All language subtitles for Rossz.versek.2018.1080p.HBO.WEB-DL.DD5.1.H.264-pcroland

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,120 --> 00:00:29,280 I can't believe this is happening. 2 00:00:34,120 --> 00:00:36,360 What are we doing in Paris? 3 00:00:38,640 --> 00:00:40,280 Honestly... 4 00:00:42,400 --> 00:00:48,800 What are we doing in this classicist, tacky park? 5 00:00:50,960 --> 00:00:52,840 We should go home and talk it over. 6 00:00:52,920 --> 00:00:55,880 I have to tell you that 7 00:01:00,000 --> 00:01:04,440 this whole thing was like a miracle. 8 00:01:06,200 --> 00:01:11,080 What if I was splitting up with Anna? Then I could say such crap. 9 00:01:11,160 --> 00:01:15,880 - This whole thing was like a miracle. - What do you mean, "was"? 10 00:01:16,720 --> 00:01:19,080 Take care. 11 00:01:24,520 --> 00:01:29,680 And why can't we talk things over like two normal adults? 12 00:01:31,000 --> 00:01:32,760 You're not angry, are you? 13 00:01:33,400 --> 00:01:34,400 No... 14 00:01:35,360 --> 00:01:38,720 It's perfectly understandable. 15 00:01:40,360 --> 00:01:43,920 -It'll be better this way, won't it? -Sure. Absolutely. 16 00:01:45,760 --> 00:01:48,240 - Take care. - Bye. 17 00:01:54,800 --> 00:01:56,400 No. 18 00:01:57,640 --> 00:01:59,080 We can't. 19 00:01:59,760 --> 00:02:03,680 This whole thing was like a miracle. 20 00:02:06,240 --> 00:02:08,160 What do you mean, "was"? 21 00:02:10,400 --> 00:02:12,080 - You mean it's over now? - Yes. 22 00:02:12,160 --> 00:02:15,880 - Why? - Because it can't go on like this. 23 00:02:17,400 --> 00:02:18,480 Fuck. 24 00:02:27,240 --> 00:02:28,720 Look, let's go home. 25 00:02:29,920 --> 00:02:32,840 Let's go home. Let's talk it over. 26 00:02:33,200 --> 00:02:34,440 Take care. 27 00:02:40,280 --> 00:02:43,120 Somewhere along the line it got fucked up. 28 00:02:47,920 --> 00:02:49,480 But where? 29 00:02:50,280 --> 00:02:51,560 Hi. 30 00:02:52,080 --> 00:02:53,200 Hi. 31 00:02:53,800 --> 00:02:54,880 Hi. 32 00:02:56,040 --> 00:02:57,040 Sweet dreams. 33 00:03:03,760 --> 00:03:04,760 Hello. 34 00:03:04,840 --> 00:03:06,000 Hi. 35 00:03:06,080 --> 00:03:07,200 Hi. 36 00:03:07,280 --> 00:03:08,520 Hi. 37 00:03:10,680 --> 00:03:11,720 Hello. 38 00:03:11,800 --> 00:03:12,840 Hello. 39 00:03:16,360 --> 00:03:17,520 Bye. 40 00:03:19,520 --> 00:03:20,760 Hi. 41 00:03:21,320 --> 00:03:22,560 Good morning. 42 00:03:22,680 --> 00:03:23,920 Goodnight. 43 00:03:24,080 --> 00:03:25,400 Can we talk? 44 00:03:26,320 --> 00:03:27,720 Hi. 45 00:03:28,760 --> 00:03:30,160 Hi. 46 00:03:31,560 --> 00:03:32,760 Bye. 47 00:03:36,760 --> 00:03:38,160 Bye guys! 48 00:03:41,920 --> 00:03:43,320 Time to go. 49 00:03:45,840 --> 00:03:47,000 Hi. 50 00:03:48,120 --> 00:03:49,320 Hello. 51 00:03:49,840 --> 00:03:50,840 Hello. 52 00:03:50,920 --> 00:03:52,280 Ciao, I'm off! 53 00:03:52,840 --> 00:03:54,200 Good morning. 54 00:03:59,320 --> 00:04:00,600 Bye. 55 00:04:01,760 --> 00:04:02,920 Hello. 56 00:04:03,000 --> 00:04:04,280 Hi. 57 00:04:10,520 --> 00:04:12,320 Your shoelace... 58 00:04:14,800 --> 00:04:16,080 What was it like? 59 00:04:18,480 --> 00:04:20,800 - What? - Paris. 60 00:04:23,120 --> 00:04:24,240 What happened here? 61 00:04:25,440 --> 00:04:27,480 Fradi won a soccer match, then lost one. 62 00:04:28,280 --> 00:04:30,640 Your brother Krisztián bought a new car. 63 00:04:31,520 --> 00:04:34,440 Your mother and I, we bought the cemetery plot. 64 00:04:35,240 --> 00:04:37,720 - What? - The cemetery plot. 65 00:04:40,440 --> 00:04:43,920 - But for who? - Who do you think? For Brezhnev! 66 00:04:44,320 --> 00:04:45,360 Are you serious? 67 00:04:46,720 --> 00:04:49,280 That'll be your mother. Can you take it? 68 00:04:51,480 --> 00:04:52,760 - Hi, Mom! - Hi, Tomi! 69 00:04:52,840 --> 00:04:55,320 I hear you got your cemetery plots, well done! 70 00:04:56,040 --> 00:05:00,320 Yes, we found a really nice place. It wasn't exactly cheap, but... listen. 71 00:05:00,760 --> 00:05:05,680 How come you are already here? You said you'd be back next week. 72 00:05:07,040 --> 00:05:08,560 Right... 73 00:05:09,240 --> 00:05:12,640 - Yes? - Actually, Anna broke up with me, and... 74 00:05:12,960 --> 00:05:15,600 Let's just agree not to discuss this, all right? So... 75 00:05:15,720 --> 00:05:17,000 Okay. 76 00:05:17,160 --> 00:05:18,560 - Okay? - Fine. 77 00:05:18,680 --> 00:05:20,680 Bye-bye. 78 00:05:29,400 --> 00:05:31,200 Didn't she want to come home? 79 00:05:31,680 --> 00:05:32,840 - Who? - Anna. 80 00:05:34,520 --> 00:05:38,080 Why would she come home, Dad? She's there on a scholarship! 81 00:05:39,480 --> 00:05:41,600 I can't get my mind around... 82 00:05:41,680 --> 00:05:48,480 From the airport to the city, all you see are these ugly billboards! 83 00:05:48,560 --> 00:05:51,920 Look at this! Chicken breast fillet at a discount! 84 00:05:52,080 --> 00:05:57,240 This is what people have to see when they first visit Hungary. 85 00:05:57,320 --> 00:06:00,760 Don't you think that it really sucks ass? 86 00:06:01,760 --> 00:06:03,880 You don't see this in Paris. Or anywhere else! 87 00:06:03,960 --> 00:06:06,600 We're the only ones with this crap. 88 00:06:07,240 --> 00:06:10,840 Right, but you know... Paris was never bombed. 89 00:06:12,960 --> 00:06:14,040 What? 90 00:06:14,120 --> 00:06:17,320 I said, in World War II, Paris wasn't bombed! 91 00:06:17,400 --> 00:06:19,240 I just cannot understand 92 00:06:20,800 --> 00:06:24,520 why can't you be proud of the fact that you're Hungarian? 93 00:06:25,360 --> 00:06:26,960 - We're home! - Hi, Mom. 94 00:06:27,400 --> 00:06:29,200 - You look like shit! - Thanks. 95 00:06:29,280 --> 00:06:31,320 Have you been taking your pills? 96 00:06:31,440 --> 00:06:32,960 - Come here, you! - Hi. 97 00:06:33,400 --> 00:06:35,200 Look at you. 98 00:06:35,280 --> 00:06:38,560 - Close your eyes. Close them. - Why? 99 00:06:38,640 --> 00:06:40,360 Come on, please! 100 00:06:40,440 --> 00:06:43,400 - I closed them. - Hold out your hand. Here. Now open! 101 00:06:45,520 --> 00:06:47,960 - Is this... a chestnut? - A chestnut! 102 00:06:48,440 --> 00:06:51,760 - Why are you giving me this? - My son should always have a chestnut! 103 00:06:51,840 --> 00:06:53,400 Look at her! 104 00:06:53,480 --> 00:06:56,160 Here we are! Hi little brother. 105 00:06:56,880 --> 00:06:57,880 Hello! 106 00:06:58,360 --> 00:07:00,960 Let's put her down here. 107 00:07:02,000 --> 00:07:04,200 For fuck's sake, son! 108 00:07:04,280 --> 00:07:05,760 Oh my God! 109 00:07:05,840 --> 00:07:08,640 Grandpa will console you, okay? 110 00:07:10,240 --> 00:07:12,200 Dad! Dad! Your cigarette! 111 00:07:12,360 --> 00:07:15,040 She was still asleep in the car. Put that away. 112 00:07:15,120 --> 00:07:20,360 - He won't light it! - Where's the baby food... 113 00:07:31,760 --> 00:07:33,800 They never change. 114 00:07:50,840 --> 00:07:53,200 Way back everything was better. 115 00:07:55,120 --> 00:07:58,600 I mean, I think I was happy, 116 00:08:02,000 --> 00:08:03,120 and they were too. 117 00:08:03,680 --> 00:08:06,800 I'm right here! Keep going! 