All language subtitles for Rendel.Dark.Vengeance.2017.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:02,729 --> 00:01:08,986 MAN: Listen to me, you spineless scumbags and immoral bastards. 4 00:01:13,615 --> 00:01:17,452 There is a line between good and evil in this world. 5 00:01:19,788 --> 00:01:22,457 And that line is me. 6 00:01:24,209 --> 00:01:25,669 For I... 7 00:01:26,086 --> 00:01:26,878 I am... 8 00:01:27,045 --> 00:01:28,880 ♪♪ 9 00:01:56,658 --> 00:01:58,660 After a long trial, the mercenary Radek 10 00:01:58,827 --> 00:02:00,120 has finally been convicted. 11 00:02:00,662 --> 00:02:02,456 The International court has now sentenced him 12 00:02:02,664 --> 00:02:04,708 to five consecutive life sentences. 13 00:02:05,000 --> 00:02:06,168 And now, to the local news. 14 00:02:06,418 --> 00:02:09,212 We spoke to Mr. Erola, CEO of VALA Corp. 15 00:02:09,504 --> 00:02:12,341 This is a great day for the Finnish economy. 16 00:02:13,550 --> 00:02:15,052 When this law comes into effect, 17 00:02:15,344 --> 00:02:17,220 Finnish economy will skyrocket. 18 00:02:17,554 --> 00:02:19,389 Unemployment keeps growing. 19 00:02:37,783 --> 00:02:39,785 The city of Mikkeli doesn't lose faith! 20 00:02:40,494 --> 00:02:42,496 The EU commission has granted a special license 21 00:02:42,704 --> 00:02:45,957 for NH25 vaccine delivery to developing countries. 22 00:02:46,792 --> 00:02:49,920 Mr. Eroia, what does this mean to the VALA corporation? 23 00:02:50,379 --> 00:02:52,631 Years of development with universities 24 00:02:52,839 --> 00:02:56,468 and our own research institutes finally bear some fruit. 25 00:02:56,843 --> 00:02:58,178 REPORTER: But both Mikkeli and Varkaus 26 00:02:58,387 --> 00:03:00,514 don't support the distribution of the vaccine? 27 00:03:01,139 --> 00:03:05,060 Why Mikkeli and Varkaus won't agree to cooperate with VALA 28 00:03:05,268 --> 00:03:07,104 is a complete mystery to me. 29 00:03:07,437 --> 00:03:09,815 So, who is paying so that pharmaceutical companies 30 00:03:10,023 --> 00:03:13,068 can legally test their products on all those innocent children? 31 00:03:13,443 --> 00:03:14,569 Who says that? 32 00:03:15,112 --> 00:03:17,280 This will bring export revenues to Finland 33 00:03:17,489 --> 00:03:18,990 for the next ten years. 34 00:03:19,950 --> 00:03:22,744 REPORTER: There are no reliable findings for the NH25 vaccine's 35 00:03:23,078 --> 00:03:24,621 possible adverse effects. 36 00:03:24,830 --> 00:03:27,207 The European Union hasn't granted trading licenses 37 00:03:27,416 --> 00:03:30,085 for the vaccine in any of its member countries. 38 00:03:30,419 --> 00:03:32,295 Niina Heikkinen, from Mikkeli. 39 00:03:33,839 --> 00:03:35,924 This world would be a better place 40 00:03:36,133 --> 00:03:38,260 without investigative journalists. 41 00:03:39,094 --> 00:03:40,637 That's the freedom of speech, Dad. 42 00:03:40,846 --> 00:03:42,264 No one has asked you anything! 43 00:03:42,848 --> 00:03:46,476 And when you're working for me, I'm not your dad, I'm your boss! 44 00:03:47,644 --> 00:03:48,603 Roger that. 45 00:03:49,062 --> 00:03:50,981 (coughing up phlegm) 46 00:03:51,690 --> 00:03:52,816 Fucking gross! 47 00:03:53,191 --> 00:03:54,151 Use that. 48 00:03:55,318 --> 00:03:57,320 Were we that difficult as kids? 49 00:03:57,863 --> 00:04:01,324 Can't remember. But if we were, they beat us up. 50 00:04:01,908 --> 00:04:03,118 Look how we turned out. 51 00:04:03,368 --> 00:04:04,411 This is a weird company, 52 00:04:04,661 --> 00:04:06,371 not listening to its employees at all. 53 00:04:06,705 --> 00:04:08,540 Respect must be earned. 54 00:04:09,332 --> 00:04:10,959 And the sooner you learn it, 55 00:04:11,168 --> 00:04:14,004 the better the chances for you to stay alive. 56 00:04:16,298 --> 00:04:17,382 Roger that. 57 00:04:17,591 --> 00:04:19,342 (sniffling) 58 00:04:19,843 --> 00:04:21,636 And return that cloth clean. 59 00:04:24,765 --> 00:04:26,516 (engine turning over) 60 00:04:49,039 --> 00:04:50,457 Happy Father's Day! 61 00:04:52,459 --> 00:04:54,586 Here comes your favorite breakfast. 62 00:04:54,795 --> 00:04:56,128 Thank you. 63 00:04:56,129 --> 00:04:57,172 (sighing) 64 00:04:58,298 --> 00:05:04,054 Good morning. What have I done to deserve this? 65 00:05:04,304 --> 00:05:06,056 Well, look what we have here... 66 00:05:06,807 --> 00:05:07,682 For you. 67 00:05:07,891 --> 00:05:10,352 (laughing) A biker jacket. 68 00:05:11,102 --> 00:05:13,980 And, am I correct that the bike is waiting downstairs? 69 00:05:14,189 --> 00:05:17,192 - There won't be a bike. - Well, of course not. 70 00:05:18,276 --> 00:05:21,112 So, Enni, does daddy look good sitting on a bus with this? 71 00:05:21,780 --> 00:05:22,656 Real good. 72 00:05:23,073 --> 00:05:24,908 So, what does our hero want to do today? 73 00:05:25,116 --> 00:05:25,951 Oh, I can choose, can I...? 74 00:05:26,159 --> 00:05:28,870 Yes, because you always take care of us. 75 00:05:29,079 --> 00:05:30,288 Well, it is my job. 76 00:05:30,497 --> 00:05:34,042 You want to take the whole family to the amusement park! 77 00:05:34,251 --> 00:05:35,836 - The amusement park? - Yeah. 78 00:05:36,044 --> 00:05:37,879 Oh! I think we can make that happen! 79 00:05:41,925 --> 00:05:43,802 - I love you. - I love you, too. 80 00:05:44,135 --> 00:05:44,845 Yuck. 81 00:05:45,053 --> 00:05:48,390 Yuck yourself. Get over here. I got you now, you goose... 82 00:05:48,598 --> 00:05:50,100 (laughing) 83 00:05:50,308 --> 00:05:50,934 FATHER: Get over here, 84 00:05:51,142 --> 00:05:52,477 I'm gonna tickle you to death... 85 00:05:57,190 --> 00:05:58,942 (screaming) 86 00:06:01,736 --> 00:06:03,488 ♪♪ 87 00:06:19,629 --> 00:06:20,797 (groaning) 88 00:06:25,385 --> 00:06:28,263 - (punches landing) - (screaming) 89 00:06:31,349 --> 00:06:32,392 Alright, Kurikka. 90 00:06:33,768 --> 00:06:34,895 Where is the money? 91 00:06:37,522 --> 00:06:38,690 I don't know. 92 00:06:43,987 --> 00:06:46,781 Where is the money? 93 00:06:47,073 --> 00:06:48,366 I really don't know. 94 00:06:52,954 --> 00:06:54,706 (panting) 95 00:07:14,601 --> 00:07:16,061 Kurikka, Kurikka. 96 00:07:17,270 --> 00:07:19,272 Now tell me, where is the money? 97 00:07:19,481 --> 00:07:23,234 You know me. I wouldn't do such a thing. 98 00:07:30,158 --> 00:07:32,202 (whimpering) 99 00:07:33,119 --> 00:07:35,455 Please, please, no more. 100 00:07:38,625 --> 00:07:39,876 (whimpering) 101 00:07:41,544 --> 00:07:42,754 Two million... 102 00:07:43,922 --> 00:07:45,006 changes... 103 00:07:45,632 --> 00:07:46,299 a man... 104 00:07:46,967 --> 00:07:48,009 quite... 105 00:07:49,386 --> 00:07:50,428 a bit. 106 00:07:51,638 --> 00:07:52,305 (cellphone bleeps) 107 00:08:01,064 --> 00:08:02,315 Where is the money?! 108 00:08:03,984 --> 00:08:04,943 (gunshots) 109 00:08:05,151 --> 00:08:06,903 (groaning) 110 00:08:10,115 --> 00:08:11,741 Let's go take care of the cargo. 111 00:08:18,331 --> 00:08:22,877 Come on, everyone's in there. Now smile. 112 00:08:24,087 --> 00:08:27,757 You two! Take care of Kurikka, now. 113 00:08:28,800 --> 00:08:30,802 You mean... take care of Kurikka? 