:09:10,210 --> 00:09:12,920
-Are you warmed up yet? Huh?
-Yeah. Yeah.
60
00:09:13,010 --> 00:09:14,420
-You're warmed up, right?
-Yeah.
61
00:09:14,510 --> 00:09:16,380
Okay. Then get ready to go to school.
62
00:09:19,800 --> 00:09:21,100
Hurry.
63
00:09:28,400 --> 00:09:32,020
Hey, Puppy, I put the permission slip
to go camping in your backpack.
64
00:09:32,110 --> 00:09:34,150
Remember to give it to your teacher.
65
00:09:34,240 --> 00:09:35,190
Yes, Mom.
66
00:10:29,750 --> 00:10:33,630
Don't tell me it's a long way home.
You promised to come home.
67
00:10:34,630 --> 00:10:36,340
Puppy was waiting for you all night.
68
00:10:37,380 --> 00:10:40,680
If it's too far. Let's just
move back to the old house.
69
00:10:40,760 --> 00:10:41,970
I haven't even taken
all our stuff out yet.
70
00:10:42,050 --> 00:10:42,890
Come on.
71
00:10:43,600 --> 00:10:46,060
I don't want to have to
spend the night away from you either.
72
00:10:46,140 --> 00:10:49,440
There are so many things going onright now, I need you beside me.
73
00:10:49,520 --> 00:10:52,810
Okay, I'll make it up to you
this afternoon. Everyone is here.
74
00:10:52,900 --> 00:10:53,730
I have a meeting.
75
00:10:53,810 --> 00:10:57,820
Hey, don't forget
we're eating dinner with Trung.
76
00:10:57,900 --> 00:10:58,820
Yeah, I remember.
77
00:10:59,450 --> 00:11:00,990
Love you, Bearcake.
78
00:11:03,280 --> 00:11:04,700
Go work.
79
00:11:10,080 --> 00:11:12,460
After he calls you Bearcake,
80
00:11:12,540 --> 00:11:14,710
you look nice and fresh,
like you've just had an energy drink.
81
00:11:14,790 --> 00:11:15,960
You're such an idiot.
82
00:11:19,010 --> 00:11:21,760
If I were you, I'd just stay home,
83
00:11:21,840 --> 00:11:23,640
be a housewife, and let my husband
take care of me.
84
00:11:25,300 --> 00:11:27,390
You better get on the prowl, then.
85
00:11:29,230 --> 00:11:33,020
Yeah, sure I'm a cougar,
but who's gonna hunt me at this age?
86
00:11:33,980 --> 00:11:37,820
Looks like you've been doing
some hunting of your own.
87
00:11:41,450 --> 00:11:43,660
Hey, how's your new house?
88
00:11:46,410 --> 00:11:49,290
It's pretty big, nice and open.
89
00:11:49,370 --> 00:11:53,620
It's just a little tough because it's
so far from Puppy's school.
90
00:11:53,710 --> 00:11:55,420
Quan leaves early in the morning
and only comes home at night.
91
00:11:57,800 --> 00:12:02,130
I don't understand why he has to buy
this house and move out so quickly.
92
00:12:04,430 --> 00:12:09,010
He's a businessman. When you get
a good deal, you grab it right away.
93
00:12:11,480 --> 00:12:14,520
Come on. Let's get to work.
I want to go home early today.
94
00:12:23,570 --> 00:12:26,490
Congratulations, Doctor.
Your new paper is excellent.
95
00:12:26,570 --> 00:12:28,080
Especially the section
discussing crossover
96
00:12:28,160 --> 00:12:29,490
between the temporal lobes and memory.
97
00:12:30,200 --> 00:12:31,660
That's the heart of it.
98
00:12:33,000 --> 00:12:34,620
-Trang.
-Yes?
99
00:12:34,710 --> 00:12:37,670
How did your surgery exam go this month?
100
00:12:38,380 --> 00:12:40,000
I'll probably wait for the next one.
101
00:12:42,050 --> 00:12:48,430
Trang, how long are you going to wait?
You could become one of the best doctors.
102
00:12:50,510 --> 00:12:52,730
But I've already chosen
to be the best mom.
103
00:12:54,890 --> 00:12:57,350
-But--
-Doctor, we can't find patient Quang!
104
00:13:01,360 --> 00:13:03,400
I'm sure I locked the door.
105
00:13:04,360 --> 00:13:06,780
When we pushed the cart in here,
Mr. Quang wasn't there.
106
00:13:21,050 --> 00:13:22,000
Why is this door not locked?
107
00:13:22,670 --> 00:13:24,300
I'm not sure why.
108
00:13:26,430 --> 00:13:27,930
He obviously climbed
out the window into the yard.
109
00:13:28,840 --> 00:13:30,720
Go look at the security
camera footage. Hurry!
110
00:13:30,800 --> 00:13:31,810
Yes, Doctor.
111
00:13:48,610 --> 00:13:52,330
Twenty years! And no one
believes my research.
112
00:13:58,290 --> 00:13:59,290
Mr. Quang!
113
00:14:03,840 --> 00:14:04,670
Mr. Quang, wait!
114
00:14:07,510 --> 00:14:10,890
The hurricane is here.
Sam is going to destroy everything.
115
00:14:11,350 --> 00:14:16,480
No, look around. It's a beautiful day.
There's no storm coming.
116
00:14:16,560 --> 00:14:18,350
The magnetism is everywhere.
117
00:14:19,440 --> 00:14:21,690
Radio waves will be lost.
Everything is going to explode.
118
00:14:21,770 --> 00:14:25,860
I know, but that was hurricane Sam
20 years ago.
119
00:14:25,940 --> 00:14:29,360
There won't be a hurricane today.
The weather forecast said so.
120
00:14:29,450 --> 00:14:30,450
That's right.
121
00:14:31,910 --> 00:14:35,040
What does the weatherman know?
What do you know?
122
00:14:35,120 --> 00:14:37,000
-I know.
-Twenty years ago, you were just a kid.
123
00:14:38,040 --> 00:14:39,870
Because I'm also
a victim of hurricane Sam.
124
00:14:42,130 --> 00:14:42,960
What?
125
00:14:51,800 --> 00:14:52,970
What happened to you?
126
00:14:55,100 --> 00:15:01,690
It's a long story. Just put it down
127
00:15:03,190 --> 00:15:06,900
and I'll tell you. Okay?
128
00:15:30,550 --> 00:15:33,340
I'm so sorry for putting you out again.
129
00:15:35,050 --> 00:15:41,810
I know you're busy, but we have to figure
something out. I can't do this forever.
130
00:15:42,440 --> 00:15:45,360
Okay, I know,
next time, I'll work it out better.
131
00:15:46,650 --> 00:15:50,240
Don't worry about it. Oh, remember
to bring Puppy early tomorrow.
132
00:15:50,320 --> 00:15:51,650
They're going on their camping trip.
133
00:15:52,110 --> 00:15:53,490
Okay. Thank you so much.
134
00:15:53,570 --> 00:15:55,070
-I have to take this call.
-Yeah.
135
00:16:04,170 --> 00:16:05,170
Puppy.
136
00:16:06,630 --> 00:16:07,460
Mommy.
137
00:16:14,510 --> 00:16:16,390
-Let's go home.
-Okay.
138
00:16:16,600 --> 00:16:17,430
Let's go.
139
00:16:47,790 --> 00:16:48,750
Hi, Daddy!
140
00:16:48,840 --> 00:16:51,510
Come here. Daddy
came home early to see Puppy.
141
00:16:52,550 --> 00:16:54,340
Hey Bearcake, you're home late.
142
00:16:55,760 --> 00:16:58,600
Where are you going? Give me
your backpack. Give me your jacket.
143
00:17:01,770 --> 00:17:03,560
-Give me!
-I win! I win!
144
00:17:03,640 --> 00:17:06,020
-This is my room. I won!
-You're so fast.
145
00:17:06,100 --> 00:17:08,860
Okay, this is your room, so tonight,
you sleep here by yourself, all right?
146
00:17:08,940 --> 00:17:11,360
No, I'm sleeping with Mommy and Daddy.
147
00:17:13,280 --> 00:17:15,860
Hey, honey, is this our stuff or theirs?
148
00:17:15,950 --> 00:17:17,360
This is the old owner's stuff.
149
00:17:17,950 --> 00:17:21,450
Okay. Make sure we give it back to them.
Are you ready to go eat?
150
00:17:21,950 --> 00:17:27,210
It's still early. Let's try and get some
work done first. Puppy, go downstairs.
151
00:17:27,290 --> 00:17:29,170
Mommy and Daddy are going to clean up.
It's going to be really dusty.
152
00:17:29,250 --> 00:17:30,840
But I want to help Daddy clean up.
153
00:17:31,920 --> 00:17:33,260
Hand me those books.
154
00:17:35,840 --> 00:17:36,680
Good girl.
155
00:17:41,310 --> 00:17:43,770
Mommy, what is this?
