All language subtitles for Lupin.The.Third.Fujiko.Mines.Lie.2019.720p.BluRay.x264.Pahe.ph-pt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,700 --> 00:00:52,700 M FanSub: tradução Dream.sub: auditoria e revisão Dream.sub: produção e upload mfansub-anime.blogspot.com: meu blog 2 00:00:42,700 --> 00:00:44,880 Você conhece esta planta? 3 00:00:45,160 --> 00:00:46,340 Datura conectada 4 00:00:46,880 --> 00:00:48,440 Eu sei algo sobre o outro nome dela 5 00:00:48,440 --> 00:00:50,440 Também conhecida como Trombeta do Diabo 6 00:00:50,620 --> 00:00:52,000 ! ela é realmente linda 7 00:00:52,140 --> 00:00:55,700 Você sabe alguma coisa sobre a verdadeira natureza dela, Jane? 8 00:00:55,840 --> 00:00:57,400 Pode matar humanos 9 00:00:57,400 --> 00:01:01,380 Eu sei, é lindo, mas é venenoso 10 00:01:01,520 --> 00:01:03,660 .bom menino! Você estudou muito 11 00:01:04,280 --> 00:01:05,940 Meu pai me ensinou 12 00:01:06,060 --> 00:01:07,000 Então se? 13 00:01:13,920 --> 00:01:15,780 Sua sensibilidade piorou hoje 14 00:01:16,000 --> 00:01:18,300 Isso faz mal para a sua saúde vamos para casa 15 00:01:18,460 --> 00:01:19,080 .OK 16 00:01:37,430 --> 00:01:41,770 The Mini Fujiko Lie 17 00:01:37,430 --> 00:01:41,770 parte um 18 00:01:43,600 --> 00:01:45,440 O que esta fazendo pai 19 00:01:45,700 --> 00:01:47,700 Onde está Fujiko, Jin? 20 00:01:49,760 --> 00:01:52,140 Porque? O que você está tentando fazer em casa? 21 00:01:52,260 --> 00:01:53,400 Não tenho outra escolha Jane 22 00:01:53,600 --> 00:01:55,400 Não podemos ficar mais aqui 23 00:01:55,620 --> 00:01:58,300 Cuide bem da Jane, Fujiko 24 00:01:58,480 --> 00:01:59,800 Eles vêm, randy 25 00:01:59,980 --> 00:02:01,800 Hash, eles nos encontraram 26 00:02:02,380 --> 00:02:04,700 Fujiko, pegue meu filho e fuja daqui rápido 27 00:02:04,860 --> 00:02:05,660 !Por que? 28 00:02:05,820 --> 00:02:08,040 Você não pode ficar aqui Jin 29 00:02:08,180 --> 00:02:09,980 Você ficaria bem sozinho, Randy? 30 00:02:11,660 --> 00:02:12,900 Eu não me importo agora 31 00:02:13,300 --> 00:02:15,540 Cuide bem dele, ele é minha única família 32 00:02:15,540 --> 00:02:18,220 .Ambos! Eu não iria sem você 33 00:02:18,860 --> 00:02:20,000 Não, você tem que sair daqui Jin 34 00:02:20,660 --> 00:02:21,720 !Eu não quero 35 00:02:29,180 --> 00:02:30,440 Randy, rápido 36 00:02:30,700 --> 00:02:32,900 Eu prometo que te encontrarei em breve 37 00:02:32,900 --> 00:02:33,780 .Eu não quero ir 38 00:02:33,780 --> 00:02:37,180 Fujiko, assim que você for embora em paz, encontre-me no endereço aqui em uma hora 39 00:02:39,280 --> 00:02:41,040 Por favor, entenda a situação, Jin 40 00:02:42,340 --> 00:02:43,780 Pegue e corra rápido 41 00:02:44,200 --> 00:02:46,740 !Por que? Ambos 42 00:02:49,020 --> 00:02:49,940 .vá agora 43 00:02:50,860 --> 00:02:52,800 Porque? Porque? 44 00:03:02,000 --> 00:03:03,180 Você tem uma missão 45 00:03:18,220 --> 00:03:19,340 Pinkmen 46 00:03:19,620 --> 00:03:21,260 Seu trabalho é esta pessoa 47 00:03:22,380 --> 00:03:23,300 Conceito? 48 00:03:32,180 --> 00:03:33,820 Ele é esquisito 49 00:03:42,420 --> 00:03:44,260 O que há de errado, Lark? 50 00:03:44,740 --> 00:03:46,820 Aquela empregada fugiu com o bebe 51 00:03:47,140 --> 00:03:47,820 Esmagar! 52 00:03:55,700 --> 00:03:57,220 Diga-me onde está o dinheiro? 53 00:03:57,420 --> 00:03:59,100 !Eu não sei de nada 54 00:04:09,540 --> 00:04:11,780 Sofra minha maldição! 55 00:04:48,840 --> 00:04:49,840 Me perdoe Jin 56 00:04:49,840 --> 00:04:51,100 Me perdoe Jin 57 00:05:00,380 --> 00:05:01,280 !Meu pai 58 00:05:01,520 --> 00:05:03,120 Volte rápido, Fujiko 59 00:05:12,840 --> 00:05:14,680 onde está o dinheiro? 60 00:05:16,200 --> 00:05:18,680 Ele morreu antes de dizer 61 00:05:22,140 --> 00:05:23,980 Vendas anuais de US $ 1 bilhão? 62 00:05:24,500 --> 00:05:26,920 Essa empresa deve estar bem 63 00:05:27,160 --> 00:05:28,520 ... Groovy Mining Company 64 00:05:29,100 --> 00:05:32,340 Essa empresa está explorando minas de ouro na região central da América do Sul 65 00:05:32,400 --> 00:05:35,780 Em outras palavras, eles estão fazendo negócios duvidosos 66 00:05:36,200 --> 00:05:40,560 Parece que eles demitiram CEOs de outras empresas ... então eles subornaram a polícia para esconder suas ações suspeitas 67 00:05:40,560 --> 00:05:42,780 Para que seus crimes não apareçam perante o público 68 00:05:43,620 --> 00:05:46,880 Essas pessoas não precisam da nossa pena 69 00:05:52,040 --> 00:05:53,720 Voce gosta do seu café senhor 70 00:05:59,100 --> 00:06:00,100 Esta é uma boa hora? 71 00:06:05,380 --> 00:06:06,880 .Meu Deus 72 00:06:06,880 --> 00:06:07,760 .Bem feito 73 00:06:08,520 --> 00:06:10,120 Temos novidades da Lark 74 00:06:10,320 --> 00:06:11,760 Matt Randy 75 00:06:12,540 --> 00:06:14,500 Eu não me importo com ele? 76 00:06:14,720 --> 00:06:16,580 Eles conseguiram o dinheiro? 