All language subtitles for My Roommate is a gumiho.E08.210617-NEXT.iQIYI
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,340 --> 00:00:25,410
You won't remember a thing.
2
00:00:27,030 --> 00:00:28,750
When you wake up,
3
00:00:29,850 --> 00:00:31,570
everything will be over.
4
00:00:42,080 --> 00:00:44,330
You just had a short dream.
5
00:00:48,020 --> 00:00:49,210
As of now,
6
00:00:51,150 --> 00:00:52,730
the contract has ended.
7
00:01:40,120 --> 00:01:42,140
Dam, come on out. Breakfast is ready.
8
00:01:42,230 --> 00:01:43,370
Okay.
9
00:01:47,729 --> 00:01:50,410
-Hey, you need to wake up.
-Come on.
10
00:01:50,500 --> 00:01:52,960
Are you a human or a larva?
11
00:01:54,020 --> 00:01:56,570
Hey, what's for breakfast?
12
00:01:56,660 --> 00:01:58,900
-Chicken porridge.
-Nice.
13
00:02:02,070 --> 00:02:03,570
Chicken porridge.
14
00:02:07,530 --> 00:02:09,820
I'm leaving.
Wash the dishes before you leave.
15
00:02:09,900 --> 00:02:11,000
Okay.
16
00:02:11,490 --> 00:02:13,030
Or at least soak it in water.
17
00:02:13,120 --> 00:02:15,840
Okay, you're nagging a lot today.
18
00:02:20,160 --> 00:02:21,390
This is good.
19
00:02:24,560 --> 00:02:26,140
[Episode 8]
20
00:02:26,490 --> 00:02:27,640
Hey.
21
00:02:27,860 --> 00:02:30,410
-Hi.
-Hi. Doing okay?
22
00:02:30,720 --> 00:02:32,560
-You're going this early?
-Yes.
23
00:02:32,650 --> 00:02:35,290
It's really tiring to go
to the first period after midterms.
24
00:02:35,380 --> 00:02:36,570
I'm tired to death.
25
00:02:36,660 --> 00:02:38,640
Right, have you heard?
26
00:02:38,720 --> 00:02:40,920
-Hear what?
-Listen up.
27
00:02:44,530 --> 00:02:47,080
Engineering Department
just added carbonara to the cafeteria.
28
00:02:47,170 --> 00:02:50,120
-Yes!
-Wow, hey.
29
00:02:50,290 --> 00:02:52,580
We can't pass on the new menu.
30
00:02:52,670 --> 00:02:55,130
-To the Engineering for lunch today.
-Of course.
31
00:02:55,220 --> 00:02:57,860
Whoever gets there first,
orders for everyone.
32
00:02:57,950 --> 00:02:58,870
-Okay.
-Okay.
33
00:02:58,960 --> 00:03:00,060
-Bye.
-Bye.
34
00:03:01,120 --> 00:03:02,570
Hey, wait up!
35
00:03:05,120 --> 00:03:07,320
Then I'll eat lunch with those two.
36
00:03:07,410 --> 00:03:10,530
Then I have a team project for my major.
37
00:03:10,620 --> 00:03:13,170
In the afternoon, the group assignment.
38
00:03:13,570 --> 00:03:14,850
And...
39
00:03:16,650 --> 00:03:17,880
And...
40
00:03:39,130 --> 00:03:40,320
Darn it.
41
00:03:41,910 --> 00:03:44,110
The least he can do is
make me forget everything.
42
00:04:09,140 --> 00:04:10,240
Dam?
43
00:04:11,120 --> 00:04:12,750
What are you doing here?
44
00:04:13,590 --> 00:04:14,950
Hey, are you crying?
45
00:04:17,330 --> 00:04:19,659
What's wrong? Is something going on?
46
00:04:19,750 --> 00:04:20,930
Are you sick?
47
00:04:21,770 --> 00:04:24,450
Just go, please.
48
00:04:26,210 --> 00:04:28,460
How could I leave you here
when you're crying like this?
49
00:04:32,720 --> 00:04:35,100
Let's sit on the bench, okay?
50
00:04:35,320 --> 00:04:36,860
You should sit down and cry.
51
00:04:37,080 --> 00:04:38,840
Get up. I'll take your bag.
52
00:04:39,100 --> 00:04:41,440
Okay. Get up.
53
00:05:15,490 --> 00:05:16,680
Hye-sun.
54
00:05:17,780 --> 00:05:20,330
You know we still have to go on
one more date
55
00:05:20,420 --> 00:05:22,220
for the project, right?
56
00:05:22,490 --> 00:05:25,480
Really? We have to go on another one?
57
00:05:27,240 --> 00:05:30,230
Yes, sadly, we have one more time left.
58
00:05:32,650 --> 00:05:35,070
Let's go on a date this Saturday
if you're free.
59
00:05:35,470 --> 00:05:36,830
Whatever.
60
00:05:39,690 --> 00:05:41,230
If you're annoyed,
61
00:05:41,500 --> 00:05:44,050
do you just want to say
we did it and write the report?
62
00:05:44,880 --> 00:05:46,070
Can we do that?
63
00:05:46,690 --> 00:05:50,120
Yes, if we get the story straight
out of our lips.
64
00:05:51,440 --> 00:05:53,730
We have to make a story through our lips?
65
00:05:53,820 --> 00:05:55,310
Yes, something like that.
66
00:05:56,760 --> 00:06:00,020
Wait, why do we have to do that
over some assignment?
67
00:06:00,190 --> 00:06:01,290
Well.
68
00:06:01,650 --> 00:06:04,990
You have to do it well to get good grades,
69
00:06:05,080 --> 00:06:06,440
then it'll be easy to find a job...
70
00:06:06,530 --> 00:06:08,640
Does it even affect your job search?
71
00:06:15,370 --> 00:06:19,640
All right. I hear getting a job is
the biggest priority for kids these days.
72
00:06:20,520 --> 00:06:22,240
If it's that necessary, then fine.
73
00:06:23,340 --> 00:06:25,540
Let's do it.
74
00:06:26,420 --> 00:06:27,560
What?
75
00:06:35,220 --> 00:06:37,510
Hey, what are you doing?
Are you crazy? Let me go.
76
00:06:37,590 --> 00:06:39,350
Let me go. What's with you?
77
00:06:39,440 --> 00:06:40,720
-No, hey.
-Let me go.
78
00:06:41,730 --> 00:06:45,950
[His purity, jeopardized.
Her pride, ruined.]
79
00:06:43,670 --> 00:06:46,170
What are you doing? Have you gone insane?
80
00:06:46,440 --> 00:06:48,020
How can you strangle my neck
81
00:06:48,110 --> 00:06:49,780
as if you're killing a chicken?
82
00:06:50,310 --> 00:06:51,590
Why did you...
83
00:06:54,890 --> 00:06:58,100
[Right, she isn't good at Korean
because she lived abroad.]
84
00:06:59,460 --> 00:07:02,540
Hye-sun, listen up.
85
00:07:04,960 --> 00:07:07,690
There is this thing
called a figure of speech.
86
00:07:07,780 --> 00:07:09,800
When we say "take out our hands and feet,"
87
00:07:09,890 --> 00:07:11,650
it doesn't mean we use our feet.
88
00:07:11,740 --> 00:07:14,330
It means we should do
everything we can to help.
89
00:07:14,420 --> 00:07:17,110
And "get the story straight
out of our lips" means
90
00:07:17,460 --> 00:07:19,170
we come up with a story
91
00:07:19,260 --> 00:07:22,080
and run with the same story
as we make up stuff.
92
00:07:25,909 --> 00:07:28,150
Are you trying to teach me?
93
00:07:28,240 --> 00:07:29,820
-No.
-I'm not that stupid.
94
00:07:29,909 --> 00:07:31,760
I even memorized 1,000 Chinese characters.
95
00:07:31,840 --> 00:07:34,970
I may not have finished Lesser Learning,
but I got into the collegiate system.
96
00:07:36,070 --> 00:07:37,920
Do you think I didn't know?
