All language subtitles for My.Mr..Wife.2018.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:10,250 --> 00:01:11,333 Hello, Ha? 4 00:01:11,416 --> 00:01:12,666 I came back a day early. 5 00:01:12,750 --> 00:01:15,416 I didn't want to go home yet but when work calls I gotta answer. 6 00:01:15,833 --> 00:01:18,000 I learned a lot from this trip. 7 00:01:25,375 --> 00:01:26,916 Tokyo? Excellent! 8 00:01:27,000 --> 00:01:28,458 It's so civilized, traditional, 9 00:01:28,541 --> 00:01:30,166 and yet, ahead of its time. 10 00:01:31,041 --> 00:01:32,250 Alright then. 11 00:02:05,125 --> 00:02:07,666 I can't believe your maid was doing it on your bed. 12 00:02:08,166 --> 00:02:10,250 If I were you I'd throw away the mattress. 13 00:02:10,333 --> 00:02:12,875 Uh-uh. Piggy is traumatized, too. 14 00:02:13,500 --> 00:02:14,375 But it's also your fault. 15 00:02:15,000 --> 00:02:16,916 Why'd you fire the old housekeeper? 16 00:02:17,000 --> 00:02:18,583 I thought Thao was pretty okay. 17 00:02:19,250 --> 00:02:21,166 -Okay? -You little bastard! 18 00:02:21,250 --> 00:02:23,166 I'm gonna beat you to death! 19 00:02:23,250 --> 00:02:24,625 No, the one before her. 20 00:02:25,041 --> 00:02:26,208 Cuc? 21 00:02:30,875 --> 00:02:32,916 After that, I had to get Piggy's stomach pumped. 22 00:02:33,000 --> 00:02:34,541 Honestly, I do want to help you. 23 00:02:35,125 --> 00:02:36,250 But Hai is so difficult. 24 00:02:36,333 --> 00:02:38,041 I'm the one who has to put up with his complaining. 25 00:02:38,791 --> 00:02:41,208 If there are any problems with my next project, 26 00:02:41,291 --> 00:02:42,291 everyone will look down on me. 27 00:02:42,375 --> 00:02:43,875 Why can't your mom take care of him? 28 00:02:44,291 --> 00:02:46,583 Do you know why people work 40 hours a week, 29 00:02:46,666 --> 00:02:48,250 while I work 100? 30 00:02:49,541 --> 00:02:50,833 Because they have a family to go home to. 31 00:02:51,458 --> 00:02:52,666 I want to get promoted quickly, 32 00:02:53,375 --> 00:02:54,291 go to Tokyo, 33 00:02:56,541 --> 00:02:57,750 so I don't have to see my mom anymore. 34 00:03:00,375 --> 00:03:01,666 Then why bother raising a dog, 35 00:03:01,750 --> 00:03:02,791 make things harder for you? 36 00:03:02,875 --> 00:03:04,250 He was left at a gas station. 37 00:03:04,958 --> 00:03:06,333 Everytime I went to get gas, 38 00:03:06,416 --> 00:03:07,500 he'd be so happy to see me. 39 00:03:08,875 --> 00:03:10,208 If I hadn't brought him home, 40 00:03:10,291 --> 00:03:11,416 he'd have probably died. 41 00:03:12,291 --> 00:03:13,250 I'm listening. 42 00:03:14,500 --> 00:03:15,375 Yes. 43 00:03:17,291 --> 00:03:18,125 Uh, not yet. 44 00:03:18,208 --> 00:03:20,666 I haven't made the appointment, because he's been so busy. 45 00:03:21,125 --> 00:03:23,208 Already done. 46 00:03:23,875 --> 00:03:25,041 That's done too. 47 00:03:25,291 --> 00:03:26,250 Then I'll set the table. 48 00:03:26,833 --> 00:03:27,875 I finished cooking already. 49 00:03:28,416 --> 00:03:31,125 Uh, there's fried pork, soup, 50 00:03:31,708 --> 00:03:32,958 just the way you like it. 51 00:03:34,375 --> 00:03:36,166 Come home quickly before the soup gets cold, okay? 52 00:03:36,250 --> 00:03:37,125 Bye bye. 53 00:03:39,000 --> 00:03:39,958 What I need 54 00:03:40,875 --> 00:03:41,958 is not a housekeeper, 55 00:03:43,250 --> 00:03:44,625 but a wife like you. 56 00:04:10,208 --> 00:04:11,208 -Ah! -You... 57 00:04:12,666 --> 00:04:14,333 It's okay. It's alright. 58 00:04:17,000 --> 00:04:18,583 Hey, are you a pervert? 59 00:04:20,625 --> 00:04:21,583 Hey! Miss! 60 00:04:21,666 --> 00:04:22,541 What do you want? 61 00:04:23,125 --> 00:04:25,500 The first thing you should say to me 62 00:04:25,583 --> 00:04:26,958 is sorry. 63 00:04:27,041 --> 00:04:27,958 Because you ran into me, right? 64 00:04:28,291 --> 00:04:30,208 I saved you from falling down. 65 00:04:30,291 --> 00:04:31,416 And yet you called me a pervert. 66 00:04:32,125 --> 00:04:35,375 What if my little sister heard you, 67 00:04:35,458 --> 00:04:36,666 what would she think of me? 68 00:04:36,958 --> 00:04:39,125 Clearly you're using the fact that 69 00:04:39,208 --> 00:04:40,500 I accidentally bumped into you 70 00:04:40,583 --> 00:04:42,791 -so that you can... -Wait, wait! 71 00:04:42,875 --> 00:04:44,208 Let me explain and clarify that. 72 00:04:44,291 --> 00:04:45,708 When you ran into me, 73 00:04:46,041 --> 00:04:50,333 yes, it's true my hand was... in this position. 74 00:04:50,416 --> 00:04:51,625 And when I realized where it was, 75 00:04:51,708 --> 00:04:53,166 I immediately... 76 00:04:54,041 --> 00:04:56,500 I spread out my fingers. Spread them. 77 00:04:56,583 --> 00:04:59,083 Clear proof that I did not 78 00:04:59,333 --> 00:05:00,708 mean to touch you there. 79 00:05:00,791 --> 00:05:03,750 But there... voluntarily... crept into here. 80 00:05:03,833 --> 00:05:06,000 Why didn't you pull out your hand 81 00:05:06,083 --> 00:05:07,791 instead of spreading out your fingers? 82 00:05:09,541 --> 00:05:10,541 Why? 83 00:05:10,833 --> 00:05:12,125 I had to spread out 84 00:05:12,208 --> 00:05:15,083 because I couldn't... pull back like this. 85 00:05:15,166 --> 00:05:17,291 If I was making this pulling motion, you'd misunderstand me more. 86 00:05:17,958 --> 00:05:19,166 Huh, my... 87 00:05:24,791 --> 00:05:27,166 You broke the strap and cracked the screen. 88 00:05:27,250 --> 00:05:29,708 Hey, hey. Those are unrelated. 89 00:05:29,791 --> 00:05:32,625 Do you know this is a present from my sister? 90 00:05:35,833 --> 00:05:38,375 Here. Take it and buy a new strap. 91 00:05:38,458 --> 00:05:39,875 Just stop pestering me. 92 00:05:42,083 --> 00:05:45,000 I'm sorry. 93 00:05:45,833 --> 00:05:48,166 Money cannot buy Hung. 94 00:05:49,208 --> 00:05:50,291 Who'd want to buy you? 95 00:05:50,375 --> 00:05:51,333 Who said I was for sale? 96 00:05:51,541 --> 00:05:53,000 Wouldn't want you even for free. 97 00:05:55,083 --> 00:05:56,666 What we want the client to take away, 98 00:05:56,750 --> 00:05:59,000 is how they validate themselves. 99 00:05:59,083 --> 00:06:02,000 What we're selling is not simply just a condo, 100 00:06:02,083 --> 00:06:05,666 but a representation of success, social status, 101 00:06:05,750 --> 00:06:07,291 and the lifestyle everyone has always dreamed of. 102 00:06:10,125 --> 00:06:11,291 Any questions, gentlemen? 103 00:06:11,625 --> 00:06:13,416 I think that was good. 104 00:06:13,500 --> 00:06:15,375 But very risky for our company. 105 00:06:15,458 --> 00:06:18,208 Probably since you're new, inexperienced and a woman, 106 00:06:19,375 --> 00:06:21,666 you're easily influenced by other opinions. 107 00:06:22,125 --> 00:06:23,875 I believe only when we do nothing, 108 00:06:23,958 --> 00:06:24,916 we take no risks. 109 00:06:25,000 --> 00:06:27,083 In today's competitive market, 110 00:06:27,416 --> 00:06:30,125 we need to do something radical. 111 00:06:30,208 --> 00:06:32,375 Because the truth is, nothing is impossible. 112 00:06:32,833 --> 00:06:34,458 Also, I didn't get what you said. 113 00:06:34,541 --> 00:06:36,583 How was being a woman related to anything said today? 114 00:06:36,666 --> 00:06:38,250 Prior to this project, 115 00:06:39,333 --> 00:06:41,750 you were in charge of the baby formula account, right? 116 00:06:42,041 --> 00:06:44,833 The majority of men who buy high-end condominiums are realists. 117 00:06:44,916 --> 00:06:47,541 Giving discounts for early buyers is extremely effective. 118 00:06:47,625 --> 00:06:49,083 Why? They see the savings right away. 119 00:06:49,291 --> 00:06:52,791 What I presented isn't based on my own opinion, 120 00:06:53,250 --> 00:06:56,708 but from what I've learned from my trip to Tokyo. 121 00:06:57,250 --> 00:06:58,625 You took one trip to Tokyo 122 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 while I know Tokyo like the palm of my hand. 123 00:07:01,583 --> 00:07:03,291 From my personal experiences, 124 00:07:04,250 --> 00:07:06,500 your breastfeeding-mom marketing idea 125 00:07:07,041 --> 00:07:07,958 is very vague. 126 00:07:08,375 --> 00:07:10,166 It won't satisfy clients. 127 00:07:13,583 --> 00:07:14,958 Speaking of satisfaction, 128 00:07:15,041 --> 00:07:17,416 I'd like to bring up a subject very relatable to men. 129 00:07:18,125 --> 00:07:20,708 Mr. Khang, let me ask you, do you satisfy your needs 130 00:07:20,791 --> 00:07:24,625 by buying your women or by winning their hearts? 131 00:07:29,375 --> 00:07:30,291 You've strayed from the topic. 132 00:07:31,666 --> 00:07:35,333 Isn't developing a brand identity the same as the art of flirting? 133 00:07:35,958 --> 00:07:39,583 Orion is the most premium of all condominiums. 134 00:07:40,458 --> 00:07:43,583 If we apply discounts for early sales, 135 00:07:43,666 --> 00:07:46,333 then yes, we will definitely get buyers. 136 00:07:46,416 --> 00:07:47,708 But who are they? 137 00:07:48,083 --> 00:07:51,208 Those easily satisfied once? 138 00:07:51,291 --> 00:07:53,166 After that, they'll quiet down. 139 00:07:53,250 --> 00:07:55,875 But not long after, they'll want more. 140 00:07:55,958 --> 00:07:59,291 And just like that we go around in circles. 141 00:07:59,375 --> 00:08:01,958 Therefore, as the most premium brand out there, 142 00:08:02,583 --> 00:08:05,500 do we want to get in bed with clients like that? 143 00:08:06,250 --> 00:08:08,041 Too much worrying isn't good for you. 144 00:08:08,291 --> 00:08:09,333 Don't worry. 145 00:08:09,416 --> 00:08:11,333 Mai and I will make sure everyone is satisfied with this project. 146 00:08:11,416 --> 00:08:14,875 Then the two of you go ahead and work on a detailed proposal. 147 00:08:48,000 --> 00:08:49,500 Come eat and go to school. 148 00:09:02,041 --> 00:09:03,541 What song have you been practicing? 149 00:09:04,000 --> 00:09:05,583 All I can hear are clicks, I can't tell at all. 150 00:09:05,666 --> 00:09:06,583 You don't need to know. 151 00:09:06,666 --> 00:09:08,750 You don't have to tell me. 152 00:09:08,833 --> 00:09:11,083 We'll just call it that clickety clack song. 153 00:09:31,125 --> 00:09:32,416 What's wrong? 154 00:09:32,500 --> 00:09:33,500 I bit into a chili pepper. 155 00:09:34,750 --> 00:09:35,916 It's spicy. 156 00:09:36,583 --> 00:09:38,666 Eat up. Don't worry about your big brother. 157 00:09:52,666 --> 00:09:53,666 Geez! 158 00:09:53,750 --> 00:09:56,166 I've told you so many times, that guy is just a friend! 159 00:09:58,250 --> 00:09:59,166 Huh? 160 00:09:59,250 --> 00:10:00,916 I didn't ask about your love life. 161 00:10:01,000 --> 00:10:01,958 You're a big girl now. 162 00:10:02,666 --> 00:10:04,041 Having a boyfriend is normal. 163 00:10:04,125 --> 00:10:05,750 Thirteen, fourteen years old already. 164 00:10:06,125 --> 00:10:07,416 I'm turning 19 next month. 165 00:10:08,541 --> 00:10:09,916 I was off by four, five years, what's the big deal? 166 00:10:11,416 --> 00:10:12,625 When you're-- 167 00:10:12,708 --> 00:10:13,833 That's enough. I'm going to school. 168 00:10:16,666 --> 00:10:17,958 You haven't eaten, you can't go. 169 00:10:18,041 --> 00:10:19,708 Breakfast is the most important meal, remember? 170 00:10:19,791 --> 00:10:21,125 Fine, don't eat. 171 00:10:21,208 --> 00:10:23,041 Just drink this glass of milk. Little sis! 172 00:10:37,458 --> 00:10:40,166 Can I have some cash to go out with my friends this weekend? 173 00:10:43,041 --> 00:10:44,291 I'll give you one million dongs. 174 00:10:45,125 --> 00:10:47,208 I just sold a bunch of old books. 175 00:10:48,541 --> 00:10:50,458 Five... Ten... 176 00:10:51,375 --> 00:10:52,333 Fifteen... 177 00:10:53,333 --> 00:10:55,750 What's the name of the guy who drives you home? 178 00:10:57,000 --> 00:10:58,125 Thai. 179 00:10:58,875 --> 00:10:59,791 Does he have family? 180 00:11:01,666 --> 00:11:03,041 He has his parents. 181 00:11:04,125 --> 00:11:05,083 Where are they from? 182 00:11:07,000 --> 00:11:08,750 Go ask the local police. 183 00:11:08,833 --> 00:11:09,958 Which ward is he in? 184 00:11:10,041 --> 00:11:11,416 Just keep it and spend it yourself. 