All language subtitles for Mr Inbetween s03e04 Cut the Crap Princess.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,090 --> 00:00:14,164 (NEW AGE MEDITATION MUSIC PLAYS) 2 00:00:14,180 --> 00:00:17,980 (RAY SNIFFS, SWALLOWS) 3 00:00:23,560 --> 00:00:25,360 (DOOR RATTLES) 4 00:00:26,700 --> 00:00:28,020 Mate. 5 00:00:32,330 --> 00:00:35,321 I just had the best idea for a new business. 6 00:00:36,880 --> 00:00:39,075 You know how people like to make sex tapes? 7 00:00:40,880 --> 00:00:43,162 Right. Fuck. What's this shit? 8 00:00:43,180 --> 00:00:45,780 - Turn that shit off. - (MUSIC STOPS) 9 00:00:45,800 --> 00:00:50,040 We go into business together, right? 10 00:00:50,060 --> 00:00:52,755 Making home porn. 11 00:00:55,730 --> 00:00:57,240 We go round to people's houses 12 00:00:57,260 --> 00:00:59,760 with a camera, lights and all the gear 13 00:00:59,780 --> 00:01:02,650 and shoot sex tapes. 14 00:01:04,460 --> 00:01:06,890 Why would anybody want to do that? 15 00:01:06,910 --> 00:01:10,023 Mate, people will love it. 16 00:01:12,020 --> 00:01:13,276 I wouldn't. 17 00:01:13,290 --> 00:01:17,572 Yeah, but you're a prude. Mate, this is a great idea. 18 00:01:18,220 --> 00:01:19,990 You sure you don't want to get in on this? 19 00:01:22,090 --> 00:01:23,714 I came up with a name for the business. 20 00:01:23,730 --> 00:01:25,913 - (EXHALES) Mm-hm? - You ready? 21 00:01:25,930 --> 00:01:27,874 Mm. 22 00:01:27,890 --> 00:01:31,169 'Home-o Erotic'. Right? 23 00:01:31,180 --> 00:01:38,509 But the 'homo' is spelt H-O-M-E-O. 24 00:01:38,520 --> 00:01:43,681 Home-o Erotic. Get it? 25 00:01:46,860 --> 00:01:48,560 Do you know what 'homoerotic' means? 26 00:01:48,580 --> 00:01:50,844 Yeah. 27 00:01:50,860 --> 00:01:54,233 It means 'gay'. 28 00:01:55,440 --> 00:01:57,660 Like, gay sex. 29 00:01:58,700 --> 00:01:59,739 Really? 30 00:01:59,750 --> 00:02:01,100 Mm. 31 00:02:02,720 --> 00:02:04,520 Oh, fuck. 32 00:02:04,540 --> 00:02:07,030 It took me, like, an hour to come up with that. 33 00:02:12,690 --> 00:02:16,704 (RAY GROANS) 34 00:02:16,720 --> 00:02:18,580 (SIGHS) 35 00:02:18,600 --> 00:02:20,450 GARY: It's gotta be... 36 00:02:22,100 --> 00:02:23,980 ... Gary's... 37 00:02:25,490 --> 00:02:26,880 (CLICKS FINGERS) 38 00:02:26,900 --> 00:02:29,990 'Gary's Glitter Productions'. 39 00:02:31,110 --> 00:02:32,271 Hmm? 40 00:02:33,750 --> 00:02:35,692 He was a pedo. 41 00:02:38,280 --> 00:02:41,280 Oh. Yeah. 42 00:02:41,300 --> 00:02:42,900 Mm-hm. 43 00:02:45,120 --> 00:02:46,520 Yeah. 44 00:02:48,260 --> 00:02:49,860 Yeah, that wouldn't work. 45 00:02:50,790 --> 00:02:54,794 46 00:02:54,810 --> 00:02:56,020 - Here we are. - Thanks a lot. 47 00:02:56,040 --> 00:02:57,069 - Have a great day. - See you. 48 00:02:57,070 --> 00:02:58,280 'Bye. 49 00:03:01,260 --> 00:03:04,971 (LORIKEETS CHIRP) 50 00:03:22,071 --> 00:03:24,824 (LIGHT ROCK MUSIC PLAYS) 51 00:03:26,200 --> 00:03:29,610 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 52 00:03:38,180 --> 00:03:40,339 Buy a new bag, you cheap bastard. 