Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,120 --> 00:00:29,280
I can't believe this is happening.
2
00:00:34,120 --> 00:00:36,360
What are we doing in Paris?
3
00:00:38,640 --> 00:00:40,280
Honestly...
4
00:00:42,400 --> 00:00:48,800
What are we doing
in this classicist, tacky park?
5
00:00:50,960 --> 00:00:52,840
We should go home and talk it over.
6
00:00:52,920 --> 00:00:55,880
I have to tell you that
7
00:01:00,000 --> 00:01:04,440
this whole thing
was like a miracle.
8
00:01:06,200 --> 00:01:11,080
What if I was splitting up with Anna?
Then I could say such crap.
9
00:01:11,160 --> 00:01:15,880
- This whole thing was like a miracle.
- What do you mean, "was"?
10
00:01:16,720 --> 00:01:19,080
Take care.
11
00:01:24,520 --> 00:01:29,680
And why can't we talk things over
like two normal adults?
12
00:01:31,000 --> 00:01:32,760
You're not angry, are you?
13
00:01:33,400 --> 00:01:34,400
No...
14
00:01:35,360 --> 00:01:38,720
It's perfectly understandable.
15
00:01:40,360 --> 00:01:43,920
-It'll be better this way, won't it?
-Sure. Absolutely.
16
00:01:45,760 --> 00:01:48,240
- Take care.
- Bye.
17
00:01:54,800 --> 00:01:56,400
No.
18
00:01:57,640 --> 00:01:59,080
We can't.
19
00:01:59,760 --> 00:02:03,680
This whole thing was like a miracle.
20
00:02:06,240 --> 00:02:08,160
What do you mean, "was"?
21
00:02:10,400 --> 00:02:12,080
- You mean it's over now?
- Yes.
22
00:02:12,160 --> 00:02:15,880
- Why?
- Because it can't go on like this.
23
00:02:17,400 --> 00:02:18,480
Fuck.
24
00:02:27,240 --> 00:02:28,720
Look, let's go home.
25
00:02:29,920 --> 00:02:32,840
Let's go home.
Let's talk it over.
26
00:02:33,200 --> 00:02:34,440
Take care.
27
00:02:40,280 --> 00:02:43,120
Somewhere along the line
it got fucked up.
28
00:02:47,920 --> 00:02:49,480
But where?
29
00:02:50,280 --> 00:02:51,560
Hi.
30
00:02:52,080 --> 00:02:53,200
Hi.
31
00:02:53,800 --> 00:02:54,880
Hi.
32
00:02:56,040 --> 00:02:57,040
Sweet dreams.
33
00:03:03,760 --> 00:03:04,760
Hello.
34
00:03:04,840 --> 00:03:06,000
Hi.
35
00:03:06,080 --> 00:03:07,200
Hi.
36
00:03:07,280 --> 00:03:08,520
Hi.
37
00:03:10,680 --> 00:03:11,720
Hello.
38
00:03:11,800 --> 00:03:12,840
Hello.
39
00:03:16,360 --> 00:03:17,520
Bye.
40
00:03:19,520 --> 00:03:20,760
Hi.
41
00:03:21,320 --> 00:03:22,560
Good morning.
42
00:03:22,680 --> 00:03:23,920
Goodnight.
43
00:03:24,080 --> 00:03:25,400
Can we talk?
44
00:03:26,320 --> 00:03:27,720
Hi.
45
00:03:28,760 --> 00:03:30,160
Hi.
46
00:03:31,560 --> 00:03:32,760
Bye.
47
00:03:36,760 --> 00:03:38,160
Bye guys!
48
00:03:41,920 --> 00:03:43,320
Time to go.
49
00:03:45,840 --> 00:03:47,000
Hi.
50
00:03:48,120 --> 00:03:49,320
Hello.
51
00:03:49,840 --> 00:03:50,840
Hello.
52
00:03:50,920 --> 00:03:52,280
Ciao, I'm off!
53
00:03:52,840 --> 00:03:54,200
Good morning.
54
00:03:59,320 --> 00:04:00,600
Bye.
55
00:04:01,760 --> 00:04:02,920
Hello.
56
00:04:03,000 --> 00:04:04,280
Hi.
57
00:04:10,520 --> 00:04:12,320
Your shoelace...
58
00:04:14,800 --> 00:04:16,080
What was it like?
59
00:04:18,480 --> 00:04:20,800
- What?
- Paris.
60
00:04:23,120 --> 00:04:24,240
What happened here?
61
00:04:25,440 --> 00:04:27,480
Fradi won a soccer match,
then lost one.
62
00:04:28,280 --> 00:04:30,640
Your brother Krisztián
bought a new car.
63
00:04:31,520 --> 00:04:34,440
Your mother and I,
we bought the cemetery plot.
64
00:04:35,240 --> 00:04:37,720
- What?
- The cemetery plot.
65
00:04:40,440 --> 00:04:43,920
- But for who?
- Who do you think? For Brezhnev!
66
00:04:44,320 --> 00:04:45,360
Are you serious?
67
00:04:46,720 --> 00:04:49,280
That'll be your mother.
Can you take it?
68
00:04:51,480 --> 00:04:52,760
- Hi, Mom!
- Hi, Tomi!
69
00:04:52,840 --> 00:04:55,320
I hear you got your
cemetery plots, well done!
70
00:04:56,040 --> 00:05:00,320
Yes, we found a really nice place.
It wasn't exactly cheap, but... listen.
71
00:05:00,760 --> 00:05:05,680
How come you are already here?
You said you'd be back next week.
72
00:05:07,040 --> 00:05:08,560
Right...
73
00:05:09,240 --> 00:05:12,640
- Yes?
- Actually, Anna broke up with me, and...
74
00:05:12,960 --> 00:05:15,600
Let's just agree
not to discuss this, all right? So...
75
00:05:15,720 --> 00:05:17,000
Okay.
76
00:05:17,160 --> 00:05:18,560
- Okay?
- Fine.
77
00:05:18,680 --> 00:05:20,680
Bye-bye.
78
00:05:29,400 --> 00:05:31,200
Didn't she want to come home?
79
00:05:31,680 --> 00:05:32,840
- Who?
- Anna.
80
00:05:34,520 --> 00:05:38,080
Why would she come home, Dad?
She's there on a scholarship!
81
00:05:39,480 --> 00:05:41,600
I can't get my mind around...
82
00:05:41,680 --> 00:05:48,480
From the airport to the city,
all you see are these ugly billboards!
83
00:05:48,560 --> 00:05:51,920
Look at this!
Chicken breast fillet at a discount!
84
00:05:52,080 --> 00:05:57,240
This is what people have to see
when they first visit Hungary.
85
00:05:57,320 --> 00:06:00,760
Don't you think that
it really sucks ass?
86
00:06:01,760 --> 00:06:03,880
You don't see this in Paris.
Or anywhere else!
87
00:06:03,960 --> 00:06:06,600
We're the only ones with this crap.
88
00:06:07,240 --> 00:06:10,840
Right, but you know...
Paris was never bombed.
89
00:06:12,960 --> 00:06:14,040
What?
90
00:06:14,120 --> 00:06:17,320
I said, in World War II,
Paris wasn't bombed!
91
00:06:17,400 --> 00:06:19,240
I just cannot understand
92
00:06:20,800 --> 00:06:24,520
why can't you be proud of the fact
that you're Hungarian?
93
00:06:25,360 --> 00:06:26,960
- We're home!
- Hi, Mom.
94
00:06:27,400 --> 00:06:29,200
- You look like shit!
- Thanks.
95
00:06:29,280 --> 00:06:31,320
Have you been taking your pills?
96
00:06:31,440 --> 00:06:32,960
- Come here, you!
- Hi.
97
00:06:33,400 --> 00:06:35,200
Look at you.
98
00:06:35,280 --> 00:06:38,560
- Close your eyes. Close them.
- Why?
99
00:06:38,640 --> 00:06:40,360
Come on, please!
100
00:06:40,440 --> 00:06:43,400
- I closed them.
- Hold out your hand. Here. Now open!
101
00:06:45,520 --> 00:06:47,960
- Is this... a chestnut?
- A chestnut!
102
00:06:48,440 --> 00:06:51,760
- Why are you giving me this?
- My son should always have a chestnut!
103
00:06:51,840 --> 00:06:53,400
Look at her!
104
00:06:53,480 --> 00:06:56,160
Here we are!
Hi little brother.
105
00:06:56,880 --> 00:06:57,880
Hello!
106
00:06:58,360 --> 00:07:00,960
Let's put her down here.
107
00:07:02,000 --> 00:07:04,200
For fuck's sake, son!
108
00:07:04,280 --> 00:07:05,760
Oh my God!
109
00:07:05,840 --> 00:07:08,640
Grandpa will console you, okay?
110
00:07:10,240 --> 00:07:12,200
Dad! Dad! Your cigarette!
111
00:07:12,360 --> 00:07:15,040
She was still asleep in the car.
Put that away.
112
00:07:15,120 --> 00:07:20,360
- He won't light it!
- Where's the baby food...
113
00:07:31,760 --> 00:07:33,800
They never change.
114
00:07:50,840 --> 00:07:53,200
Way back everything was better.
