All language subtitles for Pipeline.2021.1080p.WEB-DL.AAC5.1.H.264-tG1R0

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,167 --> 00:00:15,607 Presented by CJ ENM Domestic Distribution by MegaboxJoongAng PLUS M, LITTLE BIG PICTURES World Sales by FINECUT 2 00:00:15,667 --> 00:00:20,143 Co-presented by Union Investment Partners, Michigan Venture Capital Co., Ltd., Isu Venture Capital, SOLAIRE PARTNERS, GAIA Venture Partners LLC, KT corp., SK Broadband, Home Choice Corporation, LITTLE BIG PICTURES 3 00:00:20,167 --> 00:00:24,643 Production Investment HONG Ki-sung SEO Jang-ho Co-investment LEE Jea-woo CHO Il-hyung LEE Hee-sub CHOI Pyung-ho KIM Hak-youn KU Hyeon-mo KANG Kook-hyun CHOI Jin-hwan HWANG Hyeon-sik CHO Jae-gu KWON Ji-won 4 00:00:24,667 --> 00:00:30,143 Investment Manager KIM Jong-baek CHA Soo-hyun a GOM PICTURES and M.O.Vera Pictures production Executive Producers Tommy LEE HWANG Dong-seob Co-producer KIM Young-jun 5 00:00:30,167 --> 00:00:32,666 A pipeline is an underground network for transporting gasoline. 6 00:00:32,667 --> 00:00:34,791 South Korea's pipeline system is about 1,200km long. 7 00:00:34,792 --> 00:00:37,249 Crude oil from overseas is refined at various refineries, 8 00:00:37,250 --> 00:00:39,666 and is transported to major cities via pipeline every week. 9 00:00:39,667 --> 00:00:42,374 There are those who drill into it to syphon oil and make money. 10 00:00:42,375 --> 00:00:44,083 They're known as 'moles'. 11 00:00:45,125 --> 00:00:49,285 All events concerning the pipeline depicted in this picture are fictional, invented for creative purpose. 12 00:00:52,125 --> 00:00:56,125 DANGER: High Pressure Underground Pipeline 13 00:01:00,375 --> 00:01:01,542 Chinese delivery. 14 00:01:08,000 --> 00:01:08,792 Drill-bit? 15 00:01:08,917 --> 00:01:10,292 It was tough finding you. 16 00:01:10,667 --> 00:01:12,292 General Shit told me a lot about you. 17 00:01:15,708 --> 00:01:17,458 Let's get to work. 18 00:01:20,458 --> 00:01:22,583 It's a whale! 19 00:01:24,375 --> 00:01:25,417 You know 20 00:01:26,042 --> 00:01:28,749 the intervals between travel have sped up, right? 21 00:01:28,750 --> 00:01:31,292 Sure, 3 minutes is enough to drill. 22 00:01:33,042 --> 00:01:36,333 So big, it really is an 1" drill bit. 23 00:01:37,583 --> 00:01:40,708 We're all busy, so drill big and siphon plenty. 24 00:01:57,750 --> 00:01:58,750 Okay! 25 00:02:10,083 --> 00:02:11,500 The oil mist will blow! 26 00:02:12,833 --> 00:02:13,833 Shit! Run! 27 00:02:24,208 --> 00:02:25,583 It's hot! So hot! 28 00:02:27,500 --> 00:02:28,500 It's hot! 29 00:02:28,875 --> 00:02:30,333 Get me to the ER! 30 00:02:31,500 --> 00:02:32,500 Hot! 31 00:02:34,375 --> 00:02:35,792 ER! 32 00:02:36,667 --> 00:02:37,750 Piss off! 33 00:02:38,458 --> 00:02:39,500 Get me to the ER! 34 00:02:40,708 --> 00:02:41,792 You fucking... 35 00:02:54,458 --> 00:02:56,375 PIPELINE 36 00:02:58,625 --> 00:03:01,583 SEO In-guk 37 00:03:02,125 --> 00:03:05,083 LEE Soo-hyuk UM Mun-suk 38 00:03:05,833 --> 00:03:08,792 YOO Seung-mok TAE Hang-ho 39 00:03:11,792 --> 00:03:14,750 BAE Yu-ram BAE Da-bin SEO Dong-won 40 00:03:53,875 --> 00:03:56,957 directed by YU Ha 41 00:03:57,458 --> 00:03:59,333 The oil mist pressure is so high... 42 00:03:59,583 --> 00:04:01,332 It's so inflammable that 43 00:04:01,333 --> 00:04:05,832 even static electricity could cause an explosion. 44 00:04:05,833 --> 00:04:07,917 It could blow up a small town. 45 00:04:08,125 --> 00:04:09,166 Good day, sir. 46 00:04:09,167 --> 00:04:11,667 Yo moron, stop hanging around, you're distracting me. 47 00:04:12,167 --> 00:04:13,167 Find anything? 48 00:04:13,500 --> 00:04:16,083 This drill bit was left behind by the thieves. 49 00:04:16,625 --> 00:04:18,833 Wait, isn't that an inch bit? 50 00:04:18,917 --> 00:04:20,417 So what? 51 00:04:20,708 --> 00:04:22,666 The pipeline is made of a special alloy. 52 00:04:22,667 --> 00:04:25,458 If the bit is too thick, drilling is hard. 53 00:04:25,625 --> 00:04:28,167 And the leaked oil mist can be dangerous. 54 00:04:29,083 --> 00:04:31,541 Crazy bastards, that's why it blew up! 55 00:04:31,542 --> 00:04:33,666 Stop saying stupid things, 56 00:04:33,667 --> 00:04:35,749 and go do your job, idiot! 57 00:04:35,750 --> 00:04:37,124 That tractor is approaching! 58 00:04:37,125 --> 00:04:40,500 Man-sik, why aren't you securing the crime scene? 59 00:04:41,500 --> 00:04:42,708 It's definitely Drill-bit. 60 00:04:42,833 --> 00:04:43,833 Drill-bit? 61 00:04:44,292 --> 00:04:46,542 He's the one behind this case. 62 00:04:47,292 --> 00:04:49,958 The god of drilling, Kang Se-dol, AKA Drill-bit. 63 00:04:50,125 --> 00:04:52,208 How do you know that? 64 00:04:52,667 --> 00:04:54,332 Don't you know that 65 00:04:54,333 --> 00:04:57,000 I caught Drill-bit when I was in the intel team? 66 00:04:57,625 --> 00:05:00,667 Only the crazies use 1" bits. It has to be Drill-bit. 67 00:05:01,208 --> 00:05:02,208 Really? 68 00:05:02,583 --> 00:05:04,125 Did you tell the intel team? 69 00:05:04,292 --> 00:05:05,292 What for? 70 00:05:05,792 --> 00:05:07,125 You think they'll listen? 71 00:05:10,750 --> 00:05:11,791 We should catch him. 72 00:05:11,792 --> 00:05:13,792 DANGER: High Pressure Underground Pipeline 73 00:05:24,125 --> 00:05:25,708 You're like an otter. 74 00:05:27,208 --> 00:05:31,041 You put the hose underwater to avoid metal detectors? 75 00:05:31,042 --> 00:05:33,708 Stop bringing the shit truck, it stinks like hell. 76 00:05:34,000 --> 00:05:35,625 Milk truck's nice! 77 00:05:35,917 --> 00:05:38,957 How many times do I have to tell you? 78 00:05:38,958 --> 00:05:40,249 This is the perfect disguise. 79 00:05:40,250 --> 00:05:41,250 Come on. 80 00:05:41,292 --> 00:05:44,625 Cops will check milk trucks but never the shit truck. 81 00:05:46,333 --> 00:05:47,333 General. 82 00:05:47,583 --> 00:05:49,333 Yo, General Shit! 83 00:05:49,667 --> 00:05:50,500 It's Straw! 84 00:05:50,500 --> 00:05:51,500 Dammit! 85 00:05:56,583 --> 00:05:58,208 You punk ass bitch! 86 00:06:01,583 --> 00:06:02,916 Yo stinker! 87 00:06:02,917 --> 00:06:05,458 I asked for Drill-bit, not someone doing a bit. 88 00:06:05,958 --> 00:06:07,000 Got a death wish? 89 00:06:07,250 --> 00:06:11,541 I could've been barbecued alive because of that fucker! 90 00:06:11,542 --> 00:06:13,667 Drill-bit charges $200,000 per hole! 91 00:06:13,833 --> 00:06:17,000 With a lower commission, I thought of grooming newbies... 92 00:06:17,375 --> 00:06:19,417 You stupid bitch! 93 00:06:19,500 --> 00:06:21,792 Where's Drill-bit?! Where is he! 94 00:06:22,750 --> 00:06:24,042 General Shit! 95 00:06:28,167 --> 00:06:29,917 Are you out to get shit?! 96 00:06:30,583 --> 00:06:34,000 Stop shouting! I'm not dead yet. 97 00:06:35,875 --> 00:06:38,500 What took you so long? I said it's urgent. 98 00:06:38,667 --> 00:06:39,667 What's going on? 99 00:06:40,208 --> 00:06:44,124 Straw wants you on a job. 100 00:06:44,125 --> 00:06:46,916 Straw? The salty oil distributor? 101 00:06:46,917 --> 00:06:50,958 You passed on it, so I sent a fake and I almost died. 102 00:06:51,458 --> 00:06:53,083 You sold my name again? 103 00:06:53,250 --> 00:06:57,208 There have to be a lot of fakes for the real thing to shine. 104 00:06:59,875 --> 00:07:02,166 So many people are after me today. 105 00:07:02,167 --> 00:07:03,333 What do you mean? 106 00:07:04,417 --> 00:07:05,417 Officer Cho! 107 00:07:06,625 --> 00:07:08,125 What are you doing there? 108 00:07:09,083 --> 00:07:10,333 Come inside! 109 00:07:12,917 --> 00:07:13,917 Shit! 110 00:07:14,042 --> 00:07:15,042 Fuck... 111 00:07:17,042 --> 00:07:20,124 It's been 5 years, you still recognize me? 112 00:07:20,125 --> 00:07:23,207 I would never forget the cop who cuffed me. 113 00:07:23,208 --> 00:07:24,499 What brings you here? 114 00:07:24,500 --> 00:07:26,208 You're still smirky. 115 00:07:27,875 --> 00:07:31,333 You did the botched job in Dangol, right? 116 00:07:32,625 --> 00:07:33,625 The pipeline blew up? 117 00:07:34,250 --> 00:07:36,250 I gave up that life a long time ago. 118 00:07:36,500 --> 00:07:38,457 We found an 1" drill bit at the scene. 119 00:07:38,458 --> 00:07:40,375 You're the only one who can use it. 120 00:07:40,875 --> 00:07:42,000 Pull up your pants. 121 00:07:42,083 --> 00:07:43,083 What for? 122 00:07:43,292 --> 00:07:45,958 The perp left burnt pants at the crime scene. 123 00:07:46,667 --> 00:07:49,625 He'll have a burn on his leg, both of you, roll up! 124 00:07:56,625 --> 00:07:57,625 You too! 125 00:08:01,000 --> 00:08:03,499 Wait, that's weird, why isn't there a scar? 126 00:08:03,500 --> 00:08:07,083 Cops must be bored, accusing random people. 127 00:08:07,833 --> 00:08:10,250 Officer Cho! This looks like a tanker! 128 00:08:10,458 --> 00:08:12,250 A tanker? Where? 129 00:08:13,500 --> 00:08:15,707 - It's not a tanker! - It's a shit truck. 130 00:08:15,708 --> 00:08:19,042 These pricks stored stolen oil here, huh? 131 00:08:19,333 --> 00:08:22,333 Sang-gu, open the valve, I've got you now. 132 00:08:22,542 --> 00:08:25,582 You can't just unload my damn shit truck! 133 00:08:25,583 --> 00:08:27,249 I can sniff oil from a mile away! 134 00:08:27,250 --> 00:08:29,500 I smell it everywhere, open the valve! 135 00:08:30,167 --> 00:08:32,666 General! I thought you were out! 136 00:08:32,667 --> 00:08:34,207 They got it all wrong! 137 00:08:34,208 --> 00:08:36,541 I've finally settled down sucking shit for a living! 138 00:08:36,542 --> 00:08:37,582 Go on, open it! 139 00:08:37,583 --> 00:08:38,874 Don't! You can't! 140 00:08:38,875 --> 00:08:40,457 - Open it! - No way! 141 00:08:40,458 --> 00:08:42,542 I've been sniffing for oil for 10 years... 142 00:08:48,375 --> 00:08:49,375 I told you. 143 00:08:55,958 --> 00:08:57,958 Fucking shit! 144 00:09:03,250 --> 00:09:06,875 What's this stench in the room? 145 00:09:07,792 --> 00:09:09,625 Is there a septic tank around? 146 00:09:11,250 --> 00:09:13,958 Chief, could you take a look at this? 147 00:09:12,708 --> 00:09:13,958 Operation Mole Capture 148 00:09:14,917 --> 00:09:16,167 Leave it there. 149 00:09:16,292 --> 00:09:18,374 You know that pipeline that blew up 2 days ago? 150 00:09:18,375 --> 00:09:20,874 Honam Line from Yeosu, 151 00:09:20,875 --> 00:09:23,958 and Gyeongbu Line from Ulsan are linked up at that location. 152 00:09:24,542 --> 00:09:27,708 Dig 1 hole, you get 2 pipelines, 2 birds, 1 stone! 153 00:09:29,125 --> 00:09:30,208 Believe me, 154 00:09:30,458 --> 00:09:31,458 they won't stop. 155 00:09:31,625 --> 00:09:32,875 Get to the point. 156 00:09:33,292 --> 00:09:34,458 I, uh... 157 00:09:34,708 --> 00:09:37,458 I'd like to return to the intel unit. 158 00:09:37,667 --> 00:09:42,125 But aren't you far from intelligent? 159 00:09:46,958 --> 00:09:47,708 So? 160 00:09:47,958 --> 00:09:49,292 Didn't work, right? 161 00:09:50,083 --> 00:09:52,374 You should go to the hospital for a checkup. 162 00:09:52,375 --> 00:09:54,583 Would I stop after getting shitfaced? 163 00:09:54,875 --> 00:09:56,583 What will you do then? 164 00:09:57,458 --> 00:10:00,832 Let's search vacant buildings in our district. 165 00:10:00,833 --> 00:10:02,083 That'll take forever. 166 00:10:16,708 --> 00:10:20,875 The god of drilling, we finally meet. 167 00:10:21,250 --> 00:10:23,375 I heard you had trouble with my fake. 168 00:10:24,333 --> 00:10:26,999 Nothing good in the world comes cheap. 