All language subtitles for Mes petites amoureuses

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,326 --> 00:00:46,315 More bread and butter? 2 00:01:03,611 --> 00:01:04,377 Bye. 3 00:01:11,953 --> 00:01:15,548 4 00:01:16,791 --> 00:01:18,452 5 00:01:18,893 --> 00:01:20,793 6 00:01:22,000 --> 00:01:25,663 MY LITTLE LOVES 7 00:01:23,831 --> 00:01:25,799 8 00:01:26,534 --> 00:01:28,900 9 00:01:29,504 --> 00:01:34,066 10 00:01:36,210 --> 00:01:38,701 11 00:01:39,614 --> 00:01:43,141 12 00:01:43,785 --> 00:01:47,050 13 00:01:47,855 --> 00:01:49,789 14 00:01:52,794 --> 00:01:54,489 15 00:01:55,963 --> 00:01:59,126 16 00:02:00,067 --> 00:02:03,366 17 00:02:04,071 --> 00:02:06,335 18 00:02:08,910 --> 00:02:10,673 19 00:02:12,113 --> 00:02:14,604 20 00:02:17,051 --> 00:02:18,678 21 00:02:20,121 --> 00:02:22,555 22 00:02:23,758 --> 00:02:26,488 23 00:02:27,061 --> 00:02:30,519 24 00:02:30,965 --> 00:02:34,264 25 00:02:35,002 --> 00:02:37,527 26 00:02:38,206 --> 00:02:40,538 27 00:02:40,641 --> 00:02:44,236 28 00:02:54,508 --> 00:02:58,948 In Memory of Odette and Louis Robert 29 00:03:11,973 --> 00:03:12,962 Hey, Masini! 30 00:03:13,641 --> 00:03:14,835 Taking Communion today? 31 00:03:15,042 --> 00:03:15,940 Behave! 32 00:03:16,177 --> 00:03:17,576 I know him from school 33 00:03:18,112 --> 00:03:21,639 He was the biggest and strongest in our class 34 00:03:22,083 --> 00:03:23,414 But he never fought 35 00:03:48,209 --> 00:03:51,508 For no reason, without knowing why... I hit him 36 00:03:51,979 --> 00:03:54,743 I looked in his eyes... he wasn't even angry 37 00:05:23,838 --> 00:05:25,669 I felt myself getting an erection 38 00:05:26,774 --> 00:05:28,867 I pressed up against her 39 00:06:37,244 --> 00:06:39,109 Guess what we learned today 40 00:06:39,346 --> 00:06:42,782 You breathe with your mouth and nose and with your asshole! 41 00:06:42,917 --> 00:06:44,441 I don't believe it 42 00:06:45,052 --> 00:06:46,417 It's in my book 43 00:06:55,663 --> 00:06:57,426 "Two types of respiration... 44 00:06:57,531 --> 00:07:00,159 pulmonary and cutaneous" 45 00:07:00,601 --> 00:07:02,933 That means with the anus... your asshole 46 00:07:03,671 --> 00:07:05,662 When you're my age, you'll learn it, too 47 00:07:20,121 --> 00:07:21,588 It's a Paramount movie 48 00:07:21,889 --> 00:07:23,481 Paramount movies are dumb 49 00:07:23,591 --> 00:07:25,024 You never saw one! 50 00:07:33,334 --> 00:07:34,096 Going to see it? 51 00:07:34,668 --> 00:07:35,396 52 00:07:38,372 --> 00:07:39,839 Any danger? 53 00:07:40,040 --> 00:07:40,472 No 54 00:07:40,808 --> 00:07:43,936 Sometimes they hide farther on... never mind 55 00:08:31,892 --> 00:08:33,553 56 00:08:35,496 --> 00:08:36,258 57 00:08:41,468 --> 00:08:42,628 Meet you later? 58 00:08:42,970 --> 00:08:43,834 All right 59 00:09:00,754 --> 00:09:01,982 Grandma, a circus! 60 00:09:02,089 --> 00:09:02,885 Again? 61 00:09:03,724 --> 00:09:04,918 He wants everything he sees... 62 00:09:05,192 --> 00:09:07,490 I'll go fix his snack 63 00:09:41,662 --> 00:09:43,220 I caught a goldfinch 64 00:09:59,013 --> 00:10:00,071 I'll check out the circus 65 00:10:01,715 --> 00:10:02,682 And your homework? 66 00:10:16,297 --> 00:10:17,389 That's a vulture 67 00:10:47,127 --> 00:10:48,458 Look at that hunk of meat! 68 00:11:25,399 --> 00:11:26,161 Christian! 69 00:11:30,104 --> 00:11:30,832 Christian? 70 00:11:36,744 --> 00:11:39,076 She often mistook me for someone else 71 00:11:39,546 --> 00:11:41,946 I should've done something, but I was afraid 72 00:14:56,710 --> 00:15:00,305 You didn't bring any rubbing alcohol or gasoline... 73 00:15:00,948 --> 00:15:03,439 so you won't see my entire act 74 00:15:04,117 --> 00:15:06,813 You'll only see my broken-bottle trick 75 00:15:07,354 --> 00:15:11,723 I'll smash these bottles before your very eyes! 76 00:15:15,729 --> 00:15:16,559 I break them... 77 00:15:22,569 --> 00:15:25,595 Step up and see for yourselves... 78 00:15:26,740 --> 00:15:29,675 each piece of glass is a killer! 79 00:15:30,877 --> 00:15:32,276 I shall now lie on them 80 00:15:33,480 --> 00:15:35,971 I invite the heaviest people in the audience... 81 00:15:36,883 --> 00:15:39,113 to come sit on me 82 00:15:41,555 --> 00:15:43,989 No faking here 83 00:15:44,258 --> 00:15:45,623 Our cards are on the table! 84 00:15:56,903 --> 00:15:58,302 Turn over the worst piece as 85 00:16:03,277 --> 00:16:04,175 Okay, it's safe 86 00:16:07,314 --> 00:16:08,906 Now you can sit on me 87 00:16:31,838 --> 00:16:36,275 There, ladies and gentlemen, blood, but no pain! 88 00:16:43,517 --> 00:16:46,714 My act is over, thank you for coming 89 00:17:28,762 --> 00:17:29,786 You're next 90 00:17:30,030 --> 00:17:30,496 No 91 00:17:31,231 --> 00:17:31,959 Scared? 92 00:17:32,232 --> 00:17:33,221 I just don't want to 93 00:17:33,934 --> 00:17:35,094 She's scared! 94 00:17:42,242 --> 00:17:44,073 Let's see how strong you are 95 00:17:54,187 --> 00:17:55,245 It's nothing... Jump! 96 00:17:58,392 --> 00:17:58,983 Go on! 97 00:18:10,837 --> 00:18:12,099 Somebody's coming. Let's go 98 00:18:55,048 --> 00:18:56,242 I know that girl 99 00:18:56,650 --> 00:18:57,575 - Your sweetheart? - No. 100 00:19:05,959 --> 00:19:08,484 I had seen her and talked with her 101 00:19:08,762 --> 00:19:10,923 Why did she pretend not to know me? 102 00:19:11,331 --> 00:19:12,559 lend me your capgun 103 00:19:16,169 --> 00:19:16,965 A cap, quick! 104 00:20:01,581 --> 00:20:03,742 I'm proud of you. I have to kiss you 105 00:20:05,552 --> 00:20:06,246 Why? 106 00:20:06,686 --> 00:20:08,551 You passed into secondary school 107 00:20:08,688 --> 00:20:09,882 How'd you know? 108 00:20:09,990 --> 00:20:11,480 It's in the newspaper 109 00:20:17,464 --> 00:20:20,024 Mrs. Duloup read that I passed 110 00:20:20,066 --> 00:20:23,058 They always publish the exam results 111 00:20:23,169 --> 00:20:25,160 We'll buy a paper and keep it 112 00:20:26,373 --> 00:20:27,897 Can I buy ice cream? 