115
00:07:55,120 --> 00:07:58,600
I mean,
I think I was happy,
116
00:08:02,000 --> 00:08:03,120
and they were too.
117
00:08:03,680 --> 00:08:06,800
I'm right here!
Keep going!
118
00:08:09,920 --> 00:08:12,960
But I just had
no idea about love.
119
00:08:13,720 --> 00:08:15,880
Does everything slowly fade away?
120
00:08:15,960 --> 00:08:19,480
Tamás my boy!
Shoot properly, stop farting around!
121
00:08:20,000 --> 00:08:23,280
Or does it all go shit
in the blink of an eye?
122
00:08:23,360 --> 00:08:29,960
Bad Poems
123
00:09:20,080 --> 00:09:21,360
How much?
124
00:09:23,680 --> 00:09:26,480
151/90.
125
00:09:28,520 --> 00:09:33,720
- That's a bit high...
- Dunno, I never had this problem.
126
00:09:33,800 --> 00:09:35,680
Thank God, anyway...
127
00:09:37,760 --> 00:09:38,760
Tamás!
128
00:09:43,760 --> 00:09:46,160
- I won't get off.
- I don't want to dance around you.
129
00:09:46,240 --> 00:09:49,560
Quit showing off for your girl,
why don't you get off?
130
00:09:49,640 --> 00:09:51,240
- Cocksucker.
- Who do you think you are?
131
00:09:51,400 --> 00:09:53,120
- What's wrong with you?
- Who are you?
132
00:09:53,200 --> 00:09:55,560
- Get the fuck outta here!
- What are you doing, you faggot?
133
00:09:55,640 --> 00:09:57,640
Take her away,
or I'll drink her blood!
134
00:09:57,880 --> 00:10:01,680
You motherfucking son of a bitch!
Get outta here!
135
00:10:05,600 --> 00:10:06,880
Sorry.
136
00:10:10,720 --> 00:10:12,080
- Hello?
- Hi, Tomi!
137
00:10:12,160 --> 00:10:17,680
Congratulations! I'm sitting here with
Stephan and Tomek from Chick Meat.
138
00:10:17,760 --> 00:10:19,200
What? I don't understand.
139
00:10:19,280 --> 00:10:23,880
You're going to direct the 2017
ad campaign for Chick Meat!
140
00:10:23,960 --> 00:10:28,880
- Viktor, please stop fucking with me.
- You're on the speaker.
141
00:10:31,680 --> 00:10:33,520
Hello... Chick Meat?
142
00:10:35,320 --> 00:10:36,840
All right!
143
00:10:36,920 --> 00:10:42,200
The point is, they love your work,
but they want to meet tomorrow.
144
00:10:42,280 --> 00:10:46,640
- You are the king, Tomi!
- Bye, Chick Meat!
145
00:11:10,840 --> 00:11:12,680
Chicken breast
146
00:11:13,840 --> 00:11:16,760
Chick Meat - It lasts forever!
147
00:11:17,040 --> 00:11:19,120
Dear Chick Meat Plant,
148
00:11:20,040 --> 00:11:25,760
As a chicken meat fanatic myself,
149
00:11:25,840 --> 00:11:32,520
I am honored to be at your service
to strengthen your reputation...
150
00:11:36,680 --> 00:11:38,520
I should write a poem to you.
151
00:11:40,920 --> 00:11:42,440
It's dawn...
152
00:11:44,120 --> 00:11:46,520
It's dawn and...
153
00:11:46,640 --> 00:11:50,240
What the fuck am I saying,
it's not fucking dawn.
154
00:12:01,640 --> 00:12:04,400
It's dawn...
155
00:12:05,360 --> 00:12:08,560
It's dawn and silence
156
00:12:16,200 --> 00:12:18,440
- Hello?
- Well, whaddayaknow?
157
00:12:18,600 --> 00:12:20,720
- Hi Bálint.
- Tomi!
158
00:12:21,080 --> 00:12:23,320
Do you know why
I'm calling you at 3 a.m.?
159
00:12:23,840 --> 00:12:25,080
No, I don't.
160
00:12:25,720 --> 00:12:29,080
Whenever I called lately,
you didn't pick up.
161
00:12:29,160 --> 00:12:30,640
If you catch my drift.
162
00:12:32,920 --> 00:12:37,160
Can we talk
some time other than 3 a.m.?
163
00:12:37,240 --> 00:12:40,080
Okay, but at least say
what the fuck's going on with you?
164
00:12:40,280 --> 00:12:42,200
- Bye.
- Wait, don't you fuckin...
165
00:13:20,760 --> 00:13:23,080
I'd like to ask
you something, Mr. Feri.
166
00:13:23,520 --> 00:13:24,640
Then ask.
167
00:13:26,600 --> 00:13:28,800
I'm thinking about
quitting water polo.
168
00:13:31,920 --> 00:13:33,440
And what is the question?
169
00:13:36,120 --> 00:13:37,120
I don't know.
170
00:13:39,320 --> 00:13:41,240
What are you missing, Tamás?
171
00:13:43,120 --> 00:13:44,840
Think you're missing out?
172
00:13:46,200 --> 00:13:49,960
The girls will wait.
Is that what you're worried about?
173
00:13:50,600 --> 00:13:52,080
Nobody was waiting.
174
00:13:52,600 --> 00:13:54,720
I just wanted to be
continually in love.
175
00:13:55,800 --> 00:13:59,160
But for a long time
I thought it was the same as sex.
176
00:13:59,240 --> 00:14:02,080
Hello, children.
May I have your attention please?
177
00:14:02,920 --> 00:14:05,200
Boys, leave the room.
178
00:14:05,680 --> 00:14:09,200
- Why do we have to leave?
- Ábel Vértes don't talk back!
179
00:14:09,560 --> 00:14:14,400
- So boys shouldn't have sex education?
- Ábel Vértes don't talk back. Leave!
180
00:14:15,280 --> 00:14:18,400
So boys shouldn't have
any sex education?
181
00:14:19,520 --> 00:14:21,000
What's wrong there, son?
182
00:14:21,280 --> 00:14:25,440
It's just that some idiot came in,
to advertise her pads with wings,
183
00:14:25,560 --> 00:14:29,360
and just because we're boys,
we were deprived of that!
184
00:14:29,440 --> 00:14:31,680
Ábel, let's get this straight:
185
00:14:32,360 --> 00:14:34,600
are you upset
because you don't have periods,
186
00:14:34,680 --> 00:14:37,000
or do you have some other problem?
187
00:14:37,320 --> 00:14:40,320
Then we got
a short version from Miss Kati.
188
00:14:40,760 --> 00:14:43,120
The point is that
when you put on the rubber,
189
00:14:43,200 --> 00:14:45,360
pull your foreskin right back
190
00:14:45,600 --> 00:14:48,560
because if you're careless,
it tears apart when you penetrate,
191
00:14:49,440 --> 00:14:51,600
and you'll be covered in blood!
192
00:14:52,360 --> 00:14:54,600
And that was supposed to be love?
193
00:14:56,040 --> 00:14:59,000
If you could stop time
what would you do?
194
00:14:59,320 --> 00:15:02,760
Who would you like to play soccer with?
Viktor Orbán or Tamás Deutsch?
195
00:15:02,960 --> 00:15:04,840
Do you like Aerosmith?
196
00:15:05,480 --> 00:15:07,000
Have you ejaculated yet?
197
00:15:08,680 --> 00:15:09,880
Are you a virgin?
198
00:15:11,280 --> 00:15:12,440
No.
199
00:15:18,360 --> 00:15:21,600
- Where? When?
- What was she wearing?
200
00:15:22,040 --> 00:15:25,240
Slowly I worked out that
I must have had sex with someone.
201
00:15:25,920 --> 00:15:28,640
So I had to come up with
a girl named Vivien,
202
00:15:28,720 --> 00:15:30,520
who I hooked up with at a camp.
203
00:15:32,000 --> 00:15:35,880
I don't remember why
we did it in a tractor tire.
204
00:15:36,600 --> 00:15:39,520
But it sounded so far-fetched,
everybody believed it.
205
00:15:42,240 --> 00:15:45,280
I repeated it so much
that in the end I believed it too.
206
00:15:45,440 --> 00:15:49,880
And from that day,
I felt like a liar, a shitbag.
207
00:16:03,720 --> 00:16:07,440
I am a shitbag!
208
00:16:14,040 --> 00:16:20,480
We'll have a good bathroom
with a proper shower rose and pressure.
209
00:16:22,320 --> 00:16:24,680
Can you pass the shower gel, Anna?
210
00:16:25,040 --> 00:16:27,640
That one. The green apple.
211
00:16:29,960 --> 00:16:33,440
You really want to wash my hair
in shower gel?
212
00:16:35,360 --> 00:16:37,960
- Okay, give me the other one.
- Are you kidding?
213
00:16:39,240 --> 00:16:41,320
I'm not giving to you, because.
It's shower gel.
214
00:16:41,400 --> 00:16:43,360
- It's not shampoo?
- What do you wash your hair in?
215
00:17:00,680 --> 00:17:02,160
Hi, Vali.
216
00:17:02,320 --> 00:17:06,960
I'm your auntie, I love you. But not
when you ring the bell at midnight.