156
00:17:44,810 --> 00:17:46,770
Oh, ask Daddy.
157
00:17:47,270 --> 00:17:52,650
What? Oh, this! This is a souvenir
from the first time Daddy and Mommy met.
158
00:17:53,320 --> 00:17:55,150
It's pretty, isn't it,
you little sleepyhead?
159
00:17:58,200 --> 00:17:59,200
Here!
160
00:18:02,830 --> 00:18:05,080
Sometimes, if you miss
an appointment by an hour,
161
00:18:05,160 --> 00:18:08,290
you have to wait a hundred years
before you meet again.
162
00:18:10,670 --> 00:18:14,050
Do you remember what I had to
go through to get you that clock?
163
00:18:14,130 --> 00:18:16,880
Yes, I remember.
You don't shut up about it.
164
00:18:16,970 --> 00:18:20,640
Do you remember Trung lost a bet to me?
165
00:18:21,390 --> 00:18:22,600
Mommy!
166
00:18:23,140 --> 00:18:25,560
There's a TV here, Mommy!
167
00:18:33,440 --> 00:18:34,360
It still works.
168
00:18:35,480 --> 00:18:39,030
Hey, that's cool.
169
00:18:39,110 --> 00:18:41,700
-Is that guy in our room, Mommy?
-And on my birthday,
170
00:18:41,780 --> 00:18:43,370
-He lived here before.
-I'm going to sing you a special song.
171
00:18:43,450 --> 00:18:44,700
"Rain On Our Love".
172
00:18:45,410 --> 00:18:47,620
Each raindrop drip dropsOn the roof of her porch…
173
00:18:47,700 --> 00:18:51,710
November 22. Hey, that's today.
In 1999, if this kid was this big…
174
00:18:51,790 --> 00:18:55,550
Now he's probably about your age.
Were you like him then?
175
00:18:55,920 --> 00:18:57,130
Secretly desiring…
176
00:18:59,220 --> 00:19:03,970
Each raindrop drip dropsOn the roof of her porch
177
00:19:04,050 --> 00:19:05,510
Secretly desiring…
178
00:19:09,310 --> 00:19:10,310
What was that?
179
00:19:18,240 --> 00:19:19,490
Turn it off.
180
00:19:20,700 --> 00:19:22,740
-What?
-It's okay.
181
00:19:29,790 --> 00:19:31,710
It's okay.
182
00:19:31,790 --> 00:19:33,210
Come here. I got you.
183
00:19:33,290 --> 00:19:35,750
Come to Daddy.
184
00:20:05,740 --> 00:20:07,410
Hi, Trang!
185
00:20:23,010 --> 00:20:26,090
How many times have I told you.
Don't mess with stuff in the kitchen.
186
00:20:27,760 --> 00:20:29,930
I just wanted to help you.
187
00:20:32,140 --> 00:20:34,730
All right, go study.
188
00:20:36,190 --> 00:20:38,900
My finger hurts.
How am I going to do my homework?
189
00:20:40,730 --> 00:20:43,200
That's your left hand.
You still have your right hand, right?
190
00:20:46,950 --> 00:20:49,160
Mommy, come upstairs with me.
191
00:20:49,240 --> 00:20:53,000
Don't be so whiny. If I go up with you,
who's going to clean up this mess?
192
00:20:58,250 --> 00:21:00,340
I'm coming up to check in a little bit.
193
00:21:09,350 --> 00:21:10,760
How am I going to hide it?
194
00:21:11,520 --> 00:21:12,930
Everyone knows, man.
195
00:21:17,230 --> 00:21:18,230
Oh, thanks. You didn't have to.
196
00:21:18,310 --> 00:21:20,570
Here, this is for your dad,
to show him our gratitude.
197
00:21:21,190 --> 00:21:23,490
Oh man, I don't know about gratitude,
but these will definitely get eaten.
198
00:21:24,190 --> 00:21:25,570
Thanks a bunch.
199
00:21:25,650 --> 00:21:27,200
Back in the day,
if I had a little more guts,
200
00:21:27,280 --> 00:21:28,950
this guy would be the neighbor,
I'd be the husband.
201
00:21:29,410 --> 00:21:33,120
Man, how can a Honda Wave
compete with a Harley?
202
00:21:33,910 --> 00:21:36,040
What were you guys
whispering about just now?
203
00:21:36,870 --> 00:21:40,420
Oh, Trung wants to invest in
some real estate. I'm helping him out.
204
00:21:41,710 --> 00:21:47,180
Oh right. Because my truck is so old,
I have to invest in land to get a new one.
205
00:21:47,630 --> 00:21:51,100
Stop scratching your elbow.
Tell the truth.
206
00:21:53,020 --> 00:21:55,770
Actually, we were just
talking about that kid. Nothing much.
207
00:21:57,190 --> 00:21:58,020
What kid?
208
00:21:59,100 --> 00:22:01,900
The kid in the video. He's Trung's friend.
209
00:22:01,980 --> 00:22:05,240
Oh, great. Can you help me
take all his stuff back to him?
210
00:22:07,650 --> 00:22:11,160
This stuff? How can I? He's dead.
211
00:22:17,410 --> 00:22:18,580
How did he die?
212
00:22:21,130 --> 00:22:25,380
Because… He got hit by a truck.
213
00:22:26,670 --> 00:22:29,470
I remember. It was on this date
20 years ago.
214
00:22:30,430 --> 00:22:32,010
I feel most sorry for his mom.
215
00:22:32,100 --> 00:22:35,220
She went to the market
to buy a guitar for his birthday.
216
00:22:35,850 --> 00:22:38,100
When she got back, he was dead.
217
00:22:38,560 --> 00:22:40,940
How can it be such a coincidence?
Are you sure you remember right?
218
00:22:41,440 --> 00:22:43,940
Yeah, I remember very clearly. I saw it.
219
00:22:44,020 --> 00:22:46,690
It was when…
when hurricane Sam came through.
220
00:22:47,150 --> 00:22:49,360
I have no idea why the kid went out
in the wind and rain like that.
221
00:22:49,450 --> 00:22:51,110
Something was bound to happen. Man.
222
00:22:51,200 --> 00:22:52,450
Or maybe because of the scream?
223
00:22:54,660 --> 00:22:55,490
What scream?
224
00:22:57,950 --> 00:23:03,840
In the video we saw, the boy was recording
when the neighbor screamed.
225
00:23:04,540 --> 00:23:08,170
The neighbor? Oh, Mr. Son.
226
00:23:09,050 --> 00:23:09,930
What Mr. Son?
227
00:23:10,470 --> 00:23:12,680
Mr. Son across the street.
Who do you think?
228
00:23:12,760 --> 00:23:14,680
There, that's his house.
229
00:23:14,760 --> 00:23:16,010
Across the street.
230
00:23:16,390 --> 00:23:18,680
Listen to me. Go home. You're drunk.
231
00:23:18,770 --> 00:23:20,600
You're crazy. I'm not drunk.
He was the one who was drunk.
232
00:23:20,690 --> 00:23:22,190
That's why he killed his wife.
233
00:23:27,360 --> 00:23:29,990
All right, that's enough.
Go home. Come again another day.
234
00:23:36,910 --> 00:23:39,790
On that day, he killed his wife.
235
00:23:39,870 --> 00:23:42,000
The police came and took him away.
The whole neighborhood knew.
236
00:23:42,790 --> 00:23:45,380
But actually, he wasn't arrested,
he confessed.
237
00:23:45,790 --> 00:23:49,340
He even confessed that he was intending
to bury his wife's body at Gate 3
238
00:23:49,420 --> 00:23:50,550
of the hydroelectric dam.
239
00:23:53,300 --> 00:23:55,430
I'm not telling you these things
to scare you
240
00:23:55,510 --> 00:23:57,810
because, actually,
this happened a long time ago.
241
00:23:57,890 --> 00:24:00,930
Twenty years ago. Mr. Son
might even be out of prison by now.
242
00:24:03,810 --> 00:24:06,310
Trung! Hey, Trung!
243
00:24:06,400 --> 00:24:08,570
-Yeah?
-Trung, come home.
244
00:24:09,440 --> 00:24:10,940
-What's up, Mom?
-Trung, let's go home.
245
00:24:11,190 --> 00:24:12,860
Mom, you're sick.
Why did you come over here?
246
00:24:12,950 --> 00:24:14,910
Come home, quick. The hurricane
is almost here. Come home.
247
00:24:14,990 --> 00:24:17,700
Auntie, calm down. The weather report
said the hurricane is going to blow over.
248
00:24:17,780 --> 00:24:19,330
-Yeah.
-What do you know?
249
00:24:21,120 --> 00:24:22,250
Mom.
250
00:24:24,210 --> 00:24:26,040
Hurricane 11has unexpectedly changed course.
251
00:24:26,130 --> 00:24:28,920
In two hours, it will hitthe western part of the city.