118 00:08:09,920 --> 00:08:12,960 But I just had no idea about love. 119 00:08:13,720 --> 00:08:15,880 Does everything slowly fade away? 120 00:08:15,960 --> 00:08:19,480 Tamás my boy! Shoot properly, stop farting around! 121 00:08:20,000 --> 00:08:23,280 Or does it all go shit in the blink of an eye? 122 00:08:23,360 --> 00:08:29,960 Bad Poems 123 00:09:20,080 --> 00:09:21,360 How much? 124 00:09:23,680 --> 00:09:26,480 151/90. 125 00:09:28,520 --> 00:09:33,720 - That's a bit high... - Dunno, I never had this problem. 126 00:09:33,800 --> 00:09:35,680 Thank God, anyway... 127 00:09:37,760 --> 00:09:38,760 Tamás! 128 00:09:43,760 --> 00:09:46,160 - I won't get off. - I don't want to dance around you. 129 00:09:46,240 --> 00:09:49,560 Quit showing off for your girl, why don't you get off? 130 00:09:49,640 --> 00:09:51,240 - Cocksucker. - Who do you think you are? 131 00:09:51,400 --> 00:09:53,120 - What's wrong with you? - Who are you? 132 00:09:53,200 --> 00:09:55,560 - Get the fuck outta here! - What are you doing, you faggot? 133 00:09:55,640 --> 00:09:57,640 Take her away, or I'll drink her blood! 134 00:09:57,880 --> 00:10:01,680 You motherfucking son of a bitch! Get outta here! 135 00:10:05,600 --> 00:10:06,880 Sorry. 136 00:10:10,720 --> 00:10:12,080 - Hello? - Hi, Tomi! 137 00:10:12,160 --> 00:10:17,680 Congratulations! I'm sitting here with Stephan and Tomek from Chick Meat. 138 00:10:17,760 --> 00:10:19,200 What? I don't understand. 139 00:10:19,280 --> 00:10:23,880 You're going to direct the 2017 ad campaign for Chick Meat! 140 00:10:23,960 --> 00:10:28,880 - Viktor, please stop fucking with me. - You're on the speaker. 141 00:10:31,680 --> 00:10:33,520 Hello... Chick Meat? 142 00:10:35,320 --> 00:10:36,840 All right! 143 00:10:36,920 --> 00:10:42,200 The point is, they love your work, but they want to meet tomorrow. 144 00:10:42,280 --> 00:10:46,640 - You are the king, Tomi! - Bye, Chick Meat! 145 00:11:10,840 --> 00:11:12,680 Chicken breast 146 00:11:13,840 --> 00:11:16,760 Chick Meat - It lasts forever! 147 00:11:17,040 --> 00:11:19,120 Dear Chick Meat Plant, 148 00:11:20,040 --> 00:11:25,760 As a chicken meat fanatic myself, 149 00:11:25,840 --> 00:11:32,520 I am honored to be at your service to strengthen your reputation... 150 00:11:36,680 --> 00:11:38,520 I should write a poem to you. 151 00:11:40,920 --> 00:11:42,440 It's dawn... 152 00:11:44,120 --> 00:11:46,520 It's dawn and... 153 00:11:46,640 --> 00:11:50,240 What the fuck am I saying, it's not fucking dawn. 154 00:12:01,640 --> 00:12:04,400 It's dawn... 155 00:12:05,360 --> 00:12:08,560 It's dawn and silence 156 00:12:16,200 --> 00:12:18,440 - Hello? - Well, whaddayaknow? 157 00:12:18,600 --> 00:12:20,720 - Hi Bálint. - Tomi! 158 00:12:21,080 --> 00:12:23,320 Do you know why I'm calling you at 3 a.m.? 159 00:12:23,840 --> 00:12:25,080 No, I don't. 160 00:12:25,720 --> 00:12:29,080 Whenever I called lately, you didn't pick up. 161 00:12:29,160 --> 00:12:30,640 If you catch my drift. 162 00:12:32,920 --> 00:12:37,160 Can we talk some time other than 3 a.m.? 163 00:12:37,240 --> 00:12:40,080 Okay, but at least say what the fuck's going on with you? 164 00:12:40,280 --> 00:12:42,200 - Bye. - Wait, don't you fuckin... 165 00:13:20,760 --> 00:13:23,080 I'd like to ask you something, Mr. Feri. 166 00:13:23,520 --> 00:13:24,640 Then ask. 167 00:13:26,600 --> 00:13:28,800 I'm thinking about quitting water polo. 168 00:13:31,920 --> 00:13:33,440 And what is the question? 169 00:13:36,120 --> 00:13:37,120 I don't know. 170 00:13:39,320 --> 00:13:41,240 What are you missing, Tamás? 171 00:13:43,120 --> 00:13:44,840 Think you're missing out? 172 00:13:46,200 --> 00:13:49,960 The girls will wait. Is that what you're worried about? 173 00:13:50,600 --> 00:13:52,080 Nobody was waiting. 174 00:13:52,600 --> 00:13:54,720 I just wanted to be continually in love. 175 00:13:55,800 --> 00:13:59,160 But for a long time I thought it was the same as sex. 176 00:13:59,240 --> 00:14:02,080 Hello, children. May I have your attention please? 177 00:14:02,920 --> 00:14:05,200 Boys, leave the room. 178 00:14:05,680 --> 00:14:09,200 - Why do we have to leave? - Ábel Vértes don't talk back! 179 00:14:09,560 --> 00:14:14,400 - So boys shouldn't have sex education? - Ábel Vértes don't talk back. Leave! 180 00:14:15,280 --> 00:14:18,400 So boys shouldn't have any sex education? 181 00:14:19,520 --> 00:14:21,000 What's wrong there, son? 182 00:14:21,280 --> 00:14:25,440 It's just that some idiot came in, to advertise her pads with wings, 183 00:14:25,560 --> 00:14:29,360 and just because we're boys, we were deprived of that! 184 00:14:29,440 --> 00:14:31,680 Ábel, let's get this straight: 185 00:14:32,360 --> 00:14:34,600 are you upset because you don't have periods, 186 00:14:34,680 --> 00:14:37,000 or do you have some other problem? 187 00:14:37,320 --> 00:14:40,320 Then we got a short version from Miss Kati. 188 00:14:40,760 --> 00:14:43,120 The point is that when you put on the rubber, 189 00:14:43,200 --> 00:14:45,360 pull your foreskin right back 190 00:14:45,600 --> 00:14:48,560 because if you're careless, it tears apart when you penetrate, 191 00:14:49,440 --> 00:14:51,600 and you'll be covered in blood! 192 00:14:52,360 --> 00:14:54,600 And that was supposed to be love? 193 00:14:56,040 --> 00:14:59,000 If you could stop time what would you do? 194 00:14:59,320 --> 00:15:02,760 Who would you like to play soccer with? Viktor Orbán or Tamás Deutsch? 195 00:15:02,960 --> 00:15:04,840 Do you like Aerosmith? 196 00:15:05,480 --> 00:15:07,000 Have you ejaculated yet? 197 00:15:08,680 --> 00:15:09,880 Are you a virgin? 198 00:15:11,280 --> 00:15:12,440 No. 199 00:15:18,360 --> 00:15:21,600 - Where? When? - What was she wearing? 200 00:15:22,040 --> 00:15:25,240 Slowly I worked out that I must have had sex with someone. 201 00:15:25,920 --> 00:15:28,640 So I had to come up with a girl named Vivien, 202 00:15:28,720 --> 00:15:30,520 who I hooked up with at a camp. 203 00:15:32,000 --> 00:15:35,880 I don't remember why we did it in a tractor tire. 204 00:15:36,600 --> 00:15:39,520 But it sounded so far-fetched, everybody believed it. 205 00:15:42,240 --> 00:15:45,280 I repeated it so much that in the end I believed it too. 206 00:15:45,440 --> 00:15:49,880 And from that day, I felt like a liar, a shitbag. 207 00:16:03,720 --> 00:16:07,440 I am a shitbag! 208 00:16:14,040 --> 00:16:20,480 We'll have a good bathroom with a proper shower rose and pressure. 209 00:16:22,320 --> 00:16:24,680 Can you pass the shower gel, Anna? 210 00:16:25,040 --> 00:16:27,640 That one. The green apple. 211 00:16:29,960 --> 00:16:33,440 You really want to wash my hair in shower gel? 212 00:16:35,360 --> 00:16:37,960 - Okay, give me the other one. - Are you kidding? 213 00:16:39,240 --> 00:16:41,320 I'm not giving to you, because. It's shower gel. 214 00:16:41,400 --> 00:16:43,360 - It's not shampoo? - What do you wash your hair in? 215 00:17:00,680 --> 00:17:02,160 Hi, Vali. 216 00:17:02,320 --> 00:17:06,960 I'm your auntie, I love you. But not when you ring the bell at midnight. 217 00:17:07,480 --> 00:17:08,480 I'm sorry. 