113 00:20:38,752 --> 00:20:40,610 If you shoot capguns at my daughter again... 114 00:20:40,753 --> 00:20:43,450 I'll deal with you! 115 00:20:44,190 --> 00:20:44,986 - Me? - Yes you! 116 00:20:56,570 --> 00:20:59,437 If you shot her for real, she couldn't tattle 117 00:21:01,107 --> 00:21:02,404 A single cone 118 00:21:32,739 --> 00:21:36,675 You don't kiss like in the movies... you use your tongue 119 00:21:37,143 --> 00:21:37,802 How? 120 00:21:38,111 --> 00:21:40,045 You both open your mouths... 121 00:21:40,213 --> 00:21:42,113 and move your tongues around 122 00:21:42,282 --> 00:21:43,340 That's disgusting! 123 00:21:46,853 --> 00:21:47,751 124 00:21:48,088 --> 00:21:48,816 125 00:22:12,545 --> 00:22:15,343 The next year, my mother came to visit with a man... 126 00:22:15,949 --> 00:22:18,417 she hadn't mentioned in her letters 127 00:22:33,800 --> 00:22:34,630 How do you do? 128 00:22:35,335 --> 00:22:36,324 You can call him Jose 129 00:22:37,771 --> 00:22:39,830 I brought you a pen and a picture-book 130 00:22:52,652 --> 00:22:53,949 Come on, it's ready 131 00:23:27,187 --> 00:23:28,586 Give your mama your room 132 00:23:29,389 --> 00:23:30,822 We'll set up a cot for you 133 00:23:46,206 --> 00:23:49,141 Mama raved about the weather where she lived 134 00:23:49,809 --> 00:23:53,745 In October, even November, I go out with no sweater 135 00:24:06,426 --> 00:24:08,189 He was Spanish and never talked 136 00:24:21,574 --> 00:24:25,203 I'm studying Spanish in school, maybe you can help me with my accent 137 00:24:39,692 --> 00:24:41,023 Will you run some errands? 138 00:24:41,995 --> 00:24:43,053 I'm busy 139 00:24:46,599 --> 00:24:47,725 Jose will go 140 00:24:48,134 --> 00:24:48,930 Don't be silly 141 00:24:49,536 --> 00:24:52,232 Go with Jose, he doesn't know the stores 142 00:25:17,564 --> 00:25:19,691 Show him which is our butcher 143 00:25:29,042 --> 00:25:33,979 One of my brothers is a mason... another one is in bikes 144 00:25:35,882 --> 00:25:37,941 What do you mean? 145 00:25:38,785 --> 00:25:41,583 Bicycles and motorcycles... 146 00:25:42,922 --> 00:25:44,412 He sells and repairs them 147 00:25:45,792 --> 00:25:46,759 That sounds good 148 00:25:48,394 --> 00:25:49,019 And you? 149 00:25:49,529 --> 00:25:50,996 I'm a farm laborer 150 00:25:52,599 --> 00:25:55,864 I go out to the fields... and vineyards 151 00:26:45,551 --> 00:26:49,385 After the school year, I was to go live with my mother 152 00:27:06,005 --> 00:27:06,801 He's over there 153 00:27:08,975 --> 00:27:09,805 What's he doing? 154 00:27:10,476 --> 00:27:14,412 Ignore him. We're not running after a man 155 00:28:01,661 --> 00:28:02,525 Do what I'm doing 156 00:28:07,300 --> 00:28:08,927 Follow my lead 157 00:29:57,343 --> 00:29:59,004 That's it, stay like that 158 00:31:30,403 --> 00:31:31,529 Going on a trip? 159 00:31:32,572 --> 00:31:35,132 I am. Grandma's just seeing me off 160 00:31:35,341 --> 00:31:35,932 Where to? 161 00:31:36,342 --> 00:31:37,001 To my mother's 162 00:31:37,143 --> 00:31:37,905 For the summer? 163 00:31:38,444 --> 00:31:39,536 No, for good 164 00:31:40,279 --> 00:31:42,543 Mama, he's going away for good! 165 00:31:44,550 --> 00:31:45,346 Leaving? 166 00:31:45,518 --> 00:31:47,042 Not me. He's going alone 167 00:32:16,616 --> 00:32:19,107 Your mama will meet you, don't worry 168 00:32:19,218 --> 00:32:20,242 I'm not worried 169 00:32:27,493 --> 00:32:28,482 Do you have a good seat? 170 00:32:31,497 --> 00:32:32,725 His first train trip? 171 00:32:33,232 --> 00:32:34,631 His first long one 172 00:32:36,702 --> 00:32:37,634 Got your ticket? 173 00:32:44,910 --> 00:32:45,604 Here it is 174 00:32:46,012 --> 00:32:47,309 That's the wrong one 175 00:32:52,351 --> 00:32:53,010 I have it 176 00:33:00,459 --> 00:33:03,053 Write as soon as you get there 177 00:33:03,095 --> 00:33:04,357 Kiss your mama! 178 00:33:06,599 --> 00:33:07,463 179 00:36:17,690 --> 00:36:18,179 There... 180 00:36:21,260 --> 00:36:22,659 That's the Labor Ministry 181 00:36:39,078 --> 00:36:41,239 That's the market 182 00:36:55,828 --> 00:36:56,726 A movie theater? 183 00:36:57,796 --> 00:36:58,421 There are four of them 184 00:37:09,875 --> 00:37:11,399 That's the high school 185 00:37:16,582 --> 00:37:17,640 Is that where I'll go? 186 00:37:19,785 --> 00:37:20,547 We'll see 187 00:38:03,028 --> 00:38:07,124 The place is very small but the landlord promised us the room next door 188 00:38:07,499 --> 00:38:10,662 It's bigger, but it's not free yet 189 00:38:31,690 --> 00:38:33,783 We'll put a mattress on the floor for you 190 00:38:34,994 --> 00:38:38,088 Let's hope we won't wait too long for that room 191 00:38:39,565 --> 00:38:40,327 And Jose? 192 00:38:40,766 --> 00:38:43,132 He's working. He gets back about 7 193 00:39:26,478 --> 00:39:28,844 I was sure I saw disapproval in his eyes 194 00:39:44,163 --> 00:39:45,061 It's a nice day 195 00:39:46,665 --> 00:39:47,632 Get up now 196 00:39:49,401 --> 00:39:51,062 We'll go shopping 197 00:39:52,705 --> 00:39:53,899 and you can see the town 198 00:41:12,317 --> 00:41:13,375 I have work to do 199 00:41:14,286 --> 00:41:18,245 You can amuse yourself. Read, or go for a walk 200 00:41:19,758 --> 00:41:21,282 You've seen where we live 201 00:41:22,194 --> 00:41:23,525 It's easy to find our house 202 00:42:48,780 --> 00:42:49,769 What do I do? 203 00:42:50,048 --> 00:42:52,676 Throw it back or give it to the kid 204 00:42:52,818 --> 00:42:53,580 Want it? 205 00:42:54,119 --> 00:42:54,847 No 206 00:43:23,048 --> 00:43:24,242 You on vacation? 