114 00:08:31,177 --> 00:08:32,512 Isn't that what I just said? 115 00:08:32,721 --> 00:08:33,888 Oh yeah, yeah. 116 00:08:37,892 --> 00:08:38,685 (car door closing) 117 00:08:41,479 --> 00:08:43,231 (engine turning over) 118 00:08:45,567 --> 00:08:47,318 ♪♪ 119 00:08:59,080 --> 00:09:00,749 For fuck's sakes. 120 00:09:01,374 --> 00:09:02,584 She was just around the corner. 121 00:09:02,792 --> 00:09:03,710 She heard something. 122 00:09:06,171 --> 00:09:10,508 God dammit. You were supposed to bring pizza, not pussy! 123 00:09:20,602 --> 00:09:22,979 (guns cocking) 124 00:09:24,522 --> 00:09:25,690 Hey, let me go. 125 00:09:29,319 --> 00:09:33,364 Hey, it's six for the price of one. Six. 126 00:09:34,365 --> 00:09:35,158 (yelping) 127 00:09:40,371 --> 00:09:42,290 Damn, do I need to warm you up a bit? 128 00:09:45,001 --> 00:09:46,711 MAN: Hello. Six of today's special. 129 00:09:50,715 --> 00:09:51,883 Yeah, blue cheese. 130 00:09:54,135 --> 00:09:55,261 Alright. 131 00:09:55,720 --> 00:09:57,472 (ringtone playing) 132 00:10:00,517 --> 00:10:01,184 Yeah? 133 00:10:01,392 --> 00:10:03,269 Is the cargo unloaded and packed now? 134 00:10:04,312 --> 00:10:05,396 Yeah... sort of. 135 00:10:05,897 --> 00:10:08,024 Sort of?! What's the problem? 136 00:10:08,316 --> 00:10:09,984 (circuit breakers shutting down) 137 00:10:10,485 --> 00:10:12,237 (alarm ringing) 138 00:10:15,115 --> 00:10:16,032 What now? 139 00:10:18,284 --> 00:10:19,494 Our lights turned off. 140 00:10:21,037 --> 00:10:23,456 Goddammit, now it's getting really fucking weird. 141 00:10:23,915 --> 00:10:25,542 Now you'll give me a clear answer. 142 00:10:25,834 --> 00:10:27,377 What the hell is going on there, 143 00:10:27,585 --> 00:10:28,920 you fucking Muppets?! 144 00:10:29,129 --> 00:10:30,713 It's the goddamn fuse. 145 00:10:31,214 --> 00:10:32,715 Repe, go fix it! 146 00:10:33,758 --> 00:10:35,969 ROTIKKA: Goddamn guys, if you have fucked something up there, 147 00:10:36,177 --> 00:10:39,681 I'll rip your eyes out of your ass, I promise! 148 00:10:39,889 --> 00:10:41,641 (alarm continues ringing) 149 00:10:41,850 --> 00:10:43,601 (alarm continues ringing) 150 00:11:02,620 --> 00:11:03,454 (electricity crackling) 151 00:11:05,373 --> 00:11:07,125 (electricity sparking) 152 00:11:08,543 --> 00:11:09,752 What the hell is it now? 153 00:11:13,298 --> 00:11:14,507 Fucking Muppets! 154 00:11:15,383 --> 00:11:16,759 That goddamn moron. 155 00:11:16,968 --> 00:11:18,845 I'm sure everything would be okay. 156 00:11:26,519 --> 00:11:27,437 Repe? 157 00:11:28,855 --> 00:11:29,814 Repe? 158 00:11:30,732 --> 00:11:32,066 (electricity sparking) 159 00:11:33,860 --> 00:11:34,944 There's someone here! 160 00:11:35,195 --> 00:11:36,946 (guns cocking) 161 00:11:44,078 --> 00:11:45,163 (metallic clattering) 162 00:11:46,372 --> 00:11:47,457 Who's there? 163 00:11:49,459 --> 00:11:51,211 Who's there?! (muffled shouting) 164 00:11:55,590 --> 00:11:57,675 Where the hell are those guys? 165 00:12:00,428 --> 00:12:01,387 (thudding) 166 00:12:01,596 --> 00:12:03,348 ♪♪ 167 00:12:46,307 --> 00:12:48,059 (liquid splashing) 168 00:12:54,274 --> 00:12:56,025 (flames whooshing) 169 00:13:01,948 --> 00:13:02,824 WOMAN: Hey! 170 00:13:03,032 --> 00:13:03,908 Hey! 171 00:13:16,212 --> 00:13:17,964 (flames crackling) 172 00:13:24,804 --> 00:13:25,972 That's not enough. 173 00:13:29,267 --> 00:13:30,685 They need to be afraid of you. 174 00:13:32,103 --> 00:13:34,397 Are you gonna help, or are you just gonna stare? 175 00:13:46,701 --> 00:13:48,119 (brakes squealing) 176 00:13:50,079 --> 00:13:51,748 What the fuck was that? 177 00:13:52,290 --> 00:13:53,458 Whore! 178 00:13:59,380 --> 00:14:01,132 ♪♪ 179 00:14:20,651 --> 00:14:22,195 What the fuck? 180 00:14:26,908 --> 00:14:29,285 What the fuck is Rendel? 181 00:14:31,537 --> 00:14:33,414 Maybe the letters are in the wrong order? 182 00:14:35,166 --> 00:14:36,042 MAN: Hey, I've got your pizzas here... 183 00:14:36,250 --> 00:14:38,127 - (gunshots) - (gasping) 184 00:14:41,756 --> 00:14:43,508 (car doors closing) 185 00:14:49,639 --> 00:14:52,308 There's a small mess inside, go clean it up. 186 00:14:53,059 --> 00:14:55,478 Are there more people to take to the hospital? 187 00:14:57,688 --> 00:14:58,731 The hospital? 188 00:14:59,649 --> 00:15:02,068 Yeah, the same place we took Kurikka. 189 00:15:05,196 --> 00:15:06,864 You goddamn apes. 190 00:15:10,701 --> 00:15:12,995 I told you to put him six feet under! 191 00:15:13,413 --> 00:15:14,664 I told you so! 192 00:15:16,874 --> 00:15:20,420 But didn't you say, "take care of him"? 193 00:15:26,592 --> 00:15:29,762 So, should we get him out of the hospital? 194 00:15:33,933 --> 00:15:35,476 Get your asses inside. 195 00:15:44,068 --> 00:15:45,319 First he gives crappy orders, 196 00:15:45,528 --> 00:15:47,113 then he fucking acts like that. 197 00:15:53,369 --> 00:15:54,912 WOMAN: Mr. Kurikka. 198 00:15:58,291 --> 00:15:59,584 Mr. Kurikka. 199 00:16:03,254 --> 00:16:05,006 Open wide. 200 00:16:06,215 --> 00:16:07,383 Good boy. 201 00:16:19,103 --> 00:16:19,937 MAN: Mr. Kurikka. 202 00:16:21,355 --> 00:16:25,193 Unfortunately, I have to give you a no for an answer. 203 00:16:26,360 --> 00:16:27,904 We here in Trust Kapital 204 00:16:28,613 --> 00:16:31,032 have gone through this proposition of yours. 205 00:16:32,492 --> 00:16:35,286 And we have come to the result... 206 00:16:37,455 --> 00:16:41,167 ...that your predictions are simply too unrealistic. 207 00:16:41,626 --> 00:16:44,545 Unrealistic? What's the problem here? 208 00:16:45,630 --> 00:16:47,757 The vaccine's profit calculations are good. 209 00:16:47,965 --> 00:16:49,217 Maybe even too good. 210 00:16:50,301 --> 00:16:54,472 Some could say they're... overly optimistic. 211 00:16:54,972 --> 00:16:56,098 Unrealistic. 212 00:16:57,475 --> 00:16:59,060 Listen, I'm gonna level with you. 213 00:16:59,268 --> 00:17:02,271 The questionable publicity of the vaccine doesn't really help. 214 00:17:03,314 --> 00:17:04,524 Yeah. 215 00:17:05,233 --> 00:17:08,319 I guess I'll have to talk to someone else higher-up. 216 00:17:08,861 --> 00:17:09,987 Yes. 217 00:17:10,780 --> 00:17:14,033 Of course, as financial director of this firm, 218 00:17:15,409 --> 00:17:17,954 decisions of this scale come directly to me. 219 00:17:21,249 --> 00:17:23,960 You know as well as I, that's not how it works. 220 00:17:24,710 --> 00:17:25,419 Excuse me? 221 00:17:26,337 --> 00:17:30,716 Yeah. There is always someone higher-up. In every decision. 222 00:17:31,509 --> 00:17:32,593 Even here. 223 00:17:34,554 --> 00:17:37,807 Well, I'm afraid to tell you, that opinion is mine, 224 00:17:38,099 --> 00:17:39,308 and that of the bank's. 225 00:17:39,809 --> 00:17:40,643 Alright, then. 226 00:17:41,352 --> 00:17:42,270 Thank you. 227 00:17:42,853 --> 00:17:43,771 Thank you. 228 00:17:44,689 --> 00:17:45,773 Have a nice day. 229 00:17:47,149 --> 00:17:48,901 ♪♪ 230 00:17:49,819 --> 00:17:51,028 I understand. 231 00:17:52,280 --> 00:17:55,908 Oh, and this Rämö is, after all, a financial director. 232 00:17:56,492 --> 00:18:00,621 Okay. Well, I do know what to do with such people. 