218 00:17:08,560 --> 00:17:11,880 And close the door, or you'll let the heat out. 219 00:17:22,120 --> 00:17:23,560 What's up with you? 220 00:17:26,560 --> 00:17:28,720 How did the concert go? 221 00:17:29,080 --> 00:17:31,440 I couldn't go because my knees really hurt. 222 00:17:32,200 --> 00:17:33,480 Okay. 223 00:17:36,440 --> 00:17:38,520 You're not doing drugs, are you? 224 00:17:40,160 --> 00:17:42,920 - Why would I do drugs? - They scratch themselves. 225 00:17:44,360 --> 00:17:45,880 Your skin is dry. 226 00:17:48,560 --> 00:17:49,920 Here you go. 227 00:17:55,240 --> 00:17:57,200 So... the thing is... 228 00:17:59,840 --> 00:18:03,320 I was in love. Or I am. 229 00:18:25,080 --> 00:18:26,800 - Bye, guys! - Bye. 230 00:18:41,240 --> 00:18:42,760 Zita! 231 00:18:43,120 --> 00:18:47,440 Hey! Why are you coming this way? You don't live around here. 232 00:18:48,840 --> 00:18:50,720 I want to tell you something. 233 00:18:52,720 --> 00:18:54,320 Okay... I'm listening. 234 00:18:56,400 --> 00:18:57,600 It's not easy. 235 00:18:58,400 --> 00:19:02,880 - Why? Are you in love with me? - Yes. I mean, no. 236 00:19:04,280 --> 00:19:05,920 I just... was. 237 00:19:09,720 --> 00:19:14,440 So... yesterday, I was still in love with you. 238 00:19:15,280 --> 00:19:16,840 But I'm not anymore. 239 00:19:18,480 --> 00:19:20,440 You are a first-class idiot. 240 00:19:21,480 --> 00:19:24,040 You know, you can't say such stupid things. 241 00:19:24,120 --> 00:19:26,360 Love is a miracle. 242 00:19:28,240 --> 00:19:29,760 And miracles last forever. 243 00:19:32,280 --> 00:19:37,080 Love is a miracle. It lasts forever. 244 00:19:47,840 --> 00:19:49,160 Tamás Merthner: 245 00:19:49,240 --> 00:19:50,240 Zita, my love 246 00:19:52,440 --> 00:19:54,320 My love: Zita 247 00:19:55,840 --> 00:19:57,520 is, 248 00:19:57,680 --> 00:19:59,000 was, 249 00:19:59,240 --> 00:20:00,560 will be. 250 00:20:01,920 --> 00:20:04,920 A question mark casts its shadow over all of this. 251 00:20:06,040 --> 00:20:08,640 But what is this homogeneous debilitation? 252 00:20:08,720 --> 00:20:13,480 I'm sorry, but... That's not exactly how I meant it. 253 00:20:14,480 --> 00:20:18,560 Maybe it should be a bit more emotional. 254 00:20:23,280 --> 00:20:25,000 My love: Zita 255 00:20:25,880 --> 00:20:29,280 is, was, will be? 256 00:20:30,040 --> 00:20:32,200 A question mark casts its shadow over all of this! 257 00:20:32,400 --> 00:20:33,680 Please... 258 00:20:33,760 --> 00:20:35,600 But what is this homogeneous debilitation! 259 00:20:35,680 --> 00:20:37,080 Hold it for a sec. 260 00:20:40,080 --> 00:20:42,880 You don't need to shout like that. 261 00:20:44,360 --> 00:20:46,720 It should come from inside. 262 00:20:50,440 --> 00:20:51,760 My love: Zita 263 00:20:53,160 --> 00:20:54,480 is 264 00:20:54,800 --> 00:20:56,120 was 265 00:20:56,600 --> 00:20:57,840 will be. 266 00:20:58,400 --> 00:20:59,880 A question mark casts... 267 00:21:00,440 --> 00:21:01,680 Dinner is on the table. 268 00:21:01,760 --> 00:21:03,560 - Bon appétit! - Bon appétit! 269 00:21:03,960 --> 00:21:05,720 So, Gazsi, what's up with the company? 270 00:21:07,480 --> 00:21:10,720 What company? They've stolen everything! 271 00:21:10,800 --> 00:21:14,480 - They'll get it back together... - The old crew are long gone... 272 00:21:14,760 --> 00:21:18,960 The first thing I remember about poems is not understanding them at all. 273 00:21:20,640 --> 00:21:23,320 No roast rib warms my mouth and platter, 274 00:21:23,400 --> 00:21:27,080 no child my heart, foregoing such... 275 00:21:27,440 --> 00:21:32,840 I had no clue why this guy was snarling shouting, crying, laughing. 276 00:21:35,120 --> 00:21:40,960 But I had to sit still, and pretend I understood everything. 277 00:21:43,560 --> 00:21:47,320 - What's up with Zita? - What do you think? Nothing is up. 278 00:21:49,760 --> 00:21:52,800 - Zita? - Sorry. 279 00:21:54,560 --> 00:21:55,760 Who's Zita? 280 00:22:01,280 --> 00:22:02,640 Zita... 281 00:22:08,400 --> 00:22:09,680 Who is Zita? 282 00:22:10,640 --> 00:22:12,160 He has a girlfriend! 283 00:22:13,400 --> 00:22:14,480 Tamás! 284 00:22:15,200 --> 00:22:17,440 But what is this homogeneous debilitation... 285 00:22:18,080 --> 00:22:19,360 Thank you. 286 00:23:28,720 --> 00:23:31,760 - Who are you looking for? - I'm looking for Zita. 287 00:23:35,280 --> 00:23:39,240 - And who would you be, Sir? - Who are you looking for, young man? 288 00:23:39,720 --> 00:23:42,720 - Zita! - I'm sorry, but Miss Zita is not here! 289 00:23:45,800 --> 00:23:48,520 Zita doesn't want to see you, Tamás! 290 00:23:50,000 --> 00:23:51,400 It can't be true! 291 00:23:51,920 --> 00:23:53,400 Zita! 292 00:23:54,520 --> 00:23:55,920 Zita! 293 00:23:57,040 --> 00:23:58,400 Zita! 294 00:24:09,560 --> 00:24:11,080 At least you're alive. 295 00:24:12,760 --> 00:24:14,200 Listen... 296 00:24:14,960 --> 00:24:16,680 Bálint, I'm supposed to be working. 297 00:24:16,760 --> 00:24:20,560 I figured you must be busy. 40 times you failed to call me back! 298 00:24:20,640 --> 00:24:22,720 I have to do an ad. 299 00:24:25,760 --> 00:24:28,360 - What's up? - Nothing is up. 300 00:24:29,880 --> 00:24:31,320 Nothing? 301 00:24:32,840 --> 00:24:33,840 Nothing. 302 00:24:34,720 --> 00:24:36,720 Our last phone conversation: 303 00:24:39,680 --> 00:24:42,240 Hi, Tomi, let me call you back, I'm driving. 304 00:24:42,600 --> 00:24:45,720 Bálint? Anna left me. 305 00:24:45,920 --> 00:24:47,200 I can't stand up. 306 00:24:48,320 --> 00:24:51,360 Shit, hold on... Let me just pull over here. 307 00:24:56,840 --> 00:24:57,960 Tomi, where are you now? 308 00:24:59,280 --> 00:25:01,600 In Paris, in the toilet at Orly. 309 00:25:03,840 --> 00:25:07,320 - Do you have your boarding pass? - Yes. 310 00:25:08,320 --> 00:25:12,120 Super. Now take three deep breaths. 311 00:25:13,040 --> 00:25:15,080 Breathe nice and slow. Pull yourself together. 312 00:25:15,160 --> 00:25:17,200 Get on the plane. We'll talk it over when you get home. 313 00:25:17,280 --> 00:25:18,480 Just get up now. 314 00:25:18,960 --> 00:25:20,400 Okay? 315 00:25:21,080 --> 00:25:22,560 Okay? 316 00:25:22,720 --> 00:25:24,160 Okay. 317 00:25:25,120 --> 00:25:27,040 So don't tell me it's nothing. 318 00:25:36,760 --> 00:25:41,600 Do you remember a year ago, at Dani's wedding? 319 00:25:43,040 --> 00:25:44,360 Yes? 320 00:25:46,120 --> 00:25:47,920 There was that lavender field. 321 00:25:59,760 --> 00:26:02,520 Problem is, I'm not even sure 322 00:26:03,080 --> 00:26:07,640 if there was any lavender in that field. In bloom, I mean. 323 00:26:09,960 --> 00:26:11,080 And... 324 00:26:11,960 --> 00:26:16,520 if things go on like this, I'll end up forgetting the whole fucking thing. 325 00:26:21,400 --> 00:26:23,320 A long time ago... 326 00:26:26,280 --> 00:26:28,280 I believed... 327 00:26:31,240 --> 00:26:34,720 that all the things I painted, they all connected, 328 00:26:35,640 --> 00:26:38,560 then those things became connected, 329 00:26:38,760 --> 00:26:41,640 and that somebody would be able to understand them. 330 00:26:41,760 --> 00:26:43,320 Even if I couldn't. 331 00:26:47,000 --> 00:26:52,080 But, of course, I longed for admiration too. 332 00:26:53,800 --> 00:26:55,200 That's nice. 333 00:27:00,200 --> 00:27:01,520 Lovely. 