All language subtitles for On.Order.And.Away.S01E04_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,400 --> 00:00:05,150 (birds chirping) 2 00:00:17,440 --> 00:00:21,020 (foreboding, sombre music) 3 00:01:51,740 --> 00:01:52,570 - Who are you? 4 00:01:54,270 --> 00:01:55,470 Yeah you. 5 00:01:55,471 --> 00:01:57,221 Who the fuck are you? 6 00:01:58,919 --> 00:02:00,339 You want a drink? 7 00:02:01,622 --> 00:02:02,872 After how long? 8 00:02:04,616 --> 00:02:07,016 You think that's gonna solve this? 9 00:02:07,024 --> 00:02:08,874 That's going to remedy the situation? 10 00:02:10,820 --> 00:02:11,890 He needs you. 11 00:02:13,662 --> 00:02:15,082 Don't fuck it up. 12 00:02:17,244 --> 00:02:18,664 This is the army. 13 00:02:20,662 --> 00:02:21,662 This is war. 14 00:03:40,584 --> 00:03:43,174 (upbeat music) 15 00:04:26,769 --> 00:04:29,439 (phone ringing) 16 00:04:35,540 --> 00:04:37,140 Yep. 17 00:04:37,140 --> 00:04:39,240 Yeah, I've seen it. 18 00:04:39,240 --> 00:04:40,360 Yeah, I'm doing it. 19 00:04:41,470 --> 00:04:43,900 Now, when are you coming back? 20 00:04:44,830 --> 00:04:47,020 What do you mean you're not? 21 00:04:47,020 --> 00:04:50,050 You can't just leave me at a, Chef. 22 00:04:51,320 --> 00:04:54,000 So, you're just gonna walk away? 23 00:04:54,000 --> 00:04:55,280 Let everyone down? 24 00:04:56,260 --> 00:04:58,270 Oh, fantastic person you are. 25 00:05:00,090 --> 00:05:02,270 Absolute twat. 26 00:05:05,088 --> 00:05:05,918 Fuck. 27 00:05:12,110 --> 00:05:13,990 Holy fuck kid. 28 00:05:16,170 --> 00:05:17,510 You scared the crap out of me. 29 00:05:17,510 --> 00:05:21,160 - Sorry, it's just the door at the front, it was open. 30 00:05:21,160 --> 00:05:22,360 I'm looking for George. 31 00:05:23,230 --> 00:05:24,060 - That's me. 32 00:05:25,560 --> 00:05:26,390 - Cool. 33 00:05:28,298 --> 00:05:30,228 I'm Trevor. 34 00:05:32,020 --> 00:05:32,850 - Alright. 35 00:05:34,060 --> 00:05:36,930 If you're a new waiter, than you're either 36 00:05:36,930 --> 00:05:38,740 really early or you're really late, 37 00:05:38,740 --> 00:05:40,580 because I have to do my shop now, so, 38 00:05:40,580 --> 00:05:41,410 - I'm your son. 39 00:05:42,990 --> 00:05:44,130 - You're my what? 40 00:05:44,130 --> 00:05:44,960 - Your son. 41 00:05:51,040 --> 00:05:52,060 - This is the army. 42 00:05:53,590 --> 00:05:54,470 This is war. 43 00:05:58,660 --> 00:06:01,130 - [Duck] You used to be so passionate. 44 00:06:02,320 --> 00:06:03,300 So driven. 45 00:06:04,571 --> 00:06:05,401 And now what? 46 00:06:06,370 --> 00:06:09,590 You think that I'm gonna solve tonight's problems. 47 00:06:12,500 --> 00:06:13,330 - I haven't had one in six years. 48 00:06:13,333 --> 00:06:18,023 - [Duck] So, you think you can just have one? 49 00:06:19,832 --> 00:06:21,422 You know you can't. 50 00:06:22,674 --> 00:06:24,794 It's a slippery slope. 51 00:06:24,787 --> 00:06:25,937 You know what you need. 52 00:06:27,250 --> 00:06:28,760 - To rewind the clock. 53 00:06:29,842 --> 00:06:30,682 Yeah. 54 00:06:31,832 --> 00:06:34,632 I heard you the first time kid, but, that can't be true. 55 00:06:35,500 --> 00:06:36,970 - It is. 56 00:06:36,967 --> 00:06:38,717 - Have you got any proof or anything, 57 00:06:38,720 --> 00:06:41,270 or some papers, or, 58 00:06:41,270 --> 00:06:42,470 - No, but, 59 00:06:42,470 --> 00:06:43,320 - Who's your mum? 60 00:06:44,260 --> 00:06:45,090 - Gail Taylor. 