233 00:18:01,914 --> 00:18:04,542 I thought as much. Yeah. 234 00:18:05,585 --> 00:18:07,336 (cell phone buzzing and chiming) 235 00:18:09,714 --> 00:18:10,590 Hello? 236 00:18:19,015 --> 00:18:21,058 But I haven't done anything wrong. 237 00:18:23,436 --> 00:18:25,229 How will I support my family? 238 00:18:26,397 --> 00:18:27,648 You're a competent guy. 239 00:18:29,400 --> 00:18:31,235 I'm sure you'll find something. 240 00:18:31,485 --> 00:18:33,237 ♪♪ 241 00:18:54,467 --> 00:18:55,843 So, have you heard from the harbor? 242 00:18:56,052 --> 00:18:56,719 Yeah. 243 00:18:57,762 --> 00:18:58,971 They weren't interested. 244 00:19:01,182 --> 00:19:02,642 And there really aren't any other jobs 245 00:19:02,850 --> 00:19:03,976 available at the Trust? 246 00:19:04,185 --> 00:19:04,810 No. 247 00:19:05,895 --> 00:19:08,272 - WOMAN: Did you talk to Timo? - I didn't, and I won't. 248 00:19:10,900 --> 00:19:12,109 What about the loan? 249 00:19:13,194 --> 00:19:16,989 They didn't grant it. I wouldn't either. 250 00:19:21,911 --> 00:19:23,120 Well, hey. 251 00:19:23,829 --> 00:19:24,997 Horsey broke. 252 00:19:25,748 --> 00:19:29,168 No way. Come here, let's take a look. 253 00:19:31,045 --> 00:19:32,129 Oh boy... 254 00:19:33,714 --> 00:19:35,800 Listen. This looks like something 255 00:19:36,008 --> 00:19:39,428 that Daddy might just be able to fix. 256 00:19:42,306 --> 00:19:44,725 If Mommy could read a bedtime story for you? 257 00:19:47,103 --> 00:19:48,646 Well? Could you? 258 00:19:49,980 --> 00:19:51,816 What if Daddy read the bedtime story? 259 00:19:52,024 --> 00:19:53,651 It's not like he has anything else to do. 260 00:19:53,859 --> 00:19:56,070 Well, he has to fix my horsey now. 261 00:19:57,363 --> 00:19:58,364 How 'bout we do this, 262 00:19:58,572 --> 00:20:02,076 Daddy reads the bedtime story and then Daddy fixes the horsey? 263 00:20:02,535 --> 00:20:04,286 - ENNI: Okay. - Let's go. 264 00:20:14,296 --> 00:20:17,967 She was shrouded in the night, moved like a shadow... 265 00:20:18,843 --> 00:20:20,094 and like a silent wind, 266 00:20:20,553 --> 00:20:22,388 she brought a spark of hope with her. 267 00:20:23,431 --> 00:20:24,223 Daddy? 268 00:20:24,849 --> 00:20:27,977 Is it true? Do bad people really exist? 269 00:20:30,855 --> 00:20:31,605 No. 270 00:20:32,732 --> 00:20:34,066 This is just a fairy tale. 271 00:20:35,651 --> 00:20:39,905 It's true, there's some bad stuff in the world 272 00:20:40,114 --> 00:20:41,198 from time to time. 273 00:20:41,699 --> 00:20:44,994 But still, bad people don't really exist out there. 274 00:20:54,545 --> 00:20:55,671 (gun cocking) 275 00:20:58,632 --> 00:20:59,508 (door opening) 276 00:20:59,800 --> 00:21:01,093 Kurikka? 277 00:21:03,345 --> 00:21:04,555 Kurikka? 278 00:21:07,641 --> 00:21:08,601 Damn! 279 00:21:12,480 --> 00:21:13,481 (shouting) 280 00:21:15,399 --> 00:21:17,818 And where might the patient from this room be? 281 00:21:18,027 --> 00:21:20,404 Mr. Kurikka left the hospital just a moment ago. 282 00:21:21,655 --> 00:21:22,823 Without legs? 283 00:21:25,201 --> 00:21:26,660 Shut up! 284 00:21:28,788 --> 00:21:31,040 (gunshots) 285 00:21:31,916 --> 00:21:33,083 (exhales) 286 00:21:37,838 --> 00:21:39,590 ♪♪ 287 00:21:59,318 --> 00:22:01,529 Was the vaccine from VALA in those boxes? 288 00:22:01,946 --> 00:22:02,947 How should I know? 289 00:22:03,405 --> 00:22:06,116 But let me tell you, that I'm worth much more than 200. 290 00:22:07,034 --> 00:22:08,994 I was almost gang raped and killed. 291 00:22:10,204 --> 00:22:10,996 How much? 292 00:22:12,414 --> 00:22:13,624 700. 293 00:22:15,626 --> 00:22:16,919 I'll give you five. 294 00:22:19,421 --> 00:22:21,799 - Plus the 200? - Yeah. 295 00:22:23,968 --> 00:22:26,762 Good, since I'd probably be dead if that guy hadn't shown up. 296 00:22:27,096 --> 00:22:28,347 What guy? 297 00:22:29,265 --> 00:22:31,892 A masked man, he was wearing all black. 298 00:22:32,726 --> 00:22:34,061 He beat them all up. 299 00:22:34,520 --> 00:22:35,980 You mean one guy? 300 00:22:36,981 --> 00:22:40,442 I guess. Hard to say, since it was dark and all. 301 00:22:41,694 --> 00:22:42,903 Well, did he say anything? 302 00:22:43,487 --> 00:22:44,154 WOMAN: No. 303 00:22:44,363 --> 00:22:45,197 He barely threw me the keys 304 00:22:45,406 --> 00:22:46,615 so I could get the hell out of there. 305 00:22:47,408 --> 00:22:48,492 So, he saved you? 306 00:22:49,243 --> 00:22:50,244 WOMAN: I guess. 307 00:22:51,370 --> 00:22:52,746 But it was still enough trouble 308 00:22:52,955 --> 00:22:54,832 that it's worth the extra five hundred. 309 00:22:56,292 --> 00:22:57,626 Are you sure that's all? 310 00:22:58,586 --> 00:23:00,713 Did you see or hear anything else? 311 00:23:01,964 --> 00:23:04,592 No. Except the hitting and the punching. 312 00:23:09,263 --> 00:23:11,599 Oh, yeah. I did hear in the yard, 313 00:23:11,807 --> 00:23:12,850 that there's a big cargo shipment 314 00:23:13,058 --> 00:23:15,561 leaving from some VALA loading platform this week. 315 00:23:16,103 --> 00:23:17,897 Some important shipment. 316 00:23:19,565 --> 00:23:21,692 What shipment? Vaccine? 317 00:23:22,401 --> 00:23:25,863 I don't know. I can't listen to something they don't say. 318 00:23:26,071 --> 00:23:27,823 ♪♪ 319 00:23:33,037 --> 00:23:36,624 Listen very carefully. We have clearance for the next phase. 320 00:23:37,082 --> 00:23:39,835 It is time to move 221. 321 00:23:40,210 --> 00:23:41,462 This is vital. 322 00:23:41,670 --> 00:23:43,881 If any of these files gets in the wrong hands, 323 00:23:44,089 --> 00:23:45,966 it could jeopardize our whole operation. 324 00:23:46,258 --> 00:23:47,593 Don't worry. 325 00:23:48,385 --> 00:23:50,387 Just take care of it, Mr. Eroia. 326 00:23:51,055 --> 00:23:51,680 (beeping) 327 00:23:53,849 --> 00:23:54,683 (coughing) 328 00:23:57,102 --> 00:23:59,521 So, you took care of it, then. 329 00:24:06,820 --> 00:24:08,989 I feel sorry for the bed. 330 00:24:09,198 --> 00:24:10,407 (chuckling) 331 00:24:12,284 --> 00:24:13,285 Well? 332 00:24:14,495 --> 00:24:17,164 Someone's stealing from us and killing our people. 333 00:24:18,165 --> 00:24:20,042 And when I find out who, I'll take care of it. 334 00:24:21,126 --> 00:24:24,213 Take care of it, like you did with Kurikka? 335 00:24:25,714 --> 00:24:28,717 - I just need more time. - More time? 336 00:24:29,843 --> 00:24:31,679 How many years more? 337 00:24:37,935 --> 00:24:39,019 (sighing) 338 00:24:39,603 --> 00:24:43,065 I got this watch from my father, when I was around thirty. 339 00:24:44,650 --> 00:24:46,443 Old man was proud or the way 340 00:24:46,652 --> 00:24:49,321 I handled that hit in the marketplace. 341 00:24:49,530 --> 00:24:50,531 (chuckling) 342 00:24:52,116 --> 00:24:54,535 My father had got it from his father, 343 00:24:54,743 --> 00:24:56,370 who had got it from his. 344 00:24:57,997 --> 00:25:01,417 This has been passed on in our family for a long time. 345 00:25:01,625 --> 00:25:04,294 And it has always been passed on to the son, 346 00:25:04,670 --> 00:25:08,173 if the son has proved to be worthy of it. 347 00:25:11,301 --> 00:25:16,098 I just fear that you are never going to be worthy enough. 348 00:25:17,057 --> 00:25:18,559 I'll handle this. 349 00:25:26,525 --> 00:25:28,152 What about 221? 