207 00:43:24,716 --> 00:43:27,241 Now I am, but I'm going to live here 208 00:43:27,552 --> 00:43:28,814 Your folks from here? 209 00:43:29,087 --> 00:43:31,419 No... My uncle is 210 00:43:32,457 --> 00:43:34,220 What's his name? Maybe I know him 211 00:43:34,793 --> 00:43:35,487 Ramos 212 00:43:36,194 --> 00:43:39,391 A Spaniard... No, I don't know him 213 00:43:39,731 --> 00:43:40,959 So you're Spanish 214 00:43:42,100 --> 00:43:44,466 I'm not... He's not really my uncle 215 00:43:45,237 --> 00:43:49,173 Your mother's husband, is he? How about your father, is he dead? 216 00:44:32,351 --> 00:44:33,045 Did you like it? 217 00:44:33,418 --> 00:44:33,941 Yes 218 00:44:34,519 --> 00:44:36,384 Not me, I don't believe that stuff 219 00:44:37,022 --> 00:44:38,387 I hate adventure films 220 00:44:39,891 --> 00:44:40,755 Started high school yet? 221 00:44:41,259 --> 00:44:41,725 Yes 222 00:44:43,028 --> 00:44:44,359 You coming here to live? 223 00:44:45,063 --> 00:44:46,690 I'll go to school here 224 00:44:46,932 --> 00:44:50,265 Good. If we're in the same class, we can be friends. 225 00:45:00,879 --> 00:45:01,868 What are they doing? 226 00:45:02,147 --> 00:45:03,079 Just strolling 227 00:45:04,082 --> 00:45:05,777 All in the same spot 228 00:45:05,851 --> 00:45:07,478 It's tradition 229 00:45:07,853 --> 00:45:11,414 That's how boys and girls meet. It's always been that way 230 00:45:56,601 --> 00:45:58,899 Cut it out, I told you not to do that! 231 00:47:34,099 --> 00:47:35,862 Why don't we walk along the boulevard? 232 00:47:38,436 --> 00:47:40,700 It's a meeting-place for every idiot in town 233 00:47:41,873 --> 00:47:44,467 Everyone goes: old people, young people... 234 00:47:45,243 --> 00:47:47,177 Someone told me it's tradition 235 00:47:48,513 --> 00:47:51,346 Jose doesn't have his divorce yet 236 00:47:53,285 --> 00:47:55,446 His wife wants to make trouble 237 00:47:58,123 --> 00:48:00,091 He can't show himself just anywhere 238 00:48:09,000 --> 00:48:11,161 As I already knew, but refused to admit... 239 00:48:11,836 --> 00:48:14,361 she had no intention of sending me to school 240 00:48:15,507 --> 00:48:17,634 Why not, since it's free? 241 00:48:18,843 --> 00:48:21,175 School is, but not the rest 242 00:48:21,713 --> 00:48:24,238 There are books and supplies and clothes 243 00:48:25,350 --> 00:48:28,513 You have to dress well to go to school 244 00:48:33,325 --> 00:48:37,022 When I was your age, I was ambitious, too 245 00:48:38,430 --> 00:48:40,330 Now I'm stuck here all day 246 00:48:42,834 --> 00:48:45,098 Just the same, we never go hungry 247 00:48:46,538 --> 00:48:47,937 Food doesn't fall from the sky 248 00:48:50,308 --> 00:48:51,138 And Jose... 249 00:48:52,644 --> 00:48:55,010 he'd have liked a better job, too 250 00:48:56,414 --> 00:48:58,405 Think he chose to farm for other people? 251 00:49:00,452 --> 00:49:03,444 He's happy just to find work 252 00:49:05,390 --> 00:49:08,416 I had answers for her, but I kept my mouth shut 253 00:49:08,994 --> 00:49:10,825 Any idea what you'd like to do? 254 00:49:12,664 --> 00:49:13,130 No 255 00:49:13,765 --> 00:49:15,733 You must have some interests 256 00:49:16,601 --> 00:49:19,001 I don't know, I never thought about it 257 00:49:20,071 --> 00:49:23,905 You once said radio was a good profession 258 00:49:26,111 --> 00:49:28,636 Yes, maybe Jose can find somebody... 259 00:49:29,047 --> 00:49:31,982 who can teach you on the job 260 00:49:33,151 --> 00:49:34,140 He knows lots of people 261 00:49:35,553 --> 00:49:37,418 But it's not easy in a small town 262 00:49:39,024 --> 00:49:41,356 Meanwhile, you have to do something 263 00:49:43,762 --> 00:49:44,888 We thought... 264 00:49:45,463 --> 00:49:47,693 you could help Henri in the workshop 265 00:51:10,248 --> 00:51:11,681 So are you going to school? 266 00:51:12,317 --> 00:51:13,341 I don't know 267 00:51:13,718 --> 00:51:18,519 Vacation is almost over... your folks better get you enrolled 268 00:51:18,790 --> 00:51:19,654 I'll tell them 269 00:51:22,961 --> 00:51:24,258 See you soon 270 00:51:26,898 --> 00:51:28,889 I knew I would avoid him in the future 271 00:51:49,521 --> 00:51:50,510 You know about tools? 272 00:51:52,257 --> 00:51:52,723 All of them? 273 00:51:53,324 --> 00:51:54,848 Not all, but a lot 274 00:51:55,593 --> 00:51:56,560 Can you use them? 275 00:51:56,995 --> 00:51:57,689 I think so 276 00:52:02,700 --> 00:52:05,794 Attachments and spare parts are in these drawers... 277 00:52:07,138 --> 00:52:09,436 and catalogues, with prices 278 00:52:09,574 --> 00:52:10,939 You'll learn your way around 279 00:52:12,043 --> 00:52:13,806 I'm going out, you watch the stop 280 00:52:29,594 --> 00:52:30,618 If anyone comes in to buy... 281 00:52:30,895 --> 00:52:33,261 I'll be back about noon 282 00:52:34,399 --> 00:52:37,630 If it's a repair job, note down what's wrong 283 00:52:38,102 --> 00:52:38,898 Write it in here 284 00:54:18,570 --> 00:54:19,594 The boss here? 285 00:54:19,737 --> 00:54:20,669 He'll be back 286 00:54:21,172 --> 00:54:23,197 My light doesn't work, can he fix it? 287 00:54:23,875 --> 00:54:25,433 Leave it here. I'll tell him 288 00:55:50,328 --> 00:55:51,158 Any customers? 289 00:55:52,196 --> 00:55:55,495 A woman... the light was out on her bike 290 00:55:55,767 --> 00:55:56,631 I fixed it 291 00:56:05,943 --> 00:56:08,138 Seems fine.. You already knew how? 292 00:56:08,579 --> 00:56:09,841 No, but I figured it out 293 00:56:24,862 --> 00:56:26,591 His bill seemed very high to me 294 00:57:36,267 --> 00:57:39,532 He gave you money? You shouldn't have accepted 295 00:57:39,904 --> 00:57:41,531 it wasn't him, it was a tip 296 00:57:42,039 --> 00:57:44,803 Know what he charged for a repair job I did? 297 00:58:04,061 --> 00:58:05,119 Shall we have a drink? 298 00:58:12,170 --> 00:58:12,966 Peppermint and water 299 00:58:13,271 --> 00:58:14,602 And two beers 300 00:58:15,673 --> 00:58:18,164 On Sundays, it was a whole new life 301 00:58:18,843 --> 00:58:20,208 But I was ill-at-ease 302 00:58:30,388 --> 00:58:31,821 Think she's your size, kid? 303 00:58:33,791 --> 00:58:36,885 No, he's very serious 304 00:58:39,964 --> 00:58:41,795 So I went to the dancehall... 