Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:02,729 --> 00:01:08,986
MAN: Listen to me, you spineless
scumbags and immoral bastards.
4
00:01:13,615 --> 00:01:17,452
There is a line between
good and evil in this world.
5
00:01:19,788 --> 00:01:22,457
And that line is me.
6
00:01:24,209 --> 00:01:25,669
For I...
7
00:01:26,086 --> 00:01:26,878
I am...
8
00:01:27,045 --> 00:01:28,880
♪♪
9
00:01:56,658 --> 00:01:58,660
After a long trial,
the mercenary Radek
10
00:01:58,827 --> 00:02:00,120
has finally been convicted.
11
00:02:00,662 --> 00:02:02,456
The International court
has now sentenced him
12
00:02:02,664 --> 00:02:04,708
to five consecutive
life sentences.
13
00:02:05,000 --> 00:02:06,168
And now, to the local news.
14
00:02:06,418 --> 00:02:09,212
We spoke to Mr. Erola,
CEO of VALA Corp.
15
00:02:09,504 --> 00:02:12,341
This is a great day for
the Finnish economy.
16
00:02:13,550 --> 00:02:15,052
When this law comes
into effect,
17
00:02:15,344 --> 00:02:17,220
Finnish economy
will skyrocket.
18
00:02:17,554 --> 00:02:19,389
Unemployment keeps growing.
19
00:02:37,783 --> 00:02:39,785
The city of Mikkeli
doesn't lose faith!
20
00:02:40,494 --> 00:02:42,496
The EU commission has
granted a special license
21
00:02:42,704 --> 00:02:45,957
for NH25 vaccine delivery
to developing countries.
22
00:02:46,792 --> 00:02:49,920
Mr. Eroia, what does this mean
to the VALA corporation?
23
00:02:50,379 --> 00:02:52,631
Years of development
with universities
24
00:02:52,839 --> 00:02:56,468
and our own research institutes
finally bear some fruit.
25
00:02:56,843 --> 00:02:58,178
REPORTER:
But both Mikkeli and Varkaus
26
00:02:58,387 --> 00:03:00,514
don't support the
distribution of the vaccine?
27
00:03:01,139 --> 00:03:05,060
Why Mikkeli and Varkaus won't
agree to cooperate with VALA
28
00:03:05,268 --> 00:03:07,104
is a complete mystery to me.
29
00:03:07,437 --> 00:03:09,815
So, who is paying so that
pharmaceutical companies
30
00:03:10,023 --> 00:03:13,068
can legally test their products
on all those innocent children?
31
00:03:13,443 --> 00:03:14,569
Who says that?
32
00:03:15,112 --> 00:03:17,280
This will bring
export revenues to Finland
33
00:03:17,489 --> 00:03:18,990
for the next ten years.
34
00:03:19,950 --> 00:03:22,744
REPORTER: There are no reliablefindings for the NH25 vaccine's
35
00:03:23,078 --> 00:03:24,621
possible adverse effects.
36
00:03:24,830 --> 00:03:27,207
The European Union hasn't
granted trading licenses
37
00:03:27,416 --> 00:03:30,085
for the vaccine in
any of its member countries.
38
00:03:30,419 --> 00:03:32,295
Niina Heikkinen,
from Mikkeli.
39
00:03:33,839 --> 00:03:35,924
This world would be
a better place
40
00:03:36,133 --> 00:03:38,260
without
investigative journalists.
41
00:03:39,094 --> 00:03:40,637
That's the freedom
of speech, Dad.
42
00:03:40,846 --> 00:03:42,264
No one has asked you anything!
43
00:03:42,848 --> 00:03:46,476
And when you're working for me,
I'm not your dad, I'm your boss!
44
00:03:47,644 --> 00:03:48,603
Roger that.
45
00:03:49,062 --> 00:03:50,981
(coughing up phlegm)
46
00:03:51,690 --> 00:03:52,816
Fucking gross!
47
00:03:53,191 --> 00:03:54,151
Use that.
48
00:03:55,318 --> 00:03:57,320
Were we that difficult as kids?
49
00:03:57,863 --> 00:04:01,324
Can't remember. But if we
were, they beat us up.
50
00:04:01,908 --> 00:04:03,118
Look how we turned out.
51
00:04:03,368 --> 00:04:04,411
This is a weird company,
52
00:04:04,661 --> 00:04:06,371
not listening to its
employees at all.
53
00:04:06,705 --> 00:04:08,540
Respect must be earned.
54
00:04:09,332 --> 00:04:10,959
And the sooner you learn it,
55
00:04:11,168 --> 00:04:14,004
the better the chances
for you to stay alive.
56
00:04:16,298 --> 00:04:17,382
Roger that.
57
00:04:17,591 --> 00:04:19,342
(sniffling)
58
00:04:19,843 --> 00:04:21,636
And return that cloth clean.
59
00:04:24,765 --> 00:04:26,516
(engine turning over)
60
00:04:49,039 --> 00:04:50,457
Happy Father's Day!
61
00:04:52,459 --> 00:04:54,586
Here comes your
favorite breakfast.
62
00:04:54,795 --> 00:04:56,128
Thank you.
63
00:04:56,129 --> 00:04:57,172
(sighing)
64
00:04:58,298 --> 00:05:04,054
Good morning. What have
I done to deserve this?
65
00:05:04,304 --> 00:05:06,056
Well, look what we have here...
66
00:05:06,807 --> 00:05:07,682
For you.
67
00:05:07,891 --> 00:05:10,352
(laughing)
A biker jacket.
68
00:05:11,102 --> 00:05:13,980
And, am I correct that the
bike is waiting downstairs?
69
00:05:14,189 --> 00:05:17,192
- There won't be a bike.
- Well, of course not.
70
00:05:18,276 --> 00:05:21,112
So, Enni, does daddy look good
sitting on a bus with this?
71
00:05:21,780 --> 00:05:22,656
Real good.
72
00:05:23,073 --> 00:05:24,908
So, what does our hero
want to do today?
73
00:05:25,116 --> 00:05:25,951
Oh, I can choose, can I...?
74
00:05:26,159 --> 00:05:28,870
Yes, because you always
take care of us.
75
00:05:29,079 --> 00:05:30,288
Well, it is my job.
76
00:05:30,497 --> 00:05:34,042
You want to take the whole
family to the amusement park!
77
00:05:34,251 --> 00:05:35,836
- The amusement park?
- Yeah.
78
00:05:36,044 --> 00:05:37,879
Oh! I think
we can make that happen!
79
00:05:41,925 --> 00:05:43,802
- I love you.
- I love you, too.
80
00:05:44,135 --> 00:05:44,845
Yuck.
81
00:05:45,053 --> 00:05:48,390
Yuck yourself. Get over here.
I got you now, you goose...
82
00:05:48,598 --> 00:05:50,100
(laughing)
83
00:05:50,308 --> 00:05:50,934
FATHER: Get over here,
84
00:05:51,142 --> 00:05:52,477
I'm gonna tickle you
to death...
85
00:05:57,190 --> 00:05:58,942
(screaming)
86
00:06:01,736 --> 00:06:03,488
♪♪
87
00:06:19,629 --> 00:06:20,797
(groaning)
88
00:06:25,385 --> 00:06:28,263
- (punches landing)
- (screaming)
89
00:06:31,349 --> 00:06:32,392
Alright, Kurikka.
90
00:06:33,768 --> 00:06:34,895
Where is the money?
91
00:06:37,522 --> 00:06:38,690
I don't know.
92
00:06:43,987 --> 00:06:46,781
Where is the money?
93
00:06:47,073 --> 00:06:48,366
I really don't know.
94
00:06:52,954 --> 00:06:54,706
(panting)
95
00:07:14,601 --> 00:07:16,061
Kurikka, Kurikka.
96
00:07:17,270 --> 00:07:19,272
Now tell me, where is the money?
97
00:07:19,481 --> 00:07:23,234
You know me.
I wouldn't do such a thing.
98
00:07:30,158 --> 00:07:32,202
(whimpering)
99
00:07:33,119 --> 00:07:35,455
Please, please, no more.
100
00:07:38,625 --> 00:07:39,876
(whimpering)
101
00:07:41,544 --> 00:07:42,754
Two million...
102
00:07:43,922 --> 00:07:45,006
changes...
103
00:07:45,632 --> 00:07:46,299
a man...
104
00:07:46,967 --> 00:07:48,009
quite...
105
00:07:49,386 --> 00:07:50,428
a bit.
106
00:07:51,638 --> 00:07:52,305
(cellphone bleeps)
107
00:08:01,064 --> 00:08:02,315
Where is the money?!
108
00:08:03,984 --> 00:08:04,943
(gunshots)
109
00:08:05,151 --> 00:08:06,903
(groaning)
110
00:08:10,115 --> 00:08:11,741
Let's go take care of the cargo.
111
00:08:18,331 --> 00:08:22,877
Come on, everyone's in there.
Now smile.
112
00:08:24,087 --> 00:08:27,757
You two! Take care
of Kurikka, now.
113
00:08:28,800 --> 00:08:30,802
You mean...
take care of Kurikka?
114
00:08:31,177 --> 00:08:32,512
Isn't that what I just said?
115
00:08:32,721 --> 00:08:33,888
Oh yeah, yeah.
116
00:08:37,892 --> 00:08:38,685
(car door closing)
117
00:08:41,479 --> 00:08:43,231
(engine turning over)
118
00:08:45,567 --> 00:08:47,318
♪♪
119
00:08:59,080 --> 00:09:00,749
For fuck's sakes.