169 00:10:27,000 --> 00:10:28,792 Why the suit in the tunnel? 170 00:10:29,042 --> 00:10:30,042 Not gonna work? 171 00:10:30,167 --> 00:10:31,167 This is my work uniform. 172 00:10:31,417 --> 00:10:33,082 Fools cops when fleeing. 173 00:10:33,083 --> 00:10:34,292 Prada? 174 00:10:34,542 --> 00:10:37,375 I'm high-end, it fits the bill. 175 00:10:38,833 --> 00:10:41,000 What about your shirt? It can cause static electricity. 176 00:10:41,625 --> 00:10:42,958 Not from designer clothes. 177 00:10:44,083 --> 00:10:49,500 Looks like German steel, weird shape though. 178 00:10:49,750 --> 00:10:51,000 Did you cut it yourself? 179 00:10:53,542 --> 00:10:55,542 My trade secret is sold for $10M. 180 00:10:58,708 --> 00:10:59,708 Want it? 181 00:11:00,125 --> 00:11:01,917 Trade secret, eh? 182 00:11:47,142 --> 00:11:48,766 Why did you stop? 183 00:11:48,767 --> 00:11:49,807 It's done. 184 00:11:49,808 --> 00:11:51,100 Shit, it got all over me. 185 00:11:51,225 --> 00:11:53,100 There's no damn hole! 186 00:11:53,975 --> 00:11:54,975 There will be. 187 00:11:54,976 --> 00:11:57,641 Don't bullshit me! 188 00:11:57,642 --> 00:12:00,808 It's not drilled all the way through! 189 00:12:01,850 --> 00:12:05,683 14mm thick, I left 1mm alone. 190 00:12:05,892 --> 00:12:09,392 The pressure from the oil will take care of the last 1mm. 191 00:12:09,600 --> 00:12:11,600 No need to worry about the oil mist. 192 00:12:12,350 --> 00:12:13,392 Safety first. 193 00:12:28,142 --> 00:12:29,142 Whale! 194 00:12:34,933 --> 00:12:36,392 $200K, check it out. 195 00:12:37,267 --> 00:12:39,475 That was something. 196 00:12:40,433 --> 00:12:41,725 How did you do it? 197 00:12:42,100 --> 00:12:44,725 How did you stop at exactly 1mm? 198 00:12:44,892 --> 00:12:46,017 Unity. 199 00:12:46,683 --> 00:12:48,142 One must become one with the drill. 200 00:12:48,350 --> 00:12:49,267 Just with your instinct? 201 00:12:49,350 --> 00:12:51,307 Call me when you're doing a big job. 202 00:12:51,308 --> 00:12:53,683 I'll get it done cleanly. 203 00:12:56,892 --> 00:12:57,892 Hey, Drill-bit. 204 00:12:58,975 --> 00:13:01,017 I got a backer with a major job, 205 00:13:02,183 --> 00:13:03,017 wanna meet him? 206 00:13:03,142 --> 00:13:04,225 Backer? 207 00:13:24,183 --> 00:13:25,183 Eh? 208 00:13:26,517 --> 00:13:27,808 I came to meet the backer. 209 00:13:28,100 --> 00:13:30,683 I thought the god of drilling would be much older. 210 00:13:31,392 --> 00:13:32,392 You're young. 211 00:13:33,100 --> 00:13:35,142 That's to my benefit, it's a dangerous job. 212 00:13:38,142 --> 00:13:40,350 You wear cologne doing dangerous jobs? 213 00:13:40,892 --> 00:13:44,433 A man working with oil must always smell like oil? 214 00:13:47,933 --> 00:13:50,100 Have you drilled a 2" hole? 215 00:13:50,433 --> 00:13:51,433 2"? 216 00:13:54,350 --> 00:13:56,267 Why? Scared? 217 00:13:56,475 --> 00:13:57,767 What's with him? 218 00:13:57,975 --> 00:13:59,433 It's possible with the right price. 219 00:14:00,683 --> 00:14:05,308 But that'll lower the pressure and you'll get detected. 220 00:14:05,433 --> 00:14:09,767 Pipelines have an LDS device to monitor pressure. 221 00:14:10,058 --> 00:14:11,850 My people will take care of that. 222 00:14:12,183 --> 00:14:14,517 You know about 2 pipelines just under there? 223 00:14:14,850 --> 00:14:16,517 Flexing your muscle before the master? 224 00:14:16,850 --> 00:14:20,183 The Honam Line and Gyeongbu Line are 2m apart. 225 00:14:20,350 --> 00:14:22,392 Put a 2" hole in each. 226 00:14:22,558 --> 00:14:26,058 Two of them? Where will you hold that much oil? 227 00:14:26,350 --> 00:14:28,142 You'll need a few hundred tankers. 228 00:14:30,350 --> 00:14:31,558 There. 229 00:14:31,808 --> 00:14:33,558 See the water tanks from a closed factory? 230 00:14:34,225 --> 00:14:37,642 Work under here and connect high pressure hose to them. 231 00:14:40,600 --> 00:14:42,808 Oh my, you sure dream big. 232 00:14:43,017 --> 00:14:44,892 Make about $30M in one go? 233 00:14:45,017 --> 00:14:48,142 The factory will be bulldozed for apartments in 50 days, 234 00:14:48,350 --> 00:14:49,892 so wrap it up in a month. 235 00:14:50,225 --> 00:14:51,642 You've never dug a tunnel. 236 00:14:51,975 --> 00:14:54,725 Rushing it will lead to accidents. 237 00:14:55,058 --> 00:14:57,225 $200K advance, $300K after the job. 238 00:14:57,767 --> 00:14:59,225 $500K up front, $500K after. 239 00:14:59,600 --> 00:15:00,600 $1M? 240 00:15:01,433 --> 00:15:04,433 The oilfield is size of Dubai, that's what this job is worth. 241 00:15:04,767 --> 00:15:06,433 Okay, proceed. 242 00:15:11,600 --> 00:15:13,142 Here's the captain. 243 00:15:16,058 --> 00:15:17,683 Your $500K advance. 244 00:15:18,142 --> 00:15:19,975 He's the captain of this job. 245 00:15:21,017 --> 00:15:22,017 I'm Drill-bit. 246 00:15:27,350 --> 00:15:28,350 I'm Na. 247 00:15:29,142 --> 00:15:31,933 This is welding expert, Welder. 248 00:15:34,808 --> 00:15:37,724 Boss, couldn't I get $30K more? 249 00:15:37,725 --> 00:15:38,558 What did you say? 250 00:15:38,559 --> 00:15:42,183 They all got $100K advances, and he's got $500K, 251 00:15:42,475 --> 00:15:44,307 this isn't some seniority thing. 252 00:15:44,308 --> 00:15:45,308 Buddy! 253 00:15:45,475 --> 00:15:48,308 You guys are replaceable, not me though. 254 00:15:48,517 --> 00:15:49,517 That's why. 255 00:15:49,600 --> 00:15:53,349 His ego's through the roof with some petty skill. 256 00:15:53,350 --> 00:15:55,350 It's all same shit. 257 00:15:55,517 --> 00:15:57,642 I'm so sorry, I'm late. 258 00:15:57,975 --> 00:16:00,808 Welcome, first tunnel, right? 259 00:16:01,975 --> 00:16:04,225 He's the excavator, Big Shovel. 260 00:16:05,642 --> 00:16:08,142 Looks like I'm the youngest here. 261 00:16:08,392 --> 00:16:09,850 I'm sorry about being late. 262 00:16:10,058 --> 00:16:11,350 How old are you, sir? 263 00:16:11,558 --> 00:16:14,182 29, born in 1991, zodiac sign is goat. 264 00:16:14,183 --> 00:16:15,975 Not goat of 1979? 265 00:16:16,308 --> 00:16:20,933 I shoveled the salt pond for 8 years, so I look older. 266 00:16:21,642 --> 00:16:25,058 Can we do this in a month with these newbies? 267 00:16:25,392 --> 00:16:28,100 They do better work than pros, so don't worry. 268 00:16:28,267 --> 00:16:32,642 You know about the condition? Mr. Na, tell them. 269 00:16:33,600 --> 00:16:38,850 If any one of us leaves the hotel, the contract is void. 270 00:16:39,850 --> 00:16:42,392 We must cough up twice the advance. 271 00:16:43,808 --> 00:16:47,225 Okay, keep that in mind, and hand over your cell phones. 272 00:16:49,642 --> 00:16:51,225 What's up with the counter lady? 273 00:16:52,017 --> 00:16:53,433 She's on surveillance. 274 00:16:53,558 --> 00:16:56,267 If you hear the alarm, stop everything. 275 00:16:57,558 --> 00:16:59,558 All newbies? Really? 276 00:17:00,100 --> 00:17:01,558 This is the worst. 277 00:17:02,433 --> 00:17:03,892 Something's up already? 278 00:17:09,975 --> 00:17:10,975 Is there a room? 279 00:17:11,142 --> 00:17:13,975 I'm sorry, we're fully booked. 280 00:17:14,558 --> 00:17:17,475 Really? But this is in the middle of nowhere. 281 00:17:17,683 --> 00:17:19,308 That's why it's fully booked. 282 00:17:19,642 --> 00:17:21,392 Next time, please make a reservation. 283 00:17:21,808 --> 00:17:23,058 Okay. 284 00:17:24,600 --> 00:17:25,850 Sorry about that. 285 00:17:28,267 --> 00:17:29,267 Get started. 286 00:17:32,517 --> 00:17:35,725 Welder, have you even attached a valve to the pipeline? 287 00:17:36,558 --> 00:17:39,016 When it comes to welding, I'm legendary. 288 00:17:39,017 --> 00:17:42,516 I worked on every ship in the country's biggest shipyard. 289 00:17:42,517 --> 00:17:44,975 Legendary, my ass. 290 00:17:45,267 --> 00:17:48,350 If you're such a hotshot, why are you here? Got fired? 291 00:17:48,808 --> 00:17:49,892 What did you say? 292 00:17:50,058 --> 00:17:53,599 There're so few jobs now, men are willing to serve in the military. 293 00:17:53,600 --> 00:17:55,267 You get $200K in a month. 294 00:17:55,475 --> 00:17:58,975 If I get paid $1M like someone, I'll go to hell and back. 295 00:17:59,267 --> 00:18:01,267 Your tongue's legendary, moron. 296 00:18:01,767 --> 00:18:02,767 What? 297 00:18:07,267 --> 00:18:08,974 Oh damn, what's that? 298 00:18:08,975 --> 00:18:10,767 That smells horrifying. 299 00:18:10,933 --> 00:18:13,183 Why does the boiler room smell like fertilizer? 300 00:18:14,642 --> 00:18:18,350 An old sewer pipe runs under here, 301 00:18:18,767 --> 00:18:20,600 I think the stench is coming up from there. 302 00:18:23,225 --> 00:18:24,225 Assemble! 303 00:18:29,183 --> 00:18:32,557 We dig 50m at 11 o'clock position, 304 00:18:32,558 --> 00:18:34,767 that's the Gyeongbu pipeline. 305 00:18:39,475 --> 00:18:40,975 Turn 10 degrees more to the left. 306 00:18:44,517 --> 00:18:45,892 11 o'clock is right. 307 00:18:50,183 --> 00:18:52,600 That's what it says! 308 00:18:52,808 --> 00:18:54,100 Hansung Construction, right? 309 00:18:55,142 --> 00:18:58,933 The president skimps on basements to save money. 310 00:18:59,392 --> 00:19:00,475 How do you know that? 311 00:19:00,600 --> 00:19:03,558 I worked 30 years here in civil services. 312 00:19:05,767 --> 00:19:09,517 You had the dream job, 313 00:19:09,642 --> 00:19:11,183 how did you end up here? 314 00:19:12,183 --> 00:19:13,767 Alcohol? Gambling? 315 00:19:15,600 --> 00:19:16,600 Or theft? 316 00:19:16,808 --> 00:19:17,808 Buddy! 317 00:19:17,975 --> 00:19:18,975 Boy. 318 00:19:20,100 --> 00:19:22,517 Do you not have any respect for the elders? 319 00:19:23,267 --> 00:19:25,183 Why are you disrespecting him? 320 00:19:25,558 --> 00:19:27,058 Fuck seniority here! 321 00:19:27,350 --> 00:19:28,892 Start digging, asshole! 322 00:19:31,433 --> 00:19:33,100 If it's the wrong spot, it's on you. 323 00:19:33,225 --> 00:19:34,433 Get started! 324 00:19:36,767 --> 00:19:39,808 All right, move aside! 325 00:19:48,642 --> 00:19:50,891 Update on the loan with my stocks as collateral? 326 00:19:50,892 --> 00:19:53,017 We'll receive $200M today. 327 00:19:53,225 --> 00:19:56,433 Buy up oil with that and fill up our Incheon reservoir. 328 00:19:56,850 --> 00:20:00,517 What if others find out $50M is company funds? 329 00:20:00,850 --> 00:20:04,392 You should use the loan to pay off the interest instead. 330 00:20:04,600 --> 00:20:06,475 Buy up low, and sell high. 331 00:20:07,058 --> 00:20:09,183 There'll be an explosion soon. 332 00:20:30,767 --> 00:20:32,683 His drill bit is a metal club. 333 00:20:32,933 --> 00:20:33,517 A metal club? 334 00:20:33,518 --> 00:20:36,849 Drilling the pipeline with a pencil-thin drill bit is dangerous, 335 00:20:36,850 --> 00:20:39,183 but his is this big! 336 00:20:39,308 --> 00:20:41,558 That guy is insane! 337 00:20:42,350 --> 00:20:46,142 A slow day? Got time to gossip? 338 00:20:46,600 --> 00:20:47,600 What did you say? 339 00:20:48,517 --> 00:20:51,350 There's a bit of a problem. 340 00:20:51,558 --> 00:20:52,558 What is it? 341 00:20:53,850 --> 00:20:57,433 This part is rich in lime deposit. 342 00:20:57,975 --> 00:21:01,350 There's moisture here, so it'll be dangerous. 