77 00:06:16,780 --> 00:06:20,000 Ele destruiu todos os monumentos que levam ao dinheiro 78 00:06:20,280 --> 00:06:22,380 Quanto você acha que foi desviado? 79 00:06:22,580 --> 00:06:23,620 Ele desviou 500 milhões de dólares 80 00:06:24,240 --> 00:06:25,420 500 milhões de dólares? 81 00:06:26,780 --> 00:06:29,020 É muito dinheiro 82 00:06:29,360 --> 00:06:33,160 Único filho de Randy fugiu com a empregada 83 00:06:33,600 --> 00:06:36,160 Talvez eles tenham uma ideia 84 00:06:36,480 --> 00:06:37,400 empregada? 85 00:06:37,980 --> 00:06:39,780 É uma mulher chamada Minnie Fujiko 86 00:06:41,440 --> 00:06:42,700 Fujiko demitido? 87 00:06:43,320 --> 00:06:46,060 Definitivamente disse Mini Fujiko 88 00:06:46,660 --> 00:06:49,440 Ela está no topo das coisas como sempre! 89 00:06:55,000 --> 00:06:57,980 Quanto tempo vamos esperar meu pai chegar? 90 00:07:00,060 --> 00:07:02,600 Já se passou uma hora 91 00:07:03,120 --> 00:07:04,600 Pode não vir de jeito nenhum 92 00:07:04,780 --> 00:07:05,960 Porque porque? 93 00:07:06,260 --> 00:07:10,400 Essa explosão destruiu todas as evidências, e ele pode ter sido preso 94 00:07:10,600 --> 00:07:14,140 .Isso é uma mentira! Meu pai me prometeu que iria nos encontrar 95 00:07:18,460 --> 00:07:20,280 Randy está morto 96 00:07:26,300 --> 00:07:28,640 Jane vai se esconder no carro 97 00:07:28,900 --> 00:07:29,720 !Rapidamente 98 00:07:30,360 --> 00:07:31,300 !Gene 99 00:07:32,560 --> 00:07:34,220 onde está o dinheiro? 100 00:07:34,680 --> 00:07:36,040 Ai seu azar 101 00:07:36,200 --> 00:07:40,120 Essa dica morreu com Randy e perdeu os $ 500 milhões para sempre 102 00:07:45,700 --> 00:07:47,800 onde está o dinheiro? 103 00:07:55,540 --> 00:07:57,660 Sofra minha maldição! 104 00:08:01,500 --> 00:08:02,580 uma maldição? 105 00:08:03,420 --> 00:08:05,460 onde está o dinheiro? 106 00:08:05,660 --> 00:08:08,540 No banco ... em uma caixa de depósito 107 00:08:09,260 --> 00:08:11,600 qual é a senha? 108 00:08:11,880 --> 00:08:13,840 Senha c 109 00:08:14,180 --> 00:08:15,400 !não conte a ele 110 00:08:19,080 --> 00:08:21,620 Você está bem, Jane? 111 00:08:23,300 --> 00:08:24,360 Vamos correr rapido 112 00:08:32,520 --> 00:08:33,280 !Gene 113 00:08:41,720 --> 00:08:43,640 O que trouxe você aqui, Lupin? 114 00:08:43,640 --> 00:08:46,320 Raramente vejo você com uma criança! 115 00:08:46,600 --> 00:08:49,240 Estou com pressa ate logo 116 00:08:49,380 --> 00:08:54,620 Não se mexa seu bastardo, nunca pense em se aproximar deles 117 00:09:15,560 --> 00:09:17,580 A criança disse onde está o dinheiro? 118 00:09:17,760 --> 00:09:22,320 Sim, aquele garoto parece saber a senha do cofre 119 00:09:22,600 --> 00:09:23,920 Você é um idiota? 120 00:09:24,140 --> 00:09:27,260 E já que ele sabe a senha, por que você não o prendeu? 121 00:09:27,580 --> 00:09:29,820 É por isso que forcei vocês dois a apoiá-los 122 00:09:30,440 --> 00:09:32,880 Encontre-o e faça-o pronunciar o que for preciso 123 00:09:39,160 --> 00:09:40,180 Coma isso 124 00:09:44,400 --> 00:09:45,540 Descanse um pouco! 125 00:09:47,080 --> 00:09:51,280 O que exatamente está acontecendo? Nós salvamos ele Mas ele parece que está prestes a morrer 126 00:09:51,600 --> 00:09:54,600 Ele está bem, em breve seu estado ficará estável 127 00:10:02,860 --> 00:10:03,820 Fujiko 128 00:10:04,220 --> 00:10:06,700 Por que você está com esse bebê? 129 00:10:07,300 --> 00:10:08,820 Eu trabalho como empregada doméstica 130 00:10:09,200 --> 00:10:10,860 E eu vivo uma vida diferente agora 131 00:10:11,080 --> 00:10:13,740 !O que? Pare de brincar 132 00:10:14,000 --> 00:10:18,800 Ele tem um problema de coração, então eu cuido dele 133 00:10:19,180 --> 00:10:23,560 Bem, o pai daquela criança doente estava trabalhando ... um contador da Groovy Mining Company 134 00:10:23,560 --> 00:10:27,780 É apenas uma coincidência que $ 500 milhões desviados de sua empresa? 135 00:10:28,580 --> 00:10:29,920 O que você disse? 136 00:10:30,280 --> 00:10:33,140 Parece que estamos pensando a mesma coisa, Fujiko 137 00:10:34,480 --> 00:10:37,240 Você está procurando o dinheiro daquela empresa 138 00:10:37,660 --> 00:10:40,000 Esse contador chamado Randy 139 00:10:40,920 --> 00:10:44,420 Ele é um cara ousado que levou $ 500 milhões do bolo para a empresa 140 00:10:44,600 --> 00:10:46,060 ... aquele dinheiro para o filho dele 141 00:10:46,060 --> 00:10:49,320 Ele precisava de dinheiro para o transplante do coração de Jane 142 00:10:52,000 --> 00:10:55,120 E também financiar sua vida com dinheiro como fugitivos 143 00:10:58,820 --> 00:11:01,300 Baby, você acordou? 