350 00:25:29,403 --> 00:25:32,072 Let's move it to the other depot at night. 351 00:25:35,409 --> 00:25:36,994 Let's go for a smoke. 352 00:26:04,396 --> 00:26:05,397 (thudding) 353 00:26:06,231 --> 00:26:07,316 Hey, you hear that? 354 00:26:07,524 --> 00:26:09,276 ♪♪ 355 00:26:20,913 --> 00:26:22,331 (footsteps approaching) 356 00:26:22,539 --> 00:26:24,291 (gunshots) 357 00:26:33,175 --> 00:26:34,176 (groaning) 358 00:26:47,731 --> 00:26:49,483 (crowbar scraping on ground) 359 00:27:08,544 --> 00:27:10,295 (squishing thud) 360 00:27:16,927 --> 00:27:17,719 (chuckling) 361 00:27:40,075 --> 00:27:41,702 (explosion) 362 00:27:47,624 --> 00:27:50,460 (camera shutter clicking) 363 00:28:04,391 --> 00:28:05,767 Do you have two wieners in it? 364 00:28:08,478 --> 00:28:09,730 Of course. 365 00:28:11,940 --> 00:28:16,778 Hey, dickface! Why do I have one wiener and he's got two? 366 00:28:19,156 --> 00:28:21,074 - Goddamn. - (cellphone bleeps) 367 00:28:24,578 --> 00:28:25,954 We're going. Right now. 368 00:28:35,672 --> 00:28:36,840 What is it? 369 00:28:40,302 --> 00:28:42,095 Someone's found 221. 370 00:28:42,888 --> 00:28:44,640 (car revving) 371 00:28:52,606 --> 00:28:53,941 What the fuck? 372 00:28:59,780 --> 00:29:04,493 Fuck, fuck, fuck, fuck, fucking fuck! Fuck's sake! 373 00:29:11,083 --> 00:29:12,042 (bottle shattering) 374 00:29:12,542 --> 00:29:14,294 (explosion) 375 00:29:14,503 --> 00:29:16,255 ♪♪ 376 00:29:21,927 --> 00:29:23,679 (camera shutter clicking) 377 00:29:33,313 --> 00:29:35,607 Tell me, how many knew of 221? 378 00:29:36,858 --> 00:29:38,068 Not many. 379 00:29:40,737 --> 00:29:41,947 We have a problem. 380 00:29:43,031 --> 00:29:44,283 Someone's a snitch. 381 00:29:47,536 --> 00:29:49,621 Who the fuck does something like this? 382 00:29:50,455 --> 00:29:51,999 We'll find out soon. 383 00:29:55,127 --> 00:29:57,921 Goddammit. If he's snitched about this one car, 384 00:29:58,547 --> 00:30:00,590 then he's told about the other one, too. 385 00:30:03,510 --> 00:30:05,554 It's time to end this bullshit. 386 00:30:11,476 --> 00:30:13,395 - (car doors closing) - (engine turning over) 387 00:30:22,237 --> 00:30:23,155 Whiskey. 388 00:30:25,198 --> 00:30:28,035 - Fill it up? - Yup, I'm here, aren't I? 389 00:30:35,167 --> 00:30:39,713 Umm, hey, excuse me. Can you make it neat, please? 390 00:30:40,005 --> 00:30:41,131 I don't want it watered down. 391 00:30:41,340 --> 00:30:43,633 Well, look who it is. I'm buying. 392 00:30:44,384 --> 00:30:45,927 - I'll have the same. - Sure. 393 00:30:46,970 --> 00:30:48,055 Day drinking? 394 00:30:48,930 --> 00:30:52,100 Yeah. I got a bit longer of a vacation. 395 00:30:52,768 --> 00:30:53,602 Mm-hmm. 396 00:30:57,606 --> 00:30:58,315 (glasses clinking) 397 00:31:04,905 --> 00:31:06,615 You still interested in numbers? 398 00:31:07,366 --> 00:31:09,743 Yeah. Why's that? 399 00:31:10,243 --> 00:31:12,579 Well, I have a need for a guy who can add things together. 400 00:31:13,080 --> 00:31:14,331 With numbers I mean. 401 00:31:14,790 --> 00:31:15,874 And I pay well. 402 00:31:19,920 --> 00:31:21,671 Here's my card, if you're interested. 403 00:31:24,925 --> 00:31:25,884 Keep the change. 404 00:31:37,270 --> 00:31:39,189 Alright, you monkeys, listen up. 405 00:31:40,399 --> 00:31:43,068 The contents of the cargo don't belong to you. 406 00:31:44,444 --> 00:31:48,490 Even one broken seal or missing crate and that's it. 407 00:31:51,743 --> 00:31:53,787 You don't talk about your personal life, 408 00:31:53,995 --> 00:31:57,374 not your friends, not your hobbies, not your women. 409 00:31:58,959 --> 00:32:01,503 As long as you're working for us, all you talk about 410 00:32:01,711 --> 00:32:03,630 is the work you're doing. 411 00:32:05,382 --> 00:32:07,008 What a fucking homo. 412 00:32:30,866 --> 00:32:32,742 You don't touch these vaccines. 413 00:32:34,119 --> 00:32:36,746 This shit isn't meant for a white man. 414 00:32:37,914 --> 00:32:41,084 So to be clear, not one syringe goes missing. 415 00:32:51,720 --> 00:32:54,055 MAN: Okay then, that was such a rousing speech. 416 00:32:54,264 --> 00:32:57,058 Next up, you can all go towards the factory, over there. 417 00:32:59,436 --> 00:33:01,438 Except you, Rämö. You'll stay here. 418 00:33:02,689 --> 00:33:03,815 Come with me. 419 00:33:07,235 --> 00:33:09,779 I've arranged a bit cleaner inside work for you. 420 00:33:14,659 --> 00:33:18,330 Alright. So, this is the perfect job for you. 421 00:33:19,247 --> 00:33:20,499 You can start here. 422 00:33:21,208 --> 00:33:22,584 Take receipts and bonds to the safe. 423 00:33:22,792 --> 00:33:23,418 Okay. 424 00:33:23,627 --> 00:33:26,004 Everything else to the shredder. (makes shuffling noise) 425 00:33:26,630 --> 00:33:27,672 What is that? 426 00:33:27,881 --> 00:33:31,134 Don't touch it. It's tarnite. They use it to make the vaccine. 427 00:33:31,635 --> 00:33:34,763 It's really nasty stuff. There's way too much of it here. 428 00:33:35,430 --> 00:33:37,516 What the hell, is it contagious somehow? 429 00:33:37,933 --> 00:33:40,477 Well, if you get it on you, it won't come off. 430 00:33:41,061 --> 00:33:42,354 What, like nothing would get it off? 431 00:33:42,562 --> 00:33:43,855 You can't get it off at all. 432 00:33:44,189 --> 00:33:46,525 It integrates to your cells, or something. 433 00:33:46,858 --> 00:33:48,485 I don't know, something like that. 434 00:33:49,486 --> 00:33:50,111 Okay. 435 00:33:50,320 --> 00:33:52,739 But what I do know is that when that stuff dries up, 436 00:33:52,948 --> 00:33:53,949 it's harder than stone. 437 00:33:54,699 --> 00:33:56,368 - (sniffs) - Mm-hmm. 438 00:33:56,910 --> 00:33:58,161 Yeah, alright. 439 00:33:58,745 --> 00:34:01,122 Hey, Kurikka. Thanks for this. 440 00:34:02,415 --> 00:34:04,251 Bullshit. Thanks to you. 441 00:34:04,459 --> 00:34:07,337 Before you came along, I used to run this all by myself. 442 00:34:07,546 --> 00:34:09,714 Curious. What did you tell your family? 443 00:34:10,090 --> 00:34:13,093 Ah, that I work as a sorter in the junkyard over there. 444 00:34:13,301 --> 00:34:16,054 Good. Keeping the low profile is the most important thing. 445 00:34:16,304 --> 00:34:18,056 - Alright, good luck. - Yeah. 446 00:34:20,225 --> 00:34:21,977 (sighing) Okay. 447 00:34:32,654 --> 00:34:34,406 ♪♪ 448 00:36:32,732 --> 00:36:35,235 Well? Are we going? 449 00:36:37,487 --> 00:36:39,239 Or if you want, we can skip this. 450 00:36:40,031 --> 00:36:43,326 Go back home, spend time with the family, 451 00:36:44,994 --> 00:36:47,122 pour a whiskey, have a sauna. 452 00:36:48,206 --> 00:36:49,499 Doesn't that sound nice? 453 00:36:50,125 --> 00:36:52,168 I'm sure it'll take care of itself. 454 00:37:11,396 --> 00:37:12,439 (wood clattering) 455 00:38:13,124 --> 00:38:14,876 Who the fuck are you? 456 00:38:16,669 --> 00:38:18,129 (lights switching on) 457 00:38:18,338 --> 00:38:20,089 (gunshots) 458 00:38:29,432 --> 00:38:30,934 Well? Did we get him? 459 00:38:31,184 --> 00:38:32,101 MAN (over radio): Not sure. 460 00:38:32,310 --> 00:38:34,062 (gunshots continue) 461 00:38:37,857 --> 00:38:39,609 ♪♪ 462 00:38:43,071 --> 00:38:45,949 - Let's go. - Hang on. 463 00:38:54,958 --> 00:38:56,000 (wood breaking) 464 00:39:23,152 --> 00:39:24,904 (gunshots in distance) 465 00:39:26,364 --> 00:39:28,491 It had to be some sort of special military sign 466 00:39:28,950 --> 00:39:30,743 because he did it with two fingers. 