217
00:17:07,480 --> 00:17:08,480
I'm sorry.
218
00:17:08,560 --> 00:17:11,880
And close the door,
or you'll let the heat out.
219
00:17:22,120 --> 00:17:23,560
What's up with you?
220
00:17:26,560 --> 00:17:28,720
How did the concert go?
221
00:17:29,080 --> 00:17:31,440
I couldn't go
because my knees really hurt.
222
00:17:32,200 --> 00:17:33,480
Okay.
223
00:17:36,440 --> 00:17:38,520
You're not doing drugs, are you?
224
00:17:40,160 --> 00:17:42,920
- Why would I do drugs?
- They scratch themselves.
225
00:17:44,360 --> 00:17:45,880
Your skin is dry.
226
00:17:48,560 --> 00:17:49,920
Here you go.
227
00:17:55,240 --> 00:17:57,200
So... the thing is...
228
00:17:59,840 --> 00:18:03,320
I was in love.
Or I am.
229
00:18:25,080 --> 00:18:26,800
- Bye, guys!
- Bye.
230
00:18:41,240 --> 00:18:42,760
Zita!
231
00:18:43,120 --> 00:18:47,440
Hey! Why are you coming this way?
You don't live around here.
232
00:18:48,840 --> 00:18:50,720
I want to tell you something.
233
00:18:52,720 --> 00:18:54,320
Okay...
I'm listening.
234
00:18:56,400 --> 00:18:57,600
It's not easy.
235
00:18:58,400 --> 00:19:02,880
- Why? Are you in love with me?
- Yes. I mean, no.
236
00:19:04,280 --> 00:19:05,920
I just... was.
237
00:19:09,720 --> 00:19:14,440
So... yesterday,
I was still in love with you.
238
00:19:15,280 --> 00:19:16,840
But I'm not anymore.
239
00:19:18,480 --> 00:19:20,440
You are a first-class idiot.
240
00:19:21,480 --> 00:19:24,040
You know,
you can't say such stupid things.
241
00:19:24,120 --> 00:19:26,360
Love is a miracle.
242
00:19:28,240 --> 00:19:29,760
And miracles last forever.
243
00:19:32,280 --> 00:19:37,080
Love is a miracle.
It lasts forever.
244
00:19:47,840 --> 00:19:49,160
Tamás Merthner:
245
00:19:49,240 --> 00:19:50,240
Zita, my love
246
00:19:52,440 --> 00:19:54,320
My love: Zita
247
00:19:55,840 --> 00:19:57,520
is,
248
00:19:57,680 --> 00:19:59,000
was,
249
00:19:59,240 --> 00:20:00,560
will be.
250
00:20:01,920 --> 00:20:04,920
A question mark
casts its shadow over all of this.
251
00:20:06,040 --> 00:20:08,640
But what is this
homogeneous debilitation?
252
00:20:08,720 --> 00:20:13,480
I'm sorry, but...
That's not exactly how I meant it.
253
00:20:14,480 --> 00:20:18,560
Maybe it should be a bit more emotional.
254
00:20:23,280 --> 00:20:25,000
My love: Zita
255
00:20:25,880 --> 00:20:29,280
is, was, will be?
256
00:20:30,040 --> 00:20:32,200
A question mark casts its shadow
over all of this!
257
00:20:32,400 --> 00:20:33,680
Please...
258
00:20:33,760 --> 00:20:35,600
But what is this
homogeneous debilitation!
259
00:20:35,680 --> 00:20:37,080
Hold it for a sec.
260
00:20:40,080 --> 00:20:42,880
You don't need to shout like that.
261
00:20:44,360 --> 00:20:46,720
It should come from inside.
262
00:20:50,440 --> 00:20:51,760
My love: Zita
263
00:20:53,160 --> 00:20:54,480
is
264
00:20:54,800 --> 00:20:56,120
was
265
00:20:56,600 --> 00:20:57,840
will be.
266
00:20:58,400 --> 00:20:59,880
A question mark casts...
267
00:21:00,440 --> 00:21:01,680
Dinner is on the table.
268
00:21:01,760 --> 00:21:03,560
- Bon appétit!
- Bon appétit!
269
00:21:03,960 --> 00:21:05,720
So, Gazsi,
what's up with the company?
270
00:21:07,480 --> 00:21:10,720
What company?
They've stolen everything!
271
00:21:10,800 --> 00:21:14,480
- They'll get it back together...
- The old crew are long gone...
272
00:21:14,760 --> 00:21:18,960
The first thing I remember about poems
is not understanding them at all.
273
00:21:20,640 --> 00:21:23,320
No roast rib warms
my mouth and platter,
274
00:21:23,400 --> 00:21:27,080
no child my heart,
foregoing such...
275
00:21:27,440 --> 00:21:32,840
I had no clue why this guy was snarling
shouting, crying, laughing.
276
00:21:35,120 --> 00:21:40,960
But I had to sit still,
and pretend I understood everything.
277
00:21:43,560 --> 00:21:47,320
- What's up with Zita?
- What do you think? Nothing is up.
278
00:21:49,760 --> 00:21:52,800
- Zita?
- Sorry.
279
00:21:54,560 --> 00:21:55,760
Who's Zita?
280
00:22:01,280 --> 00:22:02,640
Zita...
281
00:22:08,400 --> 00:22:09,680
Who is Zita?
282
00:22:10,640 --> 00:22:12,160
He has a girlfriend!
283
00:22:13,400 --> 00:22:14,480
Tamás!
284
00:22:15,200 --> 00:22:17,440
But what is this
homogeneous debilitation...
285
00:22:18,080 --> 00:22:19,360
Thank you.
286
00:23:28,720 --> 00:23:31,760
- Who are you looking for?
- I'm looking for Zita.
287
00:23:35,280 --> 00:23:39,240
- And who would you be, Sir?
- Who are you looking for, young man?
288
00:23:39,720 --> 00:23:42,720
- Zita!
- I'm sorry, but Miss Zita is not here!
289
00:23:45,800 --> 00:23:48,520
Zita doesn't want to see you, Tamás!
290
00:23:50,000 --> 00:23:51,400
It can't be true!
291
00:23:51,920 --> 00:23:53,400
Zita!
292
00:23:54,520 --> 00:23:55,920
Zita!
293
00:23:57,040 --> 00:23:58,400
Zita!
294
00:24:09,560 --> 00:24:11,080
At least you're alive.
295
00:24:12,760 --> 00:24:14,200
Listen...
296
00:24:14,960 --> 00:24:16,680
Bálint, I'm supposed to be working.
297
00:24:16,760 --> 00:24:20,560
I figured you must be busy.
40 times you failed to call me back!
298
00:24:20,640 --> 00:24:22,720
I have to do an ad.
299
00:24:25,760 --> 00:24:28,360
- What's up?
- Nothing is up.
300
00:24:29,880 --> 00:24:31,320
Nothing?
301
00:24:32,840 --> 00:24:33,840
Nothing.
302
00:24:34,720 --> 00:24:36,720
Our last phone conversation:
303
00:24:39,680 --> 00:24:42,240
Hi, Tomi, let me call you back,
I'm driving.
304
00:24:42,600 --> 00:24:45,720
Bálint?
Anna left me.
305
00:24:45,920 --> 00:24:47,200
I can't stand up.
306
00:24:48,320 --> 00:24:51,360
Shit, hold on...
Let me just pull over here.
307
00:24:56,840 --> 00:24:57,960
Tomi, where are you now?
308
00:24:59,280 --> 00:25:01,600
In Paris, in the toilet at Orly.
309
00:25:03,840 --> 00:25:07,320
- Do you have your boarding pass?
- Yes.
310
00:25:08,320 --> 00:25:12,120
Super.
Now take three deep breaths.
311
00:25:13,040 --> 00:25:15,080
Breathe nice and slow.
Pull yourself together.
312
00:25:15,160 --> 00:25:17,200
Get on the plane.
We'll talk it over when you get home.
313
00:25:17,280 --> 00:25:18,480
Just get up now.
314
00:25:18,960 --> 00:25:20,400
Okay?
315
00:25:21,080 --> 00:25:22,560
Okay?
316
00:25:22,720 --> 00:25:24,160
Okay.
317
00:25:25,120 --> 00:25:27,040
So don't tell me it's nothing.
318
00:25:36,760 --> 00:25:41,600
Do you remember a year ago,
at Dani's wedding?
319
00:25:43,040 --> 00:25:44,360
Yes?
320
00:25:46,120 --> 00:25:47,920
There was that lavender field.
321
00:25:59,760 --> 00:26:02,520
Problem is,
I'm not even sure
322
00:26:03,080 --> 00:26:07,640
if there was any lavender in that field.
In bloom, I mean.
323
00:26:09,960 --> 00:26:11,080
And...
324
00:26:11,960 --> 00:26:16,520
if things go on like this, I'll end
up forgetting the whole fucking thing.
325
00:26:21,400 --> 00:26:23,320
A long time ago...
326
00:26:26,280 --> 00:26:28,280
I believed...
327
00:26:31,240 --> 00:26:34,720
that all the things I painted,
they all connected,
328
00:26:35,640 --> 00:26:38,560
then those things
became connected,
329
00:26:38,760 --> 00:26:41,640
and that somebody
would be able to understand them.