144 00:11:01,900 --> 00:11:03,200 Quem é você, senhor? 145 00:11:03,480 --> 00:11:05,320 Por que você carrega uma arma na mão? 146 00:11:06,060 --> 00:11:07,880 Crianças como você não deveriam saber 147 00:11:08,860 --> 00:11:09,820 .Senhor 148 00:11:10,120 --> 00:11:10,820 .Sim 149 00:11:12,300 --> 00:11:13,560 Você pode me fazer um favor? 150 00:11:16,720 --> 00:11:19,760 O contador morreu, então o que acontece com os $ 500 milhões? 151 00:11:19,940 --> 00:11:20,680 ...OK 152 00:11:21,280 --> 00:11:24,060 Não sei a senha da caixa de depósito 153 00:11:24,060 --> 00:11:25,580 Eu acho que nós apenas temos que desistir 154 00:11:25,980 --> 00:11:28,700 Você quer que desistamos tão rapidamente? 155 00:11:28,860 --> 00:11:30,320 Este não é o seu hábito 156 00:11:32,680 --> 00:11:34,820 Não é necessário agora 157 00:11:35,140 --> 00:11:37,160 Seu pequeno cliente está ligando para você? 158 00:11:37,960 --> 00:11:38,940 Meu cliente? 159 00:11:42,040 --> 00:11:44,300 Eu quero vingar meu pai 160 00:11:44,580 --> 00:11:45,900 Vingar-se? 161 00:11:47,260 --> 00:11:49,040 Você quer dizer aquela pessoa que conhecemos antes? 162 00:11:49,800 --> 00:11:52,480 ... aquela pessoa ... pai 163 00:11:53,000 --> 00:11:58,620 Se essa pessoa não tivesse vindo, meu pai ainda estaria vivo agora 164 00:12:00,520 --> 00:12:03,680 Como recompensa, diga a senha da caixa de depósito 165 00:12:04,560 --> 00:12:06,160 Não Jin 166 00:12:06,960 --> 00:12:09,300 Com o que você está preocupado, Fujiko? 167 00:12:10,060 --> 00:12:11,820 eu não estou preocupado 168 00:12:11,980 --> 00:12:15,840 Então eu entendi, esse garoto é a chave para os 500 milhões de dólares 169 00:12:16,200 --> 00:12:18,840 Uma criança como ele não sabe nada sobre isso 170 00:12:19,040 --> 00:12:23,100 .Eu sei! Então, por favor, vingue a morte do meu pai 171 00:12:23,180 --> 00:12:23,900 !Gene 172 00:12:24,120 --> 00:12:26,800 Parece que eu estava certo sobre a caixa de depósito 173 00:12:27,040 --> 00:12:29,760 ... cuidaremos dessa pessoa e receberemos os 500 milhões de dólares 174 00:12:30,340 --> 00:12:31,980 Você está satisfeito agora, Lupin! 175 00:12:32,440 --> 00:12:34,360 Tá falando sério, Jane? 176 00:12:34,820 --> 00:12:35,480 .Sim 177 00:12:35,740 --> 00:12:38,380 Bem está feito 178 00:12:38,640 --> 00:12:40,300 Cuide do bebe Fujiko 179 00:12:40,420 --> 00:12:42,520 Ei, pare de tomar decisões sobre mim! 180 00:12:42,520 --> 00:12:44,260 Tremoço! Jigen 181 00:12:52,540 --> 00:12:53,640 Comunicação? 182 00:12:53,820 --> 00:12:57,220 Sim, uma pessoa desconhecida ligou e disse que viu Ibn Randi 183 00:12:57,220 --> 00:12:58,360 Pode ser uma piada 184 00:12:58,760 --> 00:13:03,380 Não importa se é uma piada ou não, chame seu rosa para descobrir 185 00:13:03,560 --> 00:13:04,680 .Sim senhor 186 00:13:08,900 --> 00:13:11,120 Estou contando com você, Jigen 187 00:13:11,500 --> 00:13:13,480 Smash, não se preocupe com nada! 188 00:13:17,840 --> 00:13:20,800 Usando isca para bebês, o que há de errado com eles? 189 00:13:21,140 --> 00:13:24,340 Eu ficarei bem, contanto que eles vingem a morte do meu pai 190 00:13:24,800 --> 00:13:27,620 Eu entendo sua dor pela morte de seu pai 191 00:13:27,620 --> 00:13:31,740 Mas este esforço para desistir dos 500 milhões é ridículo 192 00:13:32,200 --> 00:13:33,240 Porque? 193 00:13:34,580 --> 00:13:39,160 Esqueça, para que não estrague a sua vida 194 00:13:39,980 --> 00:13:42,760 ... Eu vou proteger você 195 00:13:42,760 --> 00:13:45,300 Eu também farei os arranjos necessários para sua cirurgia 196 00:13:46,140 --> 00:13:48,020 ... eu serei sua mãe 197 00:13:48,780 --> 00:13:51,040 Então pare de buscar vingança 198 00:13:51,040 --> 00:13:53,460 Vamos pegar os 500 milhões de dólares e sumir de vista 199 00:13:53,600 --> 00:13:57,340 Você não pode conspirar contra nós, Fujiko 200 00:13:57,580 --> 00:14:00,300 Por que você não diz a senha para sua mãe? 201 00:14:01,800 --> 00:14:02,440 OK? 202 00:14:06,160 --> 00:14:07,600 Matt Randy 203 00:14:08,700 --> 00:14:11,200 .Ambos! Vou me vingar 204 00:14:13,080 --> 00:14:16,360 O plano de Fujiko parece ter falhado 205 00:14:16,740 --> 00:14:19,940 Ela não pode seduzir aquele garoto com suas palavras doces 206 00:14:20,560 --> 00:14:23,320 Mesmo aquela mulher tem uma fraqueza 207 00:14:26,740 --> 00:14:27,540 O que está errado 208 00:14:27,760 --> 00:14:31,680 Fujiko pegou uma nota fora do apartamento 209 00:14:31,860 --> 00:14:33,020 Algo importante? 