185 00:11:12,958 --> 00:11:15,250 Wear your face mask! Sis! 186 00:11:15,958 --> 00:11:16,875 Sis! 187 00:11:17,833 --> 00:11:18,666 Hold on! 188 00:11:19,458 --> 00:11:22,083 Wear your face mask. There are perverts all around! 189 00:11:22,166 --> 00:11:23,708 You're so annoying! Stop acting like mom. 190 00:11:26,125 --> 00:11:27,916 Who do you think you are to outrun me? 191 00:11:32,000 --> 00:11:32,833 Sis! 192 00:11:48,458 --> 00:11:49,291 Oh my God! 193 00:11:49,875 --> 00:11:50,833 Put your clothes on, kid! 194 00:11:50,916 --> 00:11:53,125 You'll embarrass the girls. 195 00:12:01,750 --> 00:12:03,083 OPEN 196 00:12:05,041 --> 00:12:08,208 KHOI TUONG BOOKSTORE 197 00:12:08,291 --> 00:12:10,750 Clearly they weren't ready to hear what I had to say. 198 00:12:10,833 --> 00:12:12,625 They thought the presenter would've been you. 199 00:12:13,125 --> 00:12:14,000 And that Khang... 200 00:12:14,625 --> 00:12:17,041 It's like he has it out for me or something. 201 00:12:17,708 --> 00:12:20,541 More like he felt threatened by you. 202 00:12:20,958 --> 00:12:22,708 Because your presentation was so excellent. 203 00:12:28,625 --> 00:12:29,625 A gift for you. 204 00:12:33,666 --> 00:12:34,833 How'd you know I like this? 205 00:12:35,250 --> 00:12:36,166 Geez. 206 00:12:36,250 --> 00:12:38,708 Do you want me to tell you what size shirt you wear, 207 00:12:38,791 --> 00:12:41,666 from what brand, which perfume you wear and your favorite food? 208 00:12:43,458 --> 00:12:45,000 I've worked at many companies, 209 00:12:45,458 --> 00:12:46,583 large ones, small ones. 210 00:12:47,458 --> 00:12:48,750 But only now have I found someone like you. 211 00:12:50,708 --> 00:12:51,583 What do you mean? 212 00:12:51,666 --> 00:12:53,166 More beautiful than you can imagine 213 00:12:53,750 --> 00:12:54,666 and excellent in her work. 214 00:12:56,333 --> 00:12:58,791 Right time, right place, right person. I couldn't ask for more. 215 00:13:03,291 --> 00:13:06,333 ...very similar to this acoustic piano. 216 00:13:06,416 --> 00:13:08,958 I see. Can you walk me through some of its features? 217 00:13:09,041 --> 00:13:12,916 One of the main features of this piano is its high-quality sound. 218 00:13:13,000 --> 00:13:16,458 Now, the quality of sound does depend on... 219 00:13:41,625 --> 00:13:43,041 MOM 220 00:13:49,000 --> 00:13:52,250 ONE MISSED CALL FROM MOM MOM: DON'T FORGET TO SEND ME SOME MONEY. 221 00:14:21,583 --> 00:14:24,375 Here, he threw up all over my house. 222 00:14:24,458 --> 00:14:26,750 We're taking Bong out tonight. 223 00:14:26,833 --> 00:14:28,208 -I know but... -Alright then. 224 00:14:32,833 --> 00:14:35,041 I'm passing the Horizon project to Thuy. 225 00:14:36,333 --> 00:14:37,208 Give mommy a sec, OK? 226 00:14:37,833 --> 00:14:39,875 But why do you have to be so secretive? 227 00:14:42,291 --> 00:14:43,500 Don't worry. 228 00:14:45,875 --> 00:14:47,791 Alright, I'll finish it for you tonight, OK? 229 00:14:51,125 --> 00:14:53,958 Where did she hide your dog food? 230 00:14:58,000 --> 00:15:01,541 No matter what happens, Mommy would never leave you at the gas station. 231 00:15:01,625 --> 00:15:03,250 So don't worry, Ok? 232 00:15:04,125 --> 00:15:06,250 Here you go. 233 00:15:10,750 --> 00:15:11,750 Piggy. 234 00:15:29,000 --> 00:15:31,250 Just send me an email with the info. 235 00:15:32,041 --> 00:15:33,291 There's a meeting at 3 p.m.? 236 00:15:33,833 --> 00:15:36,166 I won't make it. Move it to 4 p.m., OK? 237 00:15:36,750 --> 00:15:37,750 Okay. 238 00:15:38,666 --> 00:15:40,250 Just some work stuff. 239 00:15:42,250 --> 00:15:43,875 Body temperature is normal. 240 00:15:43,958 --> 00:15:45,416 After examining his urine-- 241 00:15:48,041 --> 00:15:49,583 But in my opinion you'll have to go buy 242 00:15:49,666 --> 00:15:52,666 peach leaves and herbal roots. 243 00:15:53,291 --> 00:15:54,416 There's no cure. 244 00:15:56,166 --> 00:15:57,291 Are you kidding, Doc? 245 00:15:57,375 --> 00:16:01,250 The truth is, your dog is depressed. 246 00:16:01,333 --> 00:16:02,916 His spirit is way down. 247 00:16:03,000 --> 00:16:06,125 He not only needs someone to take care of him, he needs a friend. 248 00:16:06,208 --> 00:16:07,250 I don't want you to bring him home. 249 00:16:07,625 --> 00:16:09,791 Doesn't help to bring him home and ignore him. 250 00:16:09,875 --> 00:16:10,916 Quiet! 251 00:16:11,708 --> 00:16:12,750 One dude at a time! 252 00:16:15,416 --> 00:16:16,458 Now, please get his meds 253 00:16:16,541 --> 00:16:17,875 and remember everything I said. 254 00:16:22,791 --> 00:16:24,000 Or cleaning the cages? 255 00:16:24,458 --> 00:16:26,625 Grooming? Bathing? 256 00:16:27,000 --> 00:16:27,958 Playing with them? 257 00:16:28,250 --> 00:16:30,208 I don't mind anything. Just hire me. 258 00:16:30,291 --> 00:16:31,458 No more talking. 259 00:16:31,541 --> 00:16:32,958 Please leave so I can work. 260 00:16:45,583 --> 00:16:48,750 Sorry I can't stay with you guys. 261 00:16:50,458 --> 00:16:53,083 Mommy knows you really need a friend. 262 00:16:54,083 --> 00:16:56,375 But mommy can't adopt another dog. 263 00:16:57,500 --> 00:16:58,708 But mommy promises that 264 00:16:58,791 --> 00:16:59,708 starting tomorrow, 265 00:16:59,791 --> 00:17:01,958 someone will come take care of you. OK? 266 00:17:27,583 --> 00:17:28,750 C'mon, 30,000 dongs is OK. 267 00:17:28,916 --> 00:17:30,000 Hold on a second. 268 00:17:33,083 --> 00:17:35,291 -What's up, sis? -I'm screwed. Help! 269 00:17:35,375 --> 00:17:37,250 What? Sis? 270 00:17:37,333 --> 00:17:39,166 You can have it! 271 00:17:39,250 --> 00:17:40,375 Sorry. 272 00:17:54,500 --> 00:17:55,500 Sis! 273 00:17:58,166 --> 00:17:59,500 Are you Ok? 274 00:18:00,375 --> 00:18:02,958 Say something. Don't make me scared. 275 00:18:05,500 --> 00:18:08,291 Don't stand, you'll make your wounds worse. 276 00:18:08,375 --> 00:18:10,041 Good Lord, I'm fine. 277 00:18:10,333 --> 00:18:11,375 See? 278 00:18:11,458 --> 00:18:15,083 Stand up, people are watching. So awkward. 279 00:18:18,458 --> 00:18:20,208 Sis, you're not hurt? 280 00:18:22,083 --> 00:18:23,958 Then why did you call me to save you? 281 00:18:25,375 --> 00:18:26,583 And where are we? 282 00:18:26,666 --> 00:18:30,041 I took a job to make some extra cash. 283 00:18:31,458 --> 00:18:34,500 -But... -Did your boss sexually harass you? 284 00:18:35,791 --> 00:18:36,666 Did he? 285 00:18:39,375 --> 00:18:40,416 Call the police! 286 00:18:40,500 --> 00:18:42,791 Oh my God! What is it? 287 00:18:43,416 --> 00:18:44,458 Let me go. 288 00:18:44,541 --> 00:18:46,750 Listen to me, I'm not hurt! 289 00:18:46,833 --> 00:18:48,875 No one's done anything to me. 290 00:18:49,541 --> 00:18:51,458 Then why did you call me to save you? 291 00:18:51,541 --> 00:18:55,291 I didn't really ask in detail what the job was. 292 00:18:56,291 --> 00:18:58,291 And now I can't handle it. 293 00:18:58,541 --> 00:19:02,041 I need your help. That's all. 294 00:19:03,833 --> 00:19:06,291 Here's what we do. Take your phone, 295 00:19:06,500 --> 00:19:09,625 call and tell them they're not allowed to hire you anymore. 296 00:19:09,708 --> 00:19:11,708 So every time I need money, I have to ask you? 297 00:19:11,791 --> 00:19:13,375 If Mom were alive, 298 00:19:14,166 --> 00:19:16,458 and she saw you being a maid. 299 00:19:17,583 --> 00:19:18,958 What would I tell her? 300 00:19:19,500 --> 00:19:22,166 Then forget it. I'll give the money back. 301 00:19:22,833 --> 00:19:24,833 Wait. Why do you need to give money back? 302 00:19:24,916 --> 00:19:26,708 You've been working behind my back, right? 303 00:19:27,458 --> 00:19:28,416 It's a deposit. 304 00:19:29,500 --> 00:19:31,500 They gave me a five-million-dong deposit already. 305 00:19:32,541 --> 00:19:36,208 Are you a maid or a bank CEO? How can the deposit be five million dongs? 306 00:19:36,291 --> 00:19:38,166 Well, she's rich. 307 00:19:38,250 --> 00:19:39,875 15 million dongs a month isn't much for her. 308 00:19:40,250 --> 00:19:41,166 Seven... 309 00:19:43,333 --> 00:19:44,375 15 million dongs? 310 00:19:46,333 --> 00:19:47,333 That's a lot. 311 00:19:48,750 --> 00:19:49,708 But give it back. 312 00:19:51,958 --> 00:19:53,166 Fine, I'll give it back. 313 00:19:58,750 --> 00:20:01,291 Sis? Sis? 314 00:20:03,208 --> 00:20:05,916 Fifty-fifty. Each of us gets 7,500,000 dongs. 315 00:20:06,000 --> 00:20:08,208 You're not doing anything but we're splitting 50/50? 316 00:20:08,291 --> 00:20:09,583 Ninety-ten 317 00:20:09,666 --> 00:20:10,583 What? 318 00:20:11,791 --> 00:20:12,708 Eighty-twenty. 319 00:20:13,291 --> 00:20:14,458 Sixty-forty. 320 00:20:14,833 --> 00:20:15,791 Seventy-thirty. 321 00:20:16,250 --> 00:20:17,250 Forget it. 322 00:20:17,333 --> 00:20:19,458 Final offer! 69/31. 323 00:20:19,541 --> 00:20:21,125 Ok, we're here. 324 00:20:22,166 --> 00:20:25,083 Remember. Family is family. Business is business. 325 00:20:25,166 --> 00:20:27,416 A man has to be brave. 326 00:20:27,500 --> 00:20:29,583 Boss has to go get ready for school. Bye. 327 00:20:31,583 --> 00:20:34,041 Boss better wear your face mask or I'll dock Boss' pay. 328 00:21:23,666 --> 00:21:25,583 Pee on the floor? What the hell! 329 00:21:26,083 --> 00:21:27,458 Is this even human? 330 00:21:30,166 --> 00:21:31,291 Definitely pee! 331 00:22:31,500 --> 00:22:32,333 Hey, big bro. 332 00:22:32,416 --> 00:22:34,083 You. There is a dog! 333 00:22:34,416 --> 00:22:36,041 Oh, you mean Piggy? 334 00:22:37,000 --> 00:22:38,125 Dog! 335 00:22:38,208 --> 00:22:39,500 Yes, that's Piggy. 336 00:22:39,791 --> 00:22:41,625 You think I'm scared of a pig? 337 00:22:41,708 --> 00:22:43,791 The only thing I'm scared of is dogs. 338 00:22:43,875 --> 00:22:45,458 Well, the dog's name is Piggy. 339 00:22:45,750 --> 00:22:46,708 What? 340 00:22:47,416 --> 00:22:48,708 The dog's name is Piggy? 341 00:22:48,791 --> 00:22:51,166 It's their dog. They can name it whatever they want. 342 00:22:51,250 --> 00:22:53,000 That name is like a booby trap. 343 00:22:53,416 --> 00:22:54,583 See our bird at home? 344 00:22:54,666 --> 00:22:56,000 I named it Bird! 345 00:22:56,083 --> 00:22:57,833 You know it's a bird from just its name. 346 00:22:58,500 --> 00:23:00,875 Forget it. I'm not doing it. 347 00:23:01,291 --> 00:23:03,666 Where there is a dog, there is no Hung. 348 00:23:03,750 --> 00:23:07,041 I'm going to go home, get five million dongs and give it back. 349 00:23:07,125 --> 00:23:08,708 From now on don't ever say 350 00:23:08,791 --> 00:23:10,583 part-time job to me again. 351 00:23:10,791 --> 00:23:11,666 I... 352 00:23:17,583 --> 00:23:20,333 I HAAAAAAATE U!!!! 353 00:25:19,625 --> 00:25:20,708 Piggy! 354 00:26:20,041 --> 00:26:22,500 STEP 1: DRAW A PICTURE OF A DOG ON PAPER. 355 00:26:22,583 --> 00:26:23,791 Step 2-- 356 00:26:27,833 --> 00:26:28,875 You're home. 357 00:26:29,458 --> 00:26:30,541 Come-- 358 00:26:37,500 --> 00:26:40,083 Why are you so restless, Bird? 359 00:26:40,166 --> 00:26:41,166 Huh? 360 00:26:41,625 --> 00:26:44,625 You're annoyed, huh? This cage is too small, right? 361 00:26:45,458 --> 00:26:47,291 You've grown up and you wanna fly, right? 362 00:26:47,375 --> 00:26:50,500 Behave or I will wax you and leave you bald. 363 00:26:50,708 --> 00:26:51,750 Bro. 364 00:26:52,833 --> 00:26:55,916 You're so good! I'm so surprised. Thank you sweetie. Heart emoji. 365 00:26:56,000 --> 00:26:57,208 How come you said you weren't doing it? 366 00:26:57,458 --> 00:26:58,583 Well ma'am, 367 00:26:58,666 --> 00:27:01,291 I wanted to call you out here, 368 00:27:01,375 --> 00:27:04,666 so I can explain to you why I had to grit my teeth and work today. 369 00:27:04,750 --> 00:27:05,583 So why'd you change your mind? 370 00:27:05,666 --> 00:27:08,416 Well who's the one who texted "I haaaaaaate you"? 371 00:27:13,916 --> 00:27:15,916 Did you treat Piggy well? 372 00:27:16,500 --> 00:27:18,125 Better than the way you treat me. 373 00:27:19,125 --> 00:27:21,583 When you sit at the dinner table, put your phone away. 374 00:27:21,666 --> 00:27:22,583 You're always texting. 