330
00:26:41,760 --> 00:26:43,320
Even if I couldn't.
331
00:26:47,000 --> 00:26:52,080
But, of course,
I longed for admiration too.
332
00:26:53,800 --> 00:26:55,200
That's nice.
333
00:27:00,200 --> 00:27:01,520
Lovely.
334
00:27:05,240 --> 00:27:06,560
That's nice.
335
00:27:09,720 --> 00:27:13,640
The composition is okay.
The center is off the golden section...
336
00:27:25,960 --> 00:27:28,360
The surrealists did things like that...
337
00:27:28,440 --> 00:27:30,880
There was this Iberian painter...
338
00:27:32,000 --> 00:27:33,320
Do you get enough sleep?
339
00:27:36,080 --> 00:27:37,320
Tomi!
340
00:27:48,760 --> 00:27:50,280
Don't you sing?
341
00:27:51,400 --> 00:27:52,920
No.
342
00:27:53,560 --> 00:27:55,680
The tryout for the choir is today.
343
00:28:00,200 --> 00:28:03,800
A one-two-three-four-
five-six-seven-eight!
344
00:28:23,440 --> 00:28:25,640
Mr. Varga!
Hit the showers!
345
00:28:29,040 --> 00:28:30,040
Eight!
346
00:28:54,400 --> 00:28:56,160
Now, Mr. Merthner, on your own!
347
00:28:57,840 --> 00:28:59,560
Sing out like you mean it!
348
00:29:00,280 --> 00:29:04,080
A one-two-three-four-
five-six-seven-eight!
349
00:29:04,640 --> 00:29:06,640
Well, I didn't get into the choir.
350
00:29:06,720 --> 00:29:09,480
And it didn't work out
with Hanna either.
351
00:29:09,680 --> 00:29:12,000
But I carried on drawing.
352
00:29:13,800 --> 00:29:16,640
Though there was a boy
who was always teasing me for that.
353
00:29:16,760 --> 00:29:18,240
Think you're an artist?
354
00:29:19,280 --> 00:29:23,120
He beat me up every afternoon
at water polo practice.
355
00:29:24,520 --> 00:29:26,080
What's up, Mr. Artist?
356
00:29:26,320 --> 00:29:29,920
That's probably why I beat you up
every morning.
357
00:29:30,920 --> 00:29:31,920
Me?
358
00:29:35,080 --> 00:29:36,520
We never fought.
359
00:29:37,800 --> 00:29:39,600
We didn't fight,
but I beat you up.
360
00:29:41,400 --> 00:29:43,720
Tomi, don't you think
I would remember that?
361
00:29:44,600 --> 00:29:45,720
When?
362
00:29:50,240 --> 00:29:53,240
Okay, drop it. It never happened.
You're mistaking me for someone!
363
00:29:53,480 --> 00:29:54,800
It wasn't me.
364
00:29:55,680 --> 00:29:57,800
Okay then...
365
00:29:58,040 --> 00:30:02,400
- I would remember that.
- Sure, then forget about it.
366
00:30:02,480 --> 00:30:03,680
No need to remember it.
367
00:30:03,920 --> 00:30:08,160
The same will happen with Anna too.
Maybe that door will be all that's left.
368
00:30:36,080 --> 00:30:39,720
- Hello. This way please.
- What are you doing?
369
00:30:44,640 --> 00:30:46,000
Hi, this way!
370
00:30:50,440 --> 00:30:54,120
- Good afternoon!
- Thank you very much.
371
00:31:00,040 --> 00:31:01,480
I need to pee.
372
00:31:02,840 --> 00:31:04,000
Wait, hold on.
373
00:31:21,240 --> 00:31:22,720
Damn...
374
00:31:40,520 --> 00:31:41,640
Are you wiped out?
375
00:31:44,000 --> 00:31:45,560
Me too.
376
00:31:49,480 --> 00:31:51,040
Tell me...
377
00:31:52,360 --> 00:31:54,040
What do you love about me?
378
00:31:57,840 --> 00:32:00,400
- Well...
- Okay, forget it.
379
00:32:04,880 --> 00:32:10,160
I think that
we are like children.
380
00:32:11,040 --> 00:32:15,080
And
we can conquer the adults.
381
00:32:21,320 --> 00:32:22,840
What she loves about you?
382
00:32:24,240 --> 00:32:26,280
Is that all you
actually remember?
383
00:32:32,280 --> 00:32:33,920
I don't think you were in love.
384
00:32:39,160 --> 00:32:41,040
- Where are you going?
- I've got a date.
385
00:32:44,360 --> 00:32:46,200
By the way, it was in bloom.
386
00:32:47,200 --> 00:32:49,640
- What?
- The lavender.
387
00:33:29,960 --> 00:33:33,880
My lips were numb by the end.
388
00:33:40,040 --> 00:33:44,000
In one sense,
Mónika was my first girlfriend.
389
00:33:45,040 --> 00:33:47,360
With her, everything went smoothly.
390
00:33:47,440 --> 00:33:50,720
Attention please.
I'd like you to meet
391
00:33:50,800 --> 00:33:54,080
your new math and
computer science teacher
392
00:33:54,280 --> 00:33:55,640
Ms. Lenke Hanga!
393
00:33:56,000 --> 00:33:58,040
You call her Ms. Lenke!
394
00:34:01,720 --> 00:34:04,600
- Good morning to you!
- Good morning.
395
00:34:11,680 --> 00:34:13,760
460... Return!
396
00:34:15,760 --> 00:34:17,960
500... Graphics!
397
00:34:18,600 --> 00:34:20,480
And... Return!
398
00:34:26,840 --> 00:34:28,240
Ágota Boros!
399
00:34:28,600 --> 00:34:29,920
Fail!
400
00:34:31,640 --> 00:34:33,000
Roland Koncz!
401
00:34:33,440 --> 00:34:34,680
Fail!
402
00:34:36,520 --> 00:34:38,040
Tamás Merthner!
403
00:34:39,360 --> 00:34:40,640
Fail.
404
00:35:40,240 --> 00:35:41,640
Is someone there?
405
00:35:44,680 --> 00:35:48,240
- I can see someone in there!
- It's me, Mónika!
406
00:35:48,360 --> 00:35:50,560
Just some
gynecological problems!
407
00:35:56,920 --> 00:35:58,080
I'll go now.
408
00:35:58,160 --> 00:36:01,520
Okay, I'll stay here,
so we don't leave together.
409
00:36:04,520 --> 00:36:06,720
Thank you, you shouldn't have...
410
00:36:07,680 --> 00:36:09,200
- There's someone else in there.
- Nobody.
411
00:36:09,280 --> 00:36:10,280
Move aside!
412
00:36:10,480 --> 00:36:11,840
Come out.
413
00:36:12,000 --> 00:36:13,480
Open the door!
414
00:36:14,200 --> 00:36:15,200
Come out.
415
00:36:19,400 --> 00:36:22,360
Mr. Merthner!
416
00:36:23,120 --> 00:36:25,240
You'll both end up
as bums.
417
00:36:29,440 --> 00:36:30,520
You wait right here!
418
00:36:38,720 --> 00:36:41,320
Mónika, she was a real badass.
419
00:36:42,320 --> 00:36:46,400
Are you crazy?
How could you do this to us?
420
00:36:56,400 --> 00:36:57,560
Who
421
00:36:58,080 --> 00:36:59,320
are
422
00:36:59,640 --> 00:37:00,640
you?
423
00:37:00,720 --> 00:37:03,080
- Who are you?
- Hold it right there, sir!
424
00:37:03,160 --> 00:37:05,120
- Calm down, now!
- All right, let's go!
425
00:37:05,200 --> 00:37:06,800
- All right!
- Calm it!
426
00:37:18,800 --> 00:37:23,280
Next day, she was taken out of school,
and I never saw her again.
427
00:37:24,680 --> 00:37:26,400
What are you doing here?
428
00:37:27,240 --> 00:37:30,760
- I'm remembering you.
- You're remembering?
429
00:37:32,440 --> 00:37:35,160
I was just recalling Mónika Szentirmai.
430
00:37:35,800 --> 00:37:39,520
I'm the one who's recalling
Mónika Szentirmai. And you, too!
431
00:37:40,200 --> 00:37:41,600
You're from my past.
432
00:37:43,560 --> 00:37:45,400
I'm not your fucking past!
433
00:37:47,240 --> 00:37:51,000
- I didn't have such a foul mouth.
- Where are you going now?
434
00:37:56,800 --> 00:37:58,800
Can't you tell me
the lotto numbers?
435
00:38:20,040 --> 00:38:21,560
- Hello!
- Hello!
436
00:38:21,960 --> 00:38:23,080
Hi!
437
00:38:23,160 --> 00:38:25,400
- Tamás Merthner-Merthner Tamás!
- I'm Kata Gál, hi!
438
00:38:25,480 --> 00:38:27,200
New Hungarian talent.
439
00:38:31,720 --> 00:38:33,000
Come, have a seat!
440
00:38:34,720 --> 00:38:37,720
Does anybody want a coffee
or tea, or something to eat?
