Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,167 --> 00:00:15,607
Presented by CJ ENM Domestic Distribution by MegaboxJoongAng
PLUS M, LITTLE BIG PICTURES World Sales by FINECUT
2
00:00:15,667 --> 00:00:20,143
Co-presented by Union Investment Partners, Michigan Venture Capital Co., Ltd., Isu Venture Capital, SOLAIRE
PARTNERS, GAIA Venture Partners LLC, KT corp., SK Broadband, Home Choice Corporation, LITTLE BIG PICTURES
3
00:00:20,167 --> 00:00:24,643
Production Investment HONG Ki-sung SEO Jang-ho
Co-investment LEE Jea-woo CHO Il-hyung LEE Hee-sub CHOI
Pyung-ho KIM Hak-youn KU Hyeon-mo KANG Kook-hyun CHOI Jin-hwan HWANG Hyeon-sik CHO Jae-gu KWON Ji-won
4
00:00:24,667 --> 00:00:30,143
Investment Manager KIM Jong-baek CHA Soo-hyun
a GOM PICTURES and M.O.Vera Pictures production
Executive Producers Tommy LEE HWANG Dong-seob Co-producer KIM Young-jun
5
00:00:30,167 --> 00:00:32,666
A pipeline is an underground
network for transporting gasoline.
6
00:00:32,667 --> 00:00:34,791
South Korea's pipeline system
is about 1,200km long.
7
00:00:34,792 --> 00:00:37,249
Crude oil from overseas is
refined at various refineries,
8
00:00:37,250 --> 00:00:39,666
and is transported to major
cities via pipeline every week.
9
00:00:39,667 --> 00:00:42,374
There are those who drill into it
to syphon oil and make money.
10
00:00:42,375 --> 00:00:44,083
They're known as 'moles'.
11
00:00:45,125 --> 00:00:49,285
All events concerning the pipeline depicted in this
picture are fictional, invented for creative purpose.
12
00:00:52,125 --> 00:00:56,125
DANGER: High Pressure
Underground Pipeline
13
00:01:00,375 --> 00:01:01,542
Chinese delivery.
14
00:01:08,000 --> 00:01:08,792
Drill-bit?
15
00:01:08,917 --> 00:01:10,292
It was tough finding you.
16
00:01:10,667 --> 00:01:12,292
General Shit told me a lot about you.
17
00:01:15,708 --> 00:01:17,458
Let's get to work.
18
00:01:20,458 --> 00:01:22,583
It's a whale!
19
00:01:24,375 --> 00:01:25,417
You know
20
00:01:26,042 --> 00:01:28,749
the intervals between travel
have sped up, right?
21
00:01:28,750 --> 00:01:31,292
Sure, 3 minutes is enough to drill.
22
00:01:33,042 --> 00:01:36,333
So big, it really is an 1" drill bit.
23
00:01:37,583 --> 00:01:40,708
We're all busy, so drill
big and siphon plenty.
24
00:01:57,750 --> 00:01:58,750
Okay!
25
00:02:10,083 --> 00:02:11,500
The oil mist will blow!
26
00:02:12,833 --> 00:02:13,833
Shit! Run!
27
00:02:24,208 --> 00:02:25,583
It's hot! So hot!
28
00:02:27,500 --> 00:02:28,500
It's hot!
29
00:02:28,875 --> 00:02:30,333
Get me to the ER!
30
00:02:31,500 --> 00:02:32,500
Hot!
31
00:02:34,375 --> 00:02:35,792
ER!
32
00:02:36,667 --> 00:02:37,750
Piss off!
33
00:02:38,458 --> 00:02:39,500
Get me to the ER!
34
00:02:40,708 --> 00:02:41,792
You fucking...
35
00:02:54,458 --> 00:02:56,375
PIPELINE
36
00:02:58,625 --> 00:03:01,583
SEO In-guk
37
00:03:02,125 --> 00:03:05,083
LEE Soo-hyuk
UM Mun-suk
38
00:03:05,833 --> 00:03:08,792
YOO Seung-mok
TAE Hang-ho
39
00:03:11,792 --> 00:03:14,750
BAE Yu-ram BAE Da-bin SEO Dong-won
40
00:03:53,875 --> 00:03:56,957
directed by YU Ha
41
00:03:57,458 --> 00:03:59,333
The oil mist pressure is so high...
42
00:03:59,583 --> 00:04:01,332
It's so inflammable that
43
00:04:01,333 --> 00:04:05,832
even static electricity
could cause an explosion.
44
00:04:05,833 --> 00:04:07,917
It could blow up a small town.
45
00:04:08,125 --> 00:04:09,166
Good day, sir.
46
00:04:09,167 --> 00:04:11,667
Yo moron, stop hanging around,
you're distracting me.
47
00:04:12,167 --> 00:04:13,167
Find anything?
48
00:04:13,500 --> 00:04:16,083
This drill bit was left
behind by the thieves.
49
00:04:16,625 --> 00:04:18,833
Wait, isn't that an inch bit?
50
00:04:18,917 --> 00:04:20,417
So what?
51
00:04:20,708 --> 00:04:22,666
The pipeline is made
of a special alloy.
52
00:04:22,667 --> 00:04:25,458
If the bit is too thick,
drilling is hard.
53
00:04:25,625 --> 00:04:28,167
And the leaked oil mist
can be dangerous.
54
00:04:29,083 --> 00:04:31,541
Crazy bastards, that's why it blew up!
55
00:04:31,542 --> 00:04:33,666
Stop saying stupid things,
56
00:04:33,667 --> 00:04:35,749
and go do your job, idiot!
57
00:04:35,750 --> 00:04:37,124
That tractor is approaching!
58
00:04:37,125 --> 00:04:40,500
Man-sik, why aren't you
securing the crime scene?
59
00:04:41,500 --> 00:04:42,708
It's definitely Drill-bit.
60
00:04:42,833 --> 00:04:43,833
Drill-bit?
61
00:04:44,292 --> 00:04:46,542
He's the one behind this case.
62
00:04:47,292 --> 00:04:49,958
The god of drilling,
Kang Se-dol, AKA Drill-bit.
63
00:04:50,125 --> 00:04:52,208
How do you know that?
64
00:04:52,667 --> 00:04:54,332
Don't you know that
65
00:04:54,333 --> 00:04:57,000
I caught Drill-bit when
I was in the intel team?
66
00:04:57,625 --> 00:05:00,667
Only the crazies use 1"
bits. It has to be Drill-bit.
67
00:05:01,208 --> 00:05:02,208
Really?
68
00:05:02,583 --> 00:05:04,125
Did you tell the intel team?
69
00:05:04,292 --> 00:05:05,292
What for?
70
00:05:05,792 --> 00:05:07,125
You think they'll listen?
71
00:05:10,750 --> 00:05:11,791
We should catch him.
72
00:05:11,792 --> 00:05:13,792
DANGER: High Pressure
Underground Pipeline
73
00:05:24,125 --> 00:05:25,708
You're like an otter.
74
00:05:27,208 --> 00:05:31,041
You put the hose underwater
to avoid metal detectors?
75
00:05:31,042 --> 00:05:33,708
Stop bringing the shit
truck, it stinks like hell.
76
00:05:34,000 --> 00:05:35,625
Milk truck's nice!
77
00:05:35,917 --> 00:05:38,957
How many times do I have to tell you?
78
00:05:38,958 --> 00:05:40,249
This is the perfect disguise.
79
00:05:40,250 --> 00:05:41,250
Come on.
80
00:05:41,292 --> 00:05:44,625
Cops will check milk trucks
but never the shit truck.
81
00:05:46,333 --> 00:05:47,333
General.
82
00:05:47,583 --> 00:05:49,333
Yo, General Shit!
83
00:05:49,667 --> 00:05:50,500
It's Straw!
84
00:05:50,500 --> 00:05:51,500
Dammit!
85
00:05:56,583 --> 00:05:58,208
You punk ass bitch!
86
00:06:01,583 --> 00:06:02,916
Yo stinker!
87
00:06:02,917 --> 00:06:05,458
I asked for Drill-bit, not
someone doing a bit.
88
00:06:05,958 --> 00:06:07,000
Got a death wish?
89
00:06:07,250 --> 00:06:11,541
I could've been barbecued
alive because of that fucker!
90
00:06:11,542 --> 00:06:13,667
Drill-bit charges $200,000 per hole!
91
00:06:13,833 --> 00:06:17,000
With a lower commission, I
thought of grooming newbies...
92
00:06:17,375 --> 00:06:19,417
You stupid bitch!
93
00:06:19,500 --> 00:06:21,792
Where's Drill-bit?! Where is he!
94
00:06:22,750 --> 00:06:24,042
General Shit!
95
00:06:28,167 --> 00:06:29,917
Are you out to get shit?!
96
00:06:30,583 --> 00:06:34,000
Stop shouting! I'm not dead yet.
97
00:06:35,875 --> 00:06:38,500
What took you so long?
I said it's urgent.
98
00:06:38,667 --> 00:06:39,667
What's going on?
99
00:06:40,208 --> 00:06:44,124
Straw wants you on a job.
100
00:06:44,125 --> 00:06:46,916
Straw? The salty oil distributor?
101
00:06:46,917 --> 00:06:50,958
You passed on it, so I sent
a fake and I almost died.
102
00:06:51,458 --> 00:06:53,083
You sold my name again?
103
00:06:53,250 --> 00:06:57,208
There have to be a lot of fakes
for the real thing to shine.
104
00:06:59,875 --> 00:07:02,166
So many people are after me today.
105
00:07:02,167 --> 00:07:03,333
What do you mean?
106
00:07:04,417 --> 00:07:05,417
Officer Cho!
107
00:07:06,625 --> 00:07:08,125
What are you doing there?
108
00:07:09,083 --> 00:07:10,333
Come inside!
109
00:07:12,917 --> 00:07:13,917
Shit!
110
00:07:14,042 --> 00:07:15,042
Fuck...
111
00:07:17,042 --> 00:07:20,124
It's been 5 years, you
still recognize me?
112
00:07:20,125 --> 00:07:23,207
I would never forget
the cop who cuffed me.
113
00:07:23,208 --> 00:07:24,499
What brings you here?
114
00:07:24,500 --> 00:07:26,208
You're still smirky.
115
00:07:27,875 --> 00:07:31,333
You did the botched
job in Dangol, right?
116
00:07:32,625 --> 00:07:33,625
The pipeline blew up?
117
00:07:34,250 --> 00:07:36,250
I gave up that life a long time ago.
118
00:07:36,500 --> 00:07:38,457
We found an 1" drill bit at the scene.
119
00:07:38,458 --> 00:07:40,375
You're the only one who can use it.
120
00:07:40,875 --> 00:07:42,000
Pull up your pants.
121
00:07:42,083 --> 00:07:43,083
What for?
122
00:07:43,292 --> 00:07:45,958
The perp left burnt pants
at the crime scene.
123
00:07:46,667 --> 00:07:49,625
He'll have a burn on his
leg, both of you, roll up!
124
00:07:56,625 --> 00:07:57,625
You too!
125
00:08:01,000 --> 00:08:03,499
Wait, that's weird,
why isn't there a scar?
126
00:08:03,500 --> 00:08:07,083
Cops must be bored,
accusing random people.
127
00:08:07,833 --> 00:08:10,250
Officer Cho! This looks like a tanker!
128
00:08:10,458 --> 00:08:12,250
A tanker? Where?
129
00:08:13,500 --> 00:08:15,707
- It's not a tanker!
- It's a shit truck.
130
00:08:15,708 --> 00:08:19,042
These pricks stored
stolen oil here, huh?
131
00:08:19,333 --> 00:08:22,333
Sang-gu, open the
valve, I've got you now.
132
00:08:22,542 --> 00:08:25,582
You can't just unload
my damn shit truck!
133
00:08:25,583 --> 00:08:27,249
I can sniff oil from a mile away!
134
00:08:27,250 --> 00:08:29,500
I smell it everywhere, open the valve!
135
00:08:30,167 --> 00:08:32,666
General! I thought you were out!
136
00:08:32,667 --> 00:08:34,207
They got it all wrong!
137
00:08:34,208 --> 00:08:36,541
I've finally settled down
sucking shit for a living!
138
00:08:36,542 --> 00:08:37,582
Go on, open it!
139
00:08:37,583 --> 00:08:38,874
Don't! You can't!
140
00:08:38,875 --> 00:08:40,457
- Open it!
- No way!
141
00:08:40,458 --> 00:08:42,542
I've been sniffing
for oil for 10 years...
142
00:08:48,375 --> 00:08:49,375
I told you.
143
00:08:55,958 --> 00:08:57,958
Fucking shit!
144
00:09:03,250 --> 00:09:06,875
What's this stench in the room?
145
00:09:07,792 --> 00:09:09,625
Is there a septic tank around?
146
00:09:11,250 --> 00:09:13,958
Chief, could you take a look at this?
147
00:09:12,708 --> 00:09:13,958
Operation Mole Capture
148
00:09:14,917 --> 00:09:16,167
Leave it there.
149
00:09:16,292 --> 00:09:18,374
You know that pipeline
that blew up 2 days ago?
150
00:09:18,375 --> 00:09:20,874
Honam Line from Yeosu,
151
00:09:20,875 --> 00:09:23,958
and Gyeongbu Line from Ulsan
are linked up at that location.
152
00:09:24,542 --> 00:09:27,708
Dig 1 hole, you get 2
pipelines, 2 birds, 1 stone!
153
00:09:29,125 --> 00:09:30,208
Believe me,
154
00:09:30,458 --> 00:09:31,458
they won't stop.
155
00:09:31,625 --> 00:09:32,875
Get to the point.
156
00:09:33,292 --> 00:09:34,458
I, uh...
157
00:09:34,708 --> 00:09:37,458
I'd like to return to the intel unit.
158
00:09:37,667 --> 00:09:42,125
But aren't you far from intelligent?
159
00:09:46,958 --> 00:09:47,708
So?
160
00:09:47,958 --> 00:09:49,292
Didn't work, right?
161
00:09:50,083 --> 00:09:52,374
You should go to the
hospital for a checkup.
162
00:09:52,375 --> 00:09:54,583
Would I stop after getting shitfaced?
163
00:09:54,875 --> 00:09:56,583
What will you do then?
164
00:09:57,458 --> 00:10:00,832
Let's search vacant
buildings in our district.
165
00:10:00,833 --> 00:10:02,083
That'll take forever.
166
00:10:16,708 --> 00:10:20,875
The god of drilling, we finally meet.
167
00:10:21,250 --> 00:10:23,375
I heard you had trouble with my fake.
168
00:10:24,333 --> 00:10:26,999
Nothing good in the world comes cheap.
169
00:10:27,000 --> 00:10:28,792
Why the suit in the tunnel?
170
00:10:29,042 --> 00:10:30,042
Not gonna work?