305 00:58:42,567 --> 00:58:44,728 the first time since I got married 306 00:58:45,269 --> 00:58:49,171 Right off, I felt like a jerk in my suit and tie 307 00:58:49,540 --> 00:58:53,704 Boys nowadays, in their unpressed pants and no jackets... 308 00:58:54,545 --> 00:58:57,378 go behind the girls and feel their asses 309 00:58:57,715 --> 00:58:59,410 They dance, and that's it 310 00:59:00,418 --> 00:59:01,851 In my day, there were rituals 311 00:59:02,520 --> 00:59:05,421 You checked a girl out before dancing with her 312 00:59:05,656 --> 00:59:08,716 And if you didn't have a suit on, forget it 313 00:59:09,327 --> 00:59:11,693 Those were the rules... It's all changed now 314 00:59:13,064 --> 00:59:14,258 The kid's working out? 315 00:59:14,632 --> 00:59:17,795 You bet! The day he doesn't... 316 00:59:32,850 --> 00:59:33,908 How's business? 317 00:59:35,653 --> 00:59:36,312 Are you kidding? 318 00:59:38,823 --> 00:59:40,723 You'd laugh at what I made last month 319 00:59:43,094 --> 00:59:45,756 And I quit the factory to go it on my own! 320 00:59:48,866 --> 00:59:50,925 I could have a deal on with some friends... 321 00:59:52,470 --> 00:59:54,097 but I can't abandon the shop 322 00:59:54,205 --> 00:59:55,638 Can't the kid take over? 323 00:59:58,876 --> 01:00:00,639 Fire him if he doesn't shape up 324 01:00:01,412 --> 01:00:01,969 I can't 325 01:00:03,247 --> 01:00:04,475 He's my brother's nephew 326 01:00:12,256 --> 01:00:13,382 The boss around? 327 01:00:15,159 --> 01:00:16,217 Not right now... 328 01:00:17,762 --> 01:00:18,990 he'll won't be long 329 01:00:26,470 --> 01:00:28,404 I was passing by... How are you? 330 01:00:29,140 --> 01:00:29,834 And you family? 331 01:00:30,341 --> 01:00:30,966 Not bad 332 01:00:37,114 --> 01:00:38,240 Can't you stand up? 333 01:00:39,951 --> 01:00:41,077 There's no work to do 334 01:00:41,752 --> 01:00:42,946 That's no reason! 335 01:00:45,022 --> 01:00:47,684 Get up. How does that look to the customers? 336 01:00:48,459 --> 01:00:50,017 He's a friend, not a customer 337 01:00:50,394 --> 01:00:51,224 It makes no difference... 338 01:00:52,229 --> 01:00:52,752 Get up! 339 01:01:00,338 --> 01:01:02,272 Kids sure are fresh nowadays 340 01:01:03,474 --> 01:01:05,169 No respect for anything 341 01:01:05,276 --> 01:01:08,541 I make mine go to school, but he goofs off 342 01:01:09,480 --> 01:01:11,414 He has time, he's young 343 01:01:11,615 --> 01:01:12,809 Time...! 344 01:01:14,051 --> 01:01:16,918 My father had me in the fields at his age 345 01:01:17,955 --> 01:01:19,115 You been to school? 346 01:01:19,223 --> 01:01:19,655 Yes 347 01:01:20,424 --> 01:01:23,860 And you don't work any better than anyone else 348 01:01:24,762 --> 01:01:27,026 A waste of your parent's money 349 01:01:27,932 --> 01:01:30,264 I know, I should've continued 350 01:01:30,601 --> 01:01:31,465 Continued what? 351 01:01:32,036 --> 01:01:33,628 School.. I should've gone on 352 01:01:34,638 --> 01:01:37,038 If you'd been good enough, you would've 353 01:01:37,308 --> 01:01:39,640 I don't think that's the reason 354 01:01:40,411 --> 01:01:43,812 You act smart, but you'll end up like this.. a poor sap 355 01:01:44,548 --> 01:01:47,449 Remember anything you learned? 356 01:01:48,052 --> 01:01:49,019 Lots of things 357 01:01:49,820 --> 01:01:51,447 The alphabet, for instance? 358 01:01:52,223 --> 01:01:53,087 Of course 359 01:01:53,657 --> 01:01:54,749 Say it, just to see 360 01:01:55,359 --> 01:01:57,520 You want me to recite the alphabet? 361 01:01:57,828 --> 01:01:58,692 Since you know it... 362 01:02:00,564 --> 01:02:03,158 A...B...C...D...E..F..G... 363 01:02:08,272 --> 01:02:10,137 Is that how you learned it? 364 01:02:10,474 --> 01:02:12,738 How did you learn it? 365 01:02:13,744 --> 01:02:16,474 A...Bay...Say...Day...E...Fee...Gee... 366 01:02:16,680 --> 01:02:18,011 that's the alphabet! 367 01:02:18,749 --> 01:02:20,216 Absolutely! 368 01:02:35,466 --> 01:02:36,990 Get the pushcart and... 369 01:02:46,277 --> 01:02:47,005 Where you going? 370 01:02:47,311 --> 01:02:48,403 To get the pushcart 371 01:02:48,646 --> 01:02:49,340 And then? 372 01:02:49,647 --> 01:02:50,545 You'll tell me 373 01:03:09,667 --> 01:03:12,795 I deliberately took narrow, crowded streets 374 01:04:18,702 --> 01:04:20,101 I'd have a strange dream... 375 01:04:20,404 --> 01:04:24,135 in which the past months were one long nightmare... 376 01:04:24,542 --> 01:04:27,909 and I woke up happy and safe at my grandmother's 377 01:04:44,929 --> 01:04:46,556 She often went by the shop 378 01:04:48,499 --> 01:04:52,435 I got used to seeing her... and began to wait for her 379 01:05:08,018 --> 01:05:08,950 Don't you know her? 380 01:05:09,587 --> 01:05:12,852 She's the daughter of that Spanish refugee 381 01:05:30,140 --> 01:05:32,734 She resembled the movie star I had a crush on 382 01:05:33,244 --> 01:05:35,610 I'd go to sleep thinking of her 383 01:05:51,862 --> 01:05:55,855 They were there every evening, always at the same time 384 01:06:42,046 --> 01:06:44,879 All at once I realized it was a different boy 385 01:07:04,168 --> 01:07:06,830 I need tire patches and some glue 386 01:08:18,909 --> 01:08:20,570 it was enormous, all black! 387 01:08:21,044 --> 01:08:23,672 The windows were tinted, blue or gray 388 01:08:23,781 --> 01:08:26,944 Two big antennas, front and back... 389 01:08:27,084 --> 01:08:28,415 with lights on them 390 01:08:28,886 --> 01:08:30,285 And huge tires! 391 01:08:30,687 --> 01:08:34,885 One antenna was for a TV, the other for a telephone 392 01:08:35,192 --> 01:08:39,424 How can you watch TV while you drive? 393 01:08:39,797 --> 01:08:42,960 Someone said a car like that lasts 20 years... 394 01:08:43,233 --> 01:08:45,599 and never once breaks down 395 01:08:46,804 --> 01:08:48,431 It had everything 396 01:08:48,605 --> 01:08:51,472 a desk top write on... 397 01:08:51,809 --> 01:08:53,709 a bar, a refrigerator... 398 01:08:53,811 --> 01:08:56,541 And a place for your bullshit? 