All language subtitles for Motherland Fort Salem - 02x02 - Abomination.AMZN-NTb+ION10+GOSSIP.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,020 --> 00:00:02,950 [ABIGAIL] Previously on Motherland... 2 00:00:04,230 --> 00:00:06,257 We don't know how, but this force protects us 3 00:00:06,270 --> 00:00:09,340 - when we're threatened. - Just let me in. 4 00:00:09,360 --> 00:00:11,630 I want to know how someone gets to be you. 5 00:00:11,650 --> 00:00:14,265 The Spree gave me a place to put my pain. 6 00:00:14,280 --> 00:00:16,767 I guess we're more alike than I thought. 7 00:00:16,780 --> 00:00:19,019 - What are you doing? - I have no idea. 8 00:00:19,030 --> 00:00:21,814 I warned all witches that the Camarilla is back. 9 00:00:21,830 --> 00:00:23,732 That's a fetch! She's been trapped! 10 00:00:23,750 --> 00:00:25,317 [EXCLAIMS] 11 00:00:26,560 --> 00:00:28,904 - I really missed you. - I thought you were dead. 12 00:00:28,920 --> 00:00:31,365 He's changing. This is not his place. 13 00:00:31,380 --> 00:00:34,076 The bond we share will endure forever. 14 00:00:35,610 --> 00:00:36,620 We're surrounded. 15 00:00:36,640 --> 00:00:37,997 I have a little surprise. 16 00:00:38,010 --> 00:00:40,030 How can I help? Hello?! 17 00:00:42,600 --> 00:00:47,047 [DISTORTED SCREAMING] 18 00:00:55,500 --> 00:00:57,260 [PANTING] 19 00:00:57,280 --> 00:00:59,518 It's been like this for days. 20 00:00:59,530 --> 00:01:02,354 They haven't been able to recreate the phenomenon at all? 21 00:01:03,420 --> 00:01:06,120 I've thrown everything I could think of at them. 22 00:01:06,140 --> 00:01:08,277 Sonics, weather work, 23 00:01:08,290 --> 00:01:10,362 physical and environmental stressors. 24 00:01:11,360 --> 00:01:13,699 - Nothing. - Disappointing. 25 00:01:13,710 --> 00:01:16,340 I've got a delegation coming from The Hague 26 00:01:16,360 --> 00:01:17,680 and I had hoped to tell them 27 00:01:17,700 --> 00:01:19,480 we had a new weapon in the coming fight 28 00:01:19,500 --> 00:01:20,820 against the Camarilla. 29 00:01:24,860 --> 00:01:25,960 Soldiers, 30 00:01:25,980 --> 00:01:29,100 I want to thank you for your patience and cooperation, 31 00:01:29,120 --> 00:01:31,258 but we're suspending these tests. 32 00:01:31,270 --> 00:01:32,470 We can keep going, ma'am. 33 00:01:33,320 --> 00:01:36,040 For now, it's more important that you join Cadet Craven 34 00:01:36,060 --> 00:01:37,473 for the start of War College. 35 00:01:37,490 --> 00:01:38,849 But ma'am, in the desert, this weapon... 36 00:01:38,850 --> 00:01:39,975 Ah! 37 00:01:40,930 --> 00:01:42,468 Yes, ma'am. 38 00:01:42,480 --> 00:01:43,687 Thank you, ma'am. 39 00:01:53,180 --> 00:01:54,520 [DOOR CLOSES] 40 00:01:55,710 --> 00:01:57,840 We need to find a different way forward. 41 00:02:00,840 --> 00:02:02,120 Any ideas? 42 00:02:02,140 --> 00:02:06,700 A closer look at the effects of the event might shed some light. 43 00:02:06,720 --> 00:02:08,720 May I show you something that just arrived 44 00:02:08,740 --> 00:02:09,797 from the Tarim region? 45 00:02:13,480 --> 00:02:16,553 I always feel so humbled in her presence. 46 00:02:19,300 --> 00:02:20,724 [IZADORA] General. 47 00:02:33,750 --> 00:02:36,100 Direct from the epicenter of the event. 48 00:02:38,390 --> 00:02:39,958 Extraordinary. 49 00:02:39,970 --> 00:02:42,458 I've never seen anything like it. 50 00:02:42,470 --> 00:02:45,298 Nothing human remains. 51 00:02:45,310 --> 00:02:48,540 I'm confident that my examination will tell us more 52 00:02:48,560 --> 00:02:50,660 about what it was that happened. 53 00:02:50,680 --> 00:02:53,240 [ALDER] And whether we can make it happen again. 54 00:02:53,270 --> 00:02:54,550 Keep me informed. 55 00:03:03,910 --> 00:03:07,146 [THEME MUSIC PLAYS] 56 00:03:53,140 --> 00:03:57,220 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 57 00:04:15,520 --> 00:04:17,179 [TALLY] Are they going to keep testing you? 58 00:04:17,180 --> 00:04:19,019 [RAELLE] Who knows? They don't tell us anything. 59 00:04:19,020 --> 00:04:21,758 I hope so. There's no way they're just gonna let it go. 60 00:04:21,770 --> 00:04:23,558 What, so you wanna keep being a lab rat? 61 00:04:23,570 --> 00:04:25,880 If it keeps us in the fight, yes. 62 00:04:25,900 --> 00:04:27,289 Don't you want to understand what happened? 63 00:04:27,290 --> 00:04:28,340 Yes, of course, I do. 64 00:04:28,360 --> 00:04:29,939 But I'd rather we figure it out ourselves 65 00:04:29,940 --> 00:04:32,272 than have Izadora poking and prodding us. 66 00:04:33,640 --> 00:04:34,960 How about you? 67 00:04:34,980 --> 00:04:37,308 Any more weird Alder dreams or snakebites? 68 00:04:37,320 --> 00:04:38,540 It was centipedes. 69 00:04:38,560 --> 00:04:41,578 And no, but I almost wish I would have one. 70 00:04:41,590 --> 00:04:43,948 It was terrifying, but also kind of amazing. 71 00:04:43,960 --> 00:04:45,600 All right, Bells. 72 00:04:45,620 --> 00:04:47,309 I know you've been waiting for this day your whole life. 73 00:04:47,310 --> 00:04:48,455 So what are we in for? 74 00:04:48,470 --> 00:04:50,039 Yeah, when do we meet our Company? 75 00:04:50,040 --> 00:04:52,458 This morning. But nobody says Company. 76 00:04:52,470 --> 00:04:54,169 Just call it our Coven. 77 00:04:56,640 --> 00:04:58,048 Sekhmet. 78 00:04:58,060 --> 00:04:59,160 Egyptian? 79 00:04:59,180 --> 00:05:01,301 Every Coven is named after a war goddess. 80 00:05:02,530 --> 00:05:06,220 Guys, apparently there are a lot of rumors going around 81 00:05:06,240 --> 00:05:07,683 about the three of us. 82 00:05:12,210 --> 00:05:13,220 What?! 83 00:05:17,180 --> 00:05:19,688 I guess some people are saying we only got in 84 00:05:19,700 --> 00:05:22,140 because your mom pulled strings. 