97
00:07:38,750 --> 00:07:40,340
[Wait, does she think]
98
00:07:40,420 --> 00:07:42,760
[the book Lesser Learning is
related to college?]
99
00:07:46,670 --> 00:07:48,260
[She's a pretty funny girl.]
100
00:07:49,440 --> 00:07:52,080
I'll see you on Saturday.
Instead of using our lips...
101
00:07:52,170 --> 00:07:55,300
I mean, instead of coming up with a story,
102
00:07:55,380 --> 00:07:56,840
let's just meet up.
103
00:07:57,100 --> 00:07:59,700
I get it. You need to go.
104
00:07:59,920 --> 00:08:01,900
All right. See you on Saturday.
105
00:08:12,900 --> 00:08:16,460
[She wouldn't tell me
why she's crying even if I asked.]
106
00:08:23,190 --> 00:08:26,840
[I can't believe
I'm happy to see her in this situation.]
107
00:08:38,020 --> 00:08:40,260
Hey, what's going on?
108
00:08:40,530 --> 00:08:42,770
Why is she crying next to that Tiger boy?
109
00:08:51,350 --> 00:08:52,580
Wait.
110
00:09:16,340 --> 00:09:18,940
Please excuse me.
You should get to class too.
111
00:09:19,030 --> 00:09:22,020
Hey, wait.
Do you want to meet this weekend?
112
00:09:25,450 --> 00:09:27,430
I mean, that's not what I meant.
113
00:09:28,440 --> 00:09:31,170
I mean, well, it is.
114
00:09:32,490 --> 00:09:35,480
We have to do the assignment.
Don't you want to do it?
115
00:09:37,770 --> 00:09:39,090
I don't want to.
116
00:10:28,410 --> 00:10:30,260
Sir, I'm home.
117
00:10:36,330 --> 00:10:37,780
Why didn't you pick up your phone?
118
00:10:44,080 --> 00:10:46,140
You took the Marble out, didn't you?
119
00:10:46,500 --> 00:10:48,480
I could tell by the way she looks.
120
00:10:48,610 --> 00:10:49,660
Did you see her?
121
00:10:49,750 --> 00:10:50,980
So what if I did?
122
00:10:51,340 --> 00:10:54,640
Why do you care?
You won't be seeing her again.
123
00:10:55,600 --> 00:10:56,920
If you've decided
124
00:10:57,010 --> 00:10:59,260
to strain every drop of energy
from a stranger,
125
00:10:59,340 --> 00:11:01,280
you should've stayed away
from getting attached.
126
00:11:01,370 --> 00:11:02,560
And if you've let her go,
127
00:11:02,640 --> 00:11:04,800
you need to brace yourself
and find the next target.
128
00:11:05,500 --> 00:11:08,190
You don't have time to lose
looking miserable,
129
00:11:08,280 --> 00:11:09,510
and that goes for both of you.
130
00:11:10,520 --> 00:11:11,620
Both of us?
131
00:11:12,500 --> 00:11:14,080
She was crying.
132
00:11:14,170 --> 00:11:15,760
She was? Why?
133
00:11:16,460 --> 00:11:17,520
Why do you ask?
134
00:11:17,600 --> 00:11:19,500
I'm sure it's because of you.
135
00:11:20,730 --> 00:11:22,000
That's impossible.
136
00:11:22,750 --> 00:11:24,640
I erased everything about me
from her memories.
137
00:11:26,010 --> 00:11:28,650
I'm not sure if you're sweet or cruel.
138
00:11:31,820 --> 00:11:33,880
Are you sure your magic worked?
139
00:11:33,970 --> 00:11:36,000
You said it didn't work on her mom.
140
00:11:36,390 --> 00:11:38,550
I'm sure no one will remember a thing.
141
00:11:39,820 --> 00:11:40,920
That girl
142
00:11:42,020 --> 00:11:43,430
and everyone else who saw me.
143
00:11:46,120 --> 00:11:48,320
Please keep an eye on her
and see if she does all right
144
00:11:48,620 --> 00:11:49,900
and stays healthy.
145
00:11:50,690 --> 00:11:53,510
You said you wanted me to keep her safe,
146
00:11:53,600 --> 00:11:55,180
not to pry on her private life.
147
00:11:56,240 --> 00:11:57,600
She's safe now.
148
00:11:58,040 --> 00:11:59,270
From whom?
149
00:12:00,060 --> 00:12:01,250
From me.
150
00:12:04,380 --> 00:12:07,850
So now you're worried
about her private life
151
00:12:09,170 --> 00:12:11,410
instead of her safety?
152
00:12:21,230 --> 00:12:23,340
I thought of her like my family.
153
00:12:24,130 --> 00:12:25,360
Please do that for me.
154
00:12:27,170 --> 00:12:29,280
No, if you want to see her,
you can see her in person.
155
00:12:30,950 --> 00:12:33,940
She won't even recognize you.
What's the problem?
156
00:12:44,940 --> 00:12:46,660
Family, my foot.
157
00:12:46,750 --> 00:12:50,130
No guy makes a face like that
to a girl he thinks of like family.
158
00:12:52,420 --> 00:12:53,920
[What about my face?]
159
00:12:55,720 --> 00:12:57,000
How can I put this?
160
00:12:58,930 --> 00:13:01,090
I mean, you've been smiling,
161
00:13:01,180 --> 00:13:03,070
but you look like you're empty inside.
162
00:13:03,160 --> 00:13:04,260
Whatever.
163
00:13:04,830 --> 00:13:06,280
Are you sure everything is okay?
164
00:13:06,720 --> 00:13:08,040
I'm fine.
165
00:13:35,850 --> 00:13:37,430
[I lied.]
166
00:13:38,750 --> 00:13:40,250
I knew how to take out the Marble
167
00:13:41,000 --> 00:13:42,980
from the beginning.
168
00:13:45,220 --> 00:13:47,070
But I lied to you.
169
00:13:49,490 --> 00:13:52,960
I needed energy to become human,
170
00:13:54,810 --> 00:13:56,750
and you happened to be there.
171
00:13:59,430 --> 00:14:02,160
[Yes, I was just a consumable human]
172
00:14:02,250 --> 00:14:05,990
[who was there to give him my energy.]
173
00:14:06,560 --> 00:14:08,010
[So this is enough.]
174
00:14:08,800 --> 00:14:11,800
[The least I can do is celebrate.
Why am I crying?]
175
00:14:13,340 --> 00:14:15,100
Soo-kyung, are you free today?
176
00:14:15,180 --> 00:14:16,370
Today?
177
00:14:16,590 --> 00:14:19,450
I don't have a lesson at my academy.
178
00:14:19,540 --> 00:14:22,710
And my phone English lesson
isn't today either.
179
00:14:22,800 --> 00:14:25,000
Let's call Jae-jin
and party until the morning.
180
00:14:25,080 --> 00:14:26,270
Midterms are over too.
181
00:14:26,760 --> 00:14:30,360
I'm going to do everything
I couldn't do for a while.
182
00:15:04,110 --> 00:15:05,340
That feels much better.
183
00:15:06,310 --> 00:15:09,040
Chicken and beer
beat any kind of relationship.
184
00:15:09,920 --> 00:15:12,250
Tipsy and delicious,
185
00:15:12,340 --> 00:15:14,890
yet delicious and tipsy.
186
00:15:15,200 --> 00:15:16,560
-I missed this so much.
-Right.
187
00:15:17,970 --> 00:15:19,160
You didn't have to miss it.
188
00:15:19,250 --> 00:15:21,270
You did this every other day.
189
00:15:21,360 --> 00:15:24,530
Tell me about it. Some might think
she hasn't done this for months.
190
00:15:24,610 --> 00:15:27,250
Excuse me, we'll take
one more garlic chicken
191
00:15:27,340 --> 00:15:28,930
and another 3,000cc beer pitcher.
192
00:15:29,010 --> 00:15:30,690
-Sure.
-You're eating more?