252
00:24:29,000 --> 00:24:30,260
It is projected that this storm will have
253
00:24:30,340 --> 00:24:34,590
the same destructive poweras the record-breaking Sam from 1999.
254
00:24:34,680 --> 00:24:36,300
WEATHER FORECAST
255
00:24:46,650 --> 00:24:49,940
I told you. I want to
move back to the old house.
256
00:24:51,360 --> 00:24:54,450
Be careful with this door.
If you close it, it'll lock.
257
00:24:54,530 --> 00:24:55,950
Tomorrow I'll change the lock.
258
00:24:57,490 --> 00:24:59,120
Did you hear what I said?
259
00:25:00,950 --> 00:25:04,960
Accidents happen everywhere.
People die everywhere.
260
00:25:05,620 --> 00:25:08,590
But this isn't an accident.
This is murder!
261
00:25:09,290 --> 00:25:14,720
Twenty years. Maybe he is out of jail now.
Don't you care about Puppy?
262
00:25:22,930 --> 00:25:25,350
Come over here and sit down.
I want to talk to you.
263
00:25:28,860 --> 00:25:35,280
Listen to me. My company has data
about all the people around here.
264
00:25:35,900 --> 00:25:38,030
As for the boy, he died a long time ago.
265
00:25:38,490 --> 00:25:43,120
Mr. Son was arrested. There's nothing
more to it. This area is very safe now.
266
00:25:46,620 --> 00:25:49,670
I know it is difficult for you and Puppy,
267
00:25:49,750 --> 00:25:53,300
but everything has its price.
268
00:25:54,800 --> 00:25:57,800
In two months, this area is going up
for zoning reimbursement.
269
00:26:01,470 --> 00:26:06,810
So what's more important to you?
Money or your wife and daughter?
270
00:26:09,060 --> 00:26:10,860
I'm making money for us.
271
00:26:13,690 --> 00:26:16,240
We don't know what could happen tomorrow.
272
00:26:18,740 --> 00:26:21,370
I'm right here.
There's nothing to worry about.
273
00:26:27,370 --> 00:26:30,670
Okay, fine. I'll trust you for now.
274
00:26:34,420 --> 00:26:35,460
But what about this?
275
00:26:39,010 --> 00:26:40,300
Do you know who that belongs to?
276
00:26:42,970 --> 00:26:46,180
I don't know.
I just know it was in your bag.
277
00:26:48,100 --> 00:26:53,690
Come here. I want to see
if my feeling is right.
278
00:26:58,450 --> 00:26:59,650
Looks pretty good, doesn't it?
279
00:27:01,950 --> 00:27:05,540
I know you're busy, but do you remember
what the day after tomorrow is?
280
00:27:11,540 --> 00:27:12,880
You don't remember?
281
00:27:14,540 --> 00:27:15,920
Our wedding anniversary.
282
00:27:16,300 --> 00:27:19,970
Yeah. I bought them yesterday morning.
When I went to look for them,
283
00:27:20,050 --> 00:27:23,600
I only found one earring.
I'll buy another pair.
284
00:27:31,850 --> 00:27:33,020
I'm sorry.
285
00:27:33,900 --> 00:27:36,070
Don't worry about it.
Everything will be all right.
286
00:27:40,360 --> 00:27:46,330
But I really feel sorry
for that kid and his mother.
287
00:27:47,330 --> 00:27:50,330
Yeah, but what can we do about it?
288
00:28:35,000 --> 00:28:38,290
Quan.
289
00:28:38,380 --> 00:28:42,010
Quan.
290
00:30:32,450 --> 00:30:35,950
Storm 11 will bringheavy rains and thunder.
291
00:30:36,040 --> 00:30:37,660
It will change directionwithin the next two hours,
292
00:30:37,750 --> 00:30:42,250
blowing towards the western partof the city. There'll be heavy magnetism.
293
00:30:42,340 --> 00:30:43,710
A heavy storm is predicted.
294
00:30:43,800 --> 00:30:47,590
All residents should takenecessary precautions.
295
00:30:47,670 --> 00:30:52,350
This storm is as strong asthe record-setting Sam.
296
00:31:57,120 --> 00:31:59,000
Hey. Who's there?
297
00:32:00,660 --> 00:32:02,710
A ghost!
298
00:32:03,460 --> 00:32:04,460
Ghost? Where?
299
00:32:13,550 --> 00:32:15,510
Quan. Quan!
300
00:32:20,390 --> 00:32:24,350
Wait. Hey, miss.You can't open it that way.
301
00:32:32,820 --> 00:32:36,740
Please don't hurt my family!
302
00:32:37,830 --> 00:32:39,910
Miss, are you speaking to me?
303
00:32:43,410 --> 00:32:46,920
Why does it look so much like my room?
304
00:32:47,540 --> 00:32:51,210
The only thing that's differentis that clock over there.
305
00:32:58,350 --> 00:32:59,720
I'll tell you how to open the door.
306
00:33:02,350 --> 00:33:04,140
But stay here and play with mefor a little bit.
307
00:33:08,610 --> 00:33:11,860
Right on the handle,there's a little hole.
308
00:33:11,940 --> 00:33:16,360
Just get a stick and stick it in,pull it down, and it'll open.
309
00:33:19,830 --> 00:33:22,450
There! Miss!
310
00:33:37,260 --> 00:33:39,760
Hey, miss, someone'sgetting beaten up over there.
311
00:33:39,850 --> 00:33:42,850
I saw someone stabbing them with scissors.
312
00:33:44,980 --> 00:33:46,310
I have to find someone to help.
313
00:33:47,060 --> 00:33:48,940
Phong! Don't go!
314
00:33:54,820 --> 00:33:56,490
But they need my help!
315
00:33:56,570 --> 00:33:58,200
If you go, you're going to die!
316
00:34:00,410 --> 00:34:02,830
What do you mean?
317
00:34:05,620 --> 00:34:09,170
Phong, you must believe me
because I come from the future.
318
00:34:09,250 --> 00:34:11,130
You like "Rain On Our Love",
by Dan Truong, right?
319
00:34:12,880 --> 00:34:18,220
Phong, just stay put in your room.
Your mom's about to come home.
320
00:34:18,300 --> 00:34:19,970
She's going to give you
a guitar for your birthday.
321
00:34:20,050 --> 00:34:23,060
Miss, I can't hear you clearly.
322
00:34:24,600 --> 00:34:25,890
Phong, just stay in your room.
323
00:34:25,980 --> 00:34:27,810
-Your mom's about to get home.
-Miss. Miss!
324
00:34:27,890 --> 00:34:30,230
Phong! Your mom's about to get home.
325
00:34:30,310 --> 00:34:32,190
Phong, just stay in your room.
326
00:34:32,270 --> 00:34:34,900
-Phong, stay at home. Your mom…
-Miss, miss.
327
00:34:34,980 --> 00:34:36,690
-Your mom's about to get home.
-Miss. Miss!
328
00:34:36,780 --> 00:34:38,570
Phong.
329
00:34:43,080 --> 00:34:47,160
Miss. Miss!
330
00:35:01,220 --> 00:35:03,140
Hey, do you even know how to drive?
331
00:35:03,220 --> 00:35:04,810
Hey someone's gonna get killed
with that kind of driving!
332
00:35:32,290 --> 00:35:33,130
Mom!
333
00:35:33,920 --> 00:35:36,000
Hey. Why aren't you in bed yet?
334
00:35:36,090 --> 00:35:38,460
Mom, something really weird just happened.
335
00:35:38,970 --> 00:35:40,260
Are you dreaming again?
336
00:35:40,340 --> 00:35:43,050
That's what you get for watching
those violent shows all day long.
337
00:35:43,140 --> 00:35:47,010
No, it's not that. I saw a lady.
She came from the future.
338
00:35:47,100 --> 00:35:50,100
She even said that you're
going to buy me a birthday present.
339
00:35:53,060 --> 00:35:57,570
You don't need to remind me.
Here's your present.
340
00:35:58,070 --> 00:35:59,650
Wow! Thanks, Mom!
341
00:36:00,860 --> 00:36:04,910
You're a big boy now.
You should help me out more.
342
00:36:13,460 --> 00:36:17,340
SOMETIMES A HURRICANE CAN RESULT
FROM THE FLAPPING OF A BUTTERFLY'S WINGS
343
00:36:17,420 --> 00:36:19,510
THOUSANDS OF MILES AWAY.
344
00:36:20,380 --> 00:36:24,050
A SMALL CHANGE IN ACTION CAN LEAD TO
A MONUMENTAL CHANGE IN OUTCOME.
345
00:36:24,140 --> 00:36:26,890
THE BUTTERFLY EFFECT
346
00:36:49,160 --> 00:36:50,700
Puppy.
347
00:37:18,270 --> 00:37:22,240
Quan.
348
00:37:50,220 --> 00:37:54,430
Puppy.
349
00:37:59,770 --> 00:38:00,770
Taxi!
350
00:38:19,290 --> 00:38:20,330
Teacher.
