All language subtitles for My Roommate is a gumiho.E08.210617-NEXT.iQIYI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,340 --> 00:00:25,410 You won't remember a thing. 2 00:00:27,030 --> 00:00:28,750 When you wake up, 3 00:00:29,850 --> 00:00:31,570 everything will be over. 4 00:00:42,080 --> 00:00:44,330 You just had a short dream. 5 00:00:48,020 --> 00:00:49,210 As of now, 6 00:00:51,150 --> 00:00:52,730 the contract has ended. 7 00:01:40,120 --> 00:01:42,140 Dam, come on out. Breakfast is ready. 8 00:01:42,230 --> 00:01:43,370 Okay. 9 00:01:47,729 --> 00:01:50,410 -Hey, you need to wake up. -Come on. 10 00:01:50,500 --> 00:01:52,960 Are you a human or a larva? 11 00:01:54,020 --> 00:01:56,570 Hey, what's for breakfast? 12 00:01:56,660 --> 00:01:58,900 -Chicken porridge. -Nice. 13 00:02:02,070 --> 00:02:03,570 Chicken porridge. 14 00:02:07,530 --> 00:02:09,820 I'm leaving. Wash the dishes before you leave. 15 00:02:09,900 --> 00:02:11,000 Okay. 16 00:02:11,490 --> 00:02:13,030 Or at least soak it in water. 17 00:02:13,120 --> 00:02:15,840 Okay, you're nagging a lot today. 18 00:02:20,160 --> 00:02:21,390 This is good. 19 00:02:24,560 --> 00:02:26,140 [Episode 8] 20 00:02:26,490 --> 00:02:27,640 Hey. 21 00:02:27,860 --> 00:02:30,410 -Hi. -Hi. Doing okay? 22 00:02:30,720 --> 00:02:32,560 -You're going this early? -Yes. 23 00:02:32,650 --> 00:02:35,290 It's really tiring to go to the first period after midterms. 24 00:02:35,380 --> 00:02:36,570 I'm tired to death. 25 00:02:36,660 --> 00:02:38,640 Right, have you heard? 26 00:02:38,720 --> 00:02:40,920 -Hear what? -Listen up. 27 00:02:44,530 --> 00:02:47,080 Engineering Department just added carbonara to the cafeteria. 28 00:02:47,170 --> 00:02:50,120 -Yes! -Wow, hey. 29 00:02:50,290 --> 00:02:52,580 We can't pass on the new menu. 30 00:02:52,670 --> 00:02:55,130 -To the Engineering for lunch today. -Of course. 31 00:02:55,220 --> 00:02:57,860 Whoever gets there first, orders for everyone. 32 00:02:57,950 --> 00:02:58,870 -Okay. -Okay. 33 00:02:58,960 --> 00:03:00,060 -Bye. -Bye. 34 00:03:01,120 --> 00:03:02,570 Hey, wait up! 35 00:03:05,120 --> 00:03:07,320 Then I'll eat lunch with those two. 36 00:03:07,410 --> 00:03:10,530 Then I have a team project for my major. 37 00:03:10,620 --> 00:03:13,170 In the afternoon, the group assignment. 38 00:03:13,570 --> 00:03:14,850 And... 39 00:03:16,650 --> 00:03:17,880 And... 40 00:03:39,130 --> 00:03:40,320 Darn it. 41 00:03:41,910 --> 00:03:44,110 The least he can do is make me forget everything. 42 00:04:09,140 --> 00:04:10,240 Dam? 43 00:04:11,120 --> 00:04:12,750 What are you doing here? 44 00:04:13,590 --> 00:04:14,950 Hey, are you crying? 45 00:04:17,330 --> 00:04:19,659 What's wrong? Is something going on? 46 00:04:19,750 --> 00:04:20,930 Are you sick? 47 00:04:21,770 --> 00:04:24,450 Just go, please. 48 00:04:26,210 --> 00:04:28,460 How could I leave you here when you're crying like this? 49 00:04:32,720 --> 00:04:35,100 Let's sit on the bench, okay? 50 00:04:35,320 --> 00:04:36,860 You should sit down and cry. 51 00:04:37,080 --> 00:04:38,840 Get up. I'll take your bag. 52 00:04:39,100 --> 00:04:41,440 Okay. Get up. 53 00:05:15,490 --> 00:05:16,680 Hye-sun. 54 00:05:17,780 --> 00:05:20,330 You know we still have to go on one more date 55 00:05:20,420 --> 00:05:22,220 for the project, right? 56 00:05:22,490 --> 00:05:25,480 Really? We have to go on another one? 57 00:05:27,240 --> 00:05:30,230 Yes, sadly, we have one more time left. 58 00:05:32,650 --> 00:05:35,070 Let's go on a date this Saturday if you're free. 59 00:05:35,470 --> 00:05:36,830 Whatever. 60 00:05:39,690 --> 00:05:41,230 If you're annoyed, 61 00:05:41,500 --> 00:05:44,050 do you just want to say we did it and write the report? 62 00:05:44,880 --> 00:05:46,070 Can we do that? 63 00:05:46,690 --> 00:05:50,120 Yes, if we get the story straight out of our lips. 64 00:05:51,440 --> 00:05:53,730 We have to make a story through our lips? 65 00:05:53,820 --> 00:05:55,310 Yes, something like that. 66 00:05:56,760 --> 00:06:00,020 Wait, why do we have to do that over some assignment? 67 00:06:00,190 --> 00:06:01,290 Well. 68 00:06:01,650 --> 00:06:04,990 You have to do it well to get good grades, 69 00:06:05,080 --> 00:06:06,440 then it'll be easy to find a job... 70 00:06:06,530 --> 00:06:08,640 Does it even affect your job search? 71 00:06:15,370 --> 00:06:19,640 All right. I hear getting a job is the biggest priority for kids these days. 72 00:06:20,520 --> 00:06:22,240 If it's that necessary, then fine. 73 00:06:23,340 --> 00:06:25,540 Let's do it. 74 00:06:26,420 --> 00:06:27,560 What? 75 00:06:35,220 --> 00:06:37,510 Hey, what are you doing? Are you crazy? Let me go. 76 00:06:37,590 --> 00:06:39,350 Let me go. What's with you? 77 00:06:39,440 --> 00:06:40,720 -No, hey. -Let me go. 78 00:06:41,730 --> 00:06:45,950 [His purity, jeopardized. Her pride, ruined.] 79 00:06:43,670 --> 00:06:46,170 What are you doing? Have you gone insane? 80 00:06:46,440 --> 00:06:48,020 How can you strangle my neck 81 00:06:48,110 --> 00:06:49,780 as if you're killing a chicken? 82 00:06:50,310 --> 00:06:51,590 Why did you... 83 00:06:54,890 --> 00:06:58,100 [Right, she isn't good at Korean because she lived abroad.] 84 00:06:59,460 --> 00:07:02,540 Hye-sun, listen up. 85 00:07:04,960 --> 00:07:07,690 There is this thing called a figure of speech. 86 00:07:07,780 --> 00:07:09,800 When we say "take out our hands and feet," 87 00:07:09,890 --> 00:07:11,650 it doesn't mean we use our feet. 88 00:07:11,740 --> 00:07:14,330 It means we should do everything we can to help. 89 00:07:14,420 --> 00:07:17,110 And "get the story straight out of our lips" means 90 00:07:17,460 --> 00:07:19,170 we come up with a story 91 00:07:19,260 --> 00:07:22,080 and run with the same story as we make up stuff. 92 00:07:25,909 --> 00:07:28,150 Are you trying to teach me? 93 00:07:28,240 --> 00:07:29,820 -No. -I'm not that stupid. 94 00:07:29,909 --> 00:07:31,760 I even memorized 1,000 Chinese characters. 95 00:07:31,840 --> 00:07:34,970 I may not have finished Lesser Learning, but I got into the collegiate system. 