193
00:15:30,820 --> 00:15:32,890
Are you going to stop eating chicken
after today?
194
00:15:33,330 --> 00:15:35,000
I know our midterms are over,
195
00:15:35,090 --> 00:15:37,200
but I need to recap
today's lecture and study.
196
00:15:38,610 --> 00:15:40,890
Stop eating. Let's go.
197
00:15:40,980 --> 00:15:42,480
Hey, go where?
198
00:15:42,570 --> 00:15:45,030
My curfew is lifted.
We have to party harder.
199
00:15:45,120 --> 00:15:46,530
You had a curfew?
200
00:15:46,610 --> 00:15:49,690
-I didn't know Dan was that strict.
-Right?
201
00:15:55,630 --> 00:15:57,130
I don't have to avoid them anymore.
202
00:15:57,310 --> 00:15:58,450
-What?
-What?
203
00:16:00,390 --> 00:16:02,280
My life is filled with happiness,
204
00:16:02,590 --> 00:16:03,820
and it's killing me.
205
00:16:03,910 --> 00:16:05,800
Hey, let's go to a karaoke room.
206
00:16:06,280 --> 00:16:07,910
Karaoke sounds great.
207
00:16:08,000 --> 00:16:10,730
It's time to bust out
Jae-jin's sentimental songs again.
208
00:16:15,570 --> 00:16:16,670
-Hey.
-Fine.
209
00:16:16,930 --> 00:16:19,700
Hey, I don't want
any of these drowsy slow songs.
210
00:16:19,790 --> 00:16:21,420
Only dance songs.
211
00:16:22,300 --> 00:16:24,190
Dance, dance!
212
00:17:19,410 --> 00:17:22,180
Why is Dam so hyper today?
She's scaring me.
213
00:17:22,270 --> 00:17:23,410
I'm not sure.
214
00:17:23,900 --> 00:17:25,700
She said that she feels lighthearted.
215
00:17:26,360 --> 00:17:27,640
Is it because tests are over?
216
00:17:27,770 --> 00:17:29,480
I don't think she studied so hard
217
00:17:29,570 --> 00:17:32,120
for her to feel that lighthearted.
218
00:17:37,320 --> 00:17:38,940
We have a minute left. Let's go.
219
00:17:39,030 --> 00:17:41,720
Let's not sing a long song
and mope over the time we lost,
220
00:17:41,800 --> 00:17:43,650
-but let's go home with some class.
-Start.
221
00:17:46,030 --> 00:17:47,000
["Apartment"]
222
00:17:48,580 --> 00:17:51,260
What's with this song?
Did her taste in music change?
223
00:17:51,880 --> 00:17:54,610
Well, I guess trot music is
really big these days.
224
00:18:04,770 --> 00:18:10,490
[Seoul]
225
00:19:33,960 --> 00:19:37,210
Now that he took out the Marble,
did he become a human
226
00:19:38,180 --> 00:19:40,030
with the energy I gave him?
227
00:19:42,360 --> 00:19:44,780
Goodness, I don't even care.
228
00:19:48,870 --> 00:19:51,120
But why am I here again?
229
00:19:52,960 --> 00:19:54,940
Old habits die hard.
230
00:20:09,380 --> 00:20:11,180
[She was crying.]
231
00:20:25,040 --> 00:20:27,150
You either sleep late
or suffer from a hangover.
232
00:20:30,410 --> 00:20:32,430
Eat up. It's ox blood hangover soup.
233
00:20:34,630 --> 00:20:38,150
Can you make me bean sprout soup
or dried pollack soup next time?
234
00:20:38,460 --> 00:20:40,350
I don't want to see any blood for a while.
235
00:20:40,700 --> 00:20:44,310
You're very hasty.
I was just asking you to consider that.
236
00:20:52,890 --> 00:20:54,170
[Do you feel better now?]
237
00:20:54,920 --> 00:20:57,070
[Let's go eat something
to help you feel better.]
238
00:20:57,690 --> 00:20:59,360
[Let's meet up even if you don't want to.]
239
00:20:59,800 --> 00:21:03,060
[I know it sounds weird,
but just think of this as an assignment.]
240
00:21:03,140 --> 00:21:05,560
[Just think of this as an assignment.]
241
00:21:05,700 --> 00:21:06,880
[Lee Dam]
242
00:21:07,590 --> 00:21:09,960
What are you up to?
Why are you staring at...
243
00:21:10,840 --> 00:21:12,910
My gosh, you were
getting clingy to a girl?
244
00:21:14,540 --> 00:21:15,640
Are you crazy? Give it back.
245
00:21:15,730 --> 00:21:18,460
No, I won't. Why would I
give back something this hilarious?
246
00:21:18,630 --> 00:21:19,820
Darn it, give it back.
247
00:21:19,910 --> 00:21:23,070
You weren't turned down just once,
but continuously over and over again.
248
00:21:24,090 --> 00:21:26,460
I can't believe you're in this situation
despite your looks.
249
00:21:26,770 --> 00:21:28,660
This is the power of one's personality!
250
00:21:29,230 --> 00:21:31,480
Hey, I'm going to kill you, okay?
251
00:21:33,590 --> 00:21:34,910
[Lee Dam]
252
00:21:36,050 --> 00:21:38,430
-What?
-I sent that message.
253
00:21:38,520 --> 00:21:41,470
You've been turned down anyway,
so keep trying and leave no regrets.
254
00:21:43,450 --> 00:21:45,560
Get turned down 100 times, 101 times,
it's the same.
255
00:21:45,650 --> 00:21:47,410
-Hey.
-Boo-ya.
256
00:21:48,200 --> 00:21:49,690
-Darn it, that brat.
-Gosh.
257
00:21:49,780 --> 00:21:51,190
[Gye Seon-woo,
Let's meet up even if you don't want to.]
258
00:21:57,440 --> 00:21:58,850
Why? Who is it?
259
00:21:58,930 --> 00:22:02,370
-Just a senior at school.
-It doesn't look like he's just a senior.
260
00:22:07,120 --> 00:22:09,010
He's interested in you.
261
00:22:09,100 --> 00:22:10,730
I guess he's not into looks.
262
00:22:11,030 --> 00:22:12,490
You psycho.
263
00:22:13,230 --> 00:22:14,550
[Gye Seon-woo]
264
00:22:15,040 --> 00:22:17,500
Man, he's unbelievably good-looking.
What happened?
265
00:22:17,590 --> 00:22:18,870
Stop talking nonsense.
266
00:22:19,220 --> 00:22:21,900
It's not like that.
He just contacted me for an assignment...
267
00:22:23,130 --> 00:22:24,720
-What are you doing?
-Replying.
268
00:22:24,810 --> 00:22:26,260
-Give me back.
-Give me a moment.
269
00:22:26,350 --> 00:22:27,620
Give it to me now.
270
00:22:27,710 --> 00:22:29,470
-Hey.
-What assignment? He's into you.
271
00:22:29,560 --> 00:22:31,270
Give it back, you psycho.
272
00:22:31,410 --> 00:22:33,170
-Darn it.
-Here.
273
00:22:35,980 --> 00:22:38,270
[I'd love to meet you anytime.]
274
00:22:38,490 --> 00:22:39,850
Hey, it's on.
275
00:22:39,940 --> 00:22:41,350
He's 100 percent into you.
276
00:22:41,610 --> 00:22:43,460
I'm going to kill you!
277
00:22:43,590 --> 00:22:44,910
Wash your hair before you go!
278
00:22:45,350 --> 00:22:48,390
I bid you good luck
with your first boyfriend. You got this.
279
00:22:49,050 --> 00:22:50,190
I can't believe this.
280
00:22:55,520 --> 00:22:57,580
[I'd love to meet you anytime.]
281
00:22:58,990 --> 00:23:00,750
Hey, I won't beat you. Open up.
282
00:23:00,840 --> 00:23:02,420
I don't believe you.
283
00:23:03,440 --> 00:23:06,160
I really won't. I swear on my credit card.
