All language subtitles for Oar.1985.JAPANESE.1080p.WEBRip.x264-VXT.chs.srt A4k字幕网
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
原引:chenchun8219 重制:benjaminwu
2
00:00:05,607 --> 00:00:08,360
这部电影根据宫尾登美子的
自传小说改编而成
3
00:00:08,567 --> 00:00:09,716
涉及的人物、
团体等名称纯属虚构
4
00:00:09,927 --> 00:00:11,155
如有雷同 纯属巧合
5
00:00:16,287 --> 00:00:19,882
东映电影
6
00:00:24,807 --> 00:00:33,317
櫂
7
00:00:34,167 --> 00:00:37,796
请大家来买我的李子吧!
8
00:00:40,367 --> 00:00:44,485
我今天早上 刚刚才摘下来的呢!
9
00:00:45,327 --> 00:00:49,479
我这些好李子
可是在海风里长成熟的呢!
10
00:00:49,687 --> 00:00:53,077
1914年,夏初,高知县
11
00:00:53,287 --> 00:00:57,360
它们长得很可爱呢!
12
00:00:57,567 --> 00:00:59,956
肯定很好吃呢!
13
00:01:00,367 --> 00:01:03,404
趁它们还新鲜 赶紧买点尝尝吧
14
00:01:04,087 --> 00:01:08,603
您难道不想买 我的李子吗?
15
00:01:09,807 --> 00:01:13,516
我可是今天早上摘的
16
00:01:14,007 --> 00:01:16,396
看起来很好吃的呢!
17
00:01:17,087 --> 00:01:20,284
谢谢您每年都帮衬我
买了我这么多李子
18
00:01:20,487 --> 00:01:21,886
谢谢拉
19
00:01:22,247 --> 00:01:26,320
今年的李子也很新鲜
很好吃的呢!
20
00:01:26,727 --> 00:01:28,843
快尝尝吧!
21
00:01:29,447 --> 00:01:31,403
我再给您加点
22
00:01:31,727 --> 00:01:32,796
作为给您的礼物好了
23
00:01:33,007 --> 00:01:37,842
一个,二个
24
00:01:38,407 --> 00:01:41,922
这些李子真的卖的很好的
25
00:01:42,127 --> 00:01:44,402
肉肥而且小核
26
00:01:44,607 --> 00:01:46,723
质量上乘
27
00:01:46,927 --> 00:01:48,679
李子是…
28
00:01:48,887 --> 00:01:49,717
最好的
29
00:01:49,927 --> 00:01:51,246
别再说了!
30
00:01:51,447 --> 00:01:54,564
他们说的可都是心里话
31
00:01:55,287 --> 00:01:57,118
把它们分一些给邻居吧
32
00:01:57,327 --> 00:01:59,557
跟我来,卡美
33
00:02:00,127 --> 00:02:03,676
吃吧,孩子们
34
00:02:04,927 --> 00:02:09,000
夫人,这个熟的正好
35
00:02:09,207 --> 00:02:12,244
有李子哦 大家赶紧过来尝尝
36
00:02:12,447 --> 00:02:13,880
谢谢,够多了
37
00:02:14,087 --> 00:02:18,285
夏天能吃上一口李子
38
00:02:18,487 --> 00:02:20,159
可以长命百岁哦,
老人们可是经常这么说
39
00:02:20,367 --> 00:02:22,927
老板和夫人真的是很慷慨
40
00:02:23,127 --> 00:02:25,243
我们要向他们道谢 是的,是的
41
00:03:17,028 --> 00:03:20,065
把最好的李子给爸爸吃
42
00:03:21,074 --> 00:03:23,861
就把它们挂这里好了
43
00:03:24,077 --> 00:03:27,244
因为这里比较通风
可以让它们一直很新鲜呢!
44
00:03:29,833 --> 00:03:34,910
李子可是高知的夏天到来的标志
45
00:03:38,550 --> 00:03:40,756
你们刚回来啊? 恩
46
00:03:40,969 --> 00:03:42,546
最近还好吧?
47
00:03:43,513 --> 00:03:45,256
你们回来了
48
00:03:48,518 --> 00:03:49,893
进来吧
49
00:03:54,149 --> 00:03:56,022
艺伎介绍所
50
00:03:56,234 --> 00:03:57,479
快
51
00:03:58,111 --> 00:04:00,068
您回来了啊,老板!
52
00:04:01,156 --> 00:04:02,733
您回来了啊
53
00:04:04,951 --> 00:04:06,445
很脏啊
54
00:04:07,704 --> 00:04:09,447
抱歉
55
00:04:10,039 --> 00:04:11,913
爸爸!您回来了啊
56
00:04:12,125 --> 00:04:13,667
你们在家乖吗?
57
00:04:15,503 --> 00:04:17,211
您回来了
58
00:04:17,422 --> 00:04:19,913
岩伍君,这个女孩是谁?
59
00:04:26,097 --> 00:04:30,383
我不知道她哪里来的,
但我还是把她带回来了
60
00:04:30,602 --> 00:04:33,057
叫她菊野吧
61
00:04:33,271 --> 00:04:36,474
我喜欢她的和服 菊花的图案
62
00:04:37,150 --> 00:04:39,226
你好好地照顾她
63
00:04:41,112 --> 00:04:43,271
快,热块面包给先生
64
00:04:43,490 --> 00:04:49,076
她浑身都是灰尘
应该给她好好洗洗
65
00:04:56,920 --> 00:04:58,829
别乱动
66
00:05:01,216 --> 00:05:03,173
你们快走开!
67
00:05:03,385 --> 00:05:05,673
男孩子不能看
68
00:05:07,138 --> 00:05:11,599
她身上的灰实在太多了
69
00:05:11,810 --> 00:05:15,428
要多洗几遍才行呢!
70
00:05:15,647 --> 00:05:18,683
应该拿块刮刀刮一下
71
00:05:18,900 --> 00:05:21,652
这又不是瓷器 这是肉哦
72
00:05:21,861 --> 00:05:23,439
弄疼我了 婊子!
73
00:05:28,284 --> 00:05:29,613
这是干什么? 过来!
74
00:05:29,828 --> 00:05:33,078
快抓住她!快!
75
00:05:33,289 --> 00:05:34,071
真可恶!
76
00:05:34,290 --> 00:05:37,825
告诉我,岩伍君是
怎么找到这个女孩的?
77
00:05:38,044 --> 00:05:42,790
老板在神户港
花十日元买下了她
78
00:05:43,007 --> 00:05:44,336
十日元?
79
00:05:50,932 --> 00:05:55,309
不要!不要! 松手!松手!
80
00:05:57,147 --> 00:05:58,890
你聋了吗?快松手 不要!不要…
81
00:06:03,528 --> 00:06:07,146
不要!不要…
你要服从我,听见了吗?
82
00:06:14,289 --> 00:06:15,202
你是谁?
83
00:06:15,415 --> 00:06:17,372
我来买她
84
00:06:17,667 --> 00:06:19,743
给你这些够了吗?
85
00:06:20,503 --> 00:06:22,247
你不要吗?
86
00:06:24,632 --> 00:06:26,091
请便!
87
00:06:40,148 --> 00:06:44,477
菊野本来会被卖到中国
88
00:06:44,694 --> 00:06:49,356
那里很多人买卖这些
89
00:06:49,574 --> 00:06:51,816
小女孩们的哦
90
00:06:53,828 --> 00:06:56,663
天啊,多么残忍啊!
91
00:06:56,998 --> 00:06:58,907
加上灾荒
92
00:06:59,375 --> 00:07:01,831
有很多被遗弃的小女孩
93
00:07:02,045 --> 00:07:04,714
虽然我们做不了什么大事
94
00:07:04,923 --> 00:07:06,832
但是岩伍君想救下这女孩
95
00:07:13,223 --> 00:07:14,847
一直来都麻烦您了,
很不好意思,哥哥
96
00:07:15,058 --> 00:07:17,216
我肯定会还你的
97
00:07:17,435 --> 00:07:19,594
快拿着 真的很不好意思
98
00:07:22,148 --> 00:07:27,487
岩伍居然花光了他赚到的钱
99
00:07:28,738 --> 00:07:30,945
这是我以前穿的
100
00:07:31,157 --> 00:07:33,446
真的很谢谢,嫂子
101
00:07:33,660 --> 00:07:37,360
这虽说是旧和服
但丝绸却是上乘的
102
00:07:37,580 --> 00:07:41,281
快来看看,菊野
103
00:07:42,797 --> 00:07:47,459
你喜欢这个吗?
104
00:07:47,802 --> 00:07:51,087
你穿上很合适呢
105
00:07:51,305 --> 00:07:54,176
穿上它你会很漂亮的
106
00:07:54,725 --> 00:07:56,054
你是不是想尿尿?
107
00:07:56,268 --> 00:07:57,597
厕所在那里
108
00:07:58,229 --> 00:08:00,352
不,是那里
109
00:08:00,564 --> 00:08:02,059
实际上
110
00:08:02,274 --> 00:08:06,106
她总是害怕进厕所
111
00:08:06,320 --> 00:08:07,980
为什么这样?
112
00:08:08,197 --> 00:08:12,942
她也不会吃饭 连刷牙也不会
113
00:08:13,160 --> 00:08:16,031
我得重新教她
114
00:08:16,622 --> 00:08:20,999
她嘴里没有发出过一个词
115
00:08:21,210 --> 00:08:22,373
难道是个哑巴吗?
116
00:08:22,586 --> 00:08:26,205
不知道啊
117
00:08:26,424 --> 00:08:31,584
你丈夫又给你的肩上加了负担
118
00:08:31,804 --> 00:08:35,671
是啊,如果我连这个
小野兽都可以抚养
119
00:08:35,891 --> 00:08:38,976
其他的事情,对我来说
都不值得一提了
120
00:08:39,186 --> 00:08:41,663
岩伍在外人面前 扮演王子
121
00:08:42,189 --> 00:08:44,941
但在家里 他却让你受委屈
122
00:10:08,692 --> 00:10:11,482
紧紧地…粘好它
123
00:10:14,198 --> 00:10:16,950
这可是个…吉祥物
124
00:10:17,159 --> 00:10:19,946
紧紧地…粘…好它
125
00:10:20,162 --> 00:10:24,705
这是吉祥福咒 可以对抗疾病的
126
00:10:24,917 --> 00:10:27,075
不要…
127
00:10:29,630 --> 00:10:31,208
不要…粘歪了
128
00:10:35,636 --> 00:10:38,756
你…做什么?
129
00:10:38,973 --> 00:10:41,808
你跌倒了呢
我猜你站不起来了呢!
130
00:10:42,330 --> 00:10:43,445
讨厌的家伙!
131
00:10:55,239 --> 00:10:56,021
好痛!
132
00:10:56,323 --> 00:10:57,782
停下,别打了!
133
00:10:57,992 --> 00:11:01,028
好痛!不要打了!
134
00:11:01,245 --> 00:11:03,072
停下! 你在做什么啊!
135
00:11:03,289 --> 00:11:06,907
菊野,别把家里的男孩弄疼了
136
00:11:07,126 --> 00:11:10,495
这次你犯错了 我要告诉老板
137
00:11:10,713 --> 00:11:11,495
不对!
138
00:11:12,752 --> 00:11:15,716
我都看到了 这是弟弟的错
139
00:11:15,988 --> 00:11:17,233
少爷…
140
00:11:17,494 --> 00:11:19,343
过来,菊野!
141
00:11:27,313 --> 00:11:28,178
吃吧
142
00:11:46,082 --> 00:11:50,957
你的女儿似乎不是很讨大阪
客人的喜欢,去另一家看看吧
143
00:11:51,670 --> 00:11:53,213
可能…
144
00:11:53,422 --> 00:11:56,791
哦!您来了 正等着您呢!
145
00:11:57,009 --> 00:11:58,290
老板!老板!
146
00:12:00,429 --> 00:12:03,181
请进来
147
00:12:04,308 --> 00:12:06,348
你好,夫人
148
00:12:07,228 --> 00:12:11,391
出发前 和你女儿在这里吃饭吧
149
00:12:12,024 --> 00:12:14,017
你以后不会这么快再看到她了
150
00:12:15,277 --> 00:12:17,187
不,谢谢您了
151
00:12:21,242 --> 00:12:24,361
您是夫人吗?
152
00:12:24,578 --> 00:12:29,786
您丈夫总是对我们很友善
153
00:12:30,084 --> 00:12:33,832
这是我女儿,东洋
154
00:12:34,046 --> 00:12:36,833
妈妈,您又不舒服了吗?
155
00:12:37,049 --> 00:12:38,164
没什么
156
00:12:39,135 --> 00:12:42,550
先生,夫人
157
00:12:42,805 --> 00:12:44,798
还有你们大家伙
158
00:12:45,015 --> 00:12:47,969
谢谢你们,请帮忙照顾我女儿
159
00:12:48,185 --> 00:12:51,471
先谢谢了
160
00:12:59,196 --> 00:13:00,572
听好了
161
00:13:00,781 --> 00:13:05,527
好好干 然后成为一个名艺伎
162
00:13:06,328 --> 00:13:11,074
那样你就可以赚很多钱
并且让你母亲过上幸福的日子
163
00:13:11,959 --> 00:13:13,619
明白了吗?