334 00:27:05,240 --> 00:27:06,560 That's nice. 335 00:27:09,720 --> 00:27:13,640 The composition is okay. The center is off the golden section... 336 00:27:25,960 --> 00:27:28,360 The surrealists did things like that... 337 00:27:28,440 --> 00:27:30,880 There was this Iberian painter... 338 00:27:32,000 --> 00:27:33,320 Do you get enough sleep? 339 00:27:36,080 --> 00:27:37,320 Tomi! 340 00:27:48,760 --> 00:27:50,280 Don't you sing? 341 00:27:51,400 --> 00:27:52,920 No. 342 00:27:53,560 --> 00:27:55,680 The tryout for the choir is today. 343 00:28:00,200 --> 00:28:03,800 A one-two-three-four- five-six-seven-eight! 344 00:28:23,440 --> 00:28:25,640 Mr. Varga! Hit the showers! 345 00:28:29,040 --> 00:28:30,040 Eight! 346 00:28:54,400 --> 00:28:56,160 Now, Mr. Merthner, on your own! 347 00:28:57,840 --> 00:28:59,560 Sing out like you mean it! 348 00:29:00,280 --> 00:29:04,080 A one-two-three-four- five-six-seven-eight! 349 00:29:04,640 --> 00:29:06,640 Well, I didn't get into the choir. 350 00:29:06,720 --> 00:29:09,480 And it didn't work out with Hanna either. 351 00:29:09,680 --> 00:29:12,000 But I carried on drawing. 352 00:29:13,800 --> 00:29:16,640 Though there was a boy who was always teasing me for that. 353 00:29:16,760 --> 00:29:18,240 Think you're an artist? 354 00:29:19,280 --> 00:29:23,120 He beat me up every afternoon at water polo practice. 355 00:29:24,520 --> 00:29:26,080 What's up, Mr. Artist? 356 00:29:26,320 --> 00:29:29,920 That's probably why I beat you up every morning. 357 00:29:30,920 --> 00:29:31,920 Me? 358 00:29:35,080 --> 00:29:36,520 We never fought. 359 00:29:37,800 --> 00:29:39,600 We didn't fight, but I beat you up. 360 00:29:41,400 --> 00:29:43,720 Tomi, don't you think I would remember that? 361 00:29:44,600 --> 00:29:45,720 When? 362 00:29:50,240 --> 00:29:53,240 Okay, drop it. It never happened. You're mistaking me for someone! 363 00:29:53,480 --> 00:29:54,800 It wasn't me. 364 00:29:55,680 --> 00:29:57,800 Okay then... 365 00:29:58,040 --> 00:30:02,400 - I would remember that. - Sure, then forget about it. 366 00:30:02,480 --> 00:30:03,680 No need to remember it. 367 00:30:03,920 --> 00:30:08,160 The same will happen with Anna too. Maybe that door will be all that's left. 368 00:30:36,080 --> 00:30:39,720 - Hello. This way please. - What are you doing? 369 00:30:44,640 --> 00:30:46,000 Hi, this way! 370 00:30:50,440 --> 00:30:54,120 - Good afternoon! - Thank you very much. 371 00:31:00,040 --> 00:31:01,480 I need to pee. 372 00:31:02,840 --> 00:31:04,000 Wait, hold on. 373 00:31:21,240 --> 00:31:22,720 Damn... 374 00:31:40,520 --> 00:31:41,640 Are you wiped out? 375 00:31:44,000 --> 00:31:45,560 Me too. 376 00:31:49,480 --> 00:31:51,040 Tell me... 377 00:31:52,360 --> 00:31:54,040 What do you love about me? 378 00:31:57,840 --> 00:32:00,400 - Well... - Okay, forget it. 379 00:32:04,880 --> 00:32:10,160 I think that we are like children. 380 00:32:11,040 --> 00:32:15,080 And we can conquer the adults. 381 00:32:21,320 --> 00:32:22,840 What she loves about you? 382 00:32:24,240 --> 00:32:26,280 Is that all you actually remember? 383 00:32:32,280 --> 00:32:33,920 I don't think you were in love. 384 00:32:39,160 --> 00:32:41,040 - Where are you going? - I've got a date. 385 00:32:44,360 --> 00:32:46,200 By the way, it was in bloom. 386 00:32:47,200 --> 00:32:49,640 - What? - The lavender. 387 00:33:29,960 --> 00:33:33,880 My lips were numb by the end. 388 00:33:40,040 --> 00:33:44,000 In one sense, Mónika was my first girlfriend. 389 00:33:45,040 --> 00:33:47,360 With her, everything went smoothly. 390 00:33:47,440 --> 00:33:50,720 Attention please. I'd like you to meet 391 00:33:50,800 --> 00:33:54,080 your new math and computer science teacher 392 00:33:54,280 --> 00:33:55,640 Ms. Lenke Hanga! 393 00:33:56,000 --> 00:33:58,040 You call her Ms. Lenke! 394 00:34:01,720 --> 00:34:04,600 - Good morning to you! - Good morning. 395 00:34:11,680 --> 00:34:13,760 460... Return! 396 00:34:15,760 --> 00:34:17,960 500... Graphics! 397 00:34:18,600 --> 00:34:20,480 And... Return! 398 00:34:26,840 --> 00:34:28,240 Ágota Boros! 399 00:34:28,600 --> 00:34:29,920 Fail! 400 00:34:31,640 --> 00:34:33,000 Roland Koncz! 401 00:34:33,440 --> 00:34:34,680 Fail! 402 00:34:36,520 --> 00:34:38,040 Tamás Merthner! 403 00:34:39,360 --> 00:34:40,640 Fail. 404 00:35:40,240 --> 00:35:41,640 Is someone there? 405 00:35:44,680 --> 00:35:48,240 - I can see someone in there! - It's me, Mónika! 406 00:35:48,360 --> 00:35:50,560 Just some gynecological problems! 407 00:35:56,920 --> 00:35:58,080 I'll go now. 408 00:35:58,160 --> 00:36:01,520 Okay, I'll stay here, so we don't leave together. 409 00:36:04,520 --> 00:36:06,720 Thank you, you shouldn't have... 410 00:36:07,680 --> 00:36:09,200 - There's someone else in there. - Nobody. 411 00:36:09,280 --> 00:36:10,280 Move aside! 412 00:36:10,480 --> 00:36:11,840 Come out. 413 00:36:12,000 --> 00:36:13,480 Open the door! 414 00:36:14,200 --> 00:36:15,200 Come out. 415 00:36:19,400 --> 00:36:22,360 Mr. Merthner! 416 00:36:23,120 --> 00:36:25,240 You'll both end up as bums. 417 00:36:29,440 --> 00:36:30,520 You wait right here! 418 00:36:38,720 --> 00:36:41,320 Mónika, she was a real badass. 419 00:36:42,320 --> 00:36:46,400 Are you crazy? How could you do this to us? 420 00:36:56,400 --> 00:36:57,560 Who 421 00:36:58,080 --> 00:36:59,320 are 422 00:36:59,640 --> 00:37:00,640 you? 423 00:37:00,720 --> 00:37:03,080 - Who are you? - Hold it right there, sir! 424 00:37:03,160 --> 00:37:05,120 - Calm down, now! - All right, let's go! 425 00:37:05,200 --> 00:37:06,800 - All right! - Calm it! 426 00:37:18,800 --> 00:37:23,280 Next day, she was taken out of school, and I never saw her again. 427 00:37:24,680 --> 00:37:26,400 What are you doing here? 428 00:37:27,240 --> 00:37:30,760 - I'm remembering you. - You're remembering? 429 00:37:32,440 --> 00:37:35,160 I was just recalling Mónika Szentirmai. 430 00:37:35,800 --> 00:37:39,520 I'm the one who's recalling Mónika Szentirmai. And you, too! 431 00:37:40,200 --> 00:37:41,600 You're from my past. 432 00:37:43,560 --> 00:37:45,400 I'm not your fucking past! 433 00:37:47,240 --> 00:37:51,000 - I didn't have such a foul mouth. - Where are you going now? 434 00:37:56,800 --> 00:37:58,800 Can't you tell me the lotto numbers? 435 00:38:20,040 --> 00:38:21,560 - Hello! - Hello! 436 00:38:21,960 --> 00:38:23,080 Hi! 437 00:38:23,160 --> 00:38:25,400 - Tamás Merthner-Merthner Tamás! - I'm Kata Gál, hi! 438 00:38:25,480 --> 00:38:27,200 New Hungarian talent. 439 00:38:31,720 --> 00:38:33,000 Come, have a seat! 440 00:38:34,720 --> 00:38:37,720 Does anybody want a coffee or tea, or something to eat? 441 00:38:37,800 --> 00:38:42,520 - Yes, I'll have a latte macchiato! - I'm fine, thank you. 442 00:38:42,720 --> 00:38:44,640 Can I get it with some coconut milk? 443 00:38:45,520 --> 00:38:47,320 No problem! Laura! 444 00:38:48,400 --> 00:38:50,160 Well then... Tomek? 445 00:38:50,880 --> 00:38:51,880 Chick meat! 446 00:39:38,920 --> 00:39:40,360 I don't understand. 447 00:39:42,040 --> 00:39:44,800 When I was 7, I had different plans. 