85 00:05:22,170 --> 00:05:23,840 Let people talk. 86 00:05:23,860 --> 00:05:26,030 We'll show them what we're made of soon enough. 87 00:05:31,760 --> 00:05:33,780 Is that the VP's daughter? 88 00:05:33,800 --> 00:05:35,090 Yeah. 89 00:05:35,110 --> 00:05:36,719 And they're having her stay on this side of the base 90 00:05:36,720 --> 00:05:38,005 until basic starts. 91 00:05:38,010 --> 00:05:40,090 Oh, she looks so lonely. 92 00:05:40,110 --> 00:05:41,870 I feel bad for her. 93 00:05:41,890 --> 00:05:44,887 I was still biddied when her father met with Alder. 94 00:05:44,890 --> 00:05:48,800 He seems freaked out by the whole witch thing. 95 00:05:55,830 --> 00:05:57,988 It's been a week. What have you learned? 96 00:05:58,000 --> 00:05:59,067 You were right. 97 00:05:59,580 --> 00:06:02,120 While I haven't heard anyone use the word Camarilla, 98 00:06:02,140 --> 00:06:05,480 it's clear that there's someone powerful pulling the strings. 99 00:06:05,510 --> 00:06:09,036 These rallies and vigils are too well funded. 100 00:06:09,050 --> 00:06:10,537 Too well organized. 101 00:06:11,100 --> 00:06:12,748 We'll need more than that. 102 00:06:12,750 --> 00:06:13,838 Thank you. 103 00:06:13,850 --> 00:06:16,460 And, I, uh made friends. 104 00:06:16,480 --> 00:06:20,339 A couple, Bonnie and Shane. And they seem pretty well connected. 105 00:06:20,340 --> 00:06:21,882 How so? 106 00:06:21,890 --> 00:06:23,379 Well, they always know when and where 107 00:06:23,390 --> 00:06:24,780 the next event is gonna be, 108 00:06:24,800 --> 00:06:26,088 like, before anyone else. 109 00:06:26,100 --> 00:06:28,440 Today they'll be at the mall. 110 00:06:28,470 --> 00:06:29,888 Can you get close to them? 111 00:06:29,900 --> 00:06:31,266 I think so. 112 00:06:31,270 --> 00:06:34,460 The wife... she seems lonely. 113 00:06:34,480 --> 00:06:36,313 I think she could use a friend. 114 00:06:36,330 --> 00:06:38,320 Be careful. 115 00:06:38,340 --> 00:06:40,620 Don't lose sight of the mission. 116 00:06:40,650 --> 00:06:42,736 You know what can happen when you get too close. 117 00:06:47,100 --> 00:06:49,608 Why didn't you reach out to her? 118 00:06:49,620 --> 00:06:51,890 Did you know that when Raelle was ten, 119 00:06:53,240 --> 00:06:56,291 I spent a total of eighteen days with my family? 120 00:06:56,310 --> 00:06:59,079 Yeah, she said it was like that a lot. 121 00:06:59,090 --> 00:07:02,240 Because they didn't approve of who I married, 122 00:07:02,270 --> 00:07:04,799 they decided to keep me in the field and keep us apart. 123 00:07:04,800 --> 00:07:07,678 Every time I walked in the door 124 00:07:07,690 --> 00:07:10,600 and saw that my girl was growing up without me, 125 00:07:10,620 --> 00:07:12,640 I got angrier. 126 00:07:13,800 --> 00:07:17,460 And that anger grew until I lost sight of everything 127 00:07:17,480 --> 00:07:19,150 but the Spree's mission. 128 00:07:20,370 --> 00:07:23,235 In the end, she still grew up without me. 129 00:07:23,250 --> 00:07:25,620 I live with that every day. 130 00:07:25,640 --> 00:07:27,599 Then once we knew that the Camarilla had returned, 131 00:07:27,600 --> 00:07:30,500 I started thinking she might be better off... 132 00:07:30,520 --> 00:07:32,918 safer in the Army. 133 00:07:32,930 --> 00:07:34,330 What about now? 134 00:07:35,100 --> 00:07:37,170 What would I even say? 135 00:07:39,990 --> 00:07:42,504 [M] Welcome to War College, Sekhmet. 136 00:07:43,840 --> 00:07:45,298 I'm your Coven Leader. 137 00:07:45,310 --> 00:07:46,740 Call me M. 138 00:07:46,770 --> 00:07:49,845 Feel free to come to me with any questions you might have. 139 00:07:49,850 --> 00:07:52,938 You'll have some of your general classes together as a Coven, 140 00:07:52,950 --> 00:07:54,908 but most days you'll be following 141 00:07:54,920 --> 00:07:57,352 your individual specializations. 142 00:07:57,370 --> 00:07:58,978 Once you've finished dealing 143 00:07:58,990 --> 00:08:00,760 with your super-cool hair, of course. 144 00:08:02,080 --> 00:08:04,958 Fear not. You're still bunking together as units. 145 00:08:04,970 --> 00:08:06,169 You'll find your rooms down the hall 146 00:08:06,170 --> 00:08:07,669 if you want to go ahead and stow your gear. 147 00:08:07,670 --> 00:08:09,420 Dismissed. 148 00:08:09,440 --> 00:08:10,741 All right. 149 00:08:14,390 --> 00:08:15,787 Been a while, Bellweather. 150 00:08:16,590 --> 00:08:18,020 Good to see you. 151 00:08:18,040 --> 00:08:19,875 Hi, Gregorio. 152 00:08:21,640 --> 00:08:22,829 Later. 153 00:08:22,840 --> 00:08:26,089 [M] Collar, can I borrow you for a sec? 154 00:08:41,450 --> 00:08:43,188 I'm sorry about earlier. 155 00:08:43,200 --> 00:08:44,940 No need to apologize. 156 00:08:44,960 --> 00:08:46,658 I was staring at you. 157 00:08:46,670 --> 00:08:48,028 Why? 158 00:08:48,040 --> 00:08:50,620 Your reputation precedes you. 159 00:08:50,640 --> 00:08:52,698 I just wanted to see what all the fuss was about. 160 00:08:52,710 --> 00:08:55,327 Gossip's a little high school, don't you think? 161 00:08:58,930 --> 00:09:01,708 In War College, gossip is intel. 162 00:09:01,720 --> 00:09:04,300 There's only one thing I've heard that concerns me. 163 00:09:05,170 --> 00:09:06,588 Scylla. 164 00:09:06,590 --> 00:09:08,548 That had to suck. 165 00:09:08,560 --> 00:09:11,218 Yeah. It did. 166 00:09:12,610 --> 00:09:16,380 - It still does. - I just want to make sure 167 00:09:16,400 --> 00:09:18,767 that is all in the past. 168 00:09:19,520 --> 00:09:20,920 No more secrets 169 00:09:20,940 --> 00:09:23,020 that are going to come to light and reflect poorly 170 00:09:23,040 --> 00:09:24,340 on this Company? 171 00:09:25,590 --> 00:09:26,900 Well, believe me... 172 00:09:28,160 --> 00:09:30,600 [RAELLE AND HEAD] I'm all done with secrets. 