399 01:08:58,282 --> 01:09:00,409 No, because it wasn't mine 400 01:09:01,418 --> 01:09:03,716 But when I tell Titin about it... 401 01:09:04,721 --> 01:09:06,916 Titin? When? 402 01:09:08,258 --> 01:09:09,088 During the vacation 403 01:09:09,927 --> 01:09:11,861 So you're going back there on vacation? 404 01:09:12,529 --> 01:09:14,497 You make your own decisions now? 405 01:09:15,666 --> 01:09:17,429 It was just an idea 406 01:09:18,635 --> 01:09:21,069 Until you're old enough to do as you like... 407 01:09:22,272 --> 01:09:24,672 you'll do as you're told 408 01:09:25,776 --> 01:09:28,870 I'm old enough to work while others go to school... 409 01:09:29,279 --> 01:09:31,372 but most workers at least earn money! 410 01:09:32,516 --> 01:09:34,541 You lost a good chance to shut up! 411 01:09:36,687 --> 01:09:37,517 If Henri... 412 01:09:39,223 --> 01:09:41,384 wasn't Jose's brother... 413 01:09:42,226 --> 01:09:44,387 you'd have been out of a job long ago! 414 01:09:44,928 --> 01:09:46,589 I wouldn't be any worse off 415 01:09:58,308 --> 01:09:59,240 Balcony, please 416 01:09:59,343 --> 01:10:00,571 You'd better hurry 417 01:10:08,819 --> 01:10:09,843 It just started 418 01:10:21,164 --> 01:10:23,291 That was a heavenly ride, Stefan 419 01:11:00,170 --> 01:11:02,365 When do you want to get married? 420 01:11:03,740 --> 01:11:04,365 Tomorrow 421 01:11:05,976 --> 01:11:07,773 What's the date? 422 01:11:08,312 --> 01:11:09,176 March 9th 423 01:11:11,915 --> 01:11:14,042 The 9th day of the 3rd month of the year 424 01:11:17,321 --> 01:11:19,755 A moment I'll never forget 425 01:11:21,625 --> 01:11:26,221 I'll marry you the 3rd day of the 9th month of the year 426 01:11:29,800 --> 01:11:31,392 If you still want me 427 01:11:32,002 --> 01:11:33,833 You may hate me by then 428 01:11:36,506 --> 01:11:37,666 I'll always want you 429 01:11:38,775 --> 01:11:40,003 What was he saying to her? 430 01:11:40,744 --> 01:11:42,075 I couldn't hear 431 01:11:59,863 --> 01:12:00,955 Anyone there? 432 01:12:03,200 --> 01:12:04,565 Ship ahoy! 433 01:12:23,820 --> 01:12:24,912 434 01:13:00,157 --> 01:13:03,388 Officer of the watch... where are you? 435 01:13:13,537 --> 01:13:15,004 Is no one on board? 436 01:13:26,149 --> 01:13:28,515 I breathed hard to attract her attention... 437 01:13:28,819 --> 01:13:30,343 I even blew in her hair 438 01:14:07,557 --> 01:14:12,119 Do you think we're going to... die? 439 01:14:13,930 --> 01:14:15,557 You said you weren't afraid 440 01:14:16,600 --> 01:14:19,262 This moment is so beautiful, I want to prolong it 441 01:14:19,770 --> 01:14:24,230 I want a year... a month... a few more days 442 01:14:26,910 --> 01:14:27,774 Pandora... 443 01:14:59,009 --> 01:15:01,569 It's as if we were enchanted... 444 01:15:01,745 --> 01:15:04,646 outside of time, for all eternity 445 01:15:06,116 --> 01:15:07,481 Eternity... 446 01:15:08,418 --> 01:15:09,578 My love... 447 01:15:26,069 --> 01:15:29,436 A violent storm blew up... not unusual in that region 448 01:15:57,434 --> 01:16:00,164 No one doubted that the boat had sunk 449 01:16:00,303 --> 01:16:01,497 A regrettable accident 450 01:16:02,372 --> 01:16:04,738 People said: "On the eve of her wedding..." 451 01:16:05,175 --> 01:16:07,939 I'll never know why I left before the end 452 01:16:45,615 --> 01:16:46,411 The girls? 453 01:16:46,750 --> 01:16:48,047 I left them at the exit 454 01:16:48,418 --> 01:16:49,976 How were they? I didn't see 455 01:16:50,420 --> 01:16:51,045 Old hags 456 01:16:51,521 --> 01:16:52,215 Yours was okay 457 01:16:52,789 --> 01:16:53,721 Not in the light 458 01:18:37,727 --> 01:18:39,592 I had often seen him going to work 459 01:18:42,832 --> 01:18:44,265 Why not come to the cafe? 460 01:18:45,735 --> 01:18:46,497 I don't know 461 01:18:47,404 --> 01:18:50,464 They treat us right and they have good pinball 462 01:18:50,907 --> 01:18:52,636 Been to the movies? 463 01:18:52,809 --> 01:18:53,901 Yes, the Alhambra 464 01:18:54,411 --> 01:18:55,241 What's playing? 465 01:18:55,445 --> 01:18:56,207 Pandora 466 01:18:56,513 --> 01:18:57,775 I saw it, it's an oldie 467 01:18:58,014 --> 01:18:59,606 Did you see a movie too? 468 01:18:59,716 --> 01:19:00,842 Nothing appealed to me 469 01:19:01,084 --> 01:19:05,714 I felt like relaxing at a gory thriller with plenty of action 470 01:19:05,989 --> 01:19:06,978 Coming? 471 01:19:47,597 --> 01:19:50,259 Time for my quick-change act 472 01:19:51,134 --> 01:19:53,329 I'll be back as a motorcycle dude 473 01:19:58,341 --> 01:19:58,932 Who's he? 474 01:19:59,442 --> 01:20:01,808 Louis. He sells fuel... a wheeler-dealer 475 01:20:02,045 --> 01:20:02,841 He's old 476 01:20:03,213 --> 01:20:06,273 He's okay. He talks to us, no hangups 477 01:20:15,158 --> 01:20:17,023 Don Juan, the heart-breaker 478 01:20:17,494 --> 01:20:21,453 Your woman's prowled by at least 10 times 479 01:20:21,731 --> 01:20:24,063 Let her, I'm fed up with her 480 01:20:24,334 --> 01:20:27,861 Watch out, she looks ready to kill 481 01:20:28,338 --> 01:20:29,305 There she is 482 01:21:23,927 --> 01:21:25,690 Now he's in for it 483 01:22:11,674 --> 01:22:13,403 You used to date her, I saw you 484 01:22:13,576 --> 01:22:16,340 For two years... I met her parents 485 01:22:16,479 --> 01:22:18,003 You broke it off? 486 01:22:18,314 --> 01:22:22,273 Two years with no action... Sunday promenades with her mother 487 01:22:22,452 --> 01:22:25,785 You used to kiss at the movies 488 01:22:25,888 --> 01:22:29,187 With her mother right behind us 489 01:22:29,425 --> 01:22:31,222 I couldn't even feel her tits 490 01:22:31,461 --> 01:22:35,329 Now she's changed her tactics, but not her objective 491 01:22:35,698 --> 01:22:36,494 How's that? 492 01:22:36,666 --> 01:22:38,497 She wants to get married... they all want to get married 493 01:22:38,868 --> 01:22:40,392 Women are all the same 494 01:22:40,637 --> 01:22:44,198 They won't sleep with you before. She'll find someone 495 01:22:57,053 --> 01:22:58,281 She can marry Longa 496 01:22:58,721 --> 01:23:00,655 We've found you a bride! 