351
00:38:23,550 --> 00:38:26,300
Excuse me, miss, but did Puppy
go on the outing this morning?
352
00:38:27,550 --> 00:38:31,050
The outing was canceled
because of the storm,
353
00:38:31,890 --> 00:38:33,600
but there's no one here called Puppy.
354
00:38:36,930 --> 00:38:40,730
What do you mean, miss?
Puppy is Nguyen Phuong My,
355
00:38:40,810 --> 00:38:42,690
your student for over two years now.
356
00:38:44,030 --> 00:38:46,900
I'm sorry. There's no one here
by the name of Nguyen Phuong My.
357
00:38:51,240 --> 00:38:56,790
Good morning, Teacher!
358
00:38:56,870 --> 00:38:58,080
-Miss.
-Sit down, kids.
359
00:38:58,160 --> 00:38:59,830
Puppy sits right here, miss.
360
00:38:59,920 --> 00:39:02,880
I told you, in this class,
there's no one called Puppy.
361
00:39:04,670 --> 00:39:06,380
Chuong, Puppy sits
right here, doesn't she?
362
00:39:06,460 --> 00:39:07,510
I don't know.
363
00:39:09,550 --> 00:39:14,810
It's time to start class now. Please leave
the classroom. If not, I'll call security.
364
00:39:14,890 --> 00:39:17,270
What is this? Where's my daughter?
365
00:39:17,350 --> 00:39:19,980
Hey, kids. Puppy sits here,
doesn't she, kids?
366
00:39:36,120 --> 00:39:39,750
The number you have calledis not in service. Please…
367
00:39:42,000 --> 00:39:43,540
Thank you, sir.
368
00:39:44,460 --> 00:39:47,960
Storm update. Due to a sudden changein direction yesterday,
369
00:39:48,050 --> 00:39:49,920
Storm 11 has had several complications.
370
00:39:50,340 --> 00:39:53,680
In the city center, near the eyeof the storm, it is quieting,
371
00:39:53,760 --> 00:39:57,600
but within the next 24 hours, therecould be a heavy downpour and high winds,
372
00:39:57,680 --> 00:39:58,850
followed by thunder and lightning.
373
00:39:58,930 --> 00:40:00,480
All residents, please be forewarned.
374
00:40:00,560 --> 00:40:04,110
Take all necessary precautionsand avoid going outside if unnecessary.
375
00:40:12,070 --> 00:40:13,240
THE BEAT OF SPLENDOR
376
00:40:13,320 --> 00:40:16,780
So how many here believe
they're going to be millionaires?
377
00:40:18,790 --> 00:40:25,080
Very good. There is no easy path. Only
hard work leads to millions, am I right?
378
00:40:25,170 --> 00:40:26,840
-Yes.
-Quan.
379
00:40:27,630 --> 00:40:29,460
There are no difficult customers,
380
00:40:29,550 --> 00:40:32,340
only customers whose perspective
we don't yet understand.
381
00:40:33,260 --> 00:40:35,680
For example, this young lady,
for instance.
382
00:40:35,760 --> 00:40:38,010
She's not very well-dressed,
383
00:40:38,100 --> 00:40:42,100
but who knows, she may potentially be
a very valuable customer. Right?
384
00:40:42,980 --> 00:40:44,150
Quan, I can't find Puppy.
385
00:40:45,400 --> 00:40:51,150
Did you hear that? It appears that
she needs an apartment that allows pets.
386
00:40:51,240 --> 00:40:53,240
I went to the school,
and I couldn't find her anywhere.
387
00:40:53,700 --> 00:40:56,160
And you need it to be
388
00:40:56,950 --> 00:40:58,910
near your child's school for easy drop off
and pick up, is that right?
389
00:40:58,990 --> 00:41:00,870
I'm serious. I'm not joking.
390
00:41:01,580 --> 00:41:06,080
There. Remember to never become
simply a middleman in the eyes of--
391
00:41:06,170 --> 00:41:07,880
Stop it! Our child is missing!
392
00:41:12,210 --> 00:41:16,010
Listen, I don't know who you are, but this
is a very important meeting for me.
393
00:41:16,090 --> 00:41:17,640
Don't bother me. Go away.
394
00:41:18,180 --> 00:41:22,850
Quan. Look at me. I'm your wife, Quan.
395
00:41:22,930 --> 00:41:24,690
-Look at me.
-I'm not your husband.
396
00:41:24,770 --> 00:41:25,730
Look at me, Quan.
397
00:41:25,810 --> 00:41:27,650
-I'm your wife, Quan.
-Are you crazy?
398
00:41:27,730 --> 00:41:28,690
-Look at me. I…
-Are you crazy?
399
00:41:29,480 --> 00:41:32,650
Quan, look at me.
400
00:41:32,740 --> 00:41:36,530
I'm your wife. Let me go.
Quan. I'm his wife.
401
00:41:36,660 --> 00:41:37,490
It's just a misunderstanding.
402
00:41:37,570 --> 00:41:38,530
Let me go!
403
00:41:38,620 --> 00:41:39,950
I'm your wife! Let me go!
404
00:41:40,030 --> 00:41:40,870
There's no problem.
405
00:41:50,840 --> 00:41:52,130
Ms. Vu Thu Trang.
406
00:42:03,600 --> 00:42:04,480
Please sit.
407
00:42:11,610 --> 00:42:13,570
So you misidentified your husband?
408
00:42:16,780 --> 00:42:20,820
I went to find Quan to tell him
our daughter is missing.
409
00:42:26,410 --> 00:42:30,290
You are charged with creating
a disturbance at Asia Real Estate,
410
00:42:30,380 --> 00:42:32,170
and Nguyen Trung Quan,
411
00:42:32,250 --> 00:42:33,960
the man you claim is your husband,
is the one pressing charges.
412
00:42:36,550 --> 00:42:38,090
Nguyen Trung Quan is my husband.
413
00:42:41,760 --> 00:42:45,470
All right. Do you remember anything
about your husband and daughter?
414
00:42:47,770 --> 00:42:52,310
I was talking to him…
Everything is still very clear to me.
415
00:42:53,980 --> 00:42:56,610
Le Phong. Would like to playthe song "Rain on our Love". Miss!
416
00:42:58,070 --> 00:43:00,410
Oh, I met a boy.
417
00:43:02,160 --> 00:43:03,450
I thought you had a girl.
418
00:43:04,790 --> 00:43:10,540
Yes, but that boy…
lived in my house 20 years ago.
419
00:43:11,250 --> 00:43:14,210
And so how did you meet him?
Do you remember anything about him?
420
00:43:22,430 --> 00:43:24,220
Come on. We're wasting time.
421
00:43:29,850 --> 00:43:35,480
If you don't give me all the necessary
information, then we can't help you.
422
00:43:39,450 --> 00:43:44,700
Le Phong is the name of the boy.
That's all I remember.
423
00:43:53,710 --> 00:43:57,420
Ms. Trang, according to the information
you've provided,
424
00:43:58,170 --> 00:43:59,720
along with our investigation,
425
00:44:00,670 --> 00:44:03,640
Mr. Nguyen Trung Quan
and you are not married.
426
00:44:04,220 --> 00:44:07,060
There is no birth certificate
for Nguyen Phuong My.
427
00:44:08,100 --> 00:44:10,100
I know that you're quite disturbed
at the moment,
428
00:44:10,180 --> 00:44:13,310
but I need to do some paperwork
before I can let you go.
429
00:44:26,870 --> 00:44:29,290
Give me another one.
This bill is torn. How can I use it?
430
00:44:29,370 --> 00:44:34,460
Come on. This is still good. Here.
431
00:44:34,540 --> 00:44:35,420
Thank you, miss.
432
00:44:39,050 --> 00:44:41,670
You don't have any bigger bills?
433
00:44:41,760 --> 00:44:44,510
Hey, do you know where Mr. Son is?
434
00:44:44,590 --> 00:44:45,470
I've been by a few times,
but he's never home.
435
00:44:46,260 --> 00:44:49,180
How should I know? I don't live with him.
436
00:45:03,150 --> 00:45:07,160
The people's committee of the city donatedthe friendship clock to the post office
437
00:45:07,240 --> 00:45:10,490
at 7 a.m. this morningto celebrate the post office bus station
438
00:45:10,580 --> 00:45:12,250
officially coming into service.
439
00:45:15,210 --> 00:45:16,710
Hey, Mom.
440
00:45:17,880 --> 00:45:19,960
It's 30,000 dong more than last month.
441
00:45:20,050 --> 00:45:22,210
Mom, look at the TV. At the post office,
442
00:45:22,300 --> 00:45:26,930
they put up a clock exactly like the one
belonging to the lady from the future.
443
00:45:29,140 --> 00:45:32,890
Hey, Mom, yesterday I heard someone
screaming from inside Mr. Son's house.
444
00:45:33,730 --> 00:45:35,600
How many times have I told you.
445
00:45:35,690 --> 00:45:37,860
Don't stick your nose
into other people's business.