173 00:09:33,640 --> 00:09:35,030 [TALLY] So... 174 00:09:35,050 --> 00:09:36,998 Who is he? 175 00:09:37,010 --> 00:09:38,599 That's Gregorio. 176 00:09:38,610 --> 00:09:40,280 You've heard about him before. 177 00:09:40,300 --> 00:09:41,838 My Cavalier. 178 00:09:41,850 --> 00:09:44,169 - Oh, yeah. At your debut? - [ABIGAIL] Mm-hmm. 179 00:09:44,170 --> 00:09:45,629 Wait, the one that Libba stole from you? 180 00:09:45,630 --> 00:09:47,462 No one stole me. 181 00:09:49,110 --> 00:09:50,620 I'm not a possession. 182 00:09:55,070 --> 00:09:56,318 [GREGORIO SIGHS] 183 00:09:56,330 --> 00:09:57,597 You should see your faces. 184 00:09:57,610 --> 00:10:01,140 Look, the whole thing was a misunderstanding. 185 00:10:01,800 --> 00:10:04,770 Libba and I were actually together back then. 186 00:10:04,790 --> 00:10:07,880 - I'm sorry. I never knew that. - No one did. 187 00:10:07,900 --> 00:10:09,790 We were keeping it secret. 188 00:10:09,810 --> 00:10:12,120 And then High Atlantic Tradition, 189 00:10:12,140 --> 00:10:15,782 and the stars, dictated that I be your Cavalier. 190 00:10:15,800 --> 00:10:18,285 Libba was never big on tradition. 191 00:10:18,300 --> 00:10:21,080 Well, unless it was the tradition of giving you shit. 192 00:10:21,100 --> 00:10:24,583 - She was fond of that one. - Yeah. 193 00:10:26,840 --> 00:10:29,080 You know, she would've liked your eulogy, though. 194 00:10:29,100 --> 00:10:30,700 You were there? 195 00:10:32,590 --> 00:10:34,092 I thought it was beautiful. 196 00:10:36,610 --> 00:10:38,597 And it was fun watching your mother squirm. 197 00:10:38,610 --> 00:10:39,764 [CHUCKLES] 198 00:10:39,780 --> 00:10:41,878 And now you're a male witch at War College. 199 00:10:41,890 --> 00:10:44,269 - That must be exciting. - Yeah, you could just say witch. 200 00:10:45,000 --> 00:10:48,148 - Oh, I didn't mean to... - Hey. Kidding. 201 00:10:48,150 --> 00:10:49,708 [LAUGHING] 202 00:10:49,720 --> 00:10:51,490 Is she always this serious? 203 00:10:52,370 --> 00:10:53,528 Yeah. 204 00:10:53,540 --> 00:10:54,821 [LAUGHTER] 205 00:10:54,830 --> 00:10:57,700 [M] Sekhmet! C.O. on deck! 206 00:11:05,520 --> 00:11:09,589 I just wanted to wish you all well on your first day of War College 207 00:11:09,600 --> 00:11:12,740 and impress upon you the importance of the journey 208 00:11:12,760 --> 00:11:13,790 that you're on. 209 00:11:13,810 --> 00:11:16,176 It's not just about the Spree anymore. 210 00:11:16,177 --> 00:11:18,999 We are now, all of us, 211 00:11:19,010 --> 00:11:20,860 facing the return of an enemy 212 00:11:20,883 --> 00:11:23,708 that I thought was gone from this world forever. 213 00:11:23,720 --> 00:11:26,186 An enemy that wants nothing less 214 00:11:26,200 --> 00:11:28,990 but the eradication of our kind. 215 00:11:29,980 --> 00:11:33,401 I want the thought of that enemy, 216 00:11:33,420 --> 00:11:34,930 the Camarilla, 217 00:11:36,260 --> 00:11:38,910 to be in your mind always 218 00:11:38,930 --> 00:11:41,284 as you continue your training, 219 00:11:41,920 --> 00:11:43,660 driving you to excel, 220 00:11:43,680 --> 00:11:47,910 and develop the skills that we will need to destroy them. 221 00:11:49,890 --> 00:11:52,220 I also want to encourage you to embrace 222 00:11:52,240 --> 00:11:54,339 the foundational principles 223 00:11:54,340 --> 00:11:55,650 of War College. 224 00:11:58,190 --> 00:11:59,450 To know... 225 00:12:01,340 --> 00:12:04,010 you must be constantly seeking the truth, 226 00:12:04,030 --> 00:12:06,434 no matter where it leads you. 227 00:12:09,620 --> 00:12:10,960 To dare... 228 00:12:12,870 --> 00:12:16,020 to be utterly fearless. 229 00:12:16,040 --> 00:12:18,620 Not just in facing the enemy, 230 00:12:18,640 --> 00:12:20,760 but also what lies inside you. 231 00:12:25,930 --> 00:12:27,080 To will... 232 00:12:27,100 --> 00:12:30,340 to effect change in the world around you 233 00:12:30,360 --> 00:12:34,421 with total control and conscious intention. 234 00:12:36,610 --> 00:12:39,009 And to keep silent. 235 00:12:41,420 --> 00:12:44,310 You spoke the words in your oath: 236 00:12:44,320 --> 00:12:46,019 All Secrets Keep. 237 00:12:46,030 --> 00:12:48,601 It is this veil of silence that allows us 238 00:12:48,610 --> 00:12:53,231 to do what needs to be done to keep this Nation safe. 239 00:12:53,250 --> 00:12:57,380 These are the pillars on which your curriculum is built, 240 00:12:57,400 --> 00:13:00,480 and the precepts by which I live my own life. 241 00:13:01,500 --> 00:13:03,220 Take them to heart, 242 00:13:04,140 --> 00:13:06,220 and they will serve you well. 243 00:13:10,180 --> 00:13:11,916 And with that, 244 00:13:12,850 --> 00:13:14,700 I'll leave you to get on with your day. 245 00:13:30,340 --> 00:13:31,640 [SCOFFS] 246 00:13:31,660 --> 00:13:33,620 If you're gonna bring intrigue to class, 247 00:13:33,640 --> 00:13:36,720 you're gonna have to make sure there's enough to share. 248 00:13:36,740 --> 00:13:40,028 I think this is the part where we keep silent. 249 00:13:52,220 --> 00:13:53,630 Carefully now. 250 00:14:01,440 --> 00:14:03,768 It looks like the Mycelium. 251 00:14:03,780 --> 00:14:05,380 It doesn't just look like it. 252 00:14:11,160 --> 00:14:14,090 This is part of our Mycelium. 253 00:14:15,160 --> 00:14:16,770 Somehow, she colonized a body 254 00:14:16,780 --> 00:14:19,279 that was half way around the world at the time. 255 00:14:19,290 --> 00:14:20,819 How is that possible? 256 00:14:20,830 --> 00:14:22,700 Through Raelle. 257 00:14:22,720 --> 00:14:25,610 That must have been her voice it was using. 258 00:14:25,630 --> 00:14:28,660 Raelle is the only person who has touched the Mycelium 259 00:14:28,680 --> 00:14:30,750 and walked away more-or-less unscathed. 