61 00:06:47,568 --> 00:06:48,398 - Fuck. 62 00:06:50,300 --> 00:06:51,750 She said she was on the pill. 63 00:06:57,688 --> 00:07:01,798 That must have been from my time in Spitalfields. 64 00:07:01,803 --> 00:07:06,803 But the last time I saw her, she didn't say anything. 65 00:07:06,927 --> 00:07:09,347 - So, how have you been? 66 00:07:09,350 --> 00:07:10,200 - Yeah, I'm good. 67 00:07:12,060 --> 00:07:13,090 I've only been there a little while, 68 00:07:13,090 --> 00:07:15,200 but it's alright so far. 69 00:07:15,200 --> 00:07:18,050 The chef's a bit of a dragon, but that's pretty standard. 70 00:07:21,050 --> 00:07:24,640 The Chef de Partie Captain Awesome, 71 00:07:24,640 --> 00:07:26,330 he knows how to poke the bear. 72 00:07:27,500 --> 00:07:29,170 Those two really don't get on with each other, 73 00:07:29,170 --> 00:07:31,330 so it's a little bit worrying. 74 00:07:32,270 --> 00:07:33,570 - Oh. 75 00:07:33,570 --> 00:07:35,730 I'm sure you're there to separate them. 76 00:07:35,732 --> 00:07:37,482 - Well, I have to be. 77 00:07:40,716 --> 00:07:42,746 - So you're Sous? 78 00:07:42,747 --> 00:07:43,927 - Sous chef, yeah. 79 00:07:43,930 --> 00:07:44,760 - Wow. 80 00:07:46,036 --> 00:07:49,476 That's great, well done. 81 00:07:49,478 --> 00:07:50,308 - Thanks. 82 00:07:53,331 --> 00:07:54,681 - And you're off the booze? 83 00:07:58,580 --> 00:07:59,670 - How about you? 84 00:08:01,014 --> 00:08:02,284 Are you still in London? 85 00:08:02,276 --> 00:08:03,356 - Yeah, I am. 86 00:08:06,659 --> 00:08:08,439 Do you ever think about coming back? 87 00:08:10,920 --> 00:08:11,750 - Sometimes. 88 00:08:13,020 --> 00:08:16,290 I miss the city a bit, but, you know, I can't. 89 00:08:17,997 --> 00:08:20,777 Not anyway, not 'till the dust settles. 90 00:08:26,610 --> 00:08:27,560 I miss you, though. 91 00:08:33,076 --> 00:08:35,336 - It's okay, George. 92 00:08:35,340 --> 00:08:38,410 Everyone knew about you. 93 00:08:39,960 --> 00:08:41,580 Except for me, of course. 94 00:08:44,093 --> 00:08:44,933 - I'm sorry. 95 00:08:46,430 --> 00:08:48,500 I guess I didn't really know myself. 96 00:08:50,970 --> 00:08:52,920 - Plus he was the hottest waiter there. 97 00:08:56,076 --> 00:08:57,826 - I am, sorry I mean. 98 00:09:00,796 --> 00:09:01,706 I am sorry. 99 00:09:06,381 --> 00:09:08,131 - But you're married? 100 00:09:09,883 --> 00:09:11,223 What's her name? 101 00:09:13,210 --> 00:09:14,960 - What makes you think she's a she? 102 00:09:17,454 --> 00:09:20,214 - You know, because for some unknown reason, 103 00:09:21,053 --> 00:09:22,853 you still like to keep your secrets. 104 00:09:24,050 --> 00:09:25,460 And if it wasn't, then you wouldn't 105 00:09:25,460 --> 00:09:27,590 be wearing that ring on show. 106 00:09:28,580 --> 00:09:30,300 - Must have been from my time in Spitalfields, 107 00:09:30,300 --> 00:09:32,970 but the last time I saw her she didn't say anything. 108 00:09:34,180 --> 00:09:35,650 - She wouldn't. 109 00:09:35,650 --> 00:09:37,170 - Because? 110 00:09:37,170 --> 00:09:38,130 - Because she didn't want you to quit 111 00:09:38,130 --> 00:09:39,570 your job here and she couldn't 112 00:09:39,570 --> 00:09:41,520 move out into the sticks and she knew 113 00:09:41,520 --> 00:09:43,730 that you couldn't go back to London. 114 00:09:43,733 --> 00:09:45,793 - That's not a reason. 