164
00:13:14,503 --> 00:13:20,672
喜和,让她洗个澡
给她一套干净的衣服穿
165
00:13:20,885 --> 00:13:21,667
是
166
00:13:21,886 --> 00:13:25,551
明天把她卖到京都去
167
00:13:26,390 --> 00:13:27,968
京都?
168
00:13:28,934 --> 00:13:33,228
京都的老板娘
可以让她成为一个好艺伎
169
00:13:46,285 --> 00:13:50,235
吃吧,想吃多少就吃多少
170
00:13:50,456 --> 00:13:54,240
到京都去的话
你不可能吃这么多了
171
00:14:00,299 --> 00:14:01,758
你不想吃吗?
172
00:14:03,135 --> 00:14:05,709
我们能理解的 可怜的孩子
173
00:14:05,930 --> 00:14:10,177
她其实根本不想去那里
174
00:14:14,271 --> 00:14:17,391
在这里 我每天能吃三顿饱饭
175
00:14:17,608 --> 00:14:20,692
而我哥哥、姐姐们
没有吃的东西
176
00:14:20,903 --> 00:14:26,657
我在吃热腾腾的白米饭
他们却什么都没有
177
00:14:27,660 --> 00:14:29,154
我羞愧
178
00:14:30,121 --> 00:14:33,287
我怎么能吃得下呢
179
00:14:40,047 --> 00:14:44,460
你真的很懂事
是很勇敢的小姑娘!
180
00:14:51,665 --> 00:14:54,513
把东西收拾了 这个笨家伙!
181
00:14:54,845 --> 00:14:57,054
就拿东洋来举例吧
182
00:14:57,369 --> 00:14:59,431
她比你好多了
183
00:14:59,775 --> 00:15:02,231
你俩其实一般大
184
00:15:35,686 --> 00:15:41,060
我更喜欢东洋些
185
00:15:41,275 --> 00:15:44,062
这其实可以留下 当菊野的姐姐
186
00:15:44,570 --> 00:15:45,898
不可以的
187
00:15:46,405 --> 00:15:51,826
京都的老板娘
等着我把她卖给她呢
188
00:15:52,369 --> 00:15:56,747
要成为一名好艺妓
必须要从小时候开始训练
189
00:15:56,957 --> 00:16:00,825
但那老板娘太严厉了
190
00:16:01,045 --> 00:16:03,666
她经常把她的学徒们吓得哭了
191
00:16:03,990 --> 00:16:07,961
一个女孩力只能这样
帮助她的父母
192
00:16:08,177 --> 00:16:12,673
即使是这样把自己卖掉
193
00:16:13,599 --> 00:16:19,353
穷人没有别的方法可以出头了
194
00:16:19,730 --> 00:16:21,438
确实是这样!
195
00:16:22,483 --> 00:16:26,730
她是那么的可爱 我舍不得她
196
00:16:30,866 --> 00:16:33,404
以前她们生活在底层
197
00:16:36,163 --> 00:16:38,452
她会饿死的
198
00:16:42,878 --> 00:16:45,334
把她卖到京都
她至少会过的更好些
199
00:16:50,261 --> 00:16:53,178
你要相信我 听我的话
200
00:17:06,402 --> 00:17:08,525
岩伍君
201
00:17:59,830 --> 00:18:04,159
我让女仆人回家了
因为她的母亲生病了
202
00:18:04,376 --> 00:18:07,294
真希望不是痢疾!
203
00:18:08,255 --> 00:18:10,828
给马夫人家里送些米过去
204
00:18:11,050 --> 00:18:12,959
马夫人?
205
00:18:13,635 --> 00:18:16,257
东洋的母亲
206
00:18:18,766 --> 00:18:22,384
别担心 应该不是痢疾
207
00:18:23,437 --> 00:18:25,560
我们自己的米都不够了
208
00:18:25,773 --> 00:18:28,180
什么话! 把剩下的给她送去!
209
00:18:28,442 --> 00:18:30,731
我们呢 那我们怎么办?
210
00:18:30,986 --> 00:18:33,477
我要睡一会
211
00:20:35,944 --> 00:20:39,396
医生说她只是因为太累了
212
00:20:39,615 --> 00:20:42,699
那么说来
她两三天后就可以下地了
213
00:20:42,910 --> 00:20:45,317
真是太好了呢
214
00:20:45,537 --> 00:20:47,080
请您好好照顾你妻子
215
00:20:47,289 --> 00:20:48,570
请你
216
00:20:48,791 --> 00:20:49,953
对她好一些
217
00:20:50,167 --> 00:20:53,038
谢谢,邻居们 回去吧
218
00:20:56,507 --> 00:20:59,045
别担心,你没得痢疾
219
00:20:59,718 --> 00:21:01,925
原谅我
220
00:21:03,639 --> 00:21:08,764
老天惩罚我了
221
00:21:10,479 --> 00:21:13,646
我去马家晚了
222
00:21:13,857 --> 00:21:18,603
这不是你的错 整个日本都这样
223
00:21:19,905 --> 00:21:25,362
如果我可以停止
这肮脏的职业,我会停止
224
00:21:25,786 --> 00:21:30,364
我没停下 是因为它可以赚钱
225
00:21:32,835 --> 00:21:35,408
你怎么了?
226
00:21:39,341 --> 00:21:42,627
如果可以
227
00:21:43,929 --> 00:21:47,263
我真希望你现在
就能停止干这个
228
00:21:48,726 --> 00:21:52,391
我知道你不喜欢我的职业
229
00:21:54,231 --> 00:21:56,852
但这可以使我帮助那些穷人
230
00:21:57,609 --> 00:21:59,401
贫穷是一种痛
231
00:22:00,362 --> 00:22:03,233
它腐蚀人的心灵
232
00:22:04,408 --> 00:22:08,986
你、我、孩子们
都不可以那样生活
233
00:23:04,593 --> 00:23:06,253
菊野!
234
00:23:58,814 --> 00:24:02,432
是你准备了这燕麦糊吗?
235
00:24:04,278 --> 00:24:06,270
真的?
236
00:24:07,948 --> 00:24:11,068
你真善良!
237
00:24:13,328 --> 00:24:14,527
妈妈…
238
00:24:34,433 --> 00:24:37,932
12年后 春天
239
00:24:43,484 --> 00:24:47,777
你真的很小气呢
240
00:24:47,988 --> 00:24:51,024
给我便宜点嘛
241
00:24:51,241 --> 00:24:52,901
五日圆三个
242
00:24:53,285 --> 00:24:56,488
你要我死吗?
243
00:24:56,705 --> 00:25:00,039
那我会告诉你妻子 我看到你
244
00:25:00,250 --> 00:25:02,124
从低级街区的妓院出来
245
00:25:02,336 --> 00:25:03,913
告诉我怎么回事,菊野
246
00:25:04,129 --> 00:25:06,086
不,我什么都没说
247
00:25:06,298 --> 00:25:09,999
我答应了 好吧,5日圆
248
00:25:10,219 --> 00:25:12,640
谢谢拉 菊野,
你不买点我的东西吗?
249
00:25:12,763 --> 00:25:15,633
菊野,我的鱼很棒呢!
250
00:25:15,849 --> 00:25:18,257
今早刚刚抓的
251
00:25:18,477 --> 00:25:23,388
菊野,你的乳房似乎大了
是蜜蜂蛰的吗?
252
00:25:23,607 --> 00:25:28,068
你的屁股也是呢 别说废话了
253
00:25:28,278 --> 00:25:31,730
菊野,你不要这章鱼吗?
你家先生最爱这个
254
00:25:31,949 --> 00:25:38,236
如果你和我出去,就给你免费的
我更爱喜欢和动物出去
255
00:25:38,455 --> 00:25:40,115
她真的很敏捷呢
256
00:25:40,332 --> 00:25:44,579
她说话像个男孩
真是让人难以置信
257
00:25:44,795 --> 00:25:47,037
你敢再说一次看看 夫人来了
258
00:25:47,287 --> 00:25:48,798
菊野
259
00:25:51,301 --> 00:25:53,175
你买完了吗? 恩
260
00:25:53,595 --> 00:25:55,469
赶快回去了 好
261
00:26:02,750 --> 00:26:05,686
菊野真的很漂亮 而且很聪明呢
262
00:26:05,899 --> 00:26:07,358
你应该娶她
263
00:26:07,568 --> 00:26:12,194
我可不想招惹岩伍
太恐怖了
264
00:26:12,406 --> 00:26:15,857
我的鱼很棒! 鱼、很新鲜的鱼…
265
00:26:17,036 --> 00:26:20,784
一个年轻的女孩应该
温柔些,别管那些人说什么
266
00:26:20,998 --> 00:26:24,034
但他们说的真让人郁闷,妈妈!
267
00:26:25,669 --> 00:26:27,044
你们快让开!
268
00:26:28,047 --> 00:26:29,245
让他们过去!
269
00:26:29,465 --> 00:26:31,338
是京都的名艺妓
270
00:26:31,550 --> 00:26:35,630
人们传说她把客人
迷得团团转 她身边的是古川
271
00:26:35,846 --> 00:26:39,215
她什么都要金的
首饰也是、连牙都是金的
272
00:26:39,433 --> 00:26:44,344
妈妈,她是东洋吗?
以前和她母亲来的那个穷女孩
273
00:26:44,563 --> 00:26:46,603
曾经到我们家乞讨米
274
00:26:46,815 --> 00:26:48,724
已经过去了
275
00:26:49,401 --> 00:26:54,028
菊野,不能这样背后说人
276
00:26:54,239 --> 00:26:55,354
好
277
00:26:55,574 --> 00:26:58,777
我有点东西要买 你先回去
278
00:26:58,994 --> 00:27:00,369
好
279
00:27:28,899 --> 00:27:30,643
你来了
280
00:27:30,860 --> 00:27:33,066
我借了50日元
281
00:27:33,279 --> 00:27:37,608
我把我的和服和配件
卖了30日元,先给你
282
00:27:44,999 --> 00:27:49,043
听说所有的艺伎馆
都是古川控制的
283
00:27:49,253 --> 00:27:51,744
所以我选了这里
284
00:27:51,964 --> 00:27:56,840
你觉得有人会
对流行歌手感兴趣吗?
285
00:27:57,052 --> 00:28:01,928
很长一段时间以来
这种音乐没有人感兴趣的
286
00:28:04,059 --> 00:28:06,052
我会成功的
287
00:28:06,896 --> 00:28:10,395
这将是我的第一个作品
288
00:28:12,151 --> 00:28:14,772
我不可以失败
289
00:28:48,854 --> 00:28:51,606
你去哪了? 市场
290
00:28:51,816 --> 00:28:57,521
你进步了 我会告诉妈妈的
291
00:28:58,989 --> 00:29:02,275
我从头开始弹给你听
292
00:29:02,493 --> 00:29:06,989
好的,在弹之前 你应该吃点东西
293
00:29:18,968 --> 00:29:20,592
哥哥 嘘!
294
00:29:21,220 --> 00:29:22,418
看这个
295
00:29:22,638 --> 00:29:26,683
爸爸要从大阪请来一个真正的
唱流行歌的歌女
296
00:29:27,184 --> 00:29:29,058
你知道 我是怎么
知道这事情的吗?
297
00:29:29,325 --> 00:29:31,994
从刚开的那家磨坊咖啡馆里
298
00:29:33,190 --> 00:29:35,349
那里有很多性感的女服务生
299
00:29:35,568 --> 00:29:37,441
我带你去吧
300
00:29:37,653 --> 00:29:41,982
健太郎,够了,我要告诉妈妈
301
00:29:42,450 --> 00:29:47,277
菊野,你越来越会化妆了
302
00:29:47,496 --> 00:29:49,703
你更漂亮了
303
00:29:49,915 --> 00:29:51,575
这跟你没关系
304
00:29:54,378 --> 00:29:59,005
这跟你没关系
305
00:29:59,216 --> 00:30:03,084
她抱怨地对我说
306
00:30:03,846 --> 00:30:08,307
他其实没那么讨厌
307
00:30:08,517 --> 00:30:10,593
现在吃点这个吧
308
00:30:16,108 --> 00:30:18,148
我的兄弟
309
00:30:19,320 --> 00:30:22,689
他嘲笑我
310
00:30:24,575 --> 00:30:26,983
由于我的身体状况不好
不能让我去学校
311
00:30:27,224 --> 00:30:30,427
你搞错了 那都是表象
312
00:30:30,644 --> 00:30:33,681
他对您很担心呢
313
00:30:37,109 --> 00:30:39,434
我不想吃了 赶快拿走
314
00:30:39,653 --> 00:30:41,611
吃吧,你答应过的
315
00:30:42,323 --> 00:30:44,232
你让我很烦
316
00:30:46,368 --> 00:30:47,993
都打翻了呢
317
00:30:48,621 --> 00:30:54,125
老天,原谅他吧 这是个坏行为
318
00:31:04,470 --> 00:31:06,094
告诉我,菊野
319
00:31:07,598 --> 00:31:09,472
比如说
320
00:31:10,309 --> 00:31:12,302
如果我得了结核
321
00:31:12,812 --> 00:31:15,516
你会怎么做?