343 00:21:01,475 --> 00:21:02,849 Let's go around 3m. 344 00:21:02,850 --> 00:21:04,849 We can't back out now! 345 00:21:04,850 --> 00:21:06,974 No time, double the support and push forward! 346 00:21:06,975 --> 00:21:10,892 Will you take responsibility if we get buried here? 347 00:21:11,225 --> 00:21:13,892 Just do what I say, and quit busting my balls! 348 00:21:14,558 --> 00:21:15,808 Asshole... 349 00:21:18,558 --> 00:21:21,766 Checking the land is your damn job! 350 00:21:21,767 --> 00:21:23,599 You should've done ground inspection! 351 00:21:23,600 --> 00:21:24,600 My apologies. 352 00:21:24,601 --> 00:21:27,391 Screw experts and all that crap! 353 00:21:27,392 --> 00:21:30,892 I've fucking had it! You think you're all that?! 354 00:21:31,308 --> 00:21:35,642 Screw your captain crap, I'll crack your skull open! 355 00:21:36,392 --> 00:21:39,308 Welder, no need to get mad over this! 356 00:21:39,475 --> 00:21:40,850 It's nothing at all! 357 00:21:41,308 --> 00:21:41,892 What? 358 00:21:41,893 --> 00:21:45,432 If we zigzag the support beams, it'll be all right. 359 00:21:45,433 --> 00:21:49,017 Listen to yourself, stay the hell out of this. 360 00:21:49,517 --> 00:21:51,766 I've done it before, what I mean is... 361 00:21:51,767 --> 00:21:52,392 Watch me. 362 00:21:52,393 --> 00:21:55,599 Unlike setting them vertically, we cross them... 363 00:21:55,600 --> 00:21:57,141 Wait! Watch the live wire! 364 00:21:57,142 --> 00:21:58,142 Wire? 365 00:22:00,933 --> 00:22:01,517 What the... 366 00:22:01,518 --> 00:22:02,725 You son of... 367 00:22:02,933 --> 00:22:05,432 Did I do something wrong? What's with you? 368 00:22:05,433 --> 00:22:06,725 Something wrong?! 369 00:22:08,767 --> 00:22:09,933 Damn! 370 00:22:10,433 --> 00:22:12,724 I'm sorry, let's stop this. 371 00:22:12,725 --> 00:22:13,725 You shoveling idiot! 372 00:22:14,433 --> 00:22:15,600 Stop it, asshole! 373 00:22:17,600 --> 00:22:19,517 Goddamn punk ass bitch! 374 00:22:20,350 --> 00:22:21,849 Welder! Just stop it! 375 00:22:21,850 --> 00:22:23,308 Stay out of this! 376 00:22:23,517 --> 00:22:24,974 Let's go one on one! 377 00:22:24,975 --> 00:22:27,058 Is having a skill all that?! 378 00:22:27,183 --> 00:22:28,725 Yo lowlife, 379 00:22:29,058 --> 00:22:32,100 you're a fraud who uses my name to get noticed! 380 00:22:32,517 --> 00:22:33,808 What? Fraud? 381 00:22:34,392 --> 00:22:36,517 Roll up your pants, you got a burn, right? 382 00:22:37,225 --> 00:22:39,767 Screw that, I got no such thing! 383 00:22:42,975 --> 00:22:44,099 - What are you doing? - Stay still, asshole. 384 00:22:44,100 --> 00:22:45,183 What is it? 385 00:22:46,683 --> 00:22:48,100 Stop it! 386 00:22:49,058 --> 00:22:50,308 I knew it. 387 00:22:53,767 --> 00:22:56,808 Stir trouble again, you're out. 388 00:22:57,850 --> 00:23:00,933 This is your last stop in life, there's nothing else left. 389 00:23:01,892 --> 00:23:03,433 Do it right, asshole. 390 00:23:04,933 --> 00:23:06,475 Moron... 391 00:23:15,183 --> 00:23:17,100 Looks like it was closed down a while ago. 392 00:23:22,100 --> 00:23:23,017 This is it. 393 00:23:23,018 --> 00:23:24,516 Sang-gu, go to the next one. 394 00:23:24,517 --> 00:23:26,183 Sure, I'll call you later. 395 00:23:50,725 --> 00:23:53,433 Sir, what are you taking? 396 00:23:55,433 --> 00:23:58,433 It's Mago Maca, wild ginseng from Peru. 397 00:23:58,558 --> 00:24:00,308 Wild ginseng? 398 00:24:01,225 --> 00:24:02,808 You gotta share the good stuff. 399 00:24:03,017 --> 00:24:05,058 No, it's expensive, 400 00:24:05,767 --> 00:24:06,767 imported. 401 00:24:12,600 --> 00:24:13,600 What's that? 402 00:24:16,392 --> 00:24:19,517 Eh? It's a rock. 403 00:24:20,558 --> 00:24:21,558 A rock? 404 00:24:22,142 --> 00:24:23,142 Yes... 405 00:24:27,517 --> 00:24:29,600 What the hell? 406 00:24:30,475 --> 00:24:33,642 I thought you knew this land inside out! 407 00:24:39,017 --> 00:24:40,975 It wasn't here last year. 408 00:24:41,267 --> 00:24:43,725 How could you joke right now? 409 00:24:45,017 --> 00:24:46,433 Let's use a hammer drill. 410 00:24:46,725 --> 00:24:47,850 What hammer drill? 411 00:24:48,225 --> 00:24:51,683 Noise disperses further at night, you wanna let everyone know? 412 00:24:52,058 --> 00:24:55,142 If we don't do this, we'll miss the deadline. 413 00:24:58,017 --> 00:25:00,142 Big Shovel, use the hammer drill. 414 00:25:01,058 --> 00:25:02,808 You said not to use it! 415 00:25:03,017 --> 00:25:04,017 Just do it! 416 00:25:04,183 --> 00:25:05,600 Get up, asshole! 417 00:25:08,100 --> 00:25:09,100 What? 418 00:25:09,350 --> 00:25:11,142 You don't want to work? 419 00:25:11,767 --> 00:25:13,600 Then sing something. 420 00:25:14,225 --> 00:25:15,142 Sing? 421 00:25:15,143 --> 00:25:17,642 Yeah, stop noise with noise. 422 00:25:21,350 --> 00:25:23,808 โ™ช It's me โ™ช 423 00:25:24,142 --> 00:25:25,558 โ™ช It's me โ™ช 424 00:25:27,267 --> 00:25:31,558 โ™ช Say it out loud in โ™ช โ™ช the alley at night โ™ช 425 00:25:32,850 --> 00:25:35,017 โ™ช Swayed by the wind โ™ช 426 00:25:36,475 --> 00:25:39,600 I Work in New Zealand 427 00:25:47,808 --> 00:25:48,850 Anyone here? 428 00:25:53,267 --> 00:25:54,349 Excuse me. 429 00:25:54,350 --> 00:25:55,558 Can I help you? 430 00:25:56,350 --> 00:25:57,683 We didn't report anything. 431 00:26:04,600 --> 00:26:05,808 You're in business? 432 00:26:06,183 --> 00:26:07,975 We took over the lease a few days ago. 433 00:26:09,850 --> 00:26:11,808 Is there a bar downstairs? 434 00:26:12,267 --> 00:26:15,892 No, a laborer is staying here, 435 00:26:16,433 --> 00:26:17,433 he said he was bored. 436 00:26:17,975 --> 00:26:19,100 I'll go take a look. 437 00:26:20,933 --> 00:26:21,933 Excuse me! 438 00:26:22,558 --> 00:26:25,058 If you leave your motorcycle in front, we won't get guests. 439 00:26:25,933 --> 00:26:27,225 I won't be long. 440 00:26:30,100 --> 00:26:31,933 Police coming down, halt everything! 441 00:26:32,350 --> 00:26:34,974 Halt everything! Stop the drill! 442 00:26:34,975 --> 00:26:36,100 Police! 443 00:26:40,558 --> 00:26:42,725 โ™ช Flying in the wind like a feather โ™ช 444 00:26:43,517 --> 00:26:45,892 โ™ช Stepped on like dust at times โ™ช 445 00:26:46,350 --> 00:26:47,558 โ™ช Let's go! โ™ช 446 00:26:56,600 --> 00:26:59,100 โ™ช It's me โ™ช 447 00:26:59,475 --> 00:27:01,475 Emergency! Halt everything! 448 00:27:01,975 --> 00:27:04,683 Stop the hammer drill! Do you hear me? 449 00:27:05,392 --> 00:27:06,724 Police coming down! 450 00:27:06,725 --> 00:27:07,725 Shit... 451 00:27:09,975 --> 00:27:11,016 What is that? 452 00:27:11,017 --> 00:27:12,682 I think it's coming from near here. 453 00:27:12,683 --> 00:27:13,767 Hey. 454 00:27:14,142 --> 00:27:15,557 Police are the hope of people! 455 00:27:15,558 --> 00:27:17,892 - I'm a songbird! - Sure, sure. 456 00:27:18,142 --> 00:27:19,642 Where're you going? 457 00:27:27,392 --> 00:27:30,850 โ™ช A bird is flying away โ™ช 458 00:27:31,225 --> 00:27:34,767 โ™ช A hot fuzz is leaving โ™ช 459 00:27:35,058 --> 00:27:38,724 โ™ช Fuzzy fuzzy phoenix โ™ช 460 00:27:38,725 --> 00:27:41,975 โ™ช Long live the smokeys โ™ช 461 00:27:42,433 --> 00:27:46,099 โ™ช Pigs in this mountain โ™ช 462 00:27:46,100 --> 00:27:49,725 โ™ช Po-pos in that mountain โ™ช 463 00:27:53,683 --> 00:27:57,058 โ™ช Hot fuzz! โ™ช 464 00:28:00,017 --> 00:28:04,017 Excuse me! Wait a minute! 465 00:28:05,058 --> 00:28:07,600 Hold on! You there! 466 00:28:11,183 --> 00:28:12,392 What's going on here? 467 00:28:14,308 --> 00:28:15,557 Sewer work. 468 00:28:15,558 --> 00:28:17,225 It hasn't been used, 469 00:28:17,725 --> 00:28:18,725 so it's blocked. 470 00:28:22,517 --> 00:28:24,100 Did you get permission? 471 00:28:24,558 --> 00:28:27,600 You should be working in the daylight, why now? 472 00:28:32,267 --> 00:28:33,808 Shit... 473 00:28:34,475 --> 00:28:35,808 What if someone complains? 474 00:28:38,850 --> 00:28:41,100 We want to work during the day. 475 00:28:41,267 --> 00:28:44,224 But Hansung boss kept nagging us. 476 00:28:44,225 --> 00:28:45,475 Mr. Ma? 477 00:28:45,892 --> 00:28:46,892 Yes. 478 00:28:47,475 --> 00:28:50,350 He always gets drunk and comes to the station... 479 00:28:51,392 --> 00:28:54,267 Wait, you look familiar. 480 00:28:55,475 --> 00:28:57,225 Could you lose the mask? 481 00:29:00,433 --> 00:29:01,433 Drop it. 482 00:29:07,475 --> 00:29:09,475 I've seen you somewhere. 483 00:29:10,225 --> 00:29:12,350 Right! 484 00:29:13,808 --> 00:29:15,100 Mr. Ma. 485 00:29:15,433 --> 00:29:20,308 I picked him up from the station a few times when he got drunk. 486 00:29:22,058 --> 00:29:24,225 Mr. Ma is a bad drunk. 487 00:29:24,892 --> 00:29:26,349 Oh, is that right? 488 00:29:26,350 --> 00:29:27,350 Sure. 489 00:29:28,392 --> 00:29:30,057 Could you wrap it up? 490 00:29:30,058 --> 00:29:31,058 - Sure. - Okay. 491 00:29:31,392 --> 00:29:32,183 Wrap it up. 492 00:29:32,184 --> 00:29:33,225 - Sure. - Yup. 493 00:29:38,183 --> 00:29:39,433 Big Shovel! 494 00:29:40,142 --> 00:29:42,142 Big Shovel, come on out! 495 00:29:42,683 --> 00:29:43,767 Come on out! 496 00:29:53,058 --> 00:29:55,058 Who messed with the wire? 497 00:29:57,075 --> 00:29:59,408 You're really good at this. 498 00:30:01,867 --> 00:30:03,950 Did you major in engineering? 499 00:30:07,057 --> 00:30:08,182 Insulation tape. 500 00:30:08,383 --> 00:30:10,383 Drop it, drop it! 501 00:30:14,592 --> 00:30:16,967 I can't! Drop it! 502 00:30:17,217 --> 00:30:19,550 Drop it, drop it! 503 00:30:20,092 --> 00:30:22,092 Drop it! 504 00:30:22,300 --> 00:30:24,758 One, two, three! 505 00:30:29,842 --> 00:30:31,467 - What's that?! - What? 506 00:30:35,467 --> 00:30:36,675 Counter! 507 00:30:37,050 --> 00:30:38,925 - Where are you going? - Big Shovel! 508 00:30:43,342 --> 00:30:44,342 What the hell? 509 00:30:44,633 --> 00:30:45,674 What do we do? 510 00:30:45,675 --> 00:30:48,008 - Big Shovel! - Hey! 511 00:30:48,217 --> 00:30:49,633 Counter! 512 00:30:50,258 --> 00:30:54,675 They're gone, let's take our advances and run. 513 00:30:55,467 --> 00:30:58,049 And if you get caught, you'll pay double the advance! 514 00:30:58,050 --> 00:31:01,091 Then what? 2 people are dead! 515 00:31:01,092 --> 00:31:03,175 It's all over! 516 00:31:04,425 --> 00:31:07,758 Let's call the backer and terminate this gig. 517 00:31:10,467 --> 00:31:12,467 Shit, I can see the gas pipe. 518 00:31:13,133 --> 00:31:14,592 - Gas pipe? - What? 519 00:31:15,425 --> 00:31:17,300 We're fucked. 520 00:31:19,967 --> 00:31:20,800 - We should... - Mr. Na. 521 00:31:20,801 --> 00:31:21,924 Let's just dig. 522 00:31:21,925 --> 00:31:24,050 Are you so desperate to die?! 523 00:31:24,217 --> 00:31:25,758 They could be alive! 524 00:31:26,008 --> 00:31:27,550 I said this job is over! 525 00:31:28,633 --> 00:31:29,800 What about the money? 526 00:31:30,175 --> 00:31:32,425 If they're alive, this job isn't over! 527 00:31:34,925 --> 00:31:37,050 I can't leave empty-handed! 528 00:31:41,758 --> 00:31:44,592 Over here! Let us out! 529 00:31:45,175 --> 00:31:46,550 We're here! 530 00:31:58,633 --> 00:32:03,716 It's pointless, you're just wasting oxygen... 531 00:32:03,717 --> 00:32:06,091 You dumb ass bear! 532 00:32:06,092 --> 00:32:07,925 Come on! Fucking dig! 533 00:32:09,175 --> 00:32:10,175 Big Shovel! 534 00:32:11,717 --> 00:32:12,467 Counter! 