446
00:45:37,940 --> 00:45:38,770
But…
447
00:45:39,020 --> 00:45:43,190
But nothing. You're not
watching TV. Why is it on?
448
00:45:43,280 --> 00:45:47,320
Because I'm waiting
for the lady from the future.
449
00:45:47,410 --> 00:45:49,160
Who knows. Maybe she'll come back.
450
00:45:49,990 --> 00:45:54,960
I knew it. Watching movies all the time,
you're brain's turned to mush.
451
00:45:55,330 --> 00:45:58,710
Here, take this money to auntie Duyen,
buy me a bottle of soy sauce,
452
00:45:58,790 --> 00:46:01,960
so I can cook tonight.
So many things to do.
453
00:46:02,050 --> 00:46:05,970
LITTLE FLOWERS
454
00:46:08,470 --> 00:46:11,100
Hey, do you remember
what that lady said the other day?
455
00:46:11,510 --> 00:46:16,940
She just told me not to go outside.
456
00:46:17,020 --> 00:46:22,110
And how the heck did she know my mom
was buying me a guitar for my birthday?
457
00:46:23,030 --> 00:46:24,530
Sounds like Doraemon.
458
00:46:40,040 --> 00:46:43,050
Hey, man, I have to get going.
My mom's going to yell at me.
459
00:46:43,130 --> 00:46:44,510
Okay. See you later.
460
00:46:44,590 --> 00:46:45,420
Yeah.
461
00:47:28,220 --> 00:47:29,300
What are you looking for?
462
00:47:30,260 --> 00:47:31,130
I need a barrel.
463
00:47:37,270 --> 00:47:39,100
Here. Exactly the kind you need.
464
00:47:43,440 --> 00:47:45,150
Really waterproof. With the lid on.
465
00:47:48,280 --> 00:47:49,990
Waterproof. Airtight.
466
00:48:08,090 --> 00:48:12,840
It looks like the temporal lobe has been
affected, so it's created false memories.
467
00:48:12,930 --> 00:48:16,560
Doctor, I've helped you
with hundreds of cases like this before.
468
00:48:16,640 --> 00:48:17,970
I'm perfectly fine.
469
00:48:19,600 --> 00:48:23,270
We need to take an MRI so we can have
a good look at that hemisphere.
470
00:48:25,270 --> 00:48:26,900
I haven't had brain surgery.
Why do you need to take an MRI?
471
00:48:28,400 --> 00:48:31,320
It's a request from the police.
They need to see the results.
472
00:48:37,080 --> 00:48:37,950
Go ahead.
473
00:49:15,490 --> 00:49:17,740
Please go to the examination room.
474
00:49:23,790 --> 00:49:26,120
Le Phong… the song… "Love Song."
475
00:49:29,290 --> 00:49:32,340
I'm so dizzy all of a sudden.
476
00:49:33,510 --> 00:49:38,720
All right. Go take a rest
in the next room. Okay?
477
00:49:46,270 --> 00:49:50,190
How many times have I told you. You're not
allowed to wear this inside the hospital.
478
00:49:50,270 --> 00:49:53,110
But I'm cold.
The storm's about to get here.
479
00:49:55,650 --> 00:49:56,660
Let's go.
480
00:50:02,410 --> 00:50:07,250
Thank you. I'm so thirsty.
Can you get me a cup of water?
481
00:50:08,330 --> 00:50:11,420
It's probably a side effect
of the medicine. I'll get you some water.
482
00:50:11,500 --> 00:50:12,340
Thanks.
483
00:50:17,470 --> 00:50:19,850
I have to connect with the boy.
484
00:51:59,690 --> 00:52:03,410
Hello? I told you not to call.
485
00:52:05,160 --> 00:52:06,410
Everything is okay.
486
00:52:08,160 --> 00:52:12,830
What necklace? Okay, I'll look for it.
487
00:52:13,790 --> 00:52:16,460
Just follow the plan.
488
00:52:41,740 --> 00:52:44,610
OUTPATIENT DEPARTMENT
489
00:52:49,830 --> 00:52:51,830
I remember this door was locked.
490
00:52:52,790 --> 00:52:55,080
Nguyet. Where are you, Nguyet?
491
00:53:49,640 --> 00:53:54,180
Phong.
492
00:54:04,570 --> 00:54:09,990
To the lady from the future. You didn'tcome back, so I took the TV. Phong.
493
00:54:11,580 --> 00:54:12,700
Mom.
494
00:54:28,220 --> 00:54:31,050
Mom. Catch me, Mom!
495
00:54:32,430 --> 00:54:33,560
Mom.
496
00:54:33,640 --> 00:54:35,180
Slow down.
497
00:54:38,940 --> 00:54:39,770
Honey.
498
00:54:46,860 --> 00:54:47,860
Call the police.
499
00:55:43,540 --> 00:55:46,250
Hey, why don't you just let Trung do that?
500
00:55:46,710 --> 00:55:49,010
I'm still healthy enough to do it.
501
00:55:49,090 --> 00:55:51,300
Then can you take this box
out for me, Dad?
502
00:55:51,590 --> 00:55:53,640
Hey, you're the strapping young man here.
503
00:55:53,720 --> 00:55:56,930
Trung, why don't you just go tomorrow?
It looks like a storm's coming.
504
00:55:57,680 --> 00:56:00,730
I know, Mom, but if I don't go now,
they're going to dock points off.
505
00:56:02,850 --> 00:56:04,690
And I'm just going out
to the district market.
506
00:56:04,770 --> 00:56:06,520
Guarantee I'll be back before the storm.
507
00:56:07,190 --> 00:56:10,110
This kid. Will it kill you to just wait
until the storm passes?
508
00:56:10,490 --> 00:56:12,530
Yeah. Me and my business.
509
00:56:13,070 --> 00:56:14,200
I can't believe you.
510
00:56:14,870 --> 00:56:15,950
I'm leaving now, Mom.
511
00:56:17,790 --> 00:56:21,410
Hurry back home. Don't make
your mom wait up. You hear?
512
00:56:21,500 --> 00:56:24,790
Yeah, I know. I'll be back soon, Dad.
Stay home and take care of Mom.
513
00:56:42,690 --> 00:56:47,770
Why did the storm have to come today?
It's been 20 years, right?
514
00:56:51,030 --> 00:56:52,820
I'll drop by there.
515
00:57:05,420 --> 00:57:06,630
It's cold outside.
Why don't you tell your boyfriend
516
00:57:06,710 --> 00:57:08,340
to come over and hug you tight?
517
00:57:08,420 --> 00:57:10,960
Why are you working so hard right now?
518
00:57:12,170 --> 00:57:14,340
Come on. I don't have a boyfriend
519
00:57:14,430 --> 00:57:15,260
Liar.
520
00:57:15,840 --> 00:57:17,680
-I'm still single.
-Oh shit.
521
00:57:17,930 --> 00:57:18,970
Nothing.
522
00:57:19,060 --> 00:57:20,640
-What's wrong?
-No.
523
00:57:29,520 --> 00:57:30,400
Trung.
524
00:57:30,690 --> 00:57:31,530
What?
525
00:57:31,900 --> 00:57:33,190
I…
526
00:57:33,280 --> 00:57:34,820
Get out! Who are you?
527
00:57:35,660 --> 00:57:36,610
We used to know each other.
528
00:57:36,700 --> 00:57:37,620
What?
529
00:57:37,700 --> 00:57:41,410
You have a habit of scratching
your elbow every time you lie.
530
00:57:41,870 --> 00:57:45,580
When you were a kid, your hair used to be
curly, so they called you Curly Trung.
531
00:57:45,670 --> 00:57:47,580
You have a friend named Phong.
532
00:57:47,670 --> 00:57:51,500
And even now, you still like to read
Doraemon comics.
533
00:57:55,720 --> 00:57:59,390
So you're a fan.
Are you really into me or what?
534
00:58:00,760 --> 00:58:03,220
Trung, I need to find Phong.
535
00:58:15,700 --> 00:58:20,280
You mean you connected with Phong
through his TV?
536
00:58:20,370 --> 00:58:24,200
So then you told him to wait at home
for his mom to give him that guitar, yes?
537
00:58:27,960 --> 00:58:28,880
How did you know?
538
00:58:28,960 --> 00:58:32,800
You act like you're the only one
who's read that book. I read it too.
539
00:58:33,590 --> 00:58:35,760
You and Phong tell exactly
the same story as the book.
540
00:58:37,840 --> 00:58:39,930
Here. Right?
541
00:58:42,010 --> 00:58:43,180
PARALLEL
542
00:58:43,260 --> 00:58:44,100
I swear.
543
00:58:47,230 --> 00:58:48,310
The guy who wrote this
544
00:58:48,390 --> 00:58:51,060
also knew that Phong's birthday
was the same day as Storm Sam.
545
00:58:51,810 --> 00:58:52,980
It's a pretty good read.