210 00:14:33,160 --> 00:14:33,960 ...Ambos 211 00:14:34,660 --> 00:14:37,380 .O que...?! Não consigo ver de repente 212 00:14:38,480 --> 00:14:42,180 Isso é porque está seco aqui, estou falando de péssima hora 213 00:14:42,640 --> 00:14:44,160 Ei, é aquele cara que conhecemos antes! 214 00:14:56,720 --> 00:14:59,300 Lupin ... o que eles estão fazendo? 215 00:15:02,780 --> 00:15:04,920 Sofra minha maldição! 216 00:15:06,800 --> 00:15:08,440 Corra rápido! 217 00:15:41,960 --> 00:15:42,440 Fujiko! 218 00:15:42,440 --> 00:15:43,500 Bebê com ela 219 00:15:44,740 --> 00:15:47,180 Irmãos, vocês têm que ficar no seu lugar 220 00:15:55,840 --> 00:15:57,280 Ele esta vindo fujiko 221 00:16:00,420 --> 00:16:01,220 Nós iremos então 222 00:16:09,180 --> 00:16:10,760 Sash, vamos perdê-los 223 00:16:11,200 --> 00:16:12,700 ... uma queda por você 224 00:16:14,560 --> 00:16:16,520 Estou esmagando vocês, idiotas! 225 00:16:18,900 --> 00:16:19,780 !...aquela pessoa 226 00:16:21,120 --> 00:16:23,220 Pare, temos que seguir o seu rosa 227 00:16:36,320 --> 00:16:38,500 Fujiko, essa pessoa ainda está viva 228 00:16:45,200 --> 00:16:46,940 Fujiko é, é 229 00:17:06,000 --> 00:17:07,700 Podemos nos livrar disso agora 230 00:17:26,340 --> 00:17:27,200 !mantenha-se firme 231 00:17:51,620 --> 00:17:53,320 ..Mini Fujiko 232 00:17:55,960 --> 00:17:58,740 Aquela pessoa ainda segurando o galpão, faça alguma coisa 233 00:17:59,220 --> 00:18:01,460 Querida você é tão doce 234 00:18:07,180 --> 00:18:09,040 Carla você está aí 235 00:18:09,260 --> 00:18:13,620 .é uma sensação maravilhosa! Não me incomoda em nada, me bate mais 236 00:18:21,360 --> 00:18:25,440 Nada pessoal entre você e eu, mas meu cliente me atribuiu a tarefa de matar você 237 00:18:26,420 --> 00:18:28,500 Quem é essa mulher? 238 00:18:28,800 --> 00:18:29,540 O que? 239 00:18:30,060 --> 00:18:32,800 Se você quer vencer Fujiko, é melhor esquecer isso 240 00:18:33,160 --> 00:18:35,900 Você não pode ser mais esperto que um concorrente 241 00:18:36,500 --> 00:18:39,940 Lutar com você não faz parte do meu comando 242 00:18:40,300 --> 00:18:42,140 Sofra minha maldição! 243 00:18:44,060 --> 00:18:45,020 uma maldição? 244 00:18:45,240 --> 00:18:46,780 O que você pretende fazer? 245 00:18:53,180 --> 00:18:55,040 Jogue sua arma 246 00:19:10,760 --> 00:19:14,120 Pinkman, cuide do seu braço direito 247 00:19:14,680 --> 00:19:17,180 Eu não tenho mais frutas, dá-me algumas 248 00:19:17,620 --> 00:19:18,960 Trate seu braço primeiro 249 00:19:28,080 --> 00:19:28,860 Tremoço 250 00:19:34,540 --> 00:19:35,680 Ei Lupin 251 00:19:37,260 --> 00:19:38,400 Você está bem, Lupin? 252 00:19:38,620 --> 00:19:40,000 Jigen 253 00:19:40,700 --> 00:19:42,180 O que diabos aconteceu com você? 254 00:19:42,900 --> 00:19:45,860 Parece que eu o amaldiçoei 255 00:19:46,160 --> 00:19:47,160 uma maldição? 256 00:19:47,560 --> 00:19:49,120 Quer dizer aquele cara chamado Pink? 257 00:19:49,220 --> 00:19:50,600 .venha comigo 258 00:19:50,740 --> 00:19:53,080 O que? Tem certeza que está bem? 259 00:19:58,580 --> 00:20:00,820 Ei, e a minha vingança? 260 00:20:01,040 --> 00:20:01,760 Quem sabe disso? 261 00:20:01,920 --> 00:20:03,880 Por que ... devemos parar aqui? 262 00:20:04,000 --> 00:20:04,560 .Sim 263 00:20:04,720 --> 00:20:07,120 .O que? Eu não quero ficar em um hotel 264 00:20:07,120 --> 00:20:08,200 É só descer 265 00:20:15,940 --> 00:20:17,980 Quer alugar um quarto? 266 00:20:18,980 --> 00:20:19,920 Ele é seu filho? 267 00:20:19,920 --> 00:20:22,260 !O que? Você acha que ele é meu amante? 268 00:20:23,740 --> 00:20:26,080 Filho ou não, as taxas são as mesmas 269 00:20:26,180 --> 00:20:27,140 ...É claro 270 00:20:27,480 --> 00:20:29,480 Mas eu perdi minha bolsa 271 00:20:31,460 --> 00:20:32,860 .pagar adiantado 272 00:20:33,020 --> 00:20:35,120 Se você não pode pagar, vá para outro lugar 273 00:20:35,420 --> 00:20:37,540 Eu não estou pagando com dinheiro 274 00:20:43,700 --> 00:20:44,360 .Obrigado 275 00:20:48,680 --> 00:20:51,540 Jane vai tomar banho 276 00:20:52,160 --> 00:20:54,320 Não temos dinheiro e saímos daqui 277 00:20:54,560 --> 00:20:56,340 Não se preocupe com isso 278 00:20:59,700 --> 00:21:01,020 Me mostre seus joelhos 279 00:21:11,940 --> 00:21:13,200 Você vai melhorar logo 280 00:21:14,120 --> 00:21:15,280 Não toque neles 281 00:21:16,180 --> 00:21:16,960 .Obrigado 282 00:21:19,300 --> 00:21:20,640 Eu finalmente disse Jin 283 00:21:21,060 --> 00:21:23,320 Estamos com problemas agora porque não temos dinheiro 284 00:21:23,500 --> 00:21:26,900 Você não vai me dizer a senha da caixa de depósito? 