497 01:23:00,957 --> 01:23:02,219 Buy a round, Longa? 498 01:23:22,145 --> 01:23:23,373 Finished? 499 01:23:23,613 --> 01:23:24,580 No, as you can see 500 01:23:27,450 --> 01:23:28,508 See you later? 501 01:23:29,052 --> 01:23:29,984 Yes 502 01:23:50,773 --> 01:23:53,333 He was the only student among the cafe regulars 503 01:23:53,943 --> 01:23:55,877 I wanted to talk to him 504 01:24:01,117 --> 01:24:01,981 You in school? 505 01:24:03,052 --> 01:24:04,178 Passed your finals? 506 01:24:04,387 --> 01:24:05,217 Not yet 507 01:24:05,855 --> 01:24:08,153 When you get your degree, what then? 508 01:24:08,524 --> 01:24:11,425 A high-school degree isn't much... you can go on 509 01:24:11,794 --> 01:24:13,455 More school? 510 01:24:13,529 --> 01:24:15,429 University... the "big-league" schools 511 01:24:16,065 --> 01:24:18,033 What are they? 512 01:24:19,102 --> 01:24:21,696 They're the best... not everyone gets in 513 01:24:22,071 --> 01:24:24,437 You have to be a top student? 514 01:24:24,807 --> 01:24:26,604 You have to have pull strings, too 515 01:24:27,543 --> 01:24:28,202 516 01:24:28,945 --> 01:24:32,711 If I worked seriously and regularly at home... 517 01:24:33,116 --> 01:24:36,415 with the right books, could I apply? 518 01:24:36,586 --> 01:24:37,746 Now law against it 519 01:24:38,621 --> 01:24:40,145 But is it really possible? 520 01:24:40,556 --> 01:24:41,921 Possible, but difficult 521 01:24:42,425 --> 01:24:44,950 Some subjects you can only learn in class 522 01:24:45,328 --> 01:24:46,955 Foreign languages are hard, too 523 01:24:47,830 --> 01:24:49,730 Yes, languages 524 01:24:51,000 --> 01:24:52,592 Still, it should be possible 525 01:24:53,236 --> 01:24:54,430 I real a book... 526 01:24:54,670 --> 01:24:57,867 about this guy's high school years 527 01:24:58,307 --> 01:25:02,334 He said his French professor really made him sick 528 01:25:03,079 --> 01:25:07,015 When he lectured about passion in the works of... 529 01:25:07,150 --> 01:25:08,777 Racine and Corneille... 530 01:25:09,152 --> 01:25:12,349 he said the same things year after year 531 01:25:12,822 --> 01:25:16,451 Finally the words had no sense, no heart 532 01:25:17,160 --> 01:25:21,028 That professor had no business talking about passion 533 01:25:21,531 --> 01:25:26,093 He knew the plays inside-out, but he'd never lived them 534 01:25:29,205 --> 01:25:30,331 Whereas the student... 535 01:25:30,540 --> 01:25:34,169 felt he would live those passions, later on. 536 01:25:34,577 --> 01:25:35,407 Any opinion? 537 01:25:36,179 --> 01:25:38,204 That you run off at the mouth 538 01:25:38,448 --> 01:25:40,177 Coming to the cafe? 539 01:25:52,161 --> 01:25:53,025 540 01:25:54,330 --> 01:25:55,354 Want to go to the sea? 541 01:25:56,432 --> 01:25:57,421 The sea... how far? 542 01:25:57,733 --> 01:25:59,894 10 miles... Sundays there's a dance 543 01:25:59,969 --> 01:26:00,993 Count me out 544 01:26:01,137 --> 01:26:03,298 You'd rather see a movie 545 01:26:03,539 --> 01:26:04,938 You rather play by yourself 546 01:26:13,282 --> 01:26:16,149 Don't smoke when you play pinball 547 01:26:16,652 --> 01:26:18,017 Ruins your concentration 548 01:26:25,828 --> 01:26:26,988 Another Peppermint Jet 549 01:26:41,844 --> 01:26:43,778 Mind if I join you? 550 01:26:47,850 --> 01:26:48,874 Got a job? 551 01:26:49,685 --> 01:26:50,982 I work for a mechanic 552 01:26:51,621 --> 01:26:53,418 You're into machinery, are you? 553 01:26:53,856 --> 01:26:54,345 Not at all 554 01:26:54,991 --> 01:26:56,458 So the pay's good? 555 01:26:56,893 --> 01:26:57,291 No 556 01:26:57,960 --> 01:26:59,791 It's not a bad line of work 557 01:27:00,029 --> 01:27:03,590 The mark-up on spare parts, inflated invoices... 558 01:27:03,933 --> 01:27:07,198 Also the tips, but forget that 559 01:27:07,803 --> 01:27:08,792 Penny-ante stuff 560 01:27:10,239 --> 01:27:13,766 It doesn't matter what you work at 561 01:27:14,343 --> 01:27:17,403 The main thing is to have money behind you 562 01:27:17,547 --> 01:27:22,450 Then you do like me: 2 or 3 Peppermint Jets... 563 01:27:22,585 --> 01:27:26,077 every day of your life, if you feel like it 564 01:27:27,056 --> 01:27:29,889 If I don't have a few thousand francs in my pocket... 565 01:27:30,760 --> 01:27:33,024 I feel poor and I get uptight 566 01:27:33,763 --> 01:27:35,458 That much? Let's see 567 01:27:35,565 --> 01:27:37,396 Don't believe me? Look 568 01:27:53,749 --> 01:27:55,080 Want to touch it? 569 01:28:06,662 --> 01:28:07,594 See my lighter? 570 01:28:07,863 --> 01:28:12,425 When I give a woman a light, I have to get real close 571 01:28:13,269 --> 01:28:17,035 If she asks me again, it's in the bag, she's hooked 572 01:28:17,807 --> 01:28:19,900 Stick with your mechanics, you'll do fine 573 01:28:20,443 --> 01:28:23,879 I've worn white shirts since my First Communion 574 01:28:24,213 --> 01:28:25,339 With my motorbike... 575 01:28:25,881 --> 01:28:29,908 whenever it's O the fritz, there goes my shirt 576 01:28:30,052 --> 01:28:32,418 Caught in the gears every time 577 01:28:33,389 --> 01:28:34,913 Another shirt down the drain 578 01:28:35,491 --> 01:28:38,460 Now when it breaks down, I don't touch it 579 01:28:38,594 --> 01:28:39,720 It take it to be fixed. In 10 years... 580 01:28:40,162 --> 01:28:43,461 more guys will wear white shirts 581 01:28:43,566 --> 01:28:46,660 Boys like you will clean up 582 01:29:01,550 --> 01:29:02,244 Know her? 583 01:29:03,252 --> 01:29:03,911 How about you? 584 01:29:05,354 --> 01:29:06,446 Not interested? 585 01:29:22,004 --> 01:29:23,596 Did you know he had all that money? 586 01:29:24,340 --> 01:29:25,466 Yes, you saw it 587 01:29:26,342 --> 01:29:28,469 Where does he get it? 588 01:29:29,045 --> 01:29:30,376 I told you, from deals 589 01:29:32,515 --> 01:29:33,413 So it's true 590 01:30:12,621 --> 01:30:13,713 Catching a movie? 