120
00:09:01,374 --> 00:09:02,584
She was just around the corner.
121
00:09:02,792 --> 00:09:03,710
She heard something.
122
00:09:06,171 --> 00:09:10,508
God dammit. You were supposed
to bring pizza, not pussy!
123
00:09:20,602 --> 00:09:22,979
(guns cocking)
124
00:09:24,522 --> 00:09:25,690
Hey, let me go.
125
00:09:29,319 --> 00:09:33,364
Hey, it's six for the
price of one. Six.
126
00:09:34,365 --> 00:09:35,158
(yelping)
127
00:09:40,371 --> 00:09:42,290
Damn, do I need
to warm you up a bit?
128
00:09:45,001 --> 00:09:46,711
MAN:
Hello. Six of today's special.
129
00:09:50,715 --> 00:09:51,883
Yeah, blue cheese.
130
00:09:54,135 --> 00:09:55,261
Alright.
131
00:09:55,720 --> 00:09:57,472
(ringtone playing)
132
00:10:00,517 --> 00:10:01,184
Yeah?
133
00:10:01,392 --> 00:10:03,269
Is the cargo unloaded
and packed now?
134
00:10:04,312 --> 00:10:05,396
Yeah... sort of.
135
00:10:05,897 --> 00:10:08,024
Sort of?! What's the problem?
136
00:10:08,316 --> 00:10:09,984
(circuit breakers shutting down)
137
00:10:10,485 --> 00:10:12,237
(alarm ringing)
138
00:10:15,115 --> 00:10:16,032
What now?
139
00:10:18,284 --> 00:10:19,494
Our lights turned off.
140
00:10:21,037 --> 00:10:23,456
Goddammit, now it's getting
really fucking weird.
141
00:10:23,915 --> 00:10:25,542
Now you'll give me
a clear answer.
142
00:10:25,834 --> 00:10:27,377
What the hell is going
on there,
143
00:10:27,585 --> 00:10:28,920
you fucking Muppets?!
144
00:10:29,129 --> 00:10:30,713
It's the goddamn fuse.
145
00:10:31,214 --> 00:10:32,715
Repe, go fix it!
146
00:10:33,758 --> 00:10:35,969
ROTIKKA: Goddamn guys, if youhave fucked something up there,
147
00:10:36,177 --> 00:10:39,681
I'll rip your eyes
out of your ass, I promise!
148
00:10:39,889 --> 00:10:41,641
(alarm continues ringing)
149
00:10:41,850 --> 00:10:43,601
(alarm continues ringing)
150
00:11:02,620 --> 00:11:03,454
(electricity crackling)
151
00:11:05,373 --> 00:11:07,125
(electricity sparking)
152
00:11:08,543 --> 00:11:09,752
What the hell is it now?
153
00:11:13,298 --> 00:11:14,507
Fucking Muppets!
154
00:11:15,383 --> 00:11:16,759
That goddamn moron.
155
00:11:16,968 --> 00:11:18,845
I'm sure everything
would be okay.
156
00:11:26,519 --> 00:11:27,437
Repe?
157
00:11:28,855 --> 00:11:29,814
Repe?
158
00:11:30,732 --> 00:11:32,066
(electricity sparking)
159
00:11:33,860 --> 00:11:34,944
There's someone here!
160
00:11:35,195 --> 00:11:36,946
(guns cocking)
161
00:11:44,078 --> 00:11:45,163
(metallic clattering)
162
00:11:46,372 --> 00:11:47,457
Who's there?
163
00:11:49,459 --> 00:11:51,211
Who's there?!
(muffled shouting)
164
00:11:55,590 --> 00:11:57,675
Where the hell are those guys?
165
00:12:00,428 --> 00:12:01,387
(thudding)
166
00:12:01,596 --> 00:12:03,348
♪♪
167
00:12:46,307 --> 00:12:48,059
(liquid splashing)
168
00:12:54,274 --> 00:12:56,025
(flames whooshing)
169
00:13:01,948 --> 00:13:02,824
WOMAN:
Hey!
170
00:13:03,032 --> 00:13:03,908
Hey!
171
00:13:16,212 --> 00:13:17,964
(flames crackling)
172
00:13:24,804 --> 00:13:25,972
That's not enough.
173
00:13:29,267 --> 00:13:30,685
They need to be afraid of you.
174
00:13:32,103 --> 00:13:34,397
Are you gonna help, or are
you just gonna stare?
175
00:13:46,701 --> 00:13:48,119
(brakes squealing)
176
00:13:50,079 --> 00:13:51,748
What the fuck was that?
177
00:13:52,290 --> 00:13:53,458
Whore!
178
00:13:59,380 --> 00:14:01,132
♪♪
179
00:14:20,651 --> 00:14:22,195
What the fuck?
180
00:14:26,908 --> 00:14:29,285
What the fuck is Rendel?
181
00:14:31,537 --> 00:14:33,414
Maybe the letters
are in the wrong order?
182
00:14:35,166 --> 00:14:36,042
MAN: Hey, I'vegot your pizzas here...
183
00:14:36,250 --> 00:14:38,127
- (gunshots)
- (gasping)
184
00:14:41,756 --> 00:14:43,508
(car doors closing)
185
00:14:49,639 --> 00:14:52,308
There's a small mess inside,
go clean it up.
186
00:14:53,059 --> 00:14:55,478
Are there more people to
take to the hospital?
187
00:14:57,688 --> 00:14:58,731
The hospital?
188
00:14:59,649 --> 00:15:02,068
Yeah, the same place
we took Kurikka.
189
00:15:05,196 --> 00:15:06,864
You goddamn apes.
190
00:15:10,701 --> 00:15:12,995
I told you to put him
six feet under!
191
00:15:13,413 --> 00:15:14,664
I told you so!
192
00:15:16,874 --> 00:15:20,420
But didn't you say,
"take care of him"?
193
00:15:26,592 --> 00:15:29,762
So, should we
get him out of the hospital?
194
00:15:33,933 --> 00:15:35,476
Get your asses inside.
195
00:15:44,068 --> 00:15:45,319
First he gives crappy orders,
196
00:15:45,528 --> 00:15:47,113
then he fucking
acts like that.
197
00:15:53,369 --> 00:15:54,912
WOMAN:
Mr. Kurikka.
198
00:15:58,291 --> 00:15:59,584
Mr. Kurikka.
199
00:16:03,254 --> 00:16:05,006
Open wide.
200
00:16:06,215 --> 00:16:07,383
Good boy.
201
00:16:19,103 --> 00:16:19,937
MAN:
Mr. Kurikka.
202
00:16:21,355 --> 00:16:25,193
Unfortunately, I have to give
you a no for an answer.
203
00:16:26,360 --> 00:16:27,904
We here in Trust Kapital
204
00:16:28,613 --> 00:16:31,032
have gone through this
proposition of yours.
205
00:16:32,492 --> 00:16:35,286
And we have come
to the result...
206
00:16:37,455 --> 00:16:41,167
...that your predictions are
simply too unrealistic.
207
00:16:41,626 --> 00:16:44,545
Unrealistic? What's
the problem here?
208
00:16:45,630 --> 00:16:47,757
The vaccine's
profit calculations are good.
209
00:16:47,965 --> 00:16:49,217
Maybe even too good.
210
00:16:50,301 --> 00:16:54,472
Some could say they're...
overly optimistic.
211
00:16:54,972 --> 00:16:56,098
Unrealistic.
212
00:16:57,475 --> 00:16:59,060
Listen, I'm gonna
level with you.
213
00:16:59,268 --> 00:17:02,271
The questionable publicity of
the vaccine doesn't really help.
214
00:17:03,314 --> 00:17:04,524
Yeah.
215
00:17:05,233 --> 00:17:08,319
I guess I'll have to talk to
someone else higher-up.
216
00:17:08,861 --> 00:17:09,987
Yes.
217
00:17:10,780 --> 00:17:14,033
Of course, as financial director
of this firm,
218
00:17:15,409 --> 00:17:17,954
decisions of this scale
come directly to me.
219
00:17:21,249 --> 00:17:23,960
You know as well as I,
that's not how it works.
220
00:17:24,710 --> 00:17:25,419
Excuse me?
221
00:17:26,337 --> 00:17:30,716
Yeah. There is always someone
higher-up. In every decision.
222
00:17:31,509 --> 00:17:32,593
Even here.
223
00:17:34,554 --> 00:17:37,807
Well, I'm afraid to tell you,
that opinion is mine,
224
00:17:38,099 --> 00:17:39,308
and that of the bank's.
225
00:17:39,809 --> 00:17:40,643
Alright, then.
226
00:17:41,352 --> 00:17:42,270
Thank you.
227
00:17:42,853 --> 00:17:43,771
Thank you.
228
00:17:44,689 --> 00:17:45,773
Have a nice day.
229
00:17:47,149 --> 00:17:48,901
♪♪
230
00:17:49,819 --> 00:17:51,028
I understand.
231
00:17:52,280 --> 00:17:55,908
Oh, and this Rämö is,
after all, a financial director.
232
00:17:56,492 --> 00:18:00,621
Okay. Well, I do know what
to do with such people.
233
00:18:01,914 --> 00:18:04,542
I thought as much. Yeah.
234
00:18:05,585 --> 00:18:07,336
(cell phone buzzing
and chiming)
235
00:18:09,714 --> 00:18:10,590
Hello?
236
00:18:19,015 --> 00:18:21,058
But I haven't done
anything wrong.
237
00:18:23,436 --> 00:18:25,229
How will I support my family?
238
00:18:26,397 --> 00:18:27,648
You're a competent guy.