375 00:27:22,791 --> 00:27:24,041 I'm texting back our new Boss Lady. 376 00:27:24,625 --> 00:27:27,416 I'll tell her I'm changing my number to yours. 377 00:27:27,500 --> 00:27:29,500 So you can reply if she texts. 378 00:27:29,583 --> 00:27:30,750 Sure, whatever. 379 00:27:32,375 --> 00:27:34,000 Here. Eat up. 380 00:27:34,375 --> 00:27:35,416 Can I get it myself? 381 00:27:36,041 --> 00:27:37,041 Take it out. 382 00:27:39,500 --> 00:27:40,875 I already put it in, just eat it. 383 00:27:49,750 --> 00:27:50,916 Aren't you sassy? 384 00:28:11,583 --> 00:28:13,500 Miss! Your laces! 385 00:28:14,125 --> 00:28:15,000 Miss! 386 00:28:17,541 --> 00:28:19,291 Your laces are untied. 387 00:28:39,291 --> 00:28:41,500 In a huge park like this, 388 00:28:41,583 --> 00:28:43,458 why do you keep trying to get in my way? 389 00:28:44,250 --> 00:28:45,083 Look. 390 00:28:45,166 --> 00:28:46,083 Do you notice anything? 391 00:28:47,750 --> 00:28:49,083 Why did you untie my laces? 392 00:28:51,500 --> 00:28:53,875 Your laces were untied from way back there. 393 00:28:53,958 --> 00:28:57,000 I chased you to warn you so you won't fall. 394 00:28:57,083 --> 00:28:58,083 Are you done lying? 395 00:28:58,166 --> 00:28:59,208 How can you say that? 396 00:28:59,291 --> 00:29:01,916 If my laces were untied earlier, 397 00:29:02,000 --> 00:29:03,541 then I would've tripped already. 398 00:29:03,625 --> 00:29:04,500 Not right now. 399 00:29:04,583 --> 00:29:07,208 So, I don't want to be involved with a guy like you. 400 00:29:07,291 --> 00:29:08,333 Stay away from me. 401 00:29:10,333 --> 00:29:11,166 Wait, hold on. 402 00:29:11,583 --> 00:29:13,625 What're you doing? You're crazy! 403 00:29:15,041 --> 00:29:15,875 What're you doing? 404 00:29:16,333 --> 00:29:18,041 Let go! Are you crazy? 405 00:29:19,833 --> 00:29:21,541 Now I'm officially untying your laces. 406 00:29:21,875 --> 00:29:24,291 A guy like me is saying sorry to a girl like you. 407 00:29:26,666 --> 00:29:28,375 Here's your sorry back! 408 00:29:39,166 --> 00:29:40,791 They're launching two weeks before us. 409 00:29:40,875 --> 00:29:44,000 People will assume that we copied their concept. 410 00:29:47,458 --> 00:29:49,916 Mai and I will check the plans to avoid similarities. 411 00:29:50,583 --> 00:29:52,875 We don't have time to backtrack. 412 00:29:53,875 --> 00:29:56,375 You two have one day to find a solution. 413 00:29:56,958 --> 00:29:57,875 In the meantime, 414 00:29:57,958 --> 00:30:00,250 if we can get Madame Phuong to come to our event, 415 00:30:00,333 --> 00:30:03,708 then Orion will be seen as a prestigious brand. Above all others. 416 00:30:03,791 --> 00:30:07,375 Madame Phuong is the head judge of the annual Architecture Awards. 417 00:30:08,000 --> 00:30:09,875 She won't accept the invitation. 418 00:30:09,958 --> 00:30:11,083 But according to Mai, 419 00:30:11,541 --> 00:30:12,708 nothing is impossible, right? 420 00:30:16,250 --> 00:30:17,750 If you think that is a good idea, 421 00:30:17,833 --> 00:30:20,708 -I will get her at any cost. -Sounds good. 422 00:30:20,791 --> 00:30:22,291 Khang is putting us in a difficult position. 423 00:30:22,375 --> 00:30:25,250 I know. But I can't disappoint the Director, 424 00:30:25,333 --> 00:30:26,500 so I need to make it happen. 425 00:30:26,583 --> 00:30:29,291 Ok, let's jump onto the tiger's back. Hold on tight! 426 00:30:29,375 --> 00:30:31,791 Why don't you edit the master plan? 427 00:30:31,875 --> 00:30:33,166 I can handle this. 428 00:30:34,333 --> 00:30:37,750 I was surprised because Khang isn't that type of person. 429 00:31:13,541 --> 00:31:16,041 Hello? Ngoc, is that you? It's Mai. 430 00:31:17,583 --> 00:31:18,541 Hello? 431 00:31:20,375 --> 00:31:21,208 Hello, Ngoc? 432 00:31:27,625 --> 00:31:30,750 I WAS TALKING MY HEAD OFF BUT YOU DIDN'T RESPOND. I THINK MY PHONE IS BROKEN. 433 00:31:34,000 --> 00:31:36,291 BUT IS THIS REALLY YOU? YOUR TEXTING SEEMS WEIRD. 434 00:31:37,500 --> 00:31:40,291 IZ MEEH^ TEEHEE^! 435 00:31:41,250 --> 00:31:42,833 NOW THIS IS MY GIRL! 436 00:31:42,916 --> 00:31:45,291 CAN YOU TAKE A PIC OF PIGGY? I MISS HIM SO MUCH. 437 00:32:02,375 --> 00:32:05,208 I CAN'T SEE ANYTHING, GET A CLOSEUP. 438 00:32:38,625 --> 00:32:41,166 YA LIKE DIS ANGLE? 439 00:33:07,166 --> 00:33:09,000 Are any of these not expired? 440 00:33:27,208 --> 00:33:29,458 ANTI-DEPRESSANTS 441 00:33:55,583 --> 00:33:59,833 I MADE YOU A BATH FROM OLD TEA BAGS SO YOU CAN RELAX A LITTLE. 442 00:34:19,291 --> 00:34:23,666 I HAVEN'T FELT THIS GOOD IN A LONG TIME. YOU'RE DA BEST! 443 00:34:40,083 --> 00:34:42,166 IF U FEEL GUD, IT MAKES ME FEEL GUD TOO! 444 00:35:09,125 --> 00:35:10,125 Hey! Excuse me! 445 00:36:18,625 --> 00:36:20,458 When is Madame Phuong finished with her meeting? 446 00:36:20,541 --> 00:36:21,708 I've been waiting for three hours. 447 00:36:21,791 --> 00:36:23,791 Some people book a month ahead and don't meet her. 448 00:36:24,041 --> 00:36:25,583 Then can you please call and ask? 449 00:36:25,666 --> 00:36:26,625 I'm listening. 450 00:36:26,916 --> 00:36:29,083 The yoga center hasn't said anything to me. 451 00:36:29,833 --> 00:36:32,166 Yes, she's still waiting here. Yes, ma'am. 452 00:36:33,041 --> 00:36:35,583 Today Madame Phuong doesn't have time for you. 453 00:36:35,875 --> 00:36:38,875 If you insist, I can deny you on behalf of her. 454 00:37:57,833 --> 00:38:00,875 For you, to go with your iPad. 455 00:38:02,958 --> 00:38:04,500 I have good news for you. 456 00:38:09,083 --> 00:38:13,833 Horizon wants to give us a project much bigger than Orion. 457 00:38:15,041 --> 00:38:17,000 How come the Director hasn't said anything? 458 00:38:18,625 --> 00:38:21,541 There are some things that he doesn't need to know. 459 00:38:36,791 --> 00:38:38,208 Mom? It's me. 460 00:38:38,291 --> 00:38:42,375 You finally decided to call me back, huh? 461 00:38:42,458 --> 00:38:44,708 Have you eaten? I'm starving. 462 00:38:45,291 --> 00:38:46,583 How about we go eat BBQ? 463 00:38:46,666 --> 00:38:47,625 BBQ, huh? 464 00:38:47,875 --> 00:38:50,833 You go ahead. I'm getting a facial. 465 00:38:51,875 --> 00:38:55,750 Ah, I heard tickets to Korea are on sale. 466 00:38:55,833 --> 00:38:57,125 I'm about to pass out from hunger. 467 00:38:57,208 --> 00:38:58,583 What are you talking about? 468 00:38:58,666 --> 00:39:00,333 Letโ€™s talk later, okay? 469 00:39:00,416 --> 00:39:02,791 And remember to send me more money. 470 00:39:15,541 --> 00:39:16,708 Hi. 471 00:39:17,291 --> 00:39:19,041 Mommy bought dinner for us both. 472 00:39:28,375 --> 00:39:32,916 NO MORE TAKEOUT FOR YOU, OKAY? 473 00:39:53,666 --> 00:39:55,000 Another round, anyone? 474 00:39:58,375 --> 00:39:59,958 -Hello? I'm listening. -Ha! 475 00:40:01,416 --> 00:40:03,166 I think I've finally found a wife. 476 00:40:09,666 --> 00:40:11,708 I'M HAPPI U LIKE IT! 477 00:40:13,333 --> 00:40:16,083 DID YOUR MOM TEACH YOU HOW TO COOK? 478 00:40:19,333 --> 00:40:21,458 MY BIG BRO TAUGHT ME. 479 00:40:23,750 --> 00:40:26,375 REALLY, AW, HOW SWEET! 480 00:40:27,375 --> 00:40:29,666 HE'S VERY KUTE. 481 00:40:31,666 --> 00:40:35,458 HAHA, YOU SHOULD SET US UP SOMETIME. 482 00:40:37,250 --> 00:40:39,708 OKI BUT NO PROMISES, HIS STANDARDS R PURTY HIGH. 483 00:40:41,333 --> 00:40:43,333 DANG, WHAT'S HE DO FOR A LIVING? 484 00:40:44,583 --> 00:40:47,333 IN GENERAL, HE'S AN INTELLECTUAL. 485 00:41:02,083 --> 00:41:05,291 I want to know every event Madame Phuong has attended 486 00:41:05,375 --> 00:41:06,500 in the last three years. 487 00:41:06,875 --> 00:41:11,875 And what has attracted her to each of these events. 488 00:41:12,500 --> 00:41:13,541 You'll have it tomorrow. 489 00:41:15,791 --> 00:41:17,875 I GOT THE TRANSFER. 490 00:41:32,125 --> 00:41:34,625 YOUR GIFT IS TOO EXPENSIVE TO KEEP! 491 00:41:36,875 --> 00:41:38,791 You're such a sweetheart! 492 00:41:45,250 --> 00:41:48,583 Mai, these are all the events Madame Phuong's attended 493 00:41:48,666 --> 00:41:50,541 in the last three years. 494 00:41:50,833 --> 00:41:52,916 Most of them are affiliated with The Edge. 495 00:41:53,000 --> 00:41:54,000 Please take a look. 496 00:41:58,458 --> 00:42:00,083 What is this? 497 00:42:00,166 --> 00:42:01,375 While doing research, 498 00:42:01,750 --> 00:42:05,583 I found out she regularly attend yoga retreats. 499 00:42:05,666 --> 00:42:07,916 So I included those for you as well. 500 00:42:08,166 --> 00:42:09,250 I'm listening. 501 00:42:10,083 --> 00:42:11,958 The yoga center hasn't told me anything. 502 00:42:12,250 --> 00:42:13,791 OK, now find me the most elegant, 503 00:42:13,875 --> 00:42:16,166 upscale yoga studios in the city. 504 00:42:16,416 --> 00:42:17,375 Alright. 505 00:42:28,833 --> 00:42:30,041 NGOC, HELP ME! 506 00:42:30,125 --> 00:42:31,458 IT'S THAT TIME. 507 00:42:32,375 --> 00:42:35,041 WHAT HAPPENED? 508 00:42:36,458 --> 00:42:38,083 RED LIGHT! 509 00:42:40,666 --> 00:42:41,666 CAN YOU JUST PAY THE FINE? 510 00:42:42,958 --> 00:42:47,166 NO, I'M ON MY PERIOD. BUY ME A BOX OF MINTY PADS PLEASE. 511 00:42:48,333 --> 00:42:49,833 AH, OKI, TEEHEE. 512 00:43:07,041 --> 00:43:09,666 Super thin, super absorbent, super fresh, 513 00:43:09,750 --> 00:43:11,541 light days, regular days, heavy days, 514 00:43:11,625 --> 00:43:13,833 light nights, regular nights, unstoppable nights, 515 00:43:15,541 --> 00:43:17,208 why do I feel like I'm lost in a maze? 516 00:43:19,958 --> 00:43:23,041 And you guys, gonna fly somewhere with those wings? 517 00:43:26,625 --> 00:43:28,208 Lemme send a pic so she can choose. 518 00:43:36,625 --> 00:43:37,583 Bach. 519 00:43:38,250 --> 00:43:39,375 -Bach, come in. -Go for Bach. 520 00:43:39,875 --> 00:43:40,916 Where are you? 521 00:43:42,416 --> 00:43:44,375 Excuse me, sir. 522 00:43:44,875 --> 00:43:46,666 Yes. Sorry, sorry. 523 00:43:47,625 --> 00:43:49,208 What're you doing? Do you need help? 524 00:43:49,291 --> 00:43:50,208 Um... 525 00:43:51,041 --> 00:43:52,916 I'm looking for one that's minty and cool. 526 00:43:53,416 --> 00:43:54,583 Let me get you some help. 527 00:43:55,000 --> 00:43:56,708 -Follow me. -Excuse me. 528 00:43:57,708 --> 00:44:00,458 My son-in-law is just buying maxi pads for his wife. 529 00:44:00,541 --> 00:44:01,833 -Ah. -There's no problem here. 530 00:44:01,916 --> 00:44:03,250 Ah, sorry to bother you. 531 00:44:04,875 --> 00:44:06,458 Thanks for helping me. 532 00:44:06,541 --> 00:44:07,583 Which kind are you looking for? 533 00:44:08,166 --> 00:44:09,666 The kind that's minty and cool. 534 00:44:10,125 --> 00:44:11,833 -What size? -Um, about... 535 00:44:11,916 --> 00:44:13,541 Huh? There are different sizes too? 536 00:44:13,625 --> 00:44:15,416 Why wouldn't there be? 537 00:44:19,166 --> 00:44:20,750 This one or this one. 538 00:44:21,208 --> 00:44:22,333 Ah... 539 00:44:22,416 --> 00:44:24,708 you're asking about the big or small package? 540 00:44:24,791 --> 00:44:26,625 I thought you meant... 541 00:44:27,041 --> 00:44:28,458 small or big? 542 00:44:31,958 --> 00:44:32,958 You're... Khanh Lien? 543 00:44:34,125 --> 00:44:36,041 It's Khanh Lien the singer! 544 00:44:37,541 --> 00:44:39,208 It's my lucky day to meet you in real life. 545 00:44:39,416 --> 00:44:40,958 I really love hearing you sing. 546 00:44:41,041 --> 00:44:42,833 I haven't seen you on TV for a long time. 547 00:44:43,708 --> 00:44:45,833 I only do big shows now. 548 00:44:45,916 --> 00:44:48,000 -Yeah. -Who has time to be on TV? 549 00:44:48,083 --> 00:44:49,416 -Yeah. -Bye, dear. 550 00:44:49,500 --> 00:44:51,333 Thank you, miss. 551 00:44:59,250 --> 00:45:00,375 Wait! 552 00:45:01,625 --> 00:45:03,208 You again? 553 00:45:03,291 --> 00:45:04,208 Huh? 554 00:45:04,291 --> 00:45:05,208 You live here too? 555 00:45:05,291 --> 00:45:06,166 Yeah. 556 00:45:06,250 --> 00:45:07,666 I'm visiting my daughter. 557 00:45:07,750 --> 00:45:09,041 Press floor 31 for me, please. 558 00:45:09,625 --> 00:45:10,583 Hey! 559 00:45:11,125 --> 00:45:12,166 I'm going to the 31st floor, too. 560 00:45:12,250 --> 00:45:13,250 -Really? -Yep. 561 00:45:13,333 --> 00:45:15,416 -Which unit are you? -3101. 