448 00:39:46,720 --> 00:39:48,120 At 14, 449 00:39:51,200 --> 00:39:53,480 and 17. 450 00:39:53,720 --> 00:39:56,120 When I imagined myself at this age... 451 00:40:24,480 --> 00:40:26,920 Sorry... 452 00:40:27,400 --> 00:40:29,800 Could you repeat the question? Because I missed it. 453 00:40:30,960 --> 00:40:33,640 Since when? Since you came in? 454 00:40:46,320 --> 00:40:47,880 Hi, Dad! 455 00:40:49,440 --> 00:40:51,480 Dad? Hi. 456 00:40:52,520 --> 00:40:53,840 Hey there. 457 00:40:54,120 --> 00:40:56,880 Listen, fancy coming to the castle with me? 458 00:40:57,240 --> 00:40:59,280 Now? It's not a good time. 459 00:41:11,840 --> 00:41:14,800 Miracle number 1: a phenomenon set in the world of imagination 460 00:41:14,880 --> 00:41:17,840 that contradicts experience and the laws of nature. 461 00:41:17,920 --> 00:41:19,440 Have you spoken to Anna? 462 00:41:21,600 --> 00:41:22,800 No. 463 00:41:27,880 --> 00:41:31,080 Are you looking for something, or just defrosting it? 464 00:41:31,160 --> 00:41:34,760 - Chocolate. Is there any chocolate? - No. Oh, wait. 465 00:41:47,080 --> 00:41:49,080 What's in this? 466 00:41:50,200 --> 00:41:51,520 Lavender. 467 00:42:01,360 --> 00:42:02,680 Sorry. 468 00:42:08,720 --> 00:42:11,760 Dad, do you remember that enormous Christmas tree? 469 00:42:13,680 --> 00:42:14,680 Which tree? 470 00:42:18,120 --> 00:42:21,480 - I remember being afraid of Santa Claus. - Why were you afraid? 471 00:42:21,640 --> 00:42:22,640 Well... 472 00:42:24,040 --> 00:42:28,320 Wouldn't you be afraid, especially as a kid, 473 00:42:28,400 --> 00:42:30,920 of somebody who just comes into the apartment? 474 00:42:40,760 --> 00:42:43,960 I think what I saw then 475 00:42:46,480 --> 00:42:48,920 was a miracle. 476 00:42:51,600 --> 00:42:54,000 One moment, it was dark. Then next moment, 477 00:42:54,080 --> 00:42:55,760 out of the blue, 478 00:43:02,160 --> 00:43:05,160 I couldn't understand how a tree that big could get in. 479 00:43:05,240 --> 00:43:08,560 I know. You were really young at the time. 480 00:43:09,440 --> 00:43:13,360 Telenovela episode 127 481 00:43:18,720 --> 00:43:23,040 Gáspár, please go down and buy a tree. We're way behind! 482 00:43:25,000 --> 00:43:28,960 First of all, we aren't behind at all. Except maybe you. 483 00:43:29,040 --> 00:43:32,640 I bought the tree a week ago and it's out on the balcony. 484 00:43:33,040 --> 00:43:36,360 Then please tell the tree that it can come inside. 485 00:43:36,560 --> 00:43:41,680 Vali's out with the kids and I want to light the tree when they return. 486 00:43:41,960 --> 00:43:46,840 Understood. Permission to submit, and to bring in the Christmas tree. 487 00:43:46,960 --> 00:43:49,040 - Permission granted. - Thank you. 488 00:44:23,480 --> 00:44:26,160 All the tree shops were closed. 489 00:44:26,240 --> 00:44:29,440 So I went behind the hill. 490 00:44:55,920 --> 00:45:00,080 I placed it on the top of the Wartburg, or, hold on... 491 00:45:00,160 --> 00:45:01,160 Wartburg? 492 00:45:01,240 --> 00:45:03,320 No, I don't know, maybe it wasn't that. 493 00:45:04,040 --> 00:45:07,680 What a great job they did with this square! 494 00:45:09,040 --> 00:45:12,480 This is where we saw Prime Minister Antall's speech. 495 00:45:13,680 --> 00:45:16,840 Only a fool would think 496 00:45:17,120 --> 00:45:20,960 that looking back into the past means that we neglect the present 497 00:45:21,160 --> 00:45:24,200 and fail to see the future. 498 00:45:24,920 --> 00:45:27,200 There is no future without the past! 499 00:45:34,080 --> 00:45:36,760 Our transition would not have been so peaceful... 500 00:45:47,920 --> 00:45:49,320 Get some water! 501 00:45:53,520 --> 00:45:57,560 That's what comes to mind about Hungarian politics. 502 00:45:57,640 --> 00:46:00,040 The way this entire Hungarian society runs, 503 00:46:00,120 --> 00:46:06,240 is that there are good fairies and evil witches, left and right wing, 504 00:46:06,320 --> 00:46:10,760 and they can't even breathe without having someone to hate! 505 00:46:10,840 --> 00:46:13,960 Ábel, why are you surprised? That is how they control the masses! 506 00:46:14,040 --> 00:46:17,520 - It has always been like this. - The fuck it has! 507 00:46:17,600 --> 00:46:22,120 There were periods in history, when people stood up! 508 00:46:22,200 --> 00:46:24,160 Ábel, you're not doing anything either! 509 00:46:24,240 --> 00:46:27,520 - How come you're not marching? - What's your point? 510 00:46:27,600 --> 00:46:32,280 Don't you guys want to go down to rehearse? 511 00:46:32,840 --> 00:46:34,080 Rehearse what? 512 00:46:34,880 --> 00:46:36,320 With the band. 513 00:46:37,440 --> 00:46:39,280 I don't know where my drums are. 514 00:46:39,360 --> 00:46:42,440 With the job, the baby, I don't have time. 515 00:46:42,680 --> 00:46:48,920 Right, the band, the baby, and the job are more important, 516 00:46:49,000 --> 00:46:51,320 but fuck, the way we live... 517 00:46:52,840 --> 00:46:55,480 We have an exclusive on a new band 518 00:46:55,560 --> 00:46:59,000 with behind-the-scenes secrets from our reporter in the field: 519 00:46:59,080 --> 00:47:00,080 Hello András! 520 00:47:00,320 --> 00:47:02,480 Good afternoon, viewers. 521 00:47:02,560 --> 00:47:08,040 It's hard to believe, but we're here! The only TV crew who got in. 522 00:47:08,160 --> 00:47:13,440 We're about to witness the formation of the band. 523 00:47:13,840 --> 00:47:16,560 The actual physics class is about to begin. 524 00:47:16,640 --> 00:47:18,640 The boys are sitting back there, 525 00:47:18,720 --> 00:47:21,720 and the formative moment is about happen. 526 00:47:22,760 --> 00:47:27,800 Guys... I've been thinking we should start a band. 527 00:47:28,480 --> 00:47:32,480 Every grunge musician we knew had a girlfriend, so... 528 00:47:32,800 --> 00:47:35,200 I thought there was some connection. 529 00:47:41,680 --> 00:47:44,920 Hi, I am Barbara, the new neighbor. 530 00:47:45,200 --> 00:47:49,640 Would you like if I sit here to do my homework? 531 00:48:05,720 --> 00:48:09,600 Nobody ever plays me so nice like this. 532 00:48:09,840 --> 00:48:11,560 But that's just two chords! 533 00:48:21,480 --> 00:48:25,480 Just go to your room already 534 00:48:25,560 --> 00:48:28,440 with your mandolin, or violin... 535 00:48:30,000 --> 00:48:33,840 I remember thinking that if I held down a note, 536 00:48:33,920 --> 00:48:36,840 I'd turn the world on its head. 537 00:48:37,600 --> 00:48:42,560 But what I did was switch the chords from Nirvana's About a Girl, 538 00:48:43,480 --> 00:48:48,480 giving the first big hit of our band which was called: Réka. 539 00:49:10,360 --> 00:49:12,320 We found a singer. 540 00:49:12,600 --> 00:49:16,600 I don't remember how she got into the band, but I remember our last gig. 541 00:49:16,680 --> 00:49:18,240 Réka... 542 00:49:19,240 --> 00:49:20,960 you poor girl! 543 00:49:21,960 --> 00:49:25,760 You're caught up in the whirl. 544 00:49:27,760 --> 00:49:29,520 Abortion... 545 00:49:30,600 --> 00:49:32,440 It's a tough thing. 546 00:49:33,080 --> 00:49:34,280 I'm rooting for you, 547 00:49:35,600 --> 00:49:36,880 hoping you can cope. 548 00:49:38,600 --> 00:49:40,760 Réka... 549 00:49:41,480 --> 00:49:43,120 Réka... 550 00:49:49,720 --> 00:49:52,040 Shit man, I paid my taxes twice! 