53 00:03:42,020 --> 00:03:43,700 - Wow, look at you, eh? - (LAUGHS) 54 00:03:43,720 --> 00:03:45,193 How you going, mate? All right? 55 00:03:45,210 --> 00:03:47,597 What's this? When are you due? 56 00:03:47,610 --> 00:03:50,057 - Piss off. - (LAUGHS) 57 00:03:50,070 --> 00:03:52,380 - You good? - Oh, really good. Look at me. 58 00:03:52,400 --> 00:03:54,187 So, when are you gonna come back and train? 59 00:03:55,600 --> 00:03:57,770 Eh, I've been training at home. 60 00:04:00,280 --> 00:04:01,950 So, how's Brucey? 61 00:04:03,160 --> 00:04:06,100 He passed, mate, about a year ago. 62 00:04:06,120 --> 00:04:07,410 Oh, shit. 63 00:04:07,430 --> 00:04:08,950 - Yeah. - Sorry, mate. 64 00:04:10,140 --> 00:04:12,450 Oh, I heard he wasn't too good. 65 00:04:12,470 --> 00:04:14,620 - Yeah, yeah, so... - Ah, that's fucked. 66 00:04:14,640 --> 00:04:16,484 Yeah, what are you gonna do, mate? You know... 67 00:04:16,500 --> 00:04:18,419 You holding up all right? 68 00:04:18,430 --> 00:04:20,046 Not too bad, you know. 69 00:04:20,060 --> 00:04:22,604 COACH: Come on. Hands up, hands up. 70 00:04:22,620 --> 00:04:24,550 This place hasn't changed. 71 00:04:24,570 --> 00:04:26,135 Just how I like it. 72 00:04:26,150 --> 00:04:28,107 How's Killy going? All right? 73 00:04:28,120 --> 00:04:29,597 - He's good. Really good. - Yeah? 74 00:04:29,610 --> 00:04:31,030 Yeah. So, what about you? 75 00:04:31,050 --> 00:04:32,391 You still cracking heads? 76 00:04:33,930 --> 00:04:36,813 - Every now and then. - You're not getting any younger. 77 00:04:37,620 --> 00:04:39,020 What else am I gonna do? 78 00:04:40,240 --> 00:04:41,359 Start a gym? 79 00:04:41,370 --> 00:04:43,440 Yeah, but I gotta make some money. 80 00:04:44,500 --> 00:04:46,823 There's more important things than money. 81 00:04:46,840 --> 00:04:49,450 - Is there? - Yeah. 82 00:04:49,470 --> 00:04:51,725 This place hasn't made me rich, 83 00:04:51,740 --> 00:04:53,162 but I love what I do. 84 00:04:54,200 --> 00:04:56,080 I love coming in here every day. 85 00:04:56,100 --> 00:04:58,270 - It's my life. - Mm. 86 00:04:59,120 --> 00:05:01,664 Do you love what you do, aside from money? 87 00:05:01,680 --> 00:05:03,340 COACH: Come on! 88 00:05:04,360 --> 00:05:05,633 Not particularly. 89 00:05:06,930 --> 00:05:09,262 You've got to ask yourself, "Why am I doing it?" 90 00:05:12,910 --> 00:05:18,563 - (INDISTINCT CONVERSATIONS) - (LAID-BACK ROCK PLAYS) 91 00:05:18,580 --> 00:05:21,384 (CHANTS) Oi! Oi! Oi! Oi! 92 00:05:21,400 --> 00:05:23,276 (MAN DRUMS ON PANELLING) 93 00:05:33,480 --> 00:05:36,990 (LORIKEETS CHIRP) 94 00:05:37,010 --> 00:05:39,580 (FRIDGE HUMS) 95 00:05:54,600 --> 00:05:56,130 (APPLE CRUNCHES) 96 00:07:17,060 --> 00:07:20,650 Piu-piu! Piu-piu! 97 00:07:22,870 --> 00:07:24,280 Piu! 98 00:07:33,800 --> 00:07:35,260 Piu. (BLOWS) 99 00:07:36,340 --> 00:07:38,300 (PISTOL CLICKS) 100 00:07:44,300 --> 00:07:47,030 