284
00:23:07,750 --> 00:23:09,200
Don't you dare lay a hand on me.
285
00:23:09,420 --> 00:23:12,500
I'll use this hair iron
to straighten your twisted mind.
286
00:23:12,720 --> 00:23:13,950
Look at this.
287
00:23:14,040 --> 00:23:15,620
[Lee Dam, I'd love to meet you anytime.]
288
00:23:15,180 --> 00:23:16,420
What do I say to this?
289
00:23:24,030 --> 00:23:25,520
[I'll call you.]
290
00:23:27,420 --> 00:23:29,840
I should just kill Dan.
291
00:23:34,980 --> 00:23:37,320
[Chats]
292
00:23:39,690 --> 00:23:42,290
[He didn't have to delete the messages.]
293
00:23:45,680 --> 00:23:47,300
[No, don't cry.]
294
00:23:51,660 --> 00:23:54,120
[You were just turned down harshly.]
295
00:23:54,650 --> 00:23:57,910
[You had a crush on him,
had expectations that couldn't be met,]
296
00:23:58,220 --> 00:23:59,490
[then got turned down.]
297
00:24:05,610 --> 00:24:07,540
-My gosh.
-It wasn't supposed to rain today.
298
00:24:11,280 --> 00:24:13,350
[I'm like an actress in a tragic movie.]
299
00:24:43,970 --> 00:24:45,250
[Is this a dream?]
300
00:24:50,130 --> 00:24:51,630
It's suddenly raining.
301
00:24:52,510 --> 00:24:54,970
[Is this really him?]
302
00:24:55,330 --> 00:24:56,780
Where are you headed?
303
00:24:57,220 --> 00:24:58,980
I'll share with you
until your destination.
304
00:25:01,530 --> 00:25:04,040
I'm headed
to the Department of Humanities.
305
00:25:29,650 --> 00:25:31,410
[She doesn't look well.]
306
00:25:32,110 --> 00:25:33,740
[Did something really happen to her?]
307
00:25:37,350 --> 00:25:40,290
[If he ended everything
without making an excuse,]
308
00:25:40,870 --> 00:25:45,130
[it means he was
never going to see me again.]
309
00:25:47,110 --> 00:25:48,610
[In the end,]
310
00:25:49,050 --> 00:25:51,560
[that's how little I meant in his life,]
311
00:25:53,980 --> 00:25:55,300
[like a sudden shower.]
312
00:26:01,540 --> 00:26:03,960
I think I'm good now.
313
00:26:04,620 --> 00:26:06,600
I saw a friend over there.
314
00:26:07,750 --> 00:26:08,850
I see.
315
00:26:11,090 --> 00:26:12,590
Thank you.
316
00:26:28,470 --> 00:26:31,330
[This must be the end.]
317
00:26:34,280 --> 00:26:35,420
Excuse me.
318
00:26:39,250 --> 00:26:41,980
Don't walk in the rain, and take this.
319
00:26:43,120 --> 00:26:44,660
Why should I take your umbrella?
320
00:26:55,180 --> 00:26:57,420
-Soo-kyung!
-Hey, Dam.
321
00:26:58,350 --> 00:27:00,420
-My gosh.
-Where's your umbrella?
322
00:27:00,500 --> 00:27:02,180
How did you find me?
323
00:27:10,270 --> 00:27:11,940
Hey, it stopped raining.
324
00:27:12,910 --> 00:27:14,140
Was that a sun shower?
325
00:27:14,230 --> 00:27:16,040
It was sunny, then it suddenly rained.
326
00:27:20,390 --> 00:27:21,890
-Let's go.
-Okay.
327
00:27:29,810 --> 00:27:33,330
[Her kind voice. Her smile.]
328
00:27:33,990 --> 00:27:35,220
[And playing a baby.]
329
00:27:37,370 --> 00:27:40,500
[All those things were
perhaps a privilege.]
330
00:27:44,410 --> 00:27:46,480
[I have now become]
331
00:27:47,410 --> 00:27:49,030
[a nobody to her.]
332
00:28:00,780 --> 00:28:02,370
Have you heard?
333
00:28:02,670 --> 00:28:05,010
Professor Jung recently took a leave
because of his health,
334
00:28:05,090 --> 00:28:06,590
so we're getting a new professor.
335
00:28:06,680 --> 00:28:08,090
Really?
336
00:28:09,930 --> 00:28:11,340
Why? Are you worried?
337
00:28:11,430 --> 00:28:13,720
Well, in my case, it doesn't matter
who the new guy is.
338
00:28:15,920 --> 00:28:18,470
What's that? What's he doing? Jae-jin.
339
00:28:19,440 --> 00:28:20,580
What are you doing?
340
00:28:22,830 --> 00:28:25,550
My friends, I need agony aunts.
341
00:28:25,820 --> 00:28:27,090
What's wrong?
342
00:28:27,180 --> 00:28:30,610
Our grades aren't in, so I doubt
you're worried about repeating this class.
343
00:28:31,630 --> 00:28:32,810
Well,
344
00:28:33,610 --> 00:28:36,330
Jin-ah has been in contact for a few days.
345
00:28:37,790 --> 00:28:40,690
Why won't you even hear me out?
346
00:28:42,050 --> 00:28:45,840
I mean, she keeps texting me
late at night asking if I'm asleep.
347
00:28:45,930 --> 00:28:48,260
Then she sends old pictures
and asks if I remember.
348
00:28:48,650 --> 00:28:50,850
She wants to meet, so what do I do?
349
00:28:50,940 --> 00:28:52,880
What do you think? She's bored,
350
00:28:52,970 --> 00:28:54,730
so she wants to lead you on.
351
00:28:54,810 --> 00:28:57,670
Just ignore her.
You don't have to be shaken.
352
00:28:57,760 --> 00:29:00,230
-She's not like that.
-Whatever. Be quiet.
353
00:29:02,160 --> 00:29:04,630
-Hey, are you serious?
-Yes, he's going to be here.
354
00:29:04,710 --> 00:29:08,060
-Hey, let's sit in the very front.
-Stop that.
355
00:29:08,140 --> 00:29:09,380
Hey, Yu-ri.
356
00:29:09,460 --> 00:29:10,650
What's going on here?
357
00:29:10,780 --> 00:29:12,100
It's the new professor.
358
00:29:12,190 --> 00:29:14,130
I just saw him, and he's amazing.
359
00:29:14,220 --> 00:29:15,980
Why? How amazing is he?
360
00:29:16,060 --> 00:29:17,250
It's none of your business.
361
00:29:21,480 --> 00:29:22,750
-Look.
-My gosh.
362
00:29:23,370 --> 00:29:25,570
He looks like an actor.
363
00:29:26,010 --> 00:29:27,500
He's really hot.
364
00:29:29,620 --> 00:29:31,900
[Seogwa University]
365
00:29:34,590 --> 00:29:36,610
[Seogwa University]
366
00:29:41,060 --> 00:29:43,260
-Gosh, he's so hot.
-Who is that?
367
00:29:43,610 --> 00:29:45,940
I'm sorry I ran in late on my first day.
368
00:29:46,030 --> 00:29:48,400
-Don't say that.
-It's okay.
369
00:29:48,710 --> 00:29:50,080
-Don't say that.
-Right.
370
00:29:51,180 --> 00:29:55,140
Dam, I'm thinking of retaking this lecture
for the first time in my life.
371
00:29:55,490 --> 00:29:58,960
No, I'll re, re, re, re,
retake this lecture.
372
00:30:01,120 --> 00:30:02,840
[Why is he here right now?]
373
00:30:04,640 --> 00:30:07,850
[If he can use magic,
is he not a human yet? Wait, no.]
374
00:30:08,420 --> 00:30:10,270
[That's not what's important.]
375
00:30:10,540 --> 00:30:12,120
Then let me call attendance first.
376
00:30:12,210 --> 00:30:13,570
-Okay.
-Yes.
377
00:30:13,660 --> 00:30:15,070
-Jeon Da-young?
-Yes.
378
00:30:15,160 --> 00:30:16,210
Seo Jin.