535 00:32:12,717 --> 00:32:16,258 Over here! Here! 536 00:32:18,175 --> 00:32:19,383 Big Shovel! 537 00:32:22,592 --> 00:32:23,758 Counter! 538 00:32:26,383 --> 00:32:27,383 Mr. Na... 539 00:32:27,384 --> 00:32:28,508 We're saved! 540 00:32:30,050 --> 00:32:31,383 Mr. Na! 541 00:32:32,008 --> 00:32:34,675 You okay? 542 00:32:41,717 --> 00:32:44,342 Officer Cho, how did you find it? 543 00:32:45,425 --> 00:32:46,800 My animal instinct. 544 00:32:48,717 --> 00:32:51,133 You're the best at this. 545 00:32:52,217 --> 00:32:55,550 How could they have you on patrol? 546 00:32:55,758 --> 00:33:00,382 Sir, you should scan the area near the pipeline too. 547 00:33:00,383 --> 00:33:01,883 But you already found it. 548 00:33:02,092 --> 00:33:03,758 Do moles dig only 1 tunnel? 549 00:33:04,383 --> 00:33:06,342 I'm sure they got more. 550 00:33:11,592 --> 00:33:14,967 We've been eating same lunch boxes for days. 551 00:33:16,508 --> 00:33:18,008 Never any soup either. 552 00:33:18,300 --> 00:33:20,425 Can't we get something delivered? 553 00:33:20,758 --> 00:33:22,217 And what if we get caught? 554 00:33:24,300 --> 00:33:25,800 Such a bummer... 555 00:33:25,925 --> 00:33:28,675 Man, I'm getting tipsy. 556 00:33:29,342 --> 00:33:32,508 I'm Gap-sung from Bubsungpo. 557 00:33:32,925 --> 00:33:34,800 Park Gap-sung. 558 00:33:35,425 --> 00:33:38,008 Buddy, why are you telling us your real name? 559 00:33:39,133 --> 00:33:41,008 I can't help it, I'm drunk. 560 00:33:41,383 --> 00:33:42,592 Gap-sung? 561 00:33:43,342 --> 00:33:45,758 I'm Na Choon-sik. 562 00:33:47,467 --> 00:33:49,300 What's your name? 563 00:33:51,883 --> 00:33:52,967 I'm Woo-sung. 564 00:33:54,050 --> 00:33:57,508 Jung Woo-sung, like the hottie actor. 565 00:33:58,842 --> 00:34:00,633 Listen to this idiot. 566 00:34:00,842 --> 00:34:02,341 I'm Won Bin, like the actor. 567 00:34:02,342 --> 00:34:05,925 Drill-bit, what's your name? 568 00:34:06,300 --> 00:34:08,258 I told you, it's Won Bin. 569 00:34:09,008 --> 00:34:10,925 What a bullshitter. 570 00:34:11,550 --> 00:34:14,342 Bin, did you also weld? 571 00:34:14,675 --> 00:34:16,800 You got similar scars as Welder. 572 00:34:17,050 --> 00:34:19,925 Yeah, when I was young I worked at a shipyard. 573 00:34:20,508 --> 00:34:21,758 You got fired too? 574 00:34:23,550 --> 00:34:27,550 My bro got his finger cut off, and he didn't get worker's comp. 575 00:34:28,508 --> 00:34:31,549 So I said fuck it, and got into this together. 576 00:34:31,550 --> 00:34:32,633 I see... 577 00:34:33,758 --> 00:34:34,842 What is this? 578 00:34:36,508 --> 00:34:37,592 What is it? 579 00:34:38,883 --> 00:34:40,050 What's this? 580 00:34:42,300 --> 00:34:44,675 - It's Ramen! - Wow. 581 00:34:45,217 --> 00:34:47,717 Hotel Capital 582 00:35:36,925 --> 00:35:38,217 Goddamn! 583 00:35:41,175 --> 00:35:42,508 You bastard. 584 00:35:43,383 --> 00:35:44,633 Son of a bitch! 585 00:35:47,050 --> 00:35:49,675 Going somewhere?! Get back in here! 586 00:35:49,842 --> 00:35:51,842 - You got it all wrong! - Get in here! 587 00:35:53,383 --> 00:35:54,842 Where are you going?! 588 00:35:59,217 --> 00:36:00,341 You bastard. 589 00:36:00,342 --> 00:36:01,508 What's going on? 590 00:36:02,342 --> 00:36:03,050 Mr. Na... 591 00:36:03,051 --> 00:36:05,049 He was running off with the money! 592 00:36:05,050 --> 00:36:06,592 Thieving bastard! 593 00:36:06,800 --> 00:36:11,092 Captain, how could you hit someone over money?! 594 00:36:11,217 --> 00:36:13,133 We're in this together! 595 00:36:13,758 --> 00:36:16,300 What? Isn't that my bag? 596 00:36:17,967 --> 00:36:19,924 You goddamn thief! 597 00:36:19,925 --> 00:36:21,508 How could you! 598 00:36:23,008 --> 00:36:24,508 I'll kill you! 599 00:36:25,050 --> 00:36:27,050 Son of a bitch! You thieving bastard! 600 00:36:27,467 --> 00:36:30,008 Gap-sung! You'll kill him! 601 00:36:30,342 --> 00:36:31,507 Stop it! 602 00:36:31,508 --> 00:36:33,341 How could he do this?! 603 00:36:33,342 --> 00:36:36,842 You can't screw another desperate man! 604 00:36:37,050 --> 00:36:42,175 I wanted to live like a man with that money... 605 00:36:42,467 --> 00:36:43,841 You idiot! 606 00:36:43,842 --> 00:36:45,966 If he runs, all our contracts are terminated! 607 00:36:45,967 --> 00:36:48,175 I'm gonna kill him. 608 00:36:49,050 --> 00:36:50,592 Take it easy! 609 00:36:54,175 --> 00:36:56,925 I'm really sorry, but I have a reason... 610 00:36:57,258 --> 00:37:00,049 Who doesn't have a reason here?! 611 00:37:00,050 --> 00:37:02,842 My 4-year-old has a rare disease. 612 00:37:03,175 --> 00:37:04,300 You got a son? 613 00:37:05,050 --> 00:37:08,092 Yes, meds alone cost $6,000 a month. 614 00:37:08,508 --> 00:37:10,842 As you know, the tunnel's not safe, 615 00:37:11,175 --> 00:37:15,175 if there's an accident and I die in there, 616 00:37:15,592 --> 00:37:17,217 my son'll die too. 617 00:37:18,883 --> 00:37:21,800 Take pity on him, let this one go. 618 00:37:22,300 --> 00:37:23,425 Dammit... 619 00:37:35,883 --> 00:37:36,883 What is it? 620 00:37:37,925 --> 00:37:39,133 You rang the alarm, right? 621 00:37:39,383 --> 00:37:40,467 So what? 622 00:37:45,342 --> 00:37:46,758 What are you doing? 623 00:37:51,925 --> 00:37:53,133 I knew it. 624 00:37:54,092 --> 00:37:56,507 I thought only Straw's men were watching us... 625 00:37:56,508 --> 00:37:57,508 You're his rat too? 626 00:37:57,509 --> 00:37:59,508 Rat? This is what I do. 627 00:37:59,758 --> 00:38:01,717 I was hired so that no one runs. 628 00:38:02,842 --> 00:38:04,007 Leave. 629 00:38:04,008 --> 00:38:07,550 I'm fine with that, but don't report this. 630 00:38:11,300 --> 00:38:12,675 On whose authority? 631 00:38:12,925 --> 00:38:15,967 What's the backer doing here so late? 632 00:38:16,300 --> 00:38:19,092 If I hire someone, I expect him to meet the deadline. 633 00:38:19,467 --> 00:38:22,717 With the tunnel caved in, it's a mess. 634 00:38:23,133 --> 00:38:26,216 I told you it can be dangerous if we rush this. 635 00:38:26,217 --> 00:38:29,758 One of you tried to run, so the contract is terminated. 636 00:38:30,508 --> 00:38:31,342 What? 637 00:38:31,508 --> 00:38:33,050 The penalty is double. 638 00:38:33,342 --> 00:38:36,592 What a load of shit, none of us left the hotel, 639 00:38:36,800 --> 00:38:38,467 end result is what matters! 640 00:38:38,675 --> 00:38:40,508 How could I trust a criminal like you? 641 00:38:45,508 --> 00:38:46,800 You really want to end this? 642 00:38:49,800 --> 00:38:51,258 I'll trust you one last time. 643 00:38:51,758 --> 00:38:54,092 But if it's not done in 10 days, your lives are mine. 644 00:38:55,050 --> 00:38:56,507 Why, scared? 645 00:38:56,508 --> 00:38:58,842 What happened to your balls? 646 00:38:59,550 --> 00:39:02,008 Fine, I'll bet my life, happy? 647 00:39:07,133 --> 00:39:09,592 Sir, what should we do with Welder? 648 00:39:15,008 --> 00:39:15,550 Buddy. 649 00:39:15,551 --> 00:39:17,507 You scammed us before, now you want to run? 650 00:39:17,508 --> 00:39:19,674 I gave you a chance because I took pity on you! 651 00:39:19,675 --> 00:39:20,675 Stop! 652 00:39:23,300 --> 00:39:24,217 Don't kill me... 653 00:39:24,218 --> 00:39:25,883 - Out you go. - Yes, sir. 654 00:39:34,092 --> 00:39:37,175 I heard you're good at copying others' skills. 655 00:39:37,508 --> 00:39:40,842 If you let me go, I'll do whatever you ask. 656 00:39:43,925 --> 00:39:45,175 Whatever I ask? 657 00:39:45,425 --> 00:39:46,592 Of course! 658 00:39:49,508 --> 00:39:52,842 Report everything that happens in the tunnel with this. 659 00:39:53,883 --> 00:39:56,425 Do it right, and you get extra $100K. 660 00:40:07,300 --> 00:40:09,050 That's the last tanker, sir. 661 00:40:10,508 --> 00:40:12,092 How many liters in total? 662 00:40:12,508 --> 00:40:14,300 140M liters, sir. 663 00:40:14,550 --> 00:40:17,425 That's incredible. 664 00:40:17,800 --> 00:40:19,383 So are the losses. 665 00:40:19,758 --> 00:40:23,675 Due to decrease in oil price, we lost $20M. 666 00:40:24,008 --> 00:40:26,675 Don't worry, they'll double. 667 00:40:26,883 --> 00:40:29,257 You should sell them and pay back the company... 668 00:40:29,258 --> 00:40:30,467 Christ! 669 00:40:31,633 --> 00:40:34,092 I risked it all here, I can't give it up now! 670 00:40:36,383 --> 00:40:37,842 We're almost there. 671 00:40:42,717 --> 00:40:44,883 They needed some ass kicking to get going. 672 00:40:54,883 --> 00:40:56,925 How long do we do this? 673 00:40:57,217 --> 00:40:59,758 This is a needle in the haystack! 674 00:41:00,383 --> 00:41:02,799 Metal detector is best for finding tunnels. 675 00:41:02,800 --> 00:41:05,675 Shovel, pickaxe, valve, everything's metal. 676 00:41:05,925 --> 00:41:07,508 Just need one of them. 677 00:41:12,508 --> 00:41:16,342 Mr. Na, where do you get the wild ginseng? 678 00:41:19,092 --> 00:41:20,425 Cancer center. 679 00:41:20,800 --> 00:41:21,925 Cancel what? 680 00:41:22,342 --> 00:41:25,717 He's making shit up so not to share the goods. 681 00:41:26,508 --> 00:41:29,175 You're into so much shit... 682 00:41:29,467 --> 00:41:31,133 Gyeongbu Line's close, 683 00:41:31,800 --> 00:41:33,092 so double time! 684 00:41:35,467 --> 00:41:36,467 Chief! 685 00:41:37,800 --> 00:41:38,924 We got one! 686 00:41:38,925 --> 00:41:40,092 You found it?! 687 00:41:48,133 --> 00:41:49,133 Shit... 688 00:41:52,425 --> 00:41:53,591 What's going on? 689 00:41:53,592 --> 00:41:55,092 Emergency! Halt the work! 690 00:41:55,425 --> 00:41:56,925 - Patrol! - Patrol? 691 00:41:57,133 --> 00:41:58,549 - We're fucked! - Just run! 692 00:41:58,550 --> 00:42:01,925 Get rid of all the metal! Get them out! 693 00:42:05,258 --> 00:42:06,550 Get the hell out! 694 00:42:07,800 --> 00:42:08,883 Get the bucket! 695 00:42:14,800 --> 00:42:17,175 Gather the tools, get them to the exit! 696 00:42:20,842 --> 00:42:21,842 Metal things... 697 00:42:23,092 --> 00:42:24,092 Shit... 698 00:42:25,758 --> 00:42:27,175 Where did it go... 699 00:42:33,300 --> 00:42:35,300 - Stop! Stop! Enough! - That's good. 700 00:42:51,008 --> 00:42:52,049 Captain! 701 00:42:52,050 --> 00:42:53,174 Get to the exit! 702 00:42:53,175 --> 00:42:54,092 Captain! 703 00:42:54,093 --> 00:42:56,342 Excavator! They found the tunnel! 704 00:42:56,675 --> 00:42:57,425 Everyone, evac! 705 00:42:57,425 --> 00:42:58,425 What?! 706 00:43:01,050 --> 00:43:03,175 - Drill-bit, come on! - Mr. Na! 707 00:43:03,342 --> 00:43:04,633 The tunnel will... 708 00:43:08,258 --> 00:43:09,175 What's wrong? 709 00:43:09,176 --> 00:43:10,591 Gas! We got a gas leak! 710 00:43:10,592 --> 00:43:11,592 Gas? 711 00:43:12,092 --> 00:43:13,342 Mask! Mask! 712 00:43:13,842 --> 00:43:15,717 Mr. Na! We need to get out! 713 00:43:17,008 --> 00:43:18,466 You can't go in there! 714 00:43:18,467 --> 00:43:19,550 Mr. Na! 715 00:43:19,800 --> 00:43:20,883 Drill-bit! 716 00:43:21,008 --> 00:43:23,133 Drill-bit! Wake up! 717 00:43:23,842 --> 00:43:25,592 If it blows, we're all dead! 718 00:43:27,717 --> 00:43:28,925 Wake up! 719 00:43:32,758 --> 00:43:34,967 Dang it, it's a gas pipe. 720 00:43:35,967 --> 00:43:37,383 Cover it back up! 721 00:43:37,758 --> 00:43:40,508 Cover it up, it's not here! 722 00:43:42,175 --> 00:43:44,008 It could've been bad. 723 00:43:45,467 --> 00:43:49,092 You must've cracked your ribs as you fell, this will bother you. 724 00:43:52,925 --> 00:43:53,925 Here. 725 00:43:57,175 --> 00:43:58,425 It's painkiller. 