171
00:10:30,167 --> 00:10:31,167
This is my work uniform.
172
00:10:31,417 --> 00:10:33,082
Fools cops when fleeing.
173
00:10:33,083 --> 00:10:34,292
Prada?
174
00:10:34,542 --> 00:10:37,375
I'm high-end, it fits the bill.
175
00:10:38,833 --> 00:10:41,000
What about your shirt? It
can cause static electricity.
176
00:10:41,625 --> 00:10:42,958
Not from designer clothes.
177
00:10:44,083 --> 00:10:49,500
Looks like German steel,
weird shape though.
178
00:10:49,750 --> 00:10:51,000
Did you cut it yourself?
179
00:10:53,542 --> 00:10:55,542
My trade secret is sold for $10M.
180
00:10:58,708 --> 00:10:59,708
Want it?
181
00:11:00,125 --> 00:11:01,917
Trade secret, eh?
182
00:11:47,142 --> 00:11:48,766
Why did you stop?
183
00:11:48,767 --> 00:11:49,807
It's done.
184
00:11:49,808 --> 00:11:51,100
Shit, it got all over me.
185
00:11:51,225 --> 00:11:53,100
There's no damn hole!
186
00:11:53,975 --> 00:11:54,975
There will be.
187
00:11:54,976 --> 00:11:57,641
Don't bullshit me!
188
00:11:57,642 --> 00:12:00,808
It's not drilled all the way through!
189
00:12:01,850 --> 00:12:05,683
14mm thick, I left 1mm alone.
190
00:12:05,892 --> 00:12:09,392
The pressure from the oil will
take care of the last 1mm.
191
00:12:09,600 --> 00:12:11,600
No need to worry about the oil mist.
192
00:12:12,350 --> 00:12:13,392
Safety first.
193
00:12:28,142 --> 00:12:29,142
Whale!
194
00:12:34,933 --> 00:12:36,392
$200K, check it out.
195
00:12:37,267 --> 00:12:39,475
That was something.
196
00:12:40,433 --> 00:12:41,725
How did you do it?
197
00:12:42,100 --> 00:12:44,725
How did you stop at exactly 1mm?
198
00:12:44,892 --> 00:12:46,017
Unity.
199
00:12:46,683 --> 00:12:48,142
One must become one with the drill.
200
00:12:48,350 --> 00:12:49,267
Just with your instinct?
201
00:12:49,350 --> 00:12:51,307
Call me when you're doing a big job.
202
00:12:51,308 --> 00:12:53,683
I'll get it done cleanly.
203
00:12:56,892 --> 00:12:57,892
Hey, Drill-bit.
204
00:12:58,975 --> 00:13:01,017
I got a backer with a major job,
205
00:13:02,183 --> 00:13:03,017
wanna meet him?
206
00:13:03,142 --> 00:13:04,225
Backer?
207
00:13:24,183 --> 00:13:25,183
Eh?
208
00:13:26,517 --> 00:13:27,808
I came to meet the backer.
209
00:13:28,100 --> 00:13:30,683
I thought the god of drilling
would be much older.
210
00:13:31,392 --> 00:13:32,392
You're young.
211
00:13:33,100 --> 00:13:35,142
That's to my benefit,
it's a dangerous job.
212
00:13:38,142 --> 00:13:40,350
You wear cologne doing dangerous jobs?
213
00:13:40,892 --> 00:13:44,433
A man working with oil
must always smell like oil?
214
00:13:47,933 --> 00:13:50,100
Have you drilled a 2" hole?
215
00:13:50,433 --> 00:13:51,433
2"?
216
00:13:54,350 --> 00:13:56,267
Why? Scared?
217
00:13:56,475 --> 00:13:57,767
What's with him?
218
00:13:57,975 --> 00:13:59,433
It's possible with the right price.
219
00:14:00,683 --> 00:14:05,308
But that'll lower the pressure
and you'll get detected.
220
00:14:05,433 --> 00:14:09,767
Pipelines have an LDS
device to monitor pressure.
221
00:14:10,058 --> 00:14:11,850
My people will take care of that.
222
00:14:12,183 --> 00:14:14,517
You know about 2
pipelines just under there?
223
00:14:14,850 --> 00:14:16,517
Flexing your muscle before the master?
224
00:14:16,850 --> 00:14:20,183
The Honam Line and
Gyeongbu Line are 2m apart.
225
00:14:20,350 --> 00:14:22,392
Put a 2" hole in each.
226
00:14:22,558 --> 00:14:26,058
Two of them? Where will
you hold that much oil?
227
00:14:26,350 --> 00:14:28,142
You'll need a few hundred tankers.
228
00:14:30,350 --> 00:14:31,558
There.
229
00:14:31,808 --> 00:14:33,558
See the water tanks
from a closed factory?
230
00:14:34,225 --> 00:14:37,642
Work under here and connect
high pressure hose to them.
231
00:14:40,600 --> 00:14:42,808
Oh my, you sure dream big.
232
00:14:43,017 --> 00:14:44,892
Make about $30M in one go?
233
00:14:45,017 --> 00:14:48,142
The factory will be bulldozed
for apartments in 50 days,
234
00:14:48,350 --> 00:14:49,892
so wrap it up in a month.
235
00:14:50,225 --> 00:14:51,642
You've never dug a tunnel.
236
00:14:51,975 --> 00:14:54,725
Rushing it will lead to accidents.
237
00:14:55,058 --> 00:14:57,225
$200K advance, $300K after the job.
238
00:14:57,767 --> 00:14:59,225
$500K up front, $500K after.
239
00:14:59,600 --> 00:15:00,600
$1M?
240
00:15:01,433 --> 00:15:04,433
The oilfield is size of Dubai,
that's what this job is worth.
241
00:15:04,767 --> 00:15:06,433
Okay, proceed.
242
00:15:11,600 --> 00:15:13,142
Here's the captain.
243
00:15:16,058 --> 00:15:17,683
Your $500K advance.
244
00:15:18,142 --> 00:15:19,975
He's the captain of this job.
245
00:15:21,017 --> 00:15:22,017
I'm Drill-bit.
246
00:15:27,350 --> 00:15:28,350
I'm Na.
247
00:15:29,142 --> 00:15:31,933
This is welding expert, Welder.
248
00:15:34,808 --> 00:15:37,724
Boss, couldn't I get $30K more?
249
00:15:37,725 --> 00:15:38,558
What did you say?
250
00:15:38,559 --> 00:15:42,183
They all got $100K advances,
and he's got $500K,
251
00:15:42,475 --> 00:15:44,307
this isn't some seniority thing.
252
00:15:44,308 --> 00:15:45,308
Buddy!
253
00:15:45,475 --> 00:15:48,308
You guys are replaceable,
not me though.
254
00:15:48,517 --> 00:15:49,517
That's why.
255
00:15:49,600 --> 00:15:53,349
His ego's through the roof
with some petty skill.
256
00:15:53,350 --> 00:15:55,350
It's all same shit.
257
00:15:55,517 --> 00:15:57,642
I'm so sorry, I'm late.
258
00:15:57,975 --> 00:16:00,808
Welcome, first tunnel, right?
259
00:16:01,975 --> 00:16:04,225
He's the excavator, Big Shovel.
260
00:16:05,642 --> 00:16:08,142
Looks like I'm the youngest here.
261
00:16:08,392 --> 00:16:09,850
I'm sorry about being late.
262
00:16:10,058 --> 00:16:11,350
How old are you, sir?
263
00:16:11,558 --> 00:16:14,182
29, born in 1991, zodiac sign is goat.
264
00:16:14,183 --> 00:16:15,975
Not goat of 1979?
265
00:16:16,308 --> 00:16:20,933
I shoveled the salt pond
for 8 years, so I look older.
266
00:16:21,642 --> 00:16:25,058
Can we do this in a month
with these newbies?
267
00:16:25,392 --> 00:16:28,100
They do better work than
pros, so don't worry.
268
00:16:28,267 --> 00:16:32,642
You know about the condition?
Mr. Na, tell them.
269
00:16:33,600 --> 00:16:38,850
If any one of us leaves the
hotel, the contract is void.
270
00:16:39,850 --> 00:16:42,392
We must cough up twice the advance.
271
00:16:43,808 --> 00:16:47,225
Okay, keep that in mind, and
hand over your cell phones.
272
00:16:49,642 --> 00:16:51,225
What's up with the counter lady?
273
00:16:52,017 --> 00:16:53,433
She's on surveillance.
274
00:16:53,558 --> 00:16:56,267
If you hear the alarm, stop everything.
275
00:16:57,558 --> 00:16:59,558
All newbies? Really?
276
00:17:00,100 --> 00:17:01,558
This is the worst.
277
00:17:02,433 --> 00:17:03,892
Something's up already?
278
00:17:09,975 --> 00:17:10,975
Is there a room?
279
00:17:11,142 --> 00:17:13,975
I'm sorry, we're fully booked.
280
00:17:14,558 --> 00:17:17,475
Really? But this is in
the middle of nowhere.
281
00:17:17,683 --> 00:17:19,308
That's why it's fully booked.
282
00:17:19,642 --> 00:17:21,392
Next time, please make a reservation.
283
00:17:21,808 --> 00:17:23,058
Okay.
284
00:17:24,600 --> 00:17:25,850
Sorry about that.
285
00:17:28,267 --> 00:17:29,267
Get started.
286
00:17:32,517 --> 00:17:35,725
Welder, have you even attached
a valve to the pipeline?
287
00:17:36,558 --> 00:17:39,016
When it comes to welding,
I'm legendary.
288
00:17:39,017 --> 00:17:42,516
I worked on every ship in the
country's biggest shipyard.
289
00:17:42,517 --> 00:17:44,975
Legendary, my ass.
290
00:17:45,267 --> 00:17:48,350
If you're such a hotshot, why
are you here? Got fired?
291
00:17:48,808 --> 00:17:49,892
What did you say?
292
00:17:50,058 --> 00:17:53,599
There're so few jobs now, men
are willing to serve in the military.
293
00:17:53,600 --> 00:17:55,267
You get $200K in a month.
294
00:17:55,475 --> 00:17:58,975
If I get paid $1M like someone,
I'll go to hell and back.
295
00:17:59,267 --> 00:18:01,267
Your tongue's legendary, moron.
296
00:18:01,767 --> 00:18:02,767
What?
297
00:18:07,267 --> 00:18:08,974
Oh damn, what's that?
298
00:18:08,975 --> 00:18:10,767
That smells horrifying.
299
00:18:10,933 --> 00:18:13,183
Why does the boiler room
smell like fertilizer?
300
00:18:14,642 --> 00:18:18,350
An old sewer pipe runs under here,
301
00:18:18,767 --> 00:18:20,600
I think the stench is
coming up from there.
302
00:18:23,225 --> 00:18:24,225
Assemble!
303
00:18:29,183 --> 00:18:32,557
We dig 50m at 11 o'clock position,
304
00:18:32,558 --> 00:18:34,767
that's the Gyeongbu pipeline.
305
00:18:39,475 --> 00:18:40,975
Turn 10 degrees more to the left.
306
00:18:44,517 --> 00:18:45,892
11 o'clock is right.
307
00:18:50,183 --> 00:18:52,600
That's what it says!
308
00:18:52,808 --> 00:18:54,100
Hansung Construction, right?
309
00:18:55,142 --> 00:18:58,933
The president skimps on
basements to save money.
310
00:18:59,392 --> 00:19:00,475
How do you know that?
311
00:19:00,600 --> 00:19:03,558
I worked 30 years
here in civil services.
312
00:19:05,767 --> 00:19:09,517
You had the dream job,
313
00:19:09,642 --> 00:19:11,183
how did you end up here?
314
00:19:12,183 --> 00:19:13,767
Alcohol? Gambling?
315
00:19:15,600 --> 00:19:16,600
Or theft?
316
00:19:16,808 --> 00:19:17,808
Buddy!
317
00:19:17,975 --> 00:19:18,975
Boy.
318
00:19:20,100 --> 00:19:22,517
Do you not have any
respect for the elders?
319
00:19:23,267 --> 00:19:25,183
Why are you disrespecting him?
320
00:19:25,558 --> 00:19:27,058
Fuck seniority here!
321
00:19:27,350 --> 00:19:28,892
Start digging, asshole!
322
00:19:31,433 --> 00:19:33,100
If it's the wrong spot, it's on you.
323
00:19:33,225 --> 00:19:34,433
Get started!
324
00:19:36,767 --> 00:19:39,808
All right, move aside!
325
00:19:48,642 --> 00:19:50,891
Update on the loan with
my stocks as collateral?
326
00:19:50,892 --> 00:19:53,017
We'll receive $200M today.
327
00:19:53,225 --> 00:19:56,433
Buy up oil with that and
fill up our Incheon reservoir.
328
00:19:56,850 --> 00:20:00,517
What if others find out
$50M is company funds?
329
00:20:00,850 --> 00:20:04,392
You should use the loan to
pay off the interest instead.
330
00:20:04,600 --> 00:20:06,475
Buy up low, and sell high.
331
00:20:07,058 --> 00:20:09,183
There'll be an explosion soon.
332
00:20:30,767 --> 00:20:32,683
His drill bit is a metal club.
333
00:20:32,933 --> 00:20:33,517
A metal club?
334
00:20:33,518 --> 00:20:36,849
Drilling the pipeline with a
pencil-thin drill bit is dangerous,
335
00:20:36,850 --> 00:20:39,183
but his is this big!
336
00:20:39,308 --> 00:20:41,558
That guy is insane!
337
00:20:42,350 --> 00:20:46,142
A slow day? Got time to gossip?
338
00:20:46,600 --> 00:20:47,600
What did you say?
339
00:20:48,517 --> 00:20:51,350
There's a bit of a problem.
340
00:20:51,558 --> 00:20:52,558
What is it?
341
00:20:53,850 --> 00:20:57,433
This part is rich in lime deposit.
342
00:20:57,975 --> 00:21:01,350
There's moisture here,
so it'll be dangerous.
343
00:21:01,475 --> 00:21:02,849
Let's go around 3m.
344
00:21:02,850 --> 00:21:04,849
We can't back out now!
345
00:21:04,850 --> 00:21:06,974
No time, double the
support and push forward!
346
00:21:06,975 --> 00:21:10,892
Will you take responsibility
if we get buried here?
347
00:21:11,225 --> 00:21:13,892
Just do what I say, and
quit busting my balls!
348
00:21:14,558 --> 00:21:15,808
Asshole...
349
00:21:18,558 --> 00:21:21,766
Checking the land is your damn job!
350
00:21:21,767 --> 00:21:23,599
You should've done ground inspection!
351
00:21:23,600 --> 00:21:24,600
My apologies.
352
00:21:24,601 --> 00:21:27,391
Screw experts and all that crap!