260 00:14:30,770 --> 00:14:33,170 They're still connected somehow. 261 00:15:28,610 --> 00:15:30,930 [SOFT MUSIC PLAYS] 262 00:16:17,230 --> 00:16:18,880 [CLEARS THROAT] 263 00:16:21,370 --> 00:16:24,050 I'm pleased that you have turned out to pay your respects. 264 00:16:25,870 --> 00:16:28,655 But we must also raise our voices 265 00:16:28,660 --> 00:16:32,730 and let the powers that be know that we demand justice. 266 00:16:34,200 --> 00:16:38,180 We demand that the monsters responsible for this 267 00:16:38,200 --> 00:16:40,250 be held accountable! 268 00:16:41,040 --> 00:16:44,620 For too many years, the Spree have been waging a war. 269 00:16:44,640 --> 00:16:47,360 The victims of this war are not witches 270 00:16:47,380 --> 00:16:50,380 but decent God-fearing Americans. 271 00:16:50,400 --> 00:16:53,238 Let's not let their sacrifice be in vain. 272 00:16:53,250 --> 00:16:55,569 [CROWD MURMURS] 273 00:16:55,580 --> 00:16:56,780 Thank you. 274 00:16:57,950 --> 00:17:00,728 Justine. I was wondering if I'd see you here. 275 00:17:00,730 --> 00:17:01,940 Hi. 276 00:17:01,960 --> 00:17:05,418 Yeah, no, I wanted to come and pay my respects. 277 00:17:05,430 --> 00:17:08,000 Shane is very inspiring. 278 00:17:08,020 --> 00:17:10,518 - He's good, right? - He certainly is. 279 00:17:10,530 --> 00:17:12,888 [FEMALE SPEAKER] I lost both my parents in this attack, 280 00:17:12,900 --> 00:17:14,788 and, uh... 281 00:17:14,800 --> 00:17:16,600 I think about them all the time. 282 00:17:17,430 --> 00:17:18,770 And there's this... 283 00:17:20,630 --> 00:17:23,740 hollow ache inside me where they used to be. 284 00:17:23,760 --> 00:17:25,038 It's okay. 285 00:17:25,050 --> 00:17:27,005 I know it's hard to hear these stories. 286 00:17:27,020 --> 00:17:29,340 [SPEAKER] I think about all of the ups and downs of life 287 00:17:29,360 --> 00:17:31,620 that I'll never get to share with them and for what? 288 00:17:33,480 --> 00:17:35,790 All because they were in the wrong place at... 289 00:17:41,120 --> 00:17:42,200 So, yeah. 290 00:17:43,520 --> 00:17:45,700 I think about them, but... 291 00:17:46,840 --> 00:17:50,070 But I also think about that person, that witch, 292 00:17:52,130 --> 00:17:54,824 and I wonder: does she ever feel remorse? 293 00:17:55,640 --> 00:17:58,020 Does it keep her up at night, thinking about what she did? 294 00:17:58,040 --> 00:18:03,499 Is there anything human left in her? 295 00:18:03,500 --> 00:18:06,650 [MUSIC INTENSIFIES] 296 00:18:11,633 --> 00:18:13,718 _ 297 00:18:13,730 --> 00:18:15,678 What the hell are you doing? 298 00:18:15,690 --> 00:18:17,880 I can ask you the same thing. 299 00:18:20,000 --> 00:18:21,800 Revisiting some of your old haunts? 300 00:18:21,820 --> 00:18:23,620 Feeling nostalgic? 301 00:18:23,650 --> 00:18:24,990 You've been following me. 302 00:18:25,880 --> 00:18:27,770 That fetch... that was you. 303 00:18:29,330 --> 00:18:31,194 Why haven't you arrested me? 304 00:18:31,210 --> 00:18:32,862 'Cause that's not what this is about. 305 00:18:32,880 --> 00:18:35,660 Mm. This is part of your quest to save me. 306 00:18:35,680 --> 00:18:38,880 To capitalize on the remorse that you think you felt 307 00:18:38,905 --> 00:18:40,370 when you linked with me. 308 00:18:40,380 --> 00:18:43,460 I'm sorry to disappoint, but you were wrong. 309 00:18:43,480 --> 00:18:46,360 You mean the remorse that's been written all over your face 310 00:18:46,380 --> 00:18:48,290 from the moment you walked in here? 311 00:18:48,310 --> 00:18:49,610 [SCOFFS] 312 00:18:50,770 --> 00:18:54,160 Look, you're right. 313 00:18:54,180 --> 00:18:55,280 That's how it started. 314 00:18:55,300 --> 00:18:57,020 But I've been watching you for weeks. 315 00:18:58,600 --> 00:18:59,970 It's got me curious. 316 00:18:59,990 --> 00:19:01,640 You're trying to infiltrate this movement. 317 00:19:01,660 --> 00:19:03,060 Figure out who's behind it. 318 00:19:03,080 --> 00:19:05,144 It's more complicated than that. 319 00:19:08,420 --> 00:19:11,060 You think it's the Camarilla? 320 00:19:12,700 --> 00:19:15,580 Our ancient enemy has returned. 321 00:19:15,600 --> 00:19:17,657 Has the Spree changed his focus? 322 00:19:18,860 --> 00:19:20,270 Some of us have. 323 00:19:21,530 --> 00:19:23,246 Why reveal yourself now? 324 00:19:23,250 --> 00:19:24,700 I saw an opportunity and I took it. 325 00:19:24,720 --> 00:19:26,538 Look, I want in on what you're doing. 326 00:19:26,550 --> 00:19:27,875 That's bullshit. 327 00:19:27,890 --> 00:19:29,794 What's really going on here? 328 00:19:31,600 --> 00:19:34,480 There are things that I've seen lately. 329 00:19:34,500 --> 00:19:37,860 Things about the Army, and Alder in particular, 330 00:19:37,880 --> 00:19:40,740 that just... don't sit right. 331 00:19:40,760 --> 00:19:43,140 Including the decision to just throw you away. 332 00:19:43,160 --> 00:19:46,626 It just has me wondering if there might not be a different way. 333 00:19:46,640 --> 00:19:48,100 [BONNIE] Justine. 334 00:19:49,080 --> 00:19:51,980 There you are. We thought maybe you had left. 335 00:19:52,000 --> 00:19:54,070 Bonnie and Shane, this is, um... 336 00:19:54,090 --> 00:19:56,112 Hi. I'm Amelia. 337 00:19:56,120 --> 00:19:59,365 Your speech was so moving. 338 00:20:00,340 --> 00:20:02,520 - So sorry for your loss. - Thank you. 339 00:20:03,610 --> 00:20:05,246 It's hard being here. 340 00:20:05,260 --> 00:20:07,832 So, uh, you two know each other? 341 00:20:08,460 --> 00:20:10,440 - Yeah. - Um, we've seen each other 342 00:20:10,460 --> 00:20:12,100 at rallies the past few weeks. 343 00:20:12,120 --> 00:20:13,240 Yeah. 344 00:20:13,270 --> 00:20:14,960 Feels like we're kindred spirits. 