726 00:44:00,342 --> 00:44:01,675 You'll feel better. 727 00:44:05,508 --> 00:44:07,925 You don't live this world alone. 728 00:44:08,717 --> 00:44:11,967 If it wasn't for us, you could've died. 729 00:44:13,717 --> 00:44:14,717 Drill-bit. 730 00:44:15,842 --> 00:44:16,967 Could I... 731 00:44:21,092 --> 00:44:22,717 go to the hospital for a bit? 732 00:44:23,217 --> 00:44:24,383 Hospital? 733 00:44:24,800 --> 00:44:26,050 Truth is, 734 00:44:26,592 --> 00:44:28,592 my wife is having a surgery today. 735 00:44:29,508 --> 00:44:31,383 I'd like to go pay for the surgery. 736 00:44:33,400 --> 00:44:34,567 Mr. Na. 737 00:44:34,858 --> 00:44:36,858 Don't try to bullshit us. 738 00:44:37,108 --> 00:44:39,983 Don't use your family to lie to us. 739 00:44:40,525 --> 00:44:41,525 I'm serious. 740 00:44:42,108 --> 00:44:46,025 I've been the worst scum in the world to my wife. 741 00:44:48,442 --> 00:44:51,900 Let me be a good husband for once. 742 00:44:52,150 --> 00:44:53,150 Please. 743 00:44:53,858 --> 00:44:56,442 That's why I took on this job, I just need an hour or two. 744 00:44:56,900 --> 00:44:58,692 Straw won't find out. 745 00:44:59,442 --> 00:45:02,067 Are you nuts? If you leave, I'm dead! 746 00:45:09,025 --> 00:45:12,108 Please do me this favor. 747 00:45:14,150 --> 00:45:17,858 Mr. Na, don't make me a bad guy. 748 00:45:18,400 --> 00:45:20,525 The job's over soon, you can go then. 749 00:45:22,150 --> 00:45:23,233 Okay... 750 00:45:26,525 --> 00:45:29,650 He's lying about cancer too. 751 00:45:29,983 --> 00:45:32,108 Don't fall for it. 752 00:45:45,400 --> 00:45:46,400 Man... 753 00:45:48,108 --> 00:45:49,650 This is getting in the way. 754 00:45:58,233 --> 00:45:59,357 Is this allowed? 755 00:45:59,358 --> 00:46:00,942 Holy cow! 756 00:46:01,567 --> 00:46:04,483 You beat one to death, and help another. 757 00:46:06,483 --> 00:46:08,108 Is this discrimination? 758 00:46:08,317 --> 00:46:12,817 Says a guy who snoozes at work, and nicks during the night. 759 00:46:12,983 --> 00:46:16,817 What if you get caught? Ready to cough up $1M? 760 00:46:18,067 --> 00:46:21,067 How could I stop a dying man? 761 00:46:21,525 --> 00:46:23,607 It's safer if I tag along. 762 00:46:23,608 --> 00:46:24,817 Let me come with? 763 00:46:25,733 --> 00:46:26,483 Say what? 764 00:46:26,484 --> 00:46:28,525 My burn is getting pretty bad. 765 00:46:29,025 --> 00:46:30,900 I need to get treatment too. 766 00:46:31,358 --> 00:46:33,358 Is that a problem? 767 00:46:36,608 --> 00:46:37,608 Jesus... 768 00:46:46,358 --> 00:46:47,983 Sons of bitches. 769 00:46:48,317 --> 00:46:49,942 Still asleep, huh? 770 00:46:52,358 --> 00:46:55,108 These lazy ass bums never work on their own. 771 00:46:55,400 --> 00:46:57,275 They need to get their asses kicked. 772 00:46:59,817 --> 00:47:01,066 Welder 773 00:47:01,067 --> 00:47:03,024 Drill-bit is leaving. I'm following him. 774 00:47:03,025 --> 00:47:04,150 Dammit! 775 00:47:07,983 --> 00:47:09,150 Mr. Hwang. 776 00:47:10,233 --> 00:47:11,317 How do you do? 777 00:47:19,067 --> 00:47:22,025 Park, how could you let a loanshark in here? 778 00:47:22,483 --> 00:47:25,942 You got a nice view here. 779 00:47:30,942 --> 00:47:34,192 Would it crack if you smash your head on it? 780 00:47:34,525 --> 00:47:38,442 Mr. Jeon, I told you I'll pay you back next month. 781 00:47:39,858 --> 00:47:44,317 Overdue interest alone is $30M, will you be okay? 782 00:47:45,025 --> 00:47:47,566 If you pass the deadline, we'll take over this company. 783 00:47:47,567 --> 00:47:51,567 You know plenty of CEOs who committed suicide. 784 00:47:52,775 --> 00:47:54,733 Is your father aware of this? 785 00:47:56,817 --> 00:47:58,358 Chairman Hwang 786 00:48:02,983 --> 00:48:04,400 Goddamn. 787 00:48:05,108 --> 00:48:06,608 Buddy, hey! 788 00:48:07,650 --> 00:48:09,899 I told you I'd pay you back. 789 00:48:09,900 --> 00:48:12,775 Keep it up if you want to commit suicide together. 790 00:48:17,858 --> 00:48:18,942 Mr. Jeon... 791 00:48:28,608 --> 00:48:29,941 What's that stench? 792 00:48:29,942 --> 00:48:31,233 My back... 793 00:48:35,025 --> 00:48:36,025 Wait a minute. 794 00:48:36,275 --> 00:48:37,942 $100K, eh? 795 00:48:38,150 --> 00:48:41,858 Your wife will love it when she gets this. 796 00:48:44,608 --> 00:48:46,525 Mr. Na, which way? 797 00:48:50,208 --> 00:48:51,208 This way. 798 00:49:13,375 --> 00:49:18,500 So this was the old US Army sewer. 799 00:49:18,917 --> 00:49:20,208 What do you mean? 800 00:49:20,583 --> 00:49:22,249 See how the cement color is different? 801 00:49:22,250 --> 00:49:24,708 There should be abandoned common utility pipes. 802 00:49:24,958 --> 00:49:26,041 Common utility pipes? 803 00:49:26,042 --> 00:49:30,333 Water, heat transport, gas and oil pipes... 804 00:49:31,250 --> 00:49:33,958 Their shut-off valves are in one place. 805 00:49:34,792 --> 00:49:38,042 The pipeline is just behind this wall. 806 00:49:40,583 --> 00:49:45,582 They bitched about how hard it was to maintain them separately, 807 00:49:45,583 --> 00:49:48,625 so they combined everything to the pipeline. 808 00:49:50,083 --> 00:49:52,667 All that work for nothing. 809 00:49:52,917 --> 00:49:54,583 You should've said so. 810 00:49:54,750 --> 00:49:58,125 How could I remember something from 30 years ago? 811 00:50:01,875 --> 00:50:03,083 There! A manhole! 812 00:50:21,250 --> 00:50:23,083 I shouldn't have come... 813 00:50:28,958 --> 00:50:30,167 You head back first. 814 00:50:31,250 --> 00:50:33,000 I'll get treated and head back. 815 00:50:49,583 --> 00:50:51,749 My beautiful hot peppers, 816 00:50:51,750 --> 00:50:54,667 some fucker tossed his dirt on it! 817 00:50:55,500 --> 00:50:56,375 Madame, 818 00:50:56,376 --> 00:51:00,125 you can't report it to the cops over this. 819 00:51:00,250 --> 00:51:02,957 Then should I submit it to the national petition? 820 00:51:02,958 --> 00:51:04,499 Yes, do that. 821 00:51:04,500 --> 00:51:07,374 Say that patrols are running around looking for oil thieves. 822 00:51:07,375 --> 00:51:09,457 - What? - Come again? 823 00:51:09,458 --> 00:51:13,875 Ma'am, I'll find the culprit, so please go inside. 824 00:51:14,708 --> 00:51:15,958 Okay? 825 00:51:16,333 --> 00:51:19,542 Man-sik, I think this is from the Hotel Capital. 826 00:51:19,750 --> 00:51:20,750 The tourist hotel? 827 00:51:21,375 --> 00:51:24,375 Yes, they're doing a sewer pipe work. 828 00:51:24,667 --> 00:51:25,833 Sewer pipe work? 829 00:51:36,625 --> 00:51:39,000 Look at these tunnel rats. 830 00:51:39,208 --> 00:51:41,000 - Hey, Drill-bit. - Shit... 831 00:51:57,458 --> 00:51:58,999 Dude, Man-sik! 832 00:51:59,000 --> 00:52:00,332 What? What is it? 833 00:52:00,333 --> 00:52:01,333 Cars! Cars! 834 00:52:01,542 --> 00:52:02,542 Come here! 835 00:52:03,000 --> 00:52:04,541 Let go of me! 836 00:52:04,542 --> 00:52:05,583 You bitch! 837 00:52:10,458 --> 00:52:11,667 Yo, Drill-bit. 838 00:52:12,917 --> 00:52:15,417 Thought I wouldn't know about manipulating the cams? 839 00:52:15,792 --> 00:52:17,333 You even dug a mole tunnel. 840 00:52:17,667 --> 00:52:21,333 Who are you accusing of manipulating the cams? 841 00:52:22,792 --> 00:52:25,167 Then who are these guys working on the tunnel? 842 00:52:26,583 --> 00:52:28,167 Your clones? 843 00:52:30,417 --> 00:52:35,417 You begged me to pull you out, have you changed your mind? 844 00:52:36,167 --> 00:52:38,917 A perfect fit with the losers. 845 00:52:40,458 --> 00:52:41,208 Sir. 846 00:52:41,209 --> 00:52:42,499 Who are you with? 847 00:52:42,500 --> 00:52:44,583 Fuck, she's got nothing to do with this! 848 00:52:46,542 --> 00:52:48,333 I took Welder to get treated. 849 00:52:49,708 --> 00:52:53,166 Sir, my wife had a surgery... 850 00:52:53,167 --> 00:52:55,416 Your sappy made-up story won't work on me! 851 00:52:55,417 --> 00:52:56,500 Mr. Na! 852 00:52:58,500 --> 00:53:00,917 Asshole, what was that for? 853 00:53:01,667 --> 00:53:02,707 You think we're your slaves? 854 00:53:02,708 --> 00:53:04,541 You did sign the contract. 855 00:53:04,542 --> 00:53:06,750 I poured millions of dollars to this job! 856 00:53:07,208 --> 00:53:10,457 Then terminate the contract! I'm out, you're on your own. 857 00:53:10,458 --> 00:53:13,750 Captain, we're almost there! 858 00:53:14,333 --> 00:53:18,708 Sir, we'll wrap it up soon, please let this one slide. 859 00:53:18,917 --> 00:53:20,957 Screw this, I don't work like this. 860 00:53:20,958 --> 00:53:21,958 Drill-bit... 861 00:53:22,125 --> 00:53:24,375 Where will you go? Misan district in Yongin? 862 00:53:28,667 --> 00:53:30,750 You think your mom'd be safe? 863 00:53:31,833 --> 00:53:35,624 Lay a finger on her, I'll drill a hole in your head. 864 00:53:35,625 --> 00:53:39,625 Finish the job you're contracted, and nothing will happen. 865 00:53:40,417 --> 00:53:42,625 Yes, of course, sir! 866 00:53:42,958 --> 00:53:45,583 - Drill-bit. - Captain. 867 00:53:45,875 --> 00:53:47,208 Let me go. 868 00:53:48,625 --> 00:53:49,625 Money man. 869 00:53:50,833 --> 00:53:54,292 I'll do what you want, get your men off my mom. 870 00:53:55,250 --> 00:53:56,333 Okay. 871 00:53:58,208 --> 00:53:59,375 Thank you. 872 00:54:00,500 --> 00:54:01,583 In exchange! 873 00:54:05,208 --> 00:54:07,833 Do not leave the tunnel until the job is done. 874 00:54:09,042 --> 00:54:10,125 Come on. 875 00:54:11,708 --> 00:54:13,500 - Let's go. - Come on. 876 00:54:13,792 --> 00:54:15,583 Sir, what should we do with her? 877 00:54:16,750 --> 00:54:19,166 Toss her inside, let her give them a hand. 878 00:54:19,167 --> 00:54:20,208 Get her in there. 879 00:54:20,500 --> 00:54:21,583 Come here! 880 00:54:21,917 --> 00:54:23,499 Sir! What are you doing?! 881 00:54:23,500 --> 00:54:24,208 Come! 882 00:54:24,209 --> 00:54:28,382 Let go of me, you bastard! This wasn't the deal! 883 00:54:28,407 --> 00:54:29,407 Get in! 884 00:54:30,958 --> 00:54:34,833 Stop jerking off, keep up with the pace! 885 00:54:34,958 --> 00:54:37,083 Work faster. You too! 886 00:54:38,458 --> 00:54:39,875 Faster! 887 00:54:40,667 --> 00:54:42,208 Hurry the hell up. 888 00:54:42,542 --> 00:54:44,250 Come on. 889 00:54:45,208 --> 00:54:46,249 Eh? 890 00:54:46,250 --> 00:54:47,417 What is it? 891 00:54:52,208 --> 00:54:53,125 What the hell? 892 00:54:53,125 --> 00:54:53,708 Mr. Na. 893 00:54:53,708 --> 00:54:54,667 He was sick? 894 00:54:54,668 --> 00:54:55,708 Mr. Na! 895 00:54:56,000 --> 00:54:57,707 - Get to work! - Grab that shovel! 896 00:54:57,708 --> 00:54:58,832 Are you okay? 897 00:54:58,833 --> 00:55:00,957 Get back to work! 898 00:55:00,958 --> 00:55:03,916 He's sick, he has to go to the hospital! 899 00:55:03,917 --> 00:55:05,499 This old fuck can die. 900 00:55:05,500 --> 00:55:07,125 Keep working! 901 00:55:08,125 --> 00:55:10,708 Buddy, are you the money man's dog? 902 00:55:11,167 --> 00:55:12,791 You're not my fucking boss! 903 00:55:12,792 --> 00:55:14,583 You son of a bitch! 904 00:55:15,125 --> 00:55:16,042 Captain! 905 00:55:16,043 --> 00:55:17,624 - Get back to work! - You bastard! 906 00:55:17,625 --> 00:55:20,833 Get them to work, beat them till they work! 907 00:55:21,458 --> 00:55:22,833 Come here! 908 00:55:23,250 --> 00:55:25,625 No one gets out until this is done! 909 00:55:26,667 --> 00:55:27,792 Keep working! 