562 00:45:15,791 --> 00:45:18,291 Wow, what a coincidence. I'm also going to unit 3-1-0... 563 00:45:19,541 --> 00:45:20,458 2. 564 00:45:20,541 --> 00:45:24,958 Oh, but I remember a very old couple lives there. 565 00:45:25,375 --> 00:45:26,916 They're my dad's dad and my mom's mom. 566 00:45:27,375 --> 00:45:28,375 Huh? 567 00:45:29,458 --> 00:45:31,166 Nothing strange about it. 568 00:45:31,250 --> 00:45:34,125 So you bought fruit to visit your daughter 569 00:45:34,208 --> 00:45:35,291 and I bought these 570 00:45:36,333 --> 00:45:38,125 for my grandma. 571 00:46:00,125 --> 00:46:01,875 -Hey. -Who are you looking for? 572 00:46:03,291 --> 00:46:04,500 Oh, hello miss. 573 00:46:04,583 --> 00:46:06,250 I'm the housekeeper for this unit. 574 00:46:06,875 --> 00:46:09,458 The two doors look so alike, I got mixed up. 575 00:46:09,541 --> 00:46:10,750 That bag is your stuff, huh? 576 00:46:11,791 --> 00:46:13,416 Um... 577 00:46:13,500 --> 00:46:15,958 Oh, this belongs to my boss. 578 00:46:16,791 --> 00:46:18,125 Um... 579 00:46:21,833 --> 00:46:23,000 -Huh? -Huh. 580 00:46:23,625 --> 00:46:24,916 Why are you still here? 581 00:46:25,625 --> 00:46:27,416 Well, um... 582 00:46:28,000 --> 00:46:29,208 you forgot this outside. 583 00:46:29,291 --> 00:46:30,625 I was waiting to give it back. 584 00:46:30,708 --> 00:46:32,000 Oh, Khanh Lien! 585 00:46:32,083 --> 00:46:33,666 Yes, good afternoon! 586 00:46:33,750 --> 00:46:35,791 How come you haven't visited in so long? 587 00:46:35,875 --> 00:46:38,375 -I did a show overseas. -Um. 588 00:46:38,458 --> 00:46:40,916 I must admit you have a very sweet grandson. 589 00:46:41,000 --> 00:46:42,083 Which grandson? 590 00:46:42,708 --> 00:46:46,791 All grandkids are sweet, wouldn't you say? 591 00:46:46,875 --> 00:46:48,500 I got these for you. 592 00:46:48,583 --> 00:46:50,291 Those are mine. 593 00:46:50,625 --> 00:46:53,083 The maxi pads for your grandma are in that bag. 594 00:46:54,583 --> 00:46:55,625 What? 595 00:46:56,125 --> 00:46:57,750 -Grandma. -My goodness! 596 00:46:59,125 --> 00:47:01,958 Look. He's not my grandson. 597 00:47:06,458 --> 00:47:09,708 Mrs. Lien... please tell Mai I'm sorry. 598 00:47:11,875 --> 00:47:15,416 Please ask Mai not to be mad at Ngoc. 599 00:47:15,500 --> 00:47:17,541 It's all my fault. 600 00:47:18,416 --> 00:47:20,958 Alright then, you can leave. I'll talk to her. 601 00:47:25,625 --> 00:47:26,666 Yes, ma'am. 602 00:47:37,083 --> 00:47:39,250 I forgot to remind you. 603 00:47:39,333 --> 00:47:42,208 There's clothes in the machine. Later, please put them in the dryer, 604 00:47:42,291 --> 00:47:43,916 then air dry it so it smells good. 605 00:47:44,000 --> 00:47:45,083 Or else it will smell. 606 00:47:45,500 --> 00:47:47,041 Yes, and also... 607 00:47:47,125 --> 00:47:48,083 Um... 608 00:47:48,541 --> 00:47:50,166 don't forget to feed Piggy. 609 00:47:50,250 --> 00:47:52,083 His food is in the drawer, 610 00:47:52,166 --> 00:47:54,500 third from the left, two down from the top. 611 00:47:55,041 --> 00:47:58,666 Alright. After he eats, he normally pees right in the middle of the walkway. 612 00:47:58,750 --> 00:48:02,083 So if he starts to lift up his butt, just clap your hands. 613 00:48:02,166 --> 00:48:04,291 He'll close his legs and go somewhere else to pee. 614 00:48:04,375 --> 00:48:06,208 Then wherever he pees, follow him and wipe it down, 615 00:48:06,291 --> 00:48:07,166 a bit annoying. 616 00:48:07,250 --> 00:48:08,250 As for pooping, 617 00:48:08,333 --> 00:48:10,916 he normally goes under Mai's desk. 618 00:48:11,000 --> 00:48:12,125 If you see him start to go there, 619 00:48:12,208 --> 00:48:14,500 just a minute later the whole house will stink. 620 00:48:14,583 --> 00:48:16,500 So crawl under the desk and pick it up. 621 00:48:16,583 --> 00:48:17,708 But know what's dangerous? 622 00:48:18,458 --> 00:48:19,416 Watch out for your feet. 623 00:48:20,208 --> 00:48:22,333 Once I was sitting and stretched out my legs, 624 00:48:23,250 --> 00:48:25,000 he ran up and started humping my leg. 625 00:48:25,291 --> 00:48:26,125 He's desperate, 626 00:48:26,416 --> 00:48:28,291 -so he-- -That's enough. Where's the ramen? 627 00:48:28,375 --> 00:48:29,416 In these cabinets. 628 00:48:29,500 --> 00:48:31,041 That's enough. Got it. 629 00:48:35,375 --> 00:48:36,416 Mrs. Lien? 630 00:48:37,958 --> 00:48:39,625 How about I cook you something to eat? 631 00:48:43,041 --> 00:48:44,541 You know how to cook? 632 00:48:56,541 --> 00:48:58,375 How old is your little sister? 633 00:48:58,458 --> 00:49:00,083 She looks about 13 or 14. 634 00:49:02,125 --> 00:49:05,250 You're right to make her study and not get a job. 635 00:49:05,333 --> 00:49:06,458 That's my point. 636 00:49:06,541 --> 00:49:08,750 Alright, why don't you stay here and work? 637 00:49:09,000 --> 00:49:10,666 I won't tell Mai. 638 00:49:11,041 --> 00:49:12,000 But remember, 639 00:49:12,083 --> 00:49:14,333 I have never met you. 640 00:49:15,041 --> 00:49:16,083 Who are you again? 641 00:49:16,166 --> 00:49:18,666 I don't know you. Where the heck did you come from? 642 00:49:20,000 --> 00:49:22,375 Mai is lucky to have a famous and kind mother like you. 643 00:49:22,458 --> 00:49:23,458 So awesome! 644 00:49:27,458 --> 00:49:29,166 It just seems like that on the outside, 645 00:49:29,666 --> 00:49:31,166 but she's got a lot of hurt inside. 646 00:49:31,708 --> 00:49:34,583 Before she could form sentences, 647 00:49:35,166 --> 00:49:36,833 I was already traveling to do shows. 648 00:49:37,875 --> 00:49:40,208 Even when she got sick, 649 00:49:40,291 --> 00:49:42,125 I didn't have time to take care of her. 650 00:49:43,375 --> 00:49:45,625 When she graduated 651 00:49:45,958 --> 00:49:47,000 as valedictorian, 652 00:49:47,875 --> 00:49:48,833 I... 653 00:49:51,166 --> 00:49:53,000 I wasn't even in town. 654 00:49:53,583 --> 00:49:55,125 Your little sister is the lucky one. 655 00:49:55,791 --> 00:49:57,875 She has a big brother who takes care of her like a mother. 656 00:50:01,041 --> 00:50:02,666 I'm going to clean up. Are you done eating? 657 00:50:02,750 --> 00:50:04,416 Don't worry, let me take care of it. 658 00:50:04,833 --> 00:50:06,708 We should share the workload. 659 00:50:07,416 --> 00:50:08,583 Why don't you crawl under the table? 660 00:50:10,166 --> 00:50:12,000 I have a lot of work at the office today. 661 00:50:12,083 --> 00:50:13,625 Go ahead and order something quick. 662 00:50:13,708 --> 00:50:15,291 I'll just have what you're having. 663 00:50:17,166 --> 00:50:18,583 How about I go back to work? 664 00:50:21,791 --> 00:50:23,041 Why? 665 00:50:23,125 --> 00:50:24,666 I thought you liked being a housewife. 666 00:50:25,041 --> 00:50:26,416 Back then, I wanted to have kids. 667 00:50:26,500 --> 00:50:28,041 But now that we have Bong-- 668 00:50:30,125 --> 00:50:31,875 -I'd like one of these. -Alright. 669 00:50:33,291 --> 00:50:35,875 I'm afraid you're too used to staying at home. 670 00:50:35,958 --> 00:50:38,583 If you go back to work you won't be able to stand the pressure. 671 00:50:39,458 --> 00:50:40,750 Kien! 672 00:50:42,000 --> 00:50:43,416 Can it just be the two of us? 673 00:50:43,708 --> 00:50:45,625 This is my friend, Ha. Sit with us. 674 00:50:47,791 --> 00:50:50,166 I want the stage to really stand out, 675 00:50:50,250 --> 00:50:53,500 so make it higher by about 30 inches. 676 00:50:54,666 --> 00:50:55,541 As for the part that-- 677 00:50:55,625 --> 00:50:57,666 You two carry on, I have to go. 678 00:50:59,666 --> 00:51:01,416 Alright, I'll call you later. 679 00:51:01,500 --> 00:51:02,583 OK. 680 00:51:03,958 --> 00:51:05,000 Delivery. 681 00:51:08,083 --> 00:51:09,166 Hello, sir. Delivery for you. 682 00:51:12,541 --> 00:51:16,291 I PICKED IT OUT FOR YOU. DON'T EVEN TRY TO GIVE IT BACK. 683 00:51:30,625 --> 00:51:34,125 TRY IT ON AND SEND ME A PIC. 684 00:51:42,416 --> 00:51:43,416 Sis! 685 00:51:44,416 --> 00:51:47,041 Sis! Get up and take off your shirt, quick. 686 00:51:47,625 --> 00:51:48,625 What the hell is wrong with you? 687 00:51:48,708 --> 00:51:49,750 Here. 688 00:51:50,000 --> 00:51:52,333 Now, wear this, take a photo and send it to me, Okay? 689 00:51:54,000 --> 00:51:55,958 Oh God, you pervert! 690 00:51:56,041 --> 00:51:57,000 Get outta my room! 691 00:51:57,083 --> 00:51:58,791 It's not like that. C'mon, help your big bro! 692 00:51:58,875 --> 00:52:00,750 Geez. Calm down! 693 00:52:00,833 --> 00:52:01,875 Are you calm? 694 00:52:02,541 --> 00:52:04,500 I'm not going to look at the photo. 695 00:52:04,583 --> 00:52:05,750 I'm just going to send it straight out. 696 00:52:06,458 --> 00:52:07,375 Get outta here! 697 00:52:21,416 --> 00:52:23,958 This butt's got a great future. 698 00:52:24,041 --> 00:52:25,083 Thanks, kid. 699 00:52:25,375 --> 00:52:27,750 And here's your cookie reward. 700 00:52:27,833 --> 00:52:29,291 There you go, 701 00:52:29,375 --> 00:52:31,208 you can have the whole jar. Let's go. 702 00:53:10,458 --> 00:53:16,083 YOU DON'T HAVE TO FOLD CORNERS ANYMORE! 703 00:54:47,708 --> 00:54:48,750 Mai. 704 00:54:49,666 --> 00:54:50,541 I'm Hung. 705 00:54:58,166 --> 00:55:03,083 LET'S HAVE DINNER TONIGHT! DO NOT SAY NO! 706 00:55:04,375 --> 00:55:07,458 Read all the texts so you'll know what to say to her. 707 00:55:07,541 --> 00:55:09,375 I've read them three times already. 708 00:55:09,458 --> 00:55:11,041 Just read it one more time. 709 00:55:11,125 --> 00:55:12,000 Wait! 710 00:55:12,083 --> 00:55:13,875 She invited me so why are you coming? 711 00:55:14,541 --> 00:55:16,333 Let's go. It's time. 712 00:55:17,666 --> 00:55:18,916 -Let's go. -What the heck? 713 00:55:19,000 --> 00:55:20,458 Are we getting drinks or going to a wedding? 714 00:55:21,541 --> 00:55:25,166 Well, I only have one decent outfit for your parent teacher conferences. 715 00:55:26,500 --> 00:55:30,125 I need to look presentable so people don't judge our family. 716 00:55:31,125 --> 00:55:32,500 Or is it because you have a crush? 717 00:55:32,583 --> 00:55:34,625 How can I have a crush on someone I've never met? 718 00:55:35,458 --> 00:55:37,041 You're just a kid. What do you know? 719 00:55:38,041 --> 00:55:39,500 Wipe that smile off your face now. 720 00:55:40,125 --> 00:55:44,041 I'm warning you that if you turn and smile with even one of those teeth, 721 00:55:44,125 --> 00:55:46,416 you'll drink two glasses of milk tonight, one liter each. 722 00:55:46,875 --> 00:55:48,625 I can't make any promises, okay? 723 00:55:48,708 --> 00:55:50,125 There's Mai. 724 00:55:52,041 --> 00:55:53,000 Mai. 725 00:55:53,083 --> 00:55:56,041 Sorry for being late. My big bro takes forever to get ready. 726 00:55:56,125 --> 00:55:57,541 I'd like to introduce you to my... 727 00:55:58,666 --> 00:56:00,458 He disappeared somewhere. 728 00:56:00,541 --> 00:56:01,625 Eh, forget it. 729 00:56:01,708 --> 00:56:02,541 Have a seat. 730 00:56:06,000 --> 00:56:07,750 -Big bro! -Shh! 731 00:56:07,833 --> 00:56:09,666 Just call me dude. 732 00:56:09,750 --> 00:56:11,208 Because the girl sitting across from you 733 00:56:11,291 --> 00:56:13,791 is the girl from the park who ran into me and broke my watch strap, remember? 734 00:56:13,875 --> 00:56:15,000 I told you already. 735 00:56:15,083 --> 00:56:16,250 Now I can't come out. 736 00:56:16,333 --> 00:56:18,500 You guys just talk and I'll drive you home later. 737 00:56:20,208 --> 00:56:21,375 OK, dude. 738 00:56:22,166 --> 00:56:24,625 Uh, did something happen? You look tense. 739 00:56:24,708 --> 00:56:26,958 Ah, it's nothing. My friend's kinda crazy. 740 00:56:28,083 --> 00:56:30,375 What do you want to drink? Beer? 741 00:56:30,458 --> 00:56:31,416 Huh? 742 00:56:34,458 --> 00:56:35,583 I'll have a beer too. 743 00:56:35,666 --> 00:56:36,791 Excuse me. 744 00:56:36,875 --> 00:56:40,083 Another bottle. Listen, Ngoc. How many dishes can you cook? 745 00:56:44,416 --> 00:56:47,083 As long as it's a Vietnamese dish, I can cook anything. 746 00:56:48,166 --> 00:56:49,208 What's your favorite to cook? 747 00:56:49,583 --> 00:56:51,000 Instant noodles. 