441
00:38:37,800 --> 00:38:42,520
- Yes, I'll have a latte macchiato!
- I'm fine, thank you.
442
00:38:42,720 --> 00:38:44,640
Can I get it with some coconut milk?
443
00:38:45,520 --> 00:38:47,320
No problem! Laura!
444
00:38:48,400 --> 00:38:50,160
Well then... Tomek?
445
00:38:50,880 --> 00:38:51,880
Chick meat!
446
00:39:38,920 --> 00:39:40,360
I don't understand.
447
00:39:42,040 --> 00:39:44,800
When I was 7,
I had different plans.
448
00:39:46,720 --> 00:39:48,120
At 14,
449
00:39:51,200 --> 00:39:53,480
and 17.
450
00:39:53,720 --> 00:39:56,120
When I imagined
myself at this age...
451
00:40:24,480 --> 00:40:26,920
Sorry...
452
00:40:27,400 --> 00:40:29,800
Could you repeat the question?
Because I missed it.
453
00:40:30,960 --> 00:40:33,640
Since when? Since you came in?
454
00:40:46,320 --> 00:40:47,880
Hi, Dad!
455
00:40:49,440 --> 00:40:51,480
Dad? Hi.
456
00:40:52,520 --> 00:40:53,840
Hey there.
457
00:40:54,120 --> 00:40:56,880
Listen, fancy coming
to the castle with me?
458
00:40:57,240 --> 00:40:59,280
Now?
It's not a good time.
459
00:41:11,840 --> 00:41:14,800
Miracle number 1: a phenomenon
set in the world of imagination
460
00:41:14,880 --> 00:41:17,840
that contradicts experience
and the laws of nature.
461
00:41:17,920 --> 00:41:19,440
Have you spoken to Anna?
462
00:41:21,600 --> 00:41:22,800
No.
463
00:41:27,880 --> 00:41:31,080
Are you looking for something,
or just defrosting it?
464
00:41:31,160 --> 00:41:34,760
- Chocolate. Is there any chocolate?
- No. Oh, wait.
465
00:41:47,080 --> 00:41:49,080
What's in this?
466
00:41:50,200 --> 00:41:51,520
Lavender.
467
00:42:01,360 --> 00:42:02,680
Sorry.
468
00:42:08,720 --> 00:42:11,760
Dad, do you remember
that enormous Christmas tree?
469
00:42:13,680 --> 00:42:14,680
Which tree?
470
00:42:18,120 --> 00:42:21,480
- I remember being afraid of Santa Claus.
- Why were you afraid?
471
00:42:21,640 --> 00:42:22,640
Well...
472
00:42:24,040 --> 00:42:28,320
Wouldn't you be afraid,
especially as a kid,
473
00:42:28,400 --> 00:42:30,920
of somebody who
just comes into the apartment?
474
00:42:40,760 --> 00:42:43,960
I think what I saw then
475
00:42:46,480 --> 00:42:48,920
was a miracle.
476
00:42:51,600 --> 00:42:54,000
One moment, it was dark.
Then next moment,
477
00:42:54,080 --> 00:42:55,760
out of the blue,
478
00:43:02,160 --> 00:43:05,160
I couldn't understand
how a tree that big could get in.
479
00:43:05,240 --> 00:43:08,560
I know.
You were really young at the time.
480
00:43:09,440 --> 00:43:13,360
Telenovela episode 127
481
00:43:18,720 --> 00:43:23,040
Gáspár, please go down and buy a tree.
We're way behind!
482
00:43:25,000 --> 00:43:28,960
First of all, we aren't behind at all.
Except maybe you.
483
00:43:29,040 --> 00:43:32,640
I bought the tree a week ago
and it's out on the balcony.
484
00:43:33,040 --> 00:43:36,360
Then please tell the tree
that it can come inside.
485
00:43:36,560 --> 00:43:41,680
Vali's out with the kids and I want
to light the tree when they return.
486
00:43:41,960 --> 00:43:46,840
Understood. Permission to submit,
and to bring in the Christmas tree.
487
00:43:46,960 --> 00:43:49,040
- Permission granted.
- Thank you.
488
00:44:23,480 --> 00:44:26,160
All the tree shops were closed.
489
00:44:26,240 --> 00:44:29,440
So I went behind the hill.
490
00:44:55,920 --> 00:45:00,080
I placed it on the top of the Wartburg,
or, hold on...
491
00:45:00,160 --> 00:45:01,160
Wartburg?
492
00:45:01,240 --> 00:45:03,320
No, I don't know,
maybe it wasn't that.
493
00:45:04,040 --> 00:45:07,680
What a great job they did
with this square!
494
00:45:09,040 --> 00:45:12,480
This is where we saw
Prime Minister Antall's speech.
495
00:45:13,680 --> 00:45:16,840
Only a fool would think
496
00:45:17,120 --> 00:45:20,960
that looking back into the past
means that we neglect the present
497
00:45:21,160 --> 00:45:24,200
and fail to see the future.
498
00:45:24,920 --> 00:45:27,200
There is no future
without the past!
499
00:45:34,080 --> 00:45:36,760
Our transition
would not have been so peaceful...
500
00:45:47,920 --> 00:45:49,320
Get some water!
501
00:45:53,520 --> 00:45:57,560
That's what comes to mind
about Hungarian politics.
502
00:45:57,640 --> 00:46:00,040
The way this entire
Hungarian society runs,
503
00:46:00,120 --> 00:46:06,240
is that there are good fairies
and evil witches, left and right wing,
504
00:46:06,320 --> 00:46:10,760
and they can't even breathe
without having someone to hate!
505
00:46:10,840 --> 00:46:13,960
Ábel, why are you surprised?
That is how they control the masses!
506
00:46:14,040 --> 00:46:17,520
- It has always been like this.
- The fuck it has!
507
00:46:17,600 --> 00:46:22,120
There were periods in history,
when people stood up!
508
00:46:22,200 --> 00:46:24,160
Ábel, you're not
doing anything either!
509
00:46:24,240 --> 00:46:27,520
- How come you're not marching?
- What's your point?
510
00:46:27,600 --> 00:46:32,280
Don't you guys want to
go down to rehearse?
511
00:46:32,840 --> 00:46:34,080
Rehearse what?
512
00:46:34,880 --> 00:46:36,320
With the band.
513
00:46:37,440 --> 00:46:39,280
I don't know
where my drums are.
514
00:46:39,360 --> 00:46:42,440
With the job, the baby,
I don't have time.
515
00:46:42,680 --> 00:46:48,920
Right, the band, the baby,
and the job are more important,
516
00:46:49,000 --> 00:46:51,320
but fuck, the way we live...
517
00:46:52,840 --> 00:46:55,480
We have an exclusive on
a new band
518
00:46:55,560 --> 00:46:59,000
with behind-the-scenes secrets
from our reporter in the field:
519
00:46:59,080 --> 00:47:00,080
Hello András!
520
00:47:00,320 --> 00:47:02,480
Good afternoon, viewers.
521
00:47:02,560 --> 00:47:08,040
It's hard to believe, but we're here!
The only TV crew who got in.
522
00:47:08,160 --> 00:47:13,440
We're about to witness
the formation of the band.
523
00:47:13,840 --> 00:47:16,560
The actual physics class
is about to begin.
524
00:47:16,640 --> 00:47:18,640
The boys are sitting back there,
525
00:47:18,720 --> 00:47:21,720
and the formative moment
is about happen.
526
00:47:22,760 --> 00:47:27,800
Guys... I've been thinking
we should start a band.
527
00:47:28,480 --> 00:47:32,480
Every grunge musician we knew
had a girlfriend, so...
528
00:47:32,800 --> 00:47:35,200
I thought there was
some connection.
529
00:47:41,680 --> 00:47:44,920
Hi, I am Barbara, the new neighbor.
530
00:47:45,200 --> 00:47:49,640
Would you like if I sit here
to do my homework?
531
00:48:05,720 --> 00:48:09,600
Nobody ever plays me so nice like this.
532
00:48:09,840 --> 00:48:11,560
But that's just two chords!
533
00:48:21,480 --> 00:48:25,480
Just go to your room already
534
00:48:25,560 --> 00:48:28,440
with your mandolin, or violin...
535
00:48:30,000 --> 00:48:33,840
I remember thinking that
if I held down a note,
536
00:48:33,920 --> 00:48:36,840
I'd turn the world on its head.
537
00:48:37,600 --> 00:48:42,560
But what I did was switch
the chords from Nirvana's About a Girl,
538
00:48:43,480 --> 00:48:48,480
giving the first big hit of our band
which was called: Réka.
539
00:49:10,360 --> 00:49:12,320
We found a singer.
540
00:49:12,600 --> 00:49:16,600
I don't remember how she got into
the band, but I remember our last gig.
541
00:49:16,680 --> 00:49:18,240
Réka...
542
00:49:19,240 --> 00:49:20,960
you poor girl!
543
00:49:21,960 --> 00:49:25,760
You're caught up in the whirl.
544
00:49:27,760 --> 00:49:29,520
Abortion...
545
00:49:30,600 --> 00:49:32,440
It's a tough thing.
546
00:49:33,080 --> 00:49:34,280
I'm rooting for you,
547
00:49:35,600 --> 00:49:36,880
hoping you can cope.