910 00:55:28,167 --> 00:55:30,707 Get up and get back to work! 911 00:55:30,708 --> 00:55:31,958 Stop it, asshole! 912 00:55:32,167 --> 00:55:33,999 You fucking bitch! 913 00:55:34,000 --> 00:55:36,457 Will you stop it?! I'll work their share too! 914 00:55:36,458 --> 00:55:37,458 Asshole! 915 00:55:38,333 --> 00:55:39,333 Get back! 916 00:55:39,792 --> 00:55:40,583 Fucker. 917 00:55:40,584 --> 00:55:42,458 - Grab that shovel! - That's enough! 918 00:55:45,750 --> 00:55:46,750 Screw this shit! 919 00:55:48,500 --> 00:55:49,542 What the! 920 00:55:55,500 --> 00:55:56,500 You fucker! 921 00:56:01,542 --> 00:56:02,542 Mr. Na! 922 00:56:03,833 --> 00:56:05,833 Fucking bastard! 923 00:56:07,667 --> 00:56:08,875 Asswipe! 924 00:56:13,500 --> 00:56:14,583 Let's get out. 925 00:56:15,042 --> 00:56:16,667 To the hospital... 926 00:56:30,625 --> 00:56:32,792 Just look at them. 927 00:56:39,875 --> 00:56:41,000 Big Shovel! 928 00:56:49,250 --> 00:56:51,000 Out of the way! 929 00:56:52,292 --> 00:56:53,292 Go away! 930 00:56:54,375 --> 00:56:55,417 Piss off! 931 00:56:57,042 --> 00:56:58,250 Back off! 932 00:56:59,250 --> 00:57:01,333 I'll barbecue you alive! 933 00:57:08,458 --> 00:57:10,292 Eat and run, eh? 934 00:57:11,375 --> 00:57:13,250 Digging your own grave, huh? 935 00:57:13,667 --> 00:57:14,875 Crazy bastard... 936 00:57:15,208 --> 00:57:17,250 Get back into the tunnel! 937 00:57:17,500 --> 00:57:19,020 Before I put a hole through your head. 938 00:57:19,875 --> 00:57:21,083 Shoot me! 939 00:57:22,625 --> 00:57:23,917 You think you'll be safe? 940 00:57:25,833 --> 00:57:29,250 You want to see blood to finish the job in time? 941 00:57:30,750 --> 00:57:33,708 Are you the only driller in town? 942 00:57:36,250 --> 00:57:37,250 Mr. Na! 943 00:57:38,833 --> 00:57:39,833 Mr. Na! 944 00:57:40,833 --> 00:57:41,833 Run! 945 00:57:41,834 --> 00:57:42,957 Mr. Na! 946 00:57:42,958 --> 00:57:46,917 Drill-bit, take the guys and get out of here! 947 00:57:57,875 --> 00:57:59,000 Man-sik! 948 00:57:59,792 --> 00:58:01,332 We gotta call in for back up! 949 00:58:01,333 --> 00:58:02,500 You heard the shot! 950 00:58:04,833 --> 00:58:06,042 Mr. Na! 951 00:58:07,250 --> 00:58:08,250 Mr. Na. 952 00:58:08,750 --> 00:58:09,833 Sir! 953 00:58:11,583 --> 00:58:12,792 He's next. 954 00:58:14,875 --> 00:58:16,541 Go back and dig. 955 00:58:16,542 --> 00:58:18,333 You son of a bitch! 956 00:58:19,292 --> 00:58:21,333 You killed a man over some oil? 957 00:58:24,583 --> 00:58:25,583 Big Shovel! 958 00:58:25,708 --> 00:58:27,625 She's next. 959 00:58:27,833 --> 00:58:29,875 Wanna dig, or die here? 960 00:58:31,417 --> 00:58:32,874 Cops! Cops on premise! 961 00:58:32,875 --> 00:58:33,916 Shit. 962 00:58:33,917 --> 00:58:35,041 Cops are here! Flee at once! 963 00:58:35,042 --> 00:58:36,167 You bastard! 964 00:58:37,833 --> 00:58:38,833 Captain! 965 00:58:39,125 --> 00:58:40,542 Sir, we have to go! 966 00:58:40,750 --> 00:58:42,000 Let's get out of here! 967 00:58:42,375 --> 00:58:43,375 Everyone out! 968 00:58:43,583 --> 00:58:44,292 Get out! 969 00:58:44,293 --> 00:58:45,625 Captain! 970 00:58:47,208 --> 00:58:49,500 Captain! Wake up! 971 00:58:56,292 --> 00:58:57,292 Captain! 972 00:58:59,750 --> 00:59:00,833 Get going! 973 00:59:06,708 --> 00:59:07,917 To the sewers! 974 00:59:35,750 --> 00:59:37,125 To the right! 975 00:59:37,958 --> 00:59:38,958 Hurry! 976 00:59:49,625 --> 00:59:51,875 The intel unit isn't here yet! 977 00:59:53,042 --> 00:59:53,875 Man-sik. 978 00:59:53,876 --> 00:59:55,875 Don't touch that, put that down! 979 00:59:56,750 --> 01:00:00,416 These must be the thieves', the drill bit is size of a steel pipe. 980 01:00:00,417 --> 01:00:03,083 Stupid punks. 981 01:00:06,642 --> 01:00:07,683 Drill-bit? 982 01:00:09,308 --> 01:00:11,225 I feel so bad for Mr. Na... 983 01:00:13,142 --> 01:00:14,142 Shit... 984 01:00:14,892 --> 01:00:17,850 Counter, who the hell is he? 985 01:00:18,475 --> 01:00:21,267 You know who he is, he even killed a man! 986 01:00:22,267 --> 01:00:25,807 He's the head of TS Refinery, and I'm a contractor. 987 01:00:25,808 --> 01:00:29,183 Head of a refinery? Why's he backing this? 988 01:00:30,100 --> 01:00:32,224 He lost hundreds of millions to an oil scam. 989 01:00:32,225 --> 01:00:33,558 Embezzled company money too. 990 01:00:33,808 --> 01:00:35,808 He owes a lot of money... 991 01:00:36,100 --> 01:00:38,307 That killer owns a conglomerate? 992 01:00:38,308 --> 01:00:41,517 Not really, just a refinery. 993 01:00:42,475 --> 01:00:45,183 He masterminded this due to pressure from the loansharks. 994 01:00:45,558 --> 01:00:49,392 Shit, he really is clutching at straws... 995 01:01:02,142 --> 01:01:03,142 General! 996 01:01:05,058 --> 01:01:06,058 General! 997 01:01:07,100 --> 01:01:08,100 General Shit! 998 01:01:11,767 --> 01:01:12,767 Drill-bit... 999 01:01:13,058 --> 01:01:14,933 Why are you in there? 1000 01:01:15,267 --> 01:01:16,517 In case Straw's men barge in... 1001 01:01:16,892 --> 01:01:19,142 Didn't you remember what I said? 1002 01:01:19,433 --> 01:01:21,975 Do not fight injustice. 1003 01:01:25,392 --> 01:01:26,350 Where's mom? 1004 01:01:26,351 --> 01:01:29,017 I sent her somewhere safe, so don't worry. 1005 01:01:29,350 --> 01:01:31,892 Everyone's going to jail or 6 feet under. 1006 01:01:38,350 --> 01:01:39,433 Drill-bit... 1007 01:01:42,350 --> 01:01:43,350 Straw 1008 01:01:47,350 --> 01:01:50,350 Still alive even after getting shot? 1009 01:01:51,683 --> 01:01:53,725 You goddamn trash! 1010 01:01:53,933 --> 01:01:55,850 I'll start a new gig, come dig. 1011 01:01:56,850 --> 01:01:58,808 Gonna kill us to shut us up? 1012 01:01:59,350 --> 01:02:02,017 I'm gonna rat you out and go to jail! 1013 01:02:02,267 --> 01:02:03,642 Last chance. 1014 01:02:04,308 --> 01:02:06,475 If you finish the job, I'll let you live. 1015 01:02:11,392 --> 01:02:12,642 Fuck... 1016 01:02:21,100 --> 01:02:23,017 Welder, this job just blew up. 1017 01:02:23,225 --> 01:02:25,850 Cops are littered outside, where the hell are you? 1018 01:02:26,017 --> 01:02:28,142 If Drill-bit comes by, call me at once. 1019 01:02:31,267 --> 01:02:33,350 He should still be here, look around. 1020 01:02:36,183 --> 01:02:37,850 Hot! That burns! 1021 01:02:38,225 --> 01:02:39,308 That's him! Grab him! 1022 01:02:39,933 --> 01:02:40,933 Stop! 1023 01:02:46,558 --> 01:02:47,642 Stop there! 1024 01:02:50,725 --> 01:02:51,725 Move! Out of the way! 1025 01:02:57,517 --> 01:02:58,517 What the?! 1026 01:03:25,767 --> 01:03:28,517 Go easy, I'm a patient! 1027 01:03:28,725 --> 01:03:31,767 If the cops get you, we'll get locked up too! 1028 01:03:32,475 --> 01:03:34,350 How could you just relax in there? 1029 01:03:34,600 --> 01:03:37,224 They said without surgery, I'll need to amputate. 1030 01:03:37,225 --> 01:03:38,767 What happened? 1031 01:03:40,392 --> 01:03:43,558 The money man killed Mr. Na. 1032 01:03:44,308 --> 01:03:45,100 What? 1033 01:03:45,101 --> 01:03:48,725 Let's pay him back, and get the money too. 1034 01:03:49,725 --> 01:03:51,183 You're injured, so take it easy. 1035 01:03:52,308 --> 01:03:54,183 I'll come up with a plan. 1036 01:03:57,933 --> 01:03:58,933 Right here. 1037 01:04:00,808 --> 01:04:02,850 See? Drill-bit was right. 1038 01:04:03,433 --> 01:04:04,433 Yeah. 1039 01:04:04,683 --> 01:04:08,350 The utility pipes are connected to the water tanks. 1040 01:04:08,642 --> 01:04:11,850 It won't take long to fill up the tanks with oil. 1041 01:04:13,183 --> 01:04:14,475 Did you check? 1042 01:04:16,350 --> 01:04:17,892 It's a direct line. 1043 01:04:18,142 --> 01:04:21,142 Using abandoned sewer pipe to send oil? 1044 01:04:22,433 --> 01:04:24,475 How did you find out about this? 1045 01:04:27,225 --> 01:04:28,600 Mr. Na told me. 1046 01:04:30,392 --> 01:04:32,850 It has to be those water tanks! 1047 01:04:33,225 --> 01:04:35,599 Find someone like Drill-bit and start over. 1048 01:04:35,600 --> 01:04:38,767 No, find that bastard Drill-bit! 1049 01:04:40,017 --> 01:04:41,766 Song Eun-ju 1050 01:04:41,767 --> 01:04:42,767 What is this? 1051 01:04:46,392 --> 01:04:47,974 Eun-ju, where are you? 1052 01:04:47,975 --> 01:04:50,016 Sir, things are tough, right? 1053 01:04:50,017 --> 01:04:54,724 When the apartment construction begins, the water tanks will be demolished. 1054 01:04:54,725 --> 01:04:57,766 Eun-ju, where are those bastards? 1055 01:04:57,767 --> 01:04:59,642 If you want to know, come up to the roof. 1056 01:05:00,767 --> 01:05:01,767 Shit... 1057 01:05:09,058 --> 01:05:10,225 Where are you? 1058 01:05:10,642 --> 01:05:11,642 Where? 1059 01:05:15,975 --> 01:05:18,182 Eun-ju, why're you there? 1060 01:05:18,183 --> 01:05:21,225 Scared that I'd expose you? 1061 01:05:23,100 --> 01:05:26,850 Where is that bastard Drill-bit? You know, right? 1062 01:05:30,475 --> 01:05:31,600 Right here, asshole! 1063 01:05:31,850 --> 01:05:34,100 Punk ass bitch, stay right there. 1064 01:05:34,600 --> 01:05:36,183 Buddy! Stop! 1065 01:05:37,058 --> 01:05:38,682 We gotta finish the deal. 1066 01:05:38,683 --> 01:05:39,683 Deal? 1067 01:05:39,892 --> 01:05:42,557 We're all on the run thanks to you. 1068 01:05:42,558 --> 01:05:46,017 It's either jail or run, but I can't go empty-handed. 1069 01:05:46,475 --> 01:05:48,267 I'll finish the job, 1070 01:05:48,475 --> 01:05:49,433 so pay us $5M. 1071 01:05:49,434 --> 01:05:54,308 I'll fill up the tanks and earn you $30M in two days. 1072 01:05:54,558 --> 01:05:57,475 What? Don't bullshit me! 1073 01:05:59,267 --> 01:06:02,557 See it for yourself after the job is done. 1074 01:06:02,558 --> 01:06:05,767 After we get paid, we'll evaporate. 1075 01:07:13,850 --> 01:07:16,225 It's an old common utility room. 1076 01:07:16,558 --> 01:07:20,600 There, that's water, and the one beside it, 1077 01:07:21,808 --> 01:07:25,392 the rusted sewer pipe is connected to water tanks. 1078 01:07:25,892 --> 01:07:27,850 These are pipelines. 1079 01:07:28,475 --> 01:07:30,058 This is Gyeongbu 1080 01:07:30,725 --> 01:07:31,975 and that's Honam. 1081 01:07:32,975 --> 01:07:37,475 Attach hoses to those and connect directly to the sewer. 1082 01:07:37,642 --> 01:07:41,183 Since these are already metal, metal detectors won't work. 1083 01:07:48,558 --> 01:07:51,058 Money man, we got a deal? 1084 01:07:51,725 --> 01:07:53,975 Your money is ready, get to work. 1085 01:07:54,517 --> 01:07:55,558 Okay! 1086 01:07:57,267 --> 01:07:58,183 He took the bait! 1087 01:07:58,184 --> 01:08:01,517 That's it! Welder, let's start! 1088 01:08:02,558 --> 01:08:03,850 By the way, Drill-bit, 1089 01:08:04,433 --> 01:08:05,933 could I leave for a bit? 1090 01:08:06,308 --> 01:08:07,308 Why? 1091 01:08:07,767 --> 01:08:09,225 I need to fetch a welder too. 1092 01:08:10,892 --> 01:08:12,600 Okay, hurry back. 1093 01:08:12,767 --> 01:08:13,933 I won't be long. 1094 01:08:19,433 --> 01:08:20,683 Son of a bitch... 1095 01:08:24,683 --> 01:08:28,933 Drill-bit's cell phone signal was detected here... 1096 01:08:31,183 --> 01:08:33,433 Hotel Capital's close by. 1097 01:08:34,100 --> 01:08:35,892 Let's check their sewer. 1098 01:08:36,475 --> 01:08:39,642 Since they fled using that, there may be a lead. 1099 01:08:49,225 --> 01:08:50,308 Give him a call. 1100 01:08:54,100 --> 01:08:55,392 Yes, I got the stuff. 