322
00:31:18,025 --> 00:31:21,892
你会避开我吗?
323
00:31:23,697 --> 00:31:25,939
我决不会这么做
324
00:31:26,617 --> 00:31:27,945
你说的是真话?
325
00:31:28,494 --> 00:31:29,869
当然!
326
00:31:30,246 --> 00:31:32,238
这很正常
327
00:31:32,706 --> 00:31:36,835
妈妈已经告诉你
你可以去参加考试
328
00:31:37,044 --> 00:31:41,457
医生们可以照顾好你
329
00:31:44,051 --> 00:31:50,006
你真的很不幸
330
00:31:50,224 --> 00:31:56,594
我那去年的秋天啊
331
00:31:56,814 --> 00:32:00,313
我死后 你的父母也会责怪你
332
00:32:00,526 --> 00:32:07,323
因为我们那不可告人的爱
333
00:32:12,788 --> 00:32:18,494
尽管我有不幸的理由
334
00:32:18,711 --> 00:32:23,040
我决不会放弃你
335
00:32:24,675 --> 00:32:30,630
我一直自责
336
00:32:33,267 --> 00:32:38,807
我的遗憾会追随我到来世
337
00:32:45,654 --> 00:32:49,273
即使我们的通奸之爱
是不可能得到祝福的
338
00:32:49,492 --> 00:32:53,5366
我仍要待在你身边
339
00:32:53,746 --> 00:32:56,237
唱的太好了!
340
00:32:56,457 --> 00:33:00,122
她简直是伟大传统的化身
341
00:33:00,336 --> 00:33:05,876
可以遇到你的希望
只是越来越小
342
00:33:06,091 --> 00:33:11,548
使我忍受我的痛苦 直到今日
343
00:33:12,264 --> 00:33:18,137
去年秋天 我患上了这该死的病
344
00:33:25,903 --> 00:33:30,814
我们被禁止的爱情
导致了你的不幸
345
00:33:38,999 --> 00:33:44,242
我倒不如现在死去
当我重新回想起
346
00:34:16,704 --> 00:34:19,658
叔叔,很久不见了呢
347
00:34:19,874 --> 00:34:21,866
你找我想说什么啊?
348
00:34:22,084 --> 00:34:24,291
关于这出剧
349
00:34:24,503 --> 00:34:27,623
你想跟古川合作吗?
350
00:34:27,840 --> 00:34:32,336
我建议他跟我合作,
但他拒绝了
351
00:34:32,553 --> 00:34:34,961
他怒疯了
352
00:34:35,639 --> 00:34:38,309
这个歌女的演唱很好
票卖的不错
353
00:34:38,517 --> 00:34:42,515
他害怕你超过他
354
00:34:43,105 --> 00:34:47,767
他总是疑神疑鬼 你要小心
355
00:34:48,068 --> 00:34:49,693
知道了
356
00:34:50,613 --> 00:34:52,736
姐姐,我们都等着你呢
357
00:34:52,948 --> 00:34:54,822
我知道了
358
00:34:55,910 --> 00:35:00,572
我依然记得
359
00:35:00,790 --> 00:35:03,162
当初你买我的情景
360
00:35:03,918 --> 00:35:08,129
你成了最好的艺伎
就像我预料中一样
361
00:35:08,339 --> 00:35:11,256
好好享受生活
362
00:35:15,679 --> 00:35:17,589
你怎么了?
363
00:35:18,474 --> 00:35:20,799
你千万别把我当成了你的顾客
364
00:35:22,228 --> 00:35:26,095
我总是梦想可以
365
00:35:26,315 --> 00:35:29,150
这样近距离地触碰你
366
00:35:30,236 --> 00:35:34,779
从我小时候开始
你就是我生命中的男人
367
00:35:35,908 --> 00:35:39,407
如果你的妻子不存在
我一定会勾引你的
368
00:35:41,330 --> 00:35:44,995
你真令我害怕
你有一系列阴谋呢
369
00:35:46,710 --> 00:35:49,380
我怎样才可以说服你?
370
00:35:50,631 --> 00:35:54,249
求你答应我,大叔
371
00:35:56,178 --> 00:35:58,800
照顾好你的妻子
372
00:35:59,598 --> 00:36:05,850
不要被那个歌女勾引了
373
00:36:07,898 --> 00:36:11,350
否则我会生你的气哦
374
00:36:29,670 --> 00:36:36,123
去年的那个秋天 拉,拉,拉…
375
00:36:44,768 --> 00:36:48,718
我年轻的时候
我是大阪的学生
376
00:36:48,981 --> 00:36:53,145
那个年代我
就听到了这类型的歌
377
00:36:53,360 --> 00:36:56,231
第一次听
378
00:36:56,447 --> 00:37:02,734
我就一见倾心
379
00:37:03,412 --> 00:37:07,991
我卖了我所有的衣服和书
380
00:37:08,209 --> 00:37:12,041
拿去买入场券
381
00:37:13,589 --> 00:37:16,923
而现在这个年轻的新手 Tomokichi
382
00:37:17,134 --> 00:37:21,713
跟那个时代的伟大歌手很相似
383
00:37:21,931 --> 00:37:23,757
那令我颤抖的
384
00:37:23,974 --> 00:37:30,095
她如果在整个日本巡回演出
385
00:37:30,314 --> 00:37:36,317
她将会成为一个名人,
这是毫无疑问的
386
00:37:37,196 --> 00:37:39,604
岩伍君,你应该高兴
387
00:37:39,824 --> 00:37:43,489
多亏了四国船厂会长的赞助
388
00:37:43,702 --> 00:37:45,991
你的作品获得了赞同
389
00:37:46,205 --> 00:37:50,072
我把所有的组织都托付给你了
390
00:37:50,292 --> 00:37:52,866
你全权负责
391
00:37:53,087 --> 00:37:56,088
谢谢,会长先生 失礼了
392
00:38:01,804 --> 00:38:03,263
那个,有人找您
393
00:38:04,014 --> 00:38:07,134
请原谅我失陪下
394
00:38:16,694 --> 00:38:20,738
老板娘 我可以信任他吗?
395
00:38:22,366 --> 00:38:26,578
从我参加这项事务开始
396
00:38:27,037 --> 00:38:32,743
我听说了 关于这个人的很多话
397
00:38:33,711 --> 00:38:39,879
有人说他是
干不入流事业的坏蛋呢
398
00:38:40,426 --> 00:38:41,754
会长
399
00:38:42,344 --> 00:38:47,256
我知道他的职业可憎
但我能担保他是诚实人
400
00:38:48,642 --> 00:38:51,596
我知道岩伍君
401
00:38:51,812 --> 00:38:56,308
是这个高知县有名的好人
402
00:38:56,859 --> 00:38:59,314
他是力量的源泉
403
00:38:59,528 --> 00:39:04,605
别人犹豫 他却会勇敢前进
404
00:39:05,576 --> 00:39:11,365
这个做事的态度
也同时给他引来了些敌意
405
00:39:13,209 --> 00:39:15,248
真的吗?龙太郎是结核?
406
00:39:26,180 --> 00:39:29,798
幸运的是,现在是
早期,发现的比较及时
407
00:39:30,017 --> 00:39:33,184
加之适合的治疗 他会痊愈的
408
00:39:34,396 --> 00:39:36,555
目前的话
409
00:39:37,024 --> 00:39:42,184
我建议您把他带到
纯净的空气和阳光下
410
00:39:45,032 --> 00:39:47,321
好的,我知道了
411
00:39:48,911 --> 00:39:52,362
我会和我丈夫谈的
412
00:39:54,416 --> 00:39:56,409
谢谢您了,医生
413
00:40:03,217 --> 00:40:07,131
你应该高兴 这只是小感冒
414
00:40:11,934 --> 00:40:15,766
下一次换我请你
415
00:38:37,567 --> 00:38:41,242
我存了三十日元呢
416
00:40:15,980 --> 00:40:17,889
不错啊!
417
00:40:18,107 --> 00:40:22,484
妈妈说:"涓涓之水,汇流成河"
418
00:40:23,028 --> 00:40:26,195
你总是把妈妈挂在嘴边
419
00:40:26,407 --> 00:40:30,701
她是世界上对我最重要的人
420
00:40:31,620 --> 00:40:34,408
你是第二个,可以吗?
421
00:40:34,999 --> 00:40:36,113
哦,这样
422
00:40:36,333 --> 00:40:38,575
你们好,小情侣们!
423
00:40:39,044 --> 00:40:40,587
欢迎光临
424
00:40:40,796 --> 00:40:44,379
你们在这约会吗?
425
00:40:45,050 --> 00:40:46,593
你来做什么?
426
00:40:46,802 --> 00:40:50,586
健,这个男孩是你哥哥吗?
427
00:40:51,182 --> 00:40:53,720
初次见面,我是索梅,你好
428
00:40:53,934 --> 00:40:56,971
健太郎经常来我们这里
429
00:40:57,188 --> 00:40:58,730
索梅小姐!
430
00:40:58,939 --> 00:41:00,102
索梅小姐!
431
00:41:00,316 --> 00:41:03,400
你不记得我了吗?
432
00:41:03,611 --> 00:41:08,736
我们小的时候就认识
433
00:41:08,949 --> 00:41:10,907
她是谁?
434
00:41:11,118 --> 00:41:12,363
我们的仆人
435
00:41:12,578 --> 00:41:15,069
啊,原来是仆人! 想起来了么?
436
00:41:17,666 --> 00:41:21,794
你们经常向我妈妈乞讨米饭
437
00:41:22,004 --> 00:41:24,412
你们小的时候…
438
00:41:24,632 --> 00:41:28,214
请不要再嘲笑我们的过去了
439
00:41:28,427 --> 00:41:31,096
菊野,快向她们道歉
440
00:41:31,305 --> 00:41:33,463
我说的是事实啊
441
00:41:33,682 --> 00:41:35,97
你没听见吗?
442
00:41:36,185 --> 00:41:37,893
健,你干什么 住手
443
00:41:38,103 --> 00:41:39,562
健!
444
00:41:39,939 --> 00:41:42,145
菊野不是仆人
445
00:41:42,608 --> 00:41:44,399
是我们家里的孩子
446
00:41:45,110 --> 00:41:47,269
是我们的妹妹
447
00:41:47,780 --> 00:41:50,271
对我来说 她才不是我妹妹
448
00:41:50,491 --> 00:41:53,196
好了,好了 我们换个地方好了
449
00:41:53,869 --> 00:41:55,447
快走吧
450
00:41:58,707 --> 00:42:00,250
你快坐下
451
00:42:01,919 --> 00:42:04,208
你感觉怎么样?
452
00:42:04,755 --> 00:42:06,333
不不,还好
453
00:42:07,174 --> 00:42:11,254
抱歉,是我的错
454
00:42:11,470 --> 00:42:12,881
我的错
455
00:42:13,097 --> 00:42:15,054
一点也不是
456
00:42:16,225 --> 00:42:18,099
是健的错
457
00:42:18,602 --> 00:42:22,552
他越来越想模仿爸爸了
458
00:42:23,190 --> 00:42:24,982
他要提高他的地位
459
00:42:25,776 --> 00:42:26,939
我肯定
460
00:42:27,736 --> 00:42:29,314
他不会得逞的
461
00:42:30,489 --> 00:42:33,276
他最终会成为个大流氓
462
00:42:47,006 --> 00:42:52,676
尽管我有很不幸的理由
463
00:42:52,887 --> 00:42:56,931
我也决不会放弃你
464
00:43:44,063 --> 00:43:46,352
那个,我更愿意和我的丈夫谈
465
00:43:46,816 --> 00:43:50,730
是关于我儿子的事情 很重要
466
00:43:50,945 --> 00:43:53,317
今晚应该要谈谈
467
00:43:57,326 --> 00:43:58,986
那个,夫人…
468
00:43:59,703 --> 00:44:01,765
我是友智
469
00:44:02,164 --> 00:44:06,743
您丈夫平常很照顾我
我很感激他
470
00:44:06,961 --> 00:44:08,075
我知道
471
00:44:11,048 --> 00:44:16,339
他从不告诉我
他在外面做了什么
472
00:44:16,554 --> 00:44:18,012
请您别担心
473
00:44:21,016 --> 00:44:23,009
我明白了 你先回去吧
474
00:44:25,354 --> 00:44:27,145
好,请原谅我
475
00:44:28,107 --> 00:44:30,396
打扰您了
476
00:44:36,657 --> 00:44:38,448
真的打扰了
477
00:45:15,613 --> 00:45:17,689
你回来了
478
00:45:19,533 --> 00:45:21,941
龙的肺有病吗?
479
00:45:23,454 --> 00:45:27,582
但医生说那是可以治好的
480
00:43:42,527 --> 00:43:44,677
这个男孩怎么那么瘦弱啊!