467 00:39:30,952 --> 00:39:32,704 Fuck, two fingers? 468 00:39:32,912 --> 00:39:34,539 This sucks so much fuckin' ass. 469 00:39:34,998 --> 00:39:37,333 Well, I think it's kind of fun. Quite cool actually. 470 00:39:37,709 --> 00:39:39,711 Oh, man. You got to be fucking kidding me. 471 00:39:40,128 --> 00:39:42,130 Look it, we got guns and shit. 472 00:39:42,422 --> 00:39:46,217 No more cleaning up dead bodies. We're squad leaders now. 473 00:39:46,551 --> 00:39:49,095 Fuck that shit. We're just moving targets. 474 00:39:49,888 --> 00:39:51,222 That's kinda cool, too. 475 00:39:52,515 --> 00:39:53,641 - (gunshot) - (groaning) 476 00:39:55,018 --> 00:39:56,686 - Did you hear that? - Yeah. 477 00:40:01,357 --> 00:40:03,693 - Sh-- should we bail? - Fuck yeah. 478 00:40:24,923 --> 00:40:25,882 (stammering) Don't kill us. 479 00:40:27,050 --> 00:40:28,426 We haven't done anything wrong. 480 00:40:29,385 --> 00:40:32,263 Yeah, we haven't. We're just following the boss's orders. 481 00:40:34,432 --> 00:40:35,892 And he doesn't live anywhere. 482 00:40:36,100 --> 00:40:38,186 He just drives around in that fuckin' American car of his, 483 00:40:38,394 --> 00:40:40,021 so no one can even find him. 484 00:40:40,313 --> 00:40:42,106 - What a tricky asshole. - No, no, no! 485 00:40:42,315 --> 00:40:43,566 He even eats in different places, and bars, 486 00:40:43,775 --> 00:40:45,026 and sleeps in weird places, too. 487 00:40:45,234 --> 00:40:47,278 - And at the club. - Yeah at the club. 488 00:40:47,487 --> 00:40:49,280 - He's there a lot. - Fucknuts. 489 00:41:17,183 --> 00:41:18,935 (lighter flicking repeatedly) 490 00:41:23,606 --> 00:41:24,607 (lighter clattering) 491 00:41:25,483 --> 00:41:27,235 (exhaling) 492 00:41:28,194 --> 00:41:29,195 Let's go. 493 00:41:36,327 --> 00:41:38,079 Stop stepping on my feet... 494 00:41:39,038 --> 00:41:39,872 Who's there? 495 00:41:43,042 --> 00:41:44,043 Oh, boss! 496 00:41:45,086 --> 00:41:48,506 (chuckling) Hey boss! Oh boy, we're glad to see you. 497 00:41:48,715 --> 00:41:50,258 He left us alive. 498 00:41:54,220 --> 00:41:56,264 (gunshots) 499 00:42:01,060 --> 00:42:02,812 ♪♪ 500 00:42:16,075 --> 00:42:19,746 And you really thought you could handle this by yourself? 501 00:42:20,747 --> 00:42:21,831 Well, I installed a security... 502 00:42:22,040 --> 00:42:23,249 Rotikka! 503 00:42:23,499 --> 00:42:25,460 That's a fitting name for you. 504 00:42:25,710 --> 00:42:28,629 Arrogant beetle that rolls around in shit. 505 00:42:28,838 --> 00:42:32,550 I sure could have had a better use for the sperm that made you. 506 00:42:33,051 --> 00:42:33,885 I got a picture of him... 507 00:42:34,093 --> 00:42:37,930 EROLA: A picture!? I need a body, not a portrait. 508 00:42:39,766 --> 00:42:42,518 You have to do everything yourself, these days. 509 00:42:43,436 --> 00:42:44,145 Radek. 510 00:42:44,437 --> 00:42:45,229 What? 511 00:42:47,356 --> 00:42:48,232 Radek. 512 00:42:49,067 --> 00:42:50,026 You're right. 513 00:42:51,277 --> 00:42:52,945 We'll get you some help. 514 00:42:53,404 --> 00:42:56,532 All you need to do is give the scent to the dogs, 515 00:42:56,741 --> 00:42:58,451 and then step aside. 516 00:43:00,995 --> 00:43:02,330 Do you understand? 517 00:43:03,122 --> 00:43:05,208 - I understand. - EROLA: Good. 518 00:43:11,589 --> 00:43:13,758 (telephone ringing) 519 00:43:17,428 --> 00:43:18,096 Yes? 520 00:43:18,346 --> 00:43:19,347 Radek. 521 00:43:26,187 --> 00:43:27,939 ♪♪ 522 00:43:37,865 --> 00:43:38,658 Radek. 523 00:43:40,034 --> 00:43:41,035 Wake up! 524 00:43:58,302 --> 00:44:00,054 (chains rattling) 525 00:44:07,520 --> 00:44:08,729 - Phone. - GUARD: Silence! 526 00:44:10,648 --> 00:44:11,566 (screaming) 527 00:44:13,151 --> 00:44:14,110 (snapping) 528 00:44:21,033 --> 00:44:22,034 Phone! 529 00:44:30,710 --> 00:44:31,752 Okay. 530 00:44:32,420 --> 00:44:33,421 Understood. 531 00:44:41,554 --> 00:44:44,015 - (steaks sizzling) - (cellphone ringing) 532 00:44:48,352 --> 00:44:49,228 Mike. 533 00:44:49,437 --> 00:44:50,396 Hey. 534 00:44:51,022 --> 00:44:51,898 Yeah. 535 00:44:55,193 --> 00:44:56,569 Hey, you little prick! 536 00:44:57,195 --> 00:44:58,362 I'll be there. 537 00:44:59,697 --> 00:45:02,325 I asked well done, this is medium. 538 00:45:07,163 --> 00:45:08,915 - (sizzling) - (waiter screaming) 539 00:45:19,217 --> 00:45:20,968 (beeping) 540 00:45:22,428 --> 00:45:24,847 You need to be on the next flight to Mikkeli. 541 00:45:26,307 --> 00:45:27,808 ASAP. 542 00:45:28,559 --> 00:45:29,560 I'll be there. 543 00:45:31,270 --> 00:45:31,979 (gun cocking) 544 00:45:33,397 --> 00:45:35,107 See you in Finland. 545 00:45:44,992 --> 00:45:46,744 (cellphone ringtone playing) 546 00:45:49,580 --> 00:45:53,334 Jimmy. I can't talk right now, I'm giving flying lessons. 547 00:45:53,751 --> 00:45:55,419 But I've got a job for you. 548 00:45:57,129 --> 00:45:59,757 Oh, okay. 549 00:46:01,175 --> 00:46:03,010 - I'll be there. - (phone chirping) 550 00:46:04,428 --> 00:46:07,765 Lesson one, you need wings. 551 00:46:08,724 --> 00:46:10,476 (screaming) 552 00:46:11,394 --> 00:46:13,729 - (wet thud) - Do svidanya. 553 00:46:15,856 --> 00:46:17,608 (passionate moaning) 554 00:46:19,527 --> 00:46:21,279 (cellphone vibrating) 555 00:46:25,491 --> 00:46:26,701 Stacy. 556 00:46:27,618 --> 00:46:29,704 Sorry I haven't called in a while. 557 00:46:30,454 --> 00:46:32,373 (sighing) Hey, stranger. 558 00:46:36,544 --> 00:46:37,878 Okay. I'll be there. 559 00:46:41,048 --> 00:46:42,258 Who was that? 560 00:46:43,009 --> 00:46:45,136 Don't worry. It wasn't your wife. 561 00:46:46,762 --> 00:46:47,555 (muffled gunshot) 562 00:46:48,681 --> 00:46:49,890 (sighing) 563 00:46:55,021 --> 00:46:56,772 ♪♪ 564 00:47:04,113 --> 00:47:05,364 No. 565 00:47:32,183 --> 00:47:33,184 ENNI: Daddy. 566 00:47:34,935 --> 00:47:35,936 Daddy. 567 00:47:37,063 --> 00:47:37,855 Daddy. 568 00:47:39,315 --> 00:47:39,940 Enni. 569 00:47:40,399 --> 00:47:42,651 You were supposed to read me a bedtime story. 570 00:47:42,985 --> 00:47:45,196 Oh-- I'll be there in a sec. 571 00:47:45,946 --> 00:47:47,490 Actually, why don't you come here? 572 00:47:49,075 --> 00:47:51,744 Look. Guess what I've fixed for you? 573 00:47:56,707 --> 00:47:58,209 But it used to be white. 574 00:47:58,417 --> 00:48:01,712 Yeah, but now it won't ever break again. 575 00:48:04,006 --> 00:48:06,675 Besides, you can paint it white if you want to. 576 00:48:08,427 --> 00:48:10,096 No, it's fine like this. 577 00:48:10,304 --> 00:48:11,639 - You sure? - Yeah. 578 00:48:11,847 --> 00:48:12,973 Black is a good color. 579 00:48:13,557 --> 00:48:15,768 It's the color of the hero, just like in the book. 580 00:48:16,227 --> 00:48:16,977 Okay. 581 00:48:17,353 --> 00:48:18,145 Good. 582 00:48:18,396 --> 00:48:19,480 Take it and go ahead. 