Thought you were pretty smart, didn't you? 101 00:07:47,050 --> 00:07:49,672 Well, time to die. 102 00:07:49,690 --> 00:07:51,310 (GUNSHOT BLASTS) 103 00:07:52,080 --> 00:07:54,310 (DOGS BARK IN DISTANCE) 104 00:07:57,820 --> 00:07:59,390 Oh, fuck. 105 00:08:54,260 --> 00:08:56,030 (CAR APPROACHES) 106 00:09:16,040 --> 00:09:17,950 (CAR DOOR CLOSES) 107 00:09:17,970 --> 00:09:19,630 Oh, shit. 108 00:09:30,700 --> 00:09:32,149 (CLEARS THROAT) 109 00:09:32,160 --> 00:09:34,985 - What's going on? - Nothing. 110 00:09:34,990 --> 00:09:38,374 Couldn't get the passionfruit yoghurt, all right? 111 00:09:38,390 --> 00:09:39,880 (SNIFFS) So... 112 00:09:40,910 --> 00:09:43,050 (SNIFFS) 113 00:09:59,680 --> 00:10:02,340 (SIGHS) 114 00:10:15,290 --> 00:10:17,570 Hey. 115 00:10:19,210 --> 00:10:20,860 Come inside. 116 00:10:29,880 --> 00:10:31,083 (EXHALES) 117 00:10:31,100 --> 00:10:32,140 'Sup? 118 00:10:33,560 --> 00:10:34,962 You tell me. 119 00:10:34,980 --> 00:10:36,630 What? 120 00:10:43,150 --> 00:10:45,014 It's not mine. 121 00:10:45,030 --> 00:10:46,644 Cut the crap, Princess. 122 00:10:46,660 --> 00:10:48,140 It's yours, not mine. 123 00:10:50,260 --> 00:10:52,220 Why are you such a smart-arse all of a sudden? 124 00:10:52,240 --> 00:10:54,106 Why do you have a gun? 125 00:10:54,120 --> 00:10:55,934 Doesn't matter why I got a gun. 126 00:10:55,950 --> 00:10:57,789 What matters is you shouldn't be playing with it. 127 00:10:57,790 --> 00:10:59,243 If you didn't have a gun, 128 00:10:59,260 --> 00:11:01,488 then I wouldn't be playing with it, now, would I? 129 00:11:05,040 --> 00:11:07,040 (EXHALES) 130 00:11:07,060 --> 00:11:09,288 - So, where's the hole? - What hole? 131 00:11:09,300 --> 00:11:11,480 The hole you made when you fired the pistol. 132 00:11:34,700 --> 00:11:37,358 How do you know I fired it? 133 00:11:38,440 --> 00:11:39,730 Smell the gunpowder. 134 00:11:40,600 --> 00:11:42,820 So, why have you got a gun? 135 00:11:44,300 --> 00:11:47,034 - Burglars. - Burglars? 136 00:11:47,050 --> 00:11:48,924 Yeah, you know what burglars are, don't you? 137 00:11:48,940 --> 00:11:50,037 Can we go shooting? 138 00:11:51,680 --> 00:11:54,290 - Nup. - Why not? 139 00:11:54,310 --> 00:11:55,780 'Cause I said. 140 00:11:57,280 --> 00:11:59,160 Please! 141 00:11:59,180 --> 00:12:00,610 Nup. 142 00:12:06,840 --> 00:12:09,460 (SAFE BEEPS) 143 00:12:09,480 --> 00:12:10,530 (LOCK CLICKS) 144 00:12:14,160 --> 00:12:16,960 (SIGHS) 145 00:12:18,980 --> 00:12:20,484 If you took me shooting, 146 00:12:20,500 --> 00:12:22,660 then, you know, you can teach me and stuff. 147 00:12:25,080 --> 00:12:26,610 Don't go in my room again, all right? 148 00:12:26,630 --> 00:12:29,868 Huh? Don't eye-roll me. 149 00:12:29,880 --> 00:12:31,912 - Cut it out, I said. - My eyes are closed. 150 00:12:31,930 --> 00:12:33,789 How can I eye-roll when my eyes are closed? 151 00:12:34,700 --> 00:12:37,800 I don't know, but I know you're doing it. 152 00:12:38,500 --> 00:12:39,880 - What a jerk. - 'Scuse me? 153 00:12:39,900 --> 00:12:41,280 Nothing. 