All language subtitles for Mr.Handsome.1987.CHINESE.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,500 --> 00:00:45,865 The yolk is not a whole piece 2 00:00:56,750 --> 00:00:58,240 No more eggs 3 00:01:40,917 --> 00:01:42,032 My god! 4 00:02:02,542 --> 00:02:04,498 Honey, breakfast! 5 00:02:18,958 --> 00:02:20,789 Honey, breakfast! 6 00:02:37,208 --> 00:02:42,657 Han & egg, dumplings! Congee! Coffee! 7 00:02:43,542 --> 00:02:46,784 These are mine! Chinese donuts and sandwich! 8 00:02:46,792 --> 00:02:48,908 It's ready, honey! 9 00:03:02,667 --> 00:03:04,999 That piece of news was funny! 10 00:03:05,000 --> 00:03:06,991 Why so funny? 11 00:03:07,000 --> 00:03:10,572 It says there was a snake at sap see heung! 12 00:03:11,083 --> 00:03:15,031 Are you insane? I haven't started! 13 00:03:17,542 --> 00:03:23,947 The snake was crawling along the road! Crawling... 14 00:03:26,083 --> 00:03:29,871 It saw another snake, it bit the tail of the other snake 15 00:03:29,875 --> 00:03:33,823 and the other snake would not surrender! 16 00:03:33,833 --> 00:03:36,415 So it bit the tail of the first one. 17 00:03:38,167 --> 00:03:40,408 I know, this snake bit the tail of the other 18 00:03:40,417 --> 00:03:41,873 and the other bit the tail of the first one. 19 00:03:41,875 --> 00:03:43,786 And the two of them ate each other. 20 00:03:45,417 --> 00:03:46,907 It's really funny! 21 00:03:46,917 --> 00:03:51,536 No, the fat snake swallowed the thin one. 22 00:03:51,542 --> 00:03:54,329 My paper hasn't got it here? 23 00:03:54,333 --> 00:03:55,618 Let me have a look! 24 00:03:57,333 --> 00:03:59,244 It's really not here, wouldn't it be arissed out 25 00:03:59,250 --> 00:04:01,957 you are biased, why don't I get it? 26 00:04:01,958 --> 00:04:05,325 I'm not biased, I don't deliver the newspapers! 27 00:04:05,333 --> 00:04:07,745 You can't deny, I have been in the family for years, 28 00:04:07,750 --> 00:04:09,365 I never have my rights in this house! 29 00:04:09,375 --> 00:04:12,242 Yes, you have, I always treat both of you the same. 30 00:04:12,250 --> 00:04:15,208 Don't deny it. You always wear what she gives, 31 00:04:16,333 --> 00:04:19,825 you bought me undies, I can't wear them on top. 32 00:04:21,208 --> 00:04:23,369 The crispy chips taste bad! 33 00:04:23,375 --> 00:04:26,082 Her dumping was on the floor! 34 00:04:26,625 --> 00:04:27,535 What? 35 00:04:27,542 --> 00:04:32,081 I sprayed some insect sprays on the floor yesterday. 36 00:04:32,083 --> 00:04:33,368 You wanna murder me! 37 00:04:33,375 --> 00:04:36,117 I know, start from the day she came, 38 00:04:36,125 --> 00:04:39,617 the two of you wanted to murder me and then she can... 39 00:04:39,625 --> 00:04:40,910 Have all of youl! 40 00:04:40,917 --> 00:04:41,872 He won't let you die! 41 00:04:41,875 --> 00:04:44,947 You are like the "" good to sleep on 42 00:04:45,750 --> 00:04:48,332 you... you are like the steamed dumpings! 43 00:04:48,333 --> 00:04:49,664 You fat bun! 44 00:04:49,667 --> 00:04:50,531 You ravioli! 45 00:04:50,542 --> 00:04:51,076 You turnip pudding! 46 00:04:51,083 --> 00:04:51,742 You chicken crawls. 47 00:04:51,750 --> 00:04:52,364 You fatty cake! 48 00:04:52,375 --> 00:04:53,410 You...! You...! 49 00:04:53,417 --> 00:04:54,623 Shut up, both of you! 50 00:04:54,625 --> 00:04:57,742 People will mistake that we run a restaurant! 51 00:05:01,917 --> 00:05:05,159 It's a historical problem for me to have two wives. 52 00:05:05,167 --> 00:05:06,907 We leave it to time to solve it. 53 00:05:06,917 --> 00:05:08,828 The lawyer wants to see as this morning! 54 00:05:08,833 --> 00:05:12,496 He said we have technical problem on immigrating, 55 00:05:12,500 --> 00:05:16,493 that's what we have to solve together! 56 00:05:16,500 --> 00:05:18,912 Finish it, quick, then we go together! 57 00:05:18,917 --> 00:05:21,033 We just leave it! 58 00:05:21,042 --> 00:05:22,452 Let's go then! 59 00:05:35,833 --> 00:05:37,448 What date is today? 60 00:05:37,458 --> 00:05:39,198 It's Wednesday! 61 00:05:57,292 --> 00:05:59,374 The U.S. government doesn't recognize the ching laws 62 00:05:59,375 --> 00:06:02,332 even if the consulate approve you the visa. 63 00:06:02,333 --> 00:06:04,699 The judiciary will accusat you of bigamy. 64 00:06:04,708 --> 00:06:07,370 You can't take care of both of them! 65 00:06:07,375 --> 00:06:09,206 In 1962, 66 00:06:09,208 --> 00:06:11,915 I brought the two of them to Hong Kong! 67 00:06:11,917 --> 00:06:14,954 And I can't leave neither one of them behind. 68 00:06:14,958 --> 00:06:16,494 You are a lawyer, you know how to work it out. 69 00:06:16,500 --> 00:06:18,661 If you can't, how can you be a lawyer! 70 00:06:18,917 --> 00:06:21,249 Mr. chan, you should have an idea! 71 00:06:21,250 --> 00:06:23,787 Yes, I have some idea... but... 72 00:06:26,292 --> 00:06:29,955 Either one of your wives has to sacrifice. 73 00:06:31,708 --> 00:06:33,198 What to sacrifice? 74 00:06:33,208 --> 00:06:37,372 Ask a friend with a green card to marry one of them. 75 00:06:37,375 --> 00:06:39,582 Then divorce after settling, 76 00:06:39,583 --> 00:06:42,325 and your wife be yours again. 77 00:06:43,417 --> 00:06:45,078 Damn! 78 00:06:45,083 --> 00:06:46,118 Well, I have said nothing! 79 00:06:46,125 --> 00:06:47,365 How dame you to say that. 80 00:06:47,375 --> 00:06:50,572 How can you have such idea as a lawyer. 81 00:07:03,792 --> 00:07:05,032 Turn around! 82 00:07:10,708 --> 00:07:11,868 Sit properly! 83 00:07:28,458 --> 00:07:29,823 Stand up! 84 00:07:30,625 --> 00:07:32,331 Band and touch your toes. 85 00:07:36,000 --> 00:07:38,457 I can't touch my toes! 86 00:07:38,458 --> 00:07:39,868 Try harder! 87 00:07:43,458 --> 00:07:46,074 Doc., I can touch my toes now! 88 00:07:46,083 --> 00:07:47,493 Good! 89 00:07:48,375 --> 00:07:51,822 Miss ng, Mr. chow will come on next wed. 90 00:07:53,667 --> 00:07:55,248 Mr. chow, please wait outside. 91 00:07:55,458 --> 00:07:57,870 Miss ng, any other patients out there? 92 00:07:57,875 --> 00:08:00,116 No, Mr. chow is the last one! 93 00:08:29,000 --> 00:08:30,911 Can I knock off now! 94 00:08:30,917 --> 00:08:32,032 Oki 95 00:08:32,708 --> 00:08:33,948 miss ng! 96 00:08:34,542 --> 00:08:35,782 Where is the Tex return? 97 00:08:35,792 --> 00:08:37,578 I have sent it back! 98 00:08:37,583 --> 00:08:39,323 And the medical association. 99 00:08:39,625 --> 00:08:43,038 I've replied them and told them you'll give a speech 100 00:08:46,333 --> 00:08:48,915 Dr. chow, Mr. lau is here! 101 00:08:54,458 --> 00:08:55,447 How are you pal? 102 00:08:55,458 --> 00:08:56,823 Hi, Richard! 103 00:08:56,833 --> 00:08:57,993 Miss ng, you can go now? 104 00:08:58,000 --> 00:08:58,864 Yes! 105 00:08:58,875 --> 00:09:00,240 Have a date with your boyfriend? 106 00:09:00,250 --> 00:09:01,456 No! 107 00:09:01,458 --> 00:09:04,450 No, then make yourself a good meal. 108 00:09:04,792 --> 00:09:06,828 I have to keep the dog! 109 00:09:06,833 --> 00:09:09,324 I was late last time, then the floor was... 110 00:09:09,792 --> 00:09:12,989 Well, you should go back now, bye! 111 00:09:15,250 --> 00:09:17,662 Dr. chow, what would you like tomorrow? 112 00:09:18,000 --> 00:09:21,913 Anything, except congee, rice rolls, 113 00:09:21,917 --> 00:09:23,908 ham and egg, bacon, sausages, 114 00:09:23,917 --> 00:09:26,829 sandwich, burgers, whatever you say! 115 00:09:29,958 --> 00:09:32,950 Where can you find such a nurse? 116 00:09:32,958 --> 00:09:34,448 That means I am easy going. 117 00:09:34,458 --> 00:09:36,619 If not, she won't work here for 8 years! 118 00:09:36,833 --> 00:09:38,539 Well, where have you been? 119 00:09:38,542 --> 00:09:40,248 To see the lawyer! 120 00:09:40,500 --> 00:09:41,706 What did he say? 121 00:09:41,708 --> 00:09:44,245 Not problem for me! 122 00:09:44,250 --> 00:09:45,535 Yours two wives have problem. 123 00:09:45,542 --> 00:09:47,032 Yes. 124 00:09:48,000 --> 00:09:50,161 I have something to discuss with you. 125 00:09:50,167 --> 00:09:52,453 Do you want to stay single for your life? 126 00:09:52,458 --> 00:09:53,573 I think so? 127 00:09:54,083 --> 00:09:56,495 I am happy as a bachelor! 128 00:09:56,833 --> 00:10:00,030 I've dates whenever I like, be alone whenever I want 129 00:10:00,042 --> 00:10:00,952 why get married? 130 00:10:00,958 --> 00:10:03,495 But you will have conpenion! 131 00:10:03,500 --> 00:10:07,368 Do you keep a cow for milk? 132 00:10:10,250 --> 00:10:12,036 So you don't want to get married? 133 00:10:12,042 --> 00:10:14,203 Right, why do you ask me? 134 00:10:14,208 --> 00:10:16,915 Well, marry one of my wives to help me. 135 00:10:16,917 --> 00:10:17,997 What?! 136 00:10:18,000 --> 00:10:21,163 Help me, I am trying to migrate! 137 00:10:21,167 --> 00:10:22,782 And I can't take the both of them. 138 00:10:22,792 --> 00:10:24,077 You are a U.S. citizen! 139 00:10:24,083 --> 00:10:27,575 You take one of my wives there, then divorce my wife 140 00:10:27,583 --> 00:10:28,914 and I marry my own wife again. 141 00:10:28,917 --> 00:10:31,659 The three of us reunite again! 142 00:10:31,667 --> 00:10:33,123 Are you crazy? 143 00:10:35,583 --> 00:10:37,699 Its my share tonight, help me! 144 00:10:37,708 --> 00:10:40,620 I have a date tonight! 145 00:10:42,625 --> 00:10:43,956 I beg youl! 146 00:10:43,958 --> 00:10:47,121 I beg you not to ask me! 147 00:10:47,125 --> 00:10:49,036 Let's go, today is done! 148 00:10:50,917 --> 00:10:54,205 It's so easy to help me! 149 00:11:19,375 --> 00:11:20,785 Break it! 150 00:11:26,292 --> 00:11:27,953 - Richard! - Hello, may! 151 00:11:29,542 --> 00:11:31,624 Do you know everytime you buy me roses, 152 00:11:31,625 --> 00:11:32,865 I'll be happy all day. 153 00:11:32,875 --> 00:11:33,785 Just for one day? 154 00:11:33,792 --> 00:11:34,872 Yes! 155 00:11:35,208 --> 00:11:36,994 Flowers will wither away after one day. 156 00:11:37,333 --> 00:11:38,448 Let me teach you! 157 00:11:38,458 --> 00:11:41,165 Put two aspirins in the water, they last longer. 158 00:11:41,167 --> 00:11:42,373 Will it work? 159 00:11:52,000 --> 00:11:53,240 Is it better? 160 00:11:53,458 --> 00:11:56,621 I have been thinking for a whole day. 161 00:11:56,625 --> 00:11:57,956 What would you like? Red wine? 162 00:11:58,292 --> 00:12:00,658 No red wine, white, on the rock. 163 00:12:24,625 --> 00:12:25,625 Richard! 164 00:12:26,667 --> 00:12:28,123 Thank you! 165 00:12:32,458 --> 00:12:33,538 May! 166 00:12:38,042 --> 00:12:40,078 You look beautiful! 167 00:12:40,833 --> 00:12:42,118 Really? 168 00:12:42,250 --> 00:12:46,243 May, I think people will be jealous! 169 00:12:46,958 --> 00:12:49,574 Richard, what if... 170 00:12:49,917 --> 00:12:50,952 If what? 171 00:12:51,500 --> 00:12:52,956 What if we get married! 172 00:12:56,375 --> 00:12:57,535 Richard! 173 00:12:58,792 --> 00:12:59,622 What's wrong? 174 00:12:59,625 --> 00:13:01,957 I want to know how much time it takes to ground. 