353
00:21:27,392 --> 00:21:30,892
I've fucking had it! You
think you're all that?!
354
00:21:31,308 --> 00:21:35,642
Screw your captain crap,
I'll crack your skull open!
355
00:21:36,392 --> 00:21:39,308
Welder, no need to get mad over this!
356
00:21:39,475 --> 00:21:40,850
It's nothing at all!
357
00:21:41,308 --> 00:21:41,892
What?
358
00:21:41,893 --> 00:21:45,432
If we zigzag the support
beams, it'll be all right.
359
00:21:45,433 --> 00:21:49,017
Listen to yourself, stay
the hell out of this.
360
00:21:49,517 --> 00:21:51,766
I've done it before, what I mean is...
361
00:21:51,767 --> 00:21:52,392
Watch me.
362
00:21:52,393 --> 00:21:55,599
Unlike setting them
vertically, we cross them...
363
00:21:55,600 --> 00:21:57,141
Wait! Watch the live wire!
364
00:21:57,142 --> 00:21:58,142
Wire?
365
00:22:00,933 --> 00:22:01,517
What the...
366
00:22:01,518 --> 00:22:02,725
You son of...
367
00:22:02,933 --> 00:22:05,432
Did I do something wrong?
What's with you?
368
00:22:05,433 --> 00:22:06,725
Something wrong?!
369
00:22:08,767 --> 00:22:09,933
Damn!
370
00:22:10,433 --> 00:22:12,724
I'm sorry, let's stop this.
371
00:22:12,725 --> 00:22:13,725
You shoveling idiot!
372
00:22:14,433 --> 00:22:15,600
Stop it, asshole!
373
00:22:17,600 --> 00:22:19,517
Goddamn punk ass bitch!
374
00:22:20,350 --> 00:22:21,849
Welder! Just stop it!
375
00:22:21,850 --> 00:22:23,308
Stay out of this!
376
00:22:23,517 --> 00:22:24,974
Let's go one on one!
377
00:22:24,975 --> 00:22:27,058
Is having a skill all that?!
378
00:22:27,183 --> 00:22:28,725
Yo lowlife,
379
00:22:29,058 --> 00:22:32,100
you're a fraud who uses
my name to get noticed!
380
00:22:32,517 --> 00:22:33,808
What? Fraud?
381
00:22:34,392 --> 00:22:36,517
Roll up your pants,
you got a burn, right?
382
00:22:37,225 --> 00:22:39,767
Screw that, I got no such thing!
383
00:22:42,975 --> 00:22:44,099
- What are you doing?
- Stay still, asshole.
384
00:22:44,100 --> 00:22:45,183
What is it?
385
00:22:46,683 --> 00:22:48,100
Stop it!
386
00:22:49,058 --> 00:22:50,308
I knew it.
387
00:22:53,767 --> 00:22:56,808
Stir trouble again, you're out.
388
00:22:57,850 --> 00:23:00,933
This is your last stop in life,
there's nothing else left.
389
00:23:01,892 --> 00:23:03,433
Do it right, asshole.
390
00:23:04,933 --> 00:23:06,475
Moron...
391
00:23:15,183 --> 00:23:17,100
Looks like it was closed
down a while ago.
392
00:23:22,100 --> 00:23:23,017
This is it.
393
00:23:23,018 --> 00:23:24,516
Sang-gu, go to the next one.
394
00:23:24,517 --> 00:23:26,183
Sure, I'll call you later.
395
00:23:50,725 --> 00:23:53,433
Sir, what are you taking?
396
00:23:55,433 --> 00:23:58,433
It's Mago Maca, wild ginseng from Peru.
397
00:23:58,558 --> 00:24:00,308
Wild ginseng?
398
00:24:01,225 --> 00:24:02,808
You gotta share the good stuff.
399
00:24:03,017 --> 00:24:05,058
No, it's expensive,
400
00:24:05,767 --> 00:24:06,767
imported.
401
00:24:12,600 --> 00:24:13,600
What's that?
402
00:24:16,392 --> 00:24:19,517
Eh? It's a rock.
403
00:24:20,558 --> 00:24:21,558
A rock?
404
00:24:22,142 --> 00:24:23,142
Yes...
405
00:24:27,517 --> 00:24:29,600
What the hell?
406
00:24:30,475 --> 00:24:33,642
I thought you knew
this land inside out!
407
00:24:39,017 --> 00:24:40,975
It wasn't here last year.
408
00:24:41,267 --> 00:24:43,725
How could you joke right now?
409
00:24:45,017 --> 00:24:46,433
Let's use a hammer drill.
410
00:24:46,725 --> 00:24:47,850
What hammer drill?
411
00:24:48,225 --> 00:24:51,683
Noise disperses further at night,
you wanna let everyone know?
412
00:24:52,058 --> 00:24:55,142
If we don't do this,
we'll miss the deadline.
413
00:24:58,017 --> 00:25:00,142
Big Shovel, use the hammer drill.
414
00:25:01,058 --> 00:25:02,808
You said not to use it!
415
00:25:03,017 --> 00:25:04,017
Just do it!
416
00:25:04,183 --> 00:25:05,600
Get up, asshole!
417
00:25:08,100 --> 00:25:09,100
What?
418
00:25:09,350 --> 00:25:11,142
You don't want to work?
419
00:25:11,767 --> 00:25:13,600
Then sing something.
420
00:25:14,225 --> 00:25:15,142
Sing?
421
00:25:15,143 --> 00:25:17,642
Yeah, stop noise with noise.
422
00:25:21,350 --> 00:25:23,808
โช It's me โช
423
00:25:24,142 --> 00:25:25,558
โช It's me โช
424
00:25:27,267 --> 00:25:31,558
โช Say it out loud in โช
โช the alley at night โช
425
00:25:32,850 --> 00:25:35,017
โช Swayed by the wind โช
426
00:25:36,475 --> 00:25:39,600
I Work in New Zealand
427
00:25:47,808 --> 00:25:48,850
Anyone here?
428
00:25:53,267 --> 00:25:54,349
Excuse me.
429
00:25:54,350 --> 00:25:55,558
Can I help you?
430
00:25:56,350 --> 00:25:57,683
We didn't report anything.
431
00:26:04,600 --> 00:26:05,808
You're in business?
432
00:26:06,183 --> 00:26:07,975
We took over the lease a few days ago.
433
00:26:09,850 --> 00:26:11,808
Is there a bar downstairs?
434
00:26:12,267 --> 00:26:15,892
No, a laborer is staying here,
435
00:26:16,433 --> 00:26:17,433
he said he was bored.
436
00:26:17,975 --> 00:26:19,100
I'll go take a look.
437
00:26:20,933 --> 00:26:21,933
Excuse me!
438
00:26:22,558 --> 00:26:25,058
If you leave your motorcycle
in front, we won't get guests.
439
00:26:25,933 --> 00:26:27,225
I won't be long.
440
00:26:30,100 --> 00:26:31,933
Police coming down, halt everything!
441
00:26:32,350 --> 00:26:34,974
Halt everything! Stop the drill!
442
00:26:34,975 --> 00:26:36,100
Police!
443
00:26:40,558 --> 00:26:42,725
โช Flying in the wind like a feather โช
444
00:26:43,517 --> 00:26:45,892
โช Stepped on like dust at times โช
445
00:26:46,350 --> 00:26:47,558
โช Let's go! โช
446
00:26:56,600 --> 00:26:59,100
โช It's me โช
447
00:26:59,475 --> 00:27:01,475
Emergency! Halt everything!
448
00:27:01,975 --> 00:27:04,683
Stop the hammer drill! Do you hear me?
449
00:27:05,392 --> 00:27:06,724
Police coming down!
450
00:27:06,725 --> 00:27:07,725
Shit...
451
00:27:09,975 --> 00:27:11,016
What is that?
452
00:27:11,017 --> 00:27:12,682
I think it's coming from near here.
453
00:27:12,683 --> 00:27:13,767
Hey.
454
00:27:14,142 --> 00:27:15,557
Police are the hope of people!
455
00:27:15,558 --> 00:27:17,892
- I'm a songbird!
- Sure, sure.
456
00:27:18,142 --> 00:27:19,642
Where're you going?
457
00:27:27,392 --> 00:27:30,850
โช A bird is flying away โช
458
00:27:31,225 --> 00:27:34,767
โช A hot fuzz is leaving โช
459
00:27:35,058 --> 00:27:38,724
โช Fuzzy fuzzy phoenix โช
460
00:27:38,725 --> 00:27:41,975
โช Long live the smokeys โช
461
00:27:42,433 --> 00:27:46,099
โช Pigs in this mountain โช
462
00:27:46,100 --> 00:27:49,725
โช Po-pos in that mountain โช
463
00:27:53,683 --> 00:27:57,058
โช Hot fuzz! โช
464
00:28:00,017 --> 00:28:04,017
Excuse me! Wait a minute!
465
00:28:05,058 --> 00:28:07,600
Hold on! You there!
466
00:28:11,183 --> 00:28:12,392
What's going on here?
467
00:28:14,308 --> 00:28:15,557
Sewer work.
468
00:28:15,558 --> 00:28:17,225
It hasn't been used,
469
00:28:17,725 --> 00:28:18,725
so it's blocked.
470
00:28:22,517 --> 00:28:24,100
Did you get permission?
471
00:28:24,558 --> 00:28:27,600
You should be working
in the daylight, why now?
472
00:28:32,267 --> 00:28:33,808
Shit...
473
00:28:34,475 --> 00:28:35,808
What if someone complains?
474
00:28:38,850 --> 00:28:41,100
We want to work during the day.
475
00:28:41,267 --> 00:28:44,224
But Hansung boss kept nagging us.
476
00:28:44,225 --> 00:28:45,475
Mr. Ma?
477
00:28:45,892 --> 00:28:46,892
Yes.
478
00:28:47,475 --> 00:28:50,350
He always gets drunk and
comes to the station...
479
00:28:51,392 --> 00:28:54,267
Wait, you look familiar.
480
00:28:55,475 --> 00:28:57,225
Could you lose the mask?
481
00:29:00,433 --> 00:29:01,433
Drop it.
482
00:29:07,475 --> 00:29:09,475
I've seen you somewhere.
483
00:29:10,225 --> 00:29:12,350
Right!
484
00:29:13,808 --> 00:29:15,100
Mr. Ma.
485
00:29:15,433 --> 00:29:20,308
I picked him up from the station
a few times when he got drunk.
486
00:29:22,058 --> 00:29:24,225
Mr. Ma is a bad drunk.
487
00:29:24,892 --> 00:29:26,349
Oh, is that right?
488
00:29:26,350 --> 00:29:27,350
Sure.
489
00:29:28,392 --> 00:29:30,057
Could you wrap it up?
490
00:29:30,058 --> 00:29:31,058
- Sure.
- Okay.
491
00:29:31,392 --> 00:29:32,183
Wrap it up.
492
00:29:32,184 --> 00:29:33,225
- Sure.
- Yup.
493
00:29:38,183 --> 00:29:39,433
Big Shovel!
494
00:29:40,142 --> 00:29:42,142
Big Shovel, come on out!
495
00:29:42,683 --> 00:29:43,767
Come on out!
496
00:29:53,058 --> 00:29:55,058
Who messed with the wire?
497
00:29:57,075 --> 00:29:59,408
You're really good at this.
498
00:30:01,867 --> 00:30:03,950
Did you major in engineering?
499
00:30:07,057 --> 00:30:08,182
Insulation tape.
500
00:30:08,383 --> 00:30:10,383
Drop it, drop it!
501
00:30:14,592 --> 00:30:16,967
I can't! Drop it!
502
00:30:17,217 --> 00:30:19,550
Drop it, drop it!
503
00:30:20,092 --> 00:30:22,092
Drop it!
504
00:30:22,300 --> 00:30:24,758
One, two, three!
505
00:30:29,842 --> 00:30:31,467
- What's that?!
- What?
506
00:30:35,467 --> 00:30:36,675
Counter!
507
00:30:37,050 --> 00:30:38,925
- Where are you going?
- Big Shovel!
508
00:30:43,342 --> 00:30:44,342
What the hell?
509
00:30:44,633 --> 00:30:45,674
What do we do?
510
00:30:45,675 --> 00:30:48,008
- Big Shovel!
- Hey!
511
00:30:48,217 --> 00:30:49,633
Counter!
512
00:30:50,258 --> 00:30:54,675
They're gone, let's take
our advances and run.
513
00:30:55,467 --> 00:30:58,049
And if you get caught, you'll
pay double the advance!
514
00:30:58,050 --> 00:31:01,091
Then what? 2 people are dead!
515
00:31:01,092 --> 00:31:03,175
It's all over!
516
00:31:04,425 --> 00:31:07,758
Let's call the backer
and terminate this gig.
517
00:31:10,467 --> 00:31:12,467
Shit, I can see the gas pipe.
518
00:31:13,133 --> 00:31:14,592
- Gas pipe?
- What?
519
00:31:15,425 --> 00:31:17,300
We're fucked.
520
00:31:19,967 --> 00:31:20,800
- We should...
- Mr. Na.
521
00:31:20,801 --> 00:31:21,924
Let's just dig.
522
00:31:21,925 --> 00:31:24,050
Are you so desperate to die?!
523
00:31:24,217 --> 00:31:25,758
They could be alive!
524
00:31:26,008 --> 00:31:27,550
I said this job is over!
525
00:31:28,633 --> 00:31:29,800
What about the money?
526
00:31:30,175 --> 00:31:32,425
If they're alive, this job isn't over!
527
00:31:34,925 --> 00:31:37,050
I can't leave empty-handed!
528
00:31:41,758 --> 00:31:44,592
Over here! Let us out!
529
00:31:45,175 --> 00:31:46,550
We're here!
530
00:31:58,633 --> 00:32:03,716
It's pointless, you're
just wasting oxygen...
531
00:32:03,717 --> 00:32:06,091
You dumb ass bear!
532
00:32:06,092 --> 00:32:07,925
Come on! Fucking dig!
533
00:32:09,175 --> 00:32:10,175
Big Shovel!
534
00:32:11,717 --> 00:32:12,467
Counter!
535
00:32:12,717 --> 00:32:16,258
Over here! Here!
536
00:32:18,175 --> 00:32:19,383
Big Shovel!
537
00:32:22,592 --> 00:32:23,758
Counter!
538
00:32:26,383 --> 00:32:27,383
Mr. Na...
539
00:32:27,384 --> 00:32:28,508
We're saved!
540
00:32:30,050 --> 00:32:31,383
Mr. Na!
541
00:32:32,008 --> 00:32:34,675
You okay?
542
00:32:41,717 --> 00:32:44,342
Officer Cho, how did you find it?
543
00:32:45,425 --> 00:32:46,800
My animal instinct.
544
00:32:48,717 --> 00:32:51,133
You're the best at this.