239
00:18:29,400 --> 00:18:31,235
I'm sure you'll find something.
240
00:18:31,485 --> 00:18:33,237
♪♪
241
00:18:54,467 --> 00:18:55,843
So, have you heard
from the harbor?
242
00:18:56,052 --> 00:18:56,719
Yeah.
243
00:18:57,762 --> 00:18:58,971
They weren't interested.
244
00:19:01,182 --> 00:19:02,642
And there really aren't any
other jobs
245
00:19:02,850 --> 00:19:03,976
available at the Trust?
246
00:19:04,185 --> 00:19:04,810
No.
247
00:19:05,895 --> 00:19:08,272
- WOMAN: Did you talk to Timo?
- I didn't, and I won't.
248
00:19:10,900 --> 00:19:12,109
What about the loan?
249
00:19:13,194 --> 00:19:16,989
They didn't grant it.
I wouldn't either.
250
00:19:21,911 --> 00:19:23,120
Well, hey.
251
00:19:23,829 --> 00:19:24,997
Horsey broke.
252
00:19:25,748 --> 00:19:29,168
No way. Come here,
let's take a look.
253
00:19:31,045 --> 00:19:32,129
Oh boy...
254
00:19:33,714 --> 00:19:35,800
Listen. This looks
like something
255
00:19:36,008 --> 00:19:39,428
that Daddy might just
be able to fix.
256
00:19:42,306 --> 00:19:44,725
If Mommy could read a
bedtime story for you?
257
00:19:47,103 --> 00:19:48,646
Well? Could you?
258
00:19:49,980 --> 00:19:51,816
What if Daddy read
the bedtime story?
259
00:19:52,024 --> 00:19:53,651
It's not like he has
anything else to do.
260
00:19:53,859 --> 00:19:56,070
Well, he has to fix
my horsey now.
261
00:19:57,363 --> 00:19:58,364
How 'bout we do this,
262
00:19:58,572 --> 00:20:02,076
Daddy reads the bedtime story
and then Daddy fixes the horsey?
263
00:20:02,535 --> 00:20:04,286
- ENNI: Okay.
- Let's go.
264
00:20:14,296 --> 00:20:17,967
She was shrouded in the night,
moved like a shadow...
265
00:20:18,843 --> 00:20:20,094
and like a silent wind,
266
00:20:20,553 --> 00:20:22,388
she brought
a spark of hope with her.
267
00:20:23,431 --> 00:20:24,223
Daddy?
268
00:20:24,849 --> 00:20:27,977
Is it true?
Do bad people really exist?
269
00:20:30,855 --> 00:20:31,605
No.
270
00:20:32,732 --> 00:20:34,066
This is just a fairy tale.
271
00:20:35,651 --> 00:20:39,905
It's true, there's some
bad stuff in the world
272
00:20:40,114 --> 00:20:41,198
from time to time.
273
00:20:41,699 --> 00:20:44,994
But still, bad people
don't really exist out there.
274
00:20:54,545 --> 00:20:55,671
(gun cocking)
275
00:20:58,632 --> 00:20:59,508
(door opening)
276
00:20:59,800 --> 00:21:01,093
Kurikka?
277
00:21:03,345 --> 00:21:04,555
Kurikka?
278
00:21:07,641 --> 00:21:08,601
Damn!
279
00:21:12,480 --> 00:21:13,481
(shouting)
280
00:21:15,399 --> 00:21:17,818
And where might the
patient from this room be?
281
00:21:18,027 --> 00:21:20,404
Mr. Kurikka left the hospital
just a moment ago.
282
00:21:21,655 --> 00:21:22,823
Without legs?
283
00:21:25,201 --> 00:21:26,660
Shut up!
284
00:21:28,788 --> 00:21:31,040
(gunshots)
285
00:21:31,916 --> 00:21:33,083
(exhales)
286
00:21:37,838 --> 00:21:39,590
♪♪
287
00:21:59,318 --> 00:22:01,529
Was the vaccine from VALA
in those boxes?
288
00:22:01,946 --> 00:22:02,947
How should I know?
289
00:22:03,405 --> 00:22:06,116
But let me tell you, that I'm
worth much more than 200.
290
00:22:07,034 --> 00:22:08,994
I was almost gang raped
and killed.
291
00:22:10,204 --> 00:22:10,996
How much?
292
00:22:12,414 --> 00:22:13,624
700.
293
00:22:15,626 --> 00:22:16,919
I'll give you five.
294
00:22:19,421 --> 00:22:21,799
- Plus the 200?
- Yeah.
295
00:22:23,968 --> 00:22:26,762
Good, since I'd probably be dead
if that guy hadn't shown up.
296
00:22:27,096 --> 00:22:28,347
What guy?
297
00:22:29,265 --> 00:22:31,892
A masked man,
he was wearing all black.
298
00:22:32,726 --> 00:22:34,061
He beat them all up.
299
00:22:34,520 --> 00:22:35,980
You mean one guy?
300
00:22:36,981 --> 00:22:40,442
I guess. Hard to say,
since it was dark and all.
301
00:22:41,694 --> 00:22:42,903
Well, did he say anything?
302
00:22:43,487 --> 00:22:44,154
WOMAN:
No.
303
00:22:44,363 --> 00:22:45,197
He barely threw me the keys
304
00:22:45,406 --> 00:22:46,615
so I could get
the hell out of there.
305
00:22:47,408 --> 00:22:48,492
So, he saved you?
306
00:22:49,243 --> 00:22:50,244
WOMAN:
I guess.
307
00:22:51,370 --> 00:22:52,746
But it was still enough trouble
308
00:22:52,955 --> 00:22:54,832
that it's worth
the extra five hundred.
309
00:22:56,292 --> 00:22:57,626
Are you sure that's all?
310
00:22:58,586 --> 00:23:00,713
Did you see or hear
anything else?
311
00:23:01,964 --> 00:23:04,592
No. Except the
hitting and the punching.
312
00:23:09,263 --> 00:23:11,599
Oh, yeah. I did hear
in the yard,
313
00:23:11,807 --> 00:23:12,850
that there's a
big cargo shipment
314
00:23:13,058 --> 00:23:15,561
leaving from some VALA
loading platform this week.
315
00:23:16,103 --> 00:23:17,897
Some important shipment.
316
00:23:19,565 --> 00:23:21,692
What shipment? Vaccine?
317
00:23:22,401 --> 00:23:25,863
I don't know. I can't listen to
something they don't say.
318
00:23:26,071 --> 00:23:27,823
♪♪
319
00:23:33,037 --> 00:23:36,624
Listen very carefully. We have
clearance for the next phase.
320
00:23:37,082 --> 00:23:39,835
It is time to move 221.
321
00:23:40,210 --> 00:23:41,462
This is vital.
322
00:23:41,670 --> 00:23:43,881
If any of these files
gets in the wrong hands,
323
00:23:44,089 --> 00:23:45,966
it could jeopardize
our whole operation.
324
00:23:46,258 --> 00:23:47,593
Don't worry.
325
00:23:48,385 --> 00:23:50,387
Just take care of it,
Mr. Eroia.
326
00:23:51,055 --> 00:23:51,680
(beeping)
327
00:23:53,849 --> 00:23:54,683
(coughing)
328
00:23:57,102 --> 00:23:59,521
So, you took care of it, then.
329
00:24:06,820 --> 00:24:08,989
I feel sorry for the bed.
330
00:24:09,198 --> 00:24:10,407
(chuckling)
331
00:24:12,284 --> 00:24:13,285
Well?
332
00:24:14,495 --> 00:24:17,164
Someone's stealing from us
and killing our people.
333
00:24:18,165 --> 00:24:20,042
And when I find out who,
I'll take care of it.
334
00:24:21,126 --> 00:24:24,213
Take care of it,
like you did with Kurikka?
335
00:24:25,714 --> 00:24:28,717
- I just need more time.
- More time?
336
00:24:29,843 --> 00:24:31,679
How many years more?
337
00:24:37,935 --> 00:24:39,019
(sighing)
338
00:24:39,603 --> 00:24:43,065
I got this watch from my father,
when I was around thirty.
339
00:24:44,650 --> 00:24:46,443
Old man was proud or the way
340
00:24:46,652 --> 00:24:49,321
I handled that hit
in the marketplace.
341
00:24:49,530 --> 00:24:50,531
(chuckling)
342
00:24:52,116 --> 00:24:54,535
My father had got it
from his father,
343
00:24:54,743 --> 00:24:56,370
who had got it from his.
344
00:24:57,997 --> 00:25:01,417
This has been passed on
in our family for a long time.
345
00:25:01,625 --> 00:25:04,294
And it has always been
passed on to the son,
346
00:25:04,670 --> 00:25:08,173
if the son has proved
to be worthy of it.
347
00:25:11,301 --> 00:25:16,098
I just fear that you are never
going to be worthy enough.
348
00:25:17,057 --> 00:25:18,559
I'll handle this.
349
00:25:26,525 --> 00:25:28,152
What about 221?
350
00:25:29,403 --> 00:25:32,072
Let's move it to the
other depot at night.
351
00:25:35,409 --> 00:25:36,994
Let's go for a smoke.
352
00:26:04,396 --> 00:26:05,397
(thudding)
353
00:26:06,231 --> 00:26:07,316
Hey, you hear that?