1101 01:08:55,683 --> 01:08:57,433 Contact you with this phone? 1102 01:08:58,975 --> 01:09:01,142 Bastard... 1103 01:09:03,267 --> 01:09:07,433 Even if they stash the oil, they can't sell the batch. 1104 01:09:08,975 --> 01:09:10,267 I'm sure it's near here... 1105 01:09:11,058 --> 01:09:12,600 Let's look over there. 1106 01:09:15,225 --> 01:09:17,892 If he gets caught, we're screwed. 1107 01:09:26,767 --> 01:09:27,767 It's Drill-bit! 1108 01:09:30,558 --> 01:09:31,558 Hey! 1109 01:09:32,558 --> 01:09:33,558 Stop! 1110 01:09:35,725 --> 01:09:38,017 You asshole! 1111 01:09:38,392 --> 01:09:39,433 Freeze! 1112 01:09:39,600 --> 01:09:41,225 Stop! 1113 01:09:57,350 --> 01:09:59,308 I installed it. 1114 01:09:59,850 --> 01:10:00,850 Good image. 1115 01:10:01,183 --> 01:10:03,183 Come get the money after the job. 1116 01:10:07,433 --> 01:10:09,183 Let's start right away. 1117 01:10:16,683 --> 01:10:19,058 What happened? Did you get hurt? 1118 01:10:19,933 --> 01:10:23,808 I injured the same spot while running away from cops. 1119 01:10:25,558 --> 01:10:26,600 Wrap it up. 1120 01:10:26,850 --> 01:10:28,557 That's bad news! 1121 01:10:29,058 --> 01:10:34,017 You're working with a 2", can you drill it within 3 minutes? 1122 01:10:34,392 --> 01:10:35,892 I got Counter. 1123 01:10:36,058 --> 01:10:39,141 By sending an error signal to LDS leakage detection system, 1124 01:10:39,142 --> 01:10:40,474 it'll buy us 2 more minutes. 1125 01:10:40,475 --> 01:10:42,308 Delaying oil transport time? 1126 01:10:42,850 --> 01:10:46,933 One mistake, the pipeline corp will get our location. 1127 01:11:02,767 --> 01:11:03,975 Welding complete! 1128 01:11:06,850 --> 01:11:07,850 All done? 1129 01:11:07,975 --> 01:11:08,683 Yes. 1130 01:11:08,684 --> 01:11:10,891 It's a diversionary tactic, 1131 01:11:10,892 --> 01:11:15,933 so it won't take more than 5 minutes before they notice and send the oil. 1132 01:11:16,308 --> 01:11:17,600 We gotta finish by then. 1133 01:11:21,767 --> 01:11:22,808 Let's do it. 1134 01:11:33,017 --> 01:11:35,183 Finally getting on the Gyeongbu Line... 1135 01:11:36,642 --> 01:11:38,767 Buyers are assembling in front of water tanks. 1136 01:11:41,517 --> 01:11:43,224 They're buying at 80% of the current rate, 1137 01:11:43,225 --> 01:11:44,767 so get paid in advance. 1138 01:11:57,600 --> 01:11:59,808 It's got no traction! 1139 01:12:02,267 --> 01:12:03,600 There's no traction! 1140 01:12:07,077 --> 01:12:10,099 Sector A36, the pressure is dropping! 1141 01:12:10,100 --> 01:12:11,642 Shut off oil and verify it. 1142 01:12:29,200 --> 01:12:30,700 There's no time, we gotta hurry! 1143 01:12:43,533 --> 01:12:45,242 I didn't know this place existed. 1144 01:12:52,200 --> 01:12:53,867 Stop the job! 1145 01:12:54,200 --> 01:12:55,908 We got cops! 1146 01:12:58,283 --> 01:12:59,617 What?! Cops?! 1147 01:13:00,367 --> 01:13:01,742 2 officers in the sewer! 1148 01:13:02,533 --> 01:13:04,117 Stop! Stop drilling! 1149 01:13:04,283 --> 01:13:05,408 Radio! 1150 01:13:06,117 --> 01:13:08,658 It's dangerous to stop, go to plan B! 1151 01:13:09,158 --> 01:13:10,908 Plan B, plan B! 1152 01:13:24,825 --> 01:13:27,450 There's no leak, sir, no problem with pressure either. 1153 01:13:27,825 --> 01:13:29,949 So why did the alarm go off? 1154 01:13:29,950 --> 01:13:31,824 I think it's a bug in the monitoring system. 1155 01:13:31,825 --> 01:13:33,367 Release the oil. 1156 01:13:45,075 --> 01:13:47,367 I got you... 1157 01:13:57,450 --> 01:13:58,617 Who's there?! 1158 01:14:00,158 --> 01:14:01,158 Shut it off! 1159 01:14:11,700 --> 01:14:12,700 Run! 1160 01:14:17,033 --> 01:14:18,367 Get down from there! 1161 01:14:19,533 --> 01:14:20,575 Get down! 1162 01:14:21,575 --> 01:14:22,575 Stop! 1163 01:14:23,117 --> 01:14:24,575 - Let me go! - Come down! 1164 01:14:25,242 --> 01:14:26,283 Stop there! 1165 01:14:32,158 --> 01:14:33,158 Hey! 1166 01:14:44,992 --> 01:14:46,492 Man, it's all over. 1167 01:14:47,408 --> 01:14:48,968 How can you drill another one like this? 1168 01:14:51,158 --> 01:14:52,533 This won't do. 1169 01:14:52,783 --> 01:14:54,200 Then what? 1170 01:14:57,617 --> 01:14:58,617 You drill it. 1171 01:14:59,450 --> 01:15:01,950 How could I wield this club and drill within 5 minutes? 1172 01:15:02,117 --> 01:15:03,575 Not 5, we got 3 minutes. 1173 01:15:03,992 --> 01:15:06,658 If the pressure dips again, the patrol will be here. 1174 01:15:07,117 --> 01:15:08,324 Piss off! 1175 01:15:08,325 --> 01:15:10,825 If it leaks, we'll be barbecued alive. 1176 01:15:11,158 --> 01:15:12,158 Dude. 1177 01:15:12,283 --> 01:15:13,992 How long will you be a knock-off? 1178 01:15:16,575 --> 01:15:18,242 Be the real thing from here. 1179 01:15:34,825 --> 01:15:36,283 Push it harder! 1180 01:15:53,283 --> 01:15:54,075 Good? 1181 01:15:54,076 --> 01:15:55,450 Am I there?! 1182 01:15:56,450 --> 01:15:58,283 Hold your breath, a bit more! 1183 01:16:08,158 --> 01:16:09,158 Stop! 1184 01:16:21,033 --> 01:16:22,033 That's it? 1185 01:16:22,992 --> 01:16:23,992 I did it! 1186 01:16:24,325 --> 01:16:25,325 I did it! 1187 01:16:50,742 --> 01:16:53,033 The job's done, confirm the merch. 1188 01:16:53,450 --> 01:16:54,450 Good work. 1189 01:17:17,283 --> 01:17:20,617 It's a direct line, it'll fill up in no time. 1190 01:17:30,283 --> 01:17:32,450 As fresh as it'll get. 1191 01:17:38,242 --> 01:17:40,242 Why did it stop? 1192 01:17:40,867 --> 01:17:43,367 That was just a taste, we gotta settle first. 1193 01:17:43,908 --> 01:17:46,283 You're a pain in the ass till the end. 1194 01:17:46,783 --> 01:17:47,700 Where? 1195 01:17:47,701 --> 01:17:50,742 I'll send you the address, so bring the money. 1196 01:17:52,367 --> 01:17:54,200 Wrap it up here, I'll go get paid. 1197 01:17:54,367 --> 01:17:55,367 Sure. 1198 01:18:08,033 --> 01:18:12,867 He needs disciplinary action, strip his badge immediately! 1199 01:18:26,367 --> 01:18:28,200 Buddy, what are you? 1200 01:18:39,283 --> 01:18:41,575 Yes, sir, I opened the valve. 1201 01:18:41,992 --> 01:18:44,908 Everyone's at the container, this is your chance. 1202 01:18:45,283 --> 01:18:46,450 Continue. 1203 01:18:46,783 --> 01:18:50,867 Okay, I'll cut the manhole ladder. 1204 01:18:52,217 --> 01:18:53,258 Son of a bitch! 1205 01:18:53,925 --> 01:18:55,008 Asshole! 1206 01:19:05,092 --> 01:19:07,592 How dare you backstab me?! 1207 01:19:10,425 --> 01:19:11,508 Captain! 1208 01:19:12,758 --> 01:19:13,758 Right here. 1209 01:19:21,925 --> 01:19:23,091 Yo, money man! 1210 01:19:23,092 --> 01:19:24,550 Are you watching? 1211 01:19:25,217 --> 01:19:27,092 Goddamn idiot. 1212 01:19:27,342 --> 01:19:29,258 What the fuck are you doing? 1213 01:19:29,425 --> 01:19:31,717 Rich pricks are even more messed up! 1214 01:19:31,883 --> 01:19:34,925 That wasn't me, he was fucking around. 1215 01:19:36,383 --> 01:19:38,008 Dirty bastard... 1216 01:19:41,092 --> 01:19:42,342 Know where we are? 1217 01:19:42,467 --> 01:19:46,342 Come alone with $5M in cash within an hour! 1218 01:19:57,842 --> 01:19:59,175 I'm so sorry! 1219 01:19:59,550 --> 01:20:03,383 Welder, are you even human? 1220 01:20:04,300 --> 01:20:06,925 You know what they did to us, how could you do this? 1221 01:20:08,092 --> 01:20:11,217 You became a lap dog to Mr. Na's killer? 1222 01:20:16,300 --> 01:20:19,300 Do you know what this money is? 1223 01:20:19,758 --> 01:20:24,758 Even in his dying breath, he left this for your son. 1224 01:20:25,633 --> 01:20:27,258 And you dare to betray him? 1225 01:20:27,467 --> 01:20:30,592 I feel bad for Mr. Na, who cared for you, asshole! 1226 01:20:52,592 --> 01:20:53,592 Money? 1227 01:20:54,175 --> 01:20:56,883 Let's check the rig, then we settle. 1228 01:20:57,842 --> 01:20:59,258 This is Honam Line. 1229 01:21:08,675 --> 01:21:10,092 And Gyeongbu Line. 1230 01:21:12,633 --> 01:21:13,633 I sent it again. 1231 01:21:15,467 --> 01:21:16,467 Confirm it. 1232 01:21:16,508 --> 01:21:18,633 Sir, I'll confirm it. 1233 01:21:21,800 --> 01:21:22,800 It's filling up again. 1234 01:21:23,259 --> 01:21:26,591 Confirmed, let's go settle outside. 1235 01:21:26,592 --> 01:21:29,008 Sir... 1236 01:21:29,800 --> 01:21:31,050 Please help me... 1237 01:21:32,967 --> 01:21:37,008 Please help me. 1238 01:21:37,675 --> 01:21:39,425 Not gonna take your minion? 1239 01:21:42,842 --> 01:21:44,800 Sir... 1240 01:21:53,717 --> 01:21:54,342 What is it? 1241 01:21:54,343 --> 01:21:55,967 What a bunch of idiots. 1242 01:21:57,092 --> 01:21:58,174 It's over. 1243 01:21:58,175 --> 01:22:00,175 Don't feel like paying up? 1244 01:22:01,675 --> 01:22:02,841 You can't win over me. 1245 01:22:02,842 --> 01:22:04,800 I already did, asshole. 1246 01:22:05,300 --> 01:22:06,925 Buddy! Don't move! 1247 01:22:08,550 --> 01:22:10,008 Or you get a bullet. 1248 01:22:11,217 --> 01:22:13,007 Conniving bastards! 1249 01:22:13,008 --> 01:22:14,967 It's good that sewers have so many holes. 1250 01:22:16,717 --> 01:22:17,717 Get them! 1251 01:22:18,092 --> 01:22:19,217 - Run! - You bastard! 1252 01:22:36,675 --> 01:22:38,758 Big Shovel! Hold on! 1253 01:22:39,175 --> 01:22:40,175 Hold on! 1254 01:22:42,550 --> 01:22:43,550 Shoot him. 1255 01:22:44,050 --> 01:22:45,050 Yes, boss. 1256 01:22:48,842 --> 01:22:49,842 Hey. 1257 01:22:49,883 --> 01:22:50,925 What the... 1258 01:22:59,508 --> 01:23:00,592 Hang in there! 1259 01:23:05,675 --> 01:23:08,092 Hang in there! If we fall, we die! 1260 01:23:27,717 --> 01:23:28,717 General! 1261 01:23:29,592 --> 01:23:30,592 We're ready! 1262 01:23:33,800 --> 01:23:35,008 $5M... 1263 01:23:39,550 --> 01:23:40,175 Welder! 1264 01:23:40,175 --> 01:23:41,175 Let's go! 1265 01:23:44,175 --> 01:23:45,508 Hwang Gun-woo. 1266 01:23:45,925 --> 01:23:49,842 You have to pay for the crimes you committed. 1267 01:23:54,550 --> 01:23:55,633 Don't move! 1268 01:23:58,050 --> 01:23:59,133 Kang Se-dol! 1269 01:23:59,675 --> 01:24:01,008 Drop the gun! 1270 01:24:01,883 --> 01:24:06,258 Why did a patrolman come alone? You're not RoboCop! 1271 01:24:06,967 --> 01:24:08,383 I'm worth the whole team! 1272 01:24:09,842 --> 01:24:11,092 That's your money man? 1273 01:24:11,300 --> 01:24:15,217 Yes, he killed Mr. Na with this gun. 1274 01:24:16,300 --> 01:24:19,175 Okay, you're both caught red-handed. 1275 01:24:19,383 --> 01:24:21,757 You're under arrest for violation of pipeline safety... 1276 01:24:21,758 --> 01:24:22,882 Take the gun! 1277 01:24:22,883 --> 01:24:24,050 Oh, hey! 1278 01:24:24,800 --> 01:24:27,758 You got the perp, so I'm gone. 1279 01:24:27,925 --> 01:24:29,175 Stop, asshole! 1280 01:24:29,300 --> 01:24:30,550 That's not what we agreed on! 1281 01:24:30,758 --> 01:24:32,008 You said to turn yourself in! 1282 01:24:32,300 --> 01:24:34,008 You got the main perp. 1283 01:24:35,008 --> 01:24:37,258 Stop! I'll shoot! 1284 01:24:37,633 --> 01:24:39,717 There's another batch upstairs. 1285 01:24:39,883 --> 01:24:40,883 Hey! 1286 01:24:58,842 --> 01:25:00,842 General Shit, let's move! 1287 01:25:02,675 --> 01:25:04,800 Drill-bit, you did good. 1288 01:25:09,758 --> 01:25:11,592 Drill-bit! 1289 01:25:25,675 --> 01:25:26,675 Shit... 1290 01:25:27,300 --> 01:25:28,300 No... 1291 01:25:31,050 --> 01:25:32,050 Grab him! 1292 01:25:35,967 --> 01:25:36,967 Got it. 1293 01:25:44,925 --> 01:25:45,592 Oil status? 