115 00:09:45,790 --> 00:09:46,920 - That's what she told me. 116 00:09:47,830 --> 00:09:49,680 - How do I know this isn't a wind up? 117 00:09:51,190 --> 00:09:52,960 - 16th of November, 1999. 118 00:09:56,320 --> 00:09:59,120 She said that if you didn't believe me, 119 00:09:59,118 --> 00:09:59,948 I'd just have to tell you that 120 00:09:59,951 --> 00:10:01,771 and then you'd know, only you two know. 121 00:10:05,723 --> 00:10:08,313 - So, what do you want from me? 122 00:10:11,630 --> 00:10:12,460 Money? 123 00:10:12,463 --> 00:10:15,003 'Cause I haven't got any. 124 00:10:15,000 --> 00:10:16,570 - Thanks. 125 00:10:16,570 --> 00:10:19,050 - I'm sorry, but this is a lot to take. 126 00:10:20,200 --> 00:10:21,360 - I know. 127 00:10:21,360 --> 00:10:23,540 It's a lot to just dump on your doorstep. 128 00:10:24,800 --> 00:10:26,830 - So what do you want from me? 129 00:10:28,090 --> 00:10:30,070 - Honestly I, I don't know. 130 00:10:32,370 --> 00:10:34,830 I thought I'd just, I'd just come here 131 00:10:34,830 --> 00:10:36,950 and I'd see you and I'd know, but, 132 00:10:38,970 --> 00:10:39,800 - Okay. 133 00:10:44,330 --> 00:10:45,160 Okay. 134 00:10:49,839 --> 00:10:52,009 Do you want some food? 135 00:10:52,008 --> 00:10:55,338 - [Duck] You need to make amends for what you've done. 136 00:10:55,340 --> 00:10:57,050 When you go back to London, 137 00:10:57,050 --> 00:10:59,100 you have to fix the mess you started. 138 00:11:00,330 --> 00:11:02,310 Otherwise it'll haunt you until you die. 139 00:11:02,310 --> 00:11:03,290 - Like you? 140 00:11:03,290 --> 00:11:05,320 - [Duck] I'm just your conscience, mate. 141 00:11:05,320 --> 00:11:07,950 I'm just telling you what you already know. 142 00:11:07,950 --> 00:11:10,580 You know not to sip on me, 143 00:11:11,560 --> 00:11:13,220 and become what you were. 144 00:11:14,470 --> 00:11:17,710 And you know you have to fix the problems you created. 145 00:11:18,970 --> 00:11:23,370 Step up, and take responsibility for yourself. 146 00:11:23,370 --> 00:11:26,420 - But that beer, you, 147 00:11:28,200 --> 00:11:30,000 will make all the pain go away. 148 00:11:30,000 --> 00:11:31,100 - [Duck] Not entirely. 149 00:11:31,940 --> 00:11:33,210 For only a short time. 150 00:11:33,210 --> 00:11:35,170 By solving your own problems, 151 00:11:35,170 --> 00:11:37,830 you'll have a lifetime of closure. 152 00:11:37,830 --> 00:11:41,990 - Why can't it be Alain Passard or Michel Brass 153 00:11:41,990 --> 00:11:44,330 sitting here talking instead of you? 154 00:11:44,330 --> 00:11:48,090 - [Duck] Consider me, Scrooge, no wait, 155 00:11:48,090 --> 00:11:50,350 who was that guy who turned the one 156 00:11:50,350 --> 00:11:52,430 who hated Christmas into liking Christmas? 157 00:11:52,430 --> 00:11:54,790 - The ghosts of Christmas past. 158 00:11:54,790 --> 00:11:55,620 - [Duck] Yeah. 159 00:11:55,623 --> 00:11:59,063 Consider me all of them wrapped up in a bow. 160 00:12:00,700 --> 00:12:02,770 - Do you think I can be a father to him? 161 00:12:02,770 --> 00:12:05,310 - [Duck] With Chef doing a Houdini, 162 00:12:05,310 --> 00:12:06,870 you've got to be the kitchen's father now, 163 00:12:06,870 --> 00:12:08,520 until the new chef turns up. 164 00:12:09,370 --> 00:12:12,160 You've been running this kitchen family for months. 