354
00:26:07,524 --> 00:26:09,276
♪♪
355
00:26:20,913 --> 00:26:22,331
(footsteps approaching)
356
00:26:22,539 --> 00:26:24,291
(gunshots)
357
00:26:33,175 --> 00:26:34,176
(groaning)
358
00:26:47,731 --> 00:26:49,483
(crowbar scraping on ground)
359
00:27:08,544 --> 00:27:10,295
(squishing thud)
360
00:27:16,927 --> 00:27:17,719
(chuckling)
361
00:27:40,075 --> 00:27:41,702
(explosion)
362
00:27:47,624 --> 00:27:50,460
(camera shutter clicking)
363
00:28:04,391 --> 00:28:05,767
Do you have two wieners in it?
364
00:28:08,478 --> 00:28:09,730
Of course.
365
00:28:11,940 --> 00:28:16,778
Hey, dickface! Why do I have
one wiener and he's got two?
366
00:28:19,156 --> 00:28:21,074
- Goddamn.
- (cellphone bleeps)
367
00:28:24,578 --> 00:28:25,954
We're going. Right now.
368
00:28:35,672 --> 00:28:36,840
What is it?
369
00:28:40,302 --> 00:28:42,095
Someone's found 221.
370
00:28:42,888 --> 00:28:44,640
(car revving)
371
00:28:52,606 --> 00:28:53,941
What the fuck?
372
00:28:59,780 --> 00:29:04,493
Fuck, fuck, fuck, fuck,
fucking fuck! Fuck's sake!
373
00:29:11,083 --> 00:29:12,042
(bottle shattering)
374
00:29:12,542 --> 00:29:14,294
(explosion)
375
00:29:14,503 --> 00:29:16,255
♪♪
376
00:29:21,927 --> 00:29:23,679
(camera shutter clicking)
377
00:29:33,313 --> 00:29:35,607
Tell me, how many knew of 221?
378
00:29:36,858 --> 00:29:38,068
Not many.
379
00:29:40,737 --> 00:29:41,947
We have a problem.
380
00:29:43,031 --> 00:29:44,283
Someone's a snitch.
381
00:29:47,536 --> 00:29:49,621
Who the fuck does
something like this?
382
00:29:50,455 --> 00:29:51,999
We'll find out soon.
383
00:29:55,127 --> 00:29:57,921
Goddammit. If he's snitched
about this one car,
384
00:29:58,547 --> 00:30:00,590
then he's told about
the other one, too.
385
00:30:03,510 --> 00:30:05,554
It's time to end this bullshit.
386
00:30:11,476 --> 00:30:13,395
- (car doors closing)
- (engine turning over)
387
00:30:22,237 --> 00:30:23,155
Whiskey.
388
00:30:25,198 --> 00:30:28,035
- Fill it up?
- Yup, I'm here, aren't I?
389
00:30:35,167 --> 00:30:39,713
Umm, hey, excuse me.
Can you make it neat, please?
390
00:30:40,005 --> 00:30:41,131
I don't want it
watered down.
391
00:30:41,340 --> 00:30:43,633
Well, look who it is.
I'm buying.
392
00:30:44,384 --> 00:30:45,927
- I'll have the same.
- Sure.
393
00:30:46,970 --> 00:30:48,055
Day drinking?
394
00:30:48,930 --> 00:30:52,100
Yeah. I got a bit longer
of a vacation.
395
00:30:52,768 --> 00:30:53,602
Mm-hmm.
396
00:30:57,606 --> 00:30:58,315
(glasses clinking)
397
00:31:04,905 --> 00:31:06,615
You still interested in numbers?
398
00:31:07,366 --> 00:31:09,743
Yeah. Why's that?
399
00:31:10,243 --> 00:31:12,579
Well, I have a need for a guy
who can add things together.
400
00:31:13,080 --> 00:31:14,331
With numbers I mean.
401
00:31:14,790 --> 00:31:15,874
And I pay well.
402
00:31:19,920 --> 00:31:21,671
Here's my card,
if you're interested.
403
00:31:24,925 --> 00:31:25,884
Keep the change.
404
00:31:37,270 --> 00:31:39,189
Alright, you monkeys, listen up.
405
00:31:40,399 --> 00:31:43,068
The contents of the cargo
don't belong to you.
406
00:31:44,444 --> 00:31:48,490
Even one broken seal or
missing crate and that's it.
407
00:31:51,743 --> 00:31:53,787
You don't talk about
your personal life,
408
00:31:53,995 --> 00:31:57,374
not your friends, not your
hobbies, not your women.
409
00:31:58,959 --> 00:32:01,503
As long as you're working
for us, all you talk about
410
00:32:01,711 --> 00:32:03,630
is the work you're doing.
411
00:32:05,382 --> 00:32:07,008
What a fucking homo.
412
00:32:30,866 --> 00:32:32,742
You don't touch these vaccines.
413
00:32:34,119 --> 00:32:36,746
This shit isn't meant
for a white man.
414
00:32:37,914 --> 00:32:41,084
So to be clear, not one
syringe goes missing.
415
00:32:51,720 --> 00:32:54,055
MAN: Okay then, that was
such a rousing speech.
416
00:32:54,264 --> 00:32:57,058
Next up, you can all go
towards the factory, over there.
417
00:32:59,436 --> 00:33:01,438
Except you, Rämö.
You'll stay here.
418
00:33:02,689 --> 00:33:03,815
Come with me.
419
00:33:07,235 --> 00:33:09,779
I've arranged a bit cleaner
inside work for you.
420
00:33:14,659 --> 00:33:18,330
Alright. So, this is
the perfect job for you.
421
00:33:19,247 --> 00:33:20,499
You can start here.
422
00:33:21,208 --> 00:33:22,584
Take receipts and bonds
to the safe.
423
00:33:22,792 --> 00:33:23,418
Okay.
424
00:33:23,627 --> 00:33:26,004
Everything else to the shredder.
(makes shuffling noise)
425
00:33:26,630 --> 00:33:27,672
What is that?
426
00:33:27,881 --> 00:33:31,134
Don't touch it. It's tarnite.
They use it to make the vaccine.
427
00:33:31,635 --> 00:33:34,763
It's really nasty stuff. There's
way too much of it here.
428
00:33:35,430 --> 00:33:37,516
What the hell,
is it contagious somehow?
429
00:33:37,933 --> 00:33:40,477
Well, if you get it on you,
it won't come off.
430
00:33:41,061 --> 00:33:42,354
What, like nothing
would get it off?
431
00:33:42,562 --> 00:33:43,855
You can't get it off at all.
432
00:33:44,189 --> 00:33:46,525
It integrates to your cells,
or something.
433
00:33:46,858 --> 00:33:48,485
I don't know,
something like that.
434
00:33:49,486 --> 00:33:50,111
Okay.
435
00:33:50,320 --> 00:33:52,739
But what I do know is that
when that stuff dries up,
436
00:33:52,948 --> 00:33:53,949
it's harder than stone.
437
00:33:54,699 --> 00:33:56,368
- (sniffs)
- Mm-hmm.
438
00:33:56,910 --> 00:33:58,161
Yeah, alright.
439
00:33:58,745 --> 00:34:01,122
Hey, Kurikka. Thanks for this.
440
00:34:02,415 --> 00:34:04,251
Bullshit. Thanks to you.
441
00:34:04,459 --> 00:34:07,337
Before you came along, I used
to run this all by myself.
442
00:34:07,546 --> 00:34:09,714
Curious.
What did you tell your family?
443
00:34:10,090 --> 00:34:13,093
Ah, that I work as a sorter in
the junkyard over there.
444
00:34:13,301 --> 00:34:16,054
Good. Keeping the low profile
is the most important thing.
445
00:34:16,304 --> 00:34:18,056
- Alright, good luck.
- Yeah.
446
00:34:20,225 --> 00:34:21,977
(sighing)
Okay.
447
00:34:32,654 --> 00:34:34,406
♪♪
448
00:36:32,732 --> 00:36:35,235
Well? Are we going?
449
00:36:37,487 --> 00:36:39,239
Or if you want,
we can skip this.
450
00:36:40,031 --> 00:36:43,326
Go back home,
spend time with the family,
451
00:36:44,994 --> 00:36:47,122
pour a whiskey, have a sauna.
452
00:36:48,206 --> 00:36:49,499
Doesn't that sound nice?
453
00:36:50,125 --> 00:36:52,168
I'm sure it'll
take care of itself.
454
00:37:11,396 --> 00:37:12,439
(wood clattering)
455
00:38:13,124 --> 00:38:14,876
Who the fuck are you?
456
00:38:16,669 --> 00:38:18,129
(lights switching on)
457
00:38:18,338 --> 00:38:20,089
(gunshots)
458
00:38:29,432 --> 00:38:30,934
Well? Did we get him?
459
00:38:31,184 --> 00:38:32,101
MAN (over radio):
Not sure.
460
00:38:32,310 --> 00:38:34,062
(gunshots continue)
461
00:38:37,857 --> 00:38:39,609
♪♪
462
00:38:43,071 --> 00:38:45,949
- Let's go.
- Hang on.
463
00:38:54,958 --> 00:38:56,000
(wood breaking)
464
00:39:23,152 --> 00:39:24,904
(gunshots in distance)
465
00:39:26,364 --> 00:39:28,491
It had to be some sort
of special military sign
466
00:39:28,950 --> 00:39:30,743
because he did it
with two fingers.
467
00:39:30,952 --> 00:39:32,704
Fuck, two fingers?
468
00:39:32,912 --> 00:39:34,539
This sucks so much fuckin' ass.
469
00:39:34,998 --> 00:39:37,333
Well, I think it's kind of fun.
Quite cool actually.
470
00:39:37,709 --> 00:39:39,711
Oh, man. You got to be
fucking kidding me.
471
00:39:40,128 --> 00:39:42,130
Look it, we got guns and shit.