154 00:12:44,020 --> 00:12:45,990 (SIGHS) 155 00:12:53,620 --> 00:12:55,824 How do I know your medicine is true medicine? 156 00:12:55,840 --> 00:12:57,104 Very easy. 157 00:12:57,120 --> 00:13:00,530 (MAN ON TV SPEAKS INDISTINCTLY) 158 00:13:02,000 --> 00:13:03,740 Get some 20 hunters with me. 159 00:13:03,760 --> 00:13:06,200 When all is ready, I will rob the base... 160 00:13:06,220 --> 00:13:10,420 (MAN CONTINUES INDISTINCTLY) 161 00:13:26,070 --> 00:13:27,640 There's a very pleasant cross-breeze 162 00:13:27,660 --> 00:13:29,090 here at the ground... 163 00:13:29,110 --> 00:13:31,760 Mm, Superman, right? 164 00:13:32,720 --> 00:13:35,180 He's flying around, cruising around Metropolis, 165 00:13:35,200 --> 00:13:37,090 looking for bad guys, right? 166 00:13:37,110 --> 00:13:39,772 He's flying around, flying around. 167 00:13:39,790 --> 00:13:42,073 And all of a sudden, he looks down. 168 00:13:42,090 --> 00:13:44,750 - He sees Wonder Woman, right? - Mm, mm. 169 00:13:44,770 --> 00:13:46,153 She's starkers. 170 00:13:46,170 --> 00:13:48,580 Buck naked, all oiled up, 171 00:13:48,600 --> 00:13:51,214 sunbaking on top of this building. 172 00:13:51,230 --> 00:13:52,993 - Right? - Mm-hm. Mm. 173 00:13:53,010 --> 00:13:55,720 Straightaway, instant boner. 174 00:13:55,740 --> 00:13:58,754 Cracks a fat. Super fat, right? 175 00:13:58,770 --> 00:14:02,380 He thinks to himself, "With my super speed, 176 00:14:02,400 --> 00:14:05,920 "I could fly down there, root her, 177 00:14:05,940 --> 00:14:07,820 "give her a quick couple of pumps 178 00:14:07,840 --> 00:14:10,109 and then be out of there before she even knows what hit her." 179 00:14:10,110 --> 00:14:11,512 - Huh? - Mm. Mm. 180 00:14:11,530 --> 00:14:14,620 So, he zooms down, 10,000 miles an hour, 181 00:14:14,640 --> 00:14:16,519 gives her a quick couple of pumps, blows his load 182 00:14:16,520 --> 00:14:17,989 and he's gone in, like, half a second, 183 00:14:17,990 --> 00:14:19,061 - right? - Yeah. 184 00:14:19,080 --> 00:14:20,479 Wonder Woman jumps to her feet and goes, 185 00:14:20,480 --> 00:14:22,213 "What the fuck was that?!" 186 00:14:22,230 --> 00:14:23,480 The Invisible Man goes, 187 00:14:23,500 --> 00:14:26,443 "I don't know, but my arsehole's fucking killing me." 188 00:14:26,460 --> 00:14:30,864 (LAUGHS) 189 00:14:30,880 --> 00:14:32,723 - Fucked him up the arse. - (CHUCKLES) 190 00:14:32,740 --> 00:14:34,493 (LAUGHS) 191 00:14:38,240 --> 00:14:39,939 COMMENTATOR: ... beautifully, right off the meat of the bat. 192 00:14:39,940 --> 00:14:41,700 Superman would be able to see him, though. 193 00:14:42,640 --> 00:14:45,214 No, he wouldn't. He's invisible. 194 00:14:45,230 --> 00:14:49,120 Yeah, but, like, in real life, 195 00:14:49,140 --> 00:14:52,344 'cause he's got that fuckin', um, X-ray vision. 