583 00:48:19,688 --> 00:48:21,774 - I'll be there in a minute. - Okay. 584 00:48:31,283 --> 00:48:35,371 RÄMÕ: She moved like a shadow, and like a silent wind 585 00:48:35,579 --> 00:48:38,374 she brought a spark of hope in her wake. 586 00:48:38,958 --> 00:48:40,709 The evil forces of the village 587 00:48:40,918 --> 00:48:43,879 had finally got themselves a challenger. 588 00:49:02,982 --> 00:49:05,109 The police authority thanks you. 589 00:49:05,985 --> 00:49:07,027 (cellphone bleeps) 590 00:49:11,407 --> 00:49:13,033 Now get the fuck out of here. 591 00:49:18,664 --> 00:49:20,416 ♪♪ 592 00:49:22,460 --> 00:49:23,127 EMCEE: Alright, 593 00:49:23,335 --> 00:49:26,255 it's time to bring tonight's first singer to the stage. 594 00:49:26,464 --> 00:49:29,091 Spank is singing the evergreen classic 595 00:49:29,300 --> 00:49:32,052 "Stairway To Helsinki" from PMMP. 596 00:49:32,470 --> 00:49:34,555 Here you go, good luck. 597 00:49:34,763 --> 00:49:36,515 ♪♪ 598 00:50:05,961 --> 00:50:06,879 (indistinct talking) 599 00:50:07,588 --> 00:50:08,297 What's that!? 600 00:50:09,131 --> 00:50:10,216 Radek. 601 00:50:10,508 --> 00:50:12,051 Say what!? 602 00:50:15,596 --> 00:50:16,472 - (gunshot) - (groaning) 603 00:50:17,431 --> 00:50:18,933 (microphone feedback) 604 00:50:21,519 --> 00:50:22,645 Radek. 605 00:50:33,656 --> 00:50:34,448 (car doors closing) 606 00:50:34,657 --> 00:50:36,408 (engine turning over) 607 00:50:39,787 --> 00:50:41,539 ♪♪ 608 00:51:06,272 --> 00:51:07,398 Reikki. 609 00:51:09,191 --> 00:51:10,484 What's the situation? 610 00:51:10,859 --> 00:51:11,986 All clear. 611 00:51:14,947 --> 00:51:15,906 Here they come. 612 00:51:16,115 --> 00:51:17,866 (engine rumbling) 613 00:51:19,702 --> 00:51:20,828 Look at that. 614 00:51:29,962 --> 00:51:33,257 (car doors closing) 615 00:51:55,571 --> 00:51:56,864 Hi, nice to meet you. 616 00:52:02,578 --> 00:52:03,621 So... 617 00:52:04,163 --> 00:52:05,289 We have a... 618 00:52:07,374 --> 00:52:08,916 A... problem? 619 00:52:08,917 --> 00:52:09,960 Shut up. 620 00:52:11,003 --> 00:52:12,296 We have a problem. 621 00:52:13,297 --> 00:52:14,465 A masked man. 622 00:52:15,716 --> 00:52:17,176 He's killing my men. 623 00:52:20,554 --> 00:52:23,891 He calls himself... Rendel. 624 00:52:26,560 --> 00:52:29,521 He vanishes into the shadows, 625 00:52:30,397 --> 00:52:31,315 and... 626 00:52:31,649 --> 00:52:34,234 He just dances around the bullets. 627 00:52:37,529 --> 00:52:40,532 We just can't find him. 628 00:52:42,910 --> 00:52:44,411 I love to dance. 629 00:52:49,166 --> 00:52:51,627 Time to earn your fucking paychecks! 630 00:52:51,835 --> 00:52:53,587 ♪♪ 631 00:53:02,137 --> 00:53:03,555 That went well. 632 00:53:06,016 --> 00:53:06,850 Yes. 633 00:53:10,604 --> 00:53:12,022 Now we're talking. 634 00:53:14,108 --> 00:53:15,776 (laughing) 635 00:53:16,026 --> 00:53:18,779 Tell me, do you have fuzzy dice? 636 00:53:19,154 --> 00:53:20,989 I have fuzzy dice in my pants. 637 00:53:23,784 --> 00:53:24,827 PARTY GIRL: Are those shoe boxes? 638 00:53:25,035 --> 00:53:26,078 Shut up. 639 00:53:28,747 --> 00:53:29,915 WOMAN: They've earned it. 640 00:53:31,834 --> 00:53:34,169 (cheering and laughing) 641 00:53:41,176 --> 00:53:42,261 They're tricking you. 642 00:53:47,224 --> 00:53:49,393 (laughing) C'mon, let's go. 643 00:53:49,935 --> 00:53:51,019 Now get to the car. 644 00:53:52,354 --> 00:53:54,189 The bottle. Don't forget the bottle. 645 00:53:56,692 --> 00:53:58,110 (engine rumbling) 646 00:54:02,614 --> 00:54:03,741 Don't be stupid. 647 00:54:06,952 --> 00:54:08,704 ♪♪ 648 00:54:10,873 --> 00:54:12,624 (engine rumbling) 649 00:54:30,934 --> 00:54:32,686 (radio switching frequencies) 650 00:54:39,526 --> 00:54:41,153 The fucking radio died. 651 00:54:44,782 --> 00:54:45,783 Fix it. 652 00:54:46,283 --> 00:54:49,244 Do I look like a guy who fixes radios? 653 00:54:50,662 --> 00:54:51,747 Surprise me. 654 00:55:09,431 --> 00:55:10,349 You know... 655 00:55:10,599 --> 00:55:14,645 Behind every great man is a woman who wants to trick him. 656 00:55:24,071 --> 00:55:26,615 And I have such a weakness for leather. 657 00:55:29,535 --> 00:55:30,369 (groaning) 658 00:55:38,377 --> 00:55:40,128 (gunshots) 659 00:55:52,808 --> 00:55:54,977 Black leather is so last season. 660 00:55:55,519 --> 00:55:57,271 (gunshots) 661 00:56:04,820 --> 00:56:05,696 (gunshot) 662 00:56:11,034 --> 00:56:11,743 (gun cocking) 663 00:56:12,160 --> 00:56:13,912 (gunshots) 664 00:56:17,708 --> 00:56:18,709 Shit. 665 00:56:21,128 --> 00:56:22,880 - (laughing) - (glasses clinking) 666 00:57:13,430 --> 00:57:16,266 Hey, you little gimp cunt. 667 00:57:16,767 --> 00:57:18,894 Time to slice you a new asshole. 668 00:57:21,521 --> 00:57:25,067 Hey! Don't turn your back on me! 669 00:57:42,250 --> 00:57:44,002 (metal clattering) 670 00:57:49,257 --> 00:57:50,592 (metal clattering) 671 00:57:53,220 --> 00:57:54,137 Shit. 672 00:57:54,388 --> 00:57:56,098 (explosion) 673 00:57:57,265 --> 00:57:58,642 Kill that bastard! 674 00:57:59,393 --> 00:58:02,270 Come out, come out, wherever you are. 675 00:58:05,774 --> 00:58:06,566 (grunting) 676 00:58:11,363 --> 00:58:12,864 That was fun. 677 00:58:14,783 --> 00:58:15,492 But this... 678 00:58:17,327 --> 00:58:18,662 is going to hurt. 679 00:58:18,870 --> 00:58:20,622 ♪♪ 680 00:58:57,701 --> 00:58:58,744 (grunting) 681 00:59:09,129 --> 00:59:09,921 (bones cracking) 682 00:59:24,019 --> 00:59:26,104 - Yes! - (laughing) 683 00:59:33,153 --> 00:59:35,197 Proshchay. 684 00:59:36,740 --> 00:59:37,574 (yelling) 685 00:59:37,783 --> 00:59:38,700 (metallic clunking) 686 00:59:42,120 --> 00:59:43,872 (gunshots) 687 00:59:49,795 --> 00:59:50,837 Stacy... 688 00:59:54,841 --> 00:59:57,761 You... little... bitch. 689 01:00:01,932 --> 01:00:02,974 Bugger. 690 01:00:06,103 --> 01:00:07,854 ♪♪ 691 01:00:38,051 --> 01:00:39,928 You're just another notch on my arm. 692 01:01:23,680 --> 01:01:25,390 (choking) 693 01:01:47,078 --> 01:01:49,581 (gunshots) 694 01:02:11,728 --> 01:02:12,896 You go that way. 695 01:02:23,198 --> 01:02:24,783 Here's one more! 696 01:02:26,868 --> 01:02:28,495 Useless Russian. 697 01:02:43,301 --> 01:02:44,886 There's still one missing. 698 01:02:46,596 --> 01:02:49,140 (clattering) 699 01:02:55,605 --> 01:03:00,402 That fucking cocksucker stole my favorite belt. 700 01:03:01,820 --> 01:03:05,824 I think I saw it on Stacy's neck. 701 01:03:06,700 --> 01:03:09,411 - Over there. - Great. 702 01:03:14,708 --> 01:03:16,459 ♪♪ 703 01:03:33,601 --> 01:03:39,107 (train rumbling) 704 01:03:50,744 --> 01:03:51,828 Well? 705 01:03:52,329 --> 01:03:53,413 What do you want? 706 01:03:55,749 --> 01:03:57,375 Did you come for this? 707 01:03:57,834 --> 01:03:58,835 (grunting) 708 01:04:01,504 --> 01:04:03,089 Oh, Rämö... 709 01:04:03,298 --> 01:04:05,467 No! No! 710 01:04:05,675 --> 01:04:06,634 (whimpering) 711 01:04:06,843 --> 01:04:08,219 - Hey! Hey! - No! 712 01:04:08,428 --> 01:04:09,304 Let them go! 713 01:04:09,596 --> 01:04:12,265 Was there something unclear about our employment contract? 714 01:04:12,432 --> 01:04:14,434 No. Nothing unclear. She's just a child. 715 01:04:14,642 --> 01:04:15,810 She hasn't done anything. 