379
00:30:16,560 --> 00:30:18,020
-Yes.
-Gye Seon-woo.
380
00:30:18,100 --> 00:30:20,740
-Yes.
[-What on earth is going on?]
381
00:30:20,830 --> 00:30:22,420
-Choi Soo-kyung.
-Yes!
382
00:30:25,190 --> 00:30:28,090
-Yes.
[-Is it because of me?]
383
00:30:29,190 --> 00:30:30,730
[Is he here to keep an eye on me?]
384
00:30:32,270 --> 00:30:33,420
Lee Dam.
385
00:30:35,400 --> 00:30:36,540
Yes.
386
00:30:40,810 --> 00:30:43,970
[Is he doing this to keep an eye on me?]
387
00:30:45,030 --> 00:30:46,700
As you have been probably informed,
388
00:30:46,790 --> 00:30:49,740
I'm going to be teaching History 101
starting today.
389
00:30:52,770 --> 00:30:53,870
Then
390
00:30:54,310 --> 00:30:55,990
let's start from page 178.
391
00:30:56,070 --> 00:30:57,390
-Yes, Professor.
-Yes, Professor.
392
00:31:06,630 --> 00:31:08,700
I've got to hurry to the next class. Bye.
393
00:31:08,790 --> 00:31:09,980
Bye.
394
00:31:12,270 --> 00:31:13,370
Professor.
395
00:31:13,670 --> 00:31:15,610
Thanks for the lecture.
396
00:31:21,420 --> 00:31:23,490
Hey, Dam. Beef tripe after school?
397
00:31:23,570 --> 00:31:24,670
I have no money.
398
00:31:24,760 --> 00:31:26,700
It's on me. I got my allowance.
399
00:31:26,790 --> 00:31:28,410
-Stop annoying me.
-Come on.
400
00:31:28,810 --> 00:31:30,040
-Go away.
-Come on.
401
00:31:36,600 --> 00:31:40,820
[Professor of History, Shin Woo-yeo]
402
00:31:42,320 --> 00:31:44,120
I'm just watching her for a while.
403
00:31:45,490 --> 00:31:46,980
Just for a while.
404
00:31:48,130 --> 00:31:51,120
All right.
I didn't say anything yet, though.
405
00:31:53,410 --> 00:31:57,060
So you're just watching her for a while.
406
00:31:57,150 --> 00:31:58,250
Then what?
407
00:31:58,600 --> 00:31:59,790
What are you going to do next?
408
00:32:06,390 --> 00:32:08,590
You saw what happened
when one failed to become a human
409
00:32:08,670 --> 00:32:10,170
after living 1,000 years.
410
00:32:10,350 --> 00:32:12,240
Haven't you learned your lesson?
411
00:32:12,720 --> 00:32:14,170
Time is ticking.
412
00:32:14,260 --> 00:32:16,200
Why are you still thinking about her?
413
00:32:16,900 --> 00:32:18,620
-I cared...
-If you cared about her so much,
414
00:32:18,700 --> 00:32:20,550
why did you erase her memories first?
415
00:32:33,750 --> 00:32:35,420
[Because I thought]
416
00:32:36,570 --> 00:32:39,430
[if she wouldn't look at me
the same way as she did,]
417
00:32:40,840 --> 00:32:42,550
[I wouldn't be able to stand it.]
418
00:32:44,580 --> 00:32:48,140
Are you sure you want her
to go back to her normal life?
419
00:32:54,430 --> 00:32:57,120
Is it really okay for you to see her
doing just fine
420
00:32:57,200 --> 00:32:58,440
without you?
421
00:33:00,940 --> 00:33:02,040
Of course.
422
00:33:05,120 --> 00:33:06,310
You know what?
423
00:33:07,320 --> 00:33:09,480
I may lie to other people,
424
00:33:09,920 --> 00:33:11,420
but I would never lie to myself.
425
00:33:17,000 --> 00:33:18,900
I'm buying you a really tasty beef tripe.
426
00:33:18,980 --> 00:33:20,740
I said I'm not interested.
427
00:33:21,580 --> 00:33:23,340
You can't convince me
with 20cm of beef tripe.
428
00:33:23,430 --> 00:33:25,360
I know you want to talk about Jin-ah.
429
00:33:25,630 --> 00:33:27,260
Just move on, you clingy punk.
430
00:33:27,340 --> 00:33:29,540
I'm not being clingy.
I just want to say to her
431
00:33:29,630 --> 00:33:32,230
that I'm not an idiot anymore
so she should stop contacting me.
432
00:33:32,320 --> 00:33:34,340
I just want to talk with you about
433
00:33:34,430 --> 00:33:36,630
how I make it sound
434
00:33:36,720 --> 00:33:38,740
more charismatic and ruthless, my friend.
435
00:33:38,830 --> 00:33:40,410
-Whatever.
-Jae-jin.
436
00:33:55,060 --> 00:33:57,219
Jin-ah, what are you doing here?
437
00:33:57,530 --> 00:33:59,860
I just came by
438
00:33:59,949 --> 00:34:02,100
to see your face.
439
00:34:06,719 --> 00:34:10,550
By the way, Dam,
it looks like you're still single,
440
00:34:10,679 --> 00:34:12,570
seeing that you still
hang out with Jae-jin.
441
00:34:12,659 --> 00:34:15,790
-You little...
-No, Dam. Don't.
442
00:34:19,310 --> 00:34:20,929
My legs hurt.
443
00:34:21,510 --> 00:34:24,850
Jae-jin, will you keep me waiting here?
444
00:34:25,070 --> 00:34:26,699
Let's go somewhere and talk.
445
00:34:26,960 --> 00:34:29,560
You're not talking to anyone. Go away.
446
00:34:30,920 --> 00:34:33,170
Who do you think you are
to tell me to go away?
447
00:34:33,250 --> 00:34:36,250
I know who I am to him.
448
00:34:36,510 --> 00:34:40,160
If you make him cry, I'll be the one
who has to take all his drunken grumbles.
449
00:34:40,250 --> 00:34:43,070
If you're not paying
for the drink, just go.
450
00:34:45,790 --> 00:34:46,890
Jae-jin.
451
00:34:47,510 --> 00:34:48,700
Should I go?
452
00:34:51,730 --> 00:34:53,140
Well...
453
00:35:07,050 --> 00:35:08,370
Sorry, Dam.
454
00:35:11,930 --> 00:35:15,320
She came all the way here.
I can't just let her go like this.
455
00:35:17,120 --> 00:35:18,090
Let's go, Jae-jin.
456
00:35:18,180 --> 00:35:20,510
I saw a nice cafe on my way here.
Let's go.
457
00:35:20,770 --> 00:35:21,870
I'll text you.
458
00:35:29,440 --> 00:35:31,990
What am I going to do with that idiot?
459
00:35:53,730 --> 00:36:00,810
[Jae-jin]
460
00:35:54,120 --> 00:35:55,400
[I'm sorry, Dam.]
461
00:35:55,660 --> 00:35:57,470
[I know I'm being stupid,]
462
00:35:57,950 --> 00:36:00,770
[but seeing her face makes me weak.]
463
00:36:11,680 --> 00:36:12,780
Hi, Seok.
464
00:36:13,790 --> 00:36:14,980
Now?
465
00:36:17,880 --> 00:36:21,010
Professor, what kind of coffee
do you like?
466
00:36:21,540 --> 00:36:23,780
Professor. Please have some snacks.
467
00:36:24,970 --> 00:36:27,340
-Seok, what's this about?
-What's your favorite?
468
00:36:28,360 --> 00:36:29,630
Obviously,
469
00:36:29,720 --> 00:36:32,270
we're welcoming our new professor.
470
00:36:32,400 --> 00:36:33,900
You're the president of the council.
471
00:36:35,530 --> 00:36:37,640
[I wished I didn't have to bump into him.]
472
00:36:43,710 --> 00:36:46,840
What are you doing here though?
You're not even a member of the council.