548
00:49:38,600 --> 00:49:40,760
Réka...
549
00:49:41,480 --> 00:49:43,120
Réka...
550
00:49:49,720 --> 00:49:52,040
Shit man, I paid my taxes twice!
551
00:49:52,360 --> 00:49:55,320
- But like, completely by accident.
- You are just an idiot.
552
00:49:55,400 --> 00:49:57,360
Which way are you heading?
553
00:49:57,520 --> 00:49:58,520
That way.
554
00:50:00,760 --> 00:50:02,080
Ciao!
555
00:50:16,760 --> 00:50:18,080
Ms. Lenke!
556
00:50:18,520 --> 00:50:20,520
Ms. Lenke!
Good evening!
557
00:50:21,920 --> 00:50:23,240
Hold this!
558
00:50:25,440 --> 00:50:30,040
It's me, Tamás Merthner, you were...
You were my teacher.
559
00:50:30,760 --> 00:50:33,600
For math...
560
00:50:34,400 --> 00:50:37,520
and computer science...
561
00:50:51,280 --> 00:50:55,160
Chick meat - It lasts forever!
562
00:51:00,280 --> 00:51:04,960
Imagine a world where billboards
and posters were gone,
563
00:51:05,040 --> 00:51:07,680
and people were not told
what to do.
564
00:51:08,040 --> 00:51:09,840
And they would have their own thoughts.
565
00:51:10,840 --> 00:51:12,520
That's a whole lotta nothing.
566
00:51:14,560 --> 00:51:15,840
Your turn.
567
00:51:17,720 --> 00:51:19,720
And how do you imagine that?
568
00:51:20,600 --> 00:51:22,880
- What?
- What you just said...
569
00:51:26,040 --> 00:51:27,640
I don't know.
570
00:51:30,080 --> 00:51:31,520
Now, listen to me.
571
00:51:31,880 --> 00:51:33,040
Edward the king,
572
00:51:34,320 --> 00:51:35,960
the English king...
573
00:51:36,120 --> 00:51:39,040
Vali had a quote from a poem
by Arany for everything.
574
00:51:39,840 --> 00:51:42,760
As a kid, I was afraid of Arany:
575
00:51:43,560 --> 00:51:45,200
he reminded me of Stalin.
576
00:51:45,520 --> 00:51:50,040
Edward the king, the English king,
Bestrides his tawny steed.
577
00:51:50,520 --> 00:51:52,640
"For I will see if Wales," said he,
578
00:51:52,920 --> 00:51:55,040
"Accepts my rule indeed."
579
00:51:58,520 --> 00:52:04,240
All right, Vali...
Why listen to these stupid dead people?
580
00:52:04,320 --> 00:52:06,640
Even you don't give a shit
what I think!
581
00:52:06,720 --> 00:52:07,760
Kiss my ass!
582
00:52:15,800 --> 00:52:18,040
I didn't mean to slam it like that.
583
00:52:18,600 --> 00:52:19,640
I'm sorry.
584
00:52:20,960 --> 00:52:23,040
That's when I started
headbutting posters.
585
00:52:23,600 --> 00:52:26,880
It was pointless,
but made me feel better.
586
00:52:27,880 --> 00:52:32,400
With each headbutt,
I felt the universe expand an inch,
587
00:52:32,840 --> 00:52:36,680
while my brain was probably
shrinking at the same rate.
588
00:53:02,080 --> 00:53:04,240
- Thank you!
- What?
589
00:53:04,480 --> 00:53:09,080
Well, for existing.
It would be so awful if you didn't.
590
00:53:14,560 --> 00:53:16,960
I really wanted this,
but not quite this way.
591
00:53:19,400 --> 00:53:22,160
- It's okay.
- You're drunk and...
592
00:54:17,320 --> 00:54:18,720
What's wrong, Tomi?
593
00:54:25,800 --> 00:54:26,880
Tamás...
594
00:54:35,080 --> 00:54:37,080
- Did he hit his head?
- No.
595
00:54:38,160 --> 00:54:39,400
Let me see.
596
00:54:42,760 --> 00:54:44,480
Copy what I'm doing.
597
00:54:55,280 --> 00:54:56,280
All right.
598
00:54:56,400 --> 00:54:58,920
Say: bow-wow.
599
00:55:05,240 --> 00:55:07,800
A cat: meeoow!
600
00:55:10,480 --> 00:55:11,480
Tamás.
601
00:55:12,360 --> 00:55:13,360
Say it.
602
00:55:20,240 --> 00:55:22,360
Pay attention, son!
603
00:55:23,480 --> 00:55:24,480
Lips! Tongue!
604
00:55:25,560 --> 00:55:26,600
Behind teeth!
605
00:55:26,760 --> 00:55:27,800
Close teeth!
606
00:55:32,240 --> 00:55:34,320
What the heck is hecikumma?!
607
00:55:37,360 --> 00:55:38,800
Table?
608
00:55:45,000 --> 00:55:47,200
Hair?
609
00:55:48,320 --> 00:55:51,360
- "Apirga", or "apirge"?
- Apirga!
610
00:56:03,640 --> 00:56:05,320
- Krisztián.
- Leave me alone already!
611
00:56:06,920 --> 00:56:08,400
What? Are you seriously...
612
00:56:11,200 --> 00:56:12,240
Fine...
613
00:56:33,440 --> 00:56:35,080
Where are you going, son?
614
00:57:10,120 --> 00:57:11,320
Ladies and gentlemen!
615
00:57:12,640 --> 00:57:15,240
Allow us, to show you the moment
616
00:57:16,040 --> 00:57:17,840
when Tamás Merthner realizes
617
00:57:18,240 --> 00:57:20,880
that he's hopelessly in love
618
00:57:22,360 --> 00:57:23,640
with Anna Csák!
619
00:57:41,720 --> 00:57:45,000
In exactly 45 seconds,
if our calculations are correct,
620
00:57:45,080 --> 00:57:47,960
it will happen between
Korlát and Körmöci streets.
621
00:57:58,240 --> 00:58:01,240
Ladies and gentlemen,
there are only 15 seconds left
622
00:58:01,320 --> 00:58:04,800
before his confession of eternal
and all-devouring love.
623
00:58:54,160 --> 00:58:55,720
Hello?
624
00:58:56,680 --> 00:58:58,440
- Hello?
- Yes?
625
00:59:02,040 --> 00:59:03,840
Anna?
626
00:59:03,920 --> 00:59:08,880
No, it's Henri.
But I can give a message to Anna.
627
00:59:10,920 --> 00:59:12,160
Hello?
628
00:59:23,280 --> 00:59:26,560
- You want me to help?
- No, you can't. Somebody ruined it.
629
00:59:26,680 --> 00:59:31,640
Ever since then the heat goes out,
but what can you do?
630
00:59:31,880 --> 00:59:33,160
Sorry.
631
00:59:34,920 --> 00:59:37,840
Why didn't you tell me
you've been writing poems, kiddo?
632
00:59:39,080 --> 00:59:40,680
I haven't really told anyone.
633
00:59:41,560 --> 00:59:43,680
Bring me my glasses.
634
00:59:44,200 --> 00:59:45,520
On the commode.
635
00:59:49,800 --> 00:59:51,320
Did you hang my painting?
636
00:59:51,680 --> 00:59:55,880
Your painting was always there,
I just rearranged things.
637
00:59:58,480 --> 01:00:02,400
- These are all just... stupid poems.
- Shut up.
638
01:00:03,320 --> 01:00:04,360
I'm reading.
639
01:00:43,080 --> 01:00:46,480
And what's the point,
what's your goal with this?
640
01:00:48,480 --> 01:00:51,280
I haven't thought about it.
But are you okay?
641
01:00:55,760 --> 01:00:59,400
You should send this
to a newspaper.
642
01:01:02,000 --> 01:01:04,760
You think it's worth it?
643
01:01:04,960 --> 01:01:09,200
I don't know, but what's the point
of writing to nothingness?
644
01:01:16,840 --> 01:01:18,960
Darling, can you
bring me the chicken?
645
01:01:19,360 --> 01:01:20,400
Thank you!
646
01:01:23,400 --> 01:01:25,520
Chick Meat. It lasts forever!
647
01:01:30,520 --> 01:01:31,560
Cut.
648
01:01:32,120 --> 01:01:35,160
Okay, back to first position.
We're doing another one.
649
01:01:38,200 --> 01:01:39,240
What is that?
650
01:01:40,440 --> 01:01:44,040
Viktor... I thought we agreed
we wouldn't be using chicken.
651
01:01:44,360 --> 01:01:47,840
- Chicken? Where?
- There dammit, we said no meat!
652
01:01:47,920 --> 01:01:49,200
What's wrong?
653
01:01:50,120 --> 01:01:53,280
Tomi doesn't want to use meat.
654
01:01:53,560 --> 01:01:57,040
It's not that I don't want it,
we agreed not to show it.
655
01:01:57,400 --> 01:01:59,160
- No meat.
- No meat.
656
01:02:25,680 --> 01:02:28,120
- Hello?
- Hi, it's Anna.
657
01:02:29,640 --> 01:02:31,680
Henri said somebody called me.