545
00:32:52,217 --> 00:32:55,550
How could they have you on patrol?
546
00:32:55,758 --> 00:33:00,382
Sir, you should scan the
area near the pipeline too.
547
00:33:00,383 --> 00:33:01,883
But you already found it.
548
00:33:02,092 --> 00:33:03,758
Do moles dig only 1 tunnel?
549
00:33:04,383 --> 00:33:06,342
I'm sure they got more.
550
00:33:11,592 --> 00:33:14,967
We've been eating same
lunch boxes for days.
551
00:33:16,508 --> 00:33:18,008
Never any soup either.
552
00:33:18,300 --> 00:33:20,425
Can't we get something delivered?
553
00:33:20,758 --> 00:33:22,217
And what if we get caught?
554
00:33:24,300 --> 00:33:25,800
Such a bummer...
555
00:33:25,925 --> 00:33:28,675
Man, I'm getting tipsy.
556
00:33:29,342 --> 00:33:32,508
I'm Gap-sung from Bubsungpo.
557
00:33:32,925 --> 00:33:34,800
Park Gap-sung.
558
00:33:35,425 --> 00:33:38,008
Buddy, why are you
telling us your real name?
559
00:33:39,133 --> 00:33:41,008
I can't help it, I'm drunk.
560
00:33:41,383 --> 00:33:42,592
Gap-sung?
561
00:33:43,342 --> 00:33:45,758
I'm Na Choon-sik.
562
00:33:47,467 --> 00:33:49,300
What's your name?
563
00:33:51,883 --> 00:33:52,967
I'm Woo-sung.
564
00:33:54,050 --> 00:33:57,508
Jung Woo-sung, like the hottie actor.
565
00:33:58,842 --> 00:34:00,633
Listen to this idiot.
566
00:34:00,842 --> 00:34:02,341
I'm Won Bin, like the actor.
567
00:34:02,342 --> 00:34:05,925
Drill-bit, what's your name?
568
00:34:06,300 --> 00:34:08,258
I told you, it's Won Bin.
569
00:34:09,008 --> 00:34:10,925
What a bullshitter.
570
00:34:11,550 --> 00:34:14,342
Bin, did you also weld?
571
00:34:14,675 --> 00:34:16,800
You got similar scars as Welder.
572
00:34:17,050 --> 00:34:19,925
Yeah, when I was young
I worked at a shipyard.
573
00:34:20,508 --> 00:34:21,758
You got fired too?
574
00:34:23,550 --> 00:34:27,550
My bro got his finger cut off,
and he didn't get worker's comp.
575
00:34:28,508 --> 00:34:31,549
So I said fuck it, and
got into this together.
576
00:34:31,550 --> 00:34:32,633
I see...
577
00:34:33,758 --> 00:34:34,842
What is this?
578
00:34:36,508 --> 00:34:37,592
What is it?
579
00:34:38,883 --> 00:34:40,050
What's this?
580
00:34:42,300 --> 00:34:44,675
- It's Ramen!
- Wow.
581
00:34:45,217 --> 00:34:47,717
Hotel Capital
582
00:35:36,925 --> 00:35:38,217
Goddamn!
583
00:35:41,175 --> 00:35:42,508
You bastard.
584
00:35:43,383 --> 00:35:44,633
Son of a bitch!
585
00:35:47,050 --> 00:35:49,675
Going somewhere?! Get back in here!
586
00:35:49,842 --> 00:35:51,842
- You got it all wrong!
- Get in here!
587
00:35:53,383 --> 00:35:54,842
Where are you going?!
588
00:35:59,217 --> 00:36:00,341
You bastard.
589
00:36:00,342 --> 00:36:01,508
What's going on?
590
00:36:02,342 --> 00:36:03,050
Mr. Na...
591
00:36:03,051 --> 00:36:05,049
He was running off with the money!
592
00:36:05,050 --> 00:36:06,592
Thieving bastard!
593
00:36:06,800 --> 00:36:11,092
Captain, how could you
hit someone over money?!
594
00:36:11,217 --> 00:36:13,133
We're in this together!
595
00:36:13,758 --> 00:36:16,300
What? Isn't that my bag?
596
00:36:17,967 --> 00:36:19,924
You goddamn thief!
597
00:36:19,925 --> 00:36:21,508
How could you!
598
00:36:23,008 --> 00:36:24,508
I'll kill you!
599
00:36:25,050 --> 00:36:27,050
Son of a bitch! You thieving bastard!
600
00:36:27,467 --> 00:36:30,008
Gap-sung! You'll kill him!
601
00:36:30,342 --> 00:36:31,507
Stop it!
602
00:36:31,508 --> 00:36:33,341
How could he do this?!
603
00:36:33,342 --> 00:36:36,842
You can't screw another desperate man!
604
00:36:37,050 --> 00:36:42,175
I wanted to live like a
man with that money...
605
00:36:42,467 --> 00:36:43,841
You idiot!
606
00:36:43,842 --> 00:36:45,966
If he runs, all our
contracts are terminated!
607
00:36:45,967 --> 00:36:48,175
I'm gonna kill him.
608
00:36:49,050 --> 00:36:50,592
Take it easy!
609
00:36:54,175 --> 00:36:56,925
I'm really sorry, but
I have a reason...
610
00:36:57,258 --> 00:37:00,049
Who doesn't have a reason here?!
611
00:37:00,050 --> 00:37:02,842
My 4-year-old has a rare disease.
612
00:37:03,175 --> 00:37:04,300
You got a son?
613
00:37:05,050 --> 00:37:08,092
Yes, meds alone cost $6,000 a month.
614
00:37:08,508 --> 00:37:10,842
As you know, the tunnel's not safe,
615
00:37:11,175 --> 00:37:15,175
if there's an accident
and I die in there,
616
00:37:15,592 --> 00:37:17,217
my son'll die too.
617
00:37:18,883 --> 00:37:21,800
Take pity on him, let this one go.
618
00:37:22,300 --> 00:37:23,425
Dammit...
619
00:37:35,883 --> 00:37:36,883
What is it?
620
00:37:37,925 --> 00:37:39,133
You rang the alarm, right?
621
00:37:39,383 --> 00:37:40,467
So what?
622
00:37:45,342 --> 00:37:46,758
What are you doing?
623
00:37:51,925 --> 00:37:53,133
I knew it.
624
00:37:54,092 --> 00:37:56,507
I thought only Straw's
men were watching us...
625
00:37:56,508 --> 00:37:57,508
You're his rat too?
626
00:37:57,509 --> 00:37:59,508
Rat? This is what I do.
627
00:37:59,758 --> 00:38:01,717
I was hired so that no one runs.
628
00:38:02,842 --> 00:38:04,007
Leave.
629
00:38:04,008 --> 00:38:07,550
I'm fine with that,
but don't report this.
630
00:38:11,300 --> 00:38:12,675
On whose authority?
631
00:38:12,925 --> 00:38:15,967
What's the backer doing here so late?
632
00:38:16,300 --> 00:38:19,092
If I hire someone, I expect
him to meet the deadline.
633
00:38:19,467 --> 00:38:22,717
With the tunnel caved in, it's a mess.
634
00:38:23,133 --> 00:38:26,216
I told you it can be dangerous
if we rush this.
635
00:38:26,217 --> 00:38:29,758
One of you tried to run, so
the contract is terminated.
636
00:38:30,508 --> 00:38:31,342
What?
637
00:38:31,508 --> 00:38:33,050
The penalty is double.
638
00:38:33,342 --> 00:38:36,592
What a load of shit,
none of us left the hotel,
639
00:38:36,800 --> 00:38:38,467
end result is what matters!
640
00:38:38,675 --> 00:38:40,508
How could I trust a criminal like you?
641
00:38:45,508 --> 00:38:46,800
You really want to end this?
642
00:38:49,800 --> 00:38:51,258
I'll trust you one last time.
643
00:38:51,758 --> 00:38:54,092
But if it's not done in 10
days, your lives are mine.
644
00:38:55,050 --> 00:38:56,507
Why, scared?
645
00:38:56,508 --> 00:38:58,842
What happened to your balls?
646
00:38:59,550 --> 00:39:02,008
Fine, I'll bet my life, happy?
647
00:39:07,133 --> 00:39:09,592
Sir, what should we do with Welder?
648
00:39:15,008 --> 00:39:15,550
Buddy.
649
00:39:15,551 --> 00:39:17,507
You scammed us before,
now you want to run?
650
00:39:17,508 --> 00:39:19,674
I gave you a chance
because I took pity on you!
651
00:39:19,675 --> 00:39:20,675
Stop!
652
00:39:23,300 --> 00:39:24,217
Don't kill me...
653
00:39:24,218 --> 00:39:25,883
- Out you go.
- Yes, sir.
654
00:39:34,092 --> 00:39:37,175
I heard you're good at
copying others' skills.
655
00:39:37,508 --> 00:39:40,842
If you let me go, I'll
do whatever you ask.
656
00:39:43,925 --> 00:39:45,175
Whatever I ask?
657
00:39:45,425 --> 00:39:46,592
Of course!
658
00:39:49,508 --> 00:39:52,842
Report everything that happens
in the tunnel with this.
659
00:39:53,883 --> 00:39:56,425
Do it right, and you get extra $100K.
660
00:40:07,300 --> 00:40:09,050
That's the last tanker, sir.
661
00:40:10,508 --> 00:40:12,092
How many liters in total?
662
00:40:12,508 --> 00:40:14,300
140M liters, sir.
663
00:40:14,550 --> 00:40:17,425
That's incredible.
664
00:40:17,800 --> 00:40:19,383
So are the losses.
665
00:40:19,758 --> 00:40:23,675
Due to decrease in oil
price, we lost $20M.
666
00:40:24,008 --> 00:40:26,675
Don't worry, they'll double.
667
00:40:26,883 --> 00:40:29,257
You should sell them and
pay back the company...
668
00:40:29,258 --> 00:40:30,467
Christ!
669
00:40:31,633 --> 00:40:34,092
I risked it all here, I
can't give it up now!
670
00:40:36,383 --> 00:40:37,842
We're almost there.
671
00:40:42,717 --> 00:40:44,883
They needed some ass
kicking to get going.
672
00:40:54,883 --> 00:40:56,925
How long do we do this?
673
00:40:57,217 --> 00:40:59,758
This is a needle in the haystack!
674
00:41:00,383 --> 00:41:02,799
Metal detector is best
for finding tunnels.
675
00:41:02,800 --> 00:41:05,675
Shovel, pickaxe, valve,
everything's metal.
676
00:41:05,925 --> 00:41:07,508
Just need one of them.
677
00:41:12,508 --> 00:41:16,342
Mr. Na, where do you
get the wild ginseng?
678
00:41:19,092 --> 00:41:20,425
Cancer center.
679
00:41:20,800 --> 00:41:21,925
Cancel what?
680
00:41:22,342 --> 00:41:25,717
He's making shit up so
not to share the goods.
681
00:41:26,508 --> 00:41:29,175
You're into so much shit...
682
00:41:29,467 --> 00:41:31,133
Gyeongbu Line's close,
683
00:41:31,800 --> 00:41:33,092
so double time!
684
00:41:35,467 --> 00:41:36,467
Chief!
685
00:41:37,800 --> 00:41:38,924
We got one!
686
00:41:38,925 --> 00:41:40,092
You found it?!
687
00:41:48,133 --> 00:41:49,133
Shit...
688
00:41:52,425 --> 00:41:53,591
What's going on?
689
00:41:53,592 --> 00:41:55,092
Emergency! Halt the work!
690
00:41:55,425 --> 00:41:56,925
- Patrol!
- Patrol?
691
00:41:57,133 --> 00:41:58,549
- We're fucked!
- Just run!
692
00:41:58,550 --> 00:42:01,925
Get rid of all the metal! Get them out!
693
00:42:05,258 --> 00:42:06,550
Get the hell out!
694
00:42:07,800 --> 00:42:08,883
Get the bucket!
695
00:42:14,800 --> 00:42:17,175
Gather the tools, get them to the exit!
696
00:42:20,842 --> 00:42:21,842
Metal things...
697
00:42:23,092 --> 00:42:24,092
Shit...
698
00:42:25,758 --> 00:42:27,175
Where did it go...
699
00:42:33,300 --> 00:42:35,300
- Stop! Stop! Enough!
- That's good.
700
00:42:51,008 --> 00:42:52,049
Captain!
701
00:42:52,050 --> 00:42:53,174
Get to the exit!
702
00:42:53,175 --> 00:42:54,092
Captain!
703
00:42:54,093 --> 00:42:56,342
Excavator! They found the tunnel!
704
00:42:56,675 --> 00:42:57,425
Everyone, evac!
705
00:42:57,425 --> 00:42:58,425
What?!
706
00:43:01,050 --> 00:43:03,175
- Drill-bit, come on!
- Mr. Na!
707
00:43:03,342 --> 00:43:04,633
The tunnel will...
708
00:43:08,258 --> 00:43:09,175
What's wrong?
709
00:43:09,176 --> 00:43:10,591
Gas! We got a gas leak!
710
00:43:10,592 --> 00:43:11,592
Gas?
711
00:43:12,092 --> 00:43:13,342
Mask! Mask!
712
00:43:13,842 --> 00:43:15,717
Mr. Na! We need to get out!
713
00:43:17,008 --> 00:43:18,466
You can't go in there!
714
00:43:18,467 --> 00:43:19,550
Mr. Na!
715
00:43:19,800 --> 00:43:20,883
Drill-bit!
716
00:43:21,008 --> 00:43:23,133
Drill-bit! Wake up!
717
00:43:23,842 --> 00:43:25,592
If it blows, we're all dead!
718
00:43:27,717 --> 00:43:28,925
Wake up!
719
00:43:32,758 --> 00:43:34,967
Dang it, it's a gas pipe.
720
00:43:35,967 --> 00:43:37,383
Cover it back up!
721
00:43:37,758 --> 00:43:40,508
Cover it up, it's not here!
722
00:43:42,175 --> 00:43:44,008
It could've been bad.
723
00:43:45,467 --> 00:43:49,092
You must've cracked your ribs
as you fell, this will bother you.
724
00:43:52,925 --> 00:43:53,925
Here.
725
00:43:57,175 --> 00:43:58,425
It's painkiller.
726
00:44:00,342 --> 00:44:01,675
You'll feel better.
727
00:44:05,508 --> 00:44:07,925
You don't live this world alone.
728
00:44:08,717 --> 00:44:11,967
If it wasn't for us, you could've died.
729
00:44:13,717 --> 00:44:14,717
Drill-bit.
730
00:44:15,842 --> 00:44:16,967
Could I...
731
00:44:21,092 --> 00:44:22,717
go to the hospital for a bit?
732
00:44:23,217 --> 00:44:24,383
Hospital?