473
00:36:49,170 --> 00:36:50,750
Do you have to be a member
474
00:36:50,840 --> 00:36:52,730
to greet our new professor?
475
00:36:53,390 --> 00:36:54,490
Professor.
476
00:36:54,580 --> 00:36:56,070
As the top History major junior,
477
00:36:56,160 --> 00:36:58,140
I have a question.
478
00:36:58,930 --> 00:37:02,100
Are you married?
479
00:37:02,320 --> 00:37:03,420
Hey.
480
00:37:03,600 --> 00:37:06,330
Can't you see he's not wearing a ring?
481
00:37:11,430 --> 00:37:13,450
Of course. You look so young
482
00:37:13,540 --> 00:37:16,230
I thought you were one of my seniors.
483
00:37:16,970 --> 00:37:18,340
What a surprise.
484
00:37:21,990 --> 00:37:24,980
Dam, don't you have any questions
to ask him?
485
00:37:33,030 --> 00:37:35,500
How will our grades be calculated?
486
00:37:36,250 --> 00:37:37,610
-Sorry?
-This is my first time
487
00:37:37,700 --> 00:37:40,430
having my professor changed
in the middle of the semester.
488
00:37:44,650 --> 00:37:47,730
They will be calculated
in the same way as before.
489
00:37:48,520 --> 00:37:49,750
Yes, Professor.
490
00:37:51,160 --> 00:37:52,530
I see.
491
00:38:10,390 --> 00:38:11,490
Jae-jin.
492
00:38:11,930 --> 00:38:14,660
You thought I was two-timing too, right?
493
00:38:16,810 --> 00:38:21,260
But if you define my love
using one cheap word like that,
494
00:38:21,350 --> 00:38:22,750
I'll be sad.
495
00:38:23,550 --> 00:38:24,950
I was simply confused
496
00:38:25,040 --> 00:38:27,240
if I liked you or him.
497
00:38:29,130 --> 00:38:30,280
I see.
498
00:38:32,870 --> 00:38:35,560
I think I'm done
organizing my thoughts now.
499
00:38:36,390 --> 00:38:40,440
So I'm thinking of giving you
another chance.
500
00:38:42,680 --> 00:38:44,620
-Another chance?
-Yes.
501
00:38:44,710 --> 00:38:46,690
A chance to make me feel safer
502
00:38:46,780 --> 00:38:49,420
and be nicer to me
so I don't get confused.
503
00:38:49,770 --> 00:38:51,750
To be honest, you haven't been
that good either.
504
00:38:51,840 --> 00:38:53,510
You hung out with Lee Dam all the time.
505
00:38:53,600 --> 00:38:56,320
Jin-ah, Dam is just a friend.
506
00:38:56,410 --> 00:38:57,950
How many times do I have to tell you?
507
00:38:58,040 --> 00:39:00,240
Dam is not even a female friend.
508
00:39:00,720 --> 00:39:02,570
She's just a human friend.
509
00:39:02,660 --> 00:39:04,420
I said I didn't like her.
510
00:39:04,990 --> 00:39:07,940
How many times did I say
I didn't like her?
511
00:39:15,640 --> 00:39:16,830
Fine.
512
00:39:17,310 --> 00:39:20,130
I did see another guy while dating you.
513
00:39:20,740 --> 00:39:22,110
But you weren't nice to me either.
514
00:39:22,200 --> 00:39:24,220
We're both at fault.
515
00:39:24,400 --> 00:39:27,430
Choi Jin-ah. Do you even hear yourself?
516
00:39:28,000 --> 00:39:31,440
Not once have I put her before you.
517
00:39:31,790 --> 00:39:33,940
You have always been my priority,
518
00:39:35,440 --> 00:39:38,480
and I have always done my best
for this relationship.
519
00:39:38,960 --> 00:39:40,370
Don't use Dam as an excuse.
520
00:39:41,160 --> 00:39:42,880
You may not be that good of a person,
521
00:39:43,320 --> 00:39:45,080
but you're not that shameless either.
522
00:39:45,740 --> 00:39:48,110
How could you side with her
in front of me?
523
00:39:48,770 --> 00:39:51,190
I didn't know you were such cold a person.
524
00:39:58,930 --> 00:40:00,120
Hye-sun.
525
00:40:01,310 --> 00:40:02,980
Hi. I didn't expect to see you here.
526
00:40:03,860 --> 00:40:05,140
Who is she?
527
00:40:06,850 --> 00:40:08,790
I'm sorry if I have interrupted.
528
00:40:09,050 --> 00:40:11,210
I'll leave you two alone.
529
00:40:11,650 --> 00:40:12,750
See you on Saturday.
530
00:40:12,840 --> 00:40:14,600
Okay. I'll text you.
531
00:40:16,270 --> 00:40:18,210
Who is she? Why are you texting her?
532
00:40:18,690 --> 00:40:21,640
-Well, she's just...
-What?
533
00:40:21,770 --> 00:40:25,860
She's just someone
I do an assignment with.
534
00:40:27,140 --> 00:40:28,330
It's...
535
00:40:30,570 --> 00:40:32,810
Even if he told you who I am,
you wouldn't know.
536
00:40:34,660 --> 00:40:35,850
What?
537
00:40:36,950 --> 00:40:39,150
So what's the point of asking?
538
00:40:41,350 --> 00:40:45,490
-Hey! What are you?
-Don't...
539
00:40:48,430 --> 00:40:51,600
Jae-jin, meet me on Saturday.
540
00:40:52,570 --> 00:40:55,740
[Seriously? Saturday?]
541
00:40:57,890 --> 00:41:00,890
I can't, Jin-ah. I told you
we had to do an assignment together.
542
00:41:00,970 --> 00:41:03,220
You can do the assignment on Sunday.
543
00:41:05,240 --> 00:41:06,830
I like Saturday.
544
00:41:07,660 --> 00:41:10,040
I must meet Jae-jin on Saturday.
545
00:41:23,370 --> 00:41:25,440
I'm not going to cancel
my appointment for you.
546
00:41:28,520 --> 00:41:30,940
And I'll never see you again.
547
00:41:39,030 --> 00:41:41,140
You haven't answered my question yet.
548
00:41:41,850 --> 00:41:43,650
Who is this woman?
549
00:41:46,340 --> 00:41:49,020
Do you want to know who I am? Why?
550
00:41:50,210 --> 00:41:53,770
I don't care whether you're Jae-jin's ex
or a utility pole.
551
00:41:54,430 --> 00:41:56,320
I just want you to know this one thing.
552
00:41:58,040 --> 00:42:00,860
On Saturday, he's mine.
553
00:42:15,380 --> 00:42:17,090
Maybe I shouldn't have meddled.
554
00:42:17,660 --> 00:42:18,760
It's okay.
555
00:42:20,260 --> 00:42:21,890
Next time, don't be like that.
556
00:42:25,190 --> 00:42:28,310
Don't open your heart to others.
557
00:42:29,240 --> 00:42:32,760
You can't win the game
if you show all the cards in your hand.
558
00:42:36,670 --> 00:42:38,390
I didn't play a game.
559
00:42:42,080 --> 00:42:44,060
I didn't want to win either.
560
00:42:45,340 --> 00:42:46,570
I just...
561
00:42:47,720 --> 00:42:49,390
I just liked her a lot.
562
00:44:22,930 --> 00:44:24,730
[Seogwa University]
563
00:44:25,480 --> 00:44:26,630
Lee Dam.
564
00:44:27,460 --> 00:44:28,520
Yes.
565
00:44:41,540 --> 00:44:44,180
[How could he look so fine?]
566
00:45:05,340 --> 00:45:06,530
Aren't you getting in?
567
00:45:23,910 --> 00:45:25,800
[Job Fair]
568
00:45:28,050 --> 00:45:30,730
Why aren't you asking me
why I didn't call you?
569
00:45:31,390 --> 00:45:32,490
Pardon?
570
00:45:32,580 --> 00:45:35,660
I said I would call you
because we're having dinner together.