1294 01:25:45,593 --> 01:25:47,508 It's 60% full. 1295 01:25:50,342 --> 01:25:51,758 Super fast. 1296 01:25:52,092 --> 01:25:53,592 It'll fill up in no time. 1297 01:26:01,717 --> 01:26:05,175 What happened? Why are you here? 1298 01:26:05,842 --> 01:26:08,175 I was cuffing him... 1299 01:26:17,925 --> 01:26:19,717 That bastard tased me. 1300 01:26:20,008 --> 01:26:22,592 You said you're worth the whole team. 1301 01:26:25,675 --> 01:26:26,883 It's all ready, sir. 1302 01:26:27,550 --> 01:26:28,383 A bomb? 1303 01:26:28,384 --> 01:26:30,217 This is the detonator. 1304 01:26:30,300 --> 01:26:30,925 Okay. 1305 01:26:30,926 --> 01:26:32,132 We'll be at the water tanks. 1306 01:26:32,133 --> 01:26:33,133 Okay. 1307 01:26:47,675 --> 01:26:49,550 This is an expensive tracker. 1308 01:26:49,842 --> 01:26:52,550 At least you did your part. 1309 01:27:00,217 --> 01:27:01,217 Hwang Gun-woo. 1310 01:27:01,842 --> 01:27:06,467 Stealing the oil and killing us was your plan all along? 1311 01:27:06,633 --> 01:27:11,383 This should've ended at the hotel, it didn't have to come to this. 1312 01:27:11,467 --> 01:27:15,258 You think you'll be safe? Free us right now! 1313 01:27:15,467 --> 01:27:18,675 Shut the hell up, you'll be dead soon. 1314 01:27:18,842 --> 01:27:20,424 Dumbass fuck. 1315 01:27:20,425 --> 01:27:24,550 Pipeline corp will send a team to investigate. 1316 01:27:24,758 --> 01:27:25,592 Give it up. 1317 01:27:25,593 --> 01:27:28,633 No worries, everything will be demolished by then. 1318 01:27:31,800 --> 01:27:34,925 "Oil thieves all dead in an explosion" 1319 01:27:38,675 --> 01:27:41,300 "Their accomplice, the police, also found dead" 1320 01:27:43,258 --> 01:27:44,508 Who knows, 1321 01:27:46,092 --> 01:27:48,217 maybe they won't find pieces of you. 1322 01:27:49,758 --> 01:27:53,633 Up to here is a common story, the next part is interesting. 1323 01:27:54,842 --> 01:27:56,716 This isn't the only place that'll explode. 1324 01:27:56,717 --> 01:27:57,467 What? 1325 01:27:57,633 --> 01:28:01,092 Would I risk so much for just a few millions? 1326 01:28:02,133 --> 01:28:05,925 The explosion will extend all the way to water tanks. 1327 01:28:07,883 --> 01:28:11,508 What will happen when a million-liter gasoline explodes? 1328 01:28:12,800 --> 01:28:14,925 The water tanks are rigged too. 1329 01:28:16,133 --> 01:28:17,300 Just imagine. 1330 01:28:17,717 --> 01:28:19,133 Why the water tanks? 1331 01:28:21,175 --> 01:28:22,925 High risk, high return. 1332 01:28:24,217 --> 01:28:26,425 Remember the oil reservoir behind the water tanks? 1333 01:28:29,967 --> 01:28:33,050 Heard about a sky lantern causing a gas station to explode? 1334 01:28:33,633 --> 01:28:35,842 What the hell are you planning?! 1335 01:28:35,967 --> 01:28:39,925 With the pipeline busted, and the biggest reservoir gone, 1336 01:28:40,550 --> 01:28:43,508 my oil reserve value will shoot up through the roof. 1337 01:28:45,425 --> 01:28:49,217 It'll be a jackpot, who cares about a few million bucks? 1338 01:29:11,342 --> 01:29:13,133 Are you insane?! 1339 01:29:13,925 --> 01:29:15,425 People will die! 1340 01:29:16,133 --> 01:29:18,467 Oops, I didn't know. 1341 01:29:20,008 --> 01:29:22,967 But you'll be responsible for their deaths. 1342 01:29:23,133 --> 01:29:24,842 Got nothing to do with me. 1343 01:29:25,425 --> 01:29:26,425 So long. 1344 01:29:31,217 --> 01:29:32,799 You greedy bastard! 1345 01:29:32,800 --> 01:29:34,717 Thousands could die! 1346 01:29:38,550 --> 01:29:39,633 Drill-bit. 1347 01:29:40,508 --> 01:29:44,467 Money is made with people's blood and tears. 1348 01:29:46,008 --> 01:29:47,842 Go apologize in hell. 1349 01:29:51,175 --> 01:29:53,175 Son of a bitch! 1350 01:29:57,883 --> 01:29:59,717 Free us right now! 1351 01:30:03,008 --> 01:30:04,008 Explosives? 1352 01:30:04,842 --> 01:30:06,967 They're installed on each tank. 1353 01:30:07,133 --> 01:30:08,217 Good work. 1354 01:30:08,717 --> 01:30:12,550 Will it be okay? Straw's crew knows about you. 1355 01:30:18,675 --> 01:30:22,967 When the tanks go up in flames, they'll be taken care of. 1356 01:30:24,467 --> 01:30:26,800 Let's enjoy the greatest fireworks on earth. 1357 01:30:29,258 --> 01:30:31,550 The wind is blowing towards the reservoir. 1358 01:30:32,050 --> 01:30:33,508 A few hundred, 1359 01:30:33,800 --> 01:30:36,175 or thousands will die if the wind fans the fire. 1360 01:30:37,633 --> 01:30:38,967 But make hundreds of millions. 1361 01:30:42,717 --> 01:30:43,883 Big Shovel! 1362 01:30:44,800 --> 01:30:45,800 Welding machine! 1363 01:30:45,967 --> 01:30:47,592 Kick it and hand it to Welder! 1364 01:30:50,175 --> 01:30:51,800 Open the machine's valve! 1365 01:30:52,883 --> 01:30:54,175 What are you gonna do?! 1366 01:30:54,383 --> 01:30:56,008 I'll burn the rope. 1367 01:30:56,508 --> 01:30:57,508 Got a lighter? 1368 01:30:57,592 --> 01:30:59,675 I switched to vaping. 1369 01:31:00,342 --> 01:31:02,550 You're never any help! 1370 01:31:09,300 --> 01:31:11,258 Open the valve! 1371 01:31:34,383 --> 01:31:35,842 The tanks are full! 1372 01:31:36,300 --> 01:31:37,300 Yes, sir! 1373 01:31:41,217 --> 01:31:43,217 Oil for all! 1374 01:31:44,342 --> 01:31:45,592 Let's go! 1375 01:31:46,383 --> 01:31:48,008 Open the valve! 1376 01:31:53,383 --> 01:31:55,508 What are you doing? Let's get out of here! 1377 01:31:58,675 --> 01:32:00,216 Fuck, it's gonna blow... 1378 01:32:00,217 --> 01:32:02,049 Get everyone out of here! 1379 01:32:02,050 --> 01:32:03,217 What about you?! 1380 01:32:03,342 --> 01:32:05,175 - Drill-bit! - Captain! 1381 01:32:06,050 --> 01:32:06,925 Hurry! 1382 01:32:06,926 --> 01:32:08,092 Hurry up! 1383 01:32:09,592 --> 01:32:11,050 We have to get out of here! 1384 01:32:12,925 --> 01:32:13,925 Three... 1385 01:32:21,508 --> 01:32:22,508 Two... 1386 01:32:28,592 --> 01:32:29,592 One... 1387 01:32:33,342 --> 01:32:34,342 Shit... 1388 01:32:34,758 --> 01:32:35,758 Boom! 1389 01:32:50,883 --> 01:32:52,508 Captain... 1390 01:32:58,967 --> 01:33:00,008 Boom! 1391 01:33:36,633 --> 01:33:39,425 Huh? Why didn't it blow up? 1392 01:33:40,092 --> 01:33:41,550 What happened? 1393 01:33:45,592 --> 01:33:46,674 Drill-bit! 1394 01:33:46,675 --> 01:33:48,508 Dude! You okay? 1395 01:33:52,508 --> 01:33:54,924 Chief, the water tanks exploded! 1396 01:33:54,925 --> 01:33:57,342 Please send support now! 1397 01:33:57,633 --> 01:33:59,842 Why isn't he dead yet? 1398 01:34:00,425 --> 01:34:04,133 No, all the oil thieves in the country are here! 1399 01:34:04,508 --> 01:34:06,425 We have to hurry! Send them now! 1400 01:34:13,800 --> 01:34:16,425 What happened there? 1401 01:34:17,175 --> 01:34:18,841 Drill-bit! Isn't that water? 1402 01:34:18,842 --> 01:34:19,842 Why is there water? 1403 01:34:19,925 --> 01:34:21,258 What happened? 1404 01:34:25,758 --> 01:34:27,632 I sent water instead of oil. 1405 01:34:27,633 --> 01:34:28,800 Water? 1406 01:34:29,008 --> 01:34:30,008 How? 1407 01:34:30,217 --> 01:34:32,342 We closed pipeline valves, 1408 01:34:38,967 --> 01:34:42,967 and opened a valve between water pipe and wastewater. 1409 01:34:46,008 --> 01:34:50,008 So instead of oil, we filled the tanks with water. 1410 01:34:59,050 --> 01:35:00,633 Hwang, that bastard. 1411 01:35:01,092 --> 01:35:03,383 I wanted him to drown in it. 1412 01:35:03,800 --> 01:35:07,092 Damn, you were going to sell water for millions? 1413 01:35:08,925 --> 01:35:10,217 What a piece of work. 1414 01:35:12,133 --> 01:35:16,342 Find the bastard first, we'll fuck him up. 1415 01:35:24,567 --> 01:35:26,025 Son of a... 1416 01:35:33,101 --> 01:35:34,976 Assholes, what did you do? 1417 01:35:35,269 --> 01:35:36,128 That's my fucking gun! 1418 01:35:36,153 --> 01:35:37,914 Where did you siphon my oil?! 1419 01:35:37,955 --> 01:35:39,080 We didn't siphon shit! 1420 01:35:40,733 --> 01:35:42,192 You got trolled! 1421 01:35:43,067 --> 01:35:45,067 Yeah? Then die! 1422 01:35:48,525 --> 01:35:49,733 Motherfucker! 1423 01:35:50,150 --> 01:35:51,942 Why is he always shooting shit?! 1424 01:35:59,275 --> 01:36:01,274 Shoot me, let's see what happens! 1425 01:36:01,275 --> 01:36:03,067 I've had it with you! 1426 01:36:08,775 --> 01:36:10,817 Lying bastards. 1427 01:36:15,025 --> 01:36:16,317 Messing around with oil. 1428 01:36:19,192 --> 01:36:20,108 Fuck... 1429 01:36:20,109 --> 01:36:21,400 Come on, let's run. 1430 01:36:21,567 --> 01:36:24,358 No way, we gotta finish this. 1431 01:36:24,733 --> 01:36:26,525 Go on, kill them! 1432 01:36:27,442 --> 01:36:28,983 Wipe them out! 1433 01:36:42,192 --> 01:36:43,192 Counter! 1434 01:36:48,317 --> 01:36:50,858 Hwang, you bastard! 1435 01:36:58,150 --> 01:36:59,150 Fucking... 1436 01:37:03,358 --> 01:37:04,692 Attack! 1437 01:37:04,983 --> 01:37:06,983 Go on, kill them all! 1438 01:37:51,275 --> 01:37:53,692 Take this, you bastard! 1439 01:38:10,400 --> 01:38:12,650 Stay back! Go away! 1440 01:38:14,025 --> 01:38:15,192 Go away! 1441 01:38:21,400 --> 01:38:23,150 What the hell did you do?! 1442 01:38:49,150 --> 01:38:50,650 You bitch! 1443 01:38:54,108 --> 01:38:55,358 Stay put. 1444 01:39:04,692 --> 01:39:06,275 Hey, hey! 1445 01:39:07,150 --> 01:39:08,650 Drill-bit! Stop that! 1446 01:39:09,067 --> 01:39:13,067 Drink shit load of oil in hell, fuck face! 1447 01:39:13,483 --> 01:39:16,357 Don't kill me... Please... 1448 01:39:16,358 --> 01:39:18,150 No! Kang Se-dol! 1449 01:39:19,900 --> 01:39:21,150 Drop it. 1450 01:39:21,650 --> 01:39:22,650 You wanna be a killer? 1451 01:39:25,108 --> 01:39:27,567 - We gotta run! - Captain! 1452 01:39:27,650 --> 01:39:28,775 Come on! 1453 01:39:31,650 --> 01:39:33,150 - Captain! - Come on! 1454 01:39:35,983 --> 01:39:37,233 Drill-bit! 1455 01:39:55,817 --> 01:39:56,983 Officer Lee! 1456 01:40:05,358 --> 01:40:06,733 Hey, Drill-bit! 1457 01:40:09,442 --> 01:40:11,067 I'm going to kill you. 1458 01:40:12,150 --> 01:40:13,733 You just wait, asshole! 1459 01:40:13,983 --> 01:40:15,858 What a sore loser. 1460 01:40:16,483 --> 01:40:18,483 The era of oil will be over soon! 1461 01:40:19,442 --> 01:40:22,608 If you come out alive, I'll come greet you in an EV. 1462 01:40:22,900 --> 01:40:24,358 Punk ass bastard... 1463 01:41:13,692 --> 01:41:17,400 3 years later 1464 01:42:16,400 --> 01:42:17,400 Hey! 1465 01:42:18,317 --> 01:42:19,733 What are you all doing?! 1466 01:42:20,150 --> 01:42:22,483 What brings you here? 1467 01:42:23,775 --> 01:42:24,983 Detective Cho! 1468 01:42:26,108 --> 01:42:27,483 What are you doing here? 1469 01:42:27,817 --> 01:42:29,524 People can never change. 1470 01:42:29,525 --> 01:42:30,858 Stealing oil again? 1471 01:42:32,775 --> 01:42:36,025 The pipeline's 10km away. 1472 01:42:36,358 --> 01:42:38,107 Speak some sense. 1473 01:42:38,108 --> 01:42:40,567 You were released not too long ago! 1474 01:42:41,067 --> 01:42:44,692 Detective, it's a sewer work! 1475 01:42:44,858 --> 01:42:47,025 The whole neighbor's blocked! 1476 01:42:47,275 --> 01:42:48,442 Bullshit! 1477 01:42:49,275 --> 01:42:51,483 You're all under arrest for suspicion of oil theft! 1478 01:42:51,608 --> 01:42:54,025 Move out of the way! 1479 01:42:54,650 --> 01:42:56,650 Here we go! 1480 01:43:04,442 --> 01:43:07,483 Directed by YU Ha 98313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.