345 00:20:16,110 --> 00:20:19,440 I'm so sorry, this is all a bit overwhelming. 346 00:20:19,460 --> 00:20:21,300 Does anyone else need a drink? 347 00:20:22,530 --> 00:20:23,770 Definitely. 348 00:20:26,600 --> 00:20:27,852 Yeah. 349 00:20:31,300 --> 00:20:32,480 [SIGHS] 350 00:20:32,500 --> 00:20:35,735 [INDISTINCT CHATTER] 351 00:20:35,750 --> 00:20:36,880 [TALLY] Hey. 352 00:20:37,710 --> 00:20:39,030 Are you okay? 353 00:20:40,000 --> 00:20:42,790 Yeah, it's just... my dad. 354 00:20:43,980 --> 00:20:47,120 I get it. With me, it's my mom. 355 00:20:47,140 --> 00:20:50,200 We can't get through a call without it ending up in tears. 356 00:20:50,220 --> 00:20:52,540 [ABIGAIL] Tal, we're gonna be late for class. 357 00:20:52,560 --> 00:20:53,750 Don't worry. 358 00:20:54,820 --> 00:20:56,140 It'll get better. 359 00:21:17,170 --> 00:21:20,120 Sorry I'm late, cadets. 360 00:21:20,140 --> 00:21:22,780 My name is Channing Grafton, 361 00:21:22,800 --> 00:21:26,858 and I will be your instructor for Mothertongue. 362 00:21:26,870 --> 00:21:29,640 I've asked Adil, our guest from the Tarim, 363 00:21:29,660 --> 00:21:32,259 to sit in since, unlike most American witches, 364 00:21:32,270 --> 00:21:35,795 he grew up speaking Mothertongue from birth. 365 00:21:35,810 --> 00:21:37,138 How many of you are wondering 366 00:21:37,150 --> 00:21:39,298 why you need to study this at all? 367 00:21:40,200 --> 00:21:42,080 Isn't it just for The Hague, at this point? 368 00:21:42,100 --> 00:21:43,219 Or High Atlantics? 369 00:21:43,230 --> 00:21:44,550 No offense. 370 00:21:46,780 --> 00:21:54,300 [SPEAKS MOTHERTONGUE] 371 00:21:56,680 --> 00:21:58,940 I lost you at the end. 372 00:21:58,960 --> 00:22:04,080 Will... you... Will you stand... ? 373 00:22:05,260 --> 00:22:07,618 He's challenging you to a duel. 374 00:22:09,600 --> 00:22:11,299 [CHANNING] There's no comparable term for it 375 00:22:11,300 --> 00:22:14,208 in English but, uh, right of proxy 376 00:22:14,220 --> 00:22:15,626 is the closest. 377 00:22:15,640 --> 00:22:20,860 It's a tradition that's, uh, fallen out of favor in the recent times. 378 00:22:20,880 --> 00:22:24,500 So, besides being the root of all known languages, 379 00:22:24,520 --> 00:22:26,429 which I personally think is pretty cool, 380 00:22:26,430 --> 00:22:28,749 uh, there's certain work that can only be done 381 00:22:28,760 --> 00:22:30,016 using Mothertongue. 382 00:22:30,030 --> 00:22:32,019 And, uh, ask yourself this: 383 00:22:32,030 --> 00:22:35,720 how is it that Adil is able to speak perfect English, 384 00:22:35,740 --> 00:22:38,270 a language he's never studied? 385 00:22:39,090 --> 00:22:41,986 I see I finally have your attention. 386 00:22:42,000 --> 00:22:43,110 So... 387 00:22:44,310 --> 00:22:45,656 _ 388 00:22:49,040 --> 00:22:50,953 Excuse me, General. 389 00:22:50,970 --> 00:22:52,663 May I have a moment? 390 00:22:52,680 --> 00:22:54,749 Craven. What can I do for you? 391 00:22:54,760 --> 00:22:57,126 I've been thinking a lot about Penelope Silver. 392 00:22:57,140 --> 00:22:58,220 What about her? 393 00:22:58,240 --> 00:23:00,546 I'd like your permission to tutor her. 394 00:23:00,560 --> 00:23:02,700 To get her up to speed and ready to start Basic. 395 00:23:03,380 --> 00:23:06,840 Your empathy, as ever, shines through. 396 00:23:06,860 --> 00:23:08,179 You have my blessing, 397 00:23:08,190 --> 00:23:10,460 - Thank you. - General? 398 00:23:10,470 --> 00:23:12,519 The Hague delegation has arrived and are waiting for you 399 00:23:12,520 --> 00:23:13,640 in your office. 400 00:23:14,370 --> 00:23:15,780 Carry on, Cadet. 401 00:23:24,280 --> 00:23:25,860 Hello, General Alder. 402 00:23:26,600 --> 00:23:27,650 Khalida. 403 00:23:29,720 --> 00:23:31,200 What are you doing here? 404 00:23:31,220 --> 00:23:35,020 Discussing where Adil and I might settle. 405 00:23:37,610 --> 00:23:39,210 _ 406 00:23:46,320 --> 00:23:49,220 In the interest of finding a permanent home for the Tarim, 407 00:23:49,240 --> 00:23:52,473 Khalida will be touring some of the other Council nations. 408 00:23:52,480 --> 00:23:54,225 [KHALIDA] General Alder, 409 00:23:54,240 --> 00:23:56,080 I am forever grateful to you, 410 00:23:57,000 --> 00:23:59,808 but you know my feelings about us remaining here. 411 00:23:59,820 --> 00:24:01,638 If this is what you want, 412 00:24:01,650 --> 00:24:03,078 I'll arrange for a security detail. 413 00:24:03,090 --> 00:24:05,319 [KHALIDA] That won't be necessary. 414 00:24:05,320 --> 00:24:07,740 General Sharma has offered her protection. 415 00:24:07,760 --> 00:24:08,820 [ALDER] Khalida, 416 00:24:10,150 --> 00:24:12,243 I wish you would reconsider. 417 00:24:12,260 --> 00:24:14,328 Talk to your brother. 418 00:24:14,330 --> 00:24:16,940 He was there, in the Tarim. 419 00:24:16,960 --> 00:24:19,500 He saw what the Camarilla is capable of. 420 00:24:19,520 --> 00:24:21,150 There have been reports of skirmishes 421 00:24:21,170 --> 00:24:23,528 with the Camarilla from several Council nations. 422 00:24:23,540 --> 00:24:26,799 And more outbreaks of that strange disease they created. 423 00:24:26,800 --> 00:24:29,168 We've been calling it the Witch Plague. 424 00:24:29,180 --> 00:24:31,540 Apparently it does not harm civilians. 425 00:24:31,560 --> 00:24:34,440 No. It's clear that the Camarilla have engineered it 426 00:24:34,460 --> 00:24:36,350 as a weapon of witch genocide. 427 00:24:36,860 --> 00:24:39,470 The Camarilla have found a way to replicate our work, 428 00:24:39,490 --> 00:24:43,190 using technology powered by the stolen vocal cords of witches. 429 00:24:44,710 --> 00:24:46,318 It's an abomination! 