658
01:02:32,560 --> 01:02:34,040
What is that noise?
659
01:02:35,000 --> 01:02:37,600
We are shooting.
660
01:02:38,400 --> 01:02:39,560
What?
661
01:02:40,040 --> 01:02:43,000
- We're shooting...
- Shit this costume is hot!
662
01:02:44,120 --> 01:02:45,240
...a kids' movie.
663
01:02:45,840 --> 01:02:47,520
That's cool.
664
01:02:49,480 --> 01:02:52,960
Listen,
I just wanted to hear your voice.
665
01:03:01,880 --> 01:03:03,080
Who is Henri?
666
01:03:05,040 --> 01:03:08,280
You met him before,
you just weren't paying attention.
667
01:03:08,520 --> 01:03:09,520
Anyway...
668
01:03:09,800 --> 01:03:13,960
It's okay, I mean,
it's great if you have a boyfriend.
669
01:03:15,200 --> 01:03:16,760
Okay, look, I have to go.
670
01:03:18,440 --> 01:03:19,600
You have to go?
671
01:03:20,480 --> 01:03:23,840
Where? Fuck, you always "have to go"!
Fine, bye!
672
01:03:27,560 --> 01:03:29,240
Which one should it be?
673
01:03:29,720 --> 01:03:31,240
Dear Sirs,
674
01:03:31,480 --> 01:03:34,600
My name is Tamás Merthner,
I'm a 17-year-old high school student.
675
01:03:37,360 --> 01:03:39,880
- Write it down!
- Right, sorry.
676
01:03:39,960 --> 01:03:44,000
I would be honored if you would read
some of my poems, enclosed here
677
01:03:44,440 --> 01:03:47,640
in the hope that they might
be of interest to you
678
01:03:47,720 --> 01:03:51,680
for possible publication in
your periodical. Sincerely, etc.
679
01:03:52,280 --> 01:03:55,680
You need to type it up
to make it look nice and official.
680
01:03:55,880 --> 01:03:57,400
And it should be signed!
681
01:03:57,480 --> 01:04:00,400
- So sign it.
- You're here, too! Great.
682
01:04:01,120 --> 01:04:02,560
- Hi.
- Hi.
683
01:04:03,000 --> 01:04:04,480
This again?
684
01:04:04,560 --> 01:04:06,520
- Yes, again.
- But what for?
685
01:04:06,600 --> 01:04:09,720
- I thought... for the vitamins.
- I can't eat.
686
01:04:20,040 --> 01:04:21,920
Tamás! You're going to be late!
687
01:04:28,800 --> 01:04:30,800
When is your next match?
688
01:04:30,880 --> 01:04:34,080
- Saturday, at three o' clock. Bye now!
- I'll make a note of that.
689
01:04:44,160 --> 01:04:45,840
- Dad?
- Yes?
690
01:04:48,840 --> 01:04:51,840
Could you, maybe,
not come to the game?
691
01:04:53,120 --> 01:04:55,800
- Is it a girl?
- No, but...
692
01:04:59,840 --> 01:05:03,520
It's just, none of the parents come
to the games anymore.
693
01:05:04,800 --> 01:05:05,800
All right.
694
01:05:07,760 --> 01:05:09,720
Then I won't pencil it in.
695
01:05:11,560 --> 01:05:12,880
Thanks.
696
01:05:12,960 --> 01:05:14,880
- Bye.
- Bye.
697
01:05:35,240 --> 01:05:36,680
Tamás!
698
01:06:13,120 --> 01:06:16,760
I gave the nurses some money.
699
01:06:17,600 --> 01:06:20,240
And we'll have to thank
Dr. Kis Szabó...
700
01:06:20,480 --> 01:06:23,680
I think it's good that she stays there.
701
01:06:24,200 --> 01:06:29,320
They'll examine her there.
It's a good place with more nurses.
702
01:06:30,360 --> 01:06:35,440
Maybe we should take her a book.
Do you know what she likes to read?
703
01:06:55,880 --> 01:06:57,680
Vali can't just die.
704
01:07:03,600 --> 01:07:04,960
She's very strong.
705
01:07:16,360 --> 01:07:18,200
Welcome to everybody here.
706
01:07:19,840 --> 01:07:21,600
The grieving family,
707
01:07:22,800 --> 01:07:24,200
friends,
708
01:07:25,200 --> 01:07:26,600
colleagues.
709
01:07:29,440 --> 01:07:31,320
Today we pay our respects
to Valéria Bán,
710
01:07:31,720 --> 01:07:34,680
or as everyone knew her: Vali.
711
01:07:36,440 --> 01:07:39,240
A few more scenes!
Then the curtain comes down.
712
01:07:39,360 --> 01:07:42,400
The light's snuffed out.
Applause and whistles are no more.
713
01:07:42,480 --> 01:07:44,440
A few more scenes,
then it's over.
714
01:08:00,320 --> 01:08:03,800
Now, please join me with Vali
on her final journey.
715
01:09:21,000 --> 01:09:23,680
- Hello?
- Good afternoon...
716
01:09:25,440 --> 01:09:27,680
- I just...
- Yes?
717
01:09:28,640 --> 01:09:30,400
I just called to tell you...
718
01:09:32,400 --> 01:09:38,600
You are a wonderful person,
and a beautiful individual.
719
01:09:42,840 --> 01:09:46,440
You are a wonderful person,
and a beautiful individual.
720
01:09:48,480 --> 01:09:52,240
A wonderful person,
721
01:10:03,560 --> 01:10:05,200
and a beautiful individual.
722
01:11:02,840 --> 01:11:06,240
Finally, a jacket, a suit!
You're dressed like a real man!
723
01:11:06,320 --> 01:11:10,800
I'm just going to the ad agency
to sign a contract.
724
01:11:11,600 --> 01:11:12,600
Excellent!
725
01:11:13,200 --> 01:11:17,080
- 14-year-old preserves from the cellar.
- And this?
726
01:11:17,160 --> 01:11:18,680
Those are just
727
01:11:19,560 --> 01:11:20,560
poems.
728
01:11:22,840 --> 01:11:26,120
I wrote them when I was
courting your mother.
729
01:11:39,760 --> 01:11:41,160
So?
730
01:11:45,880 --> 01:11:48,680
- It's really nice.
- Really?
731
01:11:51,040 --> 01:11:52,520
You only wrote one?
732
01:11:57,000 --> 01:12:00,880
- What are these?
- Titles. For a year.
733
01:12:01,640 --> 01:12:03,080
You wrote the titles?
734
01:12:05,240 --> 01:12:09,520
- But no poem to go with them!
- All right! Get a tie!
735
01:12:10,600 --> 01:12:13,640
- I will not.
- Just get a tie. Do it!
736
01:12:14,200 --> 01:12:17,200
These people will overrun
Europe entirely,
737
01:12:17,520 --> 01:12:19,480
and they will be
here in Hungary as well,
738
01:12:19,560 --> 01:12:21,560
then you can go
buy a prayer rug.
739
01:12:21,640 --> 01:12:24,240
Whatever they say on TV,
that's just the sacred truth.
740
01:12:24,320 --> 01:12:27,800
Do you really think we are stupid?
That's what you think of your father?
741
01:12:27,880 --> 01:12:30,880
...more radical than Islam.
742
01:12:31,000 --> 01:12:33,040
We didn't go to them!
They are coming to us!
743
01:12:33,160 --> 01:12:37,840
Do you know that 50% of the kids in
German kindergartens are not German?
744
01:12:37,920 --> 01:12:41,400
I know, because you tell us several
times a week, whenever we speak!
745
01:12:41,480 --> 01:12:45,760
So how come you're not worried
about your own child?
746
01:12:58,800 --> 01:13:00,200
Vali...
747
01:13:00,880 --> 01:13:04,000
Didn't you say that love
is a miracle that lasts forever?
748
01:13:05,480 --> 01:13:09,960
I never said anything like that.
I would never say such hogwash.
749
01:13:15,160 --> 01:13:17,720
Son, don't you have an opinion
about this?
750
01:13:17,800 --> 01:13:20,000
You just sit there,
while the child cries!
751
01:13:20,080 --> 01:13:22,240
Are you provoking him?
Should he take your side?
752
01:13:22,320 --> 01:13:23,920
Let's just go! Let's go.
753
01:13:27,360 --> 01:13:29,360
There's still cake!
Please sit down!
754
01:13:45,040 --> 01:13:46,560
Tamás!
755
01:13:48,000 --> 01:13:50,080
Tamás! Just do your best!
756
01:13:53,400 --> 01:13:56,840
- We're proud of you, Tamás!
- Button your jacket!
757
01:13:57,600 --> 01:14:00,560
We're proud of you!
758
01:14:01,920 --> 01:14:03,400
- Hello!
- Hey everyone!
759
01:14:03,920 --> 01:14:06,600
- Congratulations!
- Fantastic contracts!
760
01:14:07,320 --> 01:14:08,600
Really great!
761
01:14:12,480 --> 01:14:16,760
Look over the contract. A minimum
of five ads for at least one year.
762
01:14:16,840 --> 01:14:19,280
One year, two,
there is more to come!
763
01:14:19,960 --> 01:14:21,400
We'll see.