472
00:39:42,422 --> 00:39:46,217
No more cleaning up dead bodies.
We're squad leaders now.
473
00:39:46,551 --> 00:39:49,095
Fuck that shit. We're just
moving targets.
474
00:39:49,888 --> 00:39:51,222
That's kinda cool, too.
475
00:39:52,515 --> 00:39:53,641
- (gunshot)
- (groaning)
476
00:39:55,018 --> 00:39:56,686
- Did you hear that?
- Yeah.
477
00:40:01,357 --> 00:40:03,693
- Sh-- should we bail?
- Fuck yeah.
478
00:40:24,923 --> 00:40:25,882
(stammering)
Don't kill us.
479
00:40:27,050 --> 00:40:28,426
We haven't done anything wrong.
480
00:40:29,385 --> 00:40:32,263
Yeah, we haven't. We're just
following the boss's orders.
481
00:40:34,432 --> 00:40:35,892
And he doesn't live anywhere.
482
00:40:36,100 --> 00:40:38,186
He just drives around in that
fuckin' American car of his,
483
00:40:38,394 --> 00:40:40,021
so no one can even find him.
484
00:40:40,313 --> 00:40:42,106
- What a tricky asshole.
- No, no, no!
485
00:40:42,315 --> 00:40:43,566
He even eats in different
places, and bars,
486
00:40:43,775 --> 00:40:45,026
and sleeps in
weird places, too.
487
00:40:45,234 --> 00:40:47,278
- And at the club.
- Yeah at the club.
488
00:40:47,487 --> 00:40:49,280
- He's there a lot.
- Fucknuts.
489
00:41:17,183 --> 00:41:18,935
(lighter flicking repeatedly)
490
00:41:23,606 --> 00:41:24,607
(lighter clattering)
491
00:41:25,483 --> 00:41:27,235
(exhaling)
492
00:41:28,194 --> 00:41:29,195
Let's go.
493
00:41:36,327 --> 00:41:38,079
Stop stepping on my feet...
494
00:41:39,038 --> 00:41:39,872
Who's there?
495
00:41:43,042 --> 00:41:44,043
Oh, boss!
496
00:41:45,086 --> 00:41:48,506
(chuckling) Hey boss!
Oh boy, we're glad to see you.
497
00:41:48,715 --> 00:41:50,258
He left us alive.
498
00:41:54,220 --> 00:41:56,264
(gunshots)
499
00:42:01,060 --> 00:42:02,812
♪♪
500
00:42:16,075 --> 00:42:19,746
And you really thought you
could handle this by yourself?
501
00:42:20,747 --> 00:42:21,831
Well, I installed
a security...
502
00:42:22,040 --> 00:42:23,249
Rotikka!
503
00:42:23,499 --> 00:42:25,460
That's a fitting name for you.
504
00:42:25,710 --> 00:42:28,629
Arrogant beetle
that rolls around in shit.
505
00:42:28,838 --> 00:42:32,550
I sure could have had a better
use for the sperm that made you.
506
00:42:33,051 --> 00:42:33,885
I got a picture of him...
507
00:42:34,093 --> 00:42:37,930
EROLA: A picture!? I needa body, not a portrait.
508
00:42:39,766 --> 00:42:42,518
You have to do everything
yourself, these days.
509
00:42:43,436 --> 00:42:44,145
Radek.
510
00:42:44,437 --> 00:42:45,229
What?
511
00:42:47,356 --> 00:42:48,232
Radek.
512
00:42:49,067 --> 00:42:50,026
You're right.
513
00:42:51,277 --> 00:42:52,945
We'll get you some help.
514
00:42:53,404 --> 00:42:56,532
All you need to do is give
the scent to the dogs,
515
00:42:56,741 --> 00:42:58,451
and then step aside.
516
00:43:00,995 --> 00:43:02,330
Do you understand?
517
00:43:03,122 --> 00:43:05,208
- I understand.
- EROLA: Good.
518
00:43:11,589 --> 00:43:13,758
(telephone ringing)
519
00:43:17,428 --> 00:43:18,096
Yes?
520
00:43:18,346 --> 00:43:19,347
Radek.
521
00:43:26,187 --> 00:43:27,939
♪♪
522
00:43:37,865 --> 00:43:38,658
Radek.
523
00:43:40,034 --> 00:43:41,035
Wake up!
524
00:43:58,302 --> 00:44:00,054
(chains rattling)
525
00:44:07,520 --> 00:44:08,729
- Phone.
- GUARD: Silence!
526
00:44:10,648 --> 00:44:11,566
(screaming)
527
00:44:13,151 --> 00:44:14,110
(snapping)
528
00:44:21,033 --> 00:44:22,034
Phone!
529
00:44:30,710 --> 00:44:31,752
Okay.
530
00:44:32,420 --> 00:44:33,421
Understood.
531
00:44:41,554 --> 00:44:44,015
- (steaks sizzling)
- (cellphone ringing)
532
00:44:48,352 --> 00:44:49,228
Mike.
533
00:44:49,437 --> 00:44:50,396
Hey.
534
00:44:51,022 --> 00:44:51,898
Yeah.
535
00:44:55,193 --> 00:44:56,569
Hey, you little prick!
536
00:44:57,195 --> 00:44:58,362
I'll be there.
537
00:44:59,697 --> 00:45:02,325
I asked well done,
this is medium.
538
00:45:07,163 --> 00:45:08,915
- (sizzling)
- (waiter screaming)
539
00:45:19,217 --> 00:45:20,968
(beeping)
540
00:45:22,428 --> 00:45:24,847
You need to be on the
next flight to Mikkeli.
541
00:45:26,307 --> 00:45:27,808
ASAP.
542
00:45:28,559 --> 00:45:29,560
I'll be there.
543
00:45:31,270 --> 00:45:31,979
(gun cocking)
544
00:45:33,397 --> 00:45:35,107
See you in Finland.
545
00:45:44,992 --> 00:45:46,744
(cellphone ringtone playing)
546
00:45:49,580 --> 00:45:53,334
Jimmy. I can't talk right now,
I'm giving flying lessons.
547
00:45:53,751 --> 00:45:55,419
But I've got a job for you.
548
00:45:57,129 --> 00:45:59,757
Oh, okay.
549
00:46:01,175 --> 00:46:03,010
- I'll be there.
- (phone chirping)
550
00:46:04,428 --> 00:46:07,765
Lesson one, you need wings.
551
00:46:08,724 --> 00:46:10,476
(screaming)
552
00:46:11,394 --> 00:46:13,729
- (wet thud)
- Do svidanya.
553
00:46:15,856 --> 00:46:17,608
(passionate moaning)
554
00:46:19,527 --> 00:46:21,279
(cellphone vibrating)
555
00:46:25,491 --> 00:46:26,701
Stacy.
556
00:46:27,618 --> 00:46:29,704
Sorry I haven't called
in a while.
557
00:46:30,454 --> 00:46:32,373
(sighing)
Hey, stranger.
558
00:46:36,544 --> 00:46:37,878
Okay. I'll be there.
559
00:46:41,048 --> 00:46:42,258
Who was that?
560
00:46:43,009 --> 00:46:45,136
Don't worry.
It wasn't your wife.
561
00:46:46,762 --> 00:46:47,555
(muffled gunshot)
562
00:46:48,681 --> 00:46:49,890
(sighing)
563
00:46:55,021 --> 00:46:56,772
♪♪
564
00:47:04,113 --> 00:47:05,364
No.
565
00:47:32,183 --> 00:47:33,184
ENNI: Daddy.
566
00:47:34,935 --> 00:47:35,936
Daddy.
567
00:47:37,063 --> 00:47:37,855
Daddy.
568
00:47:39,315 --> 00:47:39,940
Enni.
569
00:47:40,399 --> 00:47:42,651
You were supposed to
read me a bedtime story.
570
00:47:42,985 --> 00:47:45,196
Oh--
I'll be there in a sec.
571
00:47:45,946 --> 00:47:47,490
Actually, why don't
you come here?
572
00:47:49,075 --> 00:47:51,744
Look.
Guess what I've fixed for you?
573
00:47:56,707 --> 00:47:58,209
But it used to be white.
574
00:47:58,417 --> 00:48:01,712
Yeah, but now it
won't ever break again.
575
00:48:04,006 --> 00:48:06,675
Besides, you can paint it
white if you want to.
576
00:48:08,427 --> 00:48:10,096
No, it's fine like this.
577
00:48:10,304 --> 00:48:11,639
- You sure?
- Yeah.
578
00:48:11,847 --> 00:48:12,973
Black is a good color.
579
00:48:13,557 --> 00:48:15,768
It's the color of the hero,
just like in the book.
580
00:48:16,227 --> 00:48:16,977
Okay.
581
00:48:17,353 --> 00:48:18,145
Good.
582
00:48:18,396 --> 00:48:19,480
Take it and go ahead.
583
00:48:19,688 --> 00:48:21,774
- I'll be there in a minute.
- Okay.
584
00:48:31,283 --> 00:48:35,371
RÄMÕ: She moved like a shadow,and like a silent wind
585
00:48:35,579 --> 00:48:38,374
she brought a spark of hope
in her wake.
586
00:48:38,958 --> 00:48:40,709
The evil forces of the village
587
00:48:40,918 --> 00:48:43,879
had finally got themselves
a challenger.
588
00:49:02,982 --> 00:49:05,109
The police authority
thanks you.
589
00:49:05,985 --> 00:49:07,027
(cellphone bleeps)
590
00:49:11,407 --> 00:49:13,033
Now get the fuck out of here.