571
00:45:37,240 --> 00:45:38,430
Oh, right.
572
00:45:38,520 --> 00:45:41,030
Are you free today?
573
00:45:42,260 --> 00:45:43,890
Today, I can't...
574
00:45:54,450 --> 00:45:55,770
Thanks, Seon-woo.
575
00:46:06,020 --> 00:46:09,230
Let's have the dinner later
when you feel better.
576
00:46:09,320 --> 00:46:10,460
What?
577
00:46:10,640 --> 00:46:12,750
You don't look so well today.
578
00:46:13,500 --> 00:46:16,180
You cried a lot the other day...
579
00:46:16,530 --> 00:46:18,690
Seon-woo, why don't we just do it today?
580
00:46:19,000 --> 00:46:20,710
-What?
-Let's go.
581
00:46:48,300 --> 00:46:50,060
This place is famous
for their salmon steak.
582
00:46:50,150 --> 00:46:52,660
For salad, I'd recommend
avocado salad or Cobb salad.
583
00:46:52,750 --> 00:46:54,330
And for amuse-bouche...
584
00:46:55,080 --> 00:46:56,790
Do you like ceviche?
585
00:46:56,880 --> 00:46:58,860
If you don't want to have flour
in your main dish,
586
00:46:58,950 --> 00:47:00,750
there are whole grain
or tofu noodle options.
587
00:47:03,610 --> 00:47:04,710
What's the matter?
588
00:47:04,800 --> 00:47:07,350
I didn't get any of that.
589
00:47:07,620 --> 00:47:10,210
What's with the muse and bush?
590
00:47:10,300 --> 00:47:13,560
What's Cobb and what's ceviche?
591
00:47:14,130 --> 00:47:16,640
And who doesn't want flour?
592
00:47:18,790 --> 00:47:20,600
Then I'll make orders for you.
593
00:47:20,770 --> 00:47:21,920
Okay.
594
00:47:22,750 --> 00:47:23,990
Excuse me. I'd like to order.
595
00:47:36,220 --> 00:47:38,240
That text message wasn't sent by me.
596
00:47:39,250 --> 00:47:41,190
It was my brother.
597
00:47:42,460 --> 00:47:45,630
He has this crazy idea
that you're interested in me.
598
00:47:45,720 --> 00:47:49,020
I know. I figured it wasn't from you.
599
00:47:50,560 --> 00:47:53,240
I thought you would never
talk so sweetly to me
600
00:47:53,730 --> 00:47:55,880
nor send me such emojis.
601
00:47:58,440 --> 00:48:02,000
In fact, that's the reason
why I hesitated to call you.
602
00:48:02,750 --> 00:48:04,950
I was afraid you would
cancel this thing at all.
603
00:48:07,370 --> 00:48:10,490
Seon-woo, you don't have to do this.
604
00:48:11,330 --> 00:48:14,060
If this is because you feel bad
about the bet--
605
00:48:14,140 --> 00:48:16,740
I do feel bad about it,
but that's not the reason.
606
00:48:18,810 --> 00:48:21,710
Then is it because our deadline is near?
607
00:48:21,800 --> 00:48:24,040
I don't really care about assignments.
608
00:48:25,630 --> 00:48:27,120
Then why...
609
00:48:28,880 --> 00:48:30,070
Dam.
610
00:48:30,780 --> 00:48:32,980
You're just acting like
you don't know, aren't you?
611
00:48:33,060 --> 00:48:34,210
Don't know what?
612
00:48:35,000 --> 00:48:36,450
That I like you.
613
00:48:37,950 --> 00:48:40,850
You're the only one
who doesn't know that I like you.
614
00:48:41,690 --> 00:48:43,400
Literally, you're the only one.
615
00:48:44,550 --> 00:48:46,620
You said even your brother thought so.
616
00:48:47,280 --> 00:48:50,530
But how can you not realize it?
617
00:48:54,800 --> 00:48:57,090
[Is he messing with me again?]
618
00:48:58,500 --> 00:49:00,340
[You call that a love confession?]
619
00:49:01,880 --> 00:49:03,560
[Even if he isn't, this is weird.]
620
00:49:05,620 --> 00:49:07,520
[I wish I could turn back time.]
621
00:49:21,900 --> 00:49:23,310
You see,
622
00:49:24,190 --> 00:49:25,860
you don't have to give me an answer.
623
00:49:26,130 --> 00:49:28,990
I know. I wasn't going to.
624
00:49:30,350 --> 00:49:32,860
That's what I said. You're one cold girl.
625
00:49:38,090 --> 00:49:41,700
I'm doing this not because I feel bad
but because I like you.
626
00:49:46,670 --> 00:49:48,300
I wanted you to know that.
627
00:49:58,640 --> 00:50:01,850
[Now I know it,
but does it change anything?]
628
00:50:02,870 --> 00:50:05,730
[Even if someone has feelings for me,]
629
00:50:06,560 --> 00:50:08,060
[I can't stop]
630
00:50:08,980 --> 00:50:12,410
[but think about him.]
631
00:50:18,930 --> 00:50:20,950
-Professor.
-Hi.
632
00:50:23,240 --> 00:50:25,170
[Then when I see him...]
633
00:50:31,200 --> 00:50:32,430
[Then...]
634
00:51:07,370 --> 00:51:08,600
Seon-woo.
635
00:51:10,620 --> 00:51:12,870
I need to tell you something.
636
00:51:14,630 --> 00:51:15,680
What is it?
637
00:51:17,750 --> 00:51:19,070
I'm sorry.
638
00:51:21,360 --> 00:51:23,210
I like someone else.
639
00:51:28,220 --> 00:51:30,160
[Someone else?]
640
00:51:41,910 --> 00:51:44,200
I knew it.
641
00:51:44,860 --> 00:51:46,620
So why did you follow her
in the first place?
642
00:51:47,190 --> 00:51:50,400
It was nice seeing her.
643
00:51:54,320 --> 00:51:57,180
I resented and hated her a lot,
644
00:52:01,140 --> 00:52:03,910
but we had good memories too.
645
00:52:04,830 --> 00:52:07,340
And I used to really like her.
646
00:52:08,220 --> 00:52:11,920
I know she randomly appeared,
but it was nice seeing her.
647
00:52:12,750 --> 00:52:14,290
It was weird.
648
00:52:15,660 --> 00:52:18,960
I understand.
Emotions are weird like that.
649
00:52:20,270 --> 00:52:22,120
Why do you think she suddenly appeared?
650
00:52:22,250 --> 00:52:24,720
Exactly. Why?
651
00:52:24,810 --> 00:52:26,920
Why did she have to appear and sway me
652
00:52:27,010 --> 00:52:28,460
when I was almost finally over her?
653
00:52:28,550 --> 00:52:30,830
Why sway me?
654
00:52:32,810 --> 00:52:33,910
What are you doing?
655
00:52:34,270 --> 00:52:36,510
Why are you copying me?
656
00:52:37,080 --> 00:52:38,270
I am?
657
00:52:39,190 --> 00:52:41,220
I'm just showing sympathy.
658
00:52:53,140 --> 00:52:54,330
You know what?
659
00:52:56,310 --> 00:52:59,170
I still have this stupid idea
660
00:53:00,750 --> 00:53:04,360
that I might have been
661
00:53:04,760 --> 00:53:06,080
too mean to her at the end.
662
00:53:08,850 --> 00:53:11,270
And I even have this idea
663
00:53:13,070 --> 00:53:16,550
that she might have come
664
00:53:17,960 --> 00:53:19,850
because she missed me.
665
00:53:21,080 --> 00:53:22,620
How pathetic.
666
00:53:25,480 --> 00:53:28,780
[Could he be also...]
667
00:53:32,830 --> 00:53:36,000
[Is it pathetic of me]
668
00:53:36,610 --> 00:53:38,070
[to wish that he misses me too?]
669
00:53:48,410 --> 00:53:51,350
Jin-ah, I really want
to move on this time.
670
00:53:51,440 --> 00:53:52,760
If you show up again,
671
00:53:52,850 --> 00:53:54,480
I'll act like I don't know you.