96 00:07:36,070 --> 00:07:37,920 Do you think I didn't know? 97 00:07:38,750 --> 00:07:40,340 [Wait, does she think] 98 00:07:40,420 --> 00:07:42,760 [the book Lesser Learning is related to college?] 99 00:07:46,670 --> 00:07:48,260 [She's a pretty funny girl.] 100 00:07:49,440 --> 00:07:52,080 I'll see you on Saturday. Instead of using our lips... 101 00:07:52,170 --> 00:07:55,300 I mean, instead of coming up with a story, 102 00:07:55,380 --> 00:07:56,840 let's just meet up. 103 00:07:57,100 --> 00:07:59,700 I get it. You need to go. 104 00:07:59,920 --> 00:08:01,900 All right. See you on Saturday. 105 00:08:12,900 --> 00:08:16,460 [She wouldn't tell me why she's crying even if I asked.] 106 00:08:23,190 --> 00:08:26,840 [I can't believe I'm happy to see her in this situation.] 107 00:08:38,020 --> 00:08:40,260 Hey, what's going on? 108 00:08:40,530 --> 00:08:42,770 Why is she crying next to that Tiger boy? 109 00:08:51,350 --> 00:08:52,580 Wait. 110 00:09:16,340 --> 00:09:18,940 Please excuse me. You should get to class too. 111 00:09:19,030 --> 00:09:22,020 Hey, wait. Do you want to meet this weekend? 112 00:09:25,450 --> 00:09:27,430 I mean, that's not what I meant. 113 00:09:28,440 --> 00:09:31,170 I mean, well, it is. 114 00:09:32,490 --> 00:09:35,480 We have to do the assignment. Don't you want to do it? 115 00:09:37,770 --> 00:09:39,090 I don't want to. 116 00:10:28,410 --> 00:10:30,260 Sir, I'm home. 117 00:10:36,330 --> 00:10:37,780 Why didn't you pick up your phone? 118 00:10:44,080 --> 00:10:46,140 You took the Marble out, didn't you? 119 00:10:46,500 --> 00:10:48,480 I could tell by the way she looks. 120 00:10:48,610 --> 00:10:49,660 Did you see her? 121 00:10:49,750 --> 00:10:50,980 So what if I did? 122 00:10:51,340 --> 00:10:54,640 Why do you care? You won't be seeing her again. 123 00:10:55,600 --> 00:10:56,920 If you've decided 124 00:10:57,010 --> 00:10:59,260 to strain every drop of energy from a stranger, 125 00:10:59,340 --> 00:11:01,280 you should've stayed away from getting attached. 126 00:11:01,370 --> 00:11:02,560 And if you've let her go, 127 00:11:02,640 --> 00:11:04,800 you need to brace yourself and find the next target. 128 00:11:05,500 --> 00:11:08,190 You don't have time to lose looking miserable, 129 00:11:08,280 --> 00:11:09,510 and that goes for both of you. 130 00:11:10,520 --> 00:11:11,620 Both of us? 131 00:11:12,500 --> 00:11:14,080 She was crying. 132 00:11:14,170 --> 00:11:15,760 She was? Why? 133 00:11:16,460 --> 00:11:17,520 Why do you ask? 134 00:11:17,600 --> 00:11:19,500 I'm sure it's because of you. 135 00:11:20,730 --> 00:11:22,000 That's impossible. 136 00:11:22,750 --> 00:11:24,640 I erased everything about me from her memories. 137 00:11:26,010 --> 00:11:28,650 I'm not sure if you're sweet or cruel. 138 00:11:31,820 --> 00:11:33,880 Are you sure your magic worked? 139 00:11:33,970 --> 00:11:36,000 You said it didn't work on her mom. 140 00:11:36,390 --> 00:11:38,550 I'm sure no one will remember a thing. 141 00:11:39,820 --> 00:11:40,920 That girl 142 00:11:42,020 --> 00:11:43,430 and everyone else who saw me. 143 00:11:46,120 --> 00:11:48,320 Please keep an eye on her and see if she does all right 144 00:11:48,620 --> 00:11:49,900 and stays healthy. 145 00:11:50,690 --> 00:11:53,510 You said you wanted me to keep her safe, 146 00:11:53,600 --> 00:11:55,180 not to pry on her private life. 147 00:11:56,240 --> 00:11:57,600 She's safe now. 148 00:11:58,040 --> 00:11:59,270 From whom? 149 00:12:00,060 --> 00:12:01,250 From me. 150 00:12:04,380 --> 00:12:07,850 So now you're worried about her private life 151 00:12:09,170 --> 00:12:11,410 instead of her safety? 152 00:12:21,230 --> 00:12:23,340 I thought of her like my family. 153 00:12:24,130 --> 00:12:25,360 Please do that for me. 154 00:12:27,170 --> 00:12:29,280 No, if you want to see her, you can see her in person. 155 00:12:30,950 --> 00:12:33,940 She won't even recognize you. What's the problem? 156 00:12:44,940 --> 00:12:46,660 Family, my foot. 157 00:12:46,750 --> 00:12:50,130 No guy makes a face like that to a girl he thinks of like family. 158 00:12:52,420 --> 00:12:53,920 [What about my face?] 159 00:12:55,720 --> 00:12:57,000 How can I put this? 160 00:12:58,930 --> 00:13:01,090 I mean, you've been smiling, 161 00:13:01,180 --> 00:13:03,070 but you look like you're empty inside. 162 00:13:03,160 --> 00:13:04,260 Whatever. 163 00:13:04,830 --> 00:13:06,280 Are you sure everything is okay? 164 00:13:06,720 --> 00:13:08,040 I'm fine. 165 00:13:35,850 --> 00:13:37,430 [I lied.] 166 00:13:38,750 --> 00:13:40,250 I knew how to take out the Marble 167 00:13:41,000 --> 00:13:42,980 from the beginning. 168 00:13:45,220 --> 00:13:47,070 But I lied to you. 169 00:13:49,490 --> 00:13:52,960 I needed energy to become human, 170 00:13:54,810 --> 00:13:56,750 and you happened to be there. 171 00:13:59,430 --> 00:14:02,160 [Yes, I was just a consumable human] 172 00:14:02,250 --> 00:14:05,990 [who was there to give him my energy.] 173 00:14:06,560 --> 00:14:08,010 [So this is enough.] 174 00:14:08,800 --> 00:14:11,800 [The least I can do is celebrate. Why am I crying?] 175 00:14:13,340 --> 00:14:15,100 Soo-kyung, are you free today? 176 00:14:15,180 --> 00:14:16,370 Today? 177 00:14:16,590 --> 00:14:19,450 I don't have a lesson at my academy. 178 00:14:19,540 --> 00:14:22,710 And my phone English lesson isn't today either. 179 00:14:22,800 --> 00:14:25,000 Let's call Jae-jin and party until the morning. 180 00:14:25,080 --> 00:14:26,270 Midterms are over too. 181 00:14:26,760 --> 00:14:30,360 I'm going to do everything I couldn't do for a while. 182 00:15:04,110 --> 00:15:05,340 That feels much better. 183 00:15:06,310 --> 00:15:09,040 Chicken and beer beat any kind of relationship. 184 00:15:09,920 --> 00:15:12,250 Tipsy and delicious, 185 00:15:12,340 --> 00:15:14,890 yet delicious and tipsy. 186 00:15:15,200 --> 00:15:16,560 -I missed this so much. -Right. 187 00:15:17,970 --> 00:15:19,160 You didn't have to miss it. 188 00:15:19,250 --> 00:15:21,270 You did this every other day. 189 00:15:21,360 --> 00:15:24,530 Tell me about it. Some might think she hasn't done this for months. 190 00:15:24,610 --> 00:15:27,250 Excuse me, we'll take one more garlic chicken 191 00:15:27,340 --> 00:15:28,930 and another 3,000cc beer pitcher. 