175 00:13:02,375 --> 00:13:03,239 Are you alright? 176 00:13:03,250 --> 00:13:04,365 I am fine! 177 00:13:06,708 --> 00:13:10,576 Should we get married? 178 00:13:10,583 --> 00:13:12,949 Well, it's a good idea! 179 00:13:13,417 --> 00:13:17,330 But, in fact! 180 00:13:17,958 --> 00:13:20,995 As a matter of fact! 181 00:13:21,000 --> 00:13:22,661 What are you talking about? 182 00:13:23,083 --> 00:13:24,414 To speak frankly! 183 00:13:25,375 --> 00:13:27,036 I am married and have a wife. 184 00:13:27,875 --> 00:13:30,366 How come I don't know? 185 00:13:32,542 --> 00:13:36,740 Because you didn't ask and I forgot to tell you! 186 00:13:36,750 --> 00:13:41,289 But I want to leave her long ago. 187 00:13:42,083 --> 00:13:43,198 But I just can't do it. 188 00:13:43,208 --> 00:13:44,414 And you can leave me? 189 00:13:44,417 --> 00:13:45,953 Of course I can't! 190 00:13:46,250 --> 00:13:48,707 She can't compare with you! 191 00:13:48,708 --> 00:13:51,871 She just an ordinary woman! 192 00:13:52,208 --> 00:13:57,328 She only interests in me and I am her happiness. 193 00:13:57,333 --> 00:13:59,494 And you are my happiness too! 194 00:13:59,500 --> 00:14:03,368 I know, but my wife... 195 00:14:03,500 --> 00:14:05,115 What about her? 196 00:14:05,417 --> 00:14:07,624 She's got cancer! 197 00:14:10,333 --> 00:14:14,827 And she's from a rich family. 198 00:14:14,833 --> 00:14:17,449 And I was a poor student. 199 00:14:17,458 --> 00:14:23,203 Her family objected our marriage and she left home. 200 00:14:23,208 --> 00:14:27,577 She helped me finish my osteopathy course. 201 00:14:28,125 --> 00:14:31,743 And we thought we could have a good time, 202 00:14:32,417 --> 00:14:40,165 but then, she has got cancer! 203 00:14:40,917 --> 00:14:44,865 And will die sooner or later, but don't know when. 204 00:14:45,750 --> 00:14:53,498 She turned to be not tempered, she's cool as ice. 205 00:14:54,792 --> 00:15:00,583 Our love is gone, it never returns! 206 00:15:02,875 --> 00:15:04,991 But I am so passionate! 207 00:15:05,000 --> 00:15:07,582 How can I leave her now! 208 00:15:07,958 --> 00:15:11,371 I can only remain the same! 209 00:15:11,375 --> 00:15:13,081 I have to stay with her. 210 00:15:14,083 --> 00:15:17,155 May, goodbye! 211 00:15:24,292 --> 00:15:25,657 Richard! 212 00:15:27,500 --> 00:15:30,037 You are a greatman! 213 00:15:30,458 --> 00:15:33,655 I'll be with you no matter what. 214 00:15:35,250 --> 00:15:39,448 May, leave me please! 215 00:15:40,167 --> 00:15:42,704 I can only be with you for 3-4 hours. 216 00:15:42,708 --> 00:15:46,872 Have a meal, see a movie, go to the island! 217 00:15:47,750 --> 00:15:50,332 Still I have to hurry back to my wife! 218 00:15:50,333 --> 00:15:51,823 Richard, it doesn't matter! 219 00:15:53,125 --> 00:15:54,365 Really doesn't matter! 220 00:15:54,792 --> 00:15:59,115 You're more important, if you can be with everyday. 221 00:15:59,125 --> 00:16:01,537 I am happy if only for a couple of hours. 222 00:16:01,542 --> 00:16:02,702 Really? 223 00:16:04,750 --> 00:16:06,741 I won't ruin your family! 224 00:16:06,750 --> 00:16:11,198 But I'm selfish, I need you a short while daily, o.K? 225 00:16:11,208 --> 00:16:13,995 That's fine, but it's unfair to your! 226 00:16:14,000 --> 00:16:15,581 It's unfair to your as a matter of fact! 227 00:16:15,583 --> 00:16:19,246 A little bit, but love is a many splendid thing. 228 00:16:27,500 --> 00:16:29,536 What's the time? What program? 229 00:16:29,542 --> 00:16:32,579 Tvb, it's 10:15 P.M. 230 00:16:32,583 --> 00:16:34,574 10:15 P.M. 231 00:16:34,583 --> 00:16:37,450 Bill...! 232 00:16:37,458 --> 00:16:40,165 Who invented the light bulbs? 233 00:16:40,625 --> 00:16:42,240 Eder... 234 00:16:43,208 --> 00:16:46,041 Eder tar, you fool! 235 00:16:46,792 --> 00:16:48,498 Of course I know! 236 00:16:50,833 --> 00:16:52,573 Aren't going out? 237 00:16:52,583 --> 00:16:56,326 Bill, what's the progress of our migrant application? 238 00:16:56,333 --> 00:16:59,075 Mr. chan was right on this! 239 00:16:59,083 --> 00:17:00,619 What did he say? 240 00:17:02,458 --> 00:17:04,494 I have Richard to talked. 241 00:17:04,500 --> 00:17:06,786 I asked him to marry either of you. 242 00:17:06,792 --> 00:17:11,035 And get divorce over there, then marry me again. 243 00:17:11,042 --> 00:17:12,907 That's crazy, I won't do it! 244 00:17:12,917 --> 00:17:14,657 Marry him and then marry you again. 245 00:17:14,667 --> 00:17:15,827 I will marry three times? 246 00:17:15,833 --> 00:17:18,040 Right, even though it's false marriage. 247 00:17:18,042 --> 00:17:20,658 But if he denies and won't divorce. 248 00:17:20,667 --> 00:17:23,079 Then I have to live with him. 249 00:17:23,625 --> 00:17:27,368 It's good for you, you die for it! 250 00:17:27,375 --> 00:17:29,616 I only sacrifice for the family! 251 00:17:30,042 --> 00:17:32,749 But it's unfair to bill! 252 00:17:33,250 --> 00:17:36,788 You are the best choice to do it! 253 00:17:37,750 --> 00:17:38,364 You... 254 00:17:38,375 --> 00:17:40,161 Don't cross the line! 255 00:17:40,167 --> 00:17:41,703 Don't help her! 256 00:17:42,500 --> 00:17:43,831 If you come over. 257 00:17:43,833 --> 00:17:46,791 And bill will be mine for the whole week. 258 00:17:47,458 --> 00:17:50,120 You skinny thing, can you live that long? 259 00:17:50,125 --> 00:17:52,241 How can you say that? 260 00:17:52,250 --> 00:17:54,582 Bill, she is so wicked-hearted! 261 00:17:54,583 --> 00:17:56,790 Bill know that you are wicked hearted. 262 00:17:56,792 --> 00:17:59,329 You knew I made him some Jin sang tonic. 263 00:17:59,333 --> 00:18:01,244 And you gave him some turnip tonic instead. 264 00:18:01,250 --> 00:18:03,707 And you, you know him can't stand the fan. 265 00:18:03,708 --> 00:18:05,539 But you put the fan in front of his bed. 266 00:18:05,542 --> 00:18:06,907 Bill, sneeze! 267 00:18:06,917 --> 00:18:09,579 Billy, show her your ugly expression! 268 00:18:09,583 --> 00:18:12,905 - You sneeze, come on! - You sneeze, come on! 269 00:18:12,917 --> 00:18:14,578 Show her! 270 00:18:15,667 --> 00:18:17,658 Bill! 271 00:18:19,083 --> 00:18:21,119 Bill, where are you going? 272 00:18:21,625 --> 00:18:23,661 To collect the rent! 273 00:18:24,542 --> 00:18:25,998 It's the beginning of the month again! 274 00:18:26,000 --> 00:18:29,037 Keep the money safely! 275 00:18:29,042 --> 00:18:31,408 Come back soon, I make you some soup! 276 00:18:31,417 --> 00:18:34,329 Right, I make you some soup too! 277 00:18:34,333 --> 00:18:35,413 Come back soon! 278 00:18:35,417 --> 00:18:36,907 I know! 279 00:18:56,375 --> 00:18:57,375 Who are you looking for? 280 00:18:57,583 --> 00:18:59,619 Is miss siu chui luen here? 281 00:18:59,625 --> 00:19:03,243 Boss, come in... come in...! 282 00:19:04,125 --> 00:19:07,037 I show you something nice! 283 00:19:07,917 --> 00:19:10,499 New arrivals from Japan, have a seat. 284 00:19:13,333 --> 00:19:14,539 Have a banana! 285 00:19:16,917 --> 00:19:18,327 Make yourself comfortable! 286 00:19:18,667 --> 00:19:20,248 Who are you? 287 00:19:20,250 --> 00:19:21,865 Who told you to come here? 288 00:19:21,875 --> 00:19:24,617 No one told me, I come here once a week. 289 00:19:24,625 --> 00:19:26,081 I come to get the rent. 290 00:19:31,500 --> 00:19:32,535 Get the rent! 291 00:19:32,542 --> 00:19:34,658 Ask him to wait, I am paying the newspaper charge. 292 00:19:34,667 --> 00:19:35,873 Wait a minute! 293 00:19:37,458 --> 00:19:38,948 Pay the newspaper charge in there? 294 00:19:38,958 --> 00:19:40,698 Of course in there! 295 00:19:41,417 --> 00:19:43,499 We have to put on such posters. 296 00:19:43,833 --> 00:19:47,746 They want us poor men dead, who will deal with us! 297 00:19:48,250 --> 00:19:51,663 I have to prepare the beanspront to help paying! 298 00:19:51,667 --> 00:19:52,998 The newspaper charge and maintenance fees. 299 00:19:53,000 --> 00:19:55,662 And all other fees! 300 00:19:55,667 --> 00:19:58,158 I think she is paying you the same way. 301 00:19:59,417 --> 00:20:00,907 Have you finished? Takes so long! 302 00:20:00,917 --> 00:20:03,499 I need two more magazines next month! 303 00:20:05,708 --> 00:20:06,572 How much? 304 00:20:06,583 --> 00:20:07,618 What how much? 305 00:20:07,625 --> 00:20:09,536 How much money for rent? 306 00:20:10,042 --> 00:20:11,748 $1200! 307 00:20:12,167 --> 00:20:16,786 $1200, newspaper charge is $200 and do once! 308 00:20:16,792 --> 00:20:19,784 Maintenance fee is $400 and do it twice. 309 00:20:20,042 --> 00:20:23,159 And $1200 to do it six times! 310 00:20:23,167 --> 00:20:24,577 6 times?! 311 00:20:24,583 --> 00:20:26,699 Wait till the magazine man comes out! 312 00:20:28,708 --> 00:20:31,324 I am sorry, I don't have time. 313 00:20:43,500 --> 00:20:45,741 Some deny having a wife! 314 00:20:45,750 --> 00:20:47,957 And you admit having a wife while having none. 315 00:20:48,458 --> 00:20:50,494 Men should have their way of life! 316 00:20:50,500 --> 00:20:53,287 The women will not understand. 317 00:20:53,292 --> 00:20:55,874 It's good to lie to her! 318 00:20:57,542 --> 00:20:58,577 One more game! 319 00:20:58,583 --> 00:21:01,450 No, I have to meat my wife. 320 00:21:01,458 --> 00:21:03,540 Still a little bit of time, we bet something. 321 00:21:03,542 --> 00:21:04,827 Good, what to bet? 322 00:21:04,833 --> 00:21:07,540 Do you believe I can get four balls at a time? 323 00:21:08,375 --> 00:21:11,208 Of course not! $1000 stake! 324 00:21:19,292 --> 00:21:20,372 Thank you! 325 00:21:20,375 --> 00:21:23,913 It's enough for me and my wife for one night! 326 00:21:25,458 --> 00:21:27,039 You are leaving after taking the money! 327 00:21:27,042 --> 00:21:28,282 Right, I got to go now. 328 00:21:28,292 --> 00:21:29,873 Well $1000 more!! 329 00:21:29,875 --> 00:21:33,163 I can get four balls at a time too. 330 00:21:33,167 --> 00:21:35,203 I believe you can! 331 00:21:36,583 --> 00:21:37,993 Bill, just come? 332 00:21:38,000 --> 00:21:38,614 Are you leaving? 333 00:21:38,625 --> 00:21:39,625 Yes! 334 00:21:41,333 --> 00:21:42,539 Are you staying? 335 00:21:42,542 --> 00:21:45,375 Of course, otherwise I won't sit here! 336 00:21:46,542 --> 00:21:47,782 What about the case? 337 00:21:47,792 --> 00:21:48,577 Which case? 338 00:21:48,583 --> 00:21:50,244 About my wife? 339 00:21:51,333 --> 00:21:52,743 I said no! 340 00:21:53,542 --> 00:21:56,989 Are we really pals! 341 00:21:57,000 --> 00:21:58,956 I just can't help you! 342 00:21:59,333 --> 00:22:00,823 You are cold-blooded animal. 343 00:22:00,833 --> 00:22:02,323 Do you know what you are? 344 00:22:02,333 --> 00:22:03,539 What am 1? 345 00:22:03,542 --> 00:22:05,498 You are a bigamous animal! 