551 00:49:52,360 --> 00:49:55,320 - But like, completely by accident. - You are just an idiot. 552 00:49:55,400 --> 00:49:57,360 Which way are you heading? 553 00:49:57,520 --> 00:49:58,520 That way. 554 00:50:00,760 --> 00:50:02,080 Ciao! 555 00:50:16,760 --> 00:50:18,080 Ms. Lenke! 556 00:50:18,520 --> 00:50:20,520 Ms. Lenke! Good evening! 557 00:50:21,920 --> 00:50:23,240 Hold this! 558 00:50:25,440 --> 00:50:30,040 It's me, Tamás Merthner, you were... You were my teacher. 559 00:50:30,760 --> 00:50:33,600 For math... 560 00:50:34,400 --> 00:50:37,520 and computer science... 561 00:50:51,280 --> 00:50:55,160 Chick meat - It lasts forever! 562 00:51:00,280 --> 00:51:04,960 Imagine a world where billboards and posters were gone, 563 00:51:05,040 --> 00:51:07,680 and people were not told what to do. 564 00:51:08,040 --> 00:51:09,840 And they would have their own thoughts. 565 00:51:10,840 --> 00:51:12,520 That's a whole lotta nothing. 566 00:51:14,560 --> 00:51:15,840 Your turn. 567 00:51:17,720 --> 00:51:19,720 And how do you imagine that? 568 00:51:20,600 --> 00:51:22,880 - What? - What you just said... 569 00:51:26,040 --> 00:51:27,640 I don't know. 570 00:51:30,080 --> 00:51:31,520 Now, listen to me. 571 00:51:31,880 --> 00:51:33,040 Edward the king, 572 00:51:34,320 --> 00:51:35,960 the English king... 573 00:51:36,120 --> 00:51:39,040 Vali had a quote from a poem by Arany for everything. 574 00:51:39,840 --> 00:51:42,760 As a kid, I was afraid of Arany: 575 00:51:43,560 --> 00:51:45,200 he reminded me of Stalin. 576 00:51:45,520 --> 00:51:50,040 Edward the king, the English king, Bestrides his tawny steed. 577 00:51:50,520 --> 00:51:52,640 "For I will see if Wales," said he, 578 00:51:52,920 --> 00:51:55,040 "Accepts my rule indeed." 579 00:51:58,520 --> 00:52:04,240 All right, Vali... Why listen to these stupid dead people? 580 00:52:04,320 --> 00:52:06,640 Even you don't give a shit what I think! 581 00:52:06,720 --> 00:52:07,760 Kiss my ass! 582 00:52:15,800 --> 00:52:18,040 I didn't mean to slam it like that. 583 00:52:18,600 --> 00:52:19,640 I'm sorry. 584 00:52:20,960 --> 00:52:23,040 That's when I started headbutting posters. 585 00:52:23,600 --> 00:52:26,880 It was pointless, but made me feel better. 586 00:52:27,880 --> 00:52:32,400 With each headbutt, I felt the universe expand an inch, 587 00:52:32,840 --> 00:52:36,680 while my brain was probably shrinking at the same rate. 588 00:53:02,080 --> 00:53:04,240 - Thank you! - What? 589 00:53:04,480 --> 00:53:09,080 Well, for existing. It would be so awful if you didn't. 590 00:53:14,560 --> 00:53:16,960 I really wanted this, but not quite this way. 591 00:53:19,400 --> 00:53:22,160 - It's okay. - You're drunk and... 592 00:54:17,320 --> 00:54:18,720 What's wrong, Tomi? 593 00:54:25,800 --> 00:54:26,880 Tamás... 594 00:54:35,080 --> 00:54:37,080 - Did he hit his head? - No. 595 00:54:38,160 --> 00:54:39,400 Let me see. 596 00:54:42,760 --> 00:54:44,480 Copy what I'm doing. 597 00:54:55,280 --> 00:54:56,280 All right. 598 00:54:56,400 --> 00:54:58,920 Say: bow-wow. 599 00:55:05,240 --> 00:55:07,800 A cat: meeoow! 600 00:55:10,480 --> 00:55:11,480 Tamás. 601 00:55:12,360 --> 00:55:13,360 Say it. 602 00:55:20,240 --> 00:55:22,360 Pay attention, son! 603 00:55:23,480 --> 00:55:24,480 Lips! Tongue! 604 00:55:25,560 --> 00:55:26,600 Behind teeth! 605 00:55:26,760 --> 00:55:27,800 Close teeth! 606 00:55:32,240 --> 00:55:34,320 What the heck is hecikumma?! 607 00:55:37,360 --> 00:55:38,800 Table? 608 00:55:45,000 --> 00:55:47,200 Hair? 609 00:55:48,320 --> 00:55:51,360 - "Apirga", or "apirge"? - Apirga! 610 00:56:03,640 --> 00:56:05,320 - Krisztián. - Leave me alone already! 611 00:56:06,920 --> 00:56:08,400 What? Are you seriously... 612 00:56:11,200 --> 00:56:12,240 Fine... 613 00:56:33,440 --> 00:56:35,080 Where are you going, son? 614 00:57:10,120 --> 00:57:11,320 Ladies and gentlemen! 615 00:57:12,640 --> 00:57:15,240 Allow us, to show you the moment 616 00:57:16,040 --> 00:57:17,840 when Tamás Merthner realizes 617 00:57:18,240 --> 00:57:20,880 that he's hopelessly in love 618 00:57:22,360 --> 00:57:23,640 with Anna Csák! 619 00:57:41,720 --> 00:57:45,000 In exactly 45 seconds, if our calculations are correct, 620 00:57:45,080 --> 00:57:47,960 it will happen between Korlát and Körmöci streets. 621 00:57:58,240 --> 00:58:01,240 Ladies and gentlemen, there are only 15 seconds left 622 00:58:01,320 --> 00:58:04,800 before his confession of eternal and all-devouring love. 623 00:58:54,160 --> 00:58:55,720 Hello? 624 00:58:56,680 --> 00:58:58,440 - Hello? - Yes? 625 00:59:02,040 --> 00:59:03,840 Anna? 626 00:59:03,920 --> 00:59:08,880 No, it's Henri. But I can give a message to Anna. 627 00:59:10,920 --> 00:59:12,160 Hello? 628 00:59:23,280 --> 00:59:26,560 - You want me to help? - No, you can't. Somebody ruined it. 629 00:59:26,680 --> 00:59:31,640 Ever since then the heat goes out, but what can you do? 630 00:59:31,880 --> 00:59:33,160 Sorry. 631 00:59:34,920 --> 00:59:37,840 Why didn't you tell me you've been writing poems, kiddo? 632 00:59:39,080 --> 00:59:40,680 I haven't really told anyone. 633 00:59:41,560 --> 00:59:43,680 Bring me my glasses. 634 00:59:44,200 --> 00:59:45,520 On the commode. 635 00:59:49,800 --> 00:59:51,320 Did you hang my painting? 636 00:59:51,680 --> 00:59:55,880 Your painting was always there, I just rearranged things. 637 00:59:58,480 --> 01:00:02,400 - These are all just... stupid poems. - Shut up. 638 01:00:03,320 --> 01:00:04,360 I'm reading. 639 01:00:43,080 --> 01:00:46,480 And what's the point, what's your goal with this? 640 01:00:48,480 --> 01:00:51,280 I haven't thought about it. But are you okay? 641 01:00:55,760 --> 01:00:59,400 You should send this to a newspaper. 642 01:01:02,000 --> 01:01:04,760 You think it's worth it? 643 01:01:04,960 --> 01:01:09,200 I don't know, but what's the point of writing to nothingness? 644 01:01:16,840 --> 01:01:18,960 Darling, can you bring me the chicken? 645 01:01:19,360 --> 01:01:20,400 Thank you! 646 01:01:23,400 --> 01:01:25,520 Chick Meat. It lasts forever! 647 01:01:30,520 --> 01:01:31,560 Cut. 648 01:01:32,120 --> 01:01:35,160 Okay, back to first position. We're doing another one. 649 01:01:38,200 --> 01:01:39,240 What is that? 650 01:01:40,440 --> 01:01:44,040 Viktor... I thought we agreed we wouldn't be using chicken. 651 01:01:44,360 --> 01:01:47,840 - Chicken? Where? - There dammit, we said no meat! 652 01:01:47,920 --> 01:01:49,200 What's wrong? 653 01:01:50,120 --> 01:01:53,280 Tomi doesn't want to use meat. 654 01:01:53,560 --> 01:01:57,040 It's not that I don't want it, we agreed not to show it. 655 01:01:57,400 --> 01:01:59,160 - No meat. - No meat. 656 01:02:25,680 --> 01:02:28,120 - Hello? - Hi, it's Anna. 657 01:02:29,640 --> 01:02:31,680 Henri said somebody called me. 658 01:02:32,560 --> 01:02:34,040 What is that noise? 659 01:02:35,000 --> 01:02:37,600 We are shooting. 660 01:02:38,400 --> 01:02:39,560 What? 661 01:02:40,040 --> 01:02:43,000 - We're shooting... - Shit this costume is hot! 662 01:02:44,120 --> 01:02:45,240 ...a kids' movie. 