430 00:24:47,720 --> 00:24:50,160 Sarah, how can they have risen again 431 00:24:50,180 --> 00:24:51,320 without any of us knowing? 432 00:24:51,340 --> 00:24:52,670 I don't know. 433 00:24:54,160 --> 00:24:56,580 But what is important now is that we come together 434 00:24:56,600 --> 00:24:57,705 to stamp them out, 435 00:24:57,720 --> 00:24:59,960 and remove the stain of their blood 436 00:24:59,980 --> 00:25:02,209 from this Earth forever. 437 00:25:02,220 --> 00:25:05,460 I will root them out and destroy them in my country. 438 00:25:06,400 --> 00:25:09,175 Can I count on you to do the same in yours? 439 00:25:21,220 --> 00:25:22,230 [EXHALES] 440 00:25:23,390 --> 00:25:25,058 Should I be offended that your mind 441 00:25:25,070 --> 00:25:27,600 is clearly focused on something else? 442 00:25:28,290 --> 00:25:29,440 I'm sorry. 443 00:25:31,730 --> 00:25:34,658 Khalida wants me to come with her on her world tour. 444 00:25:36,900 --> 00:25:38,650 Are you going to go with her? 445 00:25:39,940 --> 00:25:41,080 I don't know. 446 00:25:44,600 --> 00:25:47,250 I hear you had lunch with Gregorio. 447 00:25:47,270 --> 00:25:50,040 Can I ask you something? 448 00:25:50,070 --> 00:25:51,560 What is a Cavalier? 449 00:25:52,260 --> 00:25:54,010 - It sounds... intimate. - [CHUCKLES] 450 00:25:54,030 --> 00:25:55,920 Frequently, it is. 451 00:25:55,950 --> 00:25:58,870 But not with me and Gregorio. 452 00:25:59,620 --> 00:26:01,540 We just never clicked that way. 453 00:26:05,460 --> 00:26:06,780 [KISSES] 454 00:26:11,880 --> 00:26:14,150 I'm glad you're making friends, though. 455 00:26:16,110 --> 00:26:18,950 Maybe that'll give you another reason to stay. 456 00:26:34,780 --> 00:26:36,840 The work you did, with the bottle. 457 00:26:38,300 --> 00:26:39,765 What was that? 458 00:26:40,630 --> 00:26:42,351 Something of my own. 459 00:26:42,370 --> 00:26:44,180 It's definitely not Canon. 460 00:26:45,300 --> 00:26:47,960 - Maybe it could be? - [SCOFFS] 461 00:26:47,980 --> 00:26:50,568 I don't think The Hague would approve. 462 00:26:50,580 --> 00:26:53,237 But you saved our skins, 463 00:26:53,250 --> 00:26:54,989 and for that I am grateful. 464 00:26:55,000 --> 00:26:57,160 I'm happy to serve you, General. 465 00:26:58,620 --> 00:27:00,161 I've been watching you. 466 00:27:00,180 --> 00:27:03,080 What you can do is rare, but it's too wild. 467 00:27:03,100 --> 00:27:05,583 You need to put that power in the service of your will. 468 00:27:05,600 --> 00:27:07,668 Maybe you could help me with that? 469 00:27:07,680 --> 00:27:09,295 Yes. 470 00:27:10,190 --> 00:27:11,710 I think I could do that. 471 00:27:18,900 --> 00:27:20,181 Better? 472 00:27:20,200 --> 00:27:21,520 Better. 473 00:27:22,910 --> 00:27:26,340 [BELL TOLLS] 474 00:27:29,610 --> 00:27:32,030 [BELL CONTINUES] 475 00:27:36,190 --> 00:27:37,230 [GASPS] 476 00:27:41,420 --> 00:27:44,228 I am Major Magda Verger, 477 00:27:44,240 --> 00:27:48,540 and this is your introduction to Off-Canon work. 478 00:27:50,540 --> 00:27:53,860 This sort of work is forbidden to you, 479 00:27:53,880 --> 00:27:56,860 but our enemies won't hesitate to use it. 480 00:27:56,880 --> 00:27:59,420 And neither will I. 481 00:28:01,340 --> 00:28:02,973 Let me be clear: 482 00:28:02,990 --> 00:28:08,020 you will not be learning how to use Off-Canon work. 483 00:28:08,840 --> 00:28:12,040 This is about learning to recognize it, 484 00:28:12,060 --> 00:28:14,440 and to resist it. 485 00:28:15,930 --> 00:28:18,781 Ma'am, is there any way we could turn that radiator down? 486 00:28:21,630 --> 00:28:23,035 What radiator? 487 00:28:26,580 --> 00:28:29,080 [LAUGHS] 488 00:28:31,140 --> 00:28:35,920 There are sounds all around us, at all times. 489 00:28:35,950 --> 00:28:39,551 Both above and below the range of our hearing. 490 00:28:39,570 --> 00:28:43,120 And all sorts of nastiness 491 00:28:43,140 --> 00:28:45,780 can be layered into those sounds. 492 00:28:45,800 --> 00:28:49,895 They can make you see, and do, terrible things. 493 00:28:51,620 --> 00:28:55,900 You must learn to recognize these sounds, and resist them. 494 00:28:55,920 --> 00:28:58,380 Learn to identify, 495 00:28:58,400 --> 00:29:01,250 and destroy their source. 496 00:29:03,080 --> 00:29:06,829 Ma'am, has the Army ever used this sort of work in combat? 497 00:29:06,840 --> 00:29:08,248 No. 498 00:29:08,260 --> 00:29:11,000 This is the domain of our enemies. 499 00:29:11,640 --> 00:29:14,630 The Spree, in particular. 500 00:29:17,690 --> 00:29:19,000 [GRUNTS] 501 00:29:20,320 --> 00:29:22,052 [GASPS] 502 00:29:22,070 --> 00:29:23,540 [COUGHING] 503 00:29:26,070 --> 00:29:27,310 [RINGING CONTINUES] 504 00:29:50,580 --> 00:29:52,790 [BIRDS CHIRPING] 505 00:29:57,600 --> 00:29:59,048 What is this? 506 00:30:00,860 --> 00:30:02,700 How the hell did we get here? 507 00:30:07,000 --> 00:30:08,540 [BIRDS TWEET] 508 00:30:12,490 --> 00:30:14,370 It's an exercise. 509 00:30:14,380 --> 00:30:16,315 What, so we need to find a way out? 510 00:30:16,320 --> 00:30:18,520 No, I don't think so. 511 00:30:21,100 --> 00:30:23,370 [CLOCKS TICKING] 512 00:30:23,390 --> 00:30:24,823 [ALARM RINGS] 513 00:30:24,840 --> 00:30:27,780 How many clocks does one room need? 514 00:30:27,800 --> 00:30:30,245 [VOICES OVERLAP] 515 00:30:30,260 --> 00:30:31,955 [ALARMS RING] 516 00:30:31,970 --> 00:30:34,540 [DISCORDANT MUSIC] 517 00:30:37,140 --> 00:30:38,698 What is going on? 518 00:30:38,710 --> 00:30:40,060 [VOICES ECHO] 519 00:30:40,070 --> 00:30:42,398 We need to find the source of the working. 