192 00:15:29,010 --> 00:15:30,690 -Sure. -You're eating more? 193 00:15:30,820 --> 00:15:32,890 Are you going to stop eating chicken after today? 194 00:15:33,330 --> 00:15:35,000 I know our midterms are over, 195 00:15:35,090 --> 00:15:37,200 but I need to recap today's lecture and study. 196 00:15:38,610 --> 00:15:40,890 Stop eating. Let's go. 197 00:15:40,980 --> 00:15:42,480 Hey, go where? 198 00:15:42,570 --> 00:15:45,030 My curfew is lifted. We have to party harder. 199 00:15:45,120 --> 00:15:46,530 You had a curfew? 200 00:15:46,610 --> 00:15:49,690 -I didn't know Dan was that strict. -Right? 201 00:15:55,630 --> 00:15:57,130 I don't have to avoid them anymore. 202 00:15:57,310 --> 00:15:58,450 -What? -What? 203 00:16:00,390 --> 00:16:02,280 My life is filled with happiness, 204 00:16:02,590 --> 00:16:03,820 and it's killing me. 205 00:16:03,910 --> 00:16:05,800 Hey, let's go to a karaoke room. 206 00:16:06,280 --> 00:16:07,910 Karaoke sounds great. 207 00:16:08,000 --> 00:16:10,730 It's time to bust out Jae-jin's sentimental songs again. 208 00:16:15,570 --> 00:16:16,670 -Hey. -Fine. 209 00:16:16,930 --> 00:16:19,700 Hey, I don't want any of these drowsy slow songs. 210 00:16:19,790 --> 00:16:21,420 Only dance songs. 211 00:16:22,300 --> 00:16:24,190 Dance, dance! 212 00:17:19,410 --> 00:17:22,180 Why is Dam so hyper today? She's scaring me. 213 00:17:22,270 --> 00:17:23,410 I'm not sure. 214 00:17:23,900 --> 00:17:25,700 She said that she feels lighthearted. 215 00:17:26,360 --> 00:17:27,640 Is it because tests are over? 216 00:17:27,770 --> 00:17:29,480 I don't think she studied so hard 217 00:17:29,570 --> 00:17:32,120 for her to feel that lighthearted. 218 00:17:37,320 --> 00:17:38,940 We have a minute left. Let's go. 219 00:17:39,030 --> 00:17:41,720 Let's not sing a long song and mope over the time we lost, 220 00:17:41,800 --> 00:17:43,650 -but let's go home with some class. -Start. 221 00:17:46,030 --> 00:17:47,000 ["Apartment"] 222 00:17:48,580 --> 00:17:51,260 What's with this song? Did her taste in music change? 223 00:17:51,880 --> 00:17:54,610 Well, I guess trot music is really big these days. 224 00:18:04,770 --> 00:18:10,490 [Seoul] 225 00:19:33,960 --> 00:19:37,210 Now that he took out the Marble, did he become a human 226 00:19:38,180 --> 00:19:40,030 with the energy I gave him? 227 00:19:42,360 --> 00:19:44,780 Goodness, I don't even care. 228 00:19:48,870 --> 00:19:51,120 But why am I here again? 229 00:19:52,960 --> 00:19:54,940 Old habits die hard. 230 00:20:09,380 --> 00:20:11,180 [She was crying.] 231 00:20:25,040 --> 00:20:27,150 You either sleep late or suffer from a hangover. 232 00:20:30,410 --> 00:20:32,430 Eat up. It's ox blood hangover soup. 233 00:20:34,630 --> 00:20:38,150 Can you make me bean sprout soup or dried pollack soup next time? 234 00:20:38,460 --> 00:20:40,350 I don't want to see any blood for a while. 235 00:20:40,700 --> 00:20:44,310 You're very hasty. I was just asking you to consider that. 236 00:20:52,890 --> 00:20:54,170 [Do you feel better now?] 237 00:20:54,920 --> 00:20:57,070 [Let's go eat something to help you feel better.] 238 00:20:57,690 --> 00:20:59,360 [Let's meet up even if you don't want to.] 239 00:20:59,800 --> 00:21:03,060 [I know it sounds weird, but just think of this as an assignment.] 240 00:21:03,140 --> 00:21:05,560 [Just think of this as an assignment.] 241 00:21:05,700 --> 00:21:06,880 [Lee Dam] 242 00:21:07,590 --> 00:21:09,960 What are you up to? Why are you staring at... 243 00:21:10,840 --> 00:21:12,910 My gosh, you were getting clingy to a girl? 244 00:21:14,540 --> 00:21:15,640 Are you crazy? Give it back. 245 00:21:15,730 --> 00:21:18,460 No, I won't. Why would I give back something this hilarious? 246 00:21:18,630 --> 00:21:19,820 Darn it, give it back. 247 00:21:19,910 --> 00:21:23,070 You weren't turned down just once, but continuously over and over again. 248 00:21:24,090 --> 00:21:26,460 I can't believe you're in this situation despite your looks. 249 00:21:26,770 --> 00:21:28,660 This is the power of one's personality! 250 00:21:29,230 --> 00:21:31,480 Hey, I'm going to kill you, okay? 251 00:21:33,590 --> 00:21:34,910 [Lee Dam] 252 00:21:36,050 --> 00:21:38,430 -What? -I sent that message. 253 00:21:38,520 --> 00:21:41,470 You've been turned down anyway, so keep trying and leave no regrets. 254 00:21:43,450 --> 00:21:45,560 Get turned down 100 times, 101 times, it's the same. 255 00:21:45,650 --> 00:21:47,410 -Hey. -Boo-ya. 256 00:21:48,200 --> 00:21:49,690 -Darn it, that brat. -Gosh. 257 00:21:49,780 --> 00:21:51,190 [Gye Seon-woo, Let's meet up even if you don't want to.] 258 00:21:57,440 --> 00:21:58,850 Why? Who is it? 259 00:21:58,930 --> 00:22:02,370 -Just a senior at school. -It doesn't look like he's just a senior. 260 00:22:07,120 --> 00:22:09,010 He's interested in you. 261 00:22:09,100 --> 00:22:10,730 I guess he's not into looks. 262 00:22:11,030 --> 00:22:12,490 You psycho. 263 00:22:13,230 --> 00:22:14,550 [Gye Seon-woo] 264 00:22:15,040 --> 00:22:17,500 Man, he's unbelievably good-looking. What happened? 265 00:22:17,590 --> 00:22:18,870 Stop talking nonsense. 266 00:22:19,220 --> 00:22:21,900 It's not like that. He just contacted me for an assignment... 267 00:22:23,130 --> 00:22:24,720 -What are you doing? -Replying. 268 00:22:24,810 --> 00:22:26,260 -Give me back. -Give me a moment. 269 00:22:26,350 --> 00:22:27,620 Give it to me now. 270 00:22:27,710 --> 00:22:29,470 -Hey. -What assignment? He's into you. 271 00:22:29,560 --> 00:22:31,270 Give it back, you psycho. 272 00:22:31,410 --> 00:22:33,170 -Darn it. -Here. 273 00:22:35,980 --> 00:22:38,270 [I'd love to meet you anytime.] 274 00:22:38,490 --> 00:22:39,850 Hey, it's on. 275 00:22:39,940 --> 00:22:41,350 He's 100 percent into you. 276 00:22:41,610 --> 00:22:43,460 I'm going to kill you! 277 00:22:43,590 --> 00:22:44,910 Wash your hair before you go! 278 00:22:45,350 --> 00:22:48,390 I bid you good luck with your first boyfriend. You got this. 279 00:22:49,050 --> 00:22:50,190 I can't believe this. 280 00:22:55,520 --> 00:22:57,580 [I'd love to meet you anytime.] 