663 01:02:45,840 --> 01:02:47,520 That's cool. 664 01:02:49,480 --> 01:02:52,960 Listen, I just wanted to hear your voice. 665 01:03:01,880 --> 01:03:03,080 Who is Henri? 666 01:03:05,040 --> 01:03:08,280 You met him before, you just weren't paying attention. 667 01:03:08,520 --> 01:03:09,520 Anyway... 668 01:03:09,800 --> 01:03:13,960 It's okay, I mean, it's great if you have a boyfriend. 669 01:03:15,200 --> 01:03:16,760 Okay, look, I have to go. 670 01:03:18,440 --> 01:03:19,600 You have to go? 671 01:03:20,480 --> 01:03:23,840 Where? Fuck, you always "have to go"! Fine, bye! 672 01:03:27,560 --> 01:03:29,240 Which one should it be? 673 01:03:29,720 --> 01:03:31,240 Dear Sirs, 674 01:03:31,480 --> 01:03:34,600 My name is Tamás Merthner, I'm a 17-year-old high school student. 675 01:03:37,360 --> 01:03:39,880 - Write it down! - Right, sorry. 676 01:03:39,960 --> 01:03:44,000 I would be honored if you would read some of my poems, enclosed here 677 01:03:44,440 --> 01:03:47,640 in the hope that they might be of interest to you 678 01:03:47,720 --> 01:03:51,680 for possible publication in your periodical. Sincerely, etc. 679 01:03:52,280 --> 01:03:55,680 You need to type it up to make it look nice and official. 680 01:03:55,880 --> 01:03:57,400 And it should be signed! 681 01:03:57,480 --> 01:04:00,400 - So sign it. - You're here, too! Great. 682 01:04:01,120 --> 01:04:02,560 - Hi. - Hi. 683 01:04:03,000 --> 01:04:04,480 This again? 684 01:04:04,560 --> 01:04:06,520 - Yes, again. - But what for? 685 01:04:06,600 --> 01:04:09,720 - I thought... for the vitamins. - I can't eat. 686 01:04:20,040 --> 01:04:21,920 Tamás! You're going to be late! 687 01:04:28,800 --> 01:04:30,800 When is your next match? 688 01:04:30,880 --> 01:04:34,080 - Saturday, at three o' clock. Bye now! - I'll make a note of that. 689 01:04:44,160 --> 01:04:45,840 - Dad? - Yes? 690 01:04:48,840 --> 01:04:51,840 Could you, maybe, not come to the game? 691 01:04:53,120 --> 01:04:55,800 - Is it a girl? - No, but... 692 01:04:59,840 --> 01:05:03,520 It's just, none of the parents come to the games anymore. 693 01:05:04,800 --> 01:05:05,800 All right. 694 01:05:07,760 --> 01:05:09,720 Then I won't pencil it in. 695 01:05:11,560 --> 01:05:12,880 Thanks. 696 01:05:12,960 --> 01:05:14,880 - Bye. - Bye. 697 01:05:35,240 --> 01:05:36,680 Tamás! 698 01:06:13,120 --> 01:06:16,760 I gave the nurses some money. 699 01:06:17,600 --> 01:06:20,240 And we'll have to thank Dr. Kis Szabó... 700 01:06:20,480 --> 01:06:23,680 I think it's good that she stays there. 701 01:06:24,200 --> 01:06:29,320 They'll examine her there. It's a good place with more nurses. 702 01:06:30,360 --> 01:06:35,440 Maybe we should take her a book. Do you know what she likes to read? 703 01:06:55,880 --> 01:06:57,680 Vali can't just die. 704 01:07:03,600 --> 01:07:04,960 She's very strong. 705 01:07:16,360 --> 01:07:18,200 Welcome to everybody here. 706 01:07:19,840 --> 01:07:21,600 The grieving family, 707 01:07:22,800 --> 01:07:24,200 friends, 708 01:07:25,200 --> 01:07:26,600 colleagues. 709 01:07:29,440 --> 01:07:31,320 Today we pay our respects to Valéria Bán, 710 01:07:31,720 --> 01:07:34,680 or as everyone knew her: Vali. 711 01:07:36,440 --> 01:07:39,240 A few more scenes! Then the curtain comes down. 712 01:07:39,360 --> 01:07:42,400 The light's snuffed out. Applause and whistles are no more. 713 01:07:42,480 --> 01:07:44,440 A few more scenes, then it's over. 714 01:08:00,320 --> 01:08:03,800 Now, please join me with Vali on her final journey. 715 01:09:21,000 --> 01:09:23,680 - Hello? - Good afternoon... 716 01:09:25,440 --> 01:09:27,680 - I just... - Yes? 717 01:09:28,640 --> 01:09:30,400 I just called to tell you... 718 01:09:32,400 --> 01:09:38,600 You are a wonderful person, and a beautiful individual. 719 01:09:42,840 --> 01:09:46,440 You are a wonderful person, and a beautiful individual. 720 01:09:48,480 --> 01:09:52,240 A wonderful person, 721 01:10:03,560 --> 01:10:05,200 and a beautiful individual. 722 01:11:02,840 --> 01:11:06,240 Finally, a jacket, a suit! You're dressed like a real man! 723 01:11:06,320 --> 01:11:10,800 I'm just going to the ad agency to sign a contract. 724 01:11:11,600 --> 01:11:12,600 Excellent! 725 01:11:13,200 --> 01:11:17,080 - 14-year-old preserves from the cellar. - And this? 726 01:11:17,160 --> 01:11:18,680 Those are just 727 01:11:19,560 --> 01:11:20,560 poems. 728 01:11:22,840 --> 01:11:26,120 I wrote them when I was courting your mother. 729 01:11:39,760 --> 01:11:41,160 So? 730 01:11:45,880 --> 01:11:48,680 - It's really nice. - Really? 731 01:11:51,040 --> 01:11:52,520 You only wrote one? 732 01:11:57,000 --> 01:12:00,880 - What are these? - Titles. For a year. 733 01:12:01,640 --> 01:12:03,080 You wrote the titles? 734 01:12:05,240 --> 01:12:09,520 - But no poem to go with them! - All right! Get a tie! 735 01:12:10,600 --> 01:12:13,640 - I will not. - Just get a tie. Do it! 736 01:12:14,200 --> 01:12:17,200 These people will overrun Europe entirely, 737 01:12:17,520 --> 01:12:19,480 and they will be here in Hungary as well, 738 01:12:19,560 --> 01:12:21,560 then you can go buy a prayer rug. 739 01:12:21,640 --> 01:12:24,240 Whatever they say on TV, that's just the sacred truth. 740 01:12:24,320 --> 01:12:27,800 Do you really think we are stupid? That's what you think of your father? 741 01:12:27,880 --> 01:12:30,880 ...more radical than Islam. 742 01:12:31,000 --> 01:12:33,040 We didn't go to them! They are coming to us! 743 01:12:33,160 --> 01:12:37,840 Do you know that 50% of the kids in German kindergartens are not German? 744 01:12:37,920 --> 01:12:41,400 I know, because you tell us several times a week, whenever we speak! 745 01:12:41,480 --> 01:12:45,760 So how come you're not worried about your own child? 746 01:12:58,800 --> 01:13:00,200 Vali... 747 01:13:00,880 --> 01:13:04,000 Didn't you say that love is a miracle that lasts forever? 748 01:13:05,480 --> 01:13:09,960 I never said anything like that. I would never say such hogwash. 749 01:13:15,160 --> 01:13:17,720 Son, don't you have an opinion about this? 750 01:13:17,800 --> 01:13:20,000 You just sit there, while the child cries! 751 01:13:20,080 --> 01:13:22,240 Are you provoking him? Should he take your side? 752 01:13:22,320 --> 01:13:23,920 Let's just go! Let's go. 753 01:13:27,360 --> 01:13:29,360 There's still cake! Please sit down! 754 01:13:45,040 --> 01:13:46,560 Tamás! 755 01:13:48,000 --> 01:13:50,080 Tamás! Just do your best! 756 01:13:53,400 --> 01:13:56,840 - We're proud of you, Tamás! - Button your jacket! 757 01:13:57,600 --> 01:14:00,560 We're proud of you! 758 01:14:01,920 --> 01:14:03,400 - Hello! - Hey everyone! 759 01:14:03,920 --> 01:14:06,600 - Congratulations! - Fantastic contracts! 760 01:14:07,320 --> 01:14:08,600 Really great! 761 01:14:12,480 --> 01:14:16,760 Look over the contract. A minimum of five ads for at least one year. 762 01:14:16,840 --> 01:14:19,280 One year, two, there is more to come! 763 01:14:19,960 --> 01:14:21,400 We'll see. 764 01:14:22,800 --> 01:14:27,320 So... Can I take a quick run to the restroom? 