196 00:14:52,360 --> 00:14:55,700 Yeah, but X-ray vision helps you to see through shit. 197 00:14:55,720 --> 00:14:57,820 It doesn't help you to see stuff that's invisible. 198 00:15:00,680 --> 00:15:03,120 What about that heat vision thing he's got? 199 00:15:03,140 --> 00:15:04,380 He sees infrared 200 00:15:04,390 --> 00:15:05,409 - and all that kind of crap. - Oh, mate, 201 00:15:05,410 --> 00:15:08,819 it's a joke. It's a joke. 202 00:15:13,800 --> 00:15:15,420 What does the Starship 'Enterprise' 203 00:15:15,447 --> 00:15:17,140 and toilet paper have in common? 204 00:15:17,170 --> 00:15:18,871 Don't know. What? 205 00:15:19,940 --> 00:15:21,874 They both search Uranus for Klingons. 206 00:15:25,280 --> 00:15:27,093 - Eh. - Don't like it? 207 00:15:27,110 --> 00:15:28,589 Eh, it's not bad. 208 00:15:28,600 --> 00:15:30,600 Superman joke's better. 209 00:15:30,620 --> 00:15:31,780 Mm. 210 00:15:34,060 --> 00:15:37,610 Oh, mate... 211 00:15:38,740 --> 00:15:41,000 ... I know you just got out, 212 00:15:41,020 --> 00:15:43,312 - but I need you to do me a favour. - Here we go. 213 00:15:44,430 --> 00:15:46,140 I need you to go to my house, 214 00:15:46,160 --> 00:15:47,890 grab something for me. 215 00:15:48,750 --> 00:15:50,483 What? 216 00:15:50,500 --> 00:15:52,720 - You know my stash spot? - Mm. 217 00:15:54,170 --> 00:15:58,300 I need you to go in there and grab the black plastic bag. 218 00:15:59,050 --> 00:16:02,020 What's in it? Your pee-pee movies? 219 00:16:02,040 --> 00:16:03,900 - No, I've already got those. - Oh, good. 220 00:16:03,920 --> 00:16:07,169 - Just grab the black bag. - All right. 221 00:16:07,180 --> 00:16:10,370 Thanks, mate. I appreciate it. 222 00:16:12,860 --> 00:16:14,460 (LORIKEETS CHIRP) 223 00:16:14,480 --> 00:16:16,637 (DOG BARKS IN DISTANCE) 224 00:16:27,310 --> 00:16:30,025 ('WHERE I STOOD' BY MISSY HIGGINS PLAYS ON STEREO) 225 00:16:33,560 --> 00:16:36,199 _ 226 00:16:36,200 --> 00:16:37,780 In you come. 227 00:16:37,800 --> 00:16:39,700 MISSY HIGGINS: ? And I don't know ? 228 00:16:39,720 --> 00:16:44,581 ? If I could stand another hand upon you ? 229 00:16:44,600 --> 00:16:47,223 ? All I know is that... ? 230 00:16:47,240 --> 00:16:48,502 Hello, Ray. 231 00:16:49,360 --> 00:16:50,790 How you going? 232 00:16:50,810 --> 00:16:53,757 Where are these things you need? 233 00:16:53,770 --> 00:16:55,220 Basement. 234 00:17:01,330 --> 00:17:02,933 After you. 235 00:17:04,950 --> 00:17:07,620 (CLEARS THROAT) 236 00:17:46,780 --> 00:17:48,186 You right? 237 00:17:48,200 --> 00:17:50,230 Are you right? 238 00:17:56,020 --> 00:17:58,030 Future's female, is it? 239 00:17:58,050 --> 00:17:59,580 Sure is. 240 00:18:12,380 --> 00:18:16,480 What's in the bag, Ray? Your pee-pee movies? 