481
00:45:32,421 --> 00:45:35,755
他的身体一直都是很虚弱的
482
00:45:37,051 --> 00:45:38,925
要开始治疗了吗?
483
00:45:39,136 --> 00:45:40,417
开始吧
484
00:45:41,931 --> 00:45:46,509
还有,我还收到了
健的学校的通知
485
00:45:47,061 --> 00:45:49,468
希望这不严重
486
00:45:49,688 --> 00:45:53,472
这段时间他总是在外留宿
487
00:45:53,692 --> 00:45:55,602
我知道学校会说什么
488
00:45:56,320 --> 00:45:58,562
他经常去一个女生家
489
00:45:59,698 --> 00:46:01,109
一个女孩?
490
00:46:01,325 --> 00:46:06,034
是的,索梅的妹妹
他曾经问我要过钱
491
00:46:08,499 --> 00:46:14,288
他只是个中学生
现在就想着去女孩子家
492
00:46:14,505 --> 00:46:16,794
根本没空加强学习了
493
00:46:17,007 --> 00:46:18,751
岩伍,你总是不操心这个家
494
00:46:18,968 --> 00:46:22,633
你却总是为这些小孩子头疼!
495
00:46:23,973 --> 00:46:25,965
明天,我要去旅游
496
00:46:30,980 --> 00:46:35,476
是和那个歌女吗?
你要陪她巡回演出吗?
497
00:46:37,987 --> 00:46:40,941
我和她在一起 什么事情都没有
498
00:47:24,283 --> 00:47:30,202
是的,我死了更好 我现在想起来
499
00:47:30,414 --> 00:47:31,695
你的妻子
500
00:47:34,251 --> 00:47:37,371
她注意到我了吗?
501
00:47:39,006 --> 00:47:45,044
她僵硬的像根竹子
502
00:47:46,597 --> 00:47:49,966
她忍受不了我来光顾你
503
00:47:51,936 --> 00:47:54,059
为了向我展示她的不高兴
504
00:47:55,064 --> 00:47:58,100
她甚至搬到她哥哥家里去了
505
00:47:59,652 --> 00:48:01,443
抱歉
506
00:48:02,571 --> 00:48:04,730
因为我有些烦恼
507
00:48:09,537 --> 00:48:11,410
听我说,我
508
00:48:12,665 --> 00:48:14,704
我一点也不遗憾
509
00:48:56,125 --> 00:48:59,161
我父亲是个理发师
510
00:49:00,129 --> 00:49:03,332
他由于赌债被绞死
511
00:49:05,634 --> 00:49:09,169
我的母亲不太好 她抛弃了我
512
00:49:09,847 --> 00:49:12,931
跟一个年轻人逃跑了
513
00:49:13,851 --> 00:49:16,638
事情发生在我五岁的时候
514
00:49:19,190 --> 00:49:22,559
我那时仍然需要她
515
00:49:26,071 --> 00:49:29,238
我在我内心的最深处憎恨她
516
00:49:29,492 --> 00:49:34,486
你给我讲的事情 太可怕了
517
00:49:40,419 --> 00:49:43,206
你为什么给我讲这个?
518
00:49:48,010 --> 00:49:50,631
因为你什么都不向我要
519
00:49:50,846 --> 00:49:54,298
你对男人不感兴趣
520
00:49:56,185 --> 00:50:00,135
喜和让我很累,我够了
521
00:50:01,065 --> 00:50:06,059
你不该这么说 老天会惩罚你的
522
00:50:09,448 --> 00:50:11,939
别再跟我说那个了
523
00:50:12,576 --> 00:50:15,328
我不会向你要什么
524
00:50:17,164 --> 00:50:18,956
我跟你在一起 感觉很好
525
00:50:26,423 --> 00:50:30,753
我都快乐地要死掉了
526
00:50:32,805 --> 00:50:34,548
是的,死掉了
527
00:51:01,167 --> 00:51:04,452
你好,夫人 欢迎光临
528
00:51:04,670 --> 00:51:06,793
你来我们家我们真荣幸
529
00:51:07,006 --> 00:51:11,584
好像喜和在你家
我有话要给她说
530
00:51:11,802 --> 00:51:13,131
去叫她
531
00:51:13,846 --> 00:51:15,637
喜和!喜和!
532
00:51:15,848 --> 00:51:17,971
夫人来看你了
533
00:51:18,184 --> 00:51:20,093
-给! -谢谢
534
00:51:20,311 --> 00:51:25,934
我想单独和她谈谈
你们别打扰
535
00:51:26,442 --> 00:51:28,233
我知道了
536
00:51:45,252 --> 00:51:48,039
喜和,发生了什么事情?
537
00:51:48,255 --> 00:51:53,001
你托病住在你哥哥家
538
00:51:53,219 --> 00:51:55,674
但你的恢复期
似乎持续得有点太长了
539
00:51:55,888 --> 00:51:58,011
抱歉,让您担心了
540
00:51:58,224 --> 00:52:03,384
你看上去不像
一个卧床休息的病人
541
00:52:04,730 --> 00:52:07,56
我想你已经好了
542
00:52:08,484 --> 00:52:12,980
昨天我看到你丈夫岩伍了
543
00:52:13,739 --> 00:52:17,488
他告诉我 你不回去的原因
544
00:52:17,701 --> 00:52:22,909
是因为那个歌女
545
00:52:23,874 --> 00:52:25,783
是这样吗?
546
00:52:37,805 --> 00:52:41,221
有一两个情人
547
00:52:41,433 --> 00:52:44,221
是男人有本事的标志
548
00:52:45,229 --> 00:52:47,637
你已经不再是个年轻的女孩
549
00:52:49,817 --> 00:52:52,937
对于一个妻子来说
嫉妒是种缺点
550
00:52:53,195 --> 00:52:56,860
夫人,我丈夫说了什么吗?
551
00:52:57,575 --> 00:53:00,445
他说如果你忘了嫉妒
552
00:53:00,661 --> 00:53:06,497
并且决定回去 他会离开她的
553
00:53:06,876 --> 00:53:11,870
岩伍君感到跟你一起 很难相处
554
0:53:12,798 --> 00:53:17,590
但只要你答应接受孩子
555
00:53:19,013 --> 00:53:19,795
孩子?
556
00:53:20,014 --> 00:53:22,053
是的!
557
00:53:22,433 --> 00:53:25,469
那个歌女怀孕了
558
00:53:28,022 --> 00:53:32,269
他从没跟我说过啊
559
00:53:32,485 --> 00:53:36,434
这不…怎么可能
560
00:53:36,655 --> 00:53:39,859
你冷静点
561
00:53:40,075 --> 00:53:44,702
两人睡在一起
有孩子也是很正常的
562
00:53:45,080 --> 00:53:47,038
母亲还很年轻
563
00:53:47,249 --> 00:53:50,084
这跟我有什么关系
564
00:53:50,628 --> 00:53:55,040
I
这个世界上有很多女人
565
00:53:55,257 --> 00:53:59,421
她们抚养她们丈夫情人的孩子
566
00:53:59,845 --> 00:54:02,882
这没什么奇怪的
567
00:54:03,474 --> 00:54:06,558
不!我更希望自己是个聋子
568
00:54:08,479 --> 00:54:13,520
喜和,别让自己因为
这么点小事 置于这种境地
569
00:54:13,984 --> 00:54:17,816
你不接受的话
你知道岩伍君怎么看你吗?
570
00:54:20,574 --> 00:54:21,903
你看,岩伍君最后
571
00:54:22,118 --> 00:54:27,871
他甚至不会
以有你这个妻子而骄傲
572
00:54:30,543 --> 00:54:33,876
这意味着什么?
573
00:54:34,463 --> 00:54:36,207
请讲清楚
574
00:54:37,299 --> 00:54:41,926
你知道他的职业,要把自己
放到他的位置上去思考
575
00:54:42,596 --> 00:54:44,719
你穿的漂亮的衣服
576
00:54:44,932 --> 00:54:49,927
你舒适的生活都来自于
数以千计的女孩的痛苦
577
00:54:50,729 --> 00:54:55,688
你怎么能当这些都不存在
自己过着小贵族的日子呢?
578
00:54:55,901 --> 00:54:59,602
听好,如果岩伍
还是对那歌女感兴趣
579
00:54:59,947 --> 00:55:05,487
那是因为他想要个
有反应的妻子不是吗?
580
00:52:58,967 --> 00:53:03,483
在这个情况下
您为什么要来找我?
581
00:55:15,671 --> 00:55:19,751
如果我对他没用了
那让我走好了
582
00:55:20,676 --> 00:55:24,127
你不知道我是
为了谁才这么做吗?
583
00:55:24,346 --> 00:55:27,016
这种情况下 他会离开你的
584
00:55:27,224 --> 00:55:32,930
不管对我说什么
我都不会接受那个孩子
585
00:55:34,607 --> 00:55:36,350
太过分了!
586
00:55:36,567 --> 00:55:40,861
按你的推理我会自杀的,
而你,你真让我头疼
587
00:55:41,071 --> 00:55:42,614
我说不行
588
00:55:43,157 --> 00:55:44,734
即便我该死
589
00:55:44,950 --> 00:55:49,945
如果没有办法 就只有杀了他!
590
00:56:01,509 --> 00:56:04,842
喜和,别再怒吼了!
591
00:56:07,181 --> 00:56:10,098
你再说一次,再说一次!
592
00:56:10,309 --> 00:56:11,472
你敢再说一次!
593
00:56:11,685 --> 00:56:15,304
你为什么总是找我
解决你的问题!
594
00:56:15,523 --> 00:56:18,773
别这样,别这样
这样解决不了什么问题
595
00:56:19,443 --> 00:56:22,113
岩伍君,这完全不可能的
596
00:56:22,321 --> 00:56:26,948
你们分开吧
597
00:56:27,493 --> 00:56:28,738
我决定
598
00:56:29,787 --> 00:56:32,112
离开友智
599
00:56:33,165 --> 00:56:35,324
永远的,明白吗?
600
00:56:35,960 --> 00:56:38,795
但你真的可以吗?
601
00:56:39,505 --> 00:56:43,040
当酒开了,就要喝了它
602
00:56:43,634 --> 00:56:47,762
对于要出生的孩子 你怎么办?
603
00:56:48,347 --> 00:56:50,920
如果喜和拒绝抚养
604
00:56:51,142 --> 00:56:53,300
那么我就雇一个奶妈
605
00:56:53,519 --> 00:56:56,935
奶妈吗? 确实是个好主意
606
00:56:57,398 --> 00:57:02,190
碰上这么个老婆,你真不幸!
607
00:58:30,491 --> 00:58:32,780
玩你的牌吧
608
00:58:32,993 --> 00:58:35,033
你们都下赌注了吗?
609
00:58:35,246 --> 00:58:37,285
请下赌注
610
00:58:37,498 --> 00:58:38,743
这是我的赌注
611
00:58:38,958 --> 00:58:40,749
没人下注了是吗
612
00:58:41,418 --> 00:58:43,874
开!大,庄家赢
613
00:58:44,922 --> 00:58:47,674
妈的,我又输了
614
00:58:47,883 --> 00:58:49,675
我还有2日元 如果你需要
615
00:58:49,885 --> 00:58:53,337
2日元,根本不够
616
00:58:54,431 --> 00:58:56,139
好吧,拿来
617
00:58:57,977 --> 00:59:00,016
你哥哥来了 下注、下注…
618
00:59:09,541 --> 00:59:11,439
健,跟我回去
619
00:59:12,158 --> 00:59:14,197
都是因为你这个态度
620
00:59:14,410 --> 00:59:16,449
妈妈都不回家了
621
00:59:16,662 --> 00:59:18,073
别拉我!
622
00:59:18,497 --> 00:59:20,289
健!
623
00:59:20,875 --> 00:59:23,476
我烦透那个家了
624
00:59:24,462 --> 00:59:27,558
难道你连妈妈也烦吗?
625
00:59:28,299 --> 00:59:30,172
我烦透了
626
00:59:30,676 --> 00:59:31,941
马上起来
627
00:59:33,220 --> 00:59:34,418
松开我!
628
00:59:34,638 --> 00:59:38,054
你在这里 什么都不能做
629
00:59:40,227 --> 00:59:44,177
这不是像你这样的男孩
应该来的地方
630
00:59:44,398 --> 00:59:45,062
滚!
631
00:59:50,905 --> 00:59:52,897
是你们这些坏蛋
632
00:59:53,282 --> 00:59:55,239
带坏了我的兄弟
633
00:59:57,244 --> 00:59:58,655
你敢再重复一遍!
634
00:59:59,872 --> 01:00:01,865
我会告诉我父亲的
635
01:00:02,166 --> 01:00:03,826
你父亲?
636
01:00:06,754 --> 01:00:09,209
你说的是岩伍 那个皮条客吗?
637
01:00:09,423 --> 01:00:10,752
你说什么? 恩?