733
00:44:24,800 --> 00:44:26,050
Truth is,
734
00:44:26,592 --> 00:44:28,592
my wife is having a surgery today.
735
00:44:29,508 --> 00:44:31,383
I'd like to go pay for the surgery.
736
00:44:33,400 --> 00:44:34,567
Mr. Na.
737
00:44:34,858 --> 00:44:36,858
Don't try to bullshit us.
738
00:44:37,108 --> 00:44:39,983
Don't use your family to lie to us.
739
00:44:40,525 --> 00:44:41,525
I'm serious.
740
00:44:42,108 --> 00:44:46,025
I've been the worst scum
in the world to my wife.
741
00:44:48,442 --> 00:44:51,900
Let me be a good husband for once.
742
00:44:52,150 --> 00:44:53,150
Please.
743
00:44:53,858 --> 00:44:56,442
That's why I took on this job,
I just need an hour or two.
744
00:44:56,900 --> 00:44:58,692
Straw won't find out.
745
00:44:59,442 --> 00:45:02,067
Are you nuts? If you leave, I'm dead!
746
00:45:09,025 --> 00:45:12,108
Please do me this favor.
747
00:45:14,150 --> 00:45:17,858
Mr. Na, don't make me a bad guy.
748
00:45:18,400 --> 00:45:20,525
The job's over soon, you can go then.
749
00:45:22,150 --> 00:45:23,233
Okay...
750
00:45:26,525 --> 00:45:29,650
He's lying about cancer too.
751
00:45:29,983 --> 00:45:32,108
Don't fall for it.
752
00:45:45,400 --> 00:45:46,400
Man...
753
00:45:48,108 --> 00:45:49,650
This is getting in the way.
754
00:45:58,233 --> 00:45:59,357
Is this allowed?
755
00:45:59,358 --> 00:46:00,942
Holy cow!
756
00:46:01,567 --> 00:46:04,483
You beat one to death,
and help another.
757
00:46:06,483 --> 00:46:08,108
Is this discrimination?
758
00:46:08,317 --> 00:46:12,817
Says a guy who snoozes at work,
and nicks during the night.
759
00:46:12,983 --> 00:46:16,817
What if you get caught?
Ready to cough up $1M?
760
00:46:18,067 --> 00:46:21,067
How could I stop a dying man?
761
00:46:21,525 --> 00:46:23,607
It's safer if I tag along.
762
00:46:23,608 --> 00:46:24,817
Let me come with?
763
00:46:25,733 --> 00:46:26,483
Say what?
764
00:46:26,484 --> 00:46:28,525
My burn is getting pretty bad.
765
00:46:29,025 --> 00:46:30,900
I need to get treatment too.
766
00:46:31,358 --> 00:46:33,358
Is that a problem?
767
00:46:36,608 --> 00:46:37,608
Jesus...
768
00:46:46,358 --> 00:46:47,983
Sons of bitches.
769
00:46:48,317 --> 00:46:49,942
Still asleep, huh?
770
00:46:52,358 --> 00:46:55,108
These lazy ass bums
never work on their own.
771
00:46:55,400 --> 00:46:57,275
They need to get their asses kicked.
772
00:46:59,817 --> 00:47:01,066
Welder
773
00:47:01,067 --> 00:47:03,024
Drill-bit is leaving.
I'm following him.
774
00:47:03,025 --> 00:47:04,150
Dammit!
775
00:47:07,983 --> 00:47:09,150
Mr. Hwang.
776
00:47:10,233 --> 00:47:11,317
How do you do?
777
00:47:19,067 --> 00:47:22,025
Park, how could you
let a loanshark in here?
778
00:47:22,483 --> 00:47:25,942
You got a nice view here.
779
00:47:30,942 --> 00:47:34,192
Would it crack if you
smash your head on it?
780
00:47:34,525 --> 00:47:38,442
Mr. Jeon, I told you I'll
pay you back next month.
781
00:47:39,858 --> 00:47:44,317
Overdue interest alone
is $30M, will you be okay?
782
00:47:45,025 --> 00:47:47,566
If you pass the deadline,
we'll take over this company.
783
00:47:47,567 --> 00:47:51,567
You know plenty of CEOs
who committed suicide.
784
00:47:52,775 --> 00:47:54,733
Is your father aware of this?
785
00:47:56,817 --> 00:47:58,358
Chairman Hwang
786
00:48:02,983 --> 00:48:04,400
Goddamn.
787
00:48:05,108 --> 00:48:06,608
Buddy, hey!
788
00:48:07,650 --> 00:48:09,899
I told you I'd pay you back.
789
00:48:09,900 --> 00:48:12,775
Keep it up if you want to
commit suicide together.
790
00:48:17,858 --> 00:48:18,942
Mr. Jeon...
791
00:48:28,608 --> 00:48:29,941
What's that stench?
792
00:48:29,942 --> 00:48:31,233
My back...
793
00:48:35,025 --> 00:48:36,025
Wait a minute.
794
00:48:36,275 --> 00:48:37,942
$100K, eh?
795
00:48:38,150 --> 00:48:41,858
Your wife will love it
when she gets this.
796
00:48:44,608 --> 00:48:46,525
Mr. Na, which way?
797
00:48:50,208 --> 00:48:51,208
This way.
798
00:49:13,375 --> 00:49:18,500
So this was the old US Army sewer.
799
00:49:18,917 --> 00:49:20,208
What do you mean?
800
00:49:20,583 --> 00:49:22,249
See how the cement color is different?
801
00:49:22,250 --> 00:49:24,708
There should be abandoned
common utility pipes.
802
00:49:24,958 --> 00:49:26,041
Common utility pipes?
803
00:49:26,042 --> 00:49:30,333
Water, heat transport,
gas and oil pipes...
804
00:49:31,250 --> 00:49:33,958
Their shut-off valves are in one place.
805
00:49:34,792 --> 00:49:38,042
The pipeline is just behind this wall.
806
00:49:40,583 --> 00:49:45,582
They bitched about how hard it
was to maintain them separately,
807
00:49:45,583 --> 00:49:48,625
so they combined
everything to the pipeline.
808
00:49:50,083 --> 00:49:52,667
All that work for nothing.
809
00:49:52,917 --> 00:49:54,583
You should've said so.
810
00:49:54,750 --> 00:49:58,125
How could I remember
something from 30 years ago?
811
00:50:01,875 --> 00:50:03,083
There! A manhole!
812
00:50:21,250 --> 00:50:23,083
I shouldn't have come...
813
00:50:28,958 --> 00:50:30,167
You head back first.
814
00:50:31,250 --> 00:50:33,000
I'll get treated and head back.
815
00:50:49,583 --> 00:50:51,749
My beautiful hot peppers,
816
00:50:51,750 --> 00:50:54,667
some fucker tossed his dirt on it!
817
00:50:55,500 --> 00:50:56,375
Madame,
818
00:50:56,376 --> 00:51:00,125
you can't report it
to the cops over this.
819
00:51:00,250 --> 00:51:02,957
Then should I submit it
to the national petition?
820
00:51:02,958 --> 00:51:04,499
Yes, do that.
821
00:51:04,500 --> 00:51:07,374
Say that patrols are running
around looking for oil thieves.
822
00:51:07,375 --> 00:51:09,457
- What?
- Come again?
823
00:51:09,458 --> 00:51:13,875
Ma'am, I'll find the
culprit, so please go inside.
824
00:51:14,708 --> 00:51:15,958
Okay?
825
00:51:16,333 --> 00:51:19,542
Man-sik, I think this is
from the Hotel Capital.
826
00:51:19,750 --> 00:51:20,750
The tourist hotel?
827
00:51:21,375 --> 00:51:24,375
Yes, they're doing a sewer pipe work.
828
00:51:24,667 --> 00:51:25,833
Sewer pipe work?
829
00:51:36,625 --> 00:51:39,000
Look at these tunnel rats.
830
00:51:39,208 --> 00:51:41,000
- Hey, Drill-bit.
- Shit...
831
00:51:57,458 --> 00:51:58,999
Dude, Man-sik!
832
00:51:59,000 --> 00:52:00,332
What? What is it?
833
00:52:00,333 --> 00:52:01,333
Cars! Cars!
834
00:52:01,542 --> 00:52:02,542
Come here!
835
00:52:03,000 --> 00:52:04,541
Let go of me!
836
00:52:04,542 --> 00:52:05,583
You bitch!
837
00:52:10,458 --> 00:52:11,667
Yo, Drill-bit.
838
00:52:12,917 --> 00:52:15,417
Thought I wouldn't know
about manipulating the cams?
839
00:52:15,792 --> 00:52:17,333
You even dug a mole tunnel.
840
00:52:17,667 --> 00:52:21,333
Who are you accusing of
manipulating the cams?
841
00:52:22,792 --> 00:52:25,167
Then who are these guys
working on the tunnel?
842
00:52:26,583 --> 00:52:28,167
Your clones?
843
00:52:30,417 --> 00:52:35,417
You begged me to pull you out,
have you changed your mind?
844
00:52:36,167 --> 00:52:38,917
A perfect fit with the losers.
845
00:52:40,458 --> 00:52:41,208
Sir.
846
00:52:41,209 --> 00:52:42,499
Who are you with?
847
00:52:42,500 --> 00:52:44,583
Fuck, she's got
nothing to do with this!
848
00:52:46,542 --> 00:52:48,333
I took Welder to get treated.
849
00:52:49,708 --> 00:52:53,166
Sir, my wife had a surgery...
850
00:52:53,167 --> 00:52:55,416
Your sappy made-up
story won't work on me!
851
00:52:55,417 --> 00:52:56,500
Mr. Na!
852
00:52:58,500 --> 00:53:00,917
Asshole, what was that for?
853
00:53:01,667 --> 00:53:02,707
You think we're your slaves?
854
00:53:02,708 --> 00:53:04,541
You did sign the contract.
855
00:53:04,542 --> 00:53:06,750
I poured millions
of dollars to this job!
856
00:53:07,208 --> 00:53:10,457
Then terminate the contract!
I'm out, you're on your own.
857
00:53:10,458 --> 00:53:13,750
Captain, we're almost there!
858
00:53:14,333 --> 00:53:18,708
Sir, we'll wrap it up soon,
please let this one slide.
859
00:53:18,917 --> 00:53:20,957
Screw this, I don't work like this.
860
00:53:20,958 --> 00:53:21,958
Drill-bit...
861
00:53:22,125 --> 00:53:24,375
Where will you go?
Misan district in Yongin?
862
00:53:28,667 --> 00:53:30,750
You think your mom'd be safe?
863
00:53:31,833 --> 00:53:35,624
Lay a finger on her, I'll
drill a hole in your head.
864
00:53:35,625 --> 00:53:39,625
Finish the job you're contracted,
and nothing will happen.
865
00:53:40,417 --> 00:53:42,625
Yes, of course, sir!
866
00:53:42,958 --> 00:53:45,583
- Drill-bit.
- Captain.
867
00:53:45,875 --> 00:53:47,208
Let me go.
868
00:53:48,625 --> 00:53:49,625
Money man.
869
00:53:50,833 --> 00:53:54,292
I'll do what you want, get
your men off my mom.
870
00:53:55,250 --> 00:53:56,333
Okay.
871
00:53:58,208 --> 00:53:59,375
Thank you.
872
00:54:00,500 --> 00:54:01,583
In exchange!
873
00:54:05,208 --> 00:54:07,833
Do not leave the tunnel
until the job is done.
874
00:54:09,042 --> 00:54:10,125
Come on.
875
00:54:11,708 --> 00:54:13,500
- Let's go.
- Come on.
876
00:54:13,792 --> 00:54:15,583
Sir, what should we do with her?
877
00:54:16,750 --> 00:54:19,166
Toss her inside, let
her give them a hand.
878
00:54:19,167 --> 00:54:20,208
Get her in there.
879
00:54:20,500 --> 00:54:21,583
Come here!
880
00:54:21,917 --> 00:54:23,499
Sir! What are you doing?!
881
00:54:23,500 --> 00:54:24,208
Come!
882
00:54:24,209 --> 00:54:28,382
Let go of me, you bastard!
This wasn't the deal!
883
00:54:28,407 --> 00:54:29,407
Get in!
884
00:54:30,958 --> 00:54:34,833
Stop jerking off,
keep up with the pace!
885
00:54:34,958 --> 00:54:37,083
Work faster. You too!
886
00:54:38,458 --> 00:54:39,875
Faster!
887
00:54:40,667 --> 00:54:42,208
Hurry the hell up.
888
00:54:42,542 --> 00:54:44,250
Come on.
889
00:54:45,208 --> 00:54:46,249
Eh?
890
00:54:46,250 --> 00:54:47,417
What is it?
891
00:54:52,208 --> 00:54:53,125
What the hell?
892
00:54:53,125 --> 00:54:53,708
Mr. Na.
893
00:54:53,708 --> 00:54:54,667
He was sick?
894
00:54:54,668 --> 00:54:55,708
Mr. Na!
895
00:54:56,000 --> 00:54:57,707
- Get to work!
- Grab that shovel!
896
00:54:57,708 --> 00:54:58,832
Are you okay?
897
00:54:58,833 --> 00:55:00,957
Get back to work!
898
00:55:00,958 --> 00:55:03,916
He's sick, he has to
go to the hospital!
899
00:55:03,917 --> 00:55:05,499
This old fuck can die.
900
00:55:05,500 --> 00:55:07,125
Keep working!
901
00:55:08,125 --> 00:55:10,708
Buddy, are you the money man's dog?
902
00:55:11,167 --> 00:55:12,791
You're not my fucking boss!
903
00:55:12,792 --> 00:55:14,583
You son of a bitch!
904
00:55:15,125 --> 00:55:16,042
Captain!
905
00:55:16,043 --> 00:55:17,624
- Get back to work!
- You bastard!
906
00:55:17,625 --> 00:55:20,833
Get them to work, beat
them till they work!
907
00:55:21,458 --> 00:55:22,833
Come here!
908
00:55:23,250 --> 00:55:25,625
No one gets out until this is done!
909
00:55:26,667 --> 00:55:27,792
Keep working!
910
00:55:28,167 --> 00:55:30,707
Get up and get back to work!
911
00:55:30,708 --> 00:55:31,958
Stop it, asshole!
912
00:55:32,167 --> 00:55:33,999
You fucking bitch!
913
00:55:34,000 --> 00:55:36,457
Will you stop it?! I'll
work their share too!
914
00:55:36,458 --> 00:55:37,458
Asshole!
915
00:55:38,333 --> 00:55:39,333
Get back!
916
00:55:39,792 --> 00:55:40,583
Fucker.
917
00:55:40,584 --> 00:55:42,458
- Grab that shovel!
- That's enough!
918
00:55:45,750 --> 00:55:46,750
Screw this shit!
919
00:55:48,500 --> 00:55:49,542
What the!