241 00:18:18,780 --> 00:18:19,840 They were Gary's. 242 00:18:23,820 --> 00:18:25,730 (CHUCKLES) 243 00:18:31,720 --> 00:18:33,357 (GRUNTS) 244 00:18:33,370 --> 00:18:35,300 (DOOR CLOSES) 245 00:18:35,326 --> 00:18:36,740 How'd you go? 246 00:18:37,750 --> 00:18:39,988 Tat's new boyfriend's a bit of a cunt. 247 00:18:40,000 --> 00:18:41,540 Mm. Should have shot her. 248 00:18:41,560 --> 00:18:42,973 Yeah. 249 00:18:42,990 --> 00:18:44,451 So, what's this? 250 00:18:44,470 --> 00:18:46,745 Open it. 251 00:18:56,340 --> 00:18:57,790 What is it? 252 00:18:57,810 --> 00:19:01,093 - A Vajankle. - A what? 253 00:19:01,110 --> 00:19:02,886 A Vajankle. 254 00:19:04,060 --> 00:19:05,620 What do you do with it? 255 00:19:05,640 --> 00:19:07,170 You jerk off with it. 256 00:19:09,140 --> 00:19:10,560 You've had your cock in this? 257 00:19:10,580 --> 00:19:12,770 Yeah. Oi! 258 00:19:13,900 --> 00:19:15,530 Here, here, here, have a look. 259 00:19:15,550 --> 00:19:18,160 See? You put your cock in it. 260 00:19:18,180 --> 00:19:21,900 You put your cock in this part with the vagina 261 00:19:21,920 --> 00:19:23,850 and then you play with the foot. 262 00:19:31,910 --> 00:19:33,709 What? 263 00:19:34,850 --> 00:19:37,796 Why would you put your cock in a foot? 264 00:19:37,810 --> 00:19:39,900 'Cause I've got a foot fetish. 265 00:19:45,380 --> 00:19:46,530 (PHONE RINGS) 266 00:19:46,550 --> 00:19:48,704 - You need help, mate. - (RINGING CONTINUES) 267 00:19:48,720 --> 00:19:51,140 Don't knock it till you try it, Ray. 268 00:19:51,160 --> 00:19:53,620 - Hello? - RAFAEL: Hey, Ray, you free? 269 00:19:53,640 --> 00:19:54,850 Yeah, mate, what's up? 270 00:19:54,870 --> 00:19:56,960 I've got a job for you. 271 00:19:56,980 --> 00:19:59,430 Okay. What is it? 272 00:20:01,520 --> 00:20:05,190 (ROLLER DOOR HUMS AND RATTLES) 273 00:20:34,310 --> 00:20:36,020 This way. 274 00:20:41,450 --> 00:20:42,760 Just down here. 275 00:20:50,600 --> 00:20:52,110 (SNIFFS) 276 00:20:55,130 --> 00:20:56,360 In here. 277 00:21:03,400 --> 00:21:06,593 (LOW, AIRY CHORDS) 278 00:21:10,920 --> 00:21:12,430 Just gonna stand there, are you? 279 00:21:14,980 --> 00:21:16,900 What happened? 280 00:21:16,920 --> 00:21:20,069 Does it fuckin' matter? Look, get this bitch out of here. 281 00:21:20,070 --> 00:21:22,070 My folks are gonna be home in, like, an hour or so. 282 00:21:24,500 --> 00:21:26,696 She's somebody's daughter, fuckhead. 283 00:21:30,940 --> 00:21:32,070 Get around that side. 284 00:21:36,820 --> 00:21:38,250 - Lift her up. - Yep. 285 00:21:44,800 --> 00:21:46,030 (GRUNTS) 286 00:21:58,450 --> 00:22:00,280 Go around. 287 00:22:03,870 --> 00:22:06,310 (GRUNTS) 288 00:22:12,100 --> 00:22:14,490 - Get the door. - Okay. 289 00:22:18,760 --> 00:22:21,860 (DIALS PHONE) 290 00:22:23,140 --> 00:22:26,210 (OUTBOUND PHONE CALL RINGS) 291 00:22:29,160 --> 00:22:30,510 RAFAEL: How'd you go? 292 00:22:31,440 --> 00:22:33,470 Yeah, good. 293 00:22:33,490 --> 00:22:35,173 What do you want me to do with it? 294 00:22:35,190 --> 00:22:38,268 Take it out to Dural. Bramble Road, lot three. 295 00:22:39,840 --> 00:22:42,270 There's a piggery out the back of the farmhouse there. 