546
00:58:53,070 --> 00:58:54,980
It's just all that about
the butterfly effect, or the bird effect,
547
00:58:55,070 --> 00:58:56,570
I don't get it.
548
00:58:57,320 --> 00:59:00,160
As for the TV and the camcorder, sounds
exactly like the one he used to use.
549
00:59:01,200 --> 00:59:04,040
Hey, now that I think about it,
you're just like the drawing.
550
00:59:04,120 --> 00:59:08,410
So, who's the owner of that book?
You or Phong? And who is Professor Sam?
551
00:59:09,620 --> 00:59:12,790
The Institute for Research and
Technological Development of Electricity.
552
00:59:14,800 --> 00:59:15,880
Where is that?
553
00:59:15,960 --> 00:59:21,590
It's close to here. If…
No, I can't take you there.
554
00:59:21,680 --> 00:59:25,060
I still have deliveries to do,
and I still don't have a wife or kids yet.
555
00:59:25,140 --> 00:59:27,770
There's a lot of electricity in there.
Step in there, I'll definitely be sterile.
556
00:59:28,890 --> 00:59:32,940
Trung, I need to go there.
For my daughter.
557
00:59:42,870 --> 00:59:45,030
Okay but I'm only taking you there,
then I'm leaving, all right?
558
00:59:46,120 --> 00:59:50,080
Thank you. You always help me out.
559
00:59:51,000 --> 00:59:54,420
You crazy? This is the first time
we've met. What are you talking about?
560
00:59:55,630 --> 00:59:59,170
In another reality, we were friends.
561
01:00:03,140 --> 01:00:06,010
Back then, I was a first-year studentat medical school.
562
01:00:07,350 --> 01:00:11,100
Every morning, I would wake up at 6:05,
563
01:00:11,190 --> 01:00:13,190
then leave the house by 6:20.
564
01:00:13,980 --> 01:00:18,820
I would buy banh mi at the shopacross the street before bus 16 came.
565
01:00:25,830 --> 01:00:29,830
After three songs, I'd get tothe transfer station at the post office.
566
01:00:34,130 --> 01:00:38,170
Five minutes before bus 24 arrivedto take me to school.
567
01:00:39,590 --> 01:00:42,590
Every day was like that. Until one day.
568
01:00:43,800 --> 01:00:46,850
That day, I had an exam.I woke up five minutes late
569
01:00:46,930 --> 01:00:48,310
because I stayed up late the night before.
570
01:00:51,480 --> 01:00:56,190
I quickly left the house. When I gotto the bus stop, the bus had just left.
571
01:00:56,270 --> 01:00:57,940
Hey!
572
01:01:00,030 --> 01:01:03,110
Five minutes later, another bus came.
573
01:01:05,410 --> 01:01:09,580
I knew that if I was quick,I'd still be able to catch bus 24.
574
01:01:10,830 --> 01:01:15,420
I ran after the bus, but I didn't knowthat waking up late that morning
575
01:01:16,040 --> 01:01:17,670
would change my life.
576
01:01:28,350 --> 01:01:30,180
That was when we met.
577
01:01:33,060 --> 01:01:35,400
That was the first time I saw Quan.
578
01:01:39,570 --> 01:01:44,030
Then we got marriedand had a lovely daughter together.
579
01:01:58,130 --> 01:02:00,550
Hey, freshen up. We're here.
580
01:02:06,470 --> 01:02:07,680
This is the last stop for me, all right?
581
01:02:14,600 --> 01:02:19,480
Hey. The storm's about to come.
Get home soon.
582
01:02:22,570 --> 01:02:23,780
You too.
583
01:02:41,790 --> 01:02:43,090
Mister, can you…
584
01:02:43,960 --> 01:02:45,130
Mr. Quang?
585
01:02:48,680 --> 01:02:50,930
-Mr.…
-Do we know each other?
586
01:02:52,010 --> 01:02:54,270
Excuse me. I need to
talk with Professor Sam.
587
01:02:54,350 --> 01:02:55,600
-Do you know--
-The professor is very busy.
588
01:02:55,680 --> 01:02:57,060
He doesn't have time.
589
01:02:57,770 --> 01:03:00,230
But I need to ask about this book.
590
01:03:00,900 --> 01:03:03,070
Why do you believe in those silly books?
591
01:03:04,820 --> 01:03:07,990
I believe in it because
I'm the woman in this book.
592
01:03:15,200 --> 01:03:16,040
Follow me.
593
01:03:33,140 --> 01:03:39,640
Hello, lady from the future.
I'm Sam, Professor Sam.
594
01:03:39,730 --> 01:03:44,440
You… You're the one who wrote that book?
595
01:03:46,150 --> 01:03:47,320
Yes.
596
01:03:48,360 --> 01:03:51,200
But how did you know
about me and that boy?
597
01:03:55,790 --> 01:03:58,120
It happened 20 years ago.
598
01:03:59,210 --> 01:04:01,420
I remember the event 20 years agovery clearly.
599
01:04:01,500 --> 01:04:03,380
If we can create a cloud
that's electrically charged
600
01:04:03,460 --> 01:04:05,550
enough to work with
the compatible equipment,
601
01:04:05,630 --> 01:04:07,630
time machines are possible.
602
01:04:07,710 --> 01:04:08,880
Time machines?
603
01:04:09,260 --> 01:04:10,300
Exactly.
604
01:04:13,590 --> 01:04:16,850
Everyone thought I'd lost my mind
605
01:04:16,930 --> 01:04:20,310
when I spent all my time researchingbreaches in time.
606
01:04:22,140 --> 01:04:25,310
That was when that woman appeared.
607
01:04:28,320 --> 01:04:32,860
That day, she told me the story,and I listened.
608
01:04:33,200 --> 01:04:35,530
She told me a storythat sounded impossible.
609
01:04:35,620 --> 01:04:40,080
A meeting between her son and a womanfrom the future through the TV.
610
01:04:40,160 --> 01:04:45,590
Leaving the question,could that actually happen?
611
01:04:49,590 --> 01:04:55,680
At that time, I only dared totell her that it might be possible.
612
01:05:00,470 --> 01:05:01,480
Maybe.
613
01:05:03,640 --> 01:05:04,940
Thank you, sir.
614
01:05:06,060 --> 01:05:07,110
Bye.
615
01:05:11,860 --> 01:05:15,030
After that, I became Phong.
616
01:05:15,820 --> 01:05:22,580
To write the book about you in the hopes
that someday you would appear
617
01:05:22,660 --> 01:05:26,380
and my research would be completed.
618
01:05:30,090 --> 01:05:36,140
Ms. Trang, can you tell me
how your story ended?
619
01:05:39,260 --> 01:05:43,980
I just want to know how to get back.
620
01:05:56,530 --> 01:05:59,660
In theory, you can return
on three conditions.
621
01:06:00,580 --> 01:06:04,160
One, equipment.
The actual TV and camcorder.
622
01:06:05,000 --> 01:06:07,210
Second, location.
You must be at Phong's house.
623
01:06:09,000 --> 01:06:10,840
And third, the same electrical conditions
624
01:06:10,920 --> 01:06:14,760
as the storm that was happening that time.
625
01:06:19,220 --> 01:06:23,140
But what if the storm has already passed?
626
01:06:25,180 --> 01:06:29,690
Then that opening will be forever closed,
and you'll never be able to return.
627
01:06:32,020 --> 01:06:34,650
At this time, Hurricane 11 is movingin a west-southwest direction
628
01:06:34,740 --> 01:06:36,950
at 25 km per hour.
629
01:06:37,030 --> 01:06:38,910
It is estimated that the destructive powerof the storm will be at its highest
630
01:06:38,990 --> 01:06:42,540
in the next eight hours before weakeningand becoming a tropical depression.
631
01:06:42,620 --> 01:06:45,250
It is recommended that all residents stayin their homes until the storm passes.
632
01:06:45,330 --> 01:06:46,870
We'll continue to update youwith further information.
633
01:06:46,960 --> 01:06:47,920
Ms. Trang.
634
01:06:48,000 --> 01:06:50,540
Why are you here?
I didn't do anything wrong.
635
01:06:50,630 --> 01:06:56,170
That's my car. The only way
you're going to leave here.
636
01:06:58,970 --> 01:07:02,930
After 20 years, a big storm
and the name "Le Phong".
637
01:07:03,010 --> 01:07:05,980
Though I didn't have many leads,
I was able to find you.
638
01:07:08,980 --> 01:07:12,020
Let's go back to the hospital,
then let's go to the station.
639
01:07:13,150 --> 01:07:16,030
What for? I don't have much more time.
640
01:07:16,110 --> 01:07:18,490
The boy, Le Phong, is connected to a case
that is presently under investigation.
641
01:07:20,110 --> 01:07:21,780
Are you saying you want to go by yourself?
642
01:07:29,250 --> 01:07:30,960
I know the case you're talking about.
643
01:07:32,710 --> 01:07:36,260
I even know where they've hidden the body.
644
01:07:40,220 --> 01:07:44,220
I think we need to negotiate.