716 01:04:16,019 --> 01:04:17,145 That's right. 717 01:04:19,022 --> 01:04:20,190 How about her? 718 01:04:33,787 --> 01:04:35,413 You're gonna feel this. 719 01:04:37,165 --> 01:04:37,791 (gunshot) 720 01:04:37,999 --> 01:04:38,875 Mommy! 721 01:04:39,125 --> 01:04:42,462 - Anette! Anette, Anette! - Mommy! 722 01:04:43,004 --> 01:04:43,630 Shut up! 723 01:04:43,838 --> 01:04:45,673 RÄMÕ: Anette, Anette! 724 01:04:51,179 --> 01:04:52,555 This is your fault! 725 01:04:54,974 --> 01:04:55,600 (gunshot) 726 01:04:57,060 --> 01:04:58,812 ♪♪ 727 01:05:49,863 --> 01:05:51,614 (music box winding) 728 01:05:52,449 --> 01:05:54,200 ♪♪ 729 01:05:58,329 --> 01:05:59,122 (squishing thud) 730 01:06:13,511 --> 01:06:14,554 (gunshot) 731 01:06:28,443 --> 01:06:30,195 (train rumbling) 732 01:06:38,745 --> 01:06:43,625 The city of Mikkeli doesn't lose faith! 733 01:07:03,770 --> 01:07:05,021 (gasping) 734 01:07:07,899 --> 01:07:09,901 (groaning) 735 01:07:46,062 --> 01:07:46,980 (coughing) 736 01:08:22,056 --> 01:08:23,308 WOMAN: You're pathetic. 737 01:08:25,893 --> 01:08:28,605 How in the world did you ever think that you could do this? 738 01:08:36,362 --> 01:08:38,114 (blowtorch roaring) 739 01:08:42,577 --> 01:08:45,747 - (sizzling) - (muffled screaming) 740 01:08:52,086 --> 01:08:53,379 (grunting) 741 01:09:00,887 --> 01:09:02,639 (screaming) 742 01:09:39,634 --> 01:09:41,386 ♪♪ 743 01:09:45,848 --> 01:09:47,558 (scraping) 744 01:10:07,036 --> 01:10:08,204 MAN: Masked man? 745 01:10:08,538 --> 01:10:10,790 I don't care about your excuses. 746 01:10:11,124 --> 01:10:13,209 You didn't deliver what you promised. 747 01:10:13,418 --> 01:10:15,586 It was a very complicated situa... 748 01:10:15,795 --> 01:10:17,046 MAN: Do you understand? 749 01:10:17,380 --> 01:10:19,507 I'm sorry, my son has arrived. 750 01:10:19,757 --> 01:10:21,467 MAN: Fuck you and your son! 751 01:10:21,884 --> 01:10:22,510 (computer bleeps) 752 01:10:23,386 --> 01:10:25,263 He sent you his regards. 753 01:10:26,931 --> 01:10:29,934 I came to tell you that things got fucked up good this time. 754 01:10:31,060 --> 01:10:32,478 Ah, so I heard. 755 01:10:35,314 --> 01:10:36,149 You know... 756 01:10:38,025 --> 01:10:42,488 Myself, I've done a lot of bad things in my life. 757 01:10:42,697 --> 01:10:44,574 But all of it had to be done. 758 01:10:45,450 --> 01:10:47,869 That is, if you wanted to stay alive. 759 01:10:48,369 --> 01:10:50,913 That sort of thing changes a man. 760 01:10:51,664 --> 01:10:54,709 Defines who you truly are. 761 01:10:56,461 --> 01:10:57,795 But you. 762 01:11:04,510 --> 01:11:08,806 You're one dickless, brainless, spineless 763 01:11:09,015 --> 01:11:13,019 and useless fucking asshole without any morals or honor. 764 01:11:13,311 --> 01:11:17,940 The only way you get any respect is the name Erola! 765 01:11:18,149 --> 01:11:19,275 My name! 766 01:11:22,737 --> 01:11:26,449 You are the greatest mistake I've made. 767 01:11:29,160 --> 01:11:31,579 And I think that your mother would agree, 768 01:11:34,999 --> 01:11:38,294 had she survived giving birth to you, that is. 769 01:11:39,003 --> 01:11:40,755 (gun cocking) 770 01:11:50,556 --> 01:11:52,308 (sobbing) 771 01:12:08,199 --> 01:12:09,909 Goddamn. 772 01:12:14,288 --> 01:12:17,083 You dickless piece of shit. 773 01:12:38,062 --> 01:12:39,772 Oh, dear Pekka. 774 01:12:47,530 --> 01:12:50,324 I, too, have been a part of all sorts of crap. 775 01:12:52,159 --> 01:12:55,121 And it was quite fun, for as long as it lasted. 776 01:12:56,622 --> 01:12:58,749 But this really takes the cake. 777 01:12:59,250 --> 01:13:01,794 You really are one piece of shit. 778 01:13:02,587 --> 01:13:05,006 I mean, dear fucking God. 779 01:13:14,974 --> 01:13:16,642 Try to hang in there. 780 01:13:17,727 --> 01:13:19,437 ♪♪ 781 01:14:41,185 --> 01:14:42,937 Well, that went well. 782 01:14:51,696 --> 01:14:52,863 Daddy's girl. 783 01:14:54,573 --> 01:14:56,242 You're leaning on my car. Get the fuck off. 784 01:14:56,450 --> 01:14:57,076 What? 785 01:14:57,284 --> 01:14:58,953 Now get your ass the fuck away from there! 786 01:14:59,161 --> 01:15:00,496 Hey, relax now. 787 01:15:00,871 --> 01:15:01,664 (groaning) 788 01:15:05,543 --> 01:15:07,044 Dammit. Wh-- what the fuck are you doing? 789 01:15:07,253 --> 01:15:08,170 - (groaning) - (thudding) 790 01:15:11,090 --> 01:15:11,966 (gunshot) 791 01:15:17,972 --> 01:15:18,889 Get to the car. 792 01:15:28,399 --> 01:15:30,109 Pass me the radio, please. 793 01:15:34,196 --> 01:15:35,448 Turn it on. 794 01:15:37,241 --> 01:15:37,992 (radio bleeps) 795 01:15:42,621 --> 01:15:43,789 Rotikka here. 796 01:15:45,458 --> 01:15:48,376 Get your asses to the factory, now. 797 01:15:48,377 --> 01:15:49,795 - Everyone! - (radio bleeps) 798 01:15:53,632 --> 01:15:54,508 (engine turning over) 799 01:15:54,717 --> 01:15:56,469 (labored breathing) 800 01:15:58,596 --> 01:16:00,347 ♪♪ 801 01:16:35,049 --> 01:16:36,801 (thunder rumbling) 802 01:16:41,555 --> 01:16:43,307 (rain falling) 803 01:16:49,897 --> 01:16:51,774 MAN: I couldn't get anything outside Finland. 804 01:16:52,858 --> 01:16:54,318 My contacts end here. 805 01:16:55,569 --> 01:16:57,905 But I managed to gather some interesting stuff. 806 01:16:58,614 --> 01:16:59,657 And lots of it. 807 01:17:13,754 --> 01:17:15,631 I'll make sure the right people get this. 808 01:17:19,009 --> 01:17:19,635 (thudding) 809 01:17:20,136 --> 01:17:21,554 There's the two million. 810 01:17:22,179 --> 01:17:23,472 As a thank you. 811 01:17:23,848 --> 01:17:26,058 Or, well... almost two. 812 01:17:34,233 --> 01:17:35,276 (clearing throat) 813 01:17:36,443 --> 01:17:40,072 I promise you I'll wheel myself as far from this city as I can. 814 01:17:40,698 --> 01:17:41,949 From this country. 815 01:17:42,408 --> 01:17:44,869 I'll set up a nice little bordello somewhere. 816 01:17:45,786 --> 01:17:46,912 Or a kennel. 817 01:17:49,415 --> 01:17:51,917 And you should stay far away from that factory. 818 01:17:52,793 --> 01:17:54,837 I still have VALA's radio frequencies. 819 01:17:55,796 --> 01:17:57,381 According to radio communications, 820 01:17:57,590 --> 01:17:59,675 Rotikka has gathered all his firepower there. 821 01:18:00,301 --> 01:18:01,844 They're waiting for you to drop by. 822 01:18:23,699 --> 01:18:25,951 What the hell is that slackjaw waiting for! 823 01:18:26,160 --> 01:18:27,161 (camera shutter clicking) 824 01:18:30,664 --> 01:18:32,249 You know the meaning of rendel? 825 01:18:32,917 --> 01:18:34,001 I mean the word. 826 01:18:35,544 --> 01:18:36,170 No. 827 01:18:36,670 --> 01:18:39,173 It's Hungarian. It means order. 828 01:18:40,382 --> 01:18:46,180 You mean like, things are in the right positions? 829 01:18:46,722 --> 01:18:48,849 No. The other order. 830 01:18:49,892 --> 01:18:55,105 Oh, like you get what you have ordered? 831 01:18:58,859 --> 01:19:00,527 Work it out, Sherlock. 832 01:19:08,369 --> 01:19:10,829 (camera shutter clicking) 833 01:19:17,336 --> 01:19:19,088 (whimpering) 834 01:19:25,678 --> 01:19:26,637 Hey! 835 01:19:26,929 --> 01:19:28,555 Look at what I found. 836 01:19:32,476 --> 01:19:34,144 And what have we here? 837 01:19:36,438 --> 01:19:38,065 You're that reporter. 