285 00:21:27,100 --> 00:21:29,460 Não vou vingar meu pai 286 00:21:34,300 --> 00:21:35,800 ... me escute, Jin 287 00:21:36,200 --> 00:21:37,640 .seja forte 288 00:21:38,520 --> 00:21:42,300 Apegar-se ao passado não é viril 289 00:21:42,560 --> 00:21:43,460 Porque? 290 00:21:43,760 --> 00:21:46,520 Estou te dizendo porque estou pensando no seu futuro 291 00:21:47,240 --> 00:21:48,840 Pense nisso com cuidado 292 00:21:49,380 --> 00:21:51,780 Voce precisa de uma mae 293 00:21:52,140 --> 00:21:52,940 Mãe? 294 00:21:53,380 --> 00:21:55,360 Você realmente seria minha mãe? 295 00:21:55,460 --> 00:21:56,340 Isso mesmo 296 00:21:56,640 --> 00:21:58,400 Porque esta é minha responsabilidade com você 297 00:21:58,960 --> 00:22:00,500 Esqueça o seu passado ruim 298 00:22:00,500 --> 00:22:02,680 Você vai morar com sua mãe agora 299 00:22:04,040 --> 00:22:05,200 ...Eu não ligo 300 00:22:05,520 --> 00:22:07,960 Leve meu filho e cuide dele ... ele é minha única família 301 00:22:10,420 --> 00:22:11,400 ... era meu pai 302 00:22:11,700 --> 00:22:12,660 ... era meu pai 303 00:22:12,880 --> 00:22:14,920 Meu pai era minha unica familia 304 00:22:15,400 --> 00:22:18,440 Esse dinheiro foi desviado para a minha cirurgia 305 00:22:18,560 --> 00:22:19,460 .Gene 306 00:22:19,780 --> 00:22:22,280 !Ambos! Você não é minha mãe 307 00:22:22,440 --> 00:22:26,820 Você conheceu meu pai pelo dinheiro, certo? 308 00:22:26,920 --> 00:22:27,680 !Gene 309 00:22:27,680 --> 00:22:29,680 ... você está preocupado agora 310 00:22:29,680 --> 00:22:35,760 Mas você mentiu para o hoteleiro Como você mentiu para o meu pai também 311 00:22:35,940 --> 00:22:37,880 Quem vai numa hora dessas? 312 00:22:37,200 --> 00:22:37,880 Vamos sair daqui 313 00:22:37,880 --> 00:22:39,880 !apenas relaxe 314 00:22:39,000 --> 00:22:39,880 !Ambos 315 00:22:40,860 --> 00:22:42,900 O que há de errado senhora? 316 00:22:42,900 --> 00:22:44,500 ... Sr. Diretor 317 00:22:44,500 --> 00:22:45,660 Você está aqui por causa da voz alta? 318 00:22:45,660 --> 00:22:47,200 Não queremos problemas, por favor 319 00:22:47,440 --> 00:22:49,200 É apenas uma briga mãe-filho 320 00:22:49,200 --> 00:22:50,520 Seremos cuidadosos 321 00:22:49,960 --> 00:22:50,520 .Ela está mentindo 322 00:22:50,800 --> 00:22:52,080 Ela não é minha mãe 323 00:22:52,260 --> 00:22:53,860 Ela me sequestrou 324 00:22:54,040 --> 00:22:55,380 Chame a polícia 325 00:22:54,700 --> 00:22:56,040 .Eu sinto Muito 326 00:22:55,500 --> 00:22:57,780 Chame-os rapidamente, chame a polícia rapidamente! 327 00:22:56,040 --> 00:22:59,040 Eu vou te compensar por nosso inconveniente 328 00:22:59,040 --> 00:23:01,860 Por favor, é um depósito simples 329 00:23:03,240 --> 00:23:05,420 Fale com sua mãe garoto 330 00:23:13,000 --> 00:23:14,900 Solte-me! Me põe no chão 331 00:23:15,140 --> 00:23:16,660 O que você está fazendo idiota? 332 00:23:18,020 --> 00:23:18,740 !Temos de ir 333 00:23:18,740 --> 00:23:20,300 !é suficiente 334 00:23:20,600 --> 00:23:22,580 Eu nunca vou deixar você ir sozinho 335 00:23:22,580 --> 00:23:24,220 Cale-se! Me deixar ir 336 00:23:24,220 --> 00:23:28,660 ... você é uma criança e não será capaz de fazer nada sobre sua doença ou seu futuro por conta própria 337 00:23:28,800 --> 00:23:29,920 Conceito? 338 00:23:32,580 --> 00:23:35,880 Isso é ruim ... o lugar está completamente destruído 339 00:23:37,040 --> 00:23:38,600 O que exatamente você está procurando, Lupin? 340 00:23:39,360 --> 00:23:43,160 Eu me pergunto por que Fujiko trabalhou como empregada doméstica nesta casa? 341 00:23:43,420 --> 00:23:45,240 Ela é muito estranha 342 00:23:49,820 --> 00:23:51,700 ... além disso 343 00:23:51,700 --> 00:23:55,700 Esse ladrão pode soprar tempestades de poeira de seu corpo 344 00:23:55,840 --> 00:23:56,560 .Sim 345 00:23:57,480 --> 00:24:00,000 Assumimos uma tarefa muito difícil 346 00:24:00,120 --> 00:24:00,740 O que? 347 00:24:04,720 --> 00:24:07,320 Quebre ... como se eu quisesse mais problemas 348 00:24:07,960 --> 00:24:09,100 Nós vamos deixar 349 00:24:09,740 --> 00:24:11,820 Você quer ter o dinheiro, certo? 