591
00:49:18,664 --> 00:49:20,416
♪♪
592
00:49:22,460 --> 00:49:23,127
EMCEE: Alright,
593
00:49:23,335 --> 00:49:26,255
it's time to bring tonight's
first singer to the stage.
594
00:49:26,464 --> 00:49:29,091
Spank is singing
the evergreen classic
595
00:49:29,300 --> 00:49:32,052
"Stairway To Helsinki"
from PMMP.
596
00:49:32,470 --> 00:49:34,555
Here you go, good luck.
597
00:49:34,763 --> 00:49:36,515
♪♪
598
00:50:05,961 --> 00:50:06,879
(indistinct talking)
599
00:50:07,588 --> 00:50:08,297
What's that!?
600
00:50:09,131 --> 00:50:10,216
Radek.
601
00:50:10,508 --> 00:50:12,051
Say what!?
602
00:50:15,596 --> 00:50:16,472
- (gunshot)
- (groaning)
603
00:50:17,431 --> 00:50:18,933
(microphone feedback)
604
00:50:21,519 --> 00:50:22,645
Radek.
605
00:50:33,656 --> 00:50:34,448
(car doors closing)
606
00:50:34,657 --> 00:50:36,408
(engine turning over)
607
00:50:39,787 --> 00:50:41,539
♪♪
608
00:51:06,272 --> 00:51:07,398
Reikki.
609
00:51:09,191 --> 00:51:10,484
What's the situation?
610
00:51:10,859 --> 00:51:11,986
All clear.
611
00:51:14,947 --> 00:51:15,906
Here they come.
612
00:51:16,115 --> 00:51:17,866
(engine rumbling)
613
00:51:19,702 --> 00:51:20,828
Look at that.
614
00:51:29,962 --> 00:51:33,257
(car doors closing)
615
00:51:55,571 --> 00:51:56,864
Hi, nice to meet you.
616
00:52:02,578 --> 00:52:03,621
So...
617
00:52:04,163 --> 00:52:05,289
We have a...
618
00:52:07,374 --> 00:52:08,916
A... problem?
619
00:52:08,917 --> 00:52:09,960
Shut up.
620
00:52:11,003 --> 00:52:12,296
We have a problem.
621
00:52:13,297 --> 00:52:14,465
A masked man.
622
00:52:15,716 --> 00:52:17,176
He's killing my men.
623
00:52:20,554 --> 00:52:23,891
He calls himself... Rendel.
624
00:52:26,560 --> 00:52:29,521
He vanishes into the shadows,
625
00:52:30,397 --> 00:52:31,315
and...
626
00:52:31,649 --> 00:52:34,234
He just dances
around the bullets.
627
00:52:37,529 --> 00:52:40,532
We just can't find him.
628
00:52:42,910 --> 00:52:44,411
I love to dance.
629
00:52:49,166 --> 00:52:51,627
Time to earn
your fucking paychecks!
630
00:52:51,835 --> 00:52:53,587
♪♪
631
00:53:02,137 --> 00:53:03,555
That went well.
632
00:53:06,016 --> 00:53:06,850
Yes.
633
00:53:10,604 --> 00:53:12,022
Now we're talking.
634
00:53:14,108 --> 00:53:15,776
(laughing)
635
00:53:16,026 --> 00:53:18,779
Tell me, do you have fuzzy dice?
636
00:53:19,154 --> 00:53:20,989
I have fuzzy dice in my pants.
637
00:53:23,784 --> 00:53:24,827
PARTY GIRL:
Are those shoe boxes?
638
00:53:25,035 --> 00:53:26,078
Shut up.
639
00:53:28,747 --> 00:53:29,915
WOMAN:
They've earned it.
640
00:53:31,834 --> 00:53:34,169
(cheering and laughing)
641
00:53:41,176 --> 00:53:42,261
They're tricking you.
642
00:53:47,224 --> 00:53:49,393
(laughing)
C'mon, let's go.
643
00:53:49,935 --> 00:53:51,019
Now get to the car.
644
00:53:52,354 --> 00:53:54,189
The bottle.
Don't forget the bottle.
645
00:53:56,692 --> 00:53:58,110
(engine rumbling)
646
00:54:02,614 --> 00:54:03,741
Don't be stupid.
647
00:54:06,952 --> 00:54:08,704
♪♪
648
00:54:10,873 --> 00:54:12,624
(engine rumbling)
649
00:54:30,934 --> 00:54:32,686
(radio switching frequencies)
650
00:54:39,526 --> 00:54:41,153
The fucking radio died.
651
00:54:44,782 --> 00:54:45,783
Fix it.
652
00:54:46,283 --> 00:54:49,244
Do I look like a guy
who fixes radios?
653
00:54:50,662 --> 00:54:51,747
Surprise me.
654
00:55:09,431 --> 00:55:10,349
You know...
655
00:55:10,599 --> 00:55:14,645
Behind every great man is a
woman who wants to trick him.
656
00:55:24,071 --> 00:55:26,615
And I have such
a weakness for leather.
657
00:55:29,535 --> 00:55:30,369
(groaning)
658
00:55:38,377 --> 00:55:40,128
(gunshots)
659
00:55:52,808 --> 00:55:54,977
Black leather is so last season.
660
00:55:55,519 --> 00:55:57,271
(gunshots)
661
00:56:04,820 --> 00:56:05,696
(gunshot)
662
00:56:11,034 --> 00:56:11,743
(gun cocking)
663
00:56:12,160 --> 00:56:13,912
(gunshots)
664
00:56:17,708 --> 00:56:18,709
Shit.
665
00:56:21,128 --> 00:56:22,880
- (laughing)
- (glasses clinking)
666
00:57:13,430 --> 00:57:16,266
Hey, you little gimp cunt.
667
00:57:16,767 --> 00:57:18,894
Time to slice you a new asshole.
668
00:57:21,521 --> 00:57:25,067
Hey! Don't turn your back on me!
669
00:57:42,250 --> 00:57:44,002
(metal clattering)
670
00:57:49,257 --> 00:57:50,592
(metal clattering)
671
00:57:53,220 --> 00:57:54,137
Shit.
672
00:57:54,388 --> 00:57:56,098
(explosion)
673
00:57:57,265 --> 00:57:58,642
Kill that bastard!
674
00:57:59,393 --> 00:58:02,270
Come out, come out,
wherever you are.
675
00:58:05,774 --> 00:58:06,566
(grunting)
676
00:58:11,363 --> 00:58:12,864
That was fun.
677
00:58:14,783 --> 00:58:15,492
But this...
678
00:58:17,327 --> 00:58:18,662
is going to hurt.
679
00:58:18,870 --> 00:58:20,622
♪♪
680
00:58:57,701 --> 00:58:58,744
(grunting)
681
00:59:09,129 --> 00:59:09,921
(bones cracking)
682
00:59:24,019 --> 00:59:26,104
- Yes!
- (laughing)
683
00:59:33,153 --> 00:59:35,197
Proshchay.
684
00:59:36,740 --> 00:59:37,574
(yelling)
685
00:59:37,783 --> 00:59:38,700
(metallic clunking)
686
00:59:42,120 --> 00:59:43,872
(gunshots)
687
00:59:49,795 --> 00:59:50,837
Stacy...
688
00:59:54,841 --> 00:59:57,761
You... little...
bitch.
689
01:00:01,932 --> 01:00:02,974
Bugger.
690
01:00:06,103 --> 01:00:07,854
♪♪
691
01:00:38,051 --> 01:00:39,928
You're just another notch
on my arm.
692
01:01:23,680 --> 01:01:25,390
(choking)
693
01:01:47,078 --> 01:01:49,581
(gunshots)
694
01:02:11,728 --> 01:02:12,896
You go that way.
695
01:02:23,198 --> 01:02:24,783
Here's one more!
696
01:02:26,868 --> 01:02:28,495
Useless Russian.
697
01:02:43,301 --> 01:02:44,886
There's still one missing.
698
01:02:46,596 --> 01:02:49,140
(clattering)
699
01:02:55,605 --> 01:03:00,402
That fucking cocksucker
stole my favorite belt.
700
01:03:01,820 --> 01:03:05,824
I think I saw it
on Stacy's neck.
701
01:03:06,700 --> 01:03:09,411
- Over there.
- Great.
702
01:03:14,708 --> 01:03:16,459
♪♪
703
01:03:33,601 --> 01:03:39,107
(train rumbling)
704
01:03:50,744 --> 01:03:51,828
Well?
705
01:03:52,329 --> 01:03:53,413
What do you want?
706
01:03:55,749 --> 01:03:57,375
Did you come for this?
707
01:03:57,834 --> 01:03:58,835
(grunting)
708
01:04:01,504 --> 01:04:03,089
Oh, Rämö...
709
01:04:03,298 --> 01:04:05,467
No! No!
710
01:04:05,675 --> 01:04:06,634
(whimpering)
711
01:04:06,843 --> 01:04:08,219
- Hey! Hey!
- No!
712
01:04:08,428 --> 01:04:09,304
Let them go!
713
01:04:09,596 --> 01:04:12,265
Was there something unclear
about our employment contract?
714
01:04:12,432 --> 01:04:14,434
No. Nothing unclear.
She's just a child.
715
01:04:14,642 --> 01:04:15,810
She hasn't done anything.
716
01:04:16,019 --> 01:04:17,145
That's right.
717
01:04:19,022 --> 01:04:20,190
How about her?
718
01:04:33,787 --> 01:04:35,413
You're gonna feel this.
719
01:04:37,165 --> 01:04:37,791
(gunshot)
720
01:04:37,999 --> 01:04:38,875
Mommy!