281 00:22:58,990 --> 00:23:00,750 Hey, I won't beat you. Open up. 282 00:23:00,840 --> 00:23:02,420 I don't believe you. 283 00:23:03,440 --> 00:23:06,160 I really won't. I swear on my credit card. 284 00:23:07,750 --> 00:23:09,200 Don't you dare lay a hand on me. 285 00:23:09,420 --> 00:23:12,500 I'll use this hair iron to straighten your twisted mind. 286 00:23:12,720 --> 00:23:13,950 Look at this. 287 00:23:14,040 --> 00:23:15,620 [Lee Dam, I'd love to meet you anytime.] 288 00:23:15,180 --> 00:23:16,420 What do I say to this? 289 00:23:24,030 --> 00:23:25,520 [I'll call you.] 290 00:23:27,420 --> 00:23:29,840 I should just kill Dan. 291 00:23:34,980 --> 00:23:37,320 [Chats] 292 00:23:39,690 --> 00:23:42,290 [He didn't have to delete the messages.] 293 00:23:45,680 --> 00:23:47,300 [No, don't cry.] 294 00:23:51,660 --> 00:23:54,120 [You were just turned down harshly.] 295 00:23:54,650 --> 00:23:57,910 [You had a crush on him, had expectations that couldn't be met,] 296 00:23:58,220 --> 00:23:59,490 [then got turned down.] 297 00:24:05,610 --> 00:24:07,540 -My gosh. -It wasn't supposed to rain today. 298 00:24:11,280 --> 00:24:13,350 [I'm like an actress in a tragic movie.] 299 00:24:43,970 --> 00:24:45,250 [Is this a dream?] 300 00:24:50,130 --> 00:24:51,630 It's suddenly raining. 301 00:24:52,510 --> 00:24:54,970 [Is this really him?] 302 00:24:55,330 --> 00:24:56,780 Where are you headed? 303 00:24:57,220 --> 00:24:58,980 I'll share with you until your destination. 304 00:25:01,530 --> 00:25:04,040 I'm headed to the Department of Humanities. 305 00:25:29,650 --> 00:25:31,410 [She doesn't look well.] 306 00:25:32,110 --> 00:25:33,740 [Did something really happen to her?] 307 00:25:37,350 --> 00:25:40,290 [If he ended everything without making an excuse,] 308 00:25:40,870 --> 00:25:45,130 [it means he was never going to see me again.] 309 00:25:47,110 --> 00:25:48,610 [In the end,] 310 00:25:49,050 --> 00:25:51,560 [that's how little I meant in his life,] 311 00:25:53,980 --> 00:25:55,300 [like a sudden shower.] 312 00:26:01,540 --> 00:26:03,960 I think I'm good now. 313 00:26:04,620 --> 00:26:06,600 I saw a friend over there. 314 00:26:07,750 --> 00:26:08,850 I see. 315 00:26:11,090 --> 00:26:12,590 Thank you. 316 00:26:28,470 --> 00:26:31,330 [This must be the end.] 317 00:26:34,280 --> 00:26:35,420 Excuse me. 318 00:26:39,250 --> 00:26:41,980 Don't walk in the rain, and take this. 319 00:26:43,120 --> 00:26:44,660 Why should I take your umbrella? 320 00:26:55,180 --> 00:26:57,420 -Soo-kyung! -Hey, Dam. 321 00:26:58,350 --> 00:27:00,420 -My gosh. -Where's your umbrella? 322 00:27:00,500 --> 00:27:02,180 How did you find me? 323 00:27:10,270 --> 00:27:11,940 Hey, it stopped raining. 324 00:27:12,910 --> 00:27:14,140 Was that a sun shower? 325 00:27:14,230 --> 00:27:16,040 It was sunny, then it suddenly rained. 326 00:27:20,390 --> 00:27:21,890 -Let's go. -Okay. 327 00:27:29,810 --> 00:27:33,330 [Her kind voice. Her smile.] 328 00:27:33,990 --> 00:27:35,220 [And playing a baby.] 329 00:27:37,370 --> 00:27:40,500 [All those things were perhaps a privilege.] 330 00:27:44,410 --> 00:27:46,480 [I have now become] 331 00:27:47,410 --> 00:27:49,030 [a nobody to her.] 332 00:28:00,780 --> 00:28:02,370 Have you heard? 333 00:28:02,670 --> 00:28:05,010 Professor Jung recently took a leave because of his health, 334 00:28:05,090 --> 00:28:06,590 so we're getting a new professor. 335 00:28:06,680 --> 00:28:08,090 Really? 336 00:28:09,930 --> 00:28:11,340 Why? Are you worried? 337 00:28:11,430 --> 00:28:13,720 Well, in my case, it doesn't matter who the new guy is. 338 00:28:15,920 --> 00:28:18,470 What's that? What's he doing? Jae-jin. 339 00:28:19,440 --> 00:28:20,580 What are you doing? 340 00:28:22,830 --> 00:28:25,550 My friends, I need agony aunts. 341 00:28:25,820 --> 00:28:27,090 What's wrong? 342 00:28:27,180 --> 00:28:30,610 Our grades aren't in, so I doubt you're worried about repeating this class. 343 00:28:31,630 --> 00:28:32,810 Well, 344 00:28:33,610 --> 00:28:36,330 Jin-ah has been in contact for a few days. 345 00:28:37,790 --> 00:28:40,690 Why won't you even hear me out? 346 00:28:42,050 --> 00:28:45,840 I mean, she keeps texting me late at night asking if I'm asleep. 347 00:28:45,930 --> 00:28:48,260 Then she sends old pictures and asks if I remember. 348 00:28:48,650 --> 00:28:50,850 She wants to meet, so what do I do? 349 00:28:50,940 --> 00:28:52,880 What do you think? She's bored, 350 00:28:52,970 --> 00:28:54,730 so she wants to lead you on. 351 00:28:54,810 --> 00:28:57,670 Just ignore her. You don't have to be shaken. 352 00:28:57,760 --> 00:29:00,230 -She's not like that. -Whatever. Be quiet. 353 00:29:02,160 --> 00:29:04,630 -Hey, are you serious? -Yes, he's going to be here. 354 00:29:04,710 --> 00:29:08,060 -Hey, let's sit in the very front. -Stop that. 355 00:29:08,140 --> 00:29:09,380 Hey, Yu-ri. 356 00:29:09,460 --> 00:29:10,650 What's going on here? 357 00:29:10,780 --> 00:29:12,100 It's the new professor. 358 00:29:12,190 --> 00:29:14,130 I just saw him, and he's amazing. 359 00:29:14,220 --> 00:29:15,980 Why? How amazing is he? 360 00:29:16,060 --> 00:29:17,250 It's none of your business. 361 00:29:21,480 --> 00:29:22,750 -Look. -My gosh. 362 00:29:23,370 --> 00:29:25,570 He looks like an actor. 363 00:29:26,010 --> 00:29:27,500 He's really hot. 364 00:29:29,620 --> 00:29:31,900 [Seogwa University] 365 00:29:34,590 --> 00:29:36,610 [Seogwa University] 366 00:29:41,060 --> 00:29:43,260 -Gosh, he's so hot. -Who is that? 367 00:29:43,610 --> 00:29:45,940 I'm sorry I ran in late on my first day. 368 00:29:46,030 --> 00:29:48,400 -Don't say that. -It's okay. 369 00:29:48,710 --> 00:29:50,080 -Don't say that. -Right. 370 00:29:51,180 --> 00:29:55,140 Dam, I'm thinking of retaking this lecture for the first time in my life. 371 00:29:55,490 --> 00:29:58,960 No, I'll re, re, re, re, retake this lecture. 372 00:30:01,120 --> 00:30:02,840 [Why is he here right now?] 373 00:30:04,640 --> 00:30:07,850 [If he can use magic, is he not a human yet? Wait, no.] 374 00:30:08,420 --> 00:30:10,270 [That's not what's important.] 375 00:30:10,540 --> 00:30:12,120 Then let me call attendance first. 