645
01:07:51,060 --> 01:07:53,440
OUTFALL NO. 3
646
01:08:06,990 --> 01:08:07,830
Detective.
647
01:08:15,540 --> 01:08:16,880
Looks like there's something here.
648
01:09:22,740 --> 01:09:24,860
PARALLEL
649
01:09:53,390 --> 01:09:58,980
SIX HOURS BEFORE THE STORM ARRIVES
650
01:10:06,530 --> 01:10:07,570
So you're not letting me go yet?
651
01:10:08,070 --> 01:10:09,240
We had an agreement.
652
01:10:09,330 --> 01:10:13,370
Everything's changed.
Now, you're a witness of a crime.
653
01:10:13,450 --> 01:10:14,620
So I have to keep you to investigate.
654
01:10:17,830 --> 01:10:19,590
But I don't have much more time.
655
01:10:25,720 --> 01:10:30,470
Ms. Trang, have you ever questioned
your life as it is right now?
656
01:10:34,310 --> 01:10:35,520
You've never been married, have you?
657
01:10:37,980 --> 01:10:41,400
I wish this was just a long dream.
658
01:10:41,480 --> 01:10:44,780
Tomorrow morning, I'll wake up,
and everything will return to normal.
659
01:11:00,710 --> 01:11:02,090
I can only help you until here.
660
01:11:04,340 --> 01:11:05,880
MIRAGE APTS, ROOM 501
661
01:11:06,720 --> 01:11:07,550
What is this?
662
01:11:07,630 --> 01:11:08,880
Didn't you say
you wanted to find Le Phong?
663
01:11:08,970 --> 01:11:10,510
-Yes. But why--
-Go!
664
01:11:10,970 --> 01:11:12,140
Before I change my mind.
665
01:11:22,360 --> 01:11:24,530
The city police have put out a warrant
666
01:11:24,610 --> 01:11:26,110
for the arrest of Ms. Le Thi Duyenand Mr. Ha Quang Son.
667
01:11:26,650 --> 01:11:27,950
They are suspects
668
01:11:28,030 --> 01:11:29,950
-in a murder case where the body
-You came here to watch the news?
669
01:11:30,030 --> 01:11:32,120
was hidden near the hydroelectric dam20 years earlier.
670
01:11:33,740 --> 01:11:37,370
My name is Le Thi Duyen.
671
01:11:40,750 --> 01:11:44,250
Tell us what your relationship is
with Mr. Ha Quang Son.
672
01:11:44,340 --> 01:11:47,010
We are husband and wife.
673
01:11:48,720 --> 01:11:51,760
So, have you found the thing I requested?
674
01:11:51,840 --> 01:11:53,550
Yes, we found it on Ms. Duyen's person.
675
01:12:02,270 --> 01:12:03,270
Hello, sir.
676
01:12:11,570 --> 01:12:15,990
Mr. Son, how do you feel
upon seeing your wife again?
677
01:12:19,200 --> 01:12:21,290
I don't understand what you're asking me.
678
01:12:23,080 --> 01:12:26,500
As we're waiting for the results
of the tests, let me tell you a story.
679
01:12:30,720 --> 01:12:33,760
On exactly this date 20 years ago…
680
01:12:33,840 --> 01:12:36,510
On an afternoon of a big storm,
681
01:12:36,600 --> 01:12:41,350
there was a poor woman standingon the corner, looking towards a house.
682
01:12:44,190 --> 01:12:48,780
She hesitated for a long while,then decided to walk towards the house
683
01:12:49,610 --> 01:12:52,530
because she wanted to findsomeone in that house.
684
01:12:54,370 --> 01:12:56,700
Or more correctly, find the truth.
685
01:13:01,960 --> 01:13:06,250
The woman should haveturned around and gone home.
686
01:13:11,550 --> 01:13:12,800
-Nguyet?
-What do you want?
687
01:13:13,800 --> 01:13:15,430
There's someone I need to meet.
688
01:13:15,510 --> 01:13:16,470
I'm here by myself.
689
01:13:16,550 --> 01:13:17,390
I'm sorry.
690
01:13:18,680 --> 01:13:20,180
-Phong. Le Phong.
-Because, that way,
691
01:13:20,270 --> 01:13:22,680
she could have avoided seeing a truththat hurt her deeply.
692
01:13:28,440 --> 01:13:34,530
Hey, I have to go into the meeting now.
Yeah, everyone's here. What?
693
01:13:34,610 --> 01:13:38,490
Of course not. I love you, Bearcake.
694
01:14:08,020 --> 01:14:09,150
That's my spot.
695
01:14:12,900 --> 01:14:14,860
So you're the neighbor?
696
01:14:18,530 --> 01:14:20,660
So you slept with this
entire neighborhood, you old whore.
697
01:14:21,370 --> 01:14:22,200
Shut up.
698
01:14:23,120 --> 01:14:25,580
Yeah, I'm a whore, but at least I was able
to give your husband a child.
699
01:14:25,660 --> 01:14:26,500
What?
700
01:14:28,790 --> 01:14:30,210
What is she talking about?
701
01:14:34,880 --> 01:14:35,880
Huh?
702
01:14:42,140 --> 01:14:43,970
Please don't say anymore.
703
01:14:44,060 --> 01:14:45,140
You…
704
01:14:45,350 --> 01:14:47,190
Honey.
705
01:14:47,270 --> 01:14:48,100
Run.
706
01:14:49,520 --> 01:14:50,650
Let me go.
707
01:14:56,650 --> 01:14:58,820
Stop! Stop!
708
01:15:03,120 --> 01:15:05,410
Anyone! Help me!
709
01:15:44,540 --> 01:15:45,990
When you were doing this,
710
01:15:48,120 --> 01:15:51,420
did you ever think about your child?
711
01:15:54,420 --> 01:15:55,750
That's none of your business.
712
01:15:55,840 --> 01:15:59,630
This is my personal affair. As long as
I go home and do my duties as a husband.
713
01:16:07,270 --> 01:16:10,520
Quan, I need to access
your company's information.
714
01:16:11,190 --> 01:16:12,060
No, you can't.
715
01:16:12,440 --> 01:16:13,360
That's confidential.
716
01:16:14,190 --> 01:16:17,280
Really? This seems
pretty confidential too.
717
01:16:22,410 --> 01:16:23,700
Do you recognize this necklace?
718
01:16:28,700 --> 01:16:29,830
What necklace?
719
01:16:32,710 --> 01:16:34,250
All right. I'll look for it.
720
01:16:39,130 --> 01:16:40,550
Just follow the plan.
721
01:16:41,680 --> 01:16:45,600
On November 23, 1999,at the Vietnam - Laos border,
722
01:16:45,680 --> 01:16:48,140
Ms. Luong Thanh Thu crossed into Laos.
723
01:16:48,600 --> 01:16:50,390
She used a fake passportbecause, at that time,
724
01:16:50,480 --> 01:16:53,190
Ms. Thu was inside a barrel underthe runoff of the hydroelectric dam.
725
01:16:53,270 --> 01:16:55,060
The person who crossed the borderwas actually Ms. Le Thi Duyen,
726
01:16:55,150 --> 01:16:59,610
the owner of this necklace. Your planwas perfect, except for one thing.
727
01:17:05,320 --> 01:17:07,370
-No.
-Give it back to me, please.
728
01:17:08,580 --> 01:17:13,620
-No,
-Phong.
729
01:17:35,270 --> 01:17:36,360
-Le Phong...
-Phong!
730
01:17:36,440 --> 01:17:37,940
...the boy that picked up the necklace
731
01:17:38,020 --> 01:17:39,900
and accused you of murder.
732
01:17:39,980 --> 01:17:40,820
Phong!
733
01:17:42,490 --> 01:17:43,700
That didn't happen.
734
01:17:44,660 --> 01:17:45,820
He's a thief.
735
01:17:45,910 --> 01:17:46,740
He's a liar.
736
01:17:50,660 --> 01:17:51,700
Yes.
737
01:17:52,750 --> 01:17:53,710
He's a liar.
738
01:17:54,540 --> 01:17:55,870
He's a thief.
739
01:17:56,790 --> 01:17:58,670
Or you turned him into a liar.
740
01:17:59,710 --> 01:18:01,050
You made him a thief.
741
01:18:11,930 --> 01:18:12,770
-Hello.
-Hello.
742
01:18:12,850 --> 01:18:15,140
-Just now, Phong was over at my house.
-Yes.
743
01:18:15,230 --> 01:18:18,730
He took my wife's necklace as a joke.
I'd like to have it back, please.
744
01:18:18,810 --> 01:18:20,070
Oh, I'm so sorry.
745
01:18:21,900 --> 01:18:23,570
The boy became a thief
746
01:18:25,740 --> 01:18:31,910
and a liar in the eyes of his own mother.
747
01:18:37,540 --> 01:18:38,790
Give it to him.
748
01:18:52,100 --> 01:18:55,350
At that time, that boy,
Le Phong, was defeated by you.