721
01:04:39,125 --> 01:04:42,462
- Anette! Anette, Anette!
- Mommy!
722
01:04:43,004 --> 01:04:43,630
Shut up!
723
01:04:43,838 --> 01:04:45,673
RÄMÕ: Anette, Anette!
724
01:04:51,179 --> 01:04:52,555
This is your fault!
725
01:04:54,974 --> 01:04:55,600
(gunshot)
726
01:04:57,060 --> 01:04:58,812
♪♪
727
01:05:49,863 --> 01:05:51,614
(music box winding)
728
01:05:52,449 --> 01:05:54,200
♪♪
729
01:05:58,329 --> 01:05:59,122
(squishing thud)
730
01:06:13,511 --> 01:06:14,554
(gunshot)
731
01:06:28,443 --> 01:06:30,195
(train rumbling)
732
01:06:38,745 --> 01:06:43,625
The city of Mikkeli
doesn't lose faith!
733
01:07:03,770 --> 01:07:05,021
(gasping)
734
01:07:07,899 --> 01:07:09,901
(groaning)
735
01:07:46,062 --> 01:07:46,980
(coughing)
736
01:08:22,056 --> 01:08:23,308
WOMAN: You're pathetic.
737
01:08:25,893 --> 01:08:28,605
How in the world did you ever
think that you could do this?
738
01:08:36,362 --> 01:08:38,114
(blowtorch roaring)
739
01:08:42,577 --> 01:08:45,747
- (sizzling)
- (muffled screaming)
740
01:08:52,086 --> 01:08:53,379
(grunting)
741
01:09:00,887 --> 01:09:02,639
(screaming)
742
01:09:39,634 --> 01:09:41,386
♪♪
743
01:09:45,848 --> 01:09:47,558
(scraping)
744
01:10:07,036 --> 01:10:08,204
MAN: Masked man?
745
01:10:08,538 --> 01:10:10,790
I don't care about
your excuses.
746
01:10:11,124 --> 01:10:13,209
You didn't deliver
what you promised.
747
01:10:13,418 --> 01:10:15,586
It was a
very complicated situa...
748
01:10:15,795 --> 01:10:17,046
MAN:
Do you understand?
749
01:10:17,380 --> 01:10:19,507
I'm sorry, my son has arrived.
750
01:10:19,757 --> 01:10:21,467
MAN:
Fuck you and your son!
751
01:10:21,884 --> 01:10:22,510
(computer bleeps)
752
01:10:23,386 --> 01:10:25,263
He sent you his regards.
753
01:10:26,931 --> 01:10:29,934
I came to tell you that things
got fucked up good this time.
754
01:10:31,060 --> 01:10:32,478
Ah, so I heard.
755
01:10:35,314 --> 01:10:36,149
You know...
756
01:10:38,025 --> 01:10:42,488
Myself, I've done a lot
of bad things in my life.
757
01:10:42,697 --> 01:10:44,574
But all of it had to be done.
758
01:10:45,450 --> 01:10:47,869
That is, if you
wanted to stay alive.
759
01:10:48,369 --> 01:10:50,913
That sort of thing
changes a man.
760
01:10:51,664 --> 01:10:54,709
Defines who you truly are.
761
01:10:56,461 --> 01:10:57,795
But you.
762
01:11:04,510 --> 01:11:08,806
You're one dickless, brainless,
spineless
763
01:11:09,015 --> 01:11:13,019
and useless fucking asshole
without any morals or honor.
764
01:11:13,311 --> 01:11:17,940
The only way you get any
respect is the name Erola!
765
01:11:18,149 --> 01:11:19,275
My name!
766
01:11:22,737 --> 01:11:26,449
You are the greatest mistake
I've made.
767
01:11:29,160 --> 01:11:31,579
And I think that your mother
would agree,
768
01:11:34,999 --> 01:11:38,294
had she survived giving
birth to you, that is.
769
01:11:39,003 --> 01:11:40,755
(gun cocking)
770
01:11:50,556 --> 01:11:52,308
(sobbing)
771
01:12:08,199 --> 01:12:09,909
Goddamn.
772
01:12:14,288 --> 01:12:17,083
You dickless piece of shit.
773
01:12:38,062 --> 01:12:39,772
Oh, dear Pekka.
774
01:12:47,530 --> 01:12:50,324
I, too, have been a part
of all sorts of crap.
775
01:12:52,159 --> 01:12:55,121
And it was quite fun,
for as long as it lasted.
776
01:12:56,622 --> 01:12:58,749
But this really takes the cake.
777
01:12:59,250 --> 01:13:01,794
You really are
one piece of shit.
778
01:13:02,587 --> 01:13:05,006
I mean, dear fucking God.
779
01:13:14,974 --> 01:13:16,642
Try to hang in there.
780
01:13:17,727 --> 01:13:19,437
♪♪
781
01:14:41,185 --> 01:14:42,937
Well, that went well.
782
01:14:51,696 --> 01:14:52,863
Daddy's girl.
783
01:14:54,573 --> 01:14:56,242
You're leaning on my car.
Get the fuck off.
784
01:14:56,450 --> 01:14:57,076
What?
785
01:14:57,284 --> 01:14:58,953
Now get your ass
the fuck away from there!
786
01:14:59,161 --> 01:15:00,496
Hey, relax now.
787
01:15:00,871 --> 01:15:01,664
(groaning)
788
01:15:05,543 --> 01:15:07,044
Dammit. Wh-- what the fuck
are you doing?
789
01:15:07,253 --> 01:15:08,170
- (groaning)
- (thudding)
790
01:15:11,090 --> 01:15:11,966
(gunshot)
791
01:15:17,972 --> 01:15:18,889
Get to the car.
792
01:15:28,399 --> 01:15:30,109
Pass me the radio, please.
793
01:15:34,196 --> 01:15:35,448
Turn it on.
794
01:15:37,241 --> 01:15:37,992
(radio bleeps)
795
01:15:42,621 --> 01:15:43,789
Rotikka here.
796
01:15:45,458 --> 01:15:48,376
Get your asses
to the factory, now.
797
01:15:48,377 --> 01:15:49,795
- Everyone!
- (radio bleeps)
798
01:15:53,632 --> 01:15:54,508
(engine turning over)
799
01:15:54,717 --> 01:15:56,469
(labored breathing)
800
01:15:58,596 --> 01:16:00,347
♪♪
801
01:16:35,049 --> 01:16:36,801
(thunder rumbling)
802
01:16:41,555 --> 01:16:43,307
(rain falling)
803
01:16:49,897 --> 01:16:51,774
MAN: I couldn't getanything outside Finland.
804
01:16:52,858 --> 01:16:54,318
My contacts end here.
805
01:16:55,569 --> 01:16:57,905
But I managed to gather
some interesting stuff.
806
01:16:58,614 --> 01:16:59,657
And lots of it.
807
01:17:13,754 --> 01:17:15,631
I'll make sure the right
people get this.
808
01:17:19,009 --> 01:17:19,635
(thudding)
809
01:17:20,136 --> 01:17:21,554
There's the two million.
810
01:17:22,179 --> 01:17:23,472
As a thank you.
811
01:17:23,848 --> 01:17:26,058
Or, well... almost two.
812
01:17:34,233 --> 01:17:35,276
(clearing throat)
813
01:17:36,443 --> 01:17:40,072
I promise you I'll wheel myself
as far from this city as I can.
814
01:17:40,698 --> 01:17:41,949
From this country.
815
01:17:42,408 --> 01:17:44,869
I'll set up a nice little
bordello somewhere.
816
01:17:45,786 --> 01:17:46,912
Or a kennel.
817
01:17:49,415 --> 01:17:51,917
And you should stay far
away from that factory.
818
01:17:52,793 --> 01:17:54,837
I still have VALA's
radio frequencies.
819
01:17:55,796 --> 01:17:57,381
According to
radio communications,
820
01:17:57,590 --> 01:17:59,675
Rotikka has gathered
all his firepower there.
821
01:18:00,301 --> 01:18:01,844
They're waiting for you
to drop by.
822
01:18:23,699 --> 01:18:25,951
What the hell is that
slackjaw waiting for!
823
01:18:26,160 --> 01:18:27,161
(camera shutter clicking)
824
01:18:30,664 --> 01:18:32,249
You know the meaning of rendel?
825
01:18:32,917 --> 01:18:34,001
I mean the word.
826
01:18:35,544 --> 01:18:36,170
No.
827
01:18:36,670 --> 01:18:39,173
It's Hungarian. It means order.
828
01:18:40,382 --> 01:18:46,180
You mean like, things are
in the right positions?
829
01:18:46,722 --> 01:18:48,849
No. The other order.
830
01:18:49,892 --> 01:18:55,105
Oh, like you get
what you have ordered?
831
01:18:58,859 --> 01:19:00,527
Work it out, Sherlock.
832
01:19:08,369 --> 01:19:10,829
(camera shutter clicking)
833
01:19:17,336 --> 01:19:19,088
(whimpering)
834
01:19:25,678 --> 01:19:26,637
Hey!
835
01:19:26,929 --> 01:19:28,555
Look at what I found.
836
01:19:32,476 --> 01:19:34,144
And what have we here?
837
01:19:36,438 --> 01:19:38,065
You're that reporter.
838
01:19:39,191 --> 01:19:40,317
Goddamn.
839
01:19:42,152 --> 01:19:43,153
(groaning)
840
01:19:45,114 --> 01:19:47,908
Don't you realize that
journalism is dead?
841
01:19:52,579 --> 01:19:53,580
Come here.