920
00:55:55,500 --> 00:55:56,500
You fucker!
921
00:56:01,542 --> 00:56:02,542
Mr. Na!
922
00:56:03,833 --> 00:56:05,833
Fucking bastard!
923
00:56:07,667 --> 00:56:08,875
Asswipe!
924
00:56:13,500 --> 00:56:14,583
Let's get out.
925
00:56:15,042 --> 00:56:16,667
To the hospital...
926
00:56:30,625 --> 00:56:32,792
Just look at them.
927
00:56:39,875 --> 00:56:41,000
Big Shovel!
928
00:56:49,250 --> 00:56:51,000
Out of the way!
929
00:56:52,292 --> 00:56:53,292
Go away!
930
00:56:54,375 --> 00:56:55,417
Piss off!
931
00:56:57,042 --> 00:56:58,250
Back off!
932
00:56:59,250 --> 00:57:01,333
I'll barbecue you alive!
933
00:57:08,458 --> 00:57:10,292
Eat and run, eh?
934
00:57:11,375 --> 00:57:13,250
Digging your own grave, huh?
935
00:57:13,667 --> 00:57:14,875
Crazy bastard...
936
00:57:15,208 --> 00:57:17,250
Get back into the tunnel!
937
00:57:17,500 --> 00:57:19,020
Before I put a hole through your head.
938
00:57:19,875 --> 00:57:21,083
Shoot me!
939
00:57:22,625 --> 00:57:23,917
You think you'll be safe?
940
00:57:25,833 --> 00:57:29,250
You want to see blood
to finish the job in time?
941
00:57:30,750 --> 00:57:33,708
Are you the only driller in town?
942
00:57:36,250 --> 00:57:37,250
Mr. Na!
943
00:57:38,833 --> 00:57:39,833
Mr. Na!
944
00:57:40,833 --> 00:57:41,833
Run!
945
00:57:41,834 --> 00:57:42,957
Mr. Na!
946
00:57:42,958 --> 00:57:46,917
Drill-bit, take the guys
and get out of here!
947
00:57:57,875 --> 00:57:59,000
Man-sik!
948
00:57:59,792 --> 00:58:01,332
We gotta call in for back up!
949
00:58:01,333 --> 00:58:02,500
You heard the shot!
950
00:58:04,833 --> 00:58:06,042
Mr. Na!
951
00:58:07,250 --> 00:58:08,250
Mr. Na.
952
00:58:08,750 --> 00:58:09,833
Sir!
953
00:58:11,583 --> 00:58:12,792
He's next.
954
00:58:14,875 --> 00:58:16,541
Go back and dig.
955
00:58:16,542 --> 00:58:18,333
You son of a bitch!
956
00:58:19,292 --> 00:58:21,333
You killed a man over some oil?
957
00:58:24,583 --> 00:58:25,583
Big Shovel!
958
00:58:25,708 --> 00:58:27,625
She's next.
959
00:58:27,833 --> 00:58:29,875
Wanna dig, or die here?
960
00:58:31,417 --> 00:58:32,874
Cops! Cops on premise!
961
00:58:32,875 --> 00:58:33,916
Shit.
962
00:58:33,917 --> 00:58:35,041
Cops are here! Flee at once!
963
00:58:35,042 --> 00:58:36,167
You bastard!
964
00:58:37,833 --> 00:58:38,833
Captain!
965
00:58:39,125 --> 00:58:40,542
Sir, we have to go!
966
00:58:40,750 --> 00:58:42,000
Let's get out of here!
967
00:58:42,375 --> 00:58:43,375
Everyone out!
968
00:58:43,583 --> 00:58:44,292
Get out!
969
00:58:44,293 --> 00:58:45,625
Captain!
970
00:58:47,208 --> 00:58:49,500
Captain! Wake up!
971
00:58:56,292 --> 00:58:57,292
Captain!
972
00:58:59,750 --> 00:59:00,833
Get going!
973
00:59:06,708 --> 00:59:07,917
To the sewers!
974
00:59:35,750 --> 00:59:37,125
To the right!
975
00:59:37,958 --> 00:59:38,958
Hurry!
976
00:59:49,625 --> 00:59:51,875
The intel unit isn't here yet!
977
00:59:53,042 --> 00:59:53,875
Man-sik.
978
00:59:53,876 --> 00:59:55,875
Don't touch that, put that down!
979
00:59:56,750 --> 01:00:00,416
These must be the thieves', the
drill bit is size of a steel pipe.
980
01:00:00,417 --> 01:00:03,083
Stupid punks.
981
01:00:06,642 --> 01:00:07,683
Drill-bit?
982
01:00:09,308 --> 01:00:11,225
I feel so bad for Mr. Na...
983
01:00:13,142 --> 01:00:14,142
Shit...
984
01:00:14,892 --> 01:00:17,850
Counter, who the hell is he?
985
01:00:18,475 --> 01:00:21,267
You know who he is,
he even killed a man!
986
01:00:22,267 --> 01:00:25,807
He's the head of TS Refinery,
and I'm a contractor.
987
01:00:25,808 --> 01:00:29,183
Head of a refinery?
Why's he backing this?
988
01:00:30,100 --> 01:00:32,224
He lost hundreds of
millions to an oil scam.
989
01:00:32,225 --> 01:00:33,558
Embezzled company money too.
990
01:00:33,808 --> 01:00:35,808
He owes a lot of money...
991
01:00:36,100 --> 01:00:38,307
That killer owns a conglomerate?
992
01:00:38,308 --> 01:00:41,517
Not really, just a refinery.
993
01:00:42,475 --> 01:00:45,183
He masterminded this due to
pressure from the loansharks.
994
01:00:45,558 --> 01:00:49,392
Shit, he really is
clutching at straws...
995
01:01:02,142 --> 01:01:03,142
General!
996
01:01:05,058 --> 01:01:06,058
General!
997
01:01:07,100 --> 01:01:08,100
General Shit!
998
01:01:11,767 --> 01:01:12,767
Drill-bit...
999
01:01:13,058 --> 01:01:14,933
Why are you in there?
1000
01:01:15,267 --> 01:01:16,517
In case Straw's men barge in...
1001
01:01:16,892 --> 01:01:19,142
Didn't you remember what I said?
1002
01:01:19,433 --> 01:01:21,975
Do not fight injustice.
1003
01:01:25,392 --> 01:01:26,350
Where's mom?
1004
01:01:26,351 --> 01:01:29,017
I sent her somewhere
safe, so don't worry.
1005
01:01:29,350 --> 01:01:31,892
Everyone's going
to jail or 6 feet under.
1006
01:01:38,350 --> 01:01:39,433
Drill-bit...
1007
01:01:42,350 --> 01:01:43,350
Straw
1008
01:01:47,350 --> 01:01:50,350
Still alive even after getting shot?
1009
01:01:51,683 --> 01:01:53,725
You goddamn trash!
1010
01:01:53,933 --> 01:01:55,850
I'll start a new gig, come dig.
1011
01:01:56,850 --> 01:01:58,808
Gonna kill us to shut us up?
1012
01:01:59,350 --> 01:02:02,017
I'm gonna rat you out and go to jail!
1013
01:02:02,267 --> 01:02:03,642
Last chance.
1014
01:02:04,308 --> 01:02:06,475
If you finish the job,
I'll let you live.
1015
01:02:11,392 --> 01:02:12,642
Fuck...
1016
01:02:21,100 --> 01:02:23,017
Welder, this job just blew up.
1017
01:02:23,225 --> 01:02:25,850
Cops are littered outside,
where the hell are you?
1018
01:02:26,017 --> 01:02:28,142
If Drill-bit comes by, call me at once.
1019
01:02:31,267 --> 01:02:33,350
He should still be here, look around.
1020
01:02:36,183 --> 01:02:37,850
Hot! That burns!
1021
01:02:38,225 --> 01:02:39,308
That's him! Grab him!
1022
01:02:39,933 --> 01:02:40,933
Stop!
1023
01:02:46,558 --> 01:02:47,642
Stop there!
1024
01:02:50,725 --> 01:02:51,725
Move! Out of the way!
1025
01:02:57,517 --> 01:02:58,517
What the?!
1026
01:03:25,767 --> 01:03:28,517
Go easy, I'm a patient!
1027
01:03:28,725 --> 01:03:31,767
If the cops get you,
we'll get locked up too!
1028
01:03:32,475 --> 01:03:34,350
How could you just relax in there?
1029
01:03:34,600 --> 01:03:37,224
They said without surgery,
I'll need to amputate.
1030
01:03:37,225 --> 01:03:38,767
What happened?
1031
01:03:40,392 --> 01:03:43,558
The money man killed Mr. Na.
1032
01:03:44,308 --> 01:03:45,100
What?
1033
01:03:45,101 --> 01:03:48,725
Let's pay him back, and
get the money too.
1034
01:03:49,725 --> 01:03:51,183
You're injured, so take it easy.
1035
01:03:52,308 --> 01:03:54,183
I'll come up with a plan.
1036
01:03:57,933 --> 01:03:58,933
Right here.
1037
01:04:00,808 --> 01:04:02,850
See? Drill-bit was right.
1038
01:04:03,433 --> 01:04:04,433
Yeah.
1039
01:04:04,683 --> 01:04:08,350
The utility pipes are
connected to the water tanks.
1040
01:04:08,642 --> 01:04:11,850
It won't take long to
fill up the tanks with oil.
1041
01:04:13,183 --> 01:04:14,475
Did you check?
1042
01:04:16,350 --> 01:04:17,892
It's a direct line.
1043
01:04:18,142 --> 01:04:21,142
Using abandoned sewer pipe to send oil?
1044
01:04:22,433 --> 01:04:24,475
How did you find out about this?
1045
01:04:27,225 --> 01:04:28,600
Mr. Na told me.
1046
01:04:30,392 --> 01:04:32,850
It has to be those water tanks!
1047
01:04:33,225 --> 01:04:35,599
Find someone like
Drill-bit and start over.
1048
01:04:35,600 --> 01:04:38,767
No, find that bastard Drill-bit!
1049
01:04:40,017 --> 01:04:41,766
Song Eun-ju
1050
01:04:41,767 --> 01:04:42,767
What is this?
1051
01:04:46,392 --> 01:04:47,974
Eun-ju, where are you?
1052
01:04:47,975 --> 01:04:50,016
Sir, things are tough, right?
1053
01:04:50,017 --> 01:04:54,724
When the apartment construction begins,
the water tanks will be demolished.
1054
01:04:54,725 --> 01:04:57,766
Eun-ju, where are those bastards?
1055
01:04:57,767 --> 01:04:59,642
If you want to know,
come up to the roof.
1056
01:05:00,767 --> 01:05:01,767
Shit...
1057
01:05:09,058 --> 01:05:10,225
Where are you?
1058
01:05:10,642 --> 01:05:11,642
Where?
1059
01:05:15,975 --> 01:05:18,182
Eun-ju, why're you there?
1060
01:05:18,183 --> 01:05:21,225
Scared that I'd expose you?
1061
01:05:23,100 --> 01:05:26,850
Where is that bastard
Drill-bit? You know, right?
1062
01:05:30,475 --> 01:05:31,600
Right here, asshole!
1063
01:05:31,850 --> 01:05:34,100
Punk ass bitch, stay right there.
1064
01:05:34,600 --> 01:05:36,183
Buddy! Stop!
1065
01:05:37,058 --> 01:05:38,682
We gotta finish the deal.
1066
01:05:38,683 --> 01:05:39,683
Deal?
1067
01:05:39,892 --> 01:05:42,557
We're all on the run thanks to you.
1068
01:05:42,558 --> 01:05:46,017
It's either jail or run, but
I can't go empty-handed.
1069
01:05:46,475 --> 01:05:48,267
I'll finish the job,
1070
01:05:48,475 --> 01:05:49,433
so pay us $5M.
1071
01:05:49,434 --> 01:05:54,308
I'll fill up the tanks and
earn you $30M in two days.
1072
01:05:54,558 --> 01:05:57,475
What? Don't bullshit me!
1073
01:05:59,267 --> 01:06:02,557
See it for yourself
after the job is done.
1074
01:06:02,558 --> 01:06:05,767
After we get paid, we'll evaporate.
1075
01:07:13,850 --> 01:07:16,225
It's an old common utility room.
1076
01:07:16,558 --> 01:07:20,600
There, that's water,
and the one beside it,
1077
01:07:21,808 --> 01:07:25,392
the rusted sewer pipe is
connected to water tanks.
1078
01:07:25,892 --> 01:07:27,850
These are pipelines.
1079
01:07:28,475 --> 01:07:30,058
This is Gyeongbu
1080
01:07:30,725 --> 01:07:31,975
and that's Honam.
1081
01:07:32,975 --> 01:07:37,475
Attach hoses to those and
connect directly to the sewer.
1082
01:07:37,642 --> 01:07:41,183
Since these are already metal,
metal detectors won't work.
1083
01:07:48,558 --> 01:07:51,058
Money man, we got a deal?
1084
01:07:51,725 --> 01:07:53,975
Your money is ready, get to work.
1085
01:07:54,517 --> 01:07:55,558
Okay!
1086
01:07:57,267 --> 01:07:58,183
He took the bait!
1087
01:07:58,184 --> 01:08:01,517
That's it! Welder, let's start!
1088
01:08:02,558 --> 01:08:03,850
By the way, Drill-bit,
1089
01:08:04,433 --> 01:08:05,933
could I leave for a bit?
1090
01:08:06,308 --> 01:08:07,308
Why?
1091
01:08:07,767 --> 01:08:09,225
I need to fetch a welder too.
1092
01:08:10,892 --> 01:08:12,600
Okay, hurry back.
1093
01:08:12,767 --> 01:08:13,933
I won't be long.
1094
01:08:19,433 --> 01:08:20,683
Son of a bitch...
1095
01:08:24,683 --> 01:08:28,933
Drill-bit's cell phone
signal was detected here...
1096
01:08:31,183 --> 01:08:33,433
Hotel Capital's close by.
1097
01:08:34,100 --> 01:08:35,892
Let's check their sewer.
1098
01:08:36,475 --> 01:08:39,642
Since they fled using
that, there may be a lead.
1099
01:08:49,225 --> 01:08:50,308
Give him a call.
1100
01:08:54,100 --> 01:08:55,392
Yes, I got the stuff.
1101
01:08:55,683 --> 01:08:57,433
Contact you with this phone?
1102
01:08:58,975 --> 01:09:01,142
Bastard...
1103
01:09:03,267 --> 01:09:07,433
Even if they stash the oil,
they can't sell the batch.
1104
01:09:08,975 --> 01:09:10,267
I'm sure it's near here...
1105
01:09:11,058 --> 01:09:12,600
Let's look over there.
1106
01:09:15,225 --> 01:09:17,892
If he gets caught, we're screwed.