350 00:24:12,280 --> 00:24:13,820 .claro que não 351 00:24:13,980 --> 00:24:15,700 Só estou preocupada com você 352 00:24:15,820 --> 00:24:16,600 . É tudo sobre isso 353 00:24:17,100 --> 00:24:18,320 Não temos tempo 354 00:24:18,480 --> 00:24:20,340 Você tem duas opções 355 00:24:20,500 --> 00:24:22,820 Saia daqui comigo e more com sua mãe 356 00:24:22,820 --> 00:24:25,880 Ou morar sozinho sob custódia policial 357 00:24:26,500 --> 00:24:28,500 Há apenas uma resposta 358 00:24:29,620 --> 00:24:30,700 Estamos saindo juntos 359 00:24:33,160 --> 00:24:34,000 ...Eu sou 360 00:24:36,700 --> 00:24:37,880 .a polícia 361 00:24:38,120 --> 00:24:40,080 Posso falar com você por um momento? 362 00:25:15,020 --> 00:25:17,000 Você está sozinho, filho? 363 00:25:17,600 --> 00:25:18,160 .Sim 364 00:25:22,440 --> 00:25:24,500 É por isso que não consigo lidar com crianças 365 00:25:43,680 --> 00:25:44,840 O que? 366 00:25:46,700 --> 00:25:48,580 Por que o policial veio aqui? 367 00:25:52,540 --> 00:25:53,480 .Nós chegamos 368 00:25:53,480 --> 00:25:56,360 Eles farão algumas perguntas, então você só precisa responder 369 00:25:56,360 --> 00:25:57,140 O que? 370 00:25:57,860 --> 00:25:58,700 .OK 371 00:26:13,570 --> 00:26:18,250 ...Contínuo 372 00:27:04,560 --> 00:27:05,540 Bem, vá com isso 373 00:27:06,280 --> 00:27:06,960 .OK 374 00:27:08,240 --> 00:27:10,120 Seja obediente e só faça o que é pedido a você 375 00:27:10,120 --> 00:27:11,800 Se você não quer se machucar 376 00:27:11,800 --> 00:27:12,200 O que? 377 00:27:12,780 --> 00:27:13,780 .Obrigado 378 00:27:15,720 --> 00:27:16,460 .venha comigo 379 00:27:21,260 --> 00:27:23,780 Levante lentamente as mãos e siga em frente 380 00:27:36,300 --> 00:27:40,410 The Mini Fujiko Lie 381 00:27:36,300 --> 00:27:40,410 parte dois 382 00:27:41,500 --> 00:27:45,000 Olha, Lupin, não é Fujiko? 383 00:27:45,120 --> 00:27:46,120 .Surpresa 384 00:27:46,120 --> 00:27:48,120 O bebê deve estar com ela 385 00:27:55,280 --> 00:27:57,020 Por favor mostre sua identidade 386 00:28:00,680 --> 00:28:02,120 A primeira entrada está à sua esquerda 387 00:28:02,120 --> 00:28:02,960 .OK 388 00:28:07,260 --> 00:28:10,800 Não há nada sobre a senha, senhor 389 00:28:12,820 --> 00:28:14,700 Esta empresa é muito, muito suspeita 390 00:28:14,700 --> 00:28:17,220 Subornar a polícia e outras coisas também 391 00:28:17,220 --> 00:28:19,300 Você faria qualquer coisa pelo dinheiro 392 00:28:23,420 --> 00:28:27,840 E você veio aqui por esse dinheiro, empregada 393 00:28:28,340 --> 00:28:31,600 Claro, quero devolver o dinheiro que foi roubado 394 00:28:31,740 --> 00:28:32,740 Olhar 395 00:28:32,840 --> 00:28:36,680 Esta empresa está ganhando $ 5 milhões todos os dias 396 00:28:36,680 --> 00:28:39,120 Nosso dinheiro pode mover o mundo 397 00:28:39,120 --> 00:28:41,580 .o mundo? É um absurdo 398 00:28:42,540 --> 00:28:47,420 Jane, seu pai roubou meu dinheiro e escondeu-o 399 00:28:47,740 --> 00:28:50,440 E você não quer que seu pai seja considerado um ladrão, quer? 400 00:28:50,440 --> 00:28:53,400 Você agora tem idade suficiente para entender o certo do errado 401 00:28:53,600 --> 00:28:54,800 Você entende o que quero dizer, certo? 402 00:28:55,520 --> 00:28:58,320 Você vai me devolver meu dinheiro, certo? 403 00:28:59,560 --> 00:29:02,480 Não, vou usar esse dinheiro para vingança 404 00:29:05,020 --> 00:29:05,840 !...Tu es 405 00:29:06,700 --> 00:29:08,080 Acalmar! 406 00:29:08,240 --> 00:29:10,340 Carla, convoque Pinkman 407 00:29:10,480 --> 00:29:11,040 .Presente 408 00:29:27,420 --> 00:29:28,280 .levantar 409 00:29:47,740 --> 00:29:49,000 .me dê mais 410 00:29:49,720 --> 00:29:51,140 ! é o suficiente 411 00:29:55,640 --> 00:29:59,160 Você me deixa 412 00:30:02,040 --> 00:30:03,940 Quem é esse Randy? 413 00:30:04,400 --> 00:30:11,260 Se ele não tivesse roubado o dinheiro do roubo, ele não teria perdido a vida agora 414 00:30:11,800 --> 00:30:14,900 Pinkman, pegue a senha mais rápido 415 00:30:26,220 --> 00:30:28,020 Sofreu com a minha maldição 416 00:30:32,660 --> 00:30:34,900 Me diga tudo que você sabe 417 00:30:34,900 --> 00:30:36,580 onde está o dinheiro? 418 00:30:37,080 --> 00:30:39,360 Está em um cofre no banco 419 00:30:39,680 --> 00:30:40,340 !Gene 420 00:30:44,760 --> 00:30:45,520 O que? 421 00:30:47,840 --> 00:30:48,940 Não Jin 422 00:30:48,940 --> 00:30:52,240 Se você falar, você vai conseguir para ele e então eles vão te matar 423 00:30:52,240 --> 00:30:54,240 Você quer vingança pelo seu pai 424 00:30:54,240 --> 00:30:57,240 Sua única arma é sua memória 425 00:31:06,880 --> 00:31:07,880 Caro Fujiko 426 00:31:07,880 --> 00:31:11,740 ... você não parece entender porque eu te trouxe aqui 427 00:31:12,060 --> 00:31:15,280 A Groovy Mining é uma empresa limpa 428 00:31:15,280 --> 00:31:21,440 E já que você agora sabe que nossa empresa contrata assassinos Eu não tenho escolha a não ser me livrar de você 429 00:31:27,520 --> 00:31:30,400 Pinkman, assuma o controle dela primeiro 430 00:31:34,400 --> 00:31:35,180 !Gene 431 00:31:37,620 --> 00:31:40,680 Meu chefe me mandou matar você 432 00:31:40,920 --> 00:31:41,880 Porque? 