842
01:19:54,498 --> 01:19:56,250
(panting)
843
01:19:57,626 --> 01:19:58,419
You see,
844
01:19:59,169 --> 01:20:00,462
I have this pain.
845
01:20:01,964 --> 01:20:04,758
And no matter what I do,
it gets worse.
846
01:20:10,472 --> 01:20:12,266
Tie her to the forklift.
847
01:20:17,187 --> 01:20:18,522
Jarno.
848
01:20:23,152 --> 01:20:25,112
Your father is using you.
849
01:20:25,321 --> 01:20:27,072
♪♪
850
01:20:34,496 --> 01:20:37,708
No, he's not. That's the
only thing he won't do.
851
01:20:42,421 --> 01:20:44,381
Tie that pussy up tightly.
852
01:20:47,760 --> 01:20:49,511
(chain rattling)
853
01:21:11,200 --> 01:21:13,994
Now we'll go
for a little joyride.
854
01:21:23,379 --> 01:21:25,130
(engine turning over)
855
01:21:29,760 --> 01:21:31,512
(engine revving)
856
01:21:34,973 --> 01:21:35,641
Fuck it!
857
01:21:36,141 --> 01:21:38,268
Why won't these things work,
goddammit!
858
01:21:41,814 --> 01:21:42,731
Fuck!
859
01:21:46,402 --> 01:21:47,694
What the hell
are you looking at?
860
01:21:47,986 --> 01:21:51,615
Does the reporter need eyes?
Do you? Really? That's too bad.
861
01:21:55,994 --> 01:21:58,247
- (drill whirring)
- (screaming)
862
01:21:59,915 --> 01:22:01,625
- (laughing)
- (drill continues whirring)
863
01:22:09,341 --> 01:22:11,093
(screaming continues)
864
01:22:18,434 --> 01:22:19,560
What the fuck?
865
01:22:20,144 --> 01:22:21,687
- Hall 6 won't answer.
- What?!
866
01:22:21,937 --> 01:22:23,522
Hall 6 won't answer.
867
01:22:25,983 --> 01:22:27,734
(gasping and whimpering)
868
01:22:36,326 --> 01:22:38,871
Everyone get to hall 6, now!
869
01:22:39,496 --> 01:22:41,248
Move, move, move it!
870
01:22:43,375 --> 01:22:44,376
Move it!
871
01:22:44,585 --> 01:22:46,336
♪♪
872
01:22:56,930 --> 01:22:59,057
(thudding)
873
01:23:13,030 --> 01:23:14,072
- (chain rattling)
- (choking)
874
01:23:14,531 --> 01:23:16,283
(thudding)
875
01:23:22,164 --> 01:23:23,916
(chain rattling)
876
01:23:24,458 --> 01:23:25,292
(muffled gunshot)
877
01:23:46,688 --> 01:23:47,648
(thudding)
878
01:23:52,319 --> 01:23:53,111
(phone beeps)
879
01:23:53,403 --> 01:23:55,030
Someone, come in.
880
01:23:55,239 --> 01:23:56,782
(radio static)
881
01:23:56,990 --> 01:23:58,033
ROTIKKA: Come in!
882
01:24:01,828 --> 01:24:02,746
Fucking come in--
883
01:24:13,340 --> 01:24:14,883
Fucking fuck.
884
01:24:19,096 --> 01:24:20,472
You got any news for me?
885
01:24:24,268 --> 01:24:26,645
He's here.
Kill him.
886
01:24:26,979 --> 01:24:28,063
Finally.
887
01:24:28,814 --> 01:24:30,065
Round two.
888
01:24:47,165 --> 01:24:48,917
(chain rattling)
889
01:24:54,548 --> 01:24:57,301
You do realize
this is a trap.
890
01:24:58,635 --> 01:24:59,511
Hey!
891
01:25:13,984 --> 01:25:18,238
I found my belt!
Around Stacy's neck.
892
01:25:19,990 --> 01:25:21,158
That your bitch?
893
01:25:23,118 --> 01:25:24,578
Fair is fair.
894
01:25:28,123 --> 01:25:29,583
- (metallic thunk)
- (chain rattling)
895
01:25:31,335 --> 01:25:32,961
I'll be wanting that axe back.
896
01:25:33,170 --> 01:25:34,921
♪♪
897
01:25:37,382 --> 01:25:38,967
You left me hangin' there.
898
01:25:39,968 --> 01:25:41,720
Without a goodbye kiss.
899
01:25:43,305 --> 01:25:44,931
And I'm a man who
likes closure.
900
01:25:46,391 --> 01:25:48,810
Cracking open that
fucking skull of yours--
901
01:25:49,019 --> 01:25:50,771
(crashing)
902
01:26:12,501 --> 01:26:13,919
Well, come on!
903
01:26:26,473 --> 01:26:27,891
(metallic scraping)
904
01:26:28,100 --> 01:26:30,185
Aah! You cocksucker!
905
01:26:34,731 --> 01:26:38,026
Goddammit! Fucking kill him!
906
01:26:56,962 --> 01:26:58,714
(cracking)
907
01:27:23,029 --> 01:27:23,864
Hit him!
908
01:27:29,411 --> 01:27:31,163
(cracking)
909
01:28:04,196 --> 01:28:05,530
Go on, kill him!
910
01:28:59,876 --> 01:29:01,878
So, you think you're
a fucking superhero?
911
01:29:02,712 --> 01:29:03,630
(groaning)
912
01:29:03,964 --> 01:29:04,881
Fuck.
913
01:29:15,725 --> 01:29:16,643
Goddamn.
914
01:29:16,852 --> 01:29:18,603
♪♪
915
01:29:20,063 --> 01:29:21,106
(metal scraping)
916
01:30:11,323 --> 01:30:13,825
How in the world did you ever
think that you could do this?
917
01:30:28,381 --> 01:30:30,759
(panting)
918
01:30:34,804 --> 01:30:36,556
♪♪
919
01:30:53,823 --> 01:30:55,325
Rip his fucking head off!
920
01:31:00,538 --> 01:31:01,581
Kill him now!
921
01:31:17,722 --> 01:31:19,099
(squishing thud)
922
01:31:26,690 --> 01:31:27,607
(thudding)
923
01:31:39,244 --> 01:31:40,996
(engine turning over)
924
01:31:42,330 --> 01:31:44,082
(engine revving)
925
01:32:07,147 --> 01:32:08,857
(engine revving)
926
01:32:25,623 --> 01:32:28,209
MAN: So there's no way toget those files back?
927
01:32:28,752 --> 01:32:29,794
I'm afraid so.
928
01:32:30,879 --> 01:32:32,464
MAN:
You know how this goes.
929
01:32:33,757 --> 01:32:36,718
My son takes
operative charge after me.
930
01:32:37,260 --> 01:32:40,513
MAN: VALA organization willdo great things in Finland.
931
01:32:40,930 --> 01:32:43,725
We're making the world
a better place.
932
01:32:44,059 --> 01:32:45,643
(clicks tongue)
Yes.
933
01:32:46,311 --> 01:32:49,731
MAN: Hopefullyyour son is more capable.
934
01:32:51,191 --> 01:32:53,568
It's a pity it had
to come to this.
935
01:32:53,777 --> 01:32:54,736
Yes.
936
01:32:57,864 --> 01:32:58,531
(tablet bleeps)
937
01:33:07,123 --> 01:33:08,291
(door opening)
938
01:33:21,262 --> 01:33:23,014
♪♪
939
01:34:14,023 --> 01:34:14,774
(gunshot)
940
01:34:19,404 --> 01:34:21,156
(soft groaning)
941
01:35:41,986 --> 01:35:43,404
(car door opening)
942
01:36:06,469 --> 01:36:07,178
(gunshot)
943
01:36:09,138 --> 01:36:09,764
(gunshot)
944
01:36:12,558 --> 01:36:13,184
(gunshot)
945
01:36:16,187 --> 01:36:16,854
(gunshot)
946
01:36:42,255 --> 01:36:43,464
I'll kill you!
947
01:36:55,268 --> 01:36:56,394
(shouting)
948
01:37:04,569 --> 01:37:06,529
(exhaling)
Now stay there.
949
01:37:07,238 --> 01:37:10,867
(panting)
950
01:37:24,130 --> 01:37:25,256
(gun cocking)
951
01:38:02,960 --> 01:38:05,546
- (squishing)
- (groaning)
952
01:38:30,530 --> 01:38:31,906
This is who I am.
953
01:38:44,919 --> 01:38:46,671
(engine rumbling)
954
01:40:03,706 --> 01:40:05,458
(engine revving)
955
01:40:32,151 --> 01:40:36,405
RENDEL: There is a line betweengood and evil in this world.
956
01:40:37,448 --> 01:40:41,536
I will not fall back,
give up, or quit.
957
01:40:42,161 --> 01:40:43,704
For I am...
958
01:40:43,913 --> 01:40:45,665
♪♪
959
01:41:28,541 --> 01:41:32,420
Really? With NH25?
That's new.
960
01:41:33,796 --> 01:41:36,966
So... Mr. Erola's son
is dead, too?
961
01:41:37,425 --> 01:41:40,845
Well... I expected no less.
962
01:41:43,222 --> 01:41:45,433
We're moving into phase 2.
963
01:41:45,766 --> 01:41:48,477
And I will take care
of that Rendel...
964
01:41:49,020 --> 01:41:50,438
...myself.
965
01:41:52,148 --> 01:41:53,899
♪♪
966
01:45:12,223 --> 01:45:15,392
Translation by: Ari Karhunen
59482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.