591 01:30:13,856 --> 01:30:14,515 No 592 01:30:14,924 --> 01:30:16,084 Got any plans? 593 01:30:16,158 --> 01:30:17,147 I'm staying here 594 01:30:17,860 --> 01:30:18,519 I'm going 595 01:30:18,861 --> 01:30:20,556 Where? I might change my mind 596 01:30:20,996 --> 01:30:21,963 I don't know 597 01:31:30,666 --> 01:31:34,898 598 01:31:35,171 --> 01:31:39,005 599 01:31:39,542 --> 01:31:43,638 600 01:31:43,879 --> 01:31:47,679 601 01:31:49,217 --> 01:31:50,509 It's the choir from Sainte-Marie 602 01:31:51,954 --> 01:31:56,050 603 01:31:56,292 --> 01:32:00,160 604 01:32:00,396 --> 01:32:04,492 605 01:32:04,600 --> 01:32:08,036 606 01:32:08,337 --> 01:32:12,535 607 01:32:12,708 --> 01:32:16,735 608 01:32:16,846 --> 01:32:20,680 609 01:32:20,983 --> 01:32:25,079 610 01:32:25,221 --> 01:32:28,782 611 01:32:28,991 --> 01:32:33,121 612 01:32:33,329 --> 01:32:37,288 613 01:32:37,533 --> 01:32:41,435 614 01:32:41,537 --> 01:32:45,530 615 01:32:45,641 --> 01:32:49,133 616 01:32:49,311 --> 01:32:53,509 617 01:32:53,716 --> 01:32:57,618 618 01:32:57,720 --> 01:33:01,486 619 01:33:01,724 --> 01:33:05,558 620 01:33:05,794 --> 01:33:09,321 621 01:33:09,465 --> 01:33:13,231 622 01:33:13,502 --> 01:33:17,370 623 01:33:17,573 --> 01:33:21,373 624 01:33:21,577 --> 01:33:25,308 625 01:33:25,514 --> 01:33:28,915 626 01:33:29,184 --> 01:33:33,814 627 01:34:04,820 --> 01:34:09,257 Had the old lady seen anything? She ran off as if she'd met the Devil 628 01:34:14,496 --> 01:34:18,262 Henri's closing up shop for the summer 629 01:34:20,102 --> 01:34:22,226 You'll have that vacation you're so set on 630 01:34:22,237 --> 01:34:22,703 631 01:34:25,474 --> 01:34:27,237 You always get your own way 632 01:34:29,445 --> 01:34:31,037 Nothing else counts 633 01:35:20,729 --> 01:35:22,594 A bit much, don't you think? 634 01:35:27,503 --> 01:35:29,368 I ordered them like this 635 01:35:31,106 --> 01:35:31,765 Your cigarette! 636 01:35:33,575 --> 01:35:35,304 Shit, shit, shit! 637 01:35:36,211 --> 01:35:38,941 Have it rewoven... it's expensive 638 01:35:41,250 --> 01:35:41,944 How much? 639 01:35:42,184 --> 01:35:44,345 A fortune, but they'll be like new 640 01:35:50,459 --> 01:35:51,687 Come to Sainte-Marie? 641 01:35:52,761 --> 01:35:55,025 There's a dance. There'll be girls 642 01:35:57,366 --> 01:35:58,025 Where'd you say? 643 01:35:58,434 --> 01:35:59,594 Sainte-Marie 644 01:36:01,670 --> 01:36:02,329 Just a minute 645 01:36:04,106 --> 01:36:04,800 I'll be back 646 01:36:12,281 --> 01:36:14,647 May I go with some friends to a village? 647 01:36:15,884 --> 01:36:16,475 It is far? 648 01:36:16,952 --> 01:36:19,580 A few miles. Can I take Jose's bike? 649 01:36:19,855 --> 01:36:24,485 Be careful with it. No passengers... and be back by 8. 650 01:36:24,660 --> 01:36:28,118 What if the others want to stay late? 651 01:36:28,497 --> 01:36:31,591 They can do as they like. You be here at 8. 652 01:36:32,134 --> 01:36:33,196 I will 653 01:38:28,050 --> 01:38:30,143 We'll have to go get the boat ourselves 654 01:40:36,144 --> 01:40:39,238 Let's not all go in. Beer and lemon soda... 655 01:40:39,781 --> 01:40:40,509 Okay 656 01:40:41,550 --> 01:40:42,676 We'll split the cost 657 01:40:49,324 --> 01:40:50,052 I have no money 658 01:40:57,432 --> 01:40:59,366 You're not getting any 659 01:41:20,455 --> 01:41:22,446 We'll take the Salinas road 660 01:41:37,839 --> 01:41:39,534 Leave them... follow the girls 661 01:41:39,808 --> 01:41:43,005 With them around, we'll never score. Go casually 662 01:41:43,211 --> 01:41:44,075 I'm dying of thirst 663 01:41:44,813 --> 01:41:46,280 If we wait, we're screwed 664 01:42:12,541 --> 01:42:14,600 They said the Salinas road 665 01:42:14,709 --> 01:42:15,505 Sure... to signal us 666 01:42:16,445 --> 01:42:17,844 They never looked at us 667 01:42:18,113 --> 01:42:19,580 It's a come-on, believe me 668 01:42:19,948 --> 01:42:21,108 It was deliberate? 669 01:42:21,349 --> 01:42:25,046 Girls are like that... ask them and they say no 670 01:42:25,387 --> 01:42:28,845 Start the action and they say nothing... or yes 671 01:42:38,967 --> 01:42:40,901 I was afraid. I stalled for time 672 01:42:41,269 --> 01:42:42,702 You taking the short one? 673 01:42:43,338 --> 01:42:46,796 The tall one... but shorty has fabulous eyes 674 01:42:47,042 --> 01:42:48,236 Yes, I saw them 675 01:42:48,577 --> 01:42:52,809 Sainte-Marie reminded me of the girl I'd caressed at the fair 676 01:42:53,215 --> 01:42:55,012 The girl ahead of us... 677 01:42:55,383 --> 01:42:57,442 had been singing in the choir 678 01:42:57,552 --> 01:42:59,281 What do we say to them? 679 01:42:59,788 --> 01:43:03,349 Talk about the weather... try to make them laugh 680 01:43:03,592 --> 01:43:05,856 Let's go, before the others get here 681 01:43:06,394 --> 01:43:08,521 Isn't it fairer to wait for them? 682 01:43:09,030 --> 01:43:10,964 All's fair in love and business 683 01:43:11,299 --> 01:43:12,630 Think they'd wait for us? 684 01:43:12,868 --> 01:43:14,961 I'll move in after you 685 01:43:15,136 --> 01:43:17,161 Move in now or you'll lose the game 686 01:43:48,370 --> 01:43:50,497 You taking the Salinas road? 687 01:43:50,572 --> 01:43:52,005 How did you know? 688 01:43:52,240 --> 01:43:53,901 When you went by, I thought... 689 01:43:54,409 --> 01:43:56,775 "I bet they'll take the Salinas road" 690 01:43:58,146 --> 01:43:59,773 You left your friends? 691 01:43:59,981 --> 01:44:01,312 What friends? 692 01:44:01,416 --> 01:44:02,781 The boys with you 693 01:44:03,151 --> 01:44:05,085 They're boring 694 01:44:05,387 --> 01:44:09,949 Take it from me, don't trust them. If you see them coming, hide 695 01:44:10,926 --> 01:44:13,019 Maybe we shouldn't trust you 696 01:44:13,261 --> 01:44:16,662 As you like, but don't say we didn't warn you 697 01:44:17,399 --> 01:44:18,627 Ask your friend 698 01:44:18,767 --> 01:44:19,563 She's my sister 699 01:44:20,035 --> 01:44:20,694 Sister? 