748 00:56:51,083 --> 00:56:52,458 You're so cute, huh? 749 00:56:52,541 --> 00:56:54,041 How about shrimp paste hotpot? 750 00:56:54,125 --> 00:56:55,541 Ah, can I get the menu too? 751 00:56:55,625 --> 00:56:56,625 Alright. 752 00:56:57,458 --> 00:56:59,250 If you like, I'll cook it for you to eat tomorrow. 753 00:56:59,708 --> 00:57:00,958 Yes, exactly! 754 00:57:01,291 --> 00:57:04,208 Do you know how many types of pastes there are in the broth? 755 00:57:07,833 --> 00:57:09,333 Two kinds of pastes. 756 00:57:10,750 --> 00:57:11,666 Ah, which two? 757 00:57:13,875 --> 00:57:15,083 Fish paste. 758 00:57:16,000 --> 00:57:16,875 And what else? 759 00:57:20,416 --> 00:57:22,875 How about you guess. You can't give up! 760 00:57:23,500 --> 00:57:25,208 Alright, I won't give up. You tell me. 761 00:57:28,000 --> 00:57:31,250 Man, you put me on the spot. I forgot. 762 00:57:32,791 --> 00:57:33,958 Let me try to remember. 763 00:57:44,666 --> 00:57:45,875 L... 764 00:57:46,125 --> 00:57:47,000 L paste? 765 00:57:49,541 --> 00:57:51,541 -I... -L-I paste? 766 00:57:54,041 --> 00:57:55,208 N... 767 00:57:55,500 --> 00:57:57,458 L-I-N... 768 00:57:58,000 --> 00:57:59,083 Keep guessing. 769 00:58:05,250 --> 00:58:06,875 Linh Fish Paste! 770 00:58:06,958 --> 00:58:09,125 Yay! 771 00:58:09,208 --> 00:58:11,416 Cheers, cheers. 772 00:58:12,041 --> 00:58:12,958 Yay! 773 00:58:13,041 --> 00:58:15,500 God, that guy is so drunk. Just ignore him. 774 00:58:15,875 --> 00:58:16,958 Yeah. 775 00:58:50,250 --> 00:58:53,000 It's been a very long time since I've drank this many beers. 776 00:58:53,625 --> 00:58:55,916 This past month, if not for you, 777 00:58:56,000 --> 00:58:57,541 I don't know what I'd have done. 778 00:58:58,291 --> 00:59:00,375 The stress at work, 779 00:59:00,708 --> 00:59:02,125 and my mother. 780 00:59:02,458 --> 00:59:05,666 Every day I came home exhausted, 781 00:59:06,208 --> 00:59:07,875 and Piggy would tear up the whole place. 782 00:59:08,458 --> 00:59:09,583 There was this one time, 783 00:59:10,958 --> 00:59:13,791 I was so pissed off. I picked up the remote controller, 784 00:59:13,875 --> 00:59:14,958 and threw it at him. 785 00:59:15,458 --> 00:59:17,333 Luckily it didn't hit him, 786 00:59:17,583 --> 00:59:19,708 but cracked the mirror. 787 00:59:19,791 --> 00:59:22,833 Now whenever I see that crack, 788 00:59:23,416 --> 00:59:24,708 I feel... 789 00:59:27,875 --> 00:59:29,250 I feel so guilty. 790 00:59:30,291 --> 00:59:31,791 Man, I'm so boring to talk to, huh? 791 00:59:31,875 --> 00:59:32,833 Let's talk about you. 792 00:59:33,083 --> 00:59:36,458 You work all day, how do you have enough time to study? 793 00:59:36,541 --> 00:59:38,583 No worries. I can manage. 794 00:59:39,208 --> 00:59:40,208 Alright, tell you what. 795 00:59:40,500 --> 00:59:44,416 During this time, you just need to feed Piggy everyday. 796 00:59:44,500 --> 00:59:47,458 As for cleaning up, you just need to do it one or twice a week. 797 00:59:48,416 --> 00:59:50,500 But I'm still going to pay for your full salary. 798 00:59:50,583 --> 00:59:53,333 Then you can you use that freed-up time 799 00:59:53,416 --> 00:59:54,833 to concentrate on studying. 800 00:59:55,791 --> 00:59:59,791 Because getting good grades is more important. 801 01:00:00,000 --> 01:00:01,708 Thank you. 802 01:00:02,958 --> 01:00:04,375 Let me take you home. 803 01:00:07,750 --> 01:00:10,458 It's alright, I'll just take a motorbike taxi home. 804 01:00:10,916 --> 01:00:12,833 You can't argue with the boss. 805 01:00:16,500 --> 01:00:19,416 Are you going to get into trouble coming home drunk? 806 01:00:20,125 --> 01:00:21,083 Are you going to get yelled at? 807 01:00:23,250 --> 01:00:26,875 How about I come in and talk to your brother? 808 01:00:27,416 --> 01:00:31,375 Nah... it's okay. He can be difficult. 809 01:00:33,625 --> 01:00:36,708 Don't worry. I can handle it. 810 01:00:37,083 --> 01:00:38,625 My company is full of men. 811 01:00:41,291 --> 01:00:44,458 Problem is he's kinda strange. 812 01:00:44,750 --> 01:00:47,291 You wouldn't stand it if you talk to him. 813 01:00:49,291 --> 01:00:50,166 What do you mean? 814 01:00:52,500 --> 01:00:54,083 Well, it's kinda like... 815 01:00:58,583 --> 01:01:01,666 It's been over a decade and he just pitter patters around the house 816 01:01:02,250 --> 01:01:03,666 and sees me only as a kid. 817 01:01:05,750 --> 01:01:09,583 Now he's like a mom, always over-worrying, 818 01:01:10,666 --> 01:01:11,708 and scared, 819 01:01:12,750 --> 01:01:14,750 that one day your child won't need you anymore. 820 01:01:16,416 --> 01:01:18,625 I want him to stop worrying about me so much. 821 01:01:20,333 --> 01:01:22,250 Live for himself more. 822 01:01:23,208 --> 01:01:24,916 But I don't know how to do that. 823 01:01:54,916 --> 01:01:58,125 There you go, Piggy. No more cracked mirror. 824 01:02:04,166 --> 01:02:06,083 What are you looking at? It's not for you. 825 01:02:07,416 --> 01:02:10,000 That's right. Don't look at me. Go hide. 826 01:02:17,500 --> 01:02:19,083 You're going to give me a heart attack, Piggy! 827 01:02:19,166 --> 01:02:20,750 Hey! Geez. 828 01:02:21,000 --> 01:02:23,208 This won't do. I need to teach you a lesson. 829 01:02:44,375 --> 01:02:46,458 THANK YOU FOR THE NEW MIRROR. 830 01:02:47,166 --> 01:02:50,333 PIGGY HELPED, HE'S SUPER SMART. 831 01:02:54,583 --> 01:02:58,666 WHAT CAN HE POSSIBLY DO? 832 01:02:59,541 --> 01:03:03,166 SHOW HIM YOUR HAND! 833 01:03:14,625 --> 01:03:17,500 HOW DID YOU DO THAT? 834 01:03:19,500 --> 01:03:22,083 JUST TALK TO HIM. 835 01:03:25,208 --> 01:03:26,083 Say something. 836 01:03:33,041 --> 01:03:35,625 AS FOR BOYS, I LIKE SOMEONE LIKE MY BIG BRO. 837 01:03:35,708 --> 01:03:37,958 POLITE, KIND, AND A FAMILY MAN. 838 01:03:38,041 --> 01:03:41,708 HOW ABOUT YOU? BET YOU LIKE HOT BOYS, RIGHT? 839 01:03:44,083 --> 01:03:48,125 I DON'T CARE ABOUT LOOKS, BUT HE HAS TO HAVE A GOOD HEART. 840 01:03:48,208 --> 01:03:51,541 HONEST, ALWAYS SPEAKS HIS MIND. 841 01:03:51,625 --> 01:03:54,666 RESPECTS ME AND LOVES ANIMALS. 842 01:03:55,250 --> 01:03:57,375 AH, HE HAS TO BE STRONG. 843 01:04:01,166 --> 01:04:03,833 OMG... STRONG LIKE HOW MANY SECONDS? 844 01:04:07,416 --> 01:04:10,750 YOU DIRTY MIND! STRONG TO DO THE HOUSEWORK! 845 01:04:12,833 --> 01:04:16,916 WHY DOES IT FEEL LIKE YOU'RE LOOKING FOR A WIFEY? 846 01:04:22,583 --> 01:04:25,500 NOT A WIFEY BUT MR. WIFE! 847 01:04:35,208 --> 01:04:38,166 MAYBE I CAN BE UR MR. WIFEY... 848 01:04:38,250 --> 01:04:41,541 HUH? DON'T TELL ME... YOU LIKE GIRLS! 849 01:04:47,041 --> 01:04:49,291 I LIKE GIRLS... BUT NOT IN A LESBIAN WAY. 850 01:04:56,166 --> 01:04:57,041 Hello, I'm here. 851 01:04:57,125 --> 01:04:58,916 I'm sitting with the guys from Horizon. 852 01:04:59,000 --> 01:05:00,125 They really like our idea. 853 01:05:00,541 --> 01:05:03,041 Really? That's wonderful. What else can I do for you? 854 01:05:03,125 --> 01:05:05,250 When I call, it's not always about work. 855 01:05:07,166 --> 01:05:08,041 I just miss you. 856 01:05:08,791 --> 01:05:11,208 Can I come pick you up for a drink? 857 01:05:12,916 --> 01:05:14,625 I haven't had enough sleep lately. 858 01:05:17,416 --> 01:05:20,875 Alright... some other times then. Sweet dreams. 859 01:05:39,208 --> 01:05:42,583 Whoa! Piggy! What're you doing here? 860 01:05:43,291 --> 01:05:45,791 Piggy! Piggy? 861 01:05:46,458 --> 01:05:49,416 -Go, go away! -Piggy? 862 01:05:49,583 --> 01:05:51,083 -You're going to blow my cover. -Piggy? 863 01:05:51,916 --> 01:05:52,916 Piggy! 864 01:05:53,000 --> 01:05:56,416 Oh, whose dog is this, it's so happy to see a stranger! 865 01:05:56,500 --> 01:05:59,208 -This dog is dumb as a pig. -You again? 866 01:05:59,541 --> 01:06:01,708 He saw me and was happy for no reason. 867 01:06:01,791 --> 01:06:03,791 Next time avoid strangers. 868 01:06:04,375 --> 01:06:06,375 Especially this pervert. 869 01:06:07,500 --> 01:06:08,541 Rain, rain. 870 01:06:08,625 --> 01:06:10,583 Hey what're you doing? 871 01:06:11,000 --> 01:06:12,958 Where are you taking Piggy? Hey! 872 01:06:23,625 --> 01:06:26,625 Who told you to save him? Think you can run faster than a dog? 873 01:06:27,208 --> 01:06:28,625 If you hadn't tried to save him he wouldn't be so wet. 874 01:06:29,875 --> 01:06:32,125 How could you say that? No wonder you're still single. 875 01:06:35,541 --> 01:06:37,458 What do you know about me? 876 01:06:39,833 --> 01:06:44,000 Well... your attitude is killing your beauty. 877 01:06:44,291 --> 01:06:46,333 Well, your attitude is making your ugly obvious. 878 01:06:54,916 --> 01:06:59,041 Look, miss. Don't judge a book by its cover. 879 01:07:00,541 --> 01:07:02,875 If you want to know who and what kind of person I am, 880 01:07:03,500 --> 01:07:05,791 then you have to look deep inside. Understand? 881 01:07:06,291 --> 01:07:08,166 That's enough. I don't want to throw up. 882 01:07:08,458 --> 01:07:10,166 Or maybe you're scared... 883 01:07:10,500 --> 01:07:13,375 you'll find the man of your dreams 884 01:07:13,458 --> 01:07:17,166 who will make you lose your appetite and sleep because you're lovesick. 885 01:07:17,625 --> 01:07:18,666 What? 886 01:07:20,041 --> 01:07:20,916 Yup. 887 01:07:25,875 --> 01:07:27,083 Let's make a bet. 888 01:07:27,333 --> 01:07:29,208 If you were to know what's inside me, 889 01:07:29,291 --> 01:07:30,916 and you still didn't like me, 890 01:07:31,000 --> 01:07:32,791 then I would-- 891 01:07:32,875 --> 01:07:35,375 You'd find another place to shelter from the rain. 892 01:07:35,750 --> 01:07:37,333 I'd go outside and stand in the rain. 893 01:07:38,166 --> 01:07:40,083 I'd stand there until rainy season is over. 894 01:07:40,750 --> 01:07:44,125 OK. Tell me. Tell me and then go stand in the rain. 895 01:07:46,750 --> 01:07:49,000 Perhaps on the outside... 896 01:07:51,083 --> 01:07:52,083 I'm not that handsome. 897 01:07:52,916 --> 01:07:54,416 Isn't that obvious? 898 01:07:56,666 --> 01:07:58,541 But in here... 899 01:07:59,875 --> 01:08:01,458 is a heart of gold. 900 01:08:02,166 --> 01:08:03,625 I never look down on anyone, 901 01:08:04,291 --> 01:08:06,083 I treat everyone with respect. 902 01:08:06,333 --> 01:08:07,541 Except for me. 903 01:08:08,125 --> 01:08:10,833 I know this dog runs faster than me. 904 01:08:11,083 --> 01:08:14,083 But I still grabbed him and ran here. 905 01:08:14,291 --> 01:08:17,125 Why? Because I love animals. 906 01:08:17,625 --> 01:08:18,791 Especially dogs. 907 01:08:18,875 --> 01:08:22,458 I don't smoke, or drink, 908 01:08:22,791 --> 01:08:23,916 gamble, or mess around with girls. 909 01:08:24,458 --> 01:08:25,458 Did you just get out of prison? 910 01:08:25,833 --> 01:08:27,250 No, I just came from my house. 911 01:08:29,375 --> 01:08:31,458 I like staying at home and tidying up, 912 01:08:32,041 --> 01:08:34,291 cooking, doing laundry, 913 01:08:36,166 --> 01:08:38,583 because I had to take care of my sister in my mother's place. 914 01:08:40,000 --> 01:08:41,083 Oh, I'm also very strong. 915 01:08:41,166 --> 01:08:43,416 I'll do it over and over again and I never get tired. 916 01:08:46,666 --> 01:08:47,791 Doing domestic stuff. 917 01:09:01,083 --> 01:09:03,458 Now do you know what my mind is thinking? 918 01:09:06,666 --> 01:09:10,916 My mind is saying I should... 919 01:09:11,750 --> 01:09:13,375 take a step closer to you, 920 01:09:14,666 --> 01:09:15,833 hold your hand, 921 01:09:17,083 --> 01:09:18,083 kiss you, 922 01:09:20,250 --> 01:09:21,458 but just on the cheek. 923 01:09:22,541 --> 01:09:28,125 Then... when the last raindrop has fallen onto the ground and burst, 924 01:09:28,250 --> 01:09:30,083 only then will I let go of you. 925 01:09:31,458 --> 01:09:33,083 Just speaking my mind, that's all. 926 01:09:33,916 --> 01:09:35,708 What the hell is wrong with you? 927 01:09:37,000 --> 01:09:38,708 Stay away from me! 928 01:09:41,791 --> 01:09:44,833 Hey! That's what my mind is speaking, for real. 929 01:09:46,791 --> 01:09:48,958 Madame Phuong is practicing at Yoga Plus 930 01:09:49,041 --> 01:09:50,375 but I can't get her schedule yet. 931 01:09:50,916 --> 01:09:55,166 That's great that we know where she goes. I'll find out her schedule. 