433 00:31:45,820 --> 00:31:47,760 Pinkman, certo? 434 00:31:48,140 --> 00:31:52,200 Parece que você possui um poder que lhe permite controlar os humanos 435 00:31:52,520 --> 00:31:56,520 No entanto, ela age como uma marionete em suas mãos 436 00:31:56,960 --> 00:31:58,540 Pinkman, o que está fazendo? 437 00:31:58,540 --> 00:32:00,700 Apresse-se e mate aquela mulher 438 00:32:02,300 --> 00:32:04,060 ... com poder incrível 439 00:32:04,380 --> 00:32:06,960 Você não quer que eu seja seu? 440 00:32:07,660 --> 00:32:09,260 o que você quer dizer? 441 00:32:09,480 --> 00:32:12,360 Gostaria de te conhecer mais 442 00:32:22,460 --> 00:32:24,680 Não há pessoas como você hoje em dia 443 00:32:25,280 --> 00:32:28,260 Pinkmen! Eu te disse para matá-la 444 00:32:28,260 --> 00:32:30,480 Mate seu bastardo! 445 00:32:30,480 --> 00:32:34,360 Volte para o seu trabalho, bastardo 446 00:32:58,680 --> 00:33:00,320 É hora de limpar 447 00:33:10,060 --> 00:33:12,120 Muito bem garoto 448 00:33:12,120 --> 00:33:14,360 Aquele homem quase sabia de tudo 449 00:33:14,360 --> 00:33:16,220 Pelo menos você é honesto 450 00:33:16,760 --> 00:33:17,560 Ei! 451 00:33:17,980 --> 00:33:18,780 !Gene 452 00:33:20,580 --> 00:33:22,900 Minha mochila estava aqui 453 00:33:23,080 --> 00:33:23,980 mochila? 454 00:33:24,300 --> 00:33:26,080 Esqueça a bolsa 455 00:33:26,080 --> 00:33:27,180 !bem ali 456 00:33:30,080 --> 00:33:31,160 !Aqui está 457 00:33:34,780 --> 00:33:35,640 !vamos lá 458 00:33:43,020 --> 00:33:44,460 Pegue e corra daqui 459 00:33:45,440 --> 00:33:47,440 Fujiko, convide o bebê para nós 460 00:33:55,000 --> 00:33:59,080 Olhe para aquele assassino, parece que ele está fora do poder hoje 461 00:33:59,080 --> 00:34:03,060 Isso é bom para nós, o importante agora é salvar a criança 462 00:34:03,300 --> 00:34:05,920 Não faz sentido te seduzir 463 00:34:16,080 --> 00:34:17,600 Fujiko daqui 464 00:34:17,600 --> 00:34:20,340 Não temos razão para salvar aquela mulher 465 00:34:20,840 --> 00:34:23,780 .Sim? Mesmo assim, estou tão feliz que você me salvou 466 00:34:23,780 --> 00:34:24,480 Cale-se! 467 00:34:25,880 --> 00:34:27,560 Vamos lá, ele está olhando para nós 468 00:34:30,040 --> 00:34:31,920 Nós levamos a criança 469 00:34:51,360 --> 00:34:53,520 Agora posso dizer adeus 470 00:34:53,520 --> 00:34:56,640 Impossível, depois de tanto trabalho para salvá-lo 471 00:34:56,640 --> 00:34:59,000 Vocês dois estão atrasados 472 00:34:59,000 --> 00:34:59,640 O que? 473 00:35:01,440 --> 00:35:04,620 Estamos tão cansados ​​desde ontem 474 00:35:04,900 --> 00:35:07,920 Deixe a mãe e seu bebê sozinhos para descansar um pouco 475 00:35:08,040 --> 00:35:08,940 Vejo vocês dois depois 476 00:35:09,220 --> 00:35:10,220 O que? 477 00:35:10,220 --> 00:35:13,420 Como eu disse antes, não temos razão para salvar aquela mulher 478 00:35:13,940 --> 00:35:15,660 Não fala isso cara 479 00:35:16,360 --> 00:35:17,620 O que você quer dizer? 480 00:35:18,380 --> 00:35:19,960 Pinkman, o que está fazendo? 481 00:35:19,960 --> 00:35:22,100 Apresse-se e mate aquela mulher 482 00:35:22,600 --> 00:35:24,760 Mate seu bastardo! 483 00:35:24,900 --> 00:35:27,280 Volte ao seu trabalho agora 484 00:35:28,020 --> 00:35:32,220 Parece que essa pessoa realmente não sabe o número da conta 485 00:35:34,400 --> 00:35:35,860 Fique forte 486 00:35:37,720 --> 00:35:38,960 Foi assustador? 487 00:35:38,960 --> 00:35:39,640 .Sim 488 00:35:40,520 --> 00:35:44,040 Mas mesmo que eles tenham te ameaçado, você não disse nada a eles 489 00:35:44,040 --> 00:35:45,360 Você fez um ótimo trabalho 490 00:35:45,980 --> 00:35:47,680 ... por causa do que você disse 491 00:35:47,940 --> 00:35:49,700 Você quer vingança pelo seu pai 492 00:35:49,840 --> 00:35:52,920 Sua única arma é sua memória 493 00:35:58,020 --> 00:35:59,000 .você está certo 494 00:35:59,220 --> 00:36:00,920 Você me salvou 495 00:36:02,900 --> 00:36:05,680 Me desculpe, eu duvidei de você 496 00:36:06,760 --> 00:36:08,580 Ok, hora de enxaguar! 497 00:36:09,020 --> 00:36:10,640 o que você está fazendo? 498 00:36:14,060 --> 00:36:15,840 Incrível, sinta-se relaxado 499 00:36:16,920 --> 00:36:19,460 O que você está pensando agora, Jane? 500 00:36:19,880 --> 00:36:23,860 O que eu estou pensando? Por que você está tomando banho comigo? 