638
01:00:10,966 --> 01:00:14,382
小子,你知道你父亲
639
01:00:15,429 --> 01:00:17,338
他在我面前躺下过
640
01:00:17,556 --> 01:00:20,261
他其实是胆小鬼
641
01:00:20,476 --> 01:00:24,059
你和你弟弟别烦我们 赶快滚
642
01:00:24,271 --> 01:00:28,186
我父亲不是胆小鬼
643
01:00:29,902 --> 01:00:33,769
如果不是胆小鬼
那就是不折不扣的败类
644
01:00:35,032 --> 01:00:38,318
你才是败类!
645
01:00:38,536 --> 01:00:40,493
你这个臭小子!
646
01:00:44,959 --> 01:00:46,417
住手! 别去!
647
01:00:46,627 --> 01:00:47,623
别去!
648
01:00:55,803 --> 01:00:57,380
快抓住他!
649
01:01:31,338 --> 01:01:35,336
他一直叫着妈妈
650
01:01:40,556 --> 01:01:42,050
孩子…
651
01:01:43,893 --> 01:01:46,562
孩子,原谅我
652
01:01:47,688 --> 01:01:50,891
原谅我、原谅我…
653
01:01:52,985 --> 01:01:56,520
是妈妈的错
654
01:01:58,199 --> 01:01:59,267
对不起,原谅我
655
01:02:01,494 --> 01:02:03,071
原谅我…
656
01:02:09,668 --> 01:02:14,959
健太郎被抓到警察局去了
657
01:02:15,216 --> 01:02:16,081
是吗?
658
01:02:16,300 --> 01:02:19,052
他们准备攻击我们
659
01:02:20,137 --> 01:02:21,964
杀了他们!
660
01:02:24,308 --> 01:02:25,683
你们在这等着
661
01:02:25,893 --> 01:02:26,758
老板!
662
01:02:26,977 --> 01:02:30,393
我劝您不要杀人
663
01:02:30,981 --> 01:02:32,476
在这等着
664
01:02:34,068 --> 01:02:35,479
夫人
665
01:02:43,869 --> 01:02:45,661
别去
666
01:02:47,248 --> 01:02:48,658
别去打架
667
01:02:48,874 --> 01:02:50,119
别来管我!
668
01:02:50,334 --> 01:02:52,208
别去打架!
669
01:02:52,419 --> 01:02:55,065
你不想替儿子报仇吗?
670
01:02:56,507 --> 01:02:59,828
但是我们还有别的孩子
671
01:03:00,928 --> 01:03:04,760
如果你出了什么事 健怎么办?
672
01:03:04,974 --> 01:03:07,678
不光是你的雇员
673
01:03:08,519 --> 01:03:11,074
所有的人都指望着你而活
674
01:03:12,022 --> 01:03:13,170
还有我
675
01:03:14,358 --> 01:03:16,481
还有我,别忘了!
676
01:03:21,907 --> 01:03:25,786
明白了,我去警察局
677
01:03:27,538 --> 01:03:29,098
你留在这里
678
01:03:32,001 --> 01:03:34,040
夫人别担心
679
01:03:34,378 --> 01:03:37,881
警察来了 正监视着那伙人
680
01:05:08,556 --> 01:05:10,216
他们还没回来吗?
681
01:05:10,432 --> 01:05:12,555
还没有
682
01:05:12,768 --> 01:05:14,310
去看看
683
01:05:15,437 --> 01:05:16,932
那么久啊
684
01:05:20,818 --> 01:05:25,895
菊野,你打算和市场上
那个小贩在一起了吗?
685
01:05:29,034 --> 01:05:32,949
妈妈,我正要和你谈这个
686
01:05:34,165 --> 01:05:36,157
我想拒绝他
687
01:05:37,168 --> 01:05:41,044
为什么,你不喜欢他?
688
01:05:41,630 --> 01:05:46,423
不,他对我太好了
689
01:05:47,011 --> 01:05:50,214
这算什么理由!
690
01:05:56,604 --> 01:06:01,123
我不能永远呆在妈妈
你的身边吗?
691
01:06:02,693 --> 01:06:05,729
不可以
692
01:06:07,281 --> 01:06:08,989
另外
693
01:06:09,784 --> 01:06:12,405
今天我们家要来个新人
694
01:06:13,500 --> 01:06:15,939
老板,他们来了
695
01:06:17,374 --> 01:06:19,747
好,新人来了
696
01:06:21,079 --> 01:06:23,370
可以增添些活力呢
697
01:06:24,089 --> 01:06:27,090
好,好,岩伍君!
698
01:06:27,301 --> 01:06:29,015
这就是你等的
699
01:06:30,346 --> 01:06:33,332
辛苦了,快请进
700
01:06:35,100 --> 01:06:39,085
岩伍君,我知道你更喜欢男孩
701
01:06:39,480 --> 01:06:41,910
但她只是个女孩
702
01:06:42,817 --> 01:06:44,608
会不会让你很不自在啊?
703
01:06:49,990 --> 01:06:51,484
她睡的很好
704
01:07:15,307 --> 01:07:17,916
她很有活力呢
705
01:07:19,019 --> 01:07:21,147
可以听到她的呼吸呢!
706
01:07:22,356 --> 01:07:24,883
我这下放心了
707
01:07:19,019 --> 01:07:21,147
她很漂亮 她会成为
一个美丽的女人
708
01:07:30,573 --> 01:07:33,739
这是我们的公主
709
01:07:33,951 --> 01:07:36,081
一切都变好的
710
01:07:37,413 --> 01:07:38,571
老板娘
711
01:07:38,977 --> 01:07:40,854
十分感谢
712
01:07:43,461 --> 01:07:45,003
谢谢
713
01:07:46,630 --> 01:07:48,006
谢谢
714
01:07:48,799 --> 01:07:51,270
菊野,快去看看
715
01:07:54,346 --> 01:07:56,214
我知道你也想去
716
01:07:57,016 --> 01:08:00,136
别担心我
717
01:08:00,352 --> 01:08:02,318
说什么呢 我才不想看
718
01:08:09,069 --> 01:08:11,228
关于刚才我们说的那件事情
719
01:08:12,656 --> 01:08:14,281
你自己来决定
720
01:08:15,388 --> 01:08:16,902
你同意吗?
721
01:08:53,405 --> 01:08:56,157
她喝了很多很多呢
722
01:08:56,367 --> 01:08:58,822
让我也来抱抱
723
01:08:59,036 --> 01:09:00,498
不,说好让我我先来的
724
01:09:00,621 --> 01:09:02,863
你等下再抱
725
01:09:03,082 --> 01:09:06,036
不然的话
把我借你的钱先还给我
726
01:09:06,252 --> 01:09:07,366
闭嘴,休想
727
01:09:08,254 --> 01:09:09,712
你们别乱来了
728
01:09:09,922 --> 01:09:13,423
这个孩子可是家里的
最重要最重要的女继承人呢
729
01:09:14,426 --> 01:09:16,253
快!夫人在那
730
01:09:24,728 --> 01:09:27,219
这也太隆重了吧!!
731
01:09:27,439 --> 01:09:30,576
你可以在你家给孩子喂奶
干嘛带这里来
732
01:09:30,985 --> 01:09:37,521
不是这样的 是我的嫂子
把孩子带来这的
733
01:09:37,741 --> 01:09:41,407
那是大家给孩子准备的衣服?
734
01:09:41,620 --> 01:09:46,282
是的,都是丝绸的呢 多奢侈呢!
735
01:09:46,750 --> 01:09:50,285
应该花了先生不少钱呢
736
01:09:50,504 --> 01:09:54,751
我夫君从没抚养过孩子
737
01:09:54,967 --> 01:09:58,051
他不知道丝绸 根本不适合婴儿
738
01:09:58,471 --> 01:10:04,087
想象一下 每天都要
洗丝绸的情景吧!
739
01:10:17,239 --> 01:10:23,360
友智求我让她
740
01:10:23,579 --> 01:10:26,070
和宝宝至少睡一晚上
741
01:10:26,332 --> 01:10:29,001
我怕她照顾不好孩子
742
01:10:29,210 --> 01:10:32,543
而且如果她喂奶
743
01:10:32,755 --> 01:10:36,005
母亲的天性使然
744
01:10:36,217 --> 01:10:39,917
她就会被宝宝牵绊住
745
01:10:40,137 --> 01:10:46,092
所以还是我来负责
带孩子 那些脏活吧
746
01:11:15,256 --> 01:11:16,370
听我说,喜和
747
01:11:17,007 --> 01:11:19,545
其实你可以抚养她的
748
01:11:19,760 --> 01:11:22,844
奶妈太贵了
749
01:11:23,055 --> 01:11:24,680
照顾的也不好
750
01:11:24,890 --> 01:11:29,054
你可以照顾她试试
751
01:11:29,270 --> 01:11:31,346
大家快点 好
752
01:11:31,856 --> 01:11:33,564
你好
753
01:11:36,569 --> 01:11:39,439
我了解你
754
01:11:39,655 --> 01:11:43,071
你其实很喜欢孩子
755
01:11:43,284 --> 01:11:44,482
我知道的
756
01:11:45,327 --> 01:11:49,054
喜和,请跟我过来下
我有东西给你看
757
01:11:55,671 --> 01:11:56,834
请坐
758
01:11:57,465 --> 01:12:01,842
今晚的洗礼 我更喜欢这件和服
759
01:12:02,052 --> 01:12:06,299
你觉得合适宝宝吗?
760
01:12:08,601 --> 01:12:11,305
很漂亮呢
761
01:12:11,520 --> 01:12:15,470
洗礼后 我想取回这件衣服
762
01:12:15,691 --> 01:12:18,147
把它做成一件普通的衣服
763
01:12:18,360 --> 01:12:25,074
那个… 其实宝宝
没他想的那么怕冷
764
01:12:25,910 --> 01:12:29,575
在这个春天的季节
里子是没必要的
765
01:12:29,789 --> 01:12:34,285
在洗礼后 可以把里子拆掉
766
01:12:34,502 --> 01:12:36,790
就这样一直用到夏天就可以了
767
01:12:37,004 --> 01:12:42,164
到了那时还要把袖子剪掉
768
01:12:42,384 --> 01:12:46,797
这个华丽的腰带也要剪掉
769
01:12:47,014 --> 01:12:50,964
然后换成棉的
770
01:12:51,185 --> 01:12:55,728
还有就是 衣服没有内衣领
771
01:12:55,940 --> 01:12:59,522
没有内衣领的话,
其实很容易就弄脏了
772
01:13:07,201 --> 01:13:08,612
因为…
773
01:13:09,453 --> 01:13:12,620
她经常弄脏自己的领子
774
01:13:12,832 --> 01:13:14,492
我看到了
775
01:13:14,708 --> 01:13:19,584
只有象您这样养过三个孩子的
女人才能知道这些细节啊
776
01:13:21,215 --> 01:13:24,999
我听了很开心呢 很开心
777
01:13:27,805 --> 01:13:31,388
我不能要求
你心理上完全接受她
778
01:13:31,600 --> 01:13:36,346
但我希望从现在开始
照顾她试试看
779
01:13:45,572 --> 01:13:50,698
绫子,好听的名字
爸爸给她取的啊
780
01:13:50,910 --> 01:13:53,637
等我赎完我的罪 她就九岁了
781
01:13:59,273 --> 01:14:00,675
妈妈
782
01:14:02,255 --> 01:14:06,335
等我出去以后
我会尽全力帮你的
783
01:14:07,531 --> 01:14:09,290
也会永远记住哥哥
784
01:14:12,453 --> 01:14:13,818
我知道你过得很痛苦
785
01:14:14,409 --> 01:14:15,664
等我回来
786
01:15:32,595 --> 01:15:33,753
绫子!绫子!
787
01:15:39,665 --> 01:15:41,305
呼吸!快呼吸!呼吸!
788
01:15:43,773 --> 01:15:45,766
呼吸,绫子!
789
01:15:45,984 --> 01:15:46,933
绫子!
790
01:15:47,151 --> 01:15:48,147
绫子!
791
01:15:50,113 --> 01:15:53,446
绫子!绫子!快呼吸!
792
01:16:08,923 --> 01:16:10,750
吓死了!
793
01:16:12,552 --> 01:16:14,960
她呼吸了,呼吸了
794
01:16:17,557 --> 01:16:19,846
她呼吸了、呼吸了
795
01:16:25,836 --> 01:16:27,691
对不起
796
01:16:29,631 --> 01:16:33,143
从今晚开始 我带她上楼睡
797
01:16:35,056 --> 01:16:39,184
你以后只管喂奶就行
798
01:16:40,497 --> 01:16:45,295
好,把她所有的衣服
都拿到楼上来
799
01:16:45,481 --> 01:16:47,560
跟我来 快跟我来吧
800
01:16:48,226 --> 01:16:49,588
去楼上睡
801
01:17:20,886 --> 01:17:24,372
十年后,春天
802
01:17:46,917 --> 01:17:49,669
-别跑太快了 -我回来了!