296 00:22:44,300 --> 00:22:46,720 Feed it to the pigs. 297 00:22:48,910 --> 00:22:50,200 Okay. 298 00:22:56,320 --> 00:22:58,930 (ENGINE STARTS) 299 00:23:18,820 --> 00:23:22,060 (LOW, SUSPENSEFUL MUSIC) 300 00:23:26,080 --> 00:23:27,799 RADIO HOST: Hey, Samantha C. How are you tonight? 301 00:23:27,800 --> 00:23:30,000 SAMANTHA: Hello, Steve. Thanks for taking my call. 302 00:23:30,020 --> 00:23:31,049 RADIO HOST: My pleasure, darling. 303 00:23:31,050 --> 00:23:32,860 Now, tell us all how you met 304 00:23:32,880 --> 00:23:34,640 your sweetheart, Lachlan C. 305 00:23:34,660 --> 00:23:36,700 SAMANTHA: Well, I was on the train home one night 306 00:23:36,720 --> 00:23:39,360 and I was carrying a big stack of stuff... 307 00:23:39,380 --> 00:23:42,010 (PIGS SNORT AND SQUEAL) 308 00:23:45,100 --> 00:23:46,619 SAMANTHA: ... between me and the groper 309 00:23:46,620 --> 00:23:48,640 and kind of protected me, you know? 310 00:23:48,660 --> 00:23:49,880 And that was Lachlan. 311 00:23:49,900 --> 00:23:52,257 - RADIO HOST: Your knight in shining armour. - SAMANTHA: Yeah, we... 312 00:23:52,258 --> 00:23:54,250 (PIGS SQUEAL) 313 00:23:57,580 --> 00:24:01,300 (PIGS SQUEAL) 314 00:24:07,800 --> 00:24:11,360 (PIGS SQUEAL AND SNORT) 315 00:24:27,530 --> 00:24:29,500 (PIGS SQUEAL) 316 00:24:29,520 --> 00:24:31,210 (SOW GRUNTS) 317 00:24:54,820 --> 00:24:57,510 (RADIO CONTINUES INDISTINCTLY) 318 00:24:57,530 --> 00:25:00,368 RADIO HOST: Samantha, this is a fantastic romantic story. 319 00:25:00,380 --> 00:25:03,553 I really hope your fears are unfounded. 320 00:25:03,570 --> 00:25:06,060 (SIGHS) 321 00:25:07,900 --> 00:25:11,600 Stay with us here at Radio 1128 for better music like this: 322 00:25:11,620 --> 00:25:14,040 'Stay With Me (Baby)', Lorraine Ellison. 323 00:25:16,020 --> 00:25:18,340 (PIG GRUNTS NEARBY) 324 00:25:18,980 --> 00:25:25,930 LORRAINE ELLISON: ? Where did you go ? 325 00:25:25,960 --> 00:25:31,960 ? When things went wrong, baby? ? 326 00:25:31,980 --> 00:25:36,240 ? Who did you run to... ? 327 00:25:36,270 --> 00:25:39,320 - (GRUNTS) - ? And find a shoulder ? 328 00:25:39,340 --> 00:25:43,140 ? To lay your head upon? ? 329 00:25:43,160 --> 00:25:49,040 ? Baby, wasn't I there? ? 330 00:25:49,060 --> 00:25:56,380 ? Didn't I take good care of you? ? 331 00:25:56,400 --> 00:26:03,879 ? No, no, I can't believe you're leaving me ? 332 00:26:03,880 --> 00:26:05,369 333 00:26:05,370 --> 00:26:10,269 ? Stay with me, baby ? 334 00:26:10,270 --> 00:26:16,020 ? Please stay with me, baby ? 335 00:26:16,040 --> 00:26:20,220 ? Oh, stay with me, baby ? 336 00:26:20,240 --> 00:26:27,000 ? I can't go on ? 337 00:26:27,890 --> 00:26:33,704 ? Who did you touch ? 338 00:26:33,720 --> 00:26:39,660 ? When you needed tenderness? ? 339 00:26:39,680 --> 00:26:44,580 ? I gave you so much ? 340 00:26:44,600 --> 00:26:47,400 ? And in return ? 341 00:26:47,420 --> 00:26:51,938 ? I found happiness... ? 342 00:26:51,988 --> 00:26:56,538 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 22671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.