376 00:30:12,210 --> 00:30:13,570 -Okay. -Yes. 377 00:30:13,660 --> 00:30:15,070 -Jeon Da-young? -Yes. 378 00:30:15,160 --> 00:30:16,210 Seo Jin. 379 00:30:16,560 --> 00:30:18,020 -Yes. -Gye Seon-woo. 380 00:30:18,100 --> 00:30:20,740 -Yes. [-What on earth is going on?] 381 00:30:20,830 --> 00:30:22,420 -Choi Soo-kyung. -Yes! 382 00:30:25,190 --> 00:30:28,090 -Yes. [-Is it because of me?] 383 00:30:29,190 --> 00:30:30,730 [Is he here to keep an eye on me?] 384 00:30:32,270 --> 00:30:33,420 Lee Dam. 385 00:30:35,400 --> 00:30:36,540 Yes. 386 00:30:40,810 --> 00:30:43,970 [Is he doing this to keep an eye on me?] 387 00:30:45,030 --> 00:30:46,700 As you have been probably informed, 388 00:30:46,790 --> 00:30:49,740 I'm going to be teaching History 101 starting today. 389 00:30:52,770 --> 00:30:53,870 Then 390 00:30:54,310 --> 00:30:55,990 let's start from page 178. 391 00:30:56,070 --> 00:30:57,390 -Yes, Professor. -Yes, Professor. 392 00:31:06,630 --> 00:31:08,700 I've got to hurry to the next class. Bye. 393 00:31:08,790 --> 00:31:09,980 Bye. 394 00:31:12,270 --> 00:31:13,370 Professor. 395 00:31:13,670 --> 00:31:15,610 Thanks for the lecture. 396 00:31:21,420 --> 00:31:23,490 Hey, Dam. Beef tripe after school? 397 00:31:23,570 --> 00:31:24,670 I have no money. 398 00:31:24,760 --> 00:31:26,700 It's on me. I got my allowance. 399 00:31:26,790 --> 00:31:28,410 -Stop annoying me. -Come on. 400 00:31:28,810 --> 00:31:30,040 -Go away. -Come on. 401 00:31:36,600 --> 00:31:40,820 [Professor of History, Shin Woo-yeo] 402 00:31:42,320 --> 00:31:44,120 I'm just watching her for a while. 403 00:31:45,490 --> 00:31:46,980 Just for a while. 404 00:31:48,130 --> 00:31:51,120 All right. I didn't say anything yet, though. 405 00:31:53,410 --> 00:31:57,060 So you're just watching her for a while. 406 00:31:57,150 --> 00:31:58,250 Then what? 407 00:31:58,600 --> 00:31:59,790 What are you going to do next? 408 00:32:06,390 --> 00:32:08,590 You saw what happened when one failed to become a human 409 00:32:08,670 --> 00:32:10,170 after living 1,000 years. 410 00:32:10,350 --> 00:32:12,240 Haven't you learned your lesson? 411 00:32:12,720 --> 00:32:14,170 Time is ticking. 412 00:32:14,260 --> 00:32:16,200 Why are you still thinking about her? 413 00:32:16,900 --> 00:32:18,620 -I cared... -If you cared about her so much, 414 00:32:18,700 --> 00:32:20,550 why did you erase her memories first? 415 00:32:33,750 --> 00:32:35,420 [Because I thought] 416 00:32:36,570 --> 00:32:39,430 [if she wouldn't look at me the same way as she did,] 417 00:32:40,840 --> 00:32:42,550 [I wouldn't be able to stand it.] 418 00:32:44,580 --> 00:32:48,140 Are you sure you want her to go back to her normal life? 419 00:32:54,430 --> 00:32:57,120 Is it really okay for you to see her doing just fine 420 00:32:57,200 --> 00:32:58,440 without you? 421 00:33:00,940 --> 00:33:02,040 Of course. 422 00:33:05,120 --> 00:33:06,310 You know what? 423 00:33:07,320 --> 00:33:09,480 I may lie to other people, 424 00:33:09,920 --> 00:33:11,420 but I would never lie to myself. 425 00:33:17,000 --> 00:33:18,900 I'm buying you a really tasty beef tripe. 426 00:33:18,980 --> 00:33:20,740 I said I'm not interested. 427 00:33:21,580 --> 00:33:23,340 You can't convince me with 20cm of beef tripe. 428 00:33:23,430 --> 00:33:25,360 I know you want to talk about Jin-ah. 429 00:33:25,630 --> 00:33:27,260 Just move on, you clingy punk. 430 00:33:27,340 --> 00:33:29,540 I'm not being clingy. I just want to say to her 431 00:33:29,630 --> 00:33:32,230 that I'm not an idiot anymore so she should stop contacting me. 432 00:33:32,320 --> 00:33:34,340 I just want to talk with you about 433 00:33:34,430 --> 00:33:36,630 how I make it sound 434 00:33:36,720 --> 00:33:38,740 more charismatic and ruthless, my friend. 435 00:33:38,830 --> 00:33:40,410 -Whatever. -Jae-jin. 436 00:33:55,060 --> 00:33:57,219 Jin-ah, what are you doing here? 437 00:33:57,530 --> 00:33:59,860 I just came by 438 00:33:59,949 --> 00:34:02,100 to see your face. 439 00:34:06,719 --> 00:34:10,550 By the way, Dam, it looks like you're still single, 440 00:34:10,679 --> 00:34:12,570 seeing that you still hang out with Jae-jin. 441 00:34:12,659 --> 00:34:15,790 -You little... -No, Dam. Don't. 442 00:34:19,310 --> 00:34:20,929 My legs hurt. 443 00:34:21,510 --> 00:34:24,850 Jae-jin, will you keep me waiting here? 444 00:34:25,070 --> 00:34:26,699 Let's go somewhere and talk. 445 00:34:26,960 --> 00:34:29,560 You're not talking to anyone. Go away. 446 00:34:30,920 --> 00:34:33,170 Who do you think you are to tell me to go away? 447 00:34:33,250 --> 00:34:36,250 I know who I am to him. 448 00:34:36,510 --> 00:34:40,160 If you make him cry, I'll be the one who has to take all his drunken grumbles. 449 00:34:40,250 --> 00:34:43,070 If you're not paying for the drink, just go. 450 00:34:45,790 --> 00:34:46,890 Jae-jin. 451 00:34:47,510 --> 00:34:48,700 Should I go? 452 00:34:51,730 --> 00:34:53,140 Well... 453 00:35:07,050 --> 00:35:08,370 Sorry, Dam. 454 00:35:11,930 --> 00:35:15,320 She came all the way here. I can't just let her go like this. 455 00:35:17,120 --> 00:35:18,090 Let's go, Jae-jin. 456 00:35:18,180 --> 00:35:20,510 I saw a nice cafe on my way here. Let's go. 457 00:35:20,770 --> 00:35:21,870 I'll text you. 458 00:35:29,440 --> 00:35:31,990 What am I going to do with that idiot? 459 00:35:53,730 --> 00:36:00,810 [Jae-jin] 460 00:35:54,120 --> 00:35:55,400 [I'm sorry, Dam.] 461 00:35:55,660 --> 00:35:57,470 [I know I'm being stupid,] 462 00:35:57,950 --> 00:36:00,770 [but seeing her face makes me weak.] 463 00:36:11,680 --> 00:36:12,780 Hi, Seok. 464 00:36:13,790 --> 00:36:14,980 Now? 465 00:36:17,880 --> 00:36:21,010 Professor, what kind of coffee do you like? 466 00:36:21,540 --> 00:36:23,780 Professor. Please have some snacks. 467 00:36:24,970 --> 00:36:27,340 -Seok, what's this about? -What's your favorite? 468 00:36:28,360 --> 00:36:29,630 Obviously, 469 00:36:29,720 --> 00:36:32,270 we're welcoming our new professor. 470 00:36:32,400 --> 00:36:33,900 You're the president of the council. 471 00:36:35,530 --> 00:36:37,640 [I wished I didn't have to bump into him.] 472 00:36:43,710 --> 00:36:46,840 What are you doing here though? You're not even a member of the council. 473 00:36:49,170 --> 00:36:50,750 Do you have to be a member 474 00:36:50,840 --> 00:36:52,730 to greet our new professor? 