346 00:22:05,875 --> 00:22:07,160 You don't help me? 347 00:22:07,167 --> 00:22:08,782 Mr. chow, do you still want to play? 348 00:22:08,792 --> 00:22:09,827 No! 349 00:22:09,833 --> 00:22:10,913 Wait! 350 00:22:11,667 --> 00:22:15,034 Do you think I can get four balls at a time! 351 00:22:15,042 --> 00:22:17,579 Not practical, I say I get six! 352 00:22:18,000 --> 00:22:19,160 Six? 353 00:22:20,208 --> 00:22:22,665 If you can, I pay for the dinner 354 00:22:22,667 --> 00:22:24,373 I decide which restaurant. 355 00:22:24,375 --> 00:22:25,660 0o.k.! 356 00:22:25,667 --> 00:22:27,077 What if you can't? 357 00:22:27,083 --> 00:22:28,573 Then you are the boss! 358 00:22:28,583 --> 00:22:29,698 0o.k.! 359 00:22:32,667 --> 00:22:34,077 That's decided! 360 00:22:34,083 --> 00:22:36,540 You can't reverse it! 361 00:22:47,708 --> 00:22:49,198 You were lucky! 362 00:22:49,208 --> 00:22:52,075 Lucky? That's skill! 363 00:22:52,083 --> 00:22:56,531 I was called "extort bill" before marrying. 364 00:22:56,542 --> 00:22:59,033 You were lucky, hold it! 365 00:23:00,417 --> 00:23:02,032 Where to eat tonight? 366 00:23:02,667 --> 00:23:04,032 My home! 367 00:23:04,708 --> 00:23:05,823 Are you kidding? 368 00:23:05,833 --> 00:23:10,406 We said that I am boss, right? 7:00 P.M. tonight. 369 00:23:11,750 --> 00:23:12,990 Lau! 370 00:23:13,000 --> 00:23:14,615 Mr chow, one more game? 371 00:23:14,625 --> 00:23:15,580 No more! 372 00:23:15,583 --> 00:23:18,700 Let's have a bet of $10! 373 00:23:18,708 --> 00:23:21,040 Do you believe I can get six balls at a time? 374 00:23:21,042 --> 00:23:22,373 I do! 375 00:23:35,292 --> 00:23:37,328 Today is Thursday, this way! 376 00:23:38,125 --> 00:23:40,662 You are so late, the food is cold! 377 00:23:40,667 --> 00:23:42,783 Do your wives agree on this? 378 00:23:42,792 --> 00:23:47,616 It's o.K., Nancy, patsy, Dr. chow is here! 379 00:23:50,542 --> 00:23:53,124 Mrs. lau, did you put on weight. 380 00:23:54,417 --> 00:23:55,782 She loses weight lately! 381 00:23:57,042 --> 00:23:58,042 Have a seat! 382 00:23:58,417 --> 00:24:00,373 Mrs. lau, you've lost a lot of weight. 383 00:24:00,375 --> 00:24:01,660 She has put on some! 384 00:24:03,625 --> 00:24:04,625 Have some soup. 385 00:24:27,208 --> 00:24:31,497 We are of the same family sooner or later! 386 00:24:32,042 --> 00:24:33,248 What same family? 387 00:24:33,250 --> 00:24:34,865 I didn't agree! 388 00:24:34,875 --> 00:24:36,615 Right, who told you to decide? 389 00:24:36,625 --> 00:24:39,582 It's our own problem to migrate 390 00:24:39,583 --> 00:24:40,743 it doesn't concern anybody else? 391 00:24:40,750 --> 00:24:41,284 Right! 392 00:24:41,292 --> 00:24:43,328 I think of the sake of the three of us. 393 00:24:43,333 --> 00:24:46,245 So I ask Richard to help! 394 00:24:46,917 --> 00:24:49,499 Mrs. laus, I didn't agree! 395 00:24:49,667 --> 00:24:52,124 Lau, don't count me in! 396 00:24:52,750 --> 00:24:55,116 You are not helping at all! 397 00:24:55,125 --> 00:24:58,037 How can I? If she won't divorce me? 398 00:24:58,042 --> 00:24:59,202 - What? - It won't happen. 399 00:24:59,208 --> 00:25:01,244 Just choose one! 400 00:25:08,750 --> 00:25:09,705 Choose! 401 00:25:09,708 --> 00:25:11,664 How can I choose! 402 00:25:12,458 --> 00:25:13,288 What are you talking about? 403 00:25:13,292 --> 00:25:15,283 What choose? 404 00:25:15,292 --> 00:25:19,365 He means that both of you are good! 405 00:25:19,375 --> 00:25:21,661 - It's hard to decide. - Right...! 406 00:25:21,667 --> 00:25:24,830 It's not difficult, take patsy! 407 00:25:24,833 --> 00:25:28,701 She looks like a carton of milk. 408 00:25:28,708 --> 00:25:32,451 Healthy and hygienic, choose her! 409 00:25:32,458 --> 00:25:35,746 No, I think Nancy is better! 410 00:25:35,750 --> 00:25:38,582 She's good tempered, and well mannered. 411 00:25:38,583 --> 00:25:43,407 The councilor will say you are a perfect match! 412 00:25:43,417 --> 00:25:44,327 She is better! 413 00:25:44,333 --> 00:25:46,915 No, she's better...! 414 00:25:46,917 --> 00:25:49,874 - I am devil! - I am worse! 415 00:25:49,875 --> 00:25:53,948 Dr. chow, she's so good to admit she's bad! 416 00:25:53,958 --> 00:25:59,248 Dr. chow, frankly speaking. 417 00:25:59,250 --> 00:26:01,332 Speaking. 418 00:26:01,333 --> 00:26:02,163 Frankly speaking? 419 00:26:02,167 --> 00:26:03,156 Yes! 420 00:26:03,167 --> 00:26:04,782 Both of you are devil! 421 00:26:06,833 --> 00:26:10,621 It's fine..., have some soup 422 00:26:10,625 --> 00:26:11,785 good! 423 00:26:13,708 --> 00:26:16,245 Don't give him any soup! 424 00:26:16,250 --> 00:26:18,206 Give him some urine. 425 00:26:18,208 --> 00:26:20,449 Urine is not enough, he likes shit. 426 00:26:20,458 --> 00:26:23,495 Richard is our guess, not your husband. 427 00:26:23,500 --> 00:26:26,367 I poison him if he's my husband! 428 00:26:26,792 --> 00:26:29,989 If I were your husband, synide is too slow. 429 00:26:30,542 --> 00:26:31,748 You...! 430 00:26:33,042 --> 00:26:35,158 You know it by tonight! 431 00:26:37,583 --> 00:26:40,199 God, how can I spending the night? 432 00:26:41,000 --> 00:26:42,285 How do I know! 433 00:26:43,792 --> 00:26:45,248 You wait 434 00:26:47,500 --> 00:26:48,500 damn! 435 00:26:51,500 --> 00:26:53,331 I have to sleep on the floor. 436 00:26:53,333 --> 00:26:55,745 So, why get married! 437 00:26:55,750 --> 00:26:58,457 I share my bed with nobody! 438 00:26:58,458 --> 00:27:01,165 And you have no where to sleep with two beds. 439 00:27:03,333 --> 00:27:05,164 Patsy...! 440 00:27:06,042 --> 00:27:09,205 Patsy, open the door please! 441 00:27:10,375 --> 00:27:16,621 I beg you, open the door! 442 00:27:17,625 --> 00:27:21,994 Patsy! 443 00:27:22,000 --> 00:27:25,538 May, it's Richard! Are you awake?! 444 00:27:25,542 --> 00:27:26,327 Yes! 445 00:27:26,333 --> 00:27:27,038 I am coming to see you. 446 00:27:27,042 --> 00:27:28,782 What about your wife? 447 00:27:28,792 --> 00:27:30,077 Wife? 448 00:27:31,458 --> 00:27:32,868 She is in the shower! 449 00:27:32,875 --> 00:27:35,457 What if she can't find you later? 450 00:27:36,042 --> 00:27:36,872 That's o.K.! 451 00:27:36,875 --> 00:27:37,875 Why? 452 00:27:38,042 --> 00:27:42,957 Because I use to jog with the dog every night! 453 00:27:42,958 --> 00:27:46,530 Really? Great! But don't push yourself too hard! 454 00:27:46,542 --> 00:27:48,282 I won't, 455 00:27:49,167 --> 00:27:51,078 it's o.K. If I return in an hour. 456 00:27:51,083 --> 00:27:52,038 Wait a minute! 457 00:27:52,042 --> 00:27:56,536 Honey, I go jogging with the dog, be back soon! 458 00:27:56,542 --> 00:27:58,498 Well, see you later, may! 459 00:28:00,708 --> 00:28:04,155 Nancy, patsy won't open up! 460 00:28:04,167 --> 00:28:06,078 Lau, do you have sports wear? 461 00:28:06,083 --> 00:28:08,324 No, but fatty has! 462 00:28:08,333 --> 00:28:09,493 It will do! 463 00:28:09,792 --> 00:28:11,373 Lucky it's not washed! 464 00:28:11,375 --> 00:28:12,785 Do you have a dog? 465 00:28:14,417 --> 00:28:15,827 Richard! 466 00:28:16,375 --> 00:28:18,957 Richard! 467 00:28:20,875 --> 00:28:22,115 Come on! 468 00:28:26,250 --> 00:28:28,707 Be good, eat quicker, Richard! 469 00:28:47,125 --> 00:28:49,491 8 years happy days! 470 00:28:49,958 --> 00:28:53,530 You haven't really looked at me except the first time. 471 00:28:53,542 --> 00:28:55,658 You think I am transparent. 472 00:28:58,875 --> 00:29:01,332 Or perhaps you have been working too hard! 473 00:29:01,333 --> 00:29:03,949 Well, I won't blame you! 474 00:29:17,375 --> 00:29:19,161 Miss ng!! 475 00:29:20,208 --> 00:29:22,995 Dr. chow, please wait! 476 00:29:58,458 --> 00:30:03,077 I was jogging, but then ends up here! 477 00:30:03,083 --> 00:30:04,368 Can I come in? 478 00:30:04,375 --> 00:30:05,785 Of course! 479 00:30:09,917 --> 00:30:11,077 You really have a dog? 480 00:30:11,083 --> 00:30:12,163 Yes! 481 00:30:12,167 --> 00:30:14,374 What's the name? Is it obedient? 482 00:30:14,375 --> 00:30:16,036 Richard! 483 00:30:16,042 --> 00:30:18,658 Richard, it's name is Peter! 484 00:30:18,667 --> 00:30:21,204 Peter...! 485 00:30:22,625 --> 00:30:24,206 He's really good! 486 00:30:25,500 --> 00:30:26,660 Are you having noodles? 487 00:30:26,667 --> 00:30:28,203 Yes, have you eaten? 488 00:30:28,208 --> 00:30:29,288 No! 489 00:30:29,292 --> 00:30:30,953 Oh, I had rice before! 490 00:30:31,417 --> 00:30:34,329 Don't worry, I'll help myself. 491 00:30:39,083 --> 00:30:41,574 It's boring jogging alone? 492 00:30:42,375 --> 00:30:45,287 Yes, will you jog again later? 493 00:30:45,292 --> 00:30:47,749 Yes, but I need a companion. 494 00:30:48,250 --> 00:30:50,912 Finish it, we go together. 495 00:30:50,917 --> 00:30:57,538 It's not so boring. Jogging is good for your health! 496 00:30:58,750 --> 00:31:01,662 Dr. chow, I'll be quick! 497 00:31:03,667 --> 00:31:05,749 Peter, hurry! 498 00:31:13,167 --> 00:31:17,160 Leave it, let's have super after jogging! 499 00:31:18,042 --> 00:31:19,657 Miss ng! 500 00:31:20,250 --> 00:31:22,832 I am coming! 501 00:31:31,208 --> 00:31:32,994 I am ready, I am coming! 502 00:31:33,000 --> 00:31:37,118 Miss ng, I take Peter for a jog! 503 00:31:38,125 --> 00:31:39,240 How...? 504 00:31:39,250 --> 00:31:41,491 I'll be back in couple of hours! 505 00:31:45,375 --> 00:31:47,491 Am I really transparent? 506 00:31:49,667 --> 00:31:54,081 Come Peter! 507 00:31:55,667 --> 00:31:58,784 Come on, hop in...! 508 00:31:59,250 --> 00:32:02,947 Sit... good boy! 509 00:32:08,458 --> 00:32:09,618 Come over! 510 00:32:12,292 --> 00:32:15,409 Don't block my way! 511 00:32:22,208 --> 00:32:24,824 May, open the door! 512 00:32:29,208 --> 00:32:30,914 Come up! 513 00:32:31,417 --> 00:32:32,782 Richard! 514 00:32:36,917 --> 00:32:38,123 It's a big dog! 515 00:32:38,125 --> 00:32:39,080 What's the name? 516 00:32:39,083 --> 00:32:39,947 Peter! 517 00:32:39,958 --> 00:32:42,745 Peter, come in! 518 00:32:44,583 --> 00:32:46,323 Peter, come in! 519 00:32:47,917 --> 00:32:51,739 Your dog behaves well! 520 00:32:51,750 --> 00:32:53,160 Yes, he is obedient! 521 00:32:55,125 --> 00:32:56,831 Richard, are you tired? 522 00:32:59,292 --> 00:33:01,829 A little bit, I am o.K., 523 00:33:04,542 --> 00:33:06,874 as long as I can see you! 524 00:33:06,875 --> 00:33:08,615 Really, Richard? 525 00:33:08,917 --> 00:33:10,032 Good lad! 526 00:33:10,042 --> 00:33:11,953 No! 527 00:33:13,833 --> 00:33:16,495 Quick, get away... 528 00:33:16,500 --> 00:33:18,491 Go to the balcony, let's enjoy the view! 529 00:33:22,792 --> 00:33:24,532 Fix the dog! 530 00:33:25,833 --> 00:33:27,289 How is your wife? 531 00:33:28,250 --> 00:33:29,365 My wife? 532 00:33:29,917 --> 00:33:33,489 She's fine, I gave her an injection when I left. 533 00:33:33,500 --> 00:33:36,333 And I give her the dose when going back. 534 00:33:38,708 --> 00:33:40,369 Richard! 535 00:33:41,333 --> 00:33:44,370 I know how we can have more time together! 536 00:33:44,375 --> 00:33:45,865 How? 537 00:33:45,875 --> 00:33:47,160 I help you at your clinic! 538 00:33:47,167 --> 00:33:48,373 What? 539 00:33:48,875 --> 00:33:51,207 My clinic? No...! 540 00:33:51,208 --> 00:33:52,618 Why? 541 00:33:52,625 --> 00:33:55,037 Because... 