765 01:14:30,320 --> 01:14:31,320 I'll be quick. 766 01:14:38,600 --> 01:14:40,160 What are you doing? 767 01:14:43,840 --> 01:14:46,920 I don't know. I'm doing what I have to do. 768 01:14:47,560 --> 01:14:49,120 What is all this? 769 01:14:49,760 --> 01:14:53,520 This is an ad agency. The toilet, to be precise. 770 01:14:55,600 --> 01:14:56,880 What is that? 771 01:14:57,600 --> 01:15:00,360 - It's a hand dryer. - Are you messing with me? 772 01:15:00,440 --> 01:15:01,600 Advertising? 773 01:15:06,640 --> 01:15:08,480 Ads are things 774 01:15:08,600 --> 01:15:15,520 that we use to present other things in a better light in order to sell them... 775 01:15:15,840 --> 01:15:16,840 So you're lying? 776 01:15:19,000 --> 01:15:21,760 - I'm not, it isn't a lie. - Yes it is. 777 01:15:22,600 --> 01:15:24,680 Why the fuck are you at an ad agency? 778 01:15:26,440 --> 01:15:30,280 - Well... I'm trying to make money. - Did you at least join the polo team? 779 01:15:30,440 --> 01:15:32,920 What polo team? He's the one who quit! 780 01:15:33,200 --> 01:15:34,880 Right, it was fucking pointless. 781 01:15:34,960 --> 01:15:38,720 Yes, because I was a mediocre piece of shit in the pool, that's why... 782 01:15:47,360 --> 01:15:48,760 Who's this guy? 783 01:15:49,880 --> 01:15:54,280 - Well... My idol. - See? That was my idol! 784 01:15:54,360 --> 01:15:56,720 He's doing something he loves at least. 785 01:15:56,800 --> 01:15:59,040 First of all, he's an imaginary guy. 786 01:15:59,120 --> 01:16:02,840 And he's from an era when everyone killed themselves, 787 01:16:02,920 --> 01:16:04,240 even the roadies. 788 01:16:04,320 --> 01:16:07,160 Did you ever paint that "big painting"? 789 01:16:07,240 --> 01:16:12,920 No, because there's no such thing as "the big painting" or dreams. 790 01:16:13,000 --> 01:16:15,440 At least I wrote 100 poems to Zita Schneider. 791 01:16:15,520 --> 01:16:19,000 And who read them? Nobody gives a shit about poems! 792 01:16:19,080 --> 01:16:20,440 I don't want to become like you. 793 01:16:22,000 --> 01:16:23,560 I'm sorry, but it's gonna happen. 794 01:16:23,960 --> 01:16:27,600 The reason I'm in this fucking place, is because you wrote poems, 795 01:16:27,680 --> 01:16:29,960 you always daydreamed, and played water polo for no reason! 796 01:16:30,040 --> 01:16:32,800 I'm only here because you all sucked! 797 01:16:43,040 --> 01:16:45,280 - Sorry. - It's okay. 798 01:16:46,920 --> 01:16:49,280 Here, please. And sign every page. 799 01:16:51,520 --> 01:16:53,880 Here are the new designs if you have a minute. 800 01:16:54,440 --> 01:16:58,480 Look at that! Invert Chick! That's so cool! 801 01:16:58,880 --> 01:17:01,920 It's good that it's matt. That's cool... 802 01:17:05,840 --> 01:17:07,840 I don't want this. 803 01:17:09,520 --> 01:17:11,000 What? 804 01:17:13,120 --> 01:17:14,400 What? 805 01:18:38,360 --> 01:18:39,920 I'll write her a poem. 806 01:18:48,720 --> 01:18:50,280 It's dawn 807 01:18:55,160 --> 01:18:57,600 and silence. 808 01:18:59,960 --> 01:19:01,600 I've 809 01:19:03,680 --> 01:19:05,320 lost 810 01:19:06,120 --> 01:19:07,720 my 811 01:19:09,080 --> 01:19:10,600 license. 812 01:19:24,080 --> 01:19:25,880 Just a moment. Sorry. 813 01:19:26,880 --> 01:19:28,480 As quick as you can, please. 814 01:19:28,760 --> 01:19:30,400 You have to help me. 815 01:19:32,320 --> 01:19:37,400 I'm in Paris, and I need your help. It's absolutely vital. 816 01:19:37,840 --> 01:19:39,520 If it's so vital, then say it. 817 01:19:40,800 --> 01:19:42,240 Yes, well, 818 01:19:42,960 --> 01:19:44,440 the thing is... 819 01:19:45,400 --> 01:19:46,800 Get yourself... 820 01:19:50,840 --> 01:19:52,360 Now? 821 01:19:53,400 --> 01:19:55,760 Are you shitfaced? You said it was vital! 822 01:19:55,840 --> 01:19:59,320 Yes, it is vital! Because it is! 823 01:19:59,600 --> 01:20:02,480 You might not get it, and no, I'm not drunk, 824 01:20:02,560 --> 01:20:07,560 I'm completely fine, I'm here in a fucking hotel and I need you. 825 01:20:33,520 --> 01:20:34,600 Hi there. 826 01:20:34,680 --> 01:20:37,480 Hey, I got your box right here. Along with my ticket. 827 01:20:38,280 --> 01:20:39,800 Fucking awesome! 828 01:20:40,040 --> 01:20:43,880 Yes, it was actually quite cheap. But I have to return in two hours. 829 01:20:44,840 --> 01:20:47,080 That's great! I'll pay for your ticket. 830 01:20:47,560 --> 01:20:51,720 Forget it, just be at the airport by 4 P.M. I have to catch the return flight. 831 01:20:51,920 --> 01:20:53,200 Okay. 832 01:21:50,280 --> 01:21:52,840 - I love you! - Love you too! 833 01:22:18,920 --> 01:22:20,160 Shit! 834 01:22:25,080 --> 01:22:26,800 - Hello? - Finally. 835 01:22:27,520 --> 01:22:28,720 Fuck. Where are you? 836 01:22:29,160 --> 01:22:32,280 In Budapest, at the ER. There's been a bit of an accident. 837 01:22:32,360 --> 01:22:34,400 - Jesus, are you all right? - Yeah. 838 01:22:35,280 --> 01:22:36,600 Now, listen to me: 839 01:22:36,840 --> 01:22:40,320 I transferred the ticket to your Dad. He might be there already, call him. 840 01:22:40,640 --> 01:22:42,680 You did what? My father? 841 01:22:43,400 --> 01:22:46,880 Fuck, the last place my father traveled was Yugoslavia. 842 01:22:51,720 --> 01:22:55,520 And by the way, your father thinks that he's bringing medication. 843 01:22:56,760 --> 01:22:57,880 Medication? 844 01:22:58,320 --> 01:23:01,480 Your blood pressure meds. I had to tell him something. 845 01:23:02,280 --> 01:23:06,560 Are you out of your mind? You must be! 846 01:23:06,640 --> 01:23:10,960 Your friend comes and tells me that I must fly at the last minute... 847 01:23:11,600 --> 01:23:13,800 - Where are you? - I'm here. 848 01:23:14,200 --> 01:23:17,000 - Where is here? - This sign says 'Entrée.' 849 01:23:17,080 --> 01:23:19,920 - I'm on my way! - But I'll miss my flight back. 850 01:23:20,000 --> 01:23:23,600 Wait there, Dad! Wait for me! I'm at the other terminal! 851 01:24:13,360 --> 01:24:15,800 Hello, Son. I put down your package. 852 01:24:16,400 --> 01:24:18,320 You can't do this to me, Son! 853 01:24:19,280 --> 01:24:20,720 Hello? 854 01:24:51,480 --> 01:24:54,080 Hello, Dad? They closed down this whole area. 855 01:24:54,160 --> 01:24:57,000 - They think it's a bomb. - But I just put it there! 856 01:24:57,480 --> 01:25:01,720 They don't wonder whether or not it's a bomb, they just close it off! 857 01:25:03,080 --> 01:25:06,080 Did you tell them it's your blood pressure meds? 858 01:25:07,120 --> 01:25:10,360 No, I didn't tell them! It's not my meds. 859 01:25:10,520 --> 01:25:12,480 It's lavender. 860 01:25:13,200 --> 01:25:14,360 What? 861 01:25:15,440 --> 01:25:17,240 Lavender for Anna. 862 01:25:18,360 --> 01:25:20,040 Lavender? 863 01:25:22,880 --> 01:25:24,880 For Chrissakes, you guys... 864 01:25:25,520 --> 01:25:27,920 Good afternoon. Let me call you back. 865 01:25:40,080 --> 01:25:41,440 With my son. 866 01:25:42,160 --> 01:25:43,200 Dad! 867 01:25:44,280 --> 01:25:45,280 Daddy! 868 01:25:48,640 --> 01:25:49,840 I'm Hungarian! 869 01:25:51,000 --> 01:25:52,560 Dad! 870 01:26:10,800 --> 01:26:12,560 Come with us. Let's go! 58594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.