475 00:36:53,390 --> 00:36:54,490 Professor. 476 00:36:54,580 --> 00:36:56,070 As the top History major junior, 477 00:36:56,160 --> 00:36:58,140 I have a question. 478 00:36:58,930 --> 00:37:02,100 Are you married? 479 00:37:02,320 --> 00:37:03,420 Hey. 480 00:37:03,600 --> 00:37:06,330 Can't you see he's not wearing a ring? 481 00:37:11,430 --> 00:37:13,450 Of course. You look so young 482 00:37:13,540 --> 00:37:16,230 I thought you were one of my seniors. 483 00:37:16,970 --> 00:37:18,340 What a surprise. 484 00:37:21,990 --> 00:37:24,980 Dam, don't you have any questions to ask him? 485 00:37:33,030 --> 00:37:35,500 How will our grades be calculated? 486 00:37:36,250 --> 00:37:37,610 -Sorry? -This is my first time 487 00:37:37,700 --> 00:37:40,430 having my professor changed in the middle of the semester. 488 00:37:44,650 --> 00:37:47,730 They will be calculated in the same way as before. 489 00:37:48,520 --> 00:37:49,750 Yes, Professor. 490 00:37:51,160 --> 00:37:52,530 I see. 491 00:38:10,390 --> 00:38:11,490 Jae-jin. 492 00:38:11,930 --> 00:38:14,660 You thought I was two-timing too, right? 493 00:38:16,810 --> 00:38:21,260 But if you define my love using one cheap word like that, 494 00:38:21,350 --> 00:38:22,750 I'll be sad. 495 00:38:23,550 --> 00:38:24,950 I was simply confused 496 00:38:25,040 --> 00:38:27,240 if I liked you or him. 497 00:38:29,130 --> 00:38:30,280 I see. 498 00:38:32,870 --> 00:38:35,560 I think I'm done organizing my thoughts now. 499 00:38:36,390 --> 00:38:40,440 So I'm thinking of giving you another chance. 500 00:38:42,680 --> 00:38:44,620 -Another chance? -Yes. 501 00:38:44,710 --> 00:38:46,690 A chance to make me feel safer 502 00:38:46,780 --> 00:38:49,420 and be nicer to me so I don't get confused. 503 00:38:49,770 --> 00:38:51,750 To be honest, you haven't been that good either. 504 00:38:51,840 --> 00:38:53,510 You hung out with Lee Dam all the time. 505 00:38:53,600 --> 00:38:56,320 Jin-ah, Dam is just a friend. 506 00:38:56,410 --> 00:38:57,950 How many times do I have to tell you? 507 00:38:58,040 --> 00:39:00,240 Dam is not even a female friend. 508 00:39:00,720 --> 00:39:02,570 She's just a human friend. 509 00:39:02,660 --> 00:39:04,420 I said I didn't like her. 510 00:39:04,990 --> 00:39:07,940 How many times did I say I didn't like her? 511 00:39:15,640 --> 00:39:16,830 Fine. 512 00:39:17,310 --> 00:39:20,130 I did see another guy while dating you. 513 00:39:20,740 --> 00:39:22,110 But you weren't nice to me either. 514 00:39:22,200 --> 00:39:24,220 We're both at fault. 515 00:39:24,400 --> 00:39:27,430 Choi Jin-ah. Do you even hear yourself? 516 00:39:28,000 --> 00:39:31,440 Not once have I put her before you. 517 00:39:31,790 --> 00:39:33,940 You have always been my priority, 518 00:39:35,440 --> 00:39:38,480 and I have always done my best for this relationship. 519 00:39:38,960 --> 00:39:40,370 Don't use Dam as an excuse. 520 00:39:41,160 --> 00:39:42,880 You may not be that good of a person, 521 00:39:43,320 --> 00:39:45,080 but you're not that shameless either. 522 00:39:45,740 --> 00:39:48,110 How could you side with her in front of me? 523 00:39:48,770 --> 00:39:51,190 I didn't know you were such cold a person. 524 00:39:58,930 --> 00:40:00,120 Hye-sun. 525 00:40:01,310 --> 00:40:02,980 Hi. I didn't expect to see you here. 526 00:40:03,860 --> 00:40:05,140 Who is she? 527 00:40:06,850 --> 00:40:08,790 I'm sorry if I have interrupted. 528 00:40:09,050 --> 00:40:11,210 I'll leave you two alone. 529 00:40:11,650 --> 00:40:12,750 See you on Saturday. 530 00:40:12,840 --> 00:40:14,600 Okay. I'll text you. 531 00:40:16,270 --> 00:40:18,210 Who is she? Why are you texting her? 532 00:40:18,690 --> 00:40:21,640 -Well, she's just... -What? 533 00:40:21,770 --> 00:40:25,860 She's just someone I do an assignment with. 534 00:40:27,140 --> 00:40:28,330 It's... 535 00:40:30,570 --> 00:40:32,810 Even if he told you who I am, you wouldn't know. 536 00:40:34,660 --> 00:40:35,850 What? 537 00:40:36,950 --> 00:40:39,150 So what's the point of asking? 538 00:40:41,350 --> 00:40:45,490 -Hey! What are you? -Don't... 539 00:40:48,430 --> 00:40:51,600 Jae-jin, meet me on Saturday. 540 00:40:52,570 --> 00:40:55,740 [Seriously? Saturday?] 541 00:40:57,890 --> 00:41:00,890 I can't, Jin-ah. I told you we had to do an assignment together. 542 00:41:00,970 --> 00:41:03,220 You can do the assignment on Sunday. 543 00:41:05,240 --> 00:41:06,830 I like Saturday. 544 00:41:07,660 --> 00:41:10,040 I must meet Jae-jin on Saturday. 545 00:41:23,370 --> 00:41:25,440 I'm not going to cancel my appointment for you. 546 00:41:28,520 --> 00:41:30,940 And I'll never see you again. 547 00:41:39,030 --> 00:41:41,140 You haven't answered my question yet. 548 00:41:41,850 --> 00:41:43,650 Who is this woman? 549 00:41:46,340 --> 00:41:49,020 Do you want to know who I am? Why? 550 00:41:50,210 --> 00:41:53,770 I don't care whether you're Jae-jin's ex or a utility pole. 551 00:41:54,430 --> 00:41:56,320 I just want you to know this one thing. 552 00:41:58,040 --> 00:42:00,860 On Saturday, he's mine. 553 00:42:15,380 --> 00:42:17,090 Maybe I shouldn't have meddled. 554 00:42:17,660 --> 00:42:18,760 It's okay. 555 00:42:20,260 --> 00:42:21,890 Next time, don't be like that. 556 00:42:25,190 --> 00:42:28,310 Don't open your heart to others. 557 00:42:29,240 --> 00:42:32,760 You can't win the game if you show all the cards in your hand. 558 00:42:36,670 --> 00:42:38,390 I didn't play a game. 559 00:42:42,080 --> 00:42:44,060 I didn't want to win either. 560 00:42:45,340 --> 00:42:46,570 I just... 561 00:42:47,720 --> 00:42:49,390 I just liked her a lot. 562 00:44:22,930 --> 00:44:24,730 [Seogwa University] 563 00:44:25,480 --> 00:44:26,630 Lee Dam. 564 00:44:27,460 --> 00:44:28,520 Yes. 565 00:44:41,540 --> 00:44:44,180 [How could he look so fine?] 566 00:45:05,340 --> 00:45:06,530 Aren't you getting in? 567 00:45:23,910 --> 00:45:25,800 [Job Fair] 568 00:45:28,050 --> 00:45:30,730 Why aren't you asking me why I didn't call you? 569 00:45:31,390 --> 00:45:32,490 Pardon? 570 00:45:32,580 --> 00:45:35,660 I said I would call you because we're having dinner together. 571 00:45:37,240 --> 00:45:38,430 Oh, right. 