520 00:30:42,410 --> 00:30:45,094 [ECHOING] 521 00:30:45,100 --> 00:30:48,920 [MUSICAL CHIMES] 522 00:30:50,530 --> 00:30:51,878 Found it! 523 00:30:51,890 --> 00:30:53,519 [ECHOING] 524 00:30:53,530 --> 00:30:54,560 That's not it. 525 00:30:57,410 --> 00:30:59,400 [ECHOING CONTINUES] 526 00:31:00,420 --> 00:31:03,153 [DOOR CREAKS OPEN] 527 00:31:05,170 --> 00:31:06,530 No! 528 00:31:07,560 --> 00:31:09,326 [CLOCK CHIMES] 529 00:31:16,080 --> 00:31:18,010 [THUDDING] 530 00:31:20,270 --> 00:31:21,630 [CHIMING CONTINUES] 531 00:31:21,650 --> 00:31:22,798 Stop! 532 00:31:24,440 --> 00:31:26,320 [DISTORTED CHIMING] 533 00:31:30,280 --> 00:31:32,099 Why aren't you doing anything? 534 00:31:33,020 --> 00:31:34,230 I am. 535 00:31:41,520 --> 00:31:43,235 [GASPS] 536 00:31:44,290 --> 00:31:46,905 [DOOR CREAKS OPEN] 537 00:31:48,130 --> 00:31:49,533 This way. 538 00:31:49,550 --> 00:31:50,810 [ECHOING] 539 00:31:55,010 --> 00:31:56,908 [LAUGHTER] 540 00:31:56,920 --> 00:32:00,544 You guys... you guys are killing me. 541 00:32:00,560 --> 00:32:02,337 I'm so glad we did this. 542 00:32:02,350 --> 00:32:03,755 Me, too! 543 00:32:03,770 --> 00:32:05,309 [BONNIE] It's been great to meet you both. 544 00:32:05,310 --> 00:32:07,880 You know, the movement... the movement has been 545 00:32:07,900 --> 00:32:09,386 a bit of a boy's club. 546 00:32:09,400 --> 00:32:11,420 - You know what I mean? - [LAUGHS] 547 00:32:11,440 --> 00:32:13,130 You've never complained before. 548 00:32:16,060 --> 00:32:18,896 Oh, I'm... I'm not complaining. 549 00:32:20,320 --> 00:32:24,010 I just think... It's so nice having some ladies around. 550 00:32:25,300 --> 00:32:26,487 [BONNIE CHUCKLES] 551 00:32:26,500 --> 00:32:29,281 Speaking of the ladies, that's where I'm headed. 552 00:32:29,300 --> 00:32:30,616 Excuse me. 553 00:32:33,020 --> 00:32:37,039 - Well, here's to new friends... - Oh! 554 00:32:37,040 --> 00:32:38,659 ... and to ridding the world of monsters. 555 00:32:38,660 --> 00:32:41,210 I can definitely drink to that. 556 00:32:41,230 --> 00:32:43,400 - [GIGGLING] - Hm. 557 00:32:49,860 --> 00:32:52,059 - Guys... - Oh! 558 00:32:52,070 --> 00:32:53,350 I'm gonna get us some more beer. 559 00:32:54,330 --> 00:32:55,710 Be right back. 560 00:32:58,700 --> 00:33:00,520 This has gone way too far. 561 00:33:01,500 --> 00:33:03,565 Either you leave now, or I will. 562 00:33:03,580 --> 00:33:05,239 I don't think that's a good idea. You said it yourself. 563 00:33:05,240 --> 00:33:06,944 There's a lot at stake here. 564 00:33:06,960 --> 00:33:08,789 That does not mean I want to work with the Army. 565 00:33:08,790 --> 00:33:11,040 And I don't want to work with the Spree, 566 00:33:11,060 --> 00:33:12,491 but... 567 00:33:13,600 --> 00:33:14,719 You sure you want to pull the plug 568 00:33:14,720 --> 00:33:16,440 just when it's getting interesting? 569 00:33:24,660 --> 00:33:28,368 [PANTING] 570 00:33:28,380 --> 00:33:31,350 It's in here somewhere. 571 00:33:35,070 --> 00:33:36,580 [EERIE WHISPERING] 572 00:33:38,120 --> 00:33:39,890 I hate these things. 573 00:33:43,880 --> 00:33:45,731 [CHILD GIGGLING] 574 00:33:45,732 --> 00:33:47,818 Screw this place. 575 00:33:49,920 --> 00:33:51,588 [GIGGLING CONTINUES] 576 00:33:51,600 --> 00:33:52,739 [MUFFLED SCREAMS] 577 00:33:54,920 --> 00:33:56,243 [GRUNTING] 578 00:33:57,340 --> 00:33:59,621 [GIGGLING CONTINUES] 579 00:34:02,180 --> 00:34:04,835 [GRUNTING] 580 00:34:07,560 --> 00:34:09,420 [SCREAMING] 581 00:34:12,980 --> 00:34:15,012 Can this be over now? 582 00:34:24,330 --> 00:34:27,024 Behind you! Behind you! [ECHOING] 583 00:34:27,040 --> 00:34:28,275 [MUFFLED GRUNTS] 584 00:34:38,850 --> 00:34:40,820 [NOISES STOP] 585 00:34:42,970 --> 00:34:44,120 [GREGORIO CHUCKLES] 586 00:34:58,140 --> 00:34:59,890 [MAGDA] Very good, Craven. 587 00:35:00,680 --> 00:35:03,120 No one has ever beaten The Dollhouse 588 00:35:03,140 --> 00:35:05,198 on their first try before. 589 00:35:05,200 --> 00:35:07,230 I could see it. 590 00:35:07,250 --> 00:35:10,317 I could see... sound. 591 00:35:10,320 --> 00:35:13,368 Really? Interesting. 592 00:35:13,380 --> 00:35:14,908 Good job. 593 00:35:14,920 --> 00:35:16,638 [CHUCKLES] 594 00:35:16,650 --> 00:35:18,780 It was the gas in here, 595 00:35:18,800 --> 00:35:21,411 but, uh, what was the source in the first room? 596 00:35:24,180 --> 00:35:26,291 Th-there was no first room. 597 00:35:26,310 --> 00:35:28,980 We were here the whole time. 598 00:35:29,000 --> 00:35:30,830 Well done. 599 00:35:32,297 --> 00:35:33,548 Wait. 600 00:35:35,190 --> 00:35:37,594 Where's Abigail and Raelle? 601 00:35:37,610 --> 00:35:39,210 [ABIGAIL] Hello? 602 00:35:41,390 --> 00:35:43,509 - Hello?! - [ABIGAIL] Hello?! 603 00:35:43,510 --> 00:35:45,960 - Hello?! - Let me out! 604 00:35:45,980 --> 00:35:47,354 Rae? 605 00:35:47,360 --> 00:35:48,563 - Abigail? - Rae? 606 00:35:51,710 --> 00:35:54,027 You touched her. 607 00:35:54,040 --> 00:35:56,240 And now you have to pay. 608 00:35:56,260 --> 00:35:57,920 Izadora, please no! 609 00:35:57,930 --> 00:36:01,368 Izadora, please! Please no! 610 00:36:01,380 --> 00:36:03,120 No! 611 00:36:03,140 --> 00:36:04,496 Abigail! 612 00:36:04,500 --> 00:36:06,600 You have no idea what you've done. 613 00:36:06,620 --> 00:36:09,960 The years of research you've ruined! 614 00:36:09,980 --> 00:36:13,198 Years of my life that you stole! 615 00:36:13,210 --> 00:36:15,080 Abigail! No! 616 00:36:16,900 --> 00:36:19,344 [GASPING] 617 00:36:19,360 --> 00:36:23,580 You are an abomination, and you will die! 618 00:36:37,600 --> 00:36:39,440 [IZADORA] It's conclusive. 619 00:36:40,300 --> 00:36:44,340 The phenomenon comes from Raelle, and Raelle alone. 620 00:36:44,360 --> 00:36:45,537 What else? 621 00:36:45,550 --> 00:36:47,831 As we suspected, it's protective. 622 00:36:47,850 --> 00:36:51,668 The fear and the danger had to be real in order to trigger it. 623 00:36:51,680 --> 00:36:53,740 Thank you for approving the test. 624 00:36:54,430 --> 00:36:56,140 It was a risk worth taking. 