749
01:18:59,150 --> 01:19:02,980
But that boy never stopped
looking for the truth.
750
01:19:06,110 --> 01:19:07,950
There's only one person named Le Phong.
751
01:19:08,030 --> 01:19:10,530
That's the only reason
he's lasted until now.
752
01:19:14,120 --> 01:19:17,080
So this guy lived in my house
20 years ago.
753
01:19:20,630 --> 01:19:22,420
After 20 years,
754
01:19:22,500 --> 01:19:27,630
the storm has returned and blown away
all the lies that you created.
755
01:19:35,220 --> 01:19:36,770
You mean…
756
01:19:37,890 --> 01:19:38,850
Yes.
757
01:19:41,810 --> 01:19:43,270
I am Le Phong.
758
01:19:45,980 --> 01:19:47,740
It's time you paid for your crimes.
759
01:19:51,110 --> 01:19:55,950
Right now, I'm in the western part
of the city, and the rain is pouring down.
760
01:19:56,040 --> 01:19:57,580
The wind has broken many branches,
761
01:19:57,660 --> 01:20:00,870
making it extremely difficult
to get around.
762
01:20:00,960 --> 01:20:03,380
Luckily, the residents of the city
have evacuated in time.
763
01:20:03,460 --> 01:20:06,170
The storm will continue
to move west-southwest
764
01:20:06,250 --> 01:20:10,010
and is expected to be
the strongest storm in five years.
765
01:20:16,770 --> 01:20:18,270
OUTPATIENT DEPARTMENT
766
01:20:25,360 --> 01:20:27,110
THE STORM ARRIVES
767
01:20:51,090 --> 01:20:52,050
Phong.
768
01:20:56,260 --> 01:20:58,430
Phong! Le Phong!
769
01:21:07,190 --> 01:21:08,230
So you've come?
770
01:21:14,160 --> 01:21:16,620
Why did you do that?
Why did you joke around with me?
771
01:21:19,490 --> 01:21:21,040
Because you saved my life.
772
01:21:25,960 --> 01:21:29,130
After that, everything started to change.
773
01:21:33,050 --> 01:21:35,760
Not long after, my family moved.
774
01:21:43,180 --> 01:21:45,270
I had to see a therapist.
775
01:21:47,770 --> 01:21:51,070
I wanted to end everythingso I wouldn't have to suffer anymore.
776
01:21:54,860 --> 01:22:00,330
But then… I thought of you.
777
01:22:01,540 --> 01:22:03,200
I thought of the person that saved me.
778
01:22:10,670 --> 01:22:13,010
The only clue I had was the clock.
779
01:22:16,220 --> 01:22:19,010
I wanted to see you again to thank you.
780
01:22:21,470 --> 01:22:25,140
I would always sit there,and the clock would always be running.
781
01:22:26,690 --> 01:22:29,690
As for you, I never saw you.
782
01:22:34,320 --> 01:22:36,450
I got hiredas a postal delivery man there.
783
01:22:55,550 --> 01:22:58,220
Until I was tired of waiting.
784
01:22:58,680 --> 01:23:02,060
And I was afraid that I was delusional.
785
01:23:05,850 --> 01:23:07,390
But just at that moment,
786
01:23:09,650 --> 01:23:10,770
I saw you.
787
01:23:34,300 --> 01:23:38,220
My past and my futuremet at that place and time.
788
01:23:38,840 --> 01:23:41,090
You saved my life again.
789
01:24:04,370 --> 01:24:08,500
You tricked me. I need the TV.
790
01:24:30,980 --> 01:24:35,690
The TV… Where is it?
791
01:24:37,150 --> 01:24:38,320
I need the TV.
792
01:24:39,860 --> 01:24:41,820
I don't have much more time.
793
01:24:41,910 --> 01:24:42,990
The TV.
794
01:29:02,330 --> 01:29:03,750
I remember now.
795
01:29:07,000 --> 01:29:08,550
I was always afraid this day would come.
796
01:29:09,590 --> 01:29:13,050
The day you would disappear from my life.
797
01:29:15,550 --> 01:29:18,430
Then it happened.
798
01:29:18,510 --> 01:29:21,020
So you misidentified your husband?
799
01:29:21,100 --> 01:29:23,690
You were treating me like a stranger.
800
01:29:27,070 --> 01:29:32,240
I took you to Doctor Minh,but you still didn't remember anything.
801
01:29:32,320 --> 01:29:34,110
Then you escaped the hospital.
802
01:29:34,820 --> 01:29:36,570
And I looked for you everywhere.
803
01:29:38,200 --> 01:29:42,750
Then, when I found you again,I followed you to make sure you were safe.
804
01:29:48,710 --> 01:29:50,090
I'm sorry.
805
01:29:52,010 --> 01:29:53,340
I'm so sorry.
806
01:29:59,680 --> 01:30:01,100
It's okay. Everything is okay now.
807
01:30:08,310 --> 01:30:09,570
You're back with me now.
808
01:30:12,900 --> 01:30:14,070
Mommy!
809
01:30:21,910 --> 01:30:22,950
I…
810
01:30:24,910 --> 01:30:28,960
I can't. I can't stay here.
811
01:30:34,380 --> 01:30:35,300
Why not?
812
01:30:36,630 --> 01:30:38,550
I can't forget my daughter.
813
01:30:42,010 --> 01:30:43,060
Puppy needs me.
814
01:30:45,310 --> 01:30:47,900
But Puppy and that life don't exist.
815
01:30:48,270 --> 01:30:51,570
It would have existed
if you didn't look for me.
816
01:30:59,120 --> 01:31:03,620
What about me? What am I to you?
817
01:31:07,960 --> 01:31:09,630
I wish…
818
01:31:13,630 --> 01:31:16,340
we would have met in a different way.
819
01:31:51,830 --> 01:31:52,840
Trang.
820
01:31:53,420 --> 01:31:54,250
What are you doing?
821
01:31:59,090 --> 01:32:02,850
I know you still have the TV.
822
01:32:03,220 --> 01:32:04,100
Calm down.
823
01:32:05,100 --> 01:32:06,720
Tomorrow,
everything will be back to normal.
824
01:32:06,810 --> 01:32:12,730
Yes, tomorrow,
everything will be back to normal.
825
01:32:14,690 --> 01:32:18,360
Trang.
826
01:32:18,440 --> 01:32:20,280
Don't you see this is unfair to me?
827
01:32:20,360 --> 01:32:23,450
-Trang.
-I saved you once.
828
01:32:23,530 --> 01:32:25,120
Trang.
829
01:32:25,700 --> 01:32:27,080
Now it's your turn to save me.
830
01:32:28,830 --> 01:32:33,250
Trang.
831
01:33:30,640 --> 01:33:32,020
-Phong.
-Mister… Mister…
832
01:33:32,100 --> 01:33:34,480
-Who are you? Mom!
-Phong, I'm you in the future.
833
01:33:36,230 --> 01:33:38,150
Dan Truong. Dan Truong.
834
01:33:38,230 --> 01:33:40,070
"Rain On Our Love". Remember?
835
01:33:40,150 --> 01:33:43,570
Where is the lady from the other day?
836
01:33:44,780 --> 01:33:47,280
-Forget her.
-Mister, I can't hear you.
837
01:33:48,530 --> 01:33:50,540
-Phong.
-Mister.
838
01:33:50,620 --> 01:33:51,620
Don't look for her.
839
01:33:52,330 --> 01:33:55,750
-Mister.
-Don't look for her.
840
01:33:55,830 --> 01:34:00,050
Then she will return.
841
01:34:48,390 --> 01:34:49,430
Puppy!
842
01:35:07,780 --> 01:35:09,030
Why are you crying, Mommy?
843
01:35:12,620 --> 01:35:13,990
I love you.
844
01:35:20,580 --> 01:35:23,090
Why are you getting so emotional
so early in the morning?
845
01:35:26,920 --> 01:35:32,350
Puppy, go and pack your things. We're
going to Grandma's house for a few days.
846
01:35:33,010 --> 01:35:35,020
Yeah! Let's go, Daddy!
847
01:35:35,100 --> 01:35:36,680
-What's going on?
-No school!
848
01:35:37,100 --> 01:35:39,190
Today is our wedding anniversary.
849
01:35:40,150 --> 01:35:42,270
Go celebrate with your girlfriend.
850
01:35:54,740 --> 01:35:57,710
Mommy, why isn't Daddy going with us?
851
01:36:00,290 --> 01:36:02,630
Because he has to go
with someone more important.
852
01:36:02,710 --> 01:36:04,630
Then let's leave him at home. Let's go!
853
01:36:05,670 --> 01:36:07,630
Get on the bike.
854
01:36:08,220 --> 01:36:09,130
Let's go.
855
01:36:36,950 --> 01:36:39,210
POLICE DEPARTMENT
856
01:36:43,040 --> 01:36:44,630
I'd like to report a murder.
68122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.