1107
01:09:26,767 --> 01:09:27,767
It's Drill-bit!
1108
01:09:30,558 --> 01:09:31,558
Hey!
1109
01:09:32,558 --> 01:09:33,558
Stop!
1110
01:09:35,725 --> 01:09:38,017
You asshole!
1111
01:09:38,392 --> 01:09:39,433
Freeze!
1112
01:09:39,600 --> 01:09:41,225
Stop!
1113
01:09:57,350 --> 01:09:59,308
I installed it.
1114
01:09:59,850 --> 01:10:00,850
Good image.
1115
01:10:01,183 --> 01:10:03,183
Come get the money after the job.
1116
01:10:07,433 --> 01:10:09,183
Let's start right away.
1117
01:10:16,683 --> 01:10:19,058
What happened? Did you get hurt?
1118
01:10:19,933 --> 01:10:23,808
I injured the same spot while
running away from cops.
1119
01:10:25,558 --> 01:10:26,600
Wrap it up.
1120
01:10:26,850 --> 01:10:28,557
That's bad news!
1121
01:10:29,058 --> 01:10:34,017
You're working with a 2", can
you drill it within 3 minutes?
1122
01:10:34,392 --> 01:10:35,892
I got Counter.
1123
01:10:36,058 --> 01:10:39,141
By sending an error signal to
LDS leakage detection system,
1124
01:10:39,142 --> 01:10:40,474
it'll buy us 2 more minutes.
1125
01:10:40,475 --> 01:10:42,308
Delaying oil transport time?
1126
01:10:42,850 --> 01:10:46,933
One mistake, the pipeline
corp will get our location.
1127
01:11:02,767 --> 01:11:03,975
Welding complete!
1128
01:11:06,850 --> 01:11:07,850
All done?
1129
01:11:07,975 --> 01:11:08,683
Yes.
1130
01:11:08,684 --> 01:11:10,891
It's a diversionary tactic,
1131
01:11:10,892 --> 01:11:15,933
so it won't take more than 5 minutes
before they notice and send the oil.
1132
01:11:16,308 --> 01:11:17,600
We gotta finish by then.
1133
01:11:21,767 --> 01:11:22,808
Let's do it.
1134
01:11:33,017 --> 01:11:35,183
Finally getting on the Gyeongbu Line...
1135
01:11:36,642 --> 01:11:38,767
Buyers are assembling
in front of water tanks.
1136
01:11:41,517 --> 01:11:43,224
They're buying at 80%
of the current rate,
1137
01:11:43,225 --> 01:11:44,767
so get paid in advance.
1138
01:11:57,600 --> 01:11:59,808
It's got no traction!
1139
01:12:02,267 --> 01:12:03,600
There's no traction!
1140
01:12:07,077 --> 01:12:10,099
Sector A36, the pressure is dropping!
1141
01:12:10,100 --> 01:12:11,642
Shut off oil and verify it.
1142
01:12:29,200 --> 01:12:30,700
There's no time, we gotta hurry!
1143
01:12:43,533 --> 01:12:45,242
I didn't know this place existed.
1144
01:12:52,200 --> 01:12:53,867
Stop the job!
1145
01:12:54,200 --> 01:12:55,908
We got cops!
1146
01:12:58,283 --> 01:12:59,617
What?! Cops?!
1147
01:13:00,367 --> 01:13:01,742
2 officers in the sewer!
1148
01:13:02,533 --> 01:13:04,117
Stop! Stop drilling!
1149
01:13:04,283 --> 01:13:05,408
Radio!
1150
01:13:06,117 --> 01:13:08,658
It's dangerous to stop, go to plan B!
1151
01:13:09,158 --> 01:13:10,908
Plan B, plan B!
1152
01:13:24,825 --> 01:13:27,450
There's no leak, sir, no
problem with pressure either.
1153
01:13:27,825 --> 01:13:29,949
So why did the alarm go off?
1154
01:13:29,950 --> 01:13:31,824
I think it's a bug in the
monitoring system.
1155
01:13:31,825 --> 01:13:33,367
Release the oil.
1156
01:13:45,075 --> 01:13:47,367
I got you...
1157
01:13:57,450 --> 01:13:58,617
Who's there?!
1158
01:14:00,158 --> 01:14:01,158
Shut it off!
1159
01:14:11,700 --> 01:14:12,700
Run!
1160
01:14:17,033 --> 01:14:18,367
Get down from there!
1161
01:14:19,533 --> 01:14:20,575
Get down!
1162
01:14:21,575 --> 01:14:22,575
Stop!
1163
01:14:23,117 --> 01:14:24,575
- Let me go!
- Come down!
1164
01:14:25,242 --> 01:14:26,283
Stop there!
1165
01:14:32,158 --> 01:14:33,158
Hey!
1166
01:14:44,992 --> 01:14:46,492
Man, it's all over.
1167
01:14:47,408 --> 01:14:48,968
How can you drill
another one like this?
1168
01:14:51,158 --> 01:14:52,533
This won't do.
1169
01:14:52,783 --> 01:14:54,200
Then what?
1170
01:14:57,617 --> 01:14:58,617
You drill it.
1171
01:14:59,450 --> 01:15:01,950
How could I wield this club
and drill within 5 minutes?
1172
01:15:02,117 --> 01:15:03,575
Not 5, we got 3 minutes.
1173
01:15:03,992 --> 01:15:06,658
If the pressure dips again,
the patrol will be here.
1174
01:15:07,117 --> 01:15:08,324
Piss off!
1175
01:15:08,325 --> 01:15:10,825
If it leaks, we'll be barbecued alive.
1176
01:15:11,158 --> 01:15:12,158
Dude.
1177
01:15:12,283 --> 01:15:13,992
How long will you be a knock-off?
1178
01:15:16,575 --> 01:15:18,242
Be the real thing from here.
1179
01:15:34,825 --> 01:15:36,283
Push it harder!
1180
01:15:53,283 --> 01:15:54,075
Good?
1181
01:15:54,076 --> 01:15:55,450
Am I there?!
1182
01:15:56,450 --> 01:15:58,283
Hold your breath, a bit more!
1183
01:16:08,158 --> 01:16:09,158
Stop!
1184
01:16:21,033 --> 01:16:22,033
That's it?
1185
01:16:22,992 --> 01:16:23,992
I did it!
1186
01:16:24,325 --> 01:16:25,325
I did it!
1187
01:16:50,742 --> 01:16:53,033
The job's done, confirm the merch.
1188
01:16:53,450 --> 01:16:54,450
Good work.
1189
01:17:17,283 --> 01:17:20,617
It's a direct line,
it'll fill up in no time.
1190
01:17:30,283 --> 01:17:32,450
As fresh as it'll get.
1191
01:17:38,242 --> 01:17:40,242
Why did it stop?
1192
01:17:40,867 --> 01:17:43,367
That was just a taste,
we gotta settle first.
1193
01:17:43,908 --> 01:17:46,283
You're a pain in the ass till the end.
1194
01:17:46,783 --> 01:17:47,700
Where?
1195
01:17:47,701 --> 01:17:50,742
I'll send you the address,
so bring the money.
1196
01:17:52,367 --> 01:17:54,200
Wrap it up here, I'll go get paid.
1197
01:17:54,367 --> 01:17:55,367
Sure.
1198
01:18:08,033 --> 01:18:12,867
He needs disciplinary action,
strip his badge immediately!
1199
01:18:26,367 --> 01:18:28,200
Buddy, what are you?
1200
01:18:39,283 --> 01:18:41,575
Yes, sir, I opened the valve.
1201
01:18:41,992 --> 01:18:44,908
Everyone's at the container,
this is your chance.
1202
01:18:45,283 --> 01:18:46,450
Continue.
1203
01:18:46,783 --> 01:18:50,867
Okay, I'll cut the manhole ladder.
1204
01:18:52,217 --> 01:18:53,258
Son of a bitch!
1205
01:18:53,925 --> 01:18:55,008
Asshole!
1206
01:19:05,092 --> 01:19:07,592
How dare you backstab me?!
1207
01:19:10,425 --> 01:19:11,508
Captain!
1208
01:19:12,758 --> 01:19:13,758
Right here.
1209
01:19:21,925 --> 01:19:23,091
Yo, money man!
1210
01:19:23,092 --> 01:19:24,550
Are you watching?
1211
01:19:25,217 --> 01:19:27,092
Goddamn idiot.
1212
01:19:27,342 --> 01:19:29,258
What the fuck are you doing?
1213
01:19:29,425 --> 01:19:31,717
Rich pricks are even more messed up!
1214
01:19:31,883 --> 01:19:34,925
That wasn't me, he was fucking around.
1215
01:19:36,383 --> 01:19:38,008
Dirty bastard...
1216
01:19:41,092 --> 01:19:42,342
Know where we are?
1217
01:19:42,467 --> 01:19:46,342
Come alone with $5M
in cash within an hour!
1218
01:19:57,842 --> 01:19:59,175
I'm so sorry!
1219
01:19:59,550 --> 01:20:03,383
Welder, are you even human?
1220
01:20:04,300 --> 01:20:06,925
You know what they did to
us, how could you do this?
1221
01:20:08,092 --> 01:20:11,217
You became a lap
dog to Mr. Na's killer?
1222
01:20:16,300 --> 01:20:19,300
Do you know what this money is?
1223
01:20:19,758 --> 01:20:24,758
Even in his dying breath,
he left this for your son.
1224
01:20:25,633 --> 01:20:27,258
And you dare to betray him?
1225
01:20:27,467 --> 01:20:30,592
I feel bad for Mr. Na, who
cared for you, asshole!
1226
01:20:52,592 --> 01:20:53,592
Money?
1227
01:20:54,175 --> 01:20:56,883
Let's check the rig, then we settle.
1228
01:20:57,842 --> 01:20:59,258
This is Honam Line.
1229
01:21:08,675 --> 01:21:10,092
And Gyeongbu Line.
1230
01:21:12,633 --> 01:21:13,633
I sent it again.
1231
01:21:15,467 --> 01:21:16,467
Confirm it.
1232
01:21:16,508 --> 01:21:18,633
Sir, I'll confirm it.
1233
01:21:21,800 --> 01:21:22,800
It's filling up again.
1234
01:21:23,259 --> 01:21:26,591
Confirmed, let's go settle outside.
1235
01:21:26,592 --> 01:21:29,008
Sir...
1236
01:21:29,800 --> 01:21:31,050
Please help me...
1237
01:21:32,967 --> 01:21:37,008
Please help me.
1238
01:21:37,675 --> 01:21:39,425
Not gonna take your minion?
1239
01:21:42,842 --> 01:21:44,800
Sir...
1240
01:21:53,717 --> 01:21:54,342
What is it?
1241
01:21:54,343 --> 01:21:55,967
What a bunch of idiots.
1242
01:21:57,092 --> 01:21:58,174
It's over.
1243
01:21:58,175 --> 01:22:00,175
Don't feel like paying up?
1244
01:22:01,675 --> 01:22:02,841
You can't win over me.
1245
01:22:02,842 --> 01:22:04,800
I already did, asshole.
1246
01:22:05,300 --> 01:22:06,925
Buddy! Don't move!
1247
01:22:08,550 --> 01:22:10,008
Or you get a bullet.
1248
01:22:11,217 --> 01:22:13,007
Conniving bastards!
1249
01:22:13,008 --> 01:22:14,967
It's good that sewers
have so many holes.
1250
01:22:16,717 --> 01:22:17,717
Get them!
1251
01:22:18,092 --> 01:22:19,217
- Run!
- You bastard!
1252
01:22:36,675 --> 01:22:38,758
Big Shovel! Hold on!
1253
01:22:39,175 --> 01:22:40,175
Hold on!
1254
01:22:42,550 --> 01:22:43,550
Shoot him.
1255
01:22:44,050 --> 01:22:45,050
Yes, boss.
1256
01:22:48,842 --> 01:22:49,842
Hey.
1257
01:22:49,883 --> 01:22:50,925
What the...
1258
01:22:59,508 --> 01:23:00,592
Hang in there!
1259
01:23:05,675 --> 01:23:08,092
Hang in there! If we fall, we die!
1260
01:23:27,717 --> 01:23:28,717
General!
1261
01:23:29,592 --> 01:23:30,592
We're ready!
1262
01:23:33,800 --> 01:23:35,008
$5M...
1263
01:23:39,550 --> 01:23:40,175
Welder!
1264
01:23:40,175 --> 01:23:41,175
Let's go!
1265
01:23:44,175 --> 01:23:45,508
Hwang Gun-woo.
1266
01:23:45,925 --> 01:23:49,842
You have to pay for the
crimes you committed.
1267
01:23:54,550 --> 01:23:55,633
Don't move!
1268
01:23:58,050 --> 01:23:59,133
Kang Se-dol!
1269
01:23:59,675 --> 01:24:01,008
Drop the gun!
1270
01:24:01,883 --> 01:24:06,258
Why did a patrolman come
alone? You're not RoboCop!
1271
01:24:06,967 --> 01:24:08,383
I'm worth the whole team!
1272
01:24:09,842 --> 01:24:11,092
That's your money man?
1273
01:24:11,300 --> 01:24:15,217
Yes, he killed Mr. Na with this gun.
1274
01:24:16,300 --> 01:24:19,175
Okay, you're both caught red-handed.
1275
01:24:19,383 --> 01:24:21,757
You're under arrest for
violation of pipeline safety...
1276
01:24:21,758 --> 01:24:22,882
Take the gun!
1277
01:24:22,883 --> 01:24:24,050
Oh, hey!
1278
01:24:24,800 --> 01:24:27,758
You got the perp, so I'm gone.
1279
01:24:27,925 --> 01:24:29,175
Stop, asshole!
1280
01:24:29,300 --> 01:24:30,550
That's not what we agreed on!
1281
01:24:30,758 --> 01:24:32,008
You said to turn yourself in!
1282
01:24:32,300 --> 01:24:34,008
You got the main perp.
1283
01:24:35,008 --> 01:24:37,258
Stop! I'll shoot!
1284
01:24:37,633 --> 01:24:39,717
There's another batch upstairs.
1285
01:24:39,883 --> 01:24:40,883
Hey!
1286
01:24:58,842 --> 01:25:00,842
General Shit, let's move!
1287
01:25:02,675 --> 01:25:04,800
Drill-bit, you did good.
1288
01:25:09,758 --> 01:25:11,592
Drill-bit!
1289
01:25:25,675 --> 01:25:26,675
Shit...
1290
01:25:27,300 --> 01:25:28,300
No...
1291
01:25:31,050 --> 01:25:32,050
Grab him!
1292
01:25:35,967 --> 01:25:36,967
Got it.
1293
01:25:44,925 --> 01:25:45,592
Oil status?
1294
01:25:45,593 --> 01:25:47,508
It's 60% full.
1295
01:25:50,342 --> 01:25:51,758
Super fast.