838 01:19:39,191 --> 01:19:40,317 Goddamn. 839 01:19:42,152 --> 01:19:43,153 (groaning) 840 01:19:45,114 --> 01:19:47,908 Don't you realize that journalism is dead? 841 01:19:52,579 --> 01:19:53,580 Come here. 842 01:19:54,498 --> 01:19:56,250 (panting) 843 01:19:57,626 --> 01:19:58,419 You see, 844 01:19:59,169 --> 01:20:00,462 I have this pain. 845 01:20:01,964 --> 01:20:04,758 And no matter what I do, it gets worse. 846 01:20:10,472 --> 01:20:12,266 Tie her to the forklift. 847 01:20:17,187 --> 01:20:18,522 Jarno. 848 01:20:23,152 --> 01:20:25,112 Your father is using you. 849 01:20:25,321 --> 01:20:27,072 ♪♪ 850 01:20:34,496 --> 01:20:37,708 No, he's not. That's the only thing he won't do. 851 01:20:42,421 --> 01:20:44,381 Tie that pussy up tightly. 852 01:20:47,760 --> 01:20:49,511 (chain rattling) 853 01:21:11,200 --> 01:21:13,994 Now we'll go for a little joyride. 854 01:21:23,379 --> 01:21:25,130 (engine turning over) 855 01:21:29,760 --> 01:21:31,512 (engine revving) 856 01:21:34,973 --> 01:21:35,641 Fuck it! 857 01:21:36,141 --> 01:21:38,268 Why won't these things work, goddammit! 858 01:21:41,814 --> 01:21:42,731 Fuck! 859 01:21:46,402 --> 01:21:47,694 What the hell are you looking at? 860 01:21:47,986 --> 01:21:51,615 Does the reporter need eyes? Do you? Really? That's too bad. 861 01:21:55,994 --> 01:21:58,247 - (drill whirring) - (screaming) 862 01:21:59,915 --> 01:22:01,625 - (laughing) - (drill continues whirring) 863 01:22:09,341 --> 01:22:11,093 (screaming continues) 864 01:22:18,434 --> 01:22:19,560 What the fuck? 865 01:22:20,144 --> 01:22:21,687 - Hall 6 won't answer. - What?! 866 01:22:21,937 --> 01:22:23,522 Hall 6 won't answer. 867 01:22:25,983 --> 01:22:27,734 (gasping and whimpering) 868 01:22:36,326 --> 01:22:38,871 Everyone get to hall 6, now! 869 01:22:39,496 --> 01:22:41,248 Move, move, move it! 870 01:22:43,375 --> 01:22:44,376 Move it! 871 01:22:44,585 --> 01:22:46,336 ♪♪ 872 01:22:56,930 --> 01:22:59,057 (thudding) 873 01:23:13,030 --> 01:23:14,072 - (chain rattling) - (choking) 874 01:23:14,531 --> 01:23:16,283 (thudding) 875 01:23:22,164 --> 01:23:23,916 (chain rattling) 876 01:23:24,458 --> 01:23:25,292 (muffled gunshot) 877 01:23:46,688 --> 01:23:47,648 (thudding) 878 01:23:52,319 --> 01:23:53,111 (phone beeps) 879 01:23:53,403 --> 01:23:55,030 Someone, come in. 880 01:23:55,239 --> 01:23:56,782 (radio static) 881 01:23:56,990 --> 01:23:58,033 ROTIKKA: Come in! 882 01:24:01,828 --> 01:24:02,746 Fucking come in-- 883 01:24:13,340 --> 01:24:14,883 Fucking fuck. 884 01:24:19,096 --> 01:24:20,472 You got any news for me? 885 01:24:24,268 --> 01:24:26,645 He's here. Kill him. 886 01:24:26,979 --> 01:24:28,063 Finally. 887 01:24:28,814 --> 01:24:30,065 Round two. 888 01:24:47,165 --> 01:24:48,917 (chain rattling) 889 01:24:54,548 --> 01:24:57,301 You do realize this is a trap. 890 01:24:58,635 --> 01:24:59,511 Hey! 891 01:25:13,984 --> 01:25:18,238 I found my belt! Around Stacy's neck. 892 01:25:19,990 --> 01:25:21,158 That your bitch? 893 01:25:23,118 --> 01:25:24,578 Fair is fair. 894 01:25:28,123 --> 01:25:29,583 - (metallic thunk) - (chain rattling) 895 01:25:31,335 --> 01:25:32,961 I'll be wanting that axe back. 896 01:25:33,170 --> 01:25:34,921 ♪♪ 897 01:25:37,382 --> 01:25:38,967 You left me hangin' there. 898 01:25:39,968 --> 01:25:41,720 Without a goodbye kiss. 899 01:25:43,305 --> 01:25:44,931 And I'm a man who likes closure. 900 01:25:46,391 --> 01:25:48,810 Cracking open that fucking skull of yours-- 901 01:25:49,019 --> 01:25:50,771 (crashing) 902 01:26:12,501 --> 01:26:13,919 Well, come on! 903 01:26:26,473 --> 01:26:27,891 (metallic scraping) 904 01:26:28,100 --> 01:26:30,185 Aah! You cocksucker! 905 01:26:34,731 --> 01:26:38,026 Goddammit! Fucking kill him! 906 01:26:56,962 --> 01:26:58,714 (cracking) 907 01:27:23,029 --> 01:27:23,864 Hit him! 908 01:27:29,411 --> 01:27:31,163 (cracking) 909 01:28:04,196 --> 01:28:05,530 Go on, kill him! 910 01:28:59,876 --> 01:29:01,878 So, you think you're a fucking superhero? 911 01:29:02,712 --> 01:29:03,630 (groaning) 912 01:29:03,964 --> 01:29:04,881 Fuck. 913 01:29:15,725 --> 01:29:16,643 Goddamn. 914 01:29:16,852 --> 01:29:18,603 ♪♪ 915 01:29:20,063 --> 01:29:21,106 (metal scraping) 916 01:30:11,323 --> 01:30:13,825 How in the world did you ever think that you could do this? 917 01:30:28,381 --> 01:30:30,759 (panting) 918 01:30:34,804 --> 01:30:36,556 ♪♪ 919 01:30:53,823 --> 01:30:55,325 Rip his fucking head off! 920 01:31:00,538 --> 01:31:01,581 Kill him now! 921 01:31:17,722 --> 01:31:19,099 (squishing thud) 922 01:31:26,690 --> 01:31:27,607 (thudding) 923 01:31:39,244 --> 01:31:40,996 (engine turning over) 924 01:31:42,330 --> 01:31:44,082 (engine revving) 925 01:32:07,147 --> 01:32:08,857 (engine revving) 926 01:32:25,623 --> 01:32:28,209 MAN: So there's no way to get those files back? 927 01:32:28,752 --> 01:32:29,794 I'm afraid so. 928 01:32:30,879 --> 01:32:32,464 MAN: You know how this goes. 929 01:32:33,757 --> 01:32:36,718 My son takes operative charge after me. 930 01:32:37,260 --> 01:32:40,513 MAN: VALA organization will do great things in Finland. 931 01:32:40,930 --> 01:32:43,725 We're making the world a better place. 932 01:32:44,059 --> 01:32:45,643 (clicks tongue) Yes. 933 01:32:46,311 --> 01:32:49,731 MAN: Hopefully your son is more capable. 934 01:32:51,191 --> 01:32:53,568 It's a pity it had to come to this. 935 01:32:53,777 --> 01:32:54,736 Yes. 936 01:32:57,864 --> 01:32:58,531 (tablet bleeps) 937 01:33:07,123 --> 01:33:08,291 (door opening) 938 01:33:21,262 --> 01:33:23,014 ♪♪ 939 01:34:14,023 --> 01:34:14,774 (gunshot) 940 01:34:19,404 --> 01:34:21,156 (soft groaning) 941 01:35:41,986 --> 01:35:43,404 (car door opening) 942 01:36:06,469 --> 01:36:07,178 (gunshot) 943 01:36:09,138 --> 01:36:09,764 (gunshot) 944 01:36:12,558 --> 01:36:13,184 (gunshot) 945 01:36:16,187 --> 01:36:16,854 (gunshot) 946 01:36:42,255 --> 01:36:43,464 I'll kill you! 947 01:36:55,268 --> 01:36:56,394 (shouting) 948 01:37:04,569 --> 01:37:06,529 (exhaling) Now stay there. 949 01:37:07,238 --> 01:37:10,867 (panting) 950 01:37:24,130 --> 01:37:25,256 (gun cocking) 951 01:38:02,960 --> 01:38:05,546 - (squishing) - (groaning) 952 01:38:30,530 --> 01:38:31,906 This is who I am. 953 01:38:44,919 --> 01:38:46,671 (engine rumbling) 954 01:40:03,706 --> 01:40:05,458 (engine revving) 955 01:40:32,151 --> 01:40:36,405 RENDEL: There is a line between good and evil in this world. 956 01:40:37,448 --> 01:40:41,536 I will not fall back, give up, or quit. 957 01:40:42,161 --> 01:40:43,704 For I am... 958 01:40:43,913 --> 01:40:45,665 ♪♪ 959 01:41:28,541 --> 01:41:32,420 Really? With NH25? That's new. 960 01:41:33,796 --> 01:41:36,966 So... Mr. Erola's son is dead, too? 961 01:41:37,425 --> 01:41:40,845 Well... I expected no less. 962 01:41:43,222 --> 01:41:45,433 We're moving into phase 2. 963 01:41:45,766 --> 01:41:48,477 And I will take care of that Rendel... 964 01:41:49,020 --> 01:41:50,438 ...myself. 965 01:41:52,148 --> 01:41:53,899 ♪♪ 966 01:45:12,223 --> 01:45:15,392 Translation by: Ari Karhunen 59482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.