165 00:12:13,210 --> 00:12:15,190 Why not learn to be a father to this kid? 166 00:12:15,190 --> 00:12:16,380 - You know why. 167 00:12:17,420 --> 00:12:18,540 - [Duck] Yeah, I do. 168 00:12:19,430 --> 00:12:22,220 Because this one is flesh and blood, 169 00:12:22,220 --> 00:12:24,770 and the kitchen can come and go. 170 00:12:25,620 --> 00:12:28,510 They're expendable family, but this kid, 171 00:12:28,510 --> 00:12:32,570 this beacon of a future, he's for life. 172 00:12:32,570 --> 00:12:36,550 And you've never had something so positive 173 00:12:36,550 --> 00:12:38,130 come into your life. 174 00:12:42,340 --> 00:12:44,540 - So what are you gonna do now? 175 00:12:44,540 --> 00:12:48,060 So, where are you living? 176 00:12:49,640 --> 00:12:51,790 - Finsbury Park, with Mum. 177 00:12:54,144 --> 00:12:55,914 - You came all this way on your own? 178 00:12:55,910 --> 00:12:56,740 - I did. 179 00:12:56,743 --> 00:12:59,043 - Jesus Christ kid, your mum's gonna kill you. 180 00:13:01,490 --> 00:13:02,320 - I guess. 181 00:13:04,950 --> 00:13:08,310 - When did she tell you about me? 182 00:13:09,230 --> 00:13:10,230 - Last month. 183 00:13:10,230 --> 00:13:11,060 - Last month? 184 00:13:14,207 --> 00:13:16,207 Why'd you think she didn't say anything? 185 00:13:17,481 --> 00:13:19,431 - I don't know. 186 00:13:19,430 --> 00:13:24,430 She had a boyfriend so, she probably just, 187 00:13:24,880 --> 00:13:27,470 - Wanted some stability for you. 188 00:13:27,470 --> 00:13:28,620 - [Trevor] Stability, yeah. 189 00:13:28,620 --> 00:13:29,450 - Yeah. 190 00:13:32,000 --> 00:13:34,960 - Like, with your wife? 191 00:13:34,960 --> 00:13:35,890 - Oh, ahem. 192 00:13:37,570 --> 00:13:38,400 It's different. 193 00:13:40,470 --> 00:13:41,300 - So. 194 00:13:43,507 --> 00:13:44,677 Do you have any kids? 195 00:13:44,680 --> 00:13:45,510 - No. 196 00:13:46,360 --> 00:13:49,520 Well, no. 197 00:13:53,460 --> 00:13:57,350 - She said you, you met in restaurant, in London. 198 00:13:58,380 --> 00:13:59,260 - We did, yeah. 199 00:14:03,410 --> 00:14:04,410 - Why did you leave? 200 00:14:07,690 --> 00:14:12,260 - Things got, complicated for me in London. 201 00:14:17,278 --> 00:14:18,438 - I see. 202 00:14:18,440 --> 00:14:19,990 She was a waitress. 203 00:14:19,990 --> 00:14:21,370 - Yeah, she was. 204 00:14:22,274 --> 00:14:26,104 Head of, front of house manager. 205 00:14:26,100 --> 00:14:27,200 She used to give everyone shit 206 00:14:27,200 --> 00:14:28,840 if they didn't pull their weight. 207 00:14:28,840 --> 00:14:30,690 It was quite funny to watch. 208 00:14:30,690 --> 00:14:31,520 - What, even you? 209 00:14:31,523 --> 00:14:32,363 - Especially me. 210 00:14:37,620 --> 00:14:41,380 - Thanks, it was really good. 211 00:14:41,384 --> 00:14:43,654 - Oh, you're welcome. 212 00:14:49,010 --> 00:14:51,420 - So, have you always wanted to be a chef? 213 00:14:52,430 --> 00:14:56,730 - Uh, since I was about your age, actually. 214 00:15:00,750 --> 00:15:01,580 - Wouldn't it make more sense 215 00:15:01,583 --> 00:15:03,183 for your career to be in London? 216 00:15:04,920 --> 00:15:08,540 - Yeah, but, it's uh, 217 00:15:08,540 --> 00:15:11,370 - It's complicated, yeah, you said. 218 00:15:11,370 --> 00:15:12,460 - Yeah. 219 00:15:12,460 --> 00:15:13,290 - So. 220 00:15:14,980 --> 00:15:18,440 So, I'm here now, like, what's your viewpoint on that? 221 00:15:20,760 --> 00:15:22,260 - I need to speak to your mum. 222 00:15:24,280 --> 00:15:25,760 - You don't believe me? 223 00:15:25,760 --> 00:15:28,230 - I do, I do. 224 00:15:28,230 --> 00:15:30,370 I just need to speak to your mum, that's all. 225 00:15:30,370 --> 00:15:31,850 - You don't believe that I'm your son? 226 00:15:31,850 --> 00:15:33,340 - That's not what I'm saying, I just need 227 00:15:33,340 --> 00:15:34,540 to speak to your mother. 