572 00:45:38,520 --> 00:45:41,030 Are you free today? 573 00:45:42,260 --> 00:45:43,890 Today, I can't... 574 00:45:54,450 --> 00:45:55,770 Thanks, Seon-woo. 575 00:46:06,020 --> 00:46:09,230 Let's have the dinner later when you feel better. 576 00:46:09,320 --> 00:46:10,460 What? 577 00:46:10,640 --> 00:46:12,750 You don't look so well today. 578 00:46:13,500 --> 00:46:16,180 You cried a lot the other day... 579 00:46:16,530 --> 00:46:18,690 Seon-woo, why don't we just do it today? 580 00:46:19,000 --> 00:46:20,710 -What? -Let's go. 581 00:46:48,300 --> 00:46:50,060 This place is famous for their salmon steak. 582 00:46:50,150 --> 00:46:52,660 For salad, I'd recommend avocado salad or Cobb salad. 583 00:46:52,750 --> 00:46:54,330 And for amuse-bouche... 584 00:46:55,080 --> 00:46:56,790 Do you like ceviche? 585 00:46:56,880 --> 00:46:58,860 If you don't want to have flour in your main dish, 586 00:46:58,950 --> 00:47:00,750 there are whole grain or tofu noodle options. 587 00:47:03,610 --> 00:47:04,710 What's the matter? 588 00:47:04,800 --> 00:47:07,350 I didn't get any of that. 589 00:47:07,620 --> 00:47:10,210 What's with the muse and bush? 590 00:47:10,300 --> 00:47:13,560 What's Cobb and what's ceviche? 591 00:47:14,130 --> 00:47:16,640 And who doesn't want flour? 592 00:47:18,790 --> 00:47:20,600 Then I'll make orders for you. 593 00:47:20,770 --> 00:47:21,920 Okay. 594 00:47:22,750 --> 00:47:23,990 Excuse me. I'd like to order. 595 00:47:36,220 --> 00:47:38,240 That text message wasn't sent by me. 596 00:47:39,250 --> 00:47:41,190 It was my brother. 597 00:47:42,460 --> 00:47:45,630 He has this crazy idea that you're interested in me. 598 00:47:45,720 --> 00:47:49,020 I know. I figured it wasn't from you. 599 00:47:50,560 --> 00:47:53,240 I thought you would never talk so sweetly to me 600 00:47:53,730 --> 00:47:55,880 nor send me such emojis. 601 00:47:58,440 --> 00:48:02,000 In fact, that's the reason why I hesitated to call you. 602 00:48:02,750 --> 00:48:04,950 I was afraid you would cancel this thing at all. 603 00:48:07,370 --> 00:48:10,490 Seon-woo, you don't have to do this. 604 00:48:11,330 --> 00:48:14,060 If this is because you feel bad about the bet-- 605 00:48:14,140 --> 00:48:16,740 I do feel bad about it, but that's not the reason. 606 00:48:18,810 --> 00:48:21,710 Then is it because our deadline is near? 607 00:48:21,800 --> 00:48:24,040 I don't really care about assignments. 608 00:48:25,630 --> 00:48:27,120 Then why... 609 00:48:28,880 --> 00:48:30,070 Dam. 610 00:48:30,780 --> 00:48:32,980 You're just acting like you don't know, aren't you? 611 00:48:33,060 --> 00:48:34,210 Don't know what? 612 00:48:35,000 --> 00:48:36,450 That I like you. 613 00:48:37,950 --> 00:48:40,850 You're the only one who doesn't know that I like you. 614 00:48:41,690 --> 00:48:43,400 Literally, you're the only one. 615 00:48:44,550 --> 00:48:46,620 You said even your brother thought so. 616 00:48:47,280 --> 00:48:50,530 But how can you not realize it? 617 00:48:54,800 --> 00:48:57,090 [Is he messing with me again?] 618 00:48:58,500 --> 00:49:00,340 [You call that a love confession?] 619 00:49:01,880 --> 00:49:03,560 [Even if he isn't, this is weird.] 620 00:49:05,620 --> 00:49:07,520 [I wish I could turn back time.] 621 00:49:21,900 --> 00:49:23,310 You see, 622 00:49:24,190 --> 00:49:25,860 you don't have to give me an answer. 623 00:49:26,130 --> 00:49:28,990 I know. I wasn't going to. 624 00:49:30,350 --> 00:49:32,860 That's what I said. You're one cold girl. 625 00:49:38,090 --> 00:49:41,700 I'm doing this not because I feel bad but because I like you. 626 00:49:46,670 --> 00:49:48,300 I wanted you to know that. 627 00:49:58,640 --> 00:50:01,850 [Now I know it, but does it change anything?] 628 00:50:02,870 --> 00:50:05,730 [Even if someone has feelings for me,] 629 00:50:06,560 --> 00:50:08,060 [I can't stop] 630 00:50:08,980 --> 00:50:12,410 [but think about him.] 631 00:50:18,930 --> 00:50:20,950 -Professor. -Hi. 632 00:50:23,240 --> 00:50:25,170 [Then when I see him...] 633 00:50:31,200 --> 00:50:32,430 [Then...] 634 00:51:07,370 --> 00:51:08,600 Seon-woo. 635 00:51:10,620 --> 00:51:12,870 I need to tell you something. 636 00:51:14,630 --> 00:51:15,680 What is it? 637 00:51:17,750 --> 00:51:19,070 I'm sorry. 638 00:51:21,360 --> 00:51:23,210 I like someone else. 639 00:51:28,220 --> 00:51:30,160 [Someone else?] 640 00:51:41,910 --> 00:51:44,200 I knew it. 641 00:51:44,860 --> 00:51:46,620 So why did you follow her in the first place? 642 00:51:47,190 --> 00:51:50,400 It was nice seeing her. 643 00:51:54,320 --> 00:51:57,180 I resented and hated her a lot, 644 00:52:01,140 --> 00:52:03,910 but we had good memories too. 645 00:52:04,830 --> 00:52:07,340 And I used to really like her. 646 00:52:08,220 --> 00:52:11,920 I know she randomly appeared, but it was nice seeing her. 647 00:52:12,750 --> 00:52:14,290 It was weird. 648 00:52:15,660 --> 00:52:18,960 I understand. Emotions are weird like that. 649 00:52:20,270 --> 00:52:22,120 Why do you think she suddenly appeared? 650 00:52:22,250 --> 00:52:24,720 Exactly. Why? 651 00:52:24,810 --> 00:52:26,920 Why did she have to appear and sway me 652 00:52:27,010 --> 00:52:28,460 when I was almost finally over her? 653 00:52:28,550 --> 00:52:30,830 Why sway me? 654 00:52:32,810 --> 00:52:33,910 What are you doing? 655 00:52:34,270 --> 00:52:36,510 Why are you copying me? 656 00:52:37,080 --> 00:52:38,270 I am? 657 00:52:39,190 --> 00:52:41,220 I'm just showing sympathy. 658 00:52:53,140 --> 00:52:54,330 You know what? 659 00:52:56,310 --> 00:52:59,170 I still have this stupid idea 660 00:53:00,750 --> 00:53:04,360 that I might have been 661 00:53:04,760 --> 00:53:06,080 too mean to her at the end. 662 00:53:08,850 --> 00:53:11,270 And I even have this idea 663 00:53:13,070 --> 00:53:16,550 that she might have come 664 00:53:17,960 --> 00:53:19,850 because she missed me. 665 00:53:21,080 --> 00:53:22,620 How pathetic. 