501 00:36:24,320 --> 00:36:26,940 .O que há de errado com você? Temos muitos quartos agora 502 00:36:28,080 --> 00:36:29,440 É minha primeira vez 503 00:36:30,380 --> 00:36:33,640 Minha mãe e eu nunca tínhamos tomado banho juntas antes 504 00:36:33,800 --> 00:36:34,580 Nenhuma vez? 505 00:36:34,960 --> 00:36:37,380 Ela morreu logo depois que eu nasci 506 00:36:38,040 --> 00:36:41,020 Eu vejo, você está morando com seu pai o tempo todo então 507 00:36:41,120 --> 00:36:41,580 .Sim 508 00:36:42,860 --> 00:36:45,800 Ninguém te ama mais do que seu pai 509 00:36:46,540 --> 00:36:50,180 Ele está em êxtase agora, feliz porque você está seguro 510 00:36:55,920 --> 00:36:58,920 Eu não diria que quero mais vingança 511 00:36:59,580 --> 00:37:00,520 ...Então 512 00:37:02,820 --> 00:37:04,140 Voce é um menino muito gentil 513 00:37:05,380 --> 00:37:07,860 É um edifício muito luxuoso 514 00:37:08,080 --> 00:37:09,120 O que está errado 515 00:37:09,360 --> 00:37:14,100 Groovy transfere a maior parte de seus lucros para essa empresa de investimento 516 00:37:14,460 --> 00:37:15,500 companhia de investimentos? 517 00:37:15,720 --> 00:37:17,780 Não soa assim? 518 00:37:18,000 --> 00:37:23,320 Claro que não, esse prédio é apenas uma empresa no papel, afinal 519 00:37:24,900 --> 00:37:25,560 O que? 520 00:37:25,560 --> 00:37:27,280 !que surpresa 521 00:37:27,460 --> 00:37:28,680 Jigen, dê uma olhada 522 00:37:32,400 --> 00:37:33,360 !...aquela pessoa 523 00:37:35,220 --> 00:37:39,460 Parece que os fios ocultos estão começando a se amarrar 524 00:37:55,340 --> 00:37:56,000 Vamos! 525 00:37:58,460 --> 00:37:59,460 entendo 526 00:38:03,160 --> 00:38:04,360 onde você está indo? 527 00:38:05,300 --> 00:38:06,940 Não fujiko 528 00:38:07,760 --> 00:38:10,400 Eu volto logo, seja obediente e espere eu chegar 529 00:38:10,740 --> 00:38:12,940 É muito perigoso, então nunca saia de uma sala 530 00:38:13,440 --> 00:38:16,100 Se você estiver com fome, ligue para o serviço de quarto 531 00:38:16,760 --> 00:38:19,540 Você voltou, certo? 532 00:38:22,100 --> 00:38:23,640 porque você está quieto? 533 00:38:23,800 --> 00:38:26,740 !Ambos! Não me deixe sozinho 534 00:38:27,120 --> 00:38:29,100 É por isso que odeio crianças 535 00:38:29,340 --> 00:38:30,640 O que? 536 00:38:30,640 --> 00:38:34,100 Eles não sabem nada sobre o mundo, mas são egoístas 537 00:38:34,280 --> 00:38:36,280 ... eles não podem cuidar de si mesmos 538 00:38:37,340 --> 00:38:39,800 Se eles choram, eles pensam que alguém virá para protegê-los 539 00:38:41,660 --> 00:38:43,620 Seja forte e conte com você mesmo 540 00:38:44,340 --> 00:38:47,080 Já que você é um menino agora, você pode esperar por conta própria 541 00:38:54,140 --> 00:38:54,820 .Sim 542 00:39:13,400 --> 00:39:14,780 Traga-me uma xícara também 543 00:39:15,180 --> 00:39:16,360 Tremoço 544 00:39:16,700 --> 00:39:18,300 Por que a criança não está com você? 545 00:39:18,580 --> 00:39:20,320 Eu não sou mais uma babá 546 00:39:20,320 --> 00:39:24,100 O que? Quer dizer que você sabia onde estava o dinheiro? 547 00:39:25,080 --> 00:39:26,500 .Eu ganhei 548 00:39:26,880 --> 00:39:29,500 Voce nao parece querer beber 549 00:39:29,900 --> 00:39:33,480 Eu não sou como você se preocupando com uma criança 550 00:39:35,800 --> 00:39:42,180 Groovy mata pessoas que sabem que ele contrata assassinos Mesmo que sejam crianças 551 00:39:42,460 --> 00:39:46,240 Normalmente você seduz os homens e depois os deixa 552 00:39:46,760 --> 00:39:48,440 Aquele garoto não é um homem 553 00:39:48,680 --> 00:39:50,920 Ele não conhece nenhuma mulher, nem mesmo sua mãe 554 00:39:51,340 --> 00:39:53,420 Ele nem pode viver sozinho 555 00:39:53,600 --> 00:39:54,620 Ele é só uma criança 556 00:39:54,880 --> 00:39:58,180 Você é uma mulher inconstante, como sempre 557 00:39:59,100 --> 00:40:01,460 Eu não quero mentir sobre algo que não posso fazer 558 00:40:01,660 --> 00:40:02,480 ! Isso é tudo sobre isso 559 00:40:03,840 --> 00:40:06,760 Esse cara chamado Pink não é um assassino comum 560 00:40:07,200 --> 00:40:07,760 O que? 561 00:40:08,340 --> 00:40:17,000 Alguém montou um grande laboratório que está recrutando muitos assassinos E esse laboratório está sendo financiado pela Groovy Mining 562 00:40:17,860 --> 00:40:23,160 Por trás do cenário mundial, todos os bandidos do mundo estão conectados 563 00:40:23,500 --> 00:40:25,120 Então ... então entre vocês também 564 00:40:25,860 --> 00:40:27,160 ...por esta razão 565 00:40:27,160 --> 00:40:29,320 Ele tem um estranho poder de maldição! 566 00:40:29,580 --> 00:40:31,