1296
01:25:52,092 --> 01:25:53,592
It'll fill up in no time.
1297
01:26:01,717 --> 01:26:05,175
What happened? Why are you here?
1298
01:26:05,842 --> 01:26:08,175
I was cuffing him...
1299
01:26:17,925 --> 01:26:19,717
That bastard tased me.
1300
01:26:20,008 --> 01:26:22,592
You said you're worth the whole team.
1301
01:26:25,675 --> 01:26:26,883
It's all ready, sir.
1302
01:26:27,550 --> 01:26:28,383
A bomb?
1303
01:26:28,384 --> 01:26:30,217
This is the detonator.
1304
01:26:30,300 --> 01:26:30,925
Okay.
1305
01:26:30,926 --> 01:26:32,132
We'll be at the water tanks.
1306
01:26:32,133 --> 01:26:33,133
Okay.
1307
01:26:47,675 --> 01:26:49,550
This is an expensive tracker.
1308
01:26:49,842 --> 01:26:52,550
At least you did your part.
1309
01:27:00,217 --> 01:27:01,217
Hwang Gun-woo.
1310
01:27:01,842 --> 01:27:06,467
Stealing the oil and killing
us was your plan all along?
1311
01:27:06,633 --> 01:27:11,383
This should've ended at the hotel,
it didn't have to come to this.
1312
01:27:11,467 --> 01:27:15,258
You think you'll be safe?
Free us right now!
1313
01:27:15,467 --> 01:27:18,675
Shut the hell up, you'll be dead soon.
1314
01:27:18,842 --> 01:27:20,424
Dumbass fuck.
1315
01:27:20,425 --> 01:27:24,550
Pipeline corp will send
a team to investigate.
1316
01:27:24,758 --> 01:27:25,592
Give it up.
1317
01:27:25,593 --> 01:27:28,633
No worries, everything will
be demolished by then.
1318
01:27:31,800 --> 01:27:34,925
"Oil thieves all dead in an explosion"
1319
01:27:38,675 --> 01:27:41,300
"Their accomplice, the
police, also found dead"
1320
01:27:43,258 --> 01:27:44,508
Who knows,
1321
01:27:46,092 --> 01:27:48,217
maybe they won't find pieces of you.
1322
01:27:49,758 --> 01:27:53,633
Up to here is a common story,
the next part is interesting.
1323
01:27:54,842 --> 01:27:56,716
This isn't the only
place that'll explode.
1324
01:27:56,717 --> 01:27:57,467
What?
1325
01:27:57,633 --> 01:28:01,092
Would I risk so much
for just a few millions?
1326
01:28:02,133 --> 01:28:05,925
The explosion will extend
all the way to water tanks.
1327
01:28:07,883 --> 01:28:11,508
What will happen when a
million-liter gasoline explodes?
1328
01:28:12,800 --> 01:28:14,925
The water tanks are rigged too.
1329
01:28:16,133 --> 01:28:17,300
Just imagine.
1330
01:28:17,717 --> 01:28:19,133
Why the water tanks?
1331
01:28:21,175 --> 01:28:22,925
High risk, high return.
1332
01:28:24,217 --> 01:28:26,425
Remember the oil reservoir
behind the water tanks?
1333
01:28:29,967 --> 01:28:33,050
Heard about a sky lantern causing
a gas station to explode?
1334
01:28:33,633 --> 01:28:35,842
What the hell are you planning?!
1335
01:28:35,967 --> 01:28:39,925
With the pipeline busted, and
the biggest reservoir gone,
1336
01:28:40,550 --> 01:28:43,508
my oil reserve value will
shoot up through the roof.
1337
01:28:45,425 --> 01:28:49,217
It'll be a jackpot, who cares
about a few million bucks?
1338
01:29:11,342 --> 01:29:13,133
Are you insane?!
1339
01:29:13,925 --> 01:29:15,425
People will die!
1340
01:29:16,133 --> 01:29:18,467
Oops, I didn't know.
1341
01:29:20,008 --> 01:29:22,967
But you'll be responsible
for their deaths.
1342
01:29:23,133 --> 01:29:24,842
Got nothing to do with me.
1343
01:29:25,425 --> 01:29:26,425
So long.
1344
01:29:31,217 --> 01:29:32,799
You greedy bastard!
1345
01:29:32,800 --> 01:29:34,717
Thousands could die!
1346
01:29:38,550 --> 01:29:39,633
Drill-bit.
1347
01:29:40,508 --> 01:29:44,467
Money is made with
people's blood and tears.
1348
01:29:46,008 --> 01:29:47,842
Go apologize in hell.
1349
01:29:51,175 --> 01:29:53,175
Son of a bitch!
1350
01:29:57,883 --> 01:29:59,717
Free us right now!
1351
01:30:03,008 --> 01:30:04,008
Explosives?
1352
01:30:04,842 --> 01:30:06,967
They're installed on each tank.
1353
01:30:07,133 --> 01:30:08,217
Good work.
1354
01:30:08,717 --> 01:30:12,550
Will it be okay? Straw's
crew knows about you.
1355
01:30:18,675 --> 01:30:22,967
When the tanks go up in flames,
they'll be taken care of.
1356
01:30:24,467 --> 01:30:26,800
Let's enjoy the greatest
fireworks on earth.
1357
01:30:29,258 --> 01:30:31,550
The wind is blowing
towards the reservoir.
1358
01:30:32,050 --> 01:30:33,508
A few hundred,
1359
01:30:33,800 --> 01:30:36,175
or thousands will die
if the wind fans the fire.
1360
01:30:37,633 --> 01:30:38,967
But make hundreds of millions.
1361
01:30:42,717 --> 01:30:43,883
Big Shovel!
1362
01:30:44,800 --> 01:30:45,800
Welding machine!
1363
01:30:45,967 --> 01:30:47,592
Kick it and hand it to Welder!
1364
01:30:50,175 --> 01:30:51,800
Open the machine's valve!
1365
01:30:52,883 --> 01:30:54,175
What are you gonna do?!
1366
01:30:54,383 --> 01:30:56,008
I'll burn the rope.
1367
01:30:56,508 --> 01:30:57,508
Got a lighter?
1368
01:30:57,592 --> 01:30:59,675
I switched to vaping.
1369
01:31:00,342 --> 01:31:02,550
You're never any help!
1370
01:31:09,300 --> 01:31:11,258
Open the valve!
1371
01:31:34,383 --> 01:31:35,842
The tanks are full!
1372
01:31:36,300 --> 01:31:37,300
Yes, sir!
1373
01:31:41,217 --> 01:31:43,217
Oil for all!
1374
01:31:44,342 --> 01:31:45,592
Let's go!
1375
01:31:46,383 --> 01:31:48,008
Open the valve!
1376
01:31:53,383 --> 01:31:55,508
What are you doing?
Let's get out of here!
1377
01:31:58,675 --> 01:32:00,216
Fuck, it's gonna blow...
1378
01:32:00,217 --> 01:32:02,049
Get everyone out of here!
1379
01:32:02,050 --> 01:32:03,217
What about you?!
1380
01:32:03,342 --> 01:32:05,175
- Drill-bit!
- Captain!
1381
01:32:06,050 --> 01:32:06,925
Hurry!
1382
01:32:06,926 --> 01:32:08,092
Hurry up!
1383
01:32:09,592 --> 01:32:11,050
We have to get out of here!
1384
01:32:12,925 --> 01:32:13,925
Three...
1385
01:32:21,508 --> 01:32:22,508
Two...
1386
01:32:28,592 --> 01:32:29,592
One...
1387
01:32:33,342 --> 01:32:34,342
Shit...
1388
01:32:34,758 --> 01:32:35,758
Boom!
1389
01:32:50,883 --> 01:32:52,508
Captain...
1390
01:32:58,967 --> 01:33:00,008
Boom!
1391
01:33:36,633 --> 01:33:39,425
Huh? Why didn't it blow up?
1392
01:33:40,092 --> 01:33:41,550
What happened?
1393
01:33:45,592 --> 01:33:46,674
Drill-bit!
1394
01:33:46,675 --> 01:33:48,508
Dude! You okay?
1395
01:33:52,508 --> 01:33:54,924
Chief, the water tanks exploded!
1396
01:33:54,925 --> 01:33:57,342
Please send support now!
1397
01:33:57,633 --> 01:33:59,842
Why isn't he dead yet?
1398
01:34:00,425 --> 01:34:04,133
No, all the oil thieves
in the country are here!
1399
01:34:04,508 --> 01:34:06,425
We have to hurry! Send them now!
1400
01:34:13,800 --> 01:34:16,425
What happened there?
1401
01:34:17,175 --> 01:34:18,841
Drill-bit! Isn't that water?
1402
01:34:18,842 --> 01:34:19,842
Why is there water?
1403
01:34:19,925 --> 01:34:21,258
What happened?
1404
01:34:25,758 --> 01:34:27,632
I sent water instead of oil.
1405
01:34:27,633 --> 01:34:28,800
Water?
1406
01:34:29,008 --> 01:34:30,008
How?
1407
01:34:30,217 --> 01:34:32,342
We closed pipeline valves,
1408
01:34:38,967 --> 01:34:42,967
and opened a valve between
water pipe and wastewater.
1409
01:34:46,008 --> 01:34:50,008
So instead of oil, we
filled the tanks with water.
1410
01:34:59,050 --> 01:35:00,633
Hwang, that bastard.
1411
01:35:01,092 --> 01:35:03,383
I wanted him to drown in it.
1412
01:35:03,800 --> 01:35:07,092
Damn, you were going
to sell water for millions?
1413
01:35:08,925 --> 01:35:10,217
What a piece of work.
1414
01:35:12,133 --> 01:35:16,342
Find the bastard
first, we'll fuck him up.
1415
01:35:24,567 --> 01:35:26,025
Son of a...
1416
01:35:33,101 --> 01:35:34,976
Assholes, what did you do?
1417
01:35:35,269 --> 01:35:36,128
That's my fucking gun!
1418
01:35:36,153 --> 01:35:37,914
Where did you siphon my oil?!
1419
01:35:37,955 --> 01:35:39,080
We didn't siphon shit!
1420
01:35:40,733 --> 01:35:42,192
You got trolled!
1421
01:35:43,067 --> 01:35:45,067
Yeah? Then die!
1422
01:35:48,525 --> 01:35:49,733
Motherfucker!
1423
01:35:50,150 --> 01:35:51,942
Why is he always shooting shit?!
1424
01:35:59,275 --> 01:36:01,274
Shoot me, let's see what happens!
1425
01:36:01,275 --> 01:36:03,067
I've had it with you!
1426
01:36:08,775 --> 01:36:10,817
Lying bastards.
1427
01:36:15,025 --> 01:36:16,317
Messing around with oil.
1428
01:36:19,192 --> 01:36:20,108
Fuck...
1429
01:36:20,109 --> 01:36:21,400
Come on, let's run.
1430
01:36:21,567 --> 01:36:24,358
No way, we gotta finish this.
1431
01:36:24,733 --> 01:36:26,525
Go on, kill them!
1432
01:36:27,442 --> 01:36:28,983
Wipe them out!
1433
01:36:42,192 --> 01:36:43,192
Counter!
1434
01:36:48,317 --> 01:36:50,858
Hwang, you bastard!
1435
01:36:58,150 --> 01:36:59,150
Fucking...
1436
01:37:03,358 --> 01:37:04,692
Attack!
1437
01:37:04,983 --> 01:37:06,983
Go on, kill them all!
1438
01:37:51,275 --> 01:37:53,692
Take this, you bastard!
1439
01:38:10,400 --> 01:38:12,650
Stay back! Go away!
1440
01:38:14,025 --> 01:38:15,192
Go away!
1441
01:38:21,400 --> 01:38:23,150
What the hell did you do?!
1442
01:38:49,150 --> 01:38:50,650
You bitch!
1443
01:38:54,108 --> 01:38:55,358
Stay put.
1444
01:39:04,692 --> 01:39:06,275
Hey, hey!
1445
01:39:07,150 --> 01:39:08,650
Drill-bit! Stop that!
1446
01:39:09,067 --> 01:39:13,067
Drink shit load of
oil in hell, fuck face!
1447
01:39:13,483 --> 01:39:16,357
Don't kill me... Please...
1448
01:39:16,358 --> 01:39:18,150
No! Kang Se-dol!
1449
01:39:19,900 --> 01:39:21,150
Drop it.
1450
01:39:21,650 --> 01:39:22,650
You wanna be a killer?
1451
01:39:25,108 --> 01:39:27,567
- We gotta run!
- Captain!
1452
01:39:27,650 --> 01:39:28,775
Come on!
1453
01:39:31,650 --> 01:39:33,150
- Captain!
- Come on!
1454
01:39:35,983 --> 01:39:37,233
Drill-bit!
1455
01:39:55,817 --> 01:39:56,983
Officer Lee!
1456
01:40:05,358 --> 01:40:06,733
Hey, Drill-bit!
1457
01:40:09,442 --> 01:40:11,067
I'm going to kill you.
1458
01:40:12,150 --> 01:40:13,733
You just wait, asshole!
1459
01:40:13,983 --> 01:40:15,858
What a sore loser.
1460
01:40:16,483 --> 01:40:18,483
The era of oil will be over soon!
1461
01:40:19,442 --> 01:40:22,608
If you come out alive, I'll
come greet you in an EV.
1462
01:40:22,900 --> 01:40:24,358
Punk ass bastard...
1463
01:41:13,692 --> 01:41:17,400
3 years later
1464
01:42:16,400 --> 01:42:17,400
Hey!
1465
01:42:18,317 --> 01:42:19,733
What are you all doing?!
1466
01:42:20,150 --> 01:42:22,483
What brings you here?
1467
01:42:23,775 --> 01:42:24,983
Detective Cho!
1468
01:42:26,108 --> 01:42:27,483
What are you doing here?
1469
01:42:27,817 --> 01:42:29,524
People can never change.
1470
01:42:29,525 --> 01:42:30,858
Stealing oil again?
1471
01:42:32,775 --> 01:42:36,025
The pipeline's 10km away.
1472
01:42:36,358 --> 01:42:38,107
Speak some sense.
1473
01:42:38,108 --> 01:42:40,567
You were released not too long ago!
1474
01:42:41,067 --> 01:42:44,692
Detective, it's a sewer work!
1475
01:42:44,858 --> 01:42:47,025
The whole neighbor's blocked!
1476
01:42:47,275 --> 01:42:48,442
Bullshit!
1477
01:42:49,275 --> 01:42:51,483
You're all under arrest
for suspicion of oil theft!
1478
01:42:51,608 --> 01:42:54,025
Move out of the way!
1479
01:42:54,650 --> 01:42:56,650
Here we go!
1480
01:43:04,442 --> 01:43:07,483
Directed by YU Ha
98313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.