803
01:17:52,544 --> 01:17:54,832
妈妈! 您回来了
804
01:17:54,946 --> 01:17:55,945
妈妈
805
01:17:56,596 --> 01:17:58,470
您回来了
806
01:17:59,808 --> 01:18:02,892
你老是跑得气喘吁吁的
807
01:18:03,103 --> 01:18:05,309
妈妈,看见这个了吗?
808
01:18:08,274 --> 01:18:10,018
我是班长了
809
01:18:10,235 --> 01:18:12,144
是真的吗?
810
01:18:12,612 --> 01:18:15,234
祝贺你
811
01:18:15,448 --> 01:18:17,690
你已经告诉爸爸了吗?
812
01:18:18,326 --> 01:18:20,533
快去告诉他
813
01:18:20,745 --> 01:18:24,280
可能他会给你买
你很想要的风琴哦
814
01:18:25,000 --> 01:18:27,039
也去市场看菊野吧
815
01:18:27,252 --> 01:18:27,951
好的
816
01:18:28,169 --> 01:18:32,167
买风琴的事情
我会要菊野说给爸爸听
817
01:18:55,322 --> 01:18:59,568
给客人说 我向他们问好
818
01:18:59,784 --> 01:19:01,991
过几天我会去拜访他们
819
01:19:02,203 --> 01:19:04,243
好的,我去了
820
01:19:08,668 --> 01:19:10,162
您走好
821
01:19:11,630 --> 01:19:15,461
啊,你总是这么漂亮
822
01:19:17,093 --> 01:19:18,469
欢迎光临
823
01:19:19,346 --> 01:19:22,015
叔叔,很久不见了呢
824
01:19:22,223 --> 01:19:24,050
索梅,是什么风把你吹来了?
825
01:19:24,267 --> 01:19:28,680
我这次来 实际上是为了
我的小妹妹纱绫子
826
01:19:28,980 --> 01:19:31,598
来这里坐
827
01:19:37,218 --> 01:19:39,150
我是纱绫子
828
01:19:39,407 --> 01:19:42,776
很高兴认识我未来的公公
829
01:19:43,370 --> 01:19:44,401
我知道了
830
01:19:44,767 --> 01:19:46,622
你请坐
831
01:19:50,251 --> 01:19:53,585
喜和会反对这门婚事吗?
832
01:19:54,047 --> 01:19:56,455
她可决定不了
833
01:19:57,592 --> 01:20:00,943
我让健去米多街区
834
01:20:01,200 --> 01:20:03,926
我在这坐阵
835
01:20:04,036 --> 01:20:06,133
以后也把喜和她们也接过来吗?
836
01:20:06,351 --> 01:20:08,059
我是这样想的
837
01:20:09,396 --> 01:20:12,183
喜和和绫子都太虚弱了
838
01:20:12,941 --> 01:20:15,064
我应该把她们接来
839
01:20:15,568 --> 01:20:18,439
健回来的时候
840
01:20:18,655 --> 01:20:20,861
就让他们订婚好了
841
01:20:21,199 --> 01:20:23,737
这真的是太好了!
842
01:20:24,244 --> 01:20:25,619
你高兴吗?纱绫子?
843
01:20:27,205 --> 01:20:30,656
叔叔,我会成为一个
非常勤快的媳妇儿的
844
01:20:30,875 --> 01:20:32,833
亲爱的未来的公公
845
01:20:35,672 --> 01:20:37,878
您辛苦了 请走好
846
01:20:39,426 --> 01:20:42,592
希望您下次再光临这里
847
01:20:45,515 --> 01:20:46,974
好啦,请坐好
848
01:20:50,478 --> 01:20:52,554
路上小心
849
01:20:57,444 --> 01:20:59,483
这里的姑娘很漂亮呢
850
01:21:29,392 --> 01:21:31,385
放开我
851
01:21:50,997 --> 01:21:52,028
混蛋!
852
01:22:26,074 --> 01:22:27,865
好,好,我明白了
853
01:22:28,076 --> 01:22:30,614
妹妹!妹妹!快!
854
01:22:30,996 --> 01:22:33,119
谢谢
855
01:22:33,373 --> 01:22:34,784
妹妹!妹妹!
856
01:22:35,834 --> 01:22:38,325
有人袭击了岩伍君
857
01:22:38,545 --> 01:22:40,039
他受伤了?
858
01:22:40,255 --> 01:22:42,924
我还不知道具体细节
859
01:22:43,133 --> 01:22:44,757
老天啊!太严重了
860
01:22:44,968 --> 01:22:48,384
我今晚马上出发
也许可以赶上最后一趟火车
861
01:22:48,847 --> 01:22:51,552
我也去 我立即准备下
862
01:22:54,352 --> 01:22:56,511
夫人,您怎么了?
863
01:22:57,856 --> 01:23:00,062
没什么
864
01:23:00,859 --> 01:23:03,231
快去叫辆车!
865
01:23:03,445 --> 01:23:05,817
快!快!
866
01:23:09,534 --> 01:23:11,112
老天!
867
01:23:11,494 --> 01:23:12,657
妹妹!妹妹! 夫人!夫人!
868
01:23:16,458 --> 01:23:18,367
我丈夫…快!
869
01:23:18,585 --> 01:23:20,577
快打电话叫医生
870
01:23:20,795 --> 01:23:22,040
夫人!夫人! 妹妹!妹妹!
871
01:23:41,399 --> 01:23:43,392
手术已经开始了
872
01:23:43,610 --> 01:23:44,890
她能救活吗?
873
01:23:49,115 --> 01:23:50,313
医生说她心跳很微弱
874
01:20:27,886 --> 01:20:29,035
很危险
875
01:23:50,867 --> 01:23:53,987
她子宫里有个很大的肿瘤
876
01:23:54,204 --> 01:23:57,822
她从没说过 其实她经常出血
877
01:23:58,667 --> 01:24:01,418
请您不要太担心
878
01:24:01,628 --> 01:24:03,252
好了
879
01:24:04,130 --> 01:24:06,253
我怎能不担心
880
01:24:07,467 --> 01:24:09,460
是我的错
881
01:24:12,847 --> 01:24:16,263
菊野还在手术室里
882
01:24:16,476 --> 01:24:21,185
不管护士怎么拉也不出来
883
01:24:22,607 --> 01:24:24,814
手术时间很久吗?
884
01:24:25,026 --> 01:24:27,564
说是要花三个小时
885
01:24:58,643 --> 01:25:02,641
菩萨保佑喜和快好起来…
886
01:25:52,864 --> 01:25:54,109
喜和
887
01:25:59,329 --> 01:26:00,788
喜和
888
01:26:10,131 --> 01:26:12,005
岩伍君
889
01:26:16,805 --> 01:26:18,347
好了
890
01:26:19,557 --> 01:26:21,431
你得救了
891
01:26:23,186 --> 01:26:26,520
手术成功了
892
01:26:28,274 --> 01:26:30,232
岩伍君
893
01:26:33,113 --> 01:26:37,442
医生说这是个奇迹
894
01:27:15,739 --> 01:27:18,194
大阪 贫民区
895
01:27:28,209 --> 01:27:31,919
那个,打听下,我找马修家
以前他是人力车夫
896
01:27:33,194 --> 01:27:36,335
以前是在那边的小巷里住的
897
01:27:36,551 --> 01:27:40,684
但是马修死了
他在一次群架里被杀了
898
01:27:58,698 --> 01:27:59,807
马修夫人
899
01:28:03,161 --> 01:28:05,398
有人吗?
900
01:28:44,828 --> 01:28:47,075
你真的吵死了
901
01:28:49,040 --> 01:28:52,824
如果你们来拜别我丈夫…
902
01:28:54,713 --> 01:28:57,885
就快点吧
903
01:30:09,996 --> 01:30:13,614
你这个家伙 怎么还敢到这里来?
904
01:30:13,833 --> 01:30:17,748
我是特意来拜访岩伍先生的
905
01:30:18,588 --> 01:30:22,835
这个办公室真的很漂亮啊
906
01:30:23,051 --> 01:30:27,512
来人,把马修夫人 安顿到楼上去
907
0
01:30:28,285 --> 01:30:29,329
请跟我来
908
01:30:33,812 --> 01:30:39,150
明天跟我去高知县
909
01:30:39,359 --> 01:30:41,268
等会我再跟你谈
910
01:30:41,486 --> 01:30:42,945
谢谢
911
01:30:50,161 --> 01:30:53,910
多漂亮的一小妞啊 屁股真棒 你真有艳福
912
01:30:54,157 --> 01:30:55,569
过来坐吧
913
01:31:05,948 --> 01:31:07,110
巴兰君
914
01:31:09,764 --> 01:31:11,757
你来干什么!
915
01:31:16,604 --> 01:31:18,229
嗯…
916
01:31:19,065 --> 01:31:24,718
关于你被袭击的事情
我真的感到很抱歉
917
01:31:25,363 --> 01:31:29,233
我是完全不知情的
我去警察局了
918
01:31:30,160 --> 01:31:33,241
我保证 我没下过
任何伤害你的命令
919
01:31:33,663 --> 01:31:37,261
是那个傻瓜要为他的兄弟们报仇
920
01:31:37,626 --> 01:31:41,208
就是那些被你儿子杀死的弟兄
921
01:31:44,341 --> 01:31:46,547
把信封拿来
922
01:31:52,599 --> 01:31:54,841
这是补偿
923
01:31:58,980 --> 01:32:01,103
希望你早日恢复健康
924
01:31:55,060 --> 01:31:58,760
请收下这些钱
925
01:32:01,566 --> 01:32:03,393
巴兰
926
01:32:03,902 --> 01:32:06,653
你刚看见的那个女人
927
01:32:07,113 --> 01:32:11,609
是那个为我而死的
人力车夫的老婆
928
01:32:12,160 --> 01:32:13,820
是吗?
929
01:32:14,412 --> 01:32:16,120
我得再看看
930
01:32:16,331 --> 01:32:19,123
您身体状况也不好
931
01:32:19,542 --> 01:32:24,024
给她一些补偿吧
让她能安享以后的生活
932
01:32:25,256 --> 01:32:28,542
可以,但…
933
01:32:29,177 --> 01:32:30,717
要多少?
934
01:32:36,434 --> 01:32:37,383
五万吧
935
01:32:38,520 --> 01:32:39,350
五万!
936
01:32:40,438 --> 01:32:43,273
她还很年轻啊
937
01:32:44,317 --> 01:32:49,449
岩伍君,你也从中得利了啊
938
01:32:49,864 --> 01:32:52,190
也得到这么多是吗?
939
01:32:52,409 --> 01:32:56,920
如果您不愿付 只有一个原因
940
01:32:58,248 --> 01:32:59,368
是什么?
941
01:33:01,605 --> 01:33:03,090
原因就是
942
01:33:05,213 --> 01:33:07,170
你是个白痴
943
01:33:07,382 --> 01:33:08,921
世界变了
944
01:33:09,968 --> 01:33:14,742
你没有任何影响力了
你只会生气摔东西
945
01:33:15,890 --> 01:33:19,275
你们留下来已经是万幸
946
01:33:23,064 --> 01:33:27,321
人们不敢再嘲笑我岩伍了
947
01:33:38,330 --> 01:33:39,788
好吧
948
01:33:39,998 --> 01:33:42,121
我明白了
949
01:33:47,005 --> 01:33:52,165
你赢了 我去拿钱给你
950
01:33:52,594 --> 01:33:56,722
作为交换 我们的
恩怨一笔勾销吧
951
01:33:56,931 --> 01:33:59,387
请你别放在心上
952
01:34:01,770 --> 01:34:02,856
走吧
953
01:34:20,246 --> 01:34:23,532
快去拿盐擦净入口
他这种人只会带来厄运
954
01:34:25,418 --> 01:34:28,455
老板,你认为 他会带钱来吗?
955
01:34:42,936 --> 01:34:46,799
钱不重要 重要的是
956
01:34:48,274 --> 01:34:53,547
今后是我统治高知
957
01:35:23,226 --> 01:35:25,681
妈妈,让我帮你梳头吧
958
01:35:26,271 --> 01:35:28,322
你应该留长
959
01:35:29,232 --> 01:35:32,581
我看上去真像个女鬼
960
01:35:33,320 --> 01:35:36,120
现在重要的是 你将痊愈了
961
01:35:36,990 --> 01:35:39,230
可以戴个假发直到头发长了
962
01:35:40,994 --> 01:35:43,062
好了,好了,我画完了 快看看
963
01:35:44,435 --> 01:35:45,393
这画的是什么啊?
964
01:35:45,707 --> 01:35:46,870
是你
965
01:35:47,083 --> 01:35:50,561
是吗?可是我的脸没这么圆
966
01:35:50,795 --> 01:35:52,835
不,就是你
967
01:35:53,048 --> 01:35:57,523
妈妈快说点什么吧!
绫子只会说蠢话
968
01:35:58,428 --> 01:36:01,638
绫子 你不能太经常来这里
969
01:36:02,223 --> 01:36:05,758
但我不喜欢待在家里
970
01:36:05,977 --> 01:36:09,310
明年你去上中学吧
971
01:36:10,565 --> 01:36:13,732
你能学到很多新东西的
972
01:36:13,943 --> 01:36:16,316
如果你回家 我就会按你说的做
973
01:36:16,571 --> 01:36:17,852
妈妈!