666 00:53:25,480 --> 00:53:28,780 [Could he be also...] 667 00:53:32,830 --> 00:53:36,000 [Is it pathetic of me] 668 00:53:36,610 --> 00:53:38,070 [to wish that he misses me too?] 669 00:53:48,410 --> 00:53:51,350 Jin-ah, I really want to move on this time. 670 00:53:51,440 --> 00:53:52,760 If you show up again, 671 00:53:52,850 --> 00:53:54,480 I'll act like I don't know you. 672 00:53:54,700 --> 00:53:55,930 I'll act like I don't know you! 673 00:53:56,020 --> 00:53:58,520 I wish I could act like I don't know you. 674 00:53:59,180 --> 00:54:01,780 Gosh! Walk on your own! 675 00:54:04,680 --> 00:54:06,530 Hey! 676 00:54:13,750 --> 00:54:16,210 You... No. Don't. 677 00:54:20,220 --> 00:54:22,280 I'm not going to run. Don't you worry. 678 00:54:22,590 --> 00:54:24,220 I'm not going to run. Don't worry. 679 00:54:24,310 --> 00:54:26,290 Let's go have a second round. 680 00:54:26,380 --> 00:54:28,270 -Let's go have a second round. -What? 681 00:54:42,080 --> 00:54:44,110 Hey, wake up. 682 00:54:44,370 --> 00:54:46,130 I will sell your organs 683 00:54:46,220 --> 00:54:47,850 if you don't wake up now. 684 00:54:47,940 --> 00:54:50,220 Have you lost your mind? 685 00:54:50,310 --> 00:54:51,500 What's going on? 686 00:54:55,770 --> 00:54:56,960 Hye-sun. 687 00:54:59,860 --> 00:55:01,440 What are you doing here? 688 00:55:01,530 --> 00:55:03,780 I didn't know it was your car. 689 00:55:03,860 --> 00:55:06,420 Jae-jin got so drunk, so... 690 00:55:20,630 --> 00:55:21,950 [What were they doing together?] 691 00:55:22,040 --> 00:55:23,400 Dam. 692 00:55:24,150 --> 00:55:25,990 I feel sick 693 00:55:26,080 --> 00:55:28,150 and the ground is too soft. I can't walk. 694 00:55:28,240 --> 00:55:30,920 Hey, wake up. 695 00:55:33,210 --> 00:55:35,320 Come on. Goodness. 696 00:55:35,890 --> 00:55:37,130 Let me help. 697 00:55:37,520 --> 00:55:39,850 It's okay. We can take a taxi. 698 00:55:46,150 --> 00:55:48,960 Right. What do we do about your car? 699 00:55:52,130 --> 00:55:53,760 It must be tough. 700 00:55:54,460 --> 00:55:55,560 What? 701 00:55:56,050 --> 00:55:57,630 Tell him to call me when he sobers up. 702 00:55:57,720 --> 00:55:59,520 I want to talk to the perpetrator. 703 00:56:00,580 --> 00:56:03,440 Let's go have another round. Choo-choo. 704 00:56:03,530 --> 00:56:06,430 Gosh, I'm going to throw you into the recycling bin. 705 00:56:06,520 --> 00:56:07,710 Another round, my foot. 706 00:56:08,810 --> 00:56:10,870 Do you think you can handle him? I can drive him home. 707 00:56:10,960 --> 00:56:13,290 It's okay. I can take him to my place. I live near here. 708 00:56:13,380 --> 00:56:14,570 You don't need to. 709 00:56:15,490 --> 00:56:17,430 We'll drive him home. 710 00:56:19,980 --> 00:56:21,210 Let us do that. 711 00:56:21,300 --> 00:56:22,670 Where does Jae-jin live? 712 00:56:22,750 --> 00:56:24,510 It's really okay. If he goes home now, 713 00:56:24,780 --> 00:56:27,200 his brothers might undress him and kick him out. 714 00:56:27,290 --> 00:56:29,440 But it's late and dangerous. 715 00:56:29,880 --> 00:56:31,290 You should go home first. 716 00:56:33,010 --> 00:56:36,480 [I want to ask him why he sounds so sweet] 717 00:56:37,010 --> 00:56:40,130 [as if he worries about me.] 718 00:56:41,410 --> 00:56:42,990 [I want to ask him why he's with her] 719 00:56:44,010 --> 00:56:45,770 [and why he's always around me,] 720 00:56:45,850 --> 00:56:47,920 [keeping me from recovering.] 721 00:56:51,130 --> 00:56:53,200 [There are so many things I want to ask him, but...] 722 00:56:55,230 --> 00:56:56,630 It's really okay. 723 00:56:56,900 --> 00:56:59,010 Hye-sun, I'm sorry. I'll text you tomorrow. 724 00:56:59,100 --> 00:57:01,470 -Bye. -Okay. Bye. 725 00:57:13,660 --> 00:57:14,850 I should go. 726 00:57:15,730 --> 00:57:16,830 What? 727 00:57:17,710 --> 00:57:19,290 I'm worried. 728 00:57:23,120 --> 00:57:24,220 But... 729 00:57:55,150 --> 00:57:57,040 [Is the person she likes...] 730 00:58:05,230 --> 00:58:06,900 [Why do I keep...] 731 00:58:15,830 --> 00:58:16,980 [No way.] 732 00:58:19,220 --> 00:58:22,390 [Do I like her in a different way?] 733 00:58:24,760 --> 00:58:26,260 I'll get going. 734 00:58:26,350 --> 00:58:27,670 You can't go by yourself. 735 00:58:27,760 --> 00:58:29,340 -I can... -Ouch! 736 00:58:51,070 --> 00:58:54,330 See? I said you might fall. 737 00:58:58,070 --> 00:58:59,210 [How dare] 738 00:59:00,670 --> 00:59:01,900 [I...] 739 00:59:07,000 --> 00:59:08,370 [She's so young] 740 00:59:09,770 --> 00:59:11,090 [and young.] 741 00:59:16,640 --> 00:59:20,070 [Since when and how?] 742 00:59:20,550 --> 00:59:22,530 I can take care of him. 743 00:59:22,620 --> 00:59:24,340 You can go, Professor. 744 00:59:25,040 --> 00:59:28,210 Hye-sun must be waiting. 745 00:59:29,660 --> 00:59:32,480 [Why now?] 746 00:59:33,530 --> 00:59:34,500 [You know what?] 747 00:59:34,590 --> 00:59:36,750 I may lie to other people, 748 00:59:36,830 --> 00:59:38,290 but I would never lie to myself. 749 00:59:39,080 --> 00:59:40,490 Are you sure you want this? 750 00:59:41,760 --> 00:59:44,050 [Even if she meets other people,] 751 00:59:44,670 --> 00:59:45,940 [dates others,] 752 00:59:46,510 --> 00:59:47,920 [loves others,] 753 00:59:48,800 --> 00:59:52,190 [and eventually stays out of your life forever?] 754 01:00:05,960 --> 01:00:07,060 No. 755 01:00:10,230 --> 01:00:11,420 I'm not sure. 756 01:00:27,340 --> 01:00:29,940 [We appreciate Kang Mi-na for her guest appearance.] 757 01:00:59,420 --> 01:01:01,880 [My Roommate is a Gumiho] 758 01:01:02,760 --> 01:01:05,840 [For the first time since I met her,] 759 01:01:05,930 --> 01:01:08,790 [I felt like I fell from clouds] 760 01:01:09,100 --> 01:01:10,770 [and bumped into reality.] 761 01:01:10,860 --> 01:01:13,900 [I'm going to give a presentation about Goryeo's Buddhist culture...] 762 01:01:14,420 --> 01:01:16,540 [What kind of fox is so easy to read?] 763 01:01:16,620 --> 01:01:18,650 [if you like her so much, why don't you hurry] 764 01:01:18,740 --> 01:01:20,800 [and turn into a human so you can meet her again?] 765 01:01:22,340 --> 01:01:24,150 [I think her memories aren't erased.] 766 01:01:24,630 --> 01:01:27,670 [Is there really something going on between them?] 767 01:01:28,110 --> 01:01:29,340 [Miss Dam.] 768 01:01:29,470 --> 01:01:30,920 [The soundtrack, "One Step Closer" is now available on streaming sites.] 769 01:01:30,130 --> 01:01:31,760 [Your memories aren't erased, are they?] 50578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.