542 00:33:55,042 --> 00:33:56,122 Because of your wife? 543 00:33:56,125 --> 00:33:59,822 Yes, my wife is here! 544 00:33:59,833 --> 00:34:01,619 Let's not talk about her! 545 00:34:05,500 --> 00:34:06,535 May! 546 00:34:06,542 --> 00:34:08,749 Johnny, when did you come back? 547 00:34:08,750 --> 00:34:09,705 I just arrived! 548 00:34:09,708 --> 00:34:11,664 You should tell me you are coming back. 549 00:34:11,667 --> 00:34:14,329 And I ask our friends to meet you! 550 00:34:14,625 --> 00:34:15,831 I didn't plan to come back. 551 00:34:15,833 --> 00:34:17,448 How are you then? 552 00:34:18,167 --> 00:34:19,657 Let me introduce, Johnny, Richard! 553 00:34:19,667 --> 00:34:20,577 Hi, uncle! 554 00:34:20,583 --> 00:34:22,539 May, can I have something to eat? 555 00:34:23,292 --> 00:34:24,657 Great! 556 00:34:25,125 --> 00:34:25,910 You want some? 557 00:34:25,917 --> 00:34:26,952 No! 558 00:34:28,750 --> 00:34:31,583 Uncle, I want to ask may to marry me. 559 00:34:32,167 --> 00:34:33,532 Please don't mind me saying what I think! 560 00:34:33,542 --> 00:34:34,873 Although I don't have any success. 561 00:34:34,875 --> 00:34:37,082 I decided to settle down! 562 00:34:37,083 --> 00:34:40,496 And back have to marry may! 563 00:34:40,500 --> 00:34:43,082 Uncle, accept me and bless me! 564 00:34:43,083 --> 00:34:45,916 Bless me with happiness and help me! 565 00:34:45,917 --> 00:34:46,952 I tell you! 566 00:34:46,958 --> 00:34:48,448 First, I am not your uncle. 567 00:34:48,458 --> 00:34:50,323 Second, may is my girlfriend. 568 00:34:50,333 --> 00:34:52,745 Third, she won't marry you! 569 00:34:55,458 --> 00:34:57,494 First, you are old enough to be my uncle. 570 00:34:57,500 --> 00:34:59,365 Second, may was my girlfriend! 571 00:34:59,375 --> 00:35:01,832 Third, how do you know she won't marry me? 572 00:35:01,833 --> 00:35:04,449 I surely know, we have been together for a long time. 573 00:35:04,458 --> 00:35:05,994 And we know each other since young. 574 00:35:06,000 --> 00:35:07,410 And we studied together in the states! 575 00:35:07,417 --> 00:35:09,032 So what?! 576 00:35:09,042 --> 00:35:12,489 May and I go out together all the time! 577 00:35:12,500 --> 00:35:14,411 And we go to bed together! 578 00:35:14,708 --> 00:35:18,326 Our families are old friends. 579 00:35:18,917 --> 00:35:22,159 Your parents? Her parents and I are old friends! 580 00:35:22,167 --> 00:35:24,158 Right, so you are my uncle! 581 00:35:24,167 --> 00:35:28,365 Let's have a fair game, see which one may'll choose? 582 00:35:28,375 --> 00:35:30,491 Johnny, your noodles! 583 00:35:32,083 --> 00:35:33,448 You surely had a good chat! 584 00:35:34,083 --> 00:35:36,620 May, who's this for? 585 00:35:36,625 --> 00:35:37,660 Why? 586 00:35:38,000 --> 00:35:40,116 Just tell me, who's this for? 587 00:35:40,125 --> 00:35:41,706 You said you had eaten! 588 00:35:41,708 --> 00:35:44,370 But I am hungry now, who will you give? 589 00:35:44,583 --> 00:35:45,823 Well, I make some more. 590 00:35:45,833 --> 00:35:48,791 No, who will you give it to?! 591 00:35:49,542 --> 00:35:51,703 May, I am hungry! 592 00:35:51,708 --> 00:35:54,780 No cheating, she will decide! 593 00:36:04,458 --> 00:36:05,914 Peter, have your noodles! 594 00:36:07,208 --> 00:36:09,244 Who's Peter? 595 00:36:09,792 --> 00:36:12,499 Peter is our pet! 596 00:36:12,500 --> 00:36:15,457 She gives it to Peter, which means to me. 597 00:36:15,458 --> 00:36:17,323 Peter, take your time! 598 00:36:17,833 --> 00:36:18,572 Good lad! 599 00:36:18,583 --> 00:36:19,163 May! 600 00:36:19,167 --> 00:36:21,783 Right, you have to go back to your wife. 601 00:36:21,792 --> 00:36:23,248 No hurry, it's o.K. I am late. 602 00:36:23,250 --> 00:36:26,287 It's important to take the dose! Come Peter! 603 00:36:26,625 --> 00:36:28,206 Go...! 604 00:36:28,208 --> 00:36:30,324 - I don't want! - Bye, uncle! 605 00:36:30,333 --> 00:36:31,413 Go! 606 00:36:32,708 --> 00:36:33,823 Go! 607 00:36:33,833 --> 00:36:35,164 May, you and him... 608 00:36:35,167 --> 00:36:37,123 Don't worry, I are old friends. 609 00:36:37,125 --> 00:36:38,956 I have to talk to him alone! 610 00:36:38,958 --> 00:36:41,574 Give me a call tomorrow! 611 00:36:46,167 --> 00:36:48,123 Is he really your boyfriend? 612 00:36:48,125 --> 00:36:49,331 Yes! 613 00:36:49,333 --> 00:36:50,573 I make some noodles for you. 614 00:36:50,583 --> 00:36:52,244 O.k. I give you a hand. 615 00:36:52,250 --> 00:36:53,581 Do you remember in the states. 616 00:36:53,583 --> 00:36:56,700 We shared the same bowl of noodles! 617 00:37:08,875 --> 00:37:11,662 I am so smart, no reason why! 618 00:37:15,708 --> 00:37:17,744 She likes the kid! 619 00:37:17,750 --> 00:37:18,865 Dr. chow! 620 00:37:19,333 --> 00:37:21,039 Chow yun fat! 621 00:37:21,042 --> 00:37:22,953 I am chow yun fa! 622 00:37:22,958 --> 00:37:25,495 O.k. Why are you like this? 623 00:37:25,500 --> 00:37:32,156 I hurt myself practicing judo, spine and neck! 624 00:37:32,167 --> 00:37:37,537 I told you not too practice judo before. 625 00:37:39,250 --> 00:37:40,330 Is it painful? 626 00:37:40,333 --> 00:37:43,450 Of course, but it will help! 627 00:37:44,417 --> 00:37:45,406 Lie down there! 628 00:37:45,417 --> 00:37:47,123 Be quick, doc.! 629 00:37:47,125 --> 00:37:49,207 Miss ng, please come here! 630 00:37:51,417 --> 00:37:52,748 Am I smart? 631 00:37:52,750 --> 00:37:53,660 This... 632 00:37:53,667 --> 00:37:56,409 Will you find another boyfriend but me? 633 00:37:56,417 --> 00:37:57,076 If... 634 00:37:57,083 --> 00:37:58,664 Of course not. 635 00:37:59,500 --> 00:38:01,365 Come on, take those pieces of wood away! 636 00:38:02,250 --> 00:38:06,289 Yes, doc., it hurts here! 637 00:38:09,583 --> 00:38:10,993 No reason! 638 00:38:14,833 --> 00:38:16,824 May, I love you, marry me! 639 00:38:17,250 --> 00:38:19,536 Johnny, I can't marry you! 640 00:38:19,542 --> 00:38:20,748 Because of Richard? 641 00:38:20,833 --> 00:38:23,575 Yes, we are in love for years. 642 00:38:23,958 --> 00:38:25,073 He is not suitable for you! 643 00:38:25,083 --> 00:38:28,405 Character, habit, taste, age, you don't match!! 644 00:38:28,417 --> 00:38:30,533 You are in two different worlds! 645 00:38:30,542 --> 00:38:32,533 We are in the same world! 646 00:38:32,542 --> 00:38:33,782 I know we don't match! 647 00:38:33,792 --> 00:38:36,374 And we are in two different worlds, but... 648 00:38:37,833 --> 00:38:40,199 May, let's get marry right away. 649 00:38:40,208 --> 00:38:44,372 We find a place of romance, live in our own world. 650 00:38:48,833 --> 00:38:50,369 No kissing! 651 00:38:51,667 --> 00:38:53,874 Wanna cheat when I am not here! 652 00:39:37,042 --> 00:39:41,661 I can't stand it, did you want my life? 653 00:39:41,667 --> 00:39:42,907 Dr. chow! 654 00:39:42,917 --> 00:39:46,114 Put me down, please! 655 00:39:46,125 --> 00:39:47,490 Dr. chow! 656 00:39:48,000 --> 00:39:48,864 What's matter? 657 00:39:48,875 --> 00:39:50,831 You hold Mr. chow! 658 00:39:53,417 --> 00:39:54,327 My god! 659 00:39:54,333 --> 00:39:59,032 Mr. chow, are you alright? 660 00:39:59,042 --> 00:40:01,158 What are you doing? 661 00:40:01,167 --> 00:40:05,080 I learnt it in the states, is it better? 662 00:40:07,000 --> 00:40:08,240 Seems better! 663 00:40:08,250 --> 00:40:11,538 Right, come back next week. 664 00:40:11,542 --> 00:40:13,282 Miss ng, make an appointment. 665 00:40:13,792 --> 00:40:15,578 Mr. chow, let's go! 666 00:40:15,958 --> 00:40:17,664 More again? 667 00:40:29,583 --> 00:40:32,165 May, do you have time? 668 00:40:33,375 --> 00:40:35,832 Sir, your Autumn romance! 669 00:40:39,292 --> 00:40:40,498 Thank you! 670 00:40:41,833 --> 00:40:43,949 Tell me, what's the good news? 671 00:40:44,500 --> 00:40:46,161 It's not really good news. 672 00:40:46,167 --> 00:40:47,327 Then its bad news. 673 00:40:47,833 --> 00:40:49,289 Well, you can't say it's bad news! 674 00:40:49,292 --> 00:40:50,998 Then what's the matter? 675 00:40:51,250 --> 00:40:55,414 My wife died of aids last night! 676 00:40:57,083 --> 00:41:00,496 Aids! It's you, it's me?! 677 00:41:00,500 --> 00:41:04,413 Another doctor said it was stroke! 678 00:41:05,208 --> 00:41:09,531 May, I am free now, we can get marry! 679 00:41:18,250 --> 00:41:19,786 3 carnt is not small. 680 00:41:19,792 --> 00:41:20,577 You lied to me! 681 00:41:20,583 --> 00:41:21,663 How do you know? 682 00:41:22,083 --> 00:41:24,324 You said she had cancer! 683 00:41:26,000 --> 00:41:29,572 Yes, I lied she's still alive. 684 00:41:30,167 --> 00:41:31,623 And then? 685 00:41:32,167 --> 00:41:34,579 That means my wife she... 686 00:41:34,583 --> 00:41:35,993 How is she? 687 00:41:36,500 --> 00:41:37,410 I can't tell youl! 688 00:41:37,417 --> 00:41:38,577 You must tell me! 689 00:41:38,583 --> 00:41:40,164 She fools around! 690 00:41:42,292 --> 00:41:44,829 So I consider she's dead! 691 00:41:44,833 --> 00:41:46,744 You said she was really ill? 692 00:41:46,750 --> 00:41:49,036 Fool around? I don't believe! 693 00:41:49,042 --> 00:41:51,203 I don't neither, but it's true. 694 00:41:51,208 --> 00:41:52,948 She's been hiding it for eight years! 695 00:41:54,208 --> 00:41:58,451 I have decided to get a divorce and marry you! 696 00:41:59,667 --> 00:42:01,123 I don't! 697 00:42:01,125 --> 00:42:02,786 Don't you want to marry me? 698 00:42:03,125 --> 00:42:06,117 Yes I do, but you just can't leave your wife. 699 00:42:06,125 --> 00:42:09,367 If she's innocent, I get the blame! 700 00:42:10,042 --> 00:42:11,907 No, that's good for us! 701 00:42:13,917 --> 00:42:16,329 Richard, get more evidence! 702 00:42:16,333 --> 00:42:18,415 No, I know it well! 703 00:42:18,417 --> 00:42:20,829 Seeing is believing, I need to see it. 704 00:42:21,917 --> 00:42:23,703 You really must see it? 705 00:42:23,708 --> 00:42:24,914 Yes! 706 00:42:38,000 --> 00:42:40,082 Dr. chow, the patients are gone! 707 00:42:40,083 --> 00:42:41,163 Did you drop something? 708 00:42:41,167 --> 00:42:42,247 No! 709 00:42:54,375 --> 00:42:56,491 Miss ng, please come in! 710 00:43:02,792 --> 00:43:04,202 Dr. chow! 711 00:43:05,792 --> 00:43:07,748 Miss ng, come sit over here! 712 00:43:09,042 --> 00:43:10,578 Come, sit! 713 00:43:15,083 --> 00:43:17,119 Miss ng, can you take off your glasses? 714 00:43:17,500 --> 00:43:19,206 I only want to see! 715 00:43:22,792 --> 00:43:24,578 Can you loosen your hair? 716 00:43:30,292 --> 00:43:32,578 You are still single, right? 717 00:43:33,542 --> 00:43:34,657 Right! 718 00:43:36,458 --> 00:43:39,621 Good, I ask you a question! 719 00:43:41,500 --> 00:43:46,870 Do you think a man like me should get marry? 720 00:43:46,875 --> 00:43:47,705 Yes! 721 00:43:47,708 --> 00:43:52,077 Right, I agree, marriage is our own concern! 722 00:43:52,083 --> 00:43:56,247 My ideal partner has been with me for years. 