228 00:15:37,330 --> 00:15:39,600 - Mum said that you had an affair, 229 00:15:39,600 --> 00:15:40,800 that's why you broke up? 230 00:15:44,320 --> 00:15:45,420 - It wasn't just that. 231 00:15:48,100 --> 00:15:49,050 - What else was it? 232 00:15:55,455 --> 00:15:57,115 - Do you, forget it. 233 00:15:58,091 --> 00:15:59,551 - What? 234 00:15:59,547 --> 00:16:01,597 - No, honestly. 235 00:16:01,604 --> 00:16:03,274 - Gail, just say it. 236 00:16:05,950 --> 00:16:08,560 - Do you think that, what I mean, 237 00:16:10,810 --> 00:16:12,290 if what happened didn't happen, 238 00:16:12,290 --> 00:16:13,690 then we'd still be together? 239 00:16:18,550 --> 00:16:19,500 - We'll never know. 240 00:16:23,780 --> 00:16:27,840 - You know I'm sorry for my part in all that. 241 00:16:27,842 --> 00:16:28,682 - It's okay. 242 00:16:29,950 --> 00:16:31,750 I can't blame anyone for my choices. 243 00:16:34,890 --> 00:16:35,720 Does he still yearn 244 00:16:35,723 --> 00:16:36,753 - For your blood? 245 00:16:38,187 --> 00:16:40,077 Yeah, very much so. 246 00:16:42,440 --> 00:16:44,040 - You haven't told him I'm here? 247 00:16:45,320 --> 00:16:46,150 - No. 248 00:16:48,260 --> 00:16:49,910 So far he thinks you're in Spain. 249 00:16:52,050 --> 00:16:53,250 You know he sent a couple of guys 250 00:16:53,250 --> 00:16:55,670 out there to see if the rumours were true. 251 00:16:56,550 --> 00:16:57,850 They came up with nothing. 252 00:17:07,170 --> 00:17:11,410 And maybe, if you ever sit down with them, maybe they'd-- 253 00:17:12,940 --> 00:17:15,380 - Kill me, yes, I am aware. 254 00:17:24,891 --> 00:17:27,311 - I still love you, you know. 255 00:17:28,627 --> 00:17:30,467 - Should fucking hope so too. 256 00:17:33,410 --> 00:17:36,410 Look, why don't you come back tomorrow 257 00:17:36,410 --> 00:17:38,410 and we can have lunch or something, 258 00:17:38,410 --> 00:17:40,280 and I'll speak to your mum. 259 00:17:41,320 --> 00:17:45,440 I trust her, so, if she's happy, then I am. 260 00:17:45,440 --> 00:17:49,150 And I know you don't want any money, 261 00:17:49,150 --> 00:17:54,150 but surely you want some sort of relationship or something. 262 00:17:54,290 --> 00:17:56,000 - Did you know about her drug problem? 263 00:17:57,440 --> 00:18:01,800 - Um, I knew she did a couple of lines, 264 00:18:01,800 --> 00:18:04,390 but everyone did in that place. 265 00:18:05,400 --> 00:18:07,730 - Why did you cheat on my mum? 266 00:18:07,731 --> 00:18:09,531 - Look, don't start getting angry with me 267 00:18:09,530 --> 00:18:11,530 about not being a father, I only knew 268 00:18:11,530 --> 00:18:13,960 you existed about 15 minutes ago. 269 00:18:15,710 --> 00:18:17,560 - I'm not angry at you, I'm angry at, 270 00:18:18,916 --> 00:18:22,136 - At the world, I get it, and I was too at your age, 271 00:18:22,140 --> 00:18:25,110 but what you need to understand is that, 272 00:18:25,105 --> 00:18:26,835 - Do you know what he did? 273 00:18:28,400 --> 00:18:29,230 - Who? 274 00:18:30,520 --> 00:18:31,960 - Mum's boyfriend. 