700 01:44:21,269 --> 01:44:23,100 You do look alike, I hadn't noticed 701 01:44:25,206 --> 01:44:27,106 The hole in your pants is in the wrong place! 702 01:44:49,598 --> 01:44:50,929 It's a nice day 703 01:44:51,833 --> 01:44:54,563 I didn't know what to answer 704 01:44:56,037 --> 01:44:56,526 Yes 705 01:44:59,741 --> 01:45:00,833 Don't you talk? 706 01:45:01,743 --> 01:45:03,711 I have nothing to say 707 01:45:04,679 --> 01:45:07,011 Are you too stupid to make conversation? 708 01:45:07,515 --> 01:45:08,106 Maybe... 709 01:45:09,017 --> 01:45:10,575 but you go ahead and talk 710 01:45:11,186 --> 01:45:14,451 I'll find an answer if it's not about the weather 711 01:45:15,290 --> 01:45:17,315 The boys talk, as a rule 712 01:45:17,759 --> 01:45:19,454 Maybe it's a bad rule 713 01:45:29,337 --> 01:45:30,599 Here they come 714 01:45:31,406 --> 01:45:32,236 Your friends? 715 01:45:58,133 --> 01:45:59,623 I felt relieved 716 01:46:00,135 --> 01:46:04,003 I'd wanted them to come, then I hadn't... now I didn't know 717 01:46:04,105 --> 01:46:05,902 718 01:46:06,141 --> 01:46:07,199 719 01:46:07,308 --> 01:46:09,242 Marius gets to Saint Peter 720 01:46:09,444 --> 01:46:11,435 Peter says: "You record's not that great..." 721 01:46:11,546 --> 01:46:15,277 "but I'll let you into Heaven" 722 01:46:15,383 --> 01:46:17,374 They go down a corridor 723 01:46:18,219 --> 01:46:20,949 Marius looks in all these rooms... 724 01:46:21,122 --> 01:46:24,956 with gorgeous naked women and bottles of champagne 725 01:46:26,795 --> 01:46:27,853 He says... 726 01:46:28,129 --> 01:46:29,790 "Is this Heaven"? 727 01:46:29,898 --> 01:46:30,887 Peter: "No, that's Hell" 728 01:46:31,199 --> 01:46:34,032 Marius: "That's for me!" 729 01:46:34,703 --> 01:46:36,500 Peter: "I don't advise it..." 730 01:46:36,604 --> 01:46:37,502 "because..." 731 01:46:38,106 --> 01:46:40,506 His story seemed to be working 732 01:46:41,009 --> 01:46:42,476 So that's the trick 733 01:46:43,344 --> 01:46:44,333 734 01:46:45,380 --> 01:46:49,180 "...the bottles have holes in their bottoms and the women don't!" 735 01:47:20,115 --> 01:47:22,982 It was too late. I'd lost the game 736 01:47:50,011 --> 01:47:51,000 Beat it, okay? 737 01:47:58,353 --> 01:47:59,377 Done whispering? 738 01:47:59,654 --> 01:48:00,814 I fast-talked her! 739 01:48:06,261 --> 01:48:09,697 When I went up to her, I had no idea what I'd say 740 01:48:52,073 --> 01:48:54,371 I closed my eyes to shut out the others 741 01:48:55,343 --> 01:48:56,833 I wished I could close my ears 742 01:49:37,085 --> 01:49:40,612 I wanted to look at her, but she kissed me 743 01:49:42,724 --> 01:49:43,918 What's your name? 744 01:49:44,092 --> 01:49:45,354 Francoise, and yours? 745 01:49:46,227 --> 01:49:48,525 Me? ...Daniel 746 01:50:03,711 --> 01:50:04,803 Want to see me again? 747 01:50:05,313 --> 01:50:05,904 Yes 748 01:50:07,782 --> 01:50:08,976 Ever go to town? 749 01:50:09,050 --> 01:50:10,677 On market days, with my mother 750 01:50:11,819 --> 01:50:12,581 Never alone? 751 01:50:13,655 --> 01:50:14,246 No 752 01:50:14,589 --> 01:50:15,613 How can we do it? 753 01:50:16,758 --> 01:50:18,885 Come back here next Sunday 754 01:50:19,427 --> 01:50:22,590 Sunday I'd be gone on my long-awaited vacation 755 01:50:23,164 --> 01:50:24,859 But I had no illusions 756 01:50:25,233 --> 01:50:27,201 The others would be back 757 01:50:27,502 --> 01:50:28,196 You'll come? 758 01:50:28,870 --> 01:50:29,359 Yes 759 01:50:57,865 --> 01:50:58,832 What are you after? 760 01:51:00,768 --> 01:51:02,360 I knew what was on her mind 761 01:51:03,037 --> 01:51:05,028 But my gesture had been innocent 762 01:51:05,640 --> 01:51:07,471 Had she already slept with a boy? 763 01:51:15,016 --> 01:51:15,539 No 764 01:51:16,184 --> 01:51:16,912 Don't want to? 765 01:51:17,085 --> 01:51:17,551 No 766 01:51:18,152 --> 01:51:18,743 Why not? 767 01:51:18,953 --> 01:51:19,749 We shouldn't 768 01:51:20,488 --> 01:51:21,250 Yes, we should 769 01:51:21,823 --> 01:51:24,485 No, we have to go out together first... 770 01:51:24,826 --> 01:51:27,852 get engaged to be married... And then... 771 01:51:30,098 --> 01:51:31,827 It seemed to me I'd heard it all... 772 01:51:32,400 --> 01:51:35,392 that I knew the whole thing by heart 773 01:51:36,804 --> 01:51:37,634 Understand? 774 01:51:39,941 --> 01:51:40,498 Yes 775 01:51:44,345 --> 01:51:45,209 Lie down 776 01:51:45,646 --> 01:51:46,271 What for? 777 01:51:47,448 --> 01:51:49,473 No reason... so I can look at you 778 01:52:10,405 --> 01:52:14,239 How long were we there? Two hours? ...More? 779 01:52:27,755 --> 01:52:30,952 I made this dress... the hem's only basted 780 01:52:32,393 --> 01:52:33,587 Wait for us! 781 01:52:36,697 --> 01:52:39,530 We can't go back together, we'll be seen 782 01:52:40,101 --> 01:52:42,592 I'll go with my sister, you wait here 783 01:52:45,239 --> 01:52:46,763 We'll be at the dance tonight, 784 01:52:47,508 --> 01:52:50,238 but so will our parents 785 01:54:57,872 --> 01:54:59,100 Come have your snack 786 01:55:18,059 --> 01:55:19,083 That's all you have to tell me? 787 01:55:20,661 --> 01:55:23,095 Tell you? ...What do you mean? 788 01:55:24,966 --> 01:55:27,332 Here are you friends... 789 01:55:38,312 --> 01:55:38,869 790 01:55:56,697 --> 01:55:57,356 Hello 791 01:55:58,733 --> 01:56:01,702 You've grown... Did you go on with school? 792 01:56:02,203 --> 01:56:04,637 No, I'm working as a mechanic 793 01:56:05,906 --> 01:56:07,168 Let's go to the forest 794 01:56:35,436 --> 01:56:36,630 I was stronger than you! 795 01:56:37,571 --> 01:56:40,165 I let you win 796 01:56:40,675 --> 01:56:41,699 I knew you'd sulk otherwise 797 01:56:41,876 --> 01:56:43,275 The man came, that saved you 798 01:56:43,978 --> 01:56:44,808 Is that so? 799 01:56:53,487 --> 01:56:53,885 No 800 01:56:55,790 --> 01:56:56,279 Don't 801 01:57:02,330 --> 01:57:03,888 Well? What're you going to do? 51234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.