723 00:43:56,250 --> 00:44:00,914 I really love her and she loves me too! 724 00:44:00,917 --> 00:44:02,748 I think we should get marry! 725 00:44:05,958 --> 00:44:08,825 Miss ng, I want you to be my wife. 726 00:44:09,250 --> 00:44:14,449 No, pretend to be my wife, and you fool around! 727 00:44:14,458 --> 00:44:19,248 Go to bed with other men! 728 00:44:20,083 --> 00:44:22,620 And my girlfriend and I can get you at the spot. 729 00:44:22,625 --> 00:44:26,197 And I have the reason to divorce! 730 00:44:27,292 --> 00:44:29,783 How can we divorce without marrying? 731 00:44:30,417 --> 00:44:31,827 I can't act! 732 00:44:31,833 --> 00:44:33,369 Just like in the movies. 733 00:44:33,375 --> 00:44:36,913 I remember you had practiced drama! 734 00:44:36,917 --> 00:44:42,992 Yes, I had acted as a witch when young! 735 00:44:43,000 --> 00:44:46,492 That's good, that's what I want! 736 00:44:47,333 --> 00:44:49,119 Miss ng, help me! 737 00:44:49,125 --> 00:44:51,662 My future happiness depends on you! 738 00:44:52,208 --> 00:44:55,871 No, I can't, I won't fool around! 739 00:44:56,375 --> 00:45:01,165 Well, for the eight years' relationship as. 740 00:45:02,125 --> 00:45:03,740 Friends and boss and 741 00:45:04,417 --> 00:45:06,157 brother and sister. 742 00:45:06,875 --> 00:45:08,661 You should help me! 743 00:45:15,958 --> 00:45:18,370 I know no one will help me. 744 00:45:25,417 --> 00:45:29,114 Where do I find the man? 745 00:45:29,292 --> 00:45:31,999 What's up? Nobody out there? 746 00:45:33,417 --> 00:45:37,990 Good, I was going to call you! 747 00:45:38,000 --> 00:45:41,288 Call me? I wanna see you too! 748 00:45:47,167 --> 00:45:50,079 No, I won't be her secret lover! 749 00:45:52,667 --> 00:45:55,033 I am not asking you to be a concubine! 750 00:45:55,042 --> 00:45:56,998 She will be the concubine! 751 00:45:57,667 --> 00:46:02,457 It's funny fooling around! To fool around is exciting. 752 00:46:02,458 --> 00:46:05,245 I know, it's just like have durian. 753 00:46:05,250 --> 00:46:08,538 It's sweet and nice, but leaves a smell behind. 754 00:46:08,542 --> 00:46:11,374 My two wives won't set me free! 755 00:46:11,375 --> 00:46:14,913 Right, we need to love each other first! 756 00:46:14,917 --> 00:46:17,078 We don't love each other! 757 00:46:17,250 --> 00:46:19,036 I ask you to pretend only! 758 00:46:19,042 --> 00:46:21,909 Do I look like a sex maniac? 759 00:46:21,917 --> 00:46:23,623 Right, do I look like a concubine? 760 00:46:23,625 --> 00:46:26,412 I look like no self-control? 761 00:46:26,417 --> 00:46:28,749 Yes, you look like! 762 00:46:30,667 --> 00:46:32,749 I don't have the experience! 763 00:46:32,750 --> 00:46:34,911 Right, I don't know how to do! 764 00:46:35,500 --> 00:46:39,243 I'm an expert, I show you how to do it!! 765 00:46:39,250 --> 00:46:41,332 I show you how to do it! 766 00:46:41,333 --> 00:46:44,245 I take you to the merit! 767 00:46:49,708 --> 00:46:50,618 There are conditions. 768 00:46:50,625 --> 00:46:51,489 What conditions? 769 00:46:51,500 --> 00:46:52,956 Have dinner at my place tonight! 770 00:46:53,917 --> 00:46:55,202 Choose my wife again? 771 00:46:55,208 --> 00:46:56,368 Are you coming? 772 00:47:04,375 --> 00:47:07,822 Bill, why do you wander around? 773 00:47:08,458 --> 00:47:10,790 Mr. chan said he would put in the application soon. 774 00:47:10,792 --> 00:47:13,454 We have to solve our problem! 775 00:47:13,458 --> 00:47:16,495 We stay in Hong Kong together! 776 00:47:16,500 --> 00:47:17,364 You don't want to go! 777 00:47:17,375 --> 00:47:24,122 Stay here, you stay here all alone then. 778 00:47:24,125 --> 00:47:25,706 How do you mean? 779 00:47:25,708 --> 00:47:28,324 Shut up! Will you! 780 00:47:28,333 --> 00:47:30,574 I ask Richard to marry one of you. 781 00:47:30,583 --> 00:47:35,202 I have to sacrifice a lot to persuade him! 782 00:47:35,208 --> 00:47:37,119 Who will he marry? 783 00:47:37,750 --> 00:47:39,035 Let him decide! 784 00:47:39,750 --> 00:47:44,244 God, with my character... 785 00:47:44,250 --> 00:47:47,242 I am so considerate... 786 00:47:47,250 --> 00:47:51,163 And looks so good and gentile... 787 00:47:51,167 --> 00:47:55,160 I have to prepare my marriage, my god! 788 00:47:55,167 --> 00:48:00,287 I don't agree. I look friendly and lovely! 789 00:48:00,292 --> 00:48:03,534 Those with a brain will choose me? 790 00:48:04,500 --> 00:48:06,707 I don't wanna re-marry again! 791 00:48:06,708 --> 00:48:10,747 Bill, what do you suggest?! 792 00:48:10,750 --> 00:48:13,241 I don't want to!! 793 00:48:13,250 --> 00:48:17,323 Bill, how can I marry that skinny man? 794 00:48:17,333 --> 00:48:20,530 Stop shaking me! 795 00:48:20,875 --> 00:48:24,993 You two look so beautiful! 796 00:48:25,000 --> 00:48:27,867 Richard takes a long time to decide! 797 00:48:27,875 --> 00:48:31,572 I don't really want to leave any of you. 798 00:48:31,583 --> 00:48:33,824 So, what shall we do? 799 00:48:38,667 --> 00:48:41,124 We reverse our idea. 800 00:48:41,125 --> 00:48:45,164 The one chosen by Richard, will stay with me! 801 00:48:47,458 --> 00:48:50,040 Do you think it's a good idea? 802 00:48:50,042 --> 00:48:53,864 I will surely win, it's a good idea! 803 00:48:53,875 --> 00:48:55,991 That's not bad! 804 00:48:56,000 --> 00:48:57,456 Good!? 805 00:49:04,583 --> 00:49:05,618 This way 806 00:49:05,625 --> 00:49:06,535 where are your wives? 807 00:49:06,542 --> 00:49:07,577 They are here! 808 00:49:07,583 --> 00:49:08,413 Will it be o.K, this time? 809 00:49:08,417 --> 00:49:10,328 Of course, o.K.! 810 00:49:11,000 --> 00:49:13,537 Have a seat, I go to cook the fish! 811 00:49:13,542 --> 00:49:14,702 0o.k.! 812 00:49:22,000 --> 00:49:23,911 Hi, Richard! 813 00:49:30,792 --> 00:49:32,498 Mrs. lau! 814 00:49:33,208 --> 00:49:36,575 Start calling me Nancy! 815 00:49:36,583 --> 00:49:38,039 Nancy! 816 00:49:49,042 --> 00:49:50,498 Dr. chow! 817 00:49:50,500 --> 00:49:51,740 Mrs. lau! 818 00:49:51,750 --> 00:49:53,286 Call me dummy!! 819 00:49:53,292 --> 00:49:54,782 Dummy!? 820 00:49:54,792 --> 00:49:56,532 My nickname! 821 00:49:59,875 --> 00:50:04,073 Dr. chow, what is your hobby? 822 00:50:04,083 --> 00:50:06,916 I like swimming, snooker, and music! 823 00:50:06,917 --> 00:50:07,917 And you? 824 00:50:08,208 --> 00:50:12,030 To serve my husband! 825 00:50:12,333 --> 00:50:16,030 I dislike mahjong and shopping! 826 00:50:16,042 --> 00:50:19,455 I also hate to be a sticky nose! 827 00:50:19,458 --> 00:50:21,244 You don't have bad hobbies. 828 00:50:21,250 --> 00:50:25,118 Yes, she has one! That's telling lies! 829 00:50:27,500 --> 00:50:32,164 Well I say what I think! 830 00:50:32,167 --> 00:50:35,204 I just say whatever I think! 831 00:50:35,208 --> 00:50:39,326 No wonder you are childish! 832 00:50:40,292 --> 00:50:44,035 You're illiterate, Richard, don't care about her. 833 00:50:44,833 --> 00:50:48,075 Well, Nancy, what's your hobby? 834 00:50:48,083 --> 00:50:51,951 Reading, drawing and enjoy the nature! 835 00:50:51,958 --> 00:50:55,371 I feel happy when the sun shines in everyday. 836 00:50:55,375 --> 00:50:57,081 I feel happy! 837 00:50:57,083 --> 00:50:58,869 Do you get up very early? 838 00:50:58,875 --> 00:51:00,581 Her room faces west. 839 00:51:00,583 --> 00:51:02,574 Richard, leave her alone! 840 00:51:02,583 --> 00:51:03,914 Did you migrate to California? 841 00:51:03,917 --> 00:51:04,872 Yes! 842 00:51:04,875 --> 00:51:06,035 Was it nice there? 843 00:51:06,042 --> 00:51:06,997 Very comfortable! 844 00:51:07,000 --> 00:51:09,832 Dr. chow, I would like to go with you sometime. 845 00:51:09,833 --> 00:51:10,572 Good! 846 00:51:10,583 --> 00:51:13,450 What's so good migrating? 847 00:51:13,458 --> 00:51:17,576 You don't speak english, not drive 848 00:51:17,583 --> 00:51:21,952 you are just like rubbish going there! 849 00:51:23,500 --> 00:51:26,742 Nancy hates migrating. 850 00:51:26,750 --> 00:51:29,582 I didn't say so, I worry about you! 851 00:51:29,583 --> 00:51:33,246 You are not that healthy! 852 00:51:33,833 --> 00:51:37,075 How do you mean? You've kidney problem too! 853 00:51:37,083 --> 00:51:42,749 It isn't serious. Mind your health, you're too fat! 854 00:51:42,750 --> 00:51:46,698 You be carful, you need X-ray. 855 00:51:46,708 --> 00:51:49,745 Your chest pad is too thick! 856 00:51:49,750 --> 00:51:52,162 And you, your body is too big! 857 00:51:52,167 --> 00:51:53,703 Lau, put off the fire! 858 00:51:53,708 --> 00:51:55,699 What is going on? 859 00:51:55,708 --> 00:51:58,905 No fighting...! 860 00:52:08,458 --> 00:52:10,699 You see it now, how can I choose? 861 00:52:11,500 --> 00:52:13,411 And I have done my share! 862 00:52:13,417 --> 00:52:16,250 Your turn tomorrow, Italian restaurant. 863 00:52:19,625 --> 00:52:20,865 Thank you! 864 00:52:21,792 --> 00:52:22,622 Thank you! 865 00:52:22,625 --> 00:52:23,831 Welcome! 866 00:52:26,875 --> 00:52:27,990 May! 867 00:52:28,792 --> 00:52:32,660 May, you were right, I was too subjective. 868 00:52:33,542 --> 00:52:36,079 I hired the best private investigator. 869 00:52:36,083 --> 00:52:38,369 And couldn't get any evidence. 870 00:52:38,375 --> 00:52:40,240 Let's stop investigating. 871 00:52:40,250 --> 00:52:42,616 I feel the present situation fine for me. 872 00:52:42,625 --> 00:52:44,661 We see each other couple of hours daily. 873 00:52:44,667 --> 00:52:48,330 You can join your wife, I can do I like! 874 00:52:48,708 --> 00:52:51,575 I don't want to get marry now. 875 00:52:53,417 --> 00:52:55,248 I will keep on finding evidence. 876 00:52:56,583 --> 00:52:58,039 Let's order first! 877 00:52:58,042 --> 00:52:59,042 0o.k.! 878 00:53:05,750 --> 00:53:06,865 What's matter? 879 00:53:06,875 --> 00:53:09,116 My wife and her secret lover! 880 00:53:09,125 --> 00:53:09,989 Where? 881 00:53:10,000 --> 00:53:11,740 Behind us, coming in! 882 00:53:14,000 --> 00:53:15,240 Sir, how many persons? 883 00:53:15,500 --> 00:53:17,115 - Two! - This way please. 884 00:53:18,125 --> 00:53:19,331 Miss, how many persons? 885 00:53:19,333 --> 00:53:19,947 Two! 886 00:53:19,958 --> 00:53:21,494 This way please. 887 00:53:23,292 --> 00:53:24,498 She's your wife? 888 00:53:24,500 --> 00:53:26,912 Yes, take a real good look at her. 889 00:53:34,375 --> 00:53:36,616 They don't share the same table! 890 00:53:37,167 --> 00:53:40,159 It's only a smoke screen, they put on. 891 00:53:43,833 --> 00:53:45,198 Waiter...! 892 00:53:45,208 --> 00:53:45,867 Yes? 893 00:53:45,875 --> 00:53:50,164 Ask the gentleman and lady sit together! 894 00:53:53,917 --> 00:53:56,158 No, they seem not knowing one another. 895 00:53:56,167 --> 00:53:58,408 Yes, they know one other. 896 00:54:06,250 --> 00:54:08,707 See, they're getting close!! 897 00:54:10,167 --> 00:54:12,032 Are they really getting close? 898 00:54:12,042 --> 00:54:14,158 Wait and see! 899 00:54:33,375 --> 00:54:37,072 See, they are going to kiss one another! 