672
00:53:54,700 --> 00:53:55,930
I'll act like I don't know you!
673
00:53:56,020 --> 00:53:58,520
I wish I could act like I don't know you.
674
00:53:59,180 --> 00:54:01,780
Gosh! Walk on your own!
675
00:54:04,680 --> 00:54:06,530
Hey!
676
00:54:13,750 --> 00:54:16,210
You... No. Don't.
677
00:54:20,220 --> 00:54:22,280
I'm not going to run. Don't you worry.
678
00:54:22,590 --> 00:54:24,220
I'm not going to run. Don't worry.
679
00:54:24,310 --> 00:54:26,290
Let's go have a second round.
680
00:54:26,380 --> 00:54:28,270
-Let's go have a second round.
-What?
681
00:54:42,080 --> 00:54:44,110
Hey, wake up.
682
00:54:44,370 --> 00:54:46,130
I will sell your organs
683
00:54:46,220 --> 00:54:47,850
if you don't wake up now.
684
00:54:47,940 --> 00:54:50,220
Have you lost your mind?
685
00:54:50,310 --> 00:54:51,500
What's going on?
686
00:54:55,770 --> 00:54:56,960
Hye-sun.
687
00:54:59,860 --> 00:55:01,440
What are you doing here?
688
00:55:01,530 --> 00:55:03,780
I didn't know it was your car.
689
00:55:03,860 --> 00:55:06,420
Jae-jin got so drunk, so...
690
00:55:20,630 --> 00:55:21,950
[What were they doing together?]
691
00:55:22,040 --> 00:55:23,400
Dam.
692
00:55:24,150 --> 00:55:25,990
I feel sick
693
00:55:26,080 --> 00:55:28,150
and the ground is too soft. I can't walk.
694
00:55:28,240 --> 00:55:30,920
Hey, wake up.
695
00:55:33,210 --> 00:55:35,320
Come on. Goodness.
696
00:55:35,890 --> 00:55:37,130
Let me help.
697
00:55:37,520 --> 00:55:39,850
It's okay. We can take a taxi.
698
00:55:46,150 --> 00:55:48,960
Right. What do we do about your car?
699
00:55:52,130 --> 00:55:53,760
It must be tough.
700
00:55:54,460 --> 00:55:55,560
What?
701
00:55:56,050 --> 00:55:57,630
Tell him to call me when he sobers up.
702
00:55:57,720 --> 00:55:59,520
I want to talk to the perpetrator.
703
00:56:00,580 --> 00:56:03,440
Let's go have another round. Choo-choo.
704
00:56:03,530 --> 00:56:06,430
Gosh, I'm going to throw you
into the recycling bin.
705
00:56:06,520 --> 00:56:07,710
Another round, my foot.
706
00:56:08,810 --> 00:56:10,870
Do you think you can handle him?
I can drive him home.
707
00:56:10,960 --> 00:56:13,290
It's okay. I can take him to my place.
I live near here.
708
00:56:13,380 --> 00:56:14,570
You don't need to.
709
00:56:15,490 --> 00:56:17,430
We'll drive him home.
710
00:56:19,980 --> 00:56:21,210
Let us do that.
711
00:56:21,300 --> 00:56:22,670
Where does Jae-jin live?
712
00:56:22,750 --> 00:56:24,510
It's really okay. If he goes home now,
713
00:56:24,780 --> 00:56:27,200
his brothers might undress him
and kick him out.
714
00:56:27,290 --> 00:56:29,440
But it's late and dangerous.
715
00:56:29,880 --> 00:56:31,290
You should go home first.
716
00:56:33,010 --> 00:56:36,480
[I want to ask him why he sounds so sweet]
717
00:56:37,010 --> 00:56:40,130
[as if he worries about me.]
718
00:56:41,410 --> 00:56:42,990
[I want to ask him why he's with her]
719
00:56:44,010 --> 00:56:45,770
[and why he's always around me,]
720
00:56:45,850 --> 00:56:47,920
[keeping me from recovering.]
721
00:56:51,130 --> 00:56:53,200
[There are so many things
I want to ask him, but...]
722
00:56:55,230 --> 00:56:56,630
It's really okay.
723
00:56:56,900 --> 00:56:59,010
Hye-sun, I'm sorry.
I'll text you tomorrow.
724
00:56:59,100 --> 00:57:01,470
-Bye.
-Okay. Bye.
725
00:57:13,660 --> 00:57:14,850
I should go.
726
00:57:15,730 --> 00:57:16,830
What?
727
00:57:17,710 --> 00:57:19,290
I'm worried.
728
00:57:23,120 --> 00:57:24,220
But...
729
00:57:55,150 --> 00:57:57,040
[Is the person she likes...]
730
00:58:05,230 --> 00:58:06,900
[Why do I keep...]
731
00:58:15,830 --> 00:58:16,980
[No way.]
732
00:58:19,220 --> 00:58:22,390
[Do I like her in a different way?]
733
00:58:24,760 --> 00:58:26,260
I'll get going.
734
00:58:26,350 --> 00:58:27,670
You can't go by yourself.
735
00:58:27,760 --> 00:58:29,340
-I can...
-Ouch!
736
00:58:51,070 --> 00:58:54,330
See? I said you might fall.
737
00:58:58,070 --> 00:58:59,210
[How dare]
738
00:59:00,670 --> 00:59:01,900
[I...]
739
00:59:07,000 --> 00:59:08,370
[She's so young]
740
00:59:09,770 --> 00:59:11,090
[and young.]
741
00:59:16,640 --> 00:59:20,070
[Since when and how?]
742
00:59:20,550 --> 00:59:22,530
I can take care of him.
743
00:59:22,620 --> 00:59:24,340
You can go, Professor.
744
00:59:25,040 --> 00:59:28,210
Hye-sun must be waiting.
745
00:59:29,660 --> 00:59:32,480
[Why now?]
746
00:59:33,530 --> 00:59:34,500
[You know what?]
747
00:59:34,590 --> 00:59:36,750
I may lie to other people,
748
00:59:36,830 --> 00:59:38,290
but I would never lie to myself.
749
00:59:39,080 --> 00:59:40,490
Are you sure you want this?
750
00:59:41,760 --> 00:59:44,050
[Even if she meets other people,]
751
00:59:44,670 --> 00:59:45,940
[dates others,]
752
00:59:46,510 --> 00:59:47,920
[loves others,]
753
00:59:48,800 --> 00:59:52,190
[and eventually
stays out of your life forever?]
754
01:00:05,960 --> 01:00:07,060
No.
755
01:00:10,230 --> 01:00:11,420
I'm not sure.
756
01:00:27,340 --> 01:00:29,940
[We appreciate Kang Mi-na
for her guest appearance.]
757
01:00:59,420 --> 01:01:01,880
[My Roommate is a Gumiho]
758
01:01:02,760 --> 01:01:05,840
[For the first time since I met her,]
759
01:01:05,930 --> 01:01:08,790
[I felt like I fell from clouds]
760
01:01:09,100 --> 01:01:10,770
[and bumped into reality.]
761
01:01:10,860 --> 01:01:13,900
[I'm going to give a presentation
about Goryeo's Buddhist culture...]
762
01:01:14,420 --> 01:01:16,540
[What kind of fox is so easy to read?]
763
01:01:16,620 --> 01:01:18,650
[if you like her so much,
why don't you hurry]
764
01:01:18,740 --> 01:01:20,800
[and turn into a human
so you can meet her again?]
765
01:01:22,340 --> 01:01:24,150
[I think her memories aren't erased.]
766
01:01:24,630 --> 01:01:27,670
[Is there really something
going on between them?]
767
01:01:28,110 --> 01:01:29,340
[Miss Dam.]
768
01:01:29,470 --> 01:01:30,920
[The soundtrack, "One Step Closer" is
now available on streaming sites.]
769
01:01:30,130 --> 01:01:31,760
[Your memories aren't erased, are they?]
50578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.