625 00:36:57,430 --> 00:36:58,800 How did Abigail handle it? 626 00:36:58,810 --> 00:37:00,385 She took a swing at me. 627 00:37:00,400 --> 00:37:02,100 Ha! 628 00:37:02,120 --> 00:37:03,400 Not surprising. 629 00:37:03,420 --> 00:37:05,515 [IZADORA] She recovered fine, 630 00:37:05,530 --> 00:37:08,685 but I think she's disappointed not to be a part of this. 631 00:37:08,700 --> 00:37:11,980 Well, Bellweathers are nothing if not ambitious. 632 00:37:12,750 --> 00:37:14,760 So you'll continue testing Raelle? 633 00:37:16,120 --> 00:37:17,980 Yes, ma'am. 634 00:37:18,000 --> 00:37:21,990 Good. Be careful with her. 635 00:37:22,000 --> 00:37:24,600 She just became one of our greatest assets. 636 00:37:26,090 --> 00:37:28,205 These people are all so damn manipulative. 637 00:37:28,210 --> 00:37:30,460 They couldn't care less what happens to us. 638 00:37:30,480 --> 00:37:32,501 That's part of being a soldier. 639 00:37:32,520 --> 00:37:33,709 What they did to us today 640 00:37:33,710 --> 00:37:36,087 has nothing to do with being a soldier. 641 00:37:37,470 --> 00:37:40,091 At this point, the only people I trust are you two. 642 00:37:40,110 --> 00:37:44,200 What does it feel like, when it goes off? 643 00:37:44,220 --> 00:37:47,015 This time it felt like me wanting to kill Izadora. 644 00:37:47,620 --> 00:37:49,720 It's not like anything I've ever felt. 645 00:37:49,730 --> 00:37:55,190 It's exciting... but it's terrifying. 646 00:37:55,210 --> 00:37:57,200 I felt incredibly powerful, 647 00:37:57,220 --> 00:38:00,028 but also like it was completely out of my control. 648 00:38:01,830 --> 00:38:07,494 Sorry. I... I don't... I don't even think I could do it justice, honestly. 649 00:38:07,500 --> 00:38:08,780 What happens next? 650 00:38:10,780 --> 00:38:13,020 More tests, apparently. 651 00:38:13,040 --> 00:38:14,650 Just what I was hoping to avoid. 652 00:38:20,080 --> 00:38:21,424 You okay? 653 00:38:23,820 --> 00:38:27,570 Yeah, I, uh... I'm just really tired. 654 00:38:28,890 --> 00:38:32,070 I'm gonna go back to the room. 655 00:38:40,870 --> 00:38:42,946 So it was catch and release? 656 00:38:42,970 --> 00:38:44,520 I'm sorry. 657 00:38:44,540 --> 00:38:47,100 I... I should have been more careful. 658 00:38:47,120 --> 00:38:48,577 What about her working alone? 659 00:38:48,590 --> 00:38:49,786 Do you believe it? 660 00:38:49,790 --> 00:38:51,309 I don't know. 661 00:38:51,320 --> 00:38:54,800 It's always very personal with Anacostia. 662 00:38:54,820 --> 00:38:56,251 Maybe. 663 00:38:56,270 --> 00:38:58,080 Stay the course. 664 00:38:58,100 --> 00:39:00,158 But be careful, she's Army. 665 00:39:00,170 --> 00:39:01,965 You can never really trust them. 666 00:39:07,430 --> 00:39:11,558 Khalida, uh, have you seen your brother? 667 00:39:11,570 --> 00:39:13,894 It's my brother that I want to talk about. 668 00:39:13,910 --> 00:39:15,160 Sure. 669 00:39:15,180 --> 00:39:17,360 I'm going to my room if you want to talk there. 670 00:39:17,380 --> 00:39:18,732 This will only take a moment. 671 00:39:18,750 --> 00:39:21,067 I've agreed to let Adil stay here 672 00:39:21,080 --> 00:39:23,178 while I search for a home for our people. 673 00:39:23,190 --> 00:39:25,864 Oh, good. 674 00:39:25,880 --> 00:39:28,241 I think he really likes it here. 675 00:39:28,260 --> 00:39:31,460 I'm grateful to you, Abigail, 676 00:39:31,480 --> 00:39:33,788 and I don't want you to get hurt. 677 00:39:33,800 --> 00:39:35,528 But you have to understand 678 00:39:35,540 --> 00:39:37,876 that this is not a permanent situation. 679 00:39:37,890 --> 00:39:39,820 In the end, 680 00:39:39,840 --> 00:39:42,240 my brother will always choose his people, 681 00:39:43,560 --> 00:39:45,717 just as you will always choose yours. 682 00:39:57,880 --> 00:40:00,640 Okay, to truly understand the Army, 683 00:40:00,660 --> 00:40:02,240 and our place in the world, 684 00:40:02,260 --> 00:40:04,130 you have to know our history. 685 00:40:05,000 --> 00:40:07,900 And knowing is one of the four principles, right? 686 00:40:09,160 --> 00:40:12,570 Oh, we are going to have you ready for Basic in no time. 687 00:40:13,560 --> 00:40:15,080 So where do we start? 688 00:40:15,600 --> 00:40:19,110 At the very beginning. With Sarah Alder herself. 689 00:40:20,100 --> 00:40:21,668 Is she really three hundred years old? 690 00:40:21,680 --> 00:40:23,922 Oh, she is. More than, in fact. 691 00:40:23,940 --> 00:40:26,883 My dad says that's why he doesn't trust her. 692 00:40:26,890 --> 00:40:28,600 He thinks that someone who lives that long 693 00:40:28,620 --> 00:40:30,620 couldn't really care about regular people. 694 00:40:33,080 --> 00:40:34,190 Sorry. 695 00:40:36,120 --> 00:40:37,300 It's okay. 696 00:40:39,190 --> 00:40:41,439 A lot of people feel that way about her. 697 00:40:42,180 --> 00:40:44,270 I didn't always trust her myself. 698 00:40:54,260 --> 00:40:55,410 Tally, what is it? 699 00:40:57,500 --> 00:40:59,820 There's something wrong with this photo. 700 00:40:59,840 --> 00:41:00,950 What do you mean? 701 00:41:00,970 --> 00:41:04,254 [TALLY] Some sort of working has been used on it. 702 00:41:07,810 --> 00:41:12,240 Do you... do you see a person there? 703 00:41:13,820 --> 00:41:16,330 No. There's no one there. 704 00:41:19,830 --> 00:41:21,479 [TALLY] It's her. 705 00:41:22,640 --> 00:41:24,180 She's real. 706 00:41:27,030 --> 00:41:30,180 And someone's trying to hide her existence. 707 00:41:31,480 --> 00:41:33,992 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 708 00:41:34,010 --> 00:41:37,162 [CLOSING THEME PLAYS] 49529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.