275 00:18:33,715 --> 00:18:35,625 - No. 276 00:18:35,633 --> 00:18:39,093 - You know how kids go home and they eat dinner, 277 00:18:39,090 --> 00:18:42,230 well, I'd be lucky if I got that. 278 00:18:44,299 --> 00:18:46,419 I got it maybe once every three days, 279 00:18:46,420 --> 00:18:48,180 and all the times I didn't get it, 280 00:18:48,180 --> 00:18:49,760 I had to go out on the street 281 00:18:49,760 --> 00:18:52,220 or go around my friend's house. 282 00:18:52,224 --> 00:18:53,064 - Why? 283 00:18:54,860 --> 00:18:59,330 - Because, he was so busy drugging Mum up, 284 00:18:59,330 --> 00:19:01,190 and fucking her until she passed out. 285 00:19:02,950 --> 00:19:06,030 And then I was the bastard stuck in the middle. 286 00:19:06,030 --> 00:19:08,070 Any time Mum tried to stand up for me, 287 00:19:08,070 --> 00:19:09,210 he used to beat her. 288 00:19:09,210 --> 00:19:10,810 Any time I tried to stand up for myself, 289 00:19:10,810 --> 00:19:11,960 he used to beat me. 290 00:19:15,210 --> 00:19:16,770 - Didn't go to the police? 291 00:19:18,640 --> 00:19:20,190 - We lived in fear. 292 00:19:23,107 --> 00:19:25,007 I thought he, I thought he was my dad. 293 00:19:26,280 --> 00:19:29,030 Obviously, that was a lie. 294 00:19:33,000 --> 00:19:33,990 - Where's Gail now? 295 00:19:39,250 --> 00:19:41,280 Trevor, where's your mum now? 296 00:19:43,786 --> 00:19:45,026 Trevor? 297 00:19:45,030 --> 00:19:45,860 Trevor. 298 00:19:46,750 --> 00:19:48,010 Trevor, where's your mum? 299 00:19:51,387 --> 00:19:53,057 - [Duck] So what are you gonna do now? 300 00:19:56,288 --> 00:19:58,068 - I'm going back to London with him. 301 00:20:06,043 --> 00:20:08,243 The shower's in there if you want it, 302 00:20:08,243 --> 00:20:11,463 and there's some teas and coffee there. 303 00:20:14,220 --> 00:20:15,670 - Are you going to be here in the morning? 304 00:20:16,770 --> 00:20:18,360 - Kid, my head chef just walked out on us 305 00:20:18,360 --> 00:20:22,680 leaving us in the shit, so, I won't do the same to you. 306 00:20:24,035 --> 00:20:24,865 Alright. 307 00:20:26,400 --> 00:20:29,610 Just, just have a good night's sleep. 308 00:21:21,891 --> 00:21:23,821 God, don't do it. 309 00:21:23,820 --> 00:21:25,450 Don't do it, don't do it. 310 00:21:29,802 --> 00:21:30,642 Fuck it. 311 00:21:50,860 --> 00:21:52,990 - [Duck] So what are you gonna do now? 312 00:21:56,145 --> 00:21:57,585 - [George] I'm going back to London with him. 313 00:21:57,589 --> 00:21:59,759 - [Duck] I meant about me. 314 00:22:02,580 --> 00:22:04,520 - For the past four fucking years, 315 00:22:04,520 --> 00:22:07,170 I've done everything that anyone's ever told me. 316 00:22:09,170 --> 00:22:10,960 I've done the ordering, I've done staff control, 317 00:22:10,960 --> 00:22:13,670 I've done the rotas, I've done every single special 318 00:22:13,670 --> 00:22:15,010 this place has seen. 319 00:22:17,980 --> 00:22:19,480 I'm just wanting a beer. 320 00:22:21,602 --> 00:22:23,582 Just one beer, is that too much to ask? 321 00:22:25,230 --> 00:22:26,780 - [Duck] Now here's the choice. 322 00:22:27,940 --> 00:22:30,150 Make that choice and decide 323 00:22:30,150 --> 00:22:32,030 what sort of man you want to be. 324 00:22:33,730 --> 00:22:37,870 Because after this decision, there's no going back. 325 00:23:21,631 --> 00:23:24,211 (sombre music) 21900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.