932 01:09:57,333 --> 01:09:59,333 The Edge, how may I help you? 933 01:09:59,416 --> 01:10:01,541 I'm calling from Yoga Plus. 934 01:10:01,625 --> 01:10:03,291 I'd like to check Madame Phuong's schedule for this week. 935 01:10:03,750 --> 01:10:05,500 Alright, please hold. 936 01:10:15,000 --> 01:10:17,250 Hello, Miss Phuong. I'm Mai from IAG. 937 01:10:17,333 --> 01:10:19,250 I sent you an invite last week. 938 01:10:19,333 --> 01:10:21,250 Why didn't you send it to my office? 939 01:10:21,333 --> 01:10:23,250 I wanted to see you in person in order to pitch it. 940 01:10:23,333 --> 01:10:25,833 I'm sorry. I don't see anyone outside of working hours. 941 01:10:25,916 --> 01:10:27,166 Miss Phuong! 942 01:10:42,291 --> 01:10:43,750 Is there anything to eat? 943 01:10:44,083 --> 01:10:45,250 Where's your little wifey? 944 01:10:45,583 --> 01:10:47,708 She has exams. I let her go home early. 945 01:10:48,583 --> 01:10:50,125 You didn't tell me you were coming. 946 01:10:50,208 --> 01:10:51,791 Well, when aren't you home? 947 01:10:51,875 --> 01:10:53,875 Right. I don't have a job like you. 948 01:10:54,875 --> 01:10:56,125 Why would I go out? 949 01:10:56,208 --> 01:10:57,750 You think it's easy to be me? 950 01:10:57,833 --> 01:11:00,625 Don't worry. I won't ask you to lunch anymore. 951 01:11:02,916 --> 01:11:06,125 C'mon. Don't be mad. 952 01:11:07,375 --> 01:11:09,125 Work has been so stressful lately. 953 01:11:09,625 --> 01:11:11,041 What were you saying to me before? 954 01:11:11,333 --> 01:11:12,291 Nothing important. 955 01:11:12,666 --> 01:11:15,458 You said you wanted to go back to work, right? 956 01:11:16,083 --> 01:11:18,916 Don't you enjoy your leisure time at home? 957 01:11:21,916 --> 01:11:23,916 That's exactly why I want to go to work. 958 01:11:24,916 --> 01:11:27,166 Look, we both studied abroad in Australia, 959 01:11:27,625 --> 01:11:29,125 but look at me now. 960 01:11:29,791 --> 01:11:31,833 This project I'm doing is stressing me out. 961 01:11:36,541 --> 01:11:37,958 I'm not so sure if I could do anything... 962 01:11:39,958 --> 01:11:42,250 without relying on others. 963 01:11:44,166 --> 01:11:45,708 What do you think of Manh? 964 01:11:46,500 --> 01:11:48,250 If we dated, 965 01:11:49,416 --> 01:11:52,625 everything that I've done, that I have, 966 01:11:53,625 --> 01:11:55,416 people will think it's because he helped me. 967 01:11:55,708 --> 01:11:57,708 Can you just stop talking about your problems? 968 01:11:58,375 --> 01:12:02,291 I'm not a trashcan where you can dump on whenever you want. 969 01:12:14,125 --> 01:12:17,333 Mai, Manh needs to see you urgently. 970 01:12:17,500 --> 01:12:18,458 That's right. 971 01:12:20,000 --> 01:12:21,125 Friday afternoon. 972 01:12:22,333 --> 01:12:23,333 At 7:00 PM 973 01:12:24,291 --> 01:12:25,333 Thuy said you're looking for me? 974 01:12:25,416 --> 01:12:28,041 I just got you an appointment with Madame Phuong this weekend. 975 01:12:34,250 --> 01:12:36,833 I thought you agreed Manh should go to Tokyo. 976 01:12:36,958 --> 01:12:37,791 Manh is obviously qualified. 977 01:12:37,875 --> 01:12:40,333 But I don't feel his heart is with our company. 978 01:12:40,416 --> 01:12:42,875 Who knows what happen once he's there. 979 01:12:43,083 --> 01:12:45,750 Beside him, you're the only one qualified. 980 01:12:46,083 --> 01:12:48,041 I just want what's best for our company. 981 01:12:48,125 --> 01:12:49,166 And what is that? 982 01:12:49,666 --> 01:12:50,916 What do you think of Mai? 983 01:12:53,500 --> 01:12:54,916 I'll be in Tokyo no longer than a year, 984 01:12:55,000 --> 01:12:58,041 mainly to build a network for our big projects in the future. 985 01:13:01,208 --> 01:13:02,041 Don't worry. 986 01:13:04,083 --> 01:13:05,250 IAG, huh? 987 01:13:05,750 --> 01:13:07,000 Only a stepping stone. 988 01:13:12,416 --> 01:13:14,791 ARE YOU BUSY TONIGHT? 989 01:13:19,708 --> 01:13:23,291 HEY GIRL, YOU DON'T HAVE TO COOK DINNER TONIGHT. 990 01:13:23,375 --> 01:13:25,750 I HAVE A DATE. 991 01:13:29,791 --> 01:13:32,125 OH REALLY? WHO IS IT? 992 01:13:34,625 --> 01:13:37,625 GIRL, A HANDSOME FELLA! 993 01:13:38,541 --> 01:13:41,625 Girl, girl my ass. Screw handsome guys. 994 01:13:41,708 --> 01:13:43,083 THAT'S SO COOL! 995 01:13:45,750 --> 01:13:47,250 -Mai. -Yes? 996 01:14:14,958 --> 01:14:16,125 You call that handsome? 997 01:14:17,458 --> 01:14:19,833 Eyes, nose, lips. All of them are flawed. 998 01:14:22,166 --> 01:14:24,083 But dammit, they do look good together! 999 01:14:24,458 --> 01:14:27,583 Ever since I was little, everyone saw me as a daughter of a celebrity. 1000 01:14:27,666 --> 01:14:31,666 No matter what I did, people didn't see the real me. 1001 01:14:32,083 --> 01:14:33,333 But you're different. 1002 01:14:33,416 --> 01:14:35,375 And yet only now we're having dinner. 1003 01:14:35,458 --> 01:14:37,916 Hopefully it's not too late. 1004 01:14:38,666 --> 01:14:41,375 Lucky for you. Today is the deadline. 1005 01:14:49,208 --> 01:14:51,791 Today Khang told me that 1006 01:14:52,375 --> 01:14:53,666 if Orion is successful 1007 01:14:55,291 --> 01:15:00,416 the Director will send me to lead the regional office in Tokyo. 1008 01:15:06,208 --> 01:15:08,208 I know you are much more qualified than me 1009 01:15:08,708 --> 01:15:10,375 but you stepped aside for me, right? 1010 01:15:14,625 --> 01:15:16,625 What did you say to him? 1011 01:15:18,000 --> 01:15:19,250 At that moment 1012 01:15:20,791 --> 01:15:24,375 I was surprised and touched, couldn't say anything. 1013 01:15:25,041 --> 01:15:28,708 I just knew that without you, I wouldn't be here today. 1014 01:15:30,458 --> 01:15:32,041 Tokyo is an excellent opportunity. 1015 01:15:34,125 --> 01:15:36,666 But you should reconsider. 1016 01:15:38,375 --> 01:15:41,541 If you go there, we will lose other big opportunities here. 1017 01:15:42,750 --> 01:15:44,958 Khang knows this so he wants to separate us. 1018 01:15:45,041 --> 01:15:48,041 But you know I've been waiting for this opportunity for a long time. 1019 01:15:50,250 --> 01:15:53,708 You need to see the bigger picture. 1020 01:15:54,166 --> 01:15:56,166 IAG is just temporary. 1021 01:15:56,250 --> 01:15:59,666 Why do you have to go to Tokyo by yourself, lonely and cold? 1022 01:16:03,416 --> 01:16:05,416 I'm setting up a company for us. 1023 01:16:07,041 --> 01:16:09,583 We have to be the boss, instead of working for others. 1024 01:16:10,083 --> 01:16:12,750 Also if you're there and I'm here, 1025 01:16:13,625 --> 01:16:15,000 I'll miss you too much. 1026 01:16:16,416 --> 01:16:17,416 Haven't you heard the saying, 1027 01:16:17,875 --> 01:16:21,500 "Behind every successful man there is a woman?" 1028 01:16:30,708 --> 01:16:31,750 You mean... 1029 01:16:36,583 --> 01:16:38,291 you want me to be your shadow? 1030 01:16:38,583 --> 01:16:41,541 Image and shadow. How can you separate it, right? 1031 01:16:48,041 --> 01:16:49,958 Keeping me by your side 1032 01:16:52,041 --> 01:16:54,500 was to serve your personal agenda? 1033 01:16:54,708 --> 01:16:57,958 What I want, I'm doing for us. 1034 01:16:58,375 --> 01:17:01,583 The problem is if there are two left feet 1035 01:17:02,208 --> 01:17:03,458 how do we step forward? 1036 01:17:07,916 --> 01:17:10,000 I think you need to be realistic. 1037 01:17:10,458 --> 01:17:11,916 We both know that... 1038 01:17:13,333 --> 01:17:16,166 you wouldn't be able to do anything if I weren't there. 1039 01:17:22,583 --> 01:17:25,458 I've always been thankful for all the things you've done for me. 1040 01:17:27,000 --> 01:17:28,500 You've really helped me. 1041 01:17:29,333 --> 01:17:31,750 But I have my own dreams. 1042 01:17:34,208 --> 01:17:37,541 I want to find a wife like the one you described. 1043 01:17:38,375 --> 01:17:41,958 But I never thought that would be my role. 1044 01:17:42,041 --> 01:17:44,875 That's enough. You should go home and think this over. 1045 01:17:47,750 --> 01:17:50,875 There's nothing else to think about. I can't let this opportunity go. 1046 01:18:14,458 --> 01:18:16,291 You need to take this opportunity. 1047 01:18:16,375 --> 01:18:17,791 If Orion is successful, 1048 01:18:17,875 --> 01:18:21,833 the Director will send me to lead the regional office in Tokyo. 1049 01:18:25,250 --> 01:18:26,416 Where is everyone? 1050 01:18:27,666 --> 01:18:31,583 Manh told us that you're no longer on his team. 1051 01:18:31,666 --> 01:18:34,208 So we need to stop all the work for now. 1052 01:18:35,750 --> 01:18:39,500 Also your meeting this weekend with Madame Phuong has been cancelled. 1053 01:18:44,083 --> 01:18:47,333 Fine. Tell him I'll do my own presentation. 1054 01:18:48,125 --> 01:18:49,375 I'm sorry about this. 1055 01:19:14,250 --> 01:19:15,083 Hello? 1056 01:19:15,166 --> 01:19:18,416 I know you don't want me to come to your office. 1057 01:19:18,916 --> 01:19:20,833 But I couldn't reach you. 1058 01:19:21,333 --> 01:19:24,500 I'm really worried about you. I don't know what's going on with you. 1059 01:19:26,833 --> 01:19:28,666 Your face looks very pale. 1060 01:19:30,291 --> 01:19:34,000 Why don't you use the lipstick I gave you for your birthday? 1061 01:19:34,708 --> 01:19:37,125 Too much coffee is bad for your skin. 1062 01:19:38,458 --> 01:19:40,583 Your skin is so dry and spotty. 1063 01:19:43,458 --> 01:19:44,458 Come to Korea with me. 1064 01:19:45,250 --> 01:19:48,500 I'll buy you facial masks and creams. 1065 01:19:49,458 --> 01:19:51,166 There's this special skin tightening 1066 01:19:51,500 --> 01:19:54,791 package deal that's 25% off right now! 1067 01:19:54,875 --> 01:19:57,208 I'm in the middle of a project. How can I go to Korea with you? 1068 01:19:57,541 --> 01:20:01,500 It's just the weekend. It won't affect your work. 1069 01:20:03,208 --> 01:20:07,875 The day you transferred money to me, I bought us two tickets to Korea. 1070 01:20:07,958 --> 01:20:08,958 Take a look. 1071 01:20:11,500 --> 01:20:14,541 Is this Korea trip for me or for you? 1072 01:20:16,750 --> 01:20:19,041 Well, you know. I still sing. 1073 01:20:19,500 --> 01:20:21,208 I still perform on stage. 1074 01:20:21,666 --> 01:20:27,000 I'm an artist. I need to keep up my appearance. 1075 01:20:27,083 --> 01:20:28,958 Before, my face didn't look this old. 1076 01:20:29,041 --> 01:20:32,750 Onstage there are so many lights, so many eyes looking at me. 1077 01:20:32,833 --> 01:20:35,875 You're not an artist. You'll never understand. 1078 01:20:36,125 --> 01:20:39,333 The day I stop performing, that's the day my life is over. 1079 01:20:39,416 --> 01:20:40,458 Mom! 1080 01:20:42,833 --> 01:20:45,166 You always see yourself as an artist. 1081 01:20:46,791 --> 01:20:49,166 But do you ever see yourself as my mother? 1082 01:21:57,083 --> 01:21:59,458 What're you doing? 1083 01:21:59,791 --> 01:22:02,333 I'm packing. I'm moving out next week. 1084 01:22:06,458 --> 01:22:07,458 Where are you moving to? 1085 01:22:07,541 --> 01:22:09,958 I'm moving into the dorms with friends. 1086 01:22:10,041 --> 01:22:12,416 It's near school, easier to commute. 1087 01:22:12,875 --> 01:22:16,125 If something happens to you at the dorms, how will I take care of you? 1088 01:22:16,291 --> 01:22:17,833 Actually, living there is safe. 1089 01:22:17,916 --> 01:22:20,416 There are rules and security. 1090 01:22:20,500 --> 01:22:24,500 Sure, a lot of rules, not like at our house. 1091 01:22:24,583 --> 01:22:25,750 What's it like at home? 1092 01:22:26,125 --> 01:22:27,625 At home there is no curfew. 1093 01:22:27,708 --> 01:22:29,666 You can leave when you want, come home when you want. 1094 01:22:30,625 --> 01:22:31,666 Since when? 1095 01:22:32,625 --> 01:22:33,875 From now on. 1096 01:22:34,333 --> 01:22:36,875 You don't even have to wear a face mask when you go out. 1097 01:22:38,333 --> 01:22:40,750 I won't force you to drink milk anymore. Ok? 1098 01:22:41,666 --> 01:22:44,375 I've signed all the paperwork. I'm moving out next week. 1099 01:22:49,708 --> 01:22:50,625 What're you doing? 