900 00:54:56,042 --> 00:54:57,703 They look funny! 901 00:54:57,708 --> 00:54:58,948 Yes! 902 00:55:00,333 --> 00:55:02,039 Why don't they talk!? 903 00:55:02,708 --> 00:55:04,073 They will talk soon! 904 00:55:18,542 --> 00:55:19,452 Why are they like this? 905 00:55:19,458 --> 00:55:21,414 Right, so rude! 906 00:55:30,958 --> 00:55:32,368 They... 907 00:55:32,375 --> 00:55:34,457 Yeah, they start to fight! 908 00:55:47,583 --> 00:55:50,905 I told you to be secret lovers! 909 00:55:50,917 --> 00:55:53,954 You are sitting far apart! 910 00:55:53,958 --> 00:55:57,121 And you too, you look like insane! 911 00:55:57,125 --> 00:55:59,366 You talk like a dog barking! 912 00:55:59,375 --> 00:56:03,664 Richerd, it not easy to act like secret lovers! 913 00:56:03,667 --> 00:56:06,374 We can't do it even if we are lovers! 914 00:56:07,208 --> 00:56:09,119 I told you to pretend! 915 00:56:09,708 --> 00:56:13,496 It's easy, touch her face... 916 00:56:13,500 --> 00:56:16,913 Say some rubbish, then it looks real! 917 00:56:17,708 --> 00:56:22,407 And what's more, chills should be hot... 918 00:56:22,417 --> 00:56:25,375 Men should be a sex maniac and women seductive! 919 00:56:25,792 --> 00:56:29,535 We are amateurs only, we are up to the standard. 920 00:56:29,542 --> 00:56:32,158 She can't really act seductive! 921 00:56:32,625 --> 00:56:35,412 Look at yourself! 922 00:56:35,417 --> 00:56:37,874 You don't look like myself. 923 00:56:37,875 --> 00:56:39,831 Who would interest in you! 924 00:56:39,833 --> 00:56:43,030 Mind your words, she has her self-respect. 925 00:56:43,042 --> 00:56:46,330 If miss ng puts on her make-up, she looks better! 926 00:56:46,333 --> 00:56:50,155 How can she change her look here. 927 00:56:50,167 --> 00:56:53,284 She has no figure at all! 928 00:56:53,792 --> 00:56:57,580 Well, we try once more to look like your wife! 929 00:57:09,333 --> 00:57:10,243 Richard! 930 00:57:10,250 --> 00:57:13,572 Why didn't you bring me here before? 931 00:57:14,208 --> 00:57:15,823 It's my first time to come here! 932 00:57:15,833 --> 00:57:17,573 Let's have a dance? 933 00:57:18,500 --> 00:57:21,037 You don't know the old-fashion dance. 934 00:57:21,042 --> 00:57:24,239 Who said so? I have learnt! 935 00:57:24,667 --> 00:57:27,625 But I don't know how to dance. 936 00:57:28,208 --> 00:57:30,915 Doesn't matter, I teach you! 937 00:57:34,292 --> 00:57:35,532 Don't look over there. 938 00:57:48,458 --> 00:57:49,948 Who is that woman? 939 00:57:50,333 --> 00:57:51,664 Isn't she your wife? 940 00:57:52,458 --> 00:57:54,619 Yes, my wife! 941 00:57:56,208 --> 00:57:57,948 How come she's so pretty? 942 00:58:09,250 --> 00:58:11,081 Honey, what would you like? 943 00:58:11,625 --> 00:58:14,742 Whatever you like! 944 00:58:14,750 --> 00:58:15,785 O.k. 945 00:58:17,167 --> 00:58:19,499 Two loster soup and loster salad. 946 00:58:19,500 --> 00:58:22,537 And one braised loster with cheese. 947 00:58:22,542 --> 00:58:24,908 Your wife doesn't look like having cancer. 948 00:58:26,500 --> 00:58:27,660 Richard! 949 00:58:28,167 --> 00:58:29,282 What did you say? 950 00:58:29,292 --> 00:58:31,704 Your wife doesn't look like having cancer! 951 00:58:31,708 --> 00:58:33,369 She has got cancer! 952 00:58:37,917 --> 00:58:40,954 Darling, let's dance! 953 00:58:40,958 --> 00:58:42,289 Good! 954 00:59:05,625 --> 00:59:08,822 Mr. lau, you are a good dancer! 955 00:59:09,708 --> 00:59:13,656 I was a good tango dancer! 956 00:59:18,708 --> 00:59:20,323 Richard! 957 00:59:22,542 --> 00:59:26,034 Are you hurt? Are you alright? 958 00:59:26,917 --> 00:59:28,703 What are you doing here? 959 00:59:28,708 --> 00:59:30,949 Sir, do I know you? 960 00:59:30,958 --> 00:59:33,415 You don't have the right to talk to me! 961 00:59:34,208 --> 00:59:36,119 Ripe bitter melons taste good! 962 00:59:36,125 --> 00:59:37,786 Hot challis are nice to eat. 963 00:59:37,792 --> 00:59:39,532 Sex maniac is a must for men. 964 00:59:39,542 --> 00:59:41,407 Women are seductive to be a woman. 965 00:59:41,417 --> 00:59:42,702 Have you heard about that? 966 00:59:42,708 --> 00:59:47,247 I don't wanna talk to you, you... you... 967 00:59:47,250 --> 00:59:48,285 Richard! 968 00:59:48,708 --> 00:59:51,324 Right, you are my wife! 969 00:59:51,333 --> 00:59:53,790 You should take good care of me! 970 00:59:53,792 --> 00:59:55,532 And look after my clinic! 971 00:59:55,542 --> 00:59:59,581 You are wearing a low-cut gown! 972 00:59:59,583 --> 01:00:03,326 So sexy and seductive with this old jerk! 973 01:00:03,333 --> 01:00:04,914 Why don't you treat me like him? 974 01:00:06,000 --> 01:00:07,581 Richard, stop that! 975 01:00:07,583 --> 01:00:09,039 Tell me if you are right. 976 01:00:09,042 --> 01:00:10,122 Pal! 977 01:00:10,542 --> 01:00:11,827 You are a good actor! 978 01:00:11,833 --> 01:00:13,164 Actor? 979 01:00:13,167 --> 01:00:14,498 It's too much. 980 01:00:14,500 --> 01:00:18,413 You have two wives already! 981 01:00:18,417 --> 01:00:21,159 And you still behave like this in the public. 982 01:00:21,917 --> 01:00:23,248 What did I do? 983 01:00:23,250 --> 01:00:25,536 Do such thing! 984 01:00:25,542 --> 01:00:28,409 All these years, what have you done for me? 985 01:00:29,333 --> 01:00:31,824 I take care of every little thing in the clinic. 986 01:00:31,833 --> 01:00:33,994 Open and close it, make the drinks! 987 01:00:34,000 --> 01:00:36,241 And even do what I shouldn't now. 988 01:00:36,750 --> 01:00:38,866 You didn't even thanks me 989 01:00:38,875 --> 01:00:42,538 and even don't look at me! 990 01:00:45,125 --> 01:00:46,205 It's done! 991 01:00:48,875 --> 01:00:51,537 Richard, let's go! 992 01:00:53,000 --> 01:00:54,206 Richard! 993 01:00:56,667 --> 01:01:00,785 We have put on a good show! 994 01:01:00,792 --> 01:01:02,352 I don't think he can fool around later. 995 01:01:02,667 --> 01:01:04,874 He has to fix the one inside too. 996 01:01:04,875 --> 01:01:07,116 He has to fix the one inside too! 997 01:01:15,792 --> 01:01:18,454 Richard, where are you going? 998 01:01:18,458 --> 01:01:19,493 To get the car. 999 01:01:19,500 --> 01:01:20,910 The car is over there! 1000 01:01:20,917 --> 01:01:22,077 Right! 1001 01:01:22,375 --> 01:01:23,410 Are you alright? 1002 01:01:23,417 --> 01:01:24,873 I am fine! 1003 01:01:25,333 --> 01:01:28,291 I feel that you and your wife care about each other. 1004 01:01:28,292 --> 01:01:30,874 No, did you see what I did to her? 1005 01:01:31,917 --> 01:01:35,705 It's still early, you wanna go somewhere else. 1006 01:01:49,083 --> 01:01:50,448 Johnny! 1007 01:01:51,250 --> 01:01:52,831 May! 1008 01:01:55,667 --> 01:01:56,577 How come you are here? 1009 01:01:56,583 --> 01:01:58,289 Well, our friends are there! 1010 01:01:58,292 --> 01:01:59,031 Good! 1011 01:01:59,042 --> 01:02:00,042 Come on! 1012 01:02:01,500 --> 01:02:02,785 Come over! 1013 01:02:02,792 --> 01:02:04,532 May is here! 1014 01:02:06,917 --> 01:02:08,407 Have a seat! 1015 01:02:09,042 --> 01:02:11,033 This is Richard! 1016 01:02:11,750 --> 01:02:13,536 Uncle! 1017 01:02:14,875 --> 01:02:16,115 He...! 1018 01:02:16,125 --> 01:02:17,661 He is may's boyfriend! 1019 01:02:18,458 --> 01:02:20,414 He is may's boyfriend! 1020 01:02:21,875 --> 01:02:23,661 He is may's boyfriend! 1021 01:02:24,083 --> 01:02:25,869 He is may's boyfriend! 1022 01:02:26,292 --> 01:02:27,907 He is may's boyfriend! 1023 01:02:27,917 --> 01:02:30,329 He is not uncle, he is may's boyfriend. 1024 01:02:30,333 --> 01:02:31,539 I know! 1025 01:02:51,167 --> 01:02:53,783 This is auto recording, I'm not home. 1026 01:02:53,792 --> 01:02:57,330 Please leave your message after the been. 1027 01:03:16,167 --> 01:03:17,873 Change your name "Richard"! 1028 01:03:18,375 --> 01:03:21,867 Change it to "Peter", no objection. 1029 01:03:50,792 --> 01:03:52,657 Nancy! Nancy! 1030 01:03:52,667 --> 01:03:54,453 What's up, wanna quarrel? 1031 01:03:54,458 --> 01:03:56,619 No, come over! 1032 01:04:02,333 --> 01:04:05,245 What's matter? 1033 01:04:07,333 --> 01:04:09,665 Tell me what's up! 1034 01:04:09,667 --> 01:04:11,532 I suspect bill has a mistress. 1035 01:04:11,542 --> 01:04:15,034 No, I don't think so. 1036 01:04:15,042 --> 01:04:17,829 Smell it, it has got perfume! 1037 01:04:18,292 --> 01:04:20,829 It's so strong, not my brand! 1038 01:04:20,833 --> 01:04:23,074 I don't buy cheap stuff! 1039 01:04:23,083 --> 01:04:26,155 I don't use perfume, and something else, look! 1040 01:04:26,167 --> 01:04:27,998 What kind of hair? 1041 01:04:28,000 --> 01:04:30,992 We don't have such long hair? 1042 01:04:31,000 --> 01:04:34,618 Right, must be another woman! 1043 01:04:34,625 --> 01:04:36,286 Wait till he comes back! 1044 01:04:36,292 --> 01:04:41,161 Don't alert him, he will deny all this! 1045 01:04:41,167 --> 01:04:42,703 He will deny all this. 1046 01:04:42,708 --> 01:04:44,448 Deny, we beat him up! 1047 01:04:44,458 --> 01:04:48,246 Men are cunning, they won't admit! 1048 01:04:48,250 --> 01:04:51,447 If we beat him dead, we become widows. 1049 01:04:52,167 --> 01:04:53,407 What shall we do? 1050 01:04:53,417 --> 01:04:58,286 Use our detection mind, find out this woman! 1051 01:04:58,292 --> 01:05:00,999 This fourth person anomy us. 1052 01:05:01,250 --> 01:05:02,990 How to find her? 1053 01:05:04,375 --> 01:05:06,536 How? 1054 01:05:06,958 --> 01:05:08,869 Let's discuss! 1055 01:05:10,542 --> 01:05:15,457 Come over, no more boundary street, but union street. 1056 01:05:19,125 --> 01:05:20,740 Honey, I am back! 1057 01:05:24,333 --> 01:05:27,370 How come no boundaries today? 1058 01:05:27,375 --> 01:05:30,788 We should unite together! 1059 01:05:31,625 --> 01:05:33,911 It's should happen earlier! 1060 01:05:37,500 --> 01:05:40,367 Bill, where have you been? It's late! 1061 01:05:40,375 --> 01:05:42,616 To a concert! 1062 01:05:42,625 --> 01:05:44,411 What concert?! 1063 01:05:44,417 --> 01:05:47,989 You won't know! It's Mozart! 1064 01:05:48,000 --> 01:05:48,830 Mozart? 1065 01:05:48,833 --> 01:05:52,280 See, I said you wouldn't understand, take a shower! 1066 01:05:53,208 --> 01:05:54,789 Of course I don't know! 1067 01:05:56,583 --> 01:05:59,416 Smell it. It smells the same. 1068 01:05:59,667 --> 01:06:00,827 Where is he going? 1069 01:06:00,833 --> 01:06:02,414 To the Mozart concert! 1070 01:06:02,417 --> 01:06:05,124 Mozart, haven't heard about him! 1071 01:06:05,125 --> 01:06:08,572 Right, I heard about Alan tam & Paula's concert! 1072 01:06:09,042 --> 01:06:11,954 Must be some new singers! 1073 01:06:12,500 --> 01:06:15,617 He is pretending to be rich. 1074 01:06:15,625 --> 01:06:17,490 Search the pockets. 1075 01:06:18,833 --> 01:06:20,164 No hair this time! 1076 01:06:20,167 --> 01:06:22,283 Gee, he even likes the bald heads. 1077 01:06:23,333 --> 01:06:26,120 There's a phone number here! 1078 01:06:26,125 --> 01:06:27,410 I try it, keep an eye on him. 1079 01:06:27,417 --> 01:06:28,497 Right! 