764
01:14:22,800 --> 01:14:27,320
So... Can I take a quick run
to the restroom?
765
01:14:30,320 --> 01:14:31,320
I'll be quick.
766
01:14:38,600 --> 01:14:40,160
What are you doing?
767
01:14:43,840 --> 01:14:46,920
I don't know.
I'm doing what I have to do.
768
01:14:47,560 --> 01:14:49,120
What is all this?
769
01:14:49,760 --> 01:14:53,520
This is an ad agency.
The toilet, to be precise.
770
01:14:55,600 --> 01:14:56,880
What is that?
771
01:14:57,600 --> 01:15:00,360
- It's a hand dryer.
- Are you messing with me?
772
01:15:00,440 --> 01:15:01,600
Advertising?
773
01:15:06,640 --> 01:15:08,480
Ads are things
774
01:15:08,600 --> 01:15:15,520
that we use to present other things
in a better light in order to sell them...
775
01:15:15,840 --> 01:15:16,840
So you're lying?
776
01:15:19,000 --> 01:15:21,760
- I'm not, it isn't a lie.
- Yes it is.
777
01:15:22,600 --> 01:15:24,680
Why the fuck are you
at an ad agency?
778
01:15:26,440 --> 01:15:30,280
- Well... I'm trying to make money.
- Did you at least join the polo team?
779
01:15:30,440 --> 01:15:32,920
What polo team?
He's the one who quit!
780
01:15:33,200 --> 01:15:34,880
Right, it was fucking pointless.
781
01:15:34,960 --> 01:15:38,720
Yes, because I was a mediocre
piece of shit in the pool, that's why...
782
01:15:47,360 --> 01:15:48,760
Who's this guy?
783
01:15:49,880 --> 01:15:54,280
- Well... My idol.
- See? That was my idol!
784
01:15:54,360 --> 01:15:56,720
He's doing something
he loves at least.
785
01:15:56,800 --> 01:15:59,040
First of all, he's an imaginary guy.
786
01:15:59,120 --> 01:16:02,840
And he's from an era
when everyone killed themselves,
787
01:16:02,920 --> 01:16:04,240
even the roadies.
788
01:16:04,320 --> 01:16:07,160
Did you ever paint
that "big painting"?
789
01:16:07,240 --> 01:16:12,920
No, because there's no such thing
as "the big painting" or dreams.
790
01:16:13,000 --> 01:16:15,440
At least I wrote
100 poems to Zita Schneider.
791
01:16:15,520 --> 01:16:19,000
And who read them?
Nobody gives a shit about poems!
792
01:16:19,080 --> 01:16:20,440
I don't want to become like you.
793
01:16:22,000 --> 01:16:23,560
I'm sorry, but it's gonna happen.
794
01:16:23,960 --> 01:16:27,600
The reason I'm in this fucking place,
is because you wrote poems,
795
01:16:27,680 --> 01:16:29,960
you always daydreamed,
and played water polo for no reason!
796
01:16:30,040 --> 01:16:32,800
I'm only here because you all sucked!
797
01:16:43,040 --> 01:16:45,280
- Sorry.
- It's okay.
798
01:16:46,920 --> 01:16:49,280
Here, please.
And sign every page.
799
01:16:51,520 --> 01:16:53,880
Here are the new designs
if you have a minute.
800
01:16:54,440 --> 01:16:58,480
Look at that! Invert Chick!
That's so cool!
801
01:16:58,880 --> 01:17:01,920
It's good that it's matt.
That's cool...
802
01:17:05,840 --> 01:17:07,840
I don't want this.
803
01:17:09,520 --> 01:17:11,000
What?
804
01:17:13,120 --> 01:17:14,400
What?
805
01:18:38,360 --> 01:18:39,920
I'll write her a poem.
806
01:18:48,720 --> 01:18:50,280
It's dawn
807
01:18:55,160 --> 01:18:57,600
and silence.
808
01:18:59,960 --> 01:19:01,600
I've
809
01:19:03,680 --> 01:19:05,320
lost
810
01:19:06,120 --> 01:19:07,720
my
811
01:19:09,080 --> 01:19:10,600
license.
812
01:19:24,080 --> 01:19:25,880
Just a moment.
Sorry.
813
01:19:26,880 --> 01:19:28,480
As quick as you can, please.
814
01:19:28,760 --> 01:19:30,400
You have to help me.
815
01:19:32,320 --> 01:19:37,400
I'm in Paris, and I need your help.
It's absolutely vital.
816
01:19:37,840 --> 01:19:39,520
If it's so vital, then say it.
817
01:19:40,800 --> 01:19:42,240
Yes, well,
818
01:19:42,960 --> 01:19:44,440
the thing is...
819
01:19:45,400 --> 01:19:46,800
Get yourself...
820
01:19:50,840 --> 01:19:52,360
Now?
821
01:19:53,400 --> 01:19:55,760
Are you shitfaced?
You said it was vital!
822
01:19:55,840 --> 01:19:59,320
Yes, it is vital!
Because it is!
823
01:19:59,600 --> 01:20:02,480
You might not get it,
and no, I'm not drunk,
824
01:20:02,560 --> 01:20:07,560
I'm completely fine, I'm here
in a fucking hotel and I need you.
825
01:20:33,520 --> 01:20:34,600
Hi there.
826
01:20:34,680 --> 01:20:37,480
Hey, I got your box right here.
Along with my ticket.
827
01:20:38,280 --> 01:20:39,800
Fucking awesome!
828
01:20:40,040 --> 01:20:43,880
Yes, it was actually quite cheap.
But I have to return in two hours.
829
01:20:44,840 --> 01:20:47,080
That's great! I'll pay for your ticket.
830
01:20:47,560 --> 01:20:51,720
Forget it, just be at the airport by
4 P.M. I have to catch the return flight.
831
01:20:51,920 --> 01:20:53,200
Okay.
832
01:21:50,280 --> 01:21:52,840
- I love you!
- Love you too!
833
01:22:18,920 --> 01:22:20,160
Shit!
834
01:22:25,080 --> 01:22:26,800
- Hello?
- Finally.
835
01:22:27,520 --> 01:22:28,720
Fuck. Where are you?
836
01:22:29,160 --> 01:22:32,280
In Budapest, at the ER.
There's been a bit of an accident.
837
01:22:32,360 --> 01:22:34,400
- Jesus, are you all right?
- Yeah.
838
01:22:35,280 --> 01:22:36,600
Now, listen to me:
839
01:22:36,840 --> 01:22:40,320
I transferred the ticket to your Dad.
He might be there already, call him.
840
01:22:40,640 --> 01:22:42,680
You did what? My father?
841
01:22:43,400 --> 01:22:46,880
Fuck, the last place
my father traveled was Yugoslavia.
842
01:22:51,720 --> 01:22:55,520
And by the way, your father thinks
that he's bringing medication.
843
01:22:56,760 --> 01:22:57,880
Medication?
844
01:22:58,320 --> 01:23:01,480
Your blood pressure meds.
I had to tell him something.
845
01:23:02,280 --> 01:23:06,560
Are you out of your mind?
You must be!
846
01:23:06,640 --> 01:23:10,960
Your friend comes and tells me
that I must fly at the last minute...
847
01:23:11,600 --> 01:23:13,800
- Where are you?
- I'm here.
848
01:23:14,200 --> 01:23:17,000
- Where is here?
- This sign says 'Entrée.'
849
01:23:17,080 --> 01:23:19,920
- I'm on my way!
- But I'll miss my flight back.
850
01:23:20,000 --> 01:23:23,600
Wait there, Dad! Wait for me!
I'm at the other terminal!
851
01:24:13,360 --> 01:24:15,800
Hello, Son.
I put down your package.
852
01:24:16,400 --> 01:24:18,320
You can't do this to me, Son!
853
01:24:19,280 --> 01:24:20,720
Hello?
854
01:24:51,480 --> 01:24:54,080
Hello, Dad?
They closed down this whole area.
855
01:24:54,160 --> 01:24:57,000
- They think it's a bomb.
- But I just put it there!
856
01:24:57,480 --> 01:25:01,720
They don't wonder whether or not
it's a bomb, they just close it off!
857
01:25:03,080 --> 01:25:06,080
Did you tell them it's your
blood pressure meds?
858
01:25:07,120 --> 01:25:10,360
No, I didn't tell them!
It's not my meds.
859
01:25:10,520 --> 01:25:12,480
It's lavender.
860
01:25:13,200 --> 01:25:14,360
What?
861
01:25:15,440 --> 01:25:17,240
Lavender for Anna.
862
01:25:18,360 --> 01:25:20,040
Lavender?
863
01:25:22,880 --> 01:25:24,880
For Chrissakes, you guys...
864
01:25:25,520 --> 01:25:27,920
Good afternoon.
Let me call you back.
865
01:25:40,080 --> 01:25:41,440
With my son.
866
01:25:42,160 --> 01:25:43,200
Dad!
867
01:25:44,280 --> 01:25:45,280
Daddy!
868
01:25:48,640 --> 01:25:49,840
I'm Hungarian!
869
01:25:51,000 --> 01:25:52,560
Dad!
870
01:26:10,800 --> 01:26:12,560
Come with us. Let's go!
58594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.