1100 01:22:56,916 --> 01:22:59,375 You're not going anywhere. You're staying here with me. 1101 01:23:00,291 --> 01:23:02,208 It doesn't matter what you say. I've already decided. 1102 01:23:03,166 --> 01:23:04,875 Whether or not you've decided, I've decided. 1103 01:23:11,000 --> 01:23:12,333 I'm moving out next week. 1104 01:23:21,208 --> 01:23:22,750 The smell is making you drool, right? 1105 01:23:23,833 --> 01:23:26,666 This is made from my special recipe, Piggy. 1106 01:23:33,375 --> 01:23:34,708 Hey, Piggy! 1107 01:23:35,416 --> 01:23:36,625 Piggy! 1108 01:23:41,708 --> 01:23:42,708 Oh, man! 1109 01:23:43,875 --> 01:23:46,750 Oh, my Lord, what've you done, Piggy? 1110 01:23:49,666 --> 01:23:52,875 I'd rather be bitten by you than to bathe in tamarind sauce. 1111 01:23:55,458 --> 01:23:57,375 How're we going to get rid of this smell, huh? 1112 01:24:04,291 --> 01:24:07,166 Ngoc? 1113 01:24:08,416 --> 01:24:09,916 -It's not coming out. -Ngoc? 1114 01:24:10,541 --> 01:24:13,208 It's not coming out. 1115 01:24:17,791 --> 01:24:19,000 Come on now! 1116 01:24:19,666 --> 01:24:20,833 What the hell? 1117 01:24:26,250 --> 01:24:27,375 You again? 1118 01:24:31,125 --> 01:24:33,333 How'd you get in here? What're you doing in my house? 1119 01:24:35,083 --> 01:24:36,166 What're you doing to my Piggy? 1120 01:24:37,375 --> 01:24:39,666 Piggy and I are... We're... 1121 01:24:39,958 --> 01:24:41,208 Let him go! 1122 01:24:42,625 --> 01:24:43,916 I can't. 1123 01:24:44,125 --> 01:24:45,500 He's a boy doggie. 1124 01:24:45,583 --> 01:24:47,666 Girl or boy makes no difference. 1125 01:24:50,000 --> 01:24:51,583 Wait... Miss... 1126 01:24:51,833 --> 01:24:53,083 You dog molester! 1127 01:24:53,750 --> 01:24:55,750 Let him go! 1128 01:24:58,375 --> 01:24:59,791 You pervert! 1129 01:25:04,000 --> 01:25:05,250 You dog molester! 1130 01:25:07,458 --> 01:25:09,333 Calm down. 1131 01:25:09,416 --> 01:25:12,083 Hold on! Calm down! 1132 01:25:12,416 --> 01:25:13,250 Put him down. 1133 01:25:13,541 --> 01:25:14,375 Close your eyes, 1134 01:25:14,833 --> 01:25:17,208 go into the room, shut the door, face the wall, 1135 01:25:17,291 --> 01:25:18,416 and I'll let Piggy go right away. 1136 01:25:21,208 --> 01:25:22,333 Are you going to let him go now? 1137 01:25:22,416 --> 01:25:25,583 If I let him go, you will see... 1138 01:25:26,333 --> 01:25:27,666 that he is somewhere else. 1139 01:25:28,166 --> 01:25:31,958 And when... he's somewhere else, then you will see... 1140 01:25:32,041 --> 01:25:34,458 that he's not here anymore. Get it? 1141 01:25:34,541 --> 01:25:35,958 I have to save Piggy! 1142 01:25:36,541 --> 01:25:38,125 Let him go! 1143 01:25:39,208 --> 01:25:40,250 I'm not done with him yet! 1144 01:25:42,958 --> 01:25:43,833 Are you alright? 1145 01:25:44,208 --> 01:25:46,250 I didn't do it on purpose! Are you okay, Piggy? 1146 01:25:47,791 --> 01:25:49,333 I didn't do it on purpose! 1147 01:25:54,666 --> 01:25:58,041 Just listen and let me explain. 1148 01:25:58,125 --> 01:25:59,208 It's just a misunderstanding. 1149 01:25:59,666 --> 01:26:01,125 Piggy and I are innocent. 1150 01:26:01,458 --> 01:26:02,916 There is nothing going on between us. 1151 01:26:05,666 --> 01:26:06,750 Turn it off! 1152 01:26:09,041 --> 01:26:10,541 I didn't turn it on! 1153 01:26:10,625 --> 01:26:13,166 The buttons got pressed against my skin. Let me turn it off. 1154 01:26:19,458 --> 01:26:20,333 Turn it off now! 1155 01:26:21,041 --> 01:26:22,333 Can you help me? 1156 01:26:28,791 --> 01:26:30,750 Ngoc is still a kid. 1157 01:26:31,916 --> 01:26:34,958 I want her to focus in school, 1158 01:26:36,041 --> 01:26:39,125 so I'm helping her out. 1159 01:26:41,875 --> 01:26:43,000 Since when? 1160 01:26:43,791 --> 01:26:44,750 Since the beginning. 1161 01:26:48,208 --> 01:26:49,541 Then who has been texting me? 1162 01:26:50,833 --> 01:26:51,875 Me. 1163 01:26:53,125 --> 01:26:55,791 And who did I talk to all those late nights? 1164 01:26:58,916 --> 01:26:59,833 Me as well. 1165 01:27:03,416 --> 01:27:05,000 And who received the photos I sent? 1166 01:27:05,333 --> 01:27:07,958 I only saw the bathtub photo once and I deleted it right away. 1167 01:27:11,166 --> 01:27:12,291 Is there anything else you're hiding from me? 1168 01:27:12,708 --> 01:27:16,375 The photo of the bra I sent you, wasn't my chest. 1169 01:27:17,000 --> 01:27:18,666 It was the butt of one of my neighbor's baby. 1170 01:27:19,916 --> 01:27:23,833 And... Miss Khanh Lien came once. 1171 01:27:26,708 --> 01:27:27,750 And then what? 1172 01:27:27,916 --> 01:27:30,916 I asked her not to tell you. 1173 01:27:33,083 --> 01:27:34,291 You really are unbelievable. 1174 01:27:37,083 --> 01:27:39,041 You think lying to me is not enough? 1175 01:27:39,125 --> 01:27:42,500 But you had to pretend to be Ngoc to trick me into liking you? 1176 01:27:43,875 --> 01:27:45,291 That wasn't my intention. 1177 01:27:48,416 --> 01:27:49,500 Not your intention? 1178 01:27:50,750 --> 01:27:52,708 You took the private thoughts I shared with you, 1179 01:27:53,291 --> 01:27:54,958 then went to the park and used that to hit on me. 1180 01:27:55,416 --> 01:27:56,416 What was that? 1181 01:27:57,250 --> 01:28:00,125 And then Ngoc went out drinking with me. 1182 01:28:00,500 --> 01:28:01,791 All that was unintentional? 1183 01:28:06,000 --> 01:28:06,916 It was about the money, right? 1184 01:30:07,375 --> 01:30:09,083 Why'd you have to do this? 1185 01:30:11,500 --> 01:30:16,125 Because I always saw you practice on that wooden table. 1186 01:30:16,625 --> 01:30:18,208 I couldn't hear anything. 1187 01:30:18,708 --> 01:30:21,833 So now that you're playing on a real piano, 1188 01:30:21,916 --> 01:30:25,250 I can finally enjoy it. Right? 1189 01:30:29,333 --> 01:30:32,708 So you took over the maid job in order to buy this piano? 1190 01:30:35,833 --> 01:30:38,166 If I didn't do this, I'd do something else... 1191 01:30:38,416 --> 01:30:40,125 whatever makes money. 1192 01:30:48,541 --> 01:30:50,083 You're doing this because... 1193 01:30:50,166 --> 01:30:52,000 you think it's your fault that mom died. 1194 01:30:53,041 --> 01:30:55,083 You should forgive yourself! 1195 01:30:55,166 --> 01:30:57,666 Don't drag me into this atonement. 1196 01:30:58,291 --> 01:31:00,083 I... 1197 01:31:01,291 --> 01:31:03,291 I'm not trying to atone for any sins. 1198 01:31:06,125 --> 01:31:07,041 I want the best for you. 1199 01:31:07,125 --> 01:31:10,833 If you truly want the best for me, stop making these grand gestures. 1200 01:31:11,708 --> 01:31:13,791 Live a life that you want. 1201 01:31:18,375 --> 01:31:19,833 Mom wouldn't want to see you like this either. 1202 01:31:24,208 --> 01:31:25,916 Return the piano. 1203 01:31:26,666 --> 01:31:28,083 I'm moving to the dorms today. 1204 01:31:30,583 --> 01:31:31,500 Baby sis! 1205 01:32:09,291 --> 01:32:10,708 GREEN TEA IS ANTI-AGING, 1206 01:32:10,791 --> 01:32:13,166 BUT DRINKING AT NIGHT KEEP YOU UP AND YOU'LL AGE FASTER. 1207 01:33:37,791 --> 01:33:41,541 Don't judge a book by its cover. 1208 01:33:41,875 --> 01:33:44,375 If you want to know who and what kind of person I am, 1209 01:33:44,458 --> 01:33:46,041 then you have to look deep inside. 1210 01:34:00,875 --> 01:34:03,333 How... did you know I was here? 1211 01:34:04,541 --> 01:34:05,791 Ngoc told me. 1212 01:34:07,541 --> 01:34:08,458 Do you wanna buy some books? 1213 01:34:08,791 --> 01:34:11,541 I have all the genres here. They're all used books. 1214 01:34:11,625 --> 01:34:14,083 But if you haven't read it, it's like new. 1215 01:34:20,041 --> 01:34:22,041 I don't have time to take care of it. 1216 01:34:27,041 --> 01:34:30,458 This isn't the... Mai that Ngoc knows. 1217 01:34:35,875 --> 01:34:37,250 And what is she like? 1218 01:34:37,541 --> 01:34:41,083 Stubborn. Hardheaded. Always trying to one up the next person. 1219 01:34:41,166 --> 01:34:42,541 Also very irrational. 1220 01:34:42,625 --> 01:34:45,875 She ran into people, broke their watch strap 1221 01:34:45,958 --> 01:34:46,916 and never apologized. 1222 01:34:48,791 --> 01:34:50,541 And she's also overconfident. 1223 01:34:50,916 --> 01:34:53,083 She thought nothing is impossible. 1224 01:34:53,708 --> 01:34:57,250 In the end, she couldn't even get the Editor-In-Chief to come to her event. 1225 01:34:59,291 --> 01:35:02,041 In the publishing world, everyone knows your mother. 1226 01:35:02,875 --> 01:35:03,916 Why don't you ask her to help? 1227 01:35:09,666 --> 01:35:12,166 I'd rather fail than asking for her help. 1228 01:35:14,916 --> 01:35:18,500 You know, when I was young, every day after school, 1229 01:35:18,583 --> 01:35:21,291 my mom is a 100,000 dong bill on the dining table. 1230 01:35:22,500 --> 01:35:24,291 And when I got sick, 1231 01:35:26,291 --> 01:35:29,125 she was a 200,000 dong bill on the pillow. 1232 01:35:31,083 --> 01:35:34,125 Nobody cared who Phuong Mai was. 1233 01:35:34,791 --> 01:35:37,125 They just constantly compared us. 1234 01:35:37,541 --> 01:35:41,166 Why is diva Khanh Lien's daughter so ordinary? 1235 01:35:41,583 --> 01:35:44,208 So I resolved that by any means necessary, I must escape from her shadow. 1236 01:35:50,750 --> 01:35:54,041 Back then you saw your mom... through a 100,000 dong bill. 1237 01:35:54,708 --> 01:35:57,166 And now your mom sees you... through bank transfers. 1238 01:35:58,416 --> 01:36:01,250 Do you feel like... history is repeating itself? 1239 01:36:04,916 --> 01:36:08,166 You know what, let me tell you a story. 1240 01:36:09,500 --> 01:36:11,500 A long time ago there was this boy, 1241 01:36:11,583 --> 01:36:13,916 who got bit by a dog on the way to school. 1242 01:36:15,666 --> 01:36:19,708 After that he was traumatized and terrified of dogs. 1243 01:36:21,708 --> 01:36:24,166 From then on, every time he went to school, 1244 01:36:24,750 --> 01:36:26,791 he'd duck his head down and run for his life, 1245 01:36:26,875 --> 01:36:27,791 so he wouldn't get bitten again. 1246 01:36:28,208 --> 01:36:30,208 He ran everyday. Really fast. 1247 01:36:30,291 --> 01:36:35,750 He ran so much that he eventually became a pro athlete runner. 1248 01:36:40,500 --> 01:36:41,500 Did you know, 1249 01:36:42,083 --> 01:36:43,291 it was unintentional, 1250 01:36:44,541 --> 01:36:48,208 but he even... competed on a national level. 1251 01:36:57,583 --> 01:36:59,208 Then it was time to run in the finals. 1252 01:36:59,291 --> 01:37:01,125 While he competed, 1253 01:37:01,833 --> 01:37:04,166 his mom delivered newspapers in his place. 1254 01:37:06,625 --> 01:37:07,666 That time... 1255 01:37:10,416 --> 01:37:11,750 his mother got into an accident. 1256 01:37:15,208 --> 01:37:18,541 When he ran home to show his mother his gold medal, 1257 01:37:20,250 --> 01:37:24,125 they had already closed his mother's eyes. 1258 01:37:25,833 --> 01:37:28,916 And his little sister... was bawling by her side. 1259 01:37:32,083 --> 01:37:35,625 Before the final meet, his mom promised him, 1260 01:37:36,250 --> 01:37:37,458 that if he won, 1261 01:37:38,708 --> 01:37:41,041 she'd take them both to eat at a real restaurant. 1262 01:37:46,416 --> 01:37:48,416 Now he wants to take all these awards, 1263 01:37:49,375 --> 01:37:50,833 and all those medals, 1264 01:37:52,041 --> 01:37:54,416 and trade it for one homemade meal with his mom. 1265 01:37:54,708 --> 01:37:56,041 But how could that be possible? 1266 01:38:18,333 --> 01:38:19,250 Manh. 1267 01:38:24,041 --> 01:38:26,125 Your new plan is very creative. 1268 01:38:26,208 --> 01:38:28,000 But Mai is doing her own presentation. 1269 01:38:28,083 --> 01:38:29,125 Why is that? 1270 01:38:32,000 --> 01:38:33,375 Mai loves to go to Tokyo. 1271 01:38:33,833 --> 01:38:37,333 But she must be able to present by herself, correct? 1272 01:39:12,791 --> 01:39:14,833 Looks good, let's shoot! 1273 01:40:54,666 --> 01:40:57,500 The future is here, right in your own home. 1274 01:40:57,791 --> 01:41:00,500 I invite you to discover the Orion project. 