1080 01:06:34,333 --> 01:06:35,743 Is Mozart there? 1081 01:06:35,750 --> 01:06:38,116 Go to the funeral home to find him! 1082 01:06:41,000 --> 01:06:43,742 Have you finished? He's nearly finished! 1083 01:06:43,750 --> 01:06:45,957 It's engaged, you try it. 1084 01:06:55,583 --> 01:06:58,825 I am Mozart, I am not coming back for dinner. 1085 01:06:58,833 --> 01:06:59,868 Who are you?! 1086 01:06:59,875 --> 01:07:03,948 You're Mozart, I am chopin! 1087 01:07:05,833 --> 01:07:10,202 Chopin? Last name siu? 1088 01:07:14,083 --> 01:07:14,822 How is it? 1089 01:07:14,833 --> 01:07:16,744 I know he is hiding something! 1090 01:07:16,750 --> 01:07:18,866 He goes out with siu ball! 1091 01:07:18,875 --> 01:07:20,866 Who is siu ball? 1092 01:07:20,875 --> 01:07:25,039 Do you remember? There is a whore renting our flat! 1093 01:07:25,042 --> 01:07:28,955 At the door way is written "miss siu's home"! 1094 01:07:28,958 --> 01:07:31,574 Right, I remember! 1095 01:07:31,583 --> 01:07:34,165 No wonder he can't get the rent! 1096 01:07:35,375 --> 01:07:40,574 Will he get the disease to my body! 1097 01:07:40,583 --> 01:07:43,780 Disease? You will get the moss only! 1098 01:07:43,792 --> 01:07:46,329 You skinny, you get the spider nets! 1099 01:07:46,333 --> 01:07:48,665 Union street! 1100 01:07:49,458 --> 01:07:52,200 Let's think of a solution! 1101 01:08:03,042 --> 01:08:04,327 Beat you up! 1102 01:08:04,333 --> 01:08:06,870 Where are you going? 1103 01:08:06,875 --> 01:08:10,538 You can't hide siu ball any more! 1104 01:08:10,542 --> 01:08:13,124 Everything we're know! 1105 01:08:13,125 --> 01:08:16,117 Don't deny it. Mozart had admitted everything. 1106 01:08:17,750 --> 01:08:19,035 What are you talking about? 1107 01:08:19,042 --> 01:08:21,499 Why can't you get the rent? 1108 01:08:21,500 --> 01:08:23,912 Explain the hair and smell of perfume!! 1109 01:08:23,917 --> 01:08:24,906 They belong to the whore? 1110 01:08:24,917 --> 01:08:27,283 You mean miss siu choi lin? 1111 01:08:27,750 --> 01:08:29,365 You call her miss!! 1112 01:08:29,375 --> 01:08:31,331 Does she pay with her body? 1113 01:08:31,333 --> 01:08:33,244 She did say so! 1114 01:08:34,917 --> 01:08:38,785 How dare you admit it! 1115 01:08:38,792 --> 01:08:40,123 Of course I admit! 1116 01:08:40,125 --> 01:08:42,662 So you admit, let's go back to the room. 1117 01:08:42,667 --> 01:08:44,157 See how we fix him up! 1118 01:08:44,167 --> 01:08:45,873 Listen to me! 1119 01:08:45,875 --> 01:08:47,740 Shut up, you dirty old man. 1120 01:08:47,750 --> 01:08:50,617 Don't say that we are brutal! 1121 01:08:50,625 --> 01:08:53,116 Nancy! Patsy...! 1122 01:08:55,083 --> 01:08:58,041 Dear, I'll have no kids. 1123 01:08:58,042 --> 01:09:00,203 Am I not allowed to teach my kids a lesson? 1124 01:09:00,208 --> 01:09:01,664 Right. 1125 01:09:07,542 --> 01:09:09,328 Let's get on with more local news. 1126 01:09:09,333 --> 01:09:12,746 Today at 7pm, there was an assault in tsuen wan. 1127 01:09:12,750 --> 01:09:15,162 A 40-year-old man's penis 1128 01:09:15,167 --> 01:09:18,239 was cut off by his wife with scissors during his sleep. 1129 01:09:18,250 --> 01:09:19,865 Lam xi Hong is right there at the scene. 1130 01:09:19,875 --> 01:09:23,948 A 38-year-old woman is suspected of cutting off her husband's penis 1131 01:09:23,958 --> 01:09:25,539 and is now under arrest. 1132 01:09:25,542 --> 01:09:27,783 The 40-year-old husband has been sent to the hospital. 1133 01:09:27,792 --> 01:09:29,202 His condition is critical. 1134 01:09:29,208 --> 01:09:31,870 The police have been searching for 1135 01:09:31,875 --> 01:09:33,991 the missing penis in the vicinity 1136 01:09:34,000 --> 01:09:35,991 the whole night but in vain. 1137 01:09:36,000 --> 01:09:39,197 It's believed that it was already flushed down the toilet. 1138 01:09:39,208 --> 01:09:41,824 Lam xi Hong reports. 1139 01:09:49,500 --> 01:09:50,580 Let's go! 1140 01:12:50,708 --> 01:12:51,914 Follow him! 1141 01:13:04,000 --> 01:13:05,115 Miss ng! 1142 01:13:05,583 --> 01:13:06,413 So early, Mr. lau! 1143 01:13:06,417 --> 01:13:07,497 Where's Richard? 1144 01:13:07,500 --> 01:13:08,455 He won't be this early! 1145 01:13:08,458 --> 01:13:10,699 Gee, where is it, it is not home! 1146 01:13:11,375 --> 01:13:12,410 What's matter? 1147 01:13:12,417 --> 01:13:14,203 About the secret lovers! 1148 01:13:14,208 --> 01:13:17,041 My wives are suspicions! 1149 01:13:17,042 --> 01:13:17,872 Is it really? 1150 01:13:17,875 --> 01:13:20,582 Do you know what the trend is? 1151 01:13:20,583 --> 01:13:21,447 What trend? 1152 01:13:21,458 --> 01:13:23,244 To fix up thoroughly! 1153 01:13:23,542 --> 01:13:24,702 They will kill you? 1154 01:13:24,708 --> 01:13:27,871 It's worse than killing! 1155 01:13:27,875 --> 01:13:29,615 Every man has sexual dreams. 1156 01:13:29,625 --> 01:13:33,038 If ever I got caught and cut off. 1157 01:13:34,000 --> 01:13:36,286 Well, miss ng, since Richard is not here. 1158 01:13:36,292 --> 01:13:37,623 Please do me a favour! 1159 01:13:38,000 --> 01:13:39,365 How can 1? 1160 01:13:39,375 --> 01:13:42,788 Please explain to my wives? 1161 01:13:43,125 --> 01:13:45,366 Please, help me! 1162 01:13:46,875 --> 01:13:48,160 Bill lau! 1163 01:13:48,167 --> 01:13:49,828 I am finished, help me! 1164 01:13:49,833 --> 01:13:51,744 We get you right in bed! 1165 01:13:51,750 --> 01:13:52,865 Where is the bed? 1166 01:13:52,875 --> 01:13:54,957 Ah, at the clinic! 1167 01:13:54,958 --> 01:13:56,289 Honey, listen to me! 1168 01:13:56,292 --> 01:13:58,123 You sex maniac! 1169 01:14:02,250 --> 01:14:03,786 You can't go in! 1170 01:14:04,208 --> 01:14:06,540 - Open the door! - Open the door! 1171 01:14:06,750 --> 01:14:10,163 I won't, you will beat me up! 1172 01:14:10,167 --> 01:14:11,782 Stand aside, let me try! 1173 01:14:14,083 --> 01:14:15,368 Where can you go? 1174 01:14:17,625 --> 01:14:18,705 Help! 1175 01:14:19,917 --> 01:14:21,953 See where you can go! 1176 01:14:27,208 --> 01:14:28,914 Stop him! 1177 01:14:30,667 --> 01:14:34,285 Mrs. laus, let me explain! 1178 01:14:34,292 --> 01:14:35,782 We don't want to listen! 1179 01:14:35,792 --> 01:14:37,407 You witch! 1180 01:14:38,125 --> 01:14:39,240 You...! 1181 01:15:23,000 --> 01:15:25,457 Resigns? Why? 1182 01:15:34,625 --> 01:15:35,535 Over here please! 1183 01:15:35,542 --> 01:15:36,577 Thanks! 1184 01:15:38,583 --> 01:15:40,198 Sir, you wanna look at the unit? 1185 01:15:40,208 --> 01:15:42,244 No, I am looking for miss ng. 1186 01:15:42,250 --> 01:15:45,287 She has moved! 1187 01:15:45,625 --> 01:15:46,330 Moved? 1188 01:15:46,333 --> 01:15:47,322 Yes! 1189 01:15:47,333 --> 01:15:48,618 Do you know where she has moved? 1190 01:15:48,625 --> 01:15:50,741 I don't know! 1191 01:15:51,250 --> 01:15:53,036 - Thank youl! - It's alright! 1192 01:15:53,958 --> 01:15:56,449 It faces south, it's been well kept. 1193 01:15:56,458 --> 01:15:57,789 The last tenant was a nurse. 1194 01:16:09,708 --> 01:16:11,448 Why the doors are open? 1195 01:16:12,458 --> 01:16:15,074 It's soquiet, where are your wives? 1196 01:16:15,083 --> 01:16:16,198 They are gone! 1197 01:16:16,208 --> 01:16:17,618 Goneโ€? 1198 01:16:18,167 --> 01:16:22,490 They have never been so whesive! 1199 01:16:22,833 --> 01:16:24,243 Can't ever got them back. 1200 01:16:24,250 --> 01:16:26,662 Please stop walking around? 1201 01:16:29,833 --> 01:16:31,073 You look like a penda? 1202 01:16:31,083 --> 01:16:34,655 It's your fault to ask me to help. 1203 01:16:34,667 --> 01:16:36,658 They thought I had a mistress. 1204 01:16:36,667 --> 01:16:39,579 And they beat me up! 1205 01:16:39,583 --> 01:16:42,074 It's good for them to leave you, it's quiet. 1206 01:16:42,083 --> 01:16:44,119 I was used to the noise! 1207 01:16:45,875 --> 01:16:47,706 It's too quiet now? 1208 01:16:50,333 --> 01:16:51,869 You can really enjoy now. 1209 01:16:51,875 --> 01:16:56,118 Accordingly, single men are the happiest! 1210 01:16:56,125 --> 01:16:59,197 But, women are sometimes good! 1211 01:16:59,208 --> 01:17:01,494 And sometimes bad! 1212 01:17:09,375 --> 01:17:11,832 You miss them? 1213 01:17:13,125 --> 01:17:15,411 Of course I miss them! 1214 01:17:19,792 --> 01:17:23,614 Miss ng was crying leaving the restaurant. 1215 01:17:24,125 --> 01:17:27,697 I think she loves you! And you love her too. 1216 01:17:28,042 --> 01:17:29,748 I won't love her! 1217 01:17:29,750 --> 01:17:32,366 Why did you lose your temper then? 1218 01:17:32,625 --> 01:17:35,082 Don't persist, go back to her! 1219 01:17:35,875 --> 01:17:38,992 Go back to her? I won't! 1220 01:17:46,792 --> 01:17:49,534 Let's go out, no more talk about woman. 1221 01:17:49,542 --> 01:17:50,827 I am not going! 1222 01:17:50,833 --> 01:17:52,789 To fook sing lounge! 1223 01:17:53,708 --> 01:17:55,118 You go yourself! 1224 01:17:57,458 --> 01:17:59,198 It won't solve the problem. 1225 01:17:59,500 --> 01:18:02,492 Well, move to live with me for a few days. 1226 01:18:02,792 --> 01:18:03,531 Whatever you say! 1227 01:18:03,542 --> 01:18:04,622 I go back to clean up! 1228 01:18:04,625 --> 01:18:06,786 Let's get two more people to play mahjong. 1229 01:18:06,792 --> 01:18:08,202 Whatever you say! 1230 01:18:09,292 --> 01:18:11,328 I get things ready! 1231 01:18:13,792 --> 01:18:15,407 Whatever you say! 1232 01:18:18,875 --> 01:18:21,161 Nancy, patsy, you are back! 1233 01:18:22,833 --> 01:18:23,913 It's youl! 1234 01:18:23,917 --> 01:18:25,282 Who else do you think? 1235 01:18:26,167 --> 01:18:28,874 Lau, which room is mine? 1236 01:18:28,875 --> 01:18:29,910 Any one! 1237 01:18:29,917 --> 01:18:30,906 I take Nancy's! 1238 01:18:30,917 --> 01:18:32,123 No! 1239 01:18:32,125 --> 01:18:33,080 Then patsy's! 1240 01:18:33,083 --> 01:18:34,414 No! 1241 01:18:34,750 --> 01:18:36,115 You said anyone! 1242 01:18:36,583 --> 01:18:38,699 They'll be back at any time! 1243 01:18:39,500 --> 01:18:40,865 Where do I sleep? 1244 01:18:40,875 --> 01:18:42,160 Whatever you like! 1245 01:19:09,542 --> 01:19:12,249 Lau, what are you doing? 1246 01:19:12,250 --> 01:19:16,539 I have to swap beds at 2:00 A.M. 1247 01:19:17,167 --> 01:19:22,912 It's rule, 1, 3, 4, this side, 2, 4, 6 that... 1248 01:19:41,125 --> 01:19:42,331 Lau! 1249 01:19:46,125 --> 01:19:47,205 Lau! 1250 01:19:48,083 --> 01:19:49,198 Lau! 1251 01:19:52,792 --> 01:19:54,077 Lau! 1252 01:19:58,875 --> 01:20:01,537 Lau, why are you standing here? 1253 01:20:01,875 --> 01:20:03,581 Wait for my wives! 1254 01:20:05,000 --> 01:20:07,867 They come back at this time after morning walk. 1255 01:20:18,000 --> 01:20:21,072 Don't eat it! The brealfast is for my wives. 1256 01:20:22,375 --> 01:20:23,535 Are they back here? 1257 01:20:23,542 --> 01:20:25,453 They'll be back at any time. 1258 01:20:26,292 --> 01:20:29,284 No they won't! Bat it! 1259 01:20:39,833 --> 01:20:42,290 Lau, what have you got to do? 1260 01:20:42,292 --> 01:20:43,748 I need to go back to the clinic. 