974
01:36:19,699 --> 01:36:20,933
是我!
975
01:36:26,957 --> 01:36:28,949
健!
976
01:36:31,419 --> 01:36:32,878
健!
977
01:36:38,343 --> 01:36:41,926
你终于回来了!
978
01:36:42,138 --> 01:36:45,139
我出来已经15天了
979
01:36:45,350 --> 01:36:47,661
爸爸邀请我去他那 庆祝我出狱
980
01:36:50,939 --> 01:36:52,682
过来
981
01:36:58,697 --> 01:37:00,321
我是纱绫子
982
01:37:00,532 --> 01:37:01,991
你好
983
01:37:02,742 --> 01:37:06,574
是你啊,绫子!
984
01:37:07,914 --> 01:37:11,615
你真是个漂亮的小姑娘
985
01:37:12,794 --> 01:37:14,502
我,我是
986
01:37:14,713 --> 01:37:16,504
你的哥哥
987
01:37:17,924 --> 01:37:19,466
请多多关照
988
01:37:22,554 --> 01:37:25,720
你应该直接来这里的
989
01:37:25,932 --> 01:37:29,716
怎么可以先去爸爸那玩乐呢?
990
01:37:29,936 --> 01:37:32,261
你应该先担心下妈妈
991
01:37:37,193 --> 01:37:40,230
你现在打算做什么?
992
01:37:43,199 --> 01:37:47,612
你要和你父亲一起干吗?
993
01:37:50,123 --> 01:37:51,665
妈妈,今后啊
994
01:37:52,417 --> 01:37:57,542
你和绫子来和我们一起住
995
01:37:58,340 --> 01:38:00,463
你不用再依靠爸爸了
996
01:38:00,675 --> 01:38:03,000
这很难接受啊
997
01:38:03,219 --> 01:38:07,869
爸爸让我们住他办公室上面
998
01:38:10,268 --> 01:38:14,136
但形势变了
999
01:38:15,774 --> 01:38:18,099
你在说什么?
1000
01:38:18,318 --> 01:38:20,607
有个女人住在那里
1001
01:38:22,989 --> 01:38:26,345
爸爸真是越老越强壮了
1002
01:38:27,118 --> 01:38:29,194
他身边从来不能没女人
1003
01:38:30,851 --> 01:38:31,771
妈妈
1004
01:38:33,187 --> 01:38:35,118
别在他的身上花太多心思
1005
01:38:35,835 --> 01:38:39,204
他就是他 我们是我们
1006
01:38:44,719 --> 01:38:48,816
绫子,有辆出租车等着我们
我们一起走好吗?
1007
01:38:50,433 --> 01:38:52,556
我和绫子一起走
1008
01:38:52,560 --> 01:38:55,656
绫子,和你哥哥走
1009
01:38:58,400 --> 01:39:02,232
她必须进中学了 她该学习了
1010
01:39:02,445 --> 01:39:05,197
我说过 她以后不要再来这里了
1011
01:39:06,741 --> 01:39:08,409
纱绫子
1012
01:39:08,827 --> 01:39:10,321
我把绫子托付给您 好的
1013
01:39:10,537 --> 01:39:14,950
我会在您不在的时候
好好地照顾她
1014
01:39:15,166 --> 01:39:17,788
绫子,来吧
1015
01:39:18,920 --> 01:39:22,370
好,妈妈,我以后再来看你
1016
01:39:22,966 --> 01:39:24,372
好吗?
1017
01:39:37,939 --> 01:39:41,433
我要去爸爸的办公室
1018
01:39:42,110 --> 01:39:44,731
看看到底发生了什么
1019
01:39:45,655 --> 01:39:47,280
不用了
1020
01:39:47,907 --> 01:39:49,615
不值得
1021
01:39:51,328 --> 01:39:54,779
在他那里 不会再有什么
让我惊奇的了
1022
01:39:59,878 --> 01:40:02,369
我早该想到了
1023
01:41:44,065 --> 01:41:46,190
我可以要你吗?
1024
01:41:54,159 --> 01:41:55,439
可以吗?
1025
01:42:10,717 --> 01:42:11,779
先生
1026
01:42:12,615 --> 01:42:13,834
请…
1027
01:42:16,723 --> 01:42:18,261
请您保护我
1028
01:42:22,896 --> 01:42:24,477
我会很听您的话
1029
01:42:29,986 --> 01:42:32,109
请您一直… 一直保护我吧
1030
01:43:40,598 --> 01:43:42,185
绫子在哪?
1031
01:43:52,444 --> 01:43:53,724
绫子!
1032
01:44:01,077 --> 01:44:03,409
为什么让你工作!
1033
01:44:11,046 --> 01:44:13,517
你想让我离开吗?
1034
01:44:15,216 --> 01:44:16,275
妈妈,您知道
1035
01:44:17,719 --> 01:44:20,750
爸爸把这个家全托付给我了
1036
01:44:24,559 --> 01:44:28,430
你应该和绫子住到次房去
1037
01:44:29,147 --> 01:44:30,946
让我们上楼来
1038
01:44:32,609 --> 01:44:34,934
另外我还要管理钱
1039
01:44:35,654 --> 01:44:39,153
我每个月会给你抚养费的
1040
01:44:41,201 --> 01:44:43,316
你父亲知道吗?
1041
01:44:43,536 --> 01:44:44,731
当然
1042
01:44:45,997 --> 01:44:49,025
你可以去跟他谈谈
1043
01:44:50,043 --> 01:44:51,779
他的车在门外
1044
01:45:03,723 --> 01:45:06,697
爸爸已经完全不要你了
1045
01:45:08,395 --> 01:45:10,304
我想原因就是
1046
01:45:10,522 --> 01:45:14,436
你平时老是责备他的工作
1047
01:45:15,360 --> 01:45:17,437
绫子也不喜欢她的父亲
1048
01:45:17,808 --> 01:45:21,971
就是因为你老在她的面前
说爸爸的坏话,爸爸气疯了
1049
01:45:22,187 --> 01:45:26,399
这只是个借口
他是藏着别的心思吧
1050
01:45:26,608 --> 01:45:28,022
那你打算怎么办?
1051
01:45:28,902 --> 01:45:32,188
他现在是志得意满
什么也听不进去了
1052
01:45:32,406 --> 01:45:34,398
他已经不是第一次了
1053
01:45:35,158 --> 01:45:38,741
他总是让我头疼
1054
01:45:38,954 --> 01:45:42,074
你又开始唠叨了!
1055
01:45:42,708 --> 01:45:45,578
如果你接受他
1056
01:45:45,794 --> 01:45:48,629
我会好好调解你和爸爸
1057
01:45:48,839 --> 01:45:50,630
这没用
1058
01:45:50,966 --> 01:45:52,986
大不了我走! 妈妈
1059
01:45:54,553 --> 01:45:57,589
我不用你为我操心!
1060
01:45:57,806 --> 01:45:59,491
那绫子呢?
1061
01:46:01,018 --> 01:46:03,556
你难道是要 把她带来我这吗?
1062
01:46:07,316 --> 01:46:08,098
说,绫子
1063
01:46:09,359 --> 01:46:11,075
如果我要来这里
1064
01:46:13,447 --> 01:46:14,694
你怎么做?
1065
01:46:17,868 --> 01:46:19,338
你会跟妈妈来吗?
1066
01:46:21,288 --> 01:46:23,695
爸爸不会同意的
1067
01:46:23,916 --> 01:46:25,733
妈妈你这是要干什么啊!
1068
01:46:26,209 --> 01:46:29,540
你不会和爸爸去,对吗?
1069
01:46:30,213 --> 01:46:32,096
我不需要他
1070
01:46:37,429 --> 01:46:41,194
你把你所有听到的
重复给爸爸听,听见了吗?
1071
01:47:05,624 --> 01:47:09,945
这可能需要重新整理
1072
01:47:17,052 --> 01:47:19,721
你要的话就用吧
1073
01:47:34,152 --> 01:47:36,525
妈妈,真是难以置信啊
1074
01:47:38,615 --> 01:47:40,940
也没电啊
1075
01:47:42,327 --> 01:47:43,982
要睡这里吗?
1076
01:47:45,330 --> 01:47:47,122
真难闻啊
1077
01:47:47,332 --> 01:47:49,954
绫子,我们住到别处去
1078
01:47:50,168 --> 01:47:54,830
不用了,妈妈 我很喜欢
1079
01:47:55,048 --> 01:47:58,797
瞧!全是书
1080
01:48:00,470 --> 01:48:02,214
好吧,留下来吧
1081
01:48:02,514 --> 01:48:05,681
可能要整理好几天呢!
1082
01:48:12,608 --> 01:48:14,600
妈妈,你没事吧? 你没事吧?
1083
01:48:28,123 --> 01:48:33,283
记住我,我的朋友
从我对你说我要走的那天起
1084
01:48:33,503 --> 01:48:42,258
我不再生活在这个狭小的国度
1085
01:48:43,597 --> 01:48:49,635
海的那边 是遥远的中国!
1086
01:48:51,188 --> 01:48:57,392
中国和他4亿的人口
1087
01:49:01,531 --> 01:49:07,570
我们进入满洲已经十年了
1088
01:49:08,455 --> 01:49:15,122
满洲广阔领土上
全是骁勇的骑兵们的
1089
01:49:16,088 --> 01:49:22,624
我们抵抗敌人疯狂的攻击
1090
01:49:23,553 --> 01:49:30,517
一支两千人的军队
向我们发起攻击
1091
01:49:40,529 --> 01:49:44,989
你要和你妻子分开了吗?
1092
01:49:45,826 --> 01:49:47,949
谁给你说的这些,索梅?
1093
01:49:48,745 --> 01:49:51,746
是健告诉我的
1094
01:49:52,937 --> 01:49:54,077
我不同意
1095
01:49:56,503 --> 01:49:58,809
你是不是和某个人在一起了
1096
01:49:59,590 --> 01:50:02,249
我希望你不要让她
替代你妻子的位置
1097
01:50:04,511 --> 01:50:07,328
因为应该是我
来替代你妻子的位置
1098
01:50:08,515 --> 01:50:11,053
别忘记了
1099
01:50:13,854 --> 01:50:16,392
你最近和他怎么样?
1100
01:50:17,649 --> 01:50:21,694
从你侮辱他开始
1101
01:50:22,279 --> 01:50:27,320
他全毁了
我要离开他
1102
01:50:28,285 --> 01:50:30,673
他不再有钱 也没有了爱情?
1103
01:50:42,257 --> 01:50:46,255
我就是这类女人的典型
1104
01:50:47,346 --> 01:50:50,715
因为你周围 有很多这样的女人
1105
01:50:53,143 --> 01:50:56,179
尤其是你这样的人
1106
01:50:56,396 --> 01:50:59,979
我是典型
1107
01:51:04,321 --> 01:51:06,195
岩伍君
1108
01:51:07,741 --> 01:51:10,197
你知道吗?
1109
01:51:10,661 --> 01:51:13,068
你妻子现在怎么过的吗?
1110
01:51:13,288 --> 01:51:17,203
从她没有你的时候起
1111
01:51:19,086 --> 01:51:23,000
她不接受健的一分钱
1112
01:51:23,215 --> 01:51:28,968
她靠糊纸盒生存
闭嘴,喝你的酒!
1113
01:51:33,725 --> 01:51:38,850
如果你要干我的话 我永远同意
1114
01:51:39,648 --> 01:51:42,353
但你永远不会是我妻子
1115
01:51:43,652 --> 01:51:45,230
我妻子
1116
01:51:49,408 --> 01:51:51,899
我妻子,不能是你
1117
01:51:58,792 --> 01:52:02,291
你妻子是最好的!
1118
01:52:02,504 --> 01:52:05,790
别的只是周围的差劲的
1119
01:52:06,008 --> 01:52:07,834
你永远找不到最好的
1120
01:52:15,058 --> 01:52:17,355
他对他妻子做了一切坏事
1121
01:52:18,103 --> 01:52:20,938
但他从不抛弃她
1122
01:52:32,701 --> 01:52:34,907
放屁
1123
01:52:42,210 --> 01:52:43,325
离婚吗?