1275 01:41:28,500 --> 01:41:29,333 Good evening, Mr. Manh. 1276 01:41:32,166 --> 01:41:34,833 Orion is where you take life to the advanced level. 1277 01:41:35,250 --> 01:41:37,708 The second you set foot inside your home, 1278 01:41:37,791 --> 01:41:40,541 you can be sure that everything has been meticulously designed, 1279 01:41:40,625 --> 01:41:45,166 regulated, and executed for your utmost convenience. 1280 01:41:45,791 --> 01:41:47,625 Where would you like to have a glass of wine tonight? 1281 01:41:48,625 --> 01:41:49,875 New York? 1282 01:41:52,333 --> 01:41:53,500 Or perhaps, 1283 01:41:54,625 --> 01:41:55,750 Tokyo? 1284 01:41:57,625 --> 01:41:59,083 With the excellent artificial intelligence 1285 01:41:59,166 --> 01:42:01,958 Orion is not only an exceptional housekeeper, 1286 01:42:02,500 --> 01:42:06,083 but it can also help you to organize every single aspect of your life. 1287 01:42:06,416 --> 01:42:09,208 Orion, can I get a cup of coffee? 1288 01:42:09,291 --> 01:42:12,250 Sure, a hot cappuccino, extra foam, extra shot, no sugar. 1289 01:42:12,333 --> 01:42:14,291 -One moment please. -Exactly. Thank you. 1290 01:42:14,500 --> 01:42:17,416 By the way, tonight you should have a salad for dinner. 1291 01:42:17,500 --> 01:42:19,916 The last two days have been very high in protein. 1292 01:42:20,000 --> 01:42:22,250 She's stricter than a wife. 1293 01:42:22,333 --> 01:42:24,291 You skipped two workout sessions this week 1294 01:42:24,666 --> 01:42:26,541 and your body fat is up to 30%. 1295 01:42:26,625 --> 01:42:28,791 These are your workout exercises for today. 1296 01:42:28,875 --> 01:42:32,416 There you have it. She is not just a manager of the home, 1297 01:42:32,625 --> 01:42:33,875 but also a health care specialist, 1298 01:42:34,291 --> 01:42:36,041 able to guide you with tips for your health. 1299 01:42:37,541 --> 01:42:41,250 Orion brings to you a way of life beyond your imagination. 1300 01:42:41,791 --> 01:42:43,541 Where do you want to wake up tomorrow morning? 1301 01:42:43,625 --> 01:42:45,375 In the middle of the luscious Amazon rain-forest? 1302 01:42:48,916 --> 01:42:52,041 Or on top of Mount Everest? 1303 01:42:52,125 --> 01:42:54,041 How about your favorite night club? 1304 01:42:56,166 --> 01:42:58,750 -Orion... -Kidding. I was just having fun with you. 1305 01:42:58,833 --> 01:43:00,291 With the top artificial intelligence of today, 1306 01:43:00,666 --> 01:43:03,083 Orion is the most intelligent high rise building. 1307 01:43:03,583 --> 01:43:05,458 It is your home of the future. 1308 01:43:05,791 --> 01:43:07,583 The place where you can safely come home to 1309 01:43:07,666 --> 01:43:10,291 and feel confident that you will be able to rest, 1310 01:43:10,375 --> 01:43:13,875 be taken cared of, every need met, like a King. 1311 01:43:21,333 --> 01:43:23,791 Very, very slick. Well done. Congratulations. 1312 01:43:38,833 --> 01:43:40,083 Thank you very much, Mr. Manh! 1313 01:43:44,083 --> 01:43:45,125 Ladies and gentlemen! 1314 01:43:46,083 --> 01:43:47,458 I have a friend. 1315 01:43:49,250 --> 01:43:54,041 He used to be a national marathon runner and won many medals. 1316 01:43:55,750 --> 01:43:59,166 Now he wishes he could trade all those medals 1317 01:43:59,458 --> 01:44:01,166 just for one meal with his mother. 1318 01:44:02,791 --> 01:44:04,958 But this can never happen 1319 01:44:06,916 --> 01:44:08,416 because his mother passed away 1320 01:44:08,500 --> 01:44:11,458 when he stepped onto the platform to receive his final gold medal. 1321 01:44:13,250 --> 01:44:15,500 As for me, my mother is still alive, 1322 01:44:18,000 --> 01:44:22,208 but it's been more than ten years since our last dinner together. 1323 01:44:28,833 --> 01:44:31,166 Ladies and gentlemen, in terms of convenience, 1324 01:44:31,250 --> 01:44:33,833 Orion truly is the most modern building in the world. 1325 01:44:34,291 --> 01:44:37,083 But we are also proud of one feature, 1326 01:44:37,166 --> 01:44:40,791 the intricate design focusing on family values. 1327 01:44:43,375 --> 01:44:46,500 When we talk about Coming Home, who do we think about in that house? 1328 01:44:47,291 --> 01:44:49,875 The people we love and care about. 1329 01:44:50,083 --> 01:44:52,333 The ones who are always with us in our time of need. 1330 01:44:52,625 --> 01:44:56,416 The ones who never leave us when we fail or fall down. 1331 01:44:56,750 --> 01:44:59,833 And all those cozy meals together, 1332 01:44:59,916 --> 01:45:02,958 though simply made, can never be replaced. 1333 01:45:04,791 --> 01:45:07,375 The kitchen and dining rooms are designed to be as spacious, 1334 01:45:07,458 --> 01:45:11,291 supplied with the most modern appliances for the wives and mothers 1335 01:45:11,375 --> 01:45:12,916 to prepare their home-cooked meals. 1336 01:45:13,000 --> 01:45:15,875 Orion unit design is inspired by the shape of our hand, 1337 01:45:15,958 --> 01:45:18,250 with rooms branch out like our fingers, 1338 01:45:18,333 --> 01:45:22,208 and gathered at the center is the shared space, like the palm of a hand, 1339 01:45:22,500 --> 01:45:26,208 where we spend most of our time together and for each other. 1340 01:45:26,666 --> 01:45:29,208 Because when we talk about coming home, 1341 01:45:29,291 --> 01:45:32,083 we want to come home to the voices, the laughter of loved ones, 1342 01:45:32,166 --> 01:45:35,875 the simple meals that we've grown up with, 1343 01:45:35,958 --> 01:45:39,500 and share them to the ones who bring us happiness. 1344 01:45:39,583 --> 01:45:41,875 That is a home-cooked meal. 1345 01:45:45,958 --> 01:45:47,500 This is my favorite home-cooked dish! 1346 01:45:47,583 --> 01:45:48,625 Exactly how my family makes it. 1347 01:45:48,708 --> 01:45:50,333 Only my wife knows how addicted I am to this. 1348 01:45:50,666 --> 01:45:53,375 Only my wife knows how to prepare the claypot catfish the way I like it. 1349 01:45:59,791 --> 01:46:03,500 Mr. Director, wishing my husband a delicious meal. 1350 01:46:05,125 --> 01:46:07,625 Hope you enjoy your favorite dishes, honey. 1351 01:46:08,833 --> 01:46:10,166 Hello my son. 1352 01:46:10,625 --> 01:46:14,500 Manh, in front of you are your favorite dishes. 1353 01:46:14,583 --> 01:46:18,791 I wish you have a wonderful evening with everyone. 1354 01:46:21,083 --> 01:46:23,708 I wish my husband and everyone a delightful night! 1355 01:46:24,916 --> 01:46:27,416 I hope you like your wife's cooking tonight. 1356 01:46:43,583 --> 01:46:45,833 No matter where we go, where we live, 1357 01:46:46,458 --> 01:46:47,708 or what job we do, 1358 01:46:48,250 --> 01:46:51,791 we could never find that feeling of deep love, 1359 01:46:51,875 --> 01:46:54,750 that warm and coziness like coming home to family. 1360 01:46:54,833 --> 01:46:56,208 Letโ€™s join Orion 1361 01:46:56,291 --> 01:47:00,000 and take your loved ones to the future of high tech living, 1362 01:47:00,083 --> 01:47:02,750 but always preserving the tradition of our family values. 1363 01:47:20,958 --> 01:47:22,708 You were right. Mai is very talented. 1364 01:47:23,250 --> 01:47:24,416 Mai deserves it all. 1365 01:47:24,916 --> 01:47:28,291 Her future is very promising, tell her to get ready for Tokyo. 1366 01:48:03,875 --> 01:48:04,958 Hung! 1367 01:48:16,500 --> 01:48:19,583 Why'd you disappear? 1368 01:48:20,208 --> 01:48:23,666 Uhm... didn't you hear that I was applauding the loudest in there? 1369 01:48:31,583 --> 01:48:33,708 If... not for you and Thuy 1370 01:48:34,958 --> 01:48:37,333 I wouldn't have been able to do anything. 1371 01:48:42,125 --> 01:48:45,291 Come inside with me. I want to introduce you to everyone. 1372 01:48:46,291 --> 01:48:51,083 Nah... I wouldn't know what to say. 1373 01:48:53,750 --> 01:48:55,583 My old boss is going to Tokyo. 1374 01:49:05,041 --> 01:49:06,666 You should go back there. Everyone's waiting. 1375 01:49:22,416 --> 01:49:23,375 Hung... 1376 01:49:27,083 --> 01:49:28,208 Right now... 1377 01:49:31,875 --> 01:49:33,500 what's your mind telling you? 1378 01:49:42,291 --> 01:49:44,666 I'm too hungry, can't really think of anything. 1379 01:50:05,416 --> 01:50:06,458 What did you just say? 1380 01:50:07,916 --> 01:50:09,041 Cancel my contract? 1381 01:50:10,333 --> 01:50:13,083 I said IAG is a stepping stone. I never said that about Horizon. 1382 01:50:13,625 --> 01:50:14,541 Hello? 1383 01:50:20,291 --> 01:50:21,416 Khang. 1384 01:50:29,500 --> 01:50:31,083 Nothing comes as a surprise to me. 1385 01:50:31,416 --> 01:50:33,833 It's time for you to find a new stepping stone. 1386 01:52:48,375 --> 01:52:50,000 Do you like this song? 1387 01:52:54,833 --> 01:52:56,250 Did you eat yet? I can make you something. 1388 01:52:58,083 --> 01:53:00,750 You are the best mom on the planet. 1389 01:53:02,791 --> 01:53:04,458 I thought you were gone forever. 1390 01:53:06,958 --> 01:53:08,916 I came back because of this. 1391 01:53:20,958 --> 01:53:22,083 I'm sorry. 1392 01:53:23,833 --> 01:53:27,500 In my head you're always 13, 14 years old. 1393 01:53:30,041 --> 01:53:33,875 From now on, I'll try to remember that's you're already 16. 1394 01:53:36,791 --> 01:53:39,041 Mom, I'm turning 19 next week. 1395 01:53:40,208 --> 01:53:41,833 Invite Thai over tomorrow for shrimp paste soup. 1396 01:53:44,166 --> 01:53:45,375 Really? 1397 01:53:48,125 --> 01:53:50,625 I have a gift for you. Hang on. 1398 01:54:17,958 --> 01:54:21,208 Oh man, now this dog looks like a pig. 1399 01:54:21,291 --> 01:54:23,000 Then think of a name for this little piggy. 1400 01:54:25,208 --> 01:54:26,375 Doggy. 1401 01:54:44,125 --> 01:54:46,041 On your marks! 1402 01:54:46,375 --> 01:54:47,458 On your marks. 1403 01:54:48,000 --> 01:54:50,291 The secret to becoming the fastest runner 1404 01:54:50,666 --> 01:54:53,500 is you have to imagine the scariest dog ever 1405 01:54:53,583 --> 01:54:55,333 is chasing you right next to your butt! 1406 01:54:56,083 --> 01:54:57,291 Get ready! 1407 01:54:58,333 --> 01:54:59,333 Run! 1408 01:55:23,500 --> 01:55:24,333 You haven't left for Japan yet? 1409 01:55:27,500 --> 01:55:30,125 I'm flying in a few hours. 1410 01:55:33,875 --> 01:55:37,750 Then I should do something... so that you'll miss your flight. 1411 01:55:51,333 --> 01:55:52,208 I know... 1412 01:55:52,916 --> 01:55:56,750 at this moment I should say something truly romantic. 1413 01:55:58,833 --> 01:56:00,458 And then we'll kiss. 1414 01:56:01,916 --> 01:56:04,291 But the truth is my mind is saying... 1415 01:56:06,291 --> 01:56:07,166 I don't know how to kiss. 1416 01:56:08,625 --> 01:56:10,625 I mean I've never kissed a girl. 1417 01:56:11,916 --> 01:56:13,916 I'm afraid to ruin this moment. 1418 01:56:15,708 --> 01:56:20,083 Did you know the harder something is, the more I like it? 1419 01:56:21,166 --> 01:56:22,458 You must be kidding! 1420 01:56:23,291 --> 01:56:24,250 Close your eyes. 1421 01:56:31,166 --> 01:56:32,500 Hold on, wait, just a moment... 1422 01:56:32,833 --> 01:56:35,000 Did you know that if we kiss, 1423 01:56:36,291 --> 01:56:37,375 that means we'll exchange bodily fluids 1424 01:56:37,708 --> 01:56:39,791 and in there, there are lots of stuff like... 1425 01:56:39,875 --> 01:56:42,583 saliva, fat, proteins... 1426 01:56:43,916 --> 01:56:45,958 Moreover, if we... 1427 01:57:12,625 --> 01:57:14,583 Looks good, let's shoot! 1428 01:57:18,291 --> 01:57:19,166 Mr. Director. 1429 01:57:28,583 --> 01:57:29,708 Are we recording? 1430 01:57:33,958 --> 01:57:35,125 Are we recording? 1431 01:57:35,958 --> 01:57:37,083 Hello my son. 1432 01:57:37,375 --> 01:57:38,666 Not yet. 1433 01:57:39,250 --> 01:57:41,041 Wait until I say "Action," then you speak. 1434 01:57:43,791 --> 01:57:44,916 What do I say? 1435 01:57:45,500 --> 01:57:47,500 You say "Hello my son" and then whatever else, remember? 1436 01:57:47,583 --> 01:57:48,666 Oh... 1437 01:57:48,750 --> 01:57:49,750 Hello my son! 1438 01:57:49,833 --> 01:57:51,375 Not yet, I haven't said "Action"! 1439 01:57:56,291 --> 01:57:57,416 What do I say? 98271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.