1261 01:20:43,750 --> 01:20:45,331 What have I got to do? 1262 01:20:45,333 --> 01:20:47,494 I have lunch with you then. 1263 01:20:48,083 --> 01:20:49,243 No, 1264 01:20:50,208 --> 01:20:52,290 I am not sure if I am home. 1265 01:20:52,292 --> 01:20:53,292 Not home? 1266 01:20:56,417 --> 01:20:59,329 Lau, will you be alright? 1267 01:21:00,167 --> 01:21:02,374 I should be alright! 1268 01:21:05,000 --> 01:21:07,867 Who's next? 1269 01:21:07,875 --> 01:21:09,490 Keep quiet! 1270 01:21:13,542 --> 01:21:14,748 Lo sap kam! 1271 01:21:15,708 --> 01:21:17,244 Who's Mr. lo? 1272 01:21:18,125 --> 01:21:20,457 I am! 1273 01:21:22,250 --> 01:21:25,117 Mr. lo, what happened? 1274 01:21:25,125 --> 01:21:29,744 Well, I picked up $500! 1275 01:21:29,750 --> 01:21:32,947 And the consulting charge is $200, I make $300. 1276 01:21:32,958 --> 01:21:35,290 I charge $5000! 1277 01:21:37,833 --> 01:21:41,075 Miss luk, he cure himself, charge $500. 1278 01:21:41,083 --> 01:21:43,745 Next one, get the X-ray film. 1279 01:21:44,792 --> 01:21:45,622 You! 1280 01:21:45,625 --> 01:21:46,205 Me? 1281 01:21:46,208 --> 01:21:47,744 Don't argue, go inside! 1282 01:22:51,583 --> 01:22:52,698 Seel 1283 01:22:52,708 --> 01:22:55,541 I lost 10z after day's exercise! 1284 01:22:55,542 --> 01:22:57,078 That's what the exercise mean. 1285 01:22:57,083 --> 01:22:58,323 That kills me! 1286 01:22:58,625 --> 01:23:01,617 You need to keep fit to be independent! 1287 01:23:01,625 --> 01:23:03,707 See my musole! 1288 01:23:03,708 --> 01:23:05,118 Let's have some drinks! 1289 01:23:13,875 --> 01:23:19,415 We both know he well! 1290 01:23:19,875 --> 01:23:22,582 How many more days should we be away? 1291 01:23:23,000 --> 01:23:24,991 A few more days! 1292 01:23:31,042 --> 01:23:32,282 It's nurse! 1293 01:23:32,292 --> 01:23:35,034 Give her a lesson! 1294 01:23:40,708 --> 01:23:42,369 Have you learnt? 1295 01:23:43,000 --> 01:23:47,824 No, but I had learnt from my dad! 1296 01:23:47,833 --> 01:23:50,950 He's the head of the h.K. Division. 1297 01:23:50,958 --> 01:23:52,368 "Holy monkey" group? 1298 01:23:52,375 --> 01:23:56,698 Yes, we call it "holy monkey keep fit"! 1299 01:24:00,875 --> 01:24:02,240 Come! 1300 01:24:03,167 --> 01:24:05,032 Damn it! 1301 01:24:05,292 --> 01:24:07,578 I am interviewing, what can I do? 1302 01:24:07,583 --> 01:24:08,618 Interviewing? 1303 01:24:08,833 --> 01:24:10,539 You left the dirty old man? 1304 01:24:11,333 --> 01:24:12,413 Can I help...? 1305 01:24:15,500 --> 01:24:18,617 Are you fit enough to be the instructor? 1306 01:24:18,625 --> 01:24:20,832 How did you meet our husband? 1307 01:24:22,500 --> 01:24:25,492 It's hard to be one to one! 1308 01:24:25,500 --> 01:24:29,368 But you two aren't any better! 1309 01:24:30,167 --> 01:24:32,408 You seduced our husband first! 1310 01:24:32,417 --> 01:24:35,864 Look at yourself 1311 01:24:35,875 --> 01:24:38,833 you look provocative! 1312 01:24:40,250 --> 01:24:43,367 Tell us how you seduced him! 1313 01:24:43,375 --> 01:24:45,240 If not, don't blane us being brutal! 1314 01:24:45,250 --> 01:24:47,332 Yes, we wil be brutal! 1315 01:24:47,333 --> 01:24:49,119 Beat her up, let's do it! 1316 01:24:54,708 --> 01:24:58,951 Stop! 1317 01:25:11,750 --> 01:25:14,412 You don't know how lucky you are. 1318 01:25:14,417 --> 01:25:17,375 Wherelse can you find such a good husband! 1319 01:25:18,000 --> 01:25:19,786 Half only! 1320 01:25:19,792 --> 01:25:24,161 You are very simple minded. 1321 01:25:24,167 --> 01:25:26,283 You should be a shamed, you're so fat! 1322 01:25:26,292 --> 01:25:29,955 And you, no figure at all 1323 01:25:29,958 --> 01:25:33,325 lie down call it flute, stand up call it bomboo. 1324 01:25:33,333 --> 01:25:36,746 You should be happy having married. 1325 01:25:37,708 --> 01:25:39,573 I am sorry Mrs. laus 1326 01:25:39,583 --> 01:25:40,993 I turn it off! 1327 01:25:53,333 --> 01:25:55,449 Your body really hurt me! 1328 01:25:55,458 --> 01:25:59,201 We are poor, our husband! 1329 01:25:59,208 --> 01:26:00,869 Has such an angry mistress. 1330 01:26:00,875 --> 01:26:03,912 And we got pushed out! 1331 01:26:03,917 --> 01:26:05,873 We're so poor! 1332 01:26:05,875 --> 01:26:07,536 Mrs. laus 1333 01:26:07,542 --> 01:26:10,374 Mr. lau is a good husband! 1334 01:26:10,375 --> 01:26:14,414 You don't understand us! 1335 01:26:14,458 --> 01:26:17,996 You won't believe what we say! 1336 01:26:18,000 --> 01:26:22,699 Patsy, let's kill ourselves. We die for love! 1337 01:26:22,708 --> 01:26:24,573 O.k. I tell you the truth! 1338 01:26:24,583 --> 01:26:26,699 Richard wanted me to pretend his wife. 1339 01:26:26,708 --> 01:26:31,327 And irritated his girlfriend by me & Mr. lau! 1340 01:26:32,208 --> 01:26:33,072 What? 1341 01:26:33,083 --> 01:26:34,368 Is it true? 1342 01:26:34,375 --> 01:26:35,706 Yes! 1343 01:26:36,250 --> 01:26:38,536 Why did you do it? 1344 01:26:39,458 --> 01:26:40,618 You... 1345 01:26:42,875 --> 01:26:44,786 Did he ever...? 1346 01:26:44,792 --> 01:26:46,032 Did he? 1347 01:26:46,042 --> 01:26:47,373 No, he didn't! 1348 01:26:49,333 --> 01:26:51,415 We mistook bill? 1349 01:26:51,667 --> 01:26:54,329 I told you to calm down! 1350 01:26:54,333 --> 01:26:55,493 What about you? 1351 01:26:55,500 --> 01:26:57,161 I wasn't that angry! 1352 01:26:57,167 --> 01:26:59,032 I was angry! 1353 01:26:59,042 --> 01:27:00,623 You know it better! 1354 01:27:08,625 --> 01:27:11,037 Nancy! 1355 01:27:11,667 --> 01:27:14,283 Patsy! 1356 01:27:16,125 --> 01:27:18,491 Nancy! 1357 01:27:19,000 --> 01:27:21,742 Patsy! 1358 01:27:22,125 --> 01:27:24,616 Lau, you use the ballons! 1359 01:27:24,625 --> 01:27:26,957 And the way you shout, they will never know! 1360 01:27:26,958 --> 01:27:29,916 Yes, they will know! 1361 01:27:30,458 --> 01:27:33,825 Nancy! 1362 01:27:34,375 --> 01:27:36,832 Patsy! 1363 01:27:36,833 --> 01:27:39,074 Lau, come down first! 1364 01:27:40,375 --> 01:27:43,207 I didn't know what happiness was. 1365 01:27:43,208 --> 01:27:47,451 Right, you are not bad now, you are a free man. 1366 01:27:47,458 --> 01:27:50,575 I know that having two gossip wives! 1367 01:27:50,583 --> 01:27:53,746 At home is happiness! 1368 01:27:54,542 --> 01:27:56,749 You can't be cured. 1369 01:27:56,750 --> 01:27:59,332 I know I am hopeless! 1370 01:27:59,333 --> 01:28:02,291 God made man as the boss! 1371 01:28:02,292 --> 01:28:04,954 Woman is made with man's rib-bone! 1372 01:28:04,958 --> 01:28:06,164 I know, 1373 01:28:06,542 --> 01:28:09,284 I am supported by two rib-bone. 1374 01:28:09,292 --> 01:28:11,248 Stop, turn back! 1375 01:28:11,250 --> 01:28:15,448 Stop, turn back! Lau! 1376 01:28:19,042 --> 01:28:21,874 I have two wives, I can't live alone! 1377 01:28:21,875 --> 01:28:24,457 Yes you can, after migrating, you can! 1378 01:28:24,458 --> 01:28:26,744 Migrating? I migrate to hell? 1379 01:28:26,750 --> 01:28:28,240 It's not worth to kill yourself for them! 1380 01:28:28,250 --> 01:28:29,330 Come back! 1381 01:28:29,333 --> 01:28:31,198 - Come back! - Bill... 1382 01:28:31,208 --> 01:28:32,948 Don't stop me! I am going to die! 1383 01:28:32,958 --> 01:28:33,788 Bill... 1384 01:28:33,792 --> 01:28:35,123 Don't stop me! 1385 01:28:35,125 --> 01:28:36,114 Bill... 1386 01:28:36,125 --> 01:28:37,581 Don't come here! 1387 01:28:37,583 --> 01:28:40,620 - Come back here! - Come back here! 1388 01:28:40,625 --> 01:28:44,413 What for, I have nothing now! 1389 01:28:44,417 --> 01:28:45,702 We trust you! 1390 01:28:45,708 --> 01:28:46,538 Yes! 1391 01:28:46,542 --> 01:28:48,407 You believe that I was honest? Yes! 1392 01:28:48,417 --> 01:28:50,408 You believe that I was innocent? Yes! 1393 01:28:50,417 --> 01:28:53,374 You believe whatever I say? 1394 01:28:53,375 --> 01:28:55,366 We trust you! 1395 01:28:56,792 --> 01:29:00,580 No, I need my rights and authority. 1396 01:29:00,583 --> 01:29:02,289 What do you want to be? 1397 01:29:02,292 --> 01:29:03,452 I want the air-con. On. 1398 01:29:03,458 --> 01:29:04,447 0o.k.! 1399 01:29:04,458 --> 01:29:05,743 I want laser hi-fi! 1400 01:29:05,750 --> 01:29:06,660 0o.k.! 1401 01:29:06,667 --> 01:29:09,704 I want no nutritions food, no vitamins. 1402 01:29:09,708 --> 01:29:11,073 O.k. Don't have it if you don't like! 1403 01:29:11,083 --> 01:29:13,995 I want beer and cigars! 1404 01:29:14,000 --> 01:29:15,035 Ok... 1405 01:29:15,042 --> 01:29:18,489 Now I want to be a monthly magazine. 1406 01:29:18,500 --> 01:29:19,956 Not daily press! 1407 01:29:20,792 --> 01:29:22,373 What monthly magazine? 1408 01:29:22,708 --> 01:29:24,915 Once a month only! 1409 01:29:28,042 --> 01:29:30,499 O.k. We arrange it ourselves. 1410 01:29:30,500 --> 01:29:32,707 0o.k. You come back here. 1411 01:29:32,708 --> 01:29:33,788 I am coming back! 1412 01:29:33,792 --> 01:29:35,202 Come back! 1413 01:29:35,208 --> 01:29:36,664 Be careful...! 1414 01:29:36,667 --> 01:29:38,077 Are you alright? You scared me! 1415 01:29:38,083 --> 01:29:41,701 Are you alright? 1416 01:29:41,708 --> 01:29:43,323 Never again, o.K.! 1417 01:29:43,333 --> 01:29:45,449 It's not serious! 1418 01:29:52,583 --> 01:29:55,700 Damn you, you ask my husband to put on a show 1419 01:29:55,708 --> 01:29:57,164 that's too much! 1420 01:29:57,167 --> 01:29:58,407 I am sorry! 1421 01:29:58,875 --> 01:30:00,615 How do you feel now? 1422 01:30:00,625 --> 01:30:01,625 Nothing! 1423 01:30:02,375 --> 01:30:04,832 Do you love miss ng? 1424 01:30:08,083 --> 01:30:10,039 Do you love her or not? 1425 01:30:10,042 --> 01:30:12,579 Tell us and we help you! 1426 01:30:12,583 --> 01:30:13,914 I love... 1427 01:30:15,667 --> 01:30:17,203 And what? 1428 01:30:22,125 --> 01:30:23,661 Dr. chow, don't! 1429 01:30:23,667 --> 01:30:24,577 What's going on? 1430 01:30:24,583 --> 01:30:25,538 Putting one show! 1431 01:30:25,542 --> 01:30:29,205 I wanna die, I lost my best nurse!! 1432 01:30:43,958 --> 01:30:46,040 Richard, I will work for you again! 1433 01:30:47,000 --> 01:30:49,241 Will you buy me breakfast? 1434 01:30:49,250 --> 01:30:51,332 Of course, what would you like? 1435 01:30:52,250 --> 01:30:54,286 Whatever, but we eat together. 1436 01:30:54,292 --> 01:30:56,032 O.k., Richard!! 1437 01:30:59,583 --> 01:31:00,993 Richard! 1438 01:31:01,958 --> 01:31:04,495 And something else 1439 01:31:04,500 --> 01:31:07,788 you have to date with me! 1440 01:31:07,792 --> 01:31:11,535 We go dancing... concert... 1441 01:31:12,375 --> 01:31:13,410 That's it? 1442 01:31:13,792 --> 01:31:15,953 You make an appointment with the marriage registvar. 1443 01:31:15,958 --> 01:31:18,540 And we go to sign together. 1444 01:31:19,083 --> 01:31:21,074 Come in first! 1445 01:31:26,708 --> 01:31:28,448 Richard! 1446 01:31:28,625 --> 01:31:29,956 Hold me tight! 88448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.