1124
01:52:45,297 --> 01:52:48,422
我要你把绫子带来
1125
01:52:48,800 --> 01:52:50,592
等等
1126
01:52:50,802 --> 01:52:53,554
喜和其实不想离婚
1127
01:52:54,556 --> 01:52:56,050
请慢用
1128
01:52:56,475 --> 01:52:58,384
打扰了
1129
01:53:02,481 --> 01:53:03,809
岩伍君
1130
01:53:04,524 --> 01:53:08,937
你有理由生气,但请务必忍耐些
1131
01:53:09,154 --> 01:53:11,277
我去试试说服喜和
1132
01:53:11,490 --> 01:53:15,238
给我三天时间,不 两天就够了
1133
01:53:15,775 --> 01:53:17,602
求您了
1134
01:53:18,611 --> 01:53:19,882
岩伍君
1135
01:53:22,032 --> 01:53:25,899
你如果不把绫子给我带来,
就马上还债
1136
01:53:27,162 --> 01:53:29,368
我借给你了很多呢
1137
01:53:37,338 --> 01:53:42,546
在我看来 他要的不是离婚
1138
01:53:43,178 --> 01:53:46,132
只是想让你回去
1139
01:53:46,389 --> 01:53:50,802
如果有绫子
相信他可以让你回去的
1140
01:53:51,019 --> 01:53:54,020
不,岩伍是要离婚 他很严肃
1141
01:53:54,481 --> 01:53:56,141
他真的生气了
1142
01:53:56,566 --> 01:54:02,936
哭和祈求都没用
1143
01:54:03,740 --> 01:54:07,820
把绫子给他 他会给些抚恤金
1144
01:54:08,787 --> 01:54:11,741
我们可以让你住这里
1145
01:54:11,956 --> 01:54:14,578
别再试图说服岩伍君了
1146
01:54:19,464 --> 01:54:21,587
哥哥,嫂子
1147
01:54:22,217 --> 01:54:24,708
我很抱歉
给你们引来这么多麻烦
1148
01:54:24,928 --> 01:54:29,839
但我一点都不想
在他面前卑躬屈膝
1149
01:54:31,184 --> 01:54:36,523
我从没有做过什么
该受责备的事,不是吗?
1150
01:54:37,023 --> 01:54:40,647
为什么你总是反抗呢?
1151
01:54:41,653 --> 01:54:44,440
喜和,你仔细地想想
1152
01:54:45,198 --> 01:54:47,155
绫子12岁了
1153
01:54:48,034 --> 01:54:50,586
她以后会知道 你不是她母亲的
1154
01:54:51,871 --> 01:54:53,829
如果要离开她 就是现在了
1155
01:54:54,040 --> 01:54:56,412
不,我放不下绫子
1156
01:54:57,585 --> 01:55:02,247
不管怎么说 绫子是我的女儿
1157
01:55:02,465 --> 01:55:05,965
可笑,你打算单独和她一起过吗?
1158
01:55:06,177 --> 01:55:08,668
我要像只母狗一样死去
1159
01:55:09,389 --> 01:55:12,674
不能放弃绫子
1160
01:55:13,143 --> 01:55:15,983
够了!你不再是我妹妹
1161
01:55:16,271 --> 01:55:19,355
别再照顾她了
1162
01:55:23,945 --> 01:55:25,911
好好考虑考虑
1163
01:55:26,614 --> 01:55:29,906
你不可以继续这样生活了
1164
01:55:31,077 --> 01:55:34,742
你身体虚弱得很
1165
01:55:37,292 --> 01:55:39,699
谢谢这些米
1166
01:55:40,670 --> 01:55:42,248
我会还的
1167
01:55:42,464 --> 01:55:44,172
喜和!
1168
01:55:45,592 --> 01:55:46,457
喜和!
1169
01:55:46,676 --> 01:55:48,170
让她去!
1170
01:55:48,386 --> 01:55:50,675
不可以让她走
1171
01:55:50,889 --> 01:55:56,476
她疯了 她要怎么做随便她了
1172
01:55:58,021 --> 01:56:02,849
穿着
1173
01:56:03,068 --> 01:56:07,445
红鞋的女孩
1174
01:56:08,198 --> 01:56:10,439
还有一个外国人
1175
01:56:10,658 --> 01:56:15,451
带来
1176
01:56:18,500 --> 01:56:22,034
菊野给我们带来条鱼
1177
01:56:22,754 --> 01:56:24,213
是吗?
1178
01:56:30,011 --> 01:56:32,530
多么漂亮的鲭鱼!
1179
01:56:33,181 --> 01:56:35,802
是煮还是腌?
1180
01:56:47,404 --> 01:56:50,819
住手!你不是一个艺伎的女儿
1181
01:57:02,293 --> 01:57:04,416
你做作业了吗?
1182
01:57:04,629 --> 01:57:05,560
完成了吗?
1183
01:57:07,507 --> 01:57:12,448
在学校,我同学说我是
一个艺伎的女儿
1184
01:57:16,558 --> 01:57:18,016
你怎么了?
1185
01:57:21,229 --> 01:57:22,972
没什么
1186
01:57:24,858 --> 01:57:28,440
我只是很吃惊
1187
01:57:33,491 --> 01:57:39,909
他是不是米多街商人的儿子?
1188
01:57:41,207 --> 01:57:43,449
你和他吵架了?
1189
01:57:45,378 --> 01:57:50,289
不,在学校周围 他冲我喊
1190
01:57:51,342 --> 01:57:53,798
没有别人跟他一起吗?
1191
01:57:54,471 --> 01:57:56,262
有大人吗?
1192
01:57:57,098 --> 01:57:58,890
大人?
1193
01:58:00,185 --> 01:58:01,430
我不明白妈妈问什么
1194
01:58:07,734 --> 01:58:10,739
我要知道 谁敢讲这么恶毒的话
1195
01:58:13,281 --> 01:58:16,443
妈妈要知道这个很正常
1196
01:58:37,795 --> 01:58:41,631
高知医院动工仪式
1197
01:58:41,851 --> 01:58:43,511
我们将奠基
1198
01:58:44,104 --> 01:58:49,346
未来高知市医院
1199
01:58:50,485 --> 01:58:55,230
这是第一次重要仪式
1200
01:59:40,201 --> 01:59:41,945
特派员先生,您好!
1201
01:59:44,706 --> 01:59:47,078
多么好的一天啊!
1202
01:59:50,628 --> 01:59:52,621
他成功了
1203
01:59:52,839 --> 01:59:55,164
他很值得
1204
01:59:55,383 --> 01:59:57,672
他花了一半的钱
1205
01:59:57,886 --> 01:59:59,759
建医院大楼
1206
01:59:59,971 --> 02:00:03,896
他会成为伟大的人的
1207
02:00:04,934 --> 02:00:09,892
他会受人们推崇的
1208
02:00:10,106 --> 02:00:12,776
在下次市政选举里
选票肯定很多
1209
02:00:12,984 --> 02:00:14,099
对
1210
02:00:49,854 --> 02:00:53,769
家里没有茶了
1211
02:01:00,573 --> 02:01:03,075
我自己来领回绫子
1212
02:01:06,621 --> 02:01:09,779
你不能阻止我的
1213
02:01:19,446 --> 02:01:22,413
停止做这悲惨的工作吧
1214
02:01:25,265 --> 02:01:27,720
停下!
1215
02:01:31,980 --> 02:01:34,601
如果是她使你担心了
1216
02:01:35,108 --> 02:01:36,686
你就搞错了
1217
02:01:37,902 --> 02:01:41,52
我只是那个方面需要她
1218
02:01:41,990 --> 02:01:46,699
她就跟一个咖啡馆服务员一样
1219
02:01:54,586 --> 02:01:58,204
你有话要说,说吧
1220
02:02:05,180 --> 02:02:07,338
你真的
1221
02:02:08,933 --> 02:02:11,259
觉得你可以指挥所有的人吗?
1222
02:02:12,145 --> 02:02:13,972
你糟蹋了所有的女人
1223
02:02:14,439 --> 02:02:16,645
以这个工作为借口
1224
02:02:17,484 --> 02:02:20,687
总是为所欲为
1225
02:02:23,198 --> 02:02:27,112
你觉得你可以
飞进女人的心里吗?
1226
02:02:29,704 --> 02:02:34,165
你不需要担心我
1227
02:02:34,667 --> 02:02:39,246
你只需要娶她为妻
1228
02:02:41,091 --> 02:02:44,008
我会教育绫子
1229
02:02:44,219 --> 02:02:47,338
让她成为一个诚实的好女孩
1230
02:02:48,348 --> 02:02:53,508
明年,我会让她去女子学校登记
1231
02:02:55,480 --> 02:02:58,979
你要反抗我到什么时候?
1232
02:03:10,370 --> 02:03:11,401
我死为止!
1233
02:03:28,263 --> 02:03:32,640
我要感谢你 教育我的女儿
1234
02:03:41,818 --> 02:03:45,685
你要知道的是
你不是她真正的母亲
1235
02:04:25,612 --> 02:04:27,272
喜和
1236
02:04:27,739 --> 02:04:32,650
你应该重新考虑这个问题
1237
02:04:41,461 --> 02:04:46,039
生活留住了那些艰难的时光
1238
02:04:46,674 --> 02:04:52,843
你的年龄 更艰难的还在后面
1239
02:04:53,932 --> 02:04:57,016
现在放弃虽然很遗憾
1240
02:04:57,644 --> 02:05:04,227
如果你远离绫子
是因为你考虑她的未来
1241
02:05:08,196 --> 02:05:12,846
我知道你真的很爱绫子
1242
02:05:14,077 --> 02:05:19,451
离开她是为了成全她的未来
1243
02:05:19,666 --> 02:05:23,249
要是你离婚的话
1244
02:05:24,879 --> 02:05:27,584
那是错的
1245
02:05:29,050 --> 02:05:31,624
你明白吗?
1246
02:05:34,055 --> 02:05:35,336
听好
1247
02:05:36,015 --> 02:05:40,144
绫子不会是 什么别人的孩子
1248
02:05:40,854 --> 02:05:44,851
随着时间的流逝
1249
02:05:45,066 --> 02:05:47,355
她会变成你真正的女儿
1250
02:05:49,571 --> 02:05:52,144
你不信吗?
1251
02:06:40,080 --> 02:06:41,194
您明白了吗?
1252
02:06:41,539 --> 02:06:45,204
她们马上就来了
1253
02:06:45,585 --> 02:06:51,125
当妈妈和绫子进来的时候
帮我说服她回来
1254
02:07:10,235 --> 02:07:13,817
在桥中间停下 让我下来
1255
02:07:14,030 --> 02:07:15,275
好的
1256
02:07:20,453 --> 02:07:21,864
绫子
1257
02:07:22,789 --> 02:07:24,828
我
1258
02:07:25,959 --> 02:07:28,664
我先下
1259
02:07:38,763 --> 02:07:40,839
别着凉
1260
02:07:42,517 --> 02:07:44,557
你要自己保重
1261
02:08:15,800 --> 02:08:19,383
妈妈你去哪里?
1262
02:08:22,223 --> 02:08:24,179
我想回老家
1263
02:08:35,362 --> 02:08:36,820
绫子
1264
02:08:38,156 --> 02:08:39,816
妈妈就在这里
1265
02:08:40,742 --> 02:08:43,315
我看着你离开
1266
02:09:54,461 --> 02:09:55,841
妈妈不来了
1267
02:10:07,516 --> 02:10:09,323
爸爸
1268
02:10:10,290 --> 02:10:12,764
妈妈就在桥那边
1269
02:10:14,335 --> 02:10:16,127
让我去找她
1270
02:10:16,901 --> 02:10:18,499
让我
1271
02:10:19,007 --> 02:10:20,699
去找她
1272
02:10:20,736 --> 02:10:21,586
菊野
1273
02:10:22,886 --> 02:10:24,709
去把风琴拿给绫子看
1274
02:10:25,305 --> 02:10:27,138
它在下面的客厅里
1275
02:10:31,999 --> 02:10:33,931
爸爸,听我说
1276
02:10:34,147 --> 02:10:36,130
你对妈妈都做了些什么啊
1277
02:10:37,776 --> 02:10:40,407
在一起三十年了
1278
02:10:41,342 --> 02:10:42,845
她对你怎么了 你很清楚
1279
02:10:45,784 --> 02:10:46,995
别把她
1280
02:05:32,126 --> 02:05:34,117
当作一个简单的玩具!
1281
02:10:51,831 --> 02:10:55,324
菊野,快拿风琴给我看
1282
02:10:57,337 --> 02:10:58,655
快点,菊野姐姐
1283
02:12:26,381 --> 02:12:28,457
主要演员
1284
02:12:29,179 --> 02:12:31,338
绪形拳(岩伍)
1285
02:12:31,557 --> 02:12:33,596
十朱幸代(喜和,岩伍的妻子)
1286
02:12:33,809 --> 02:12:37,392
明取裕子(索梅艺伎)
1287
02:12:37,604 --> 02:12:40,226
石原真理子
(菊野,岩伍收养的女儿)
1288
02:12:40,441 --> 02:12:44,521
井上纯一(岩伍的大儿子)
1289
02:12:44,737 --> 02:12:47,488
真行寺君枝(歌女)
1290
02:12:47,698 --> 02:12:50,865
白户茉莉(岩伍的第二个女人)
1291
02:12:51,076 --> 02:12:54,777
石丸田中(健,岩伍第二个儿子)
1292
02:12:54,997 --> 02:12:57,286
成田三树夫(黑道头目)
1293
02:12:57,499 --> 02:13:00,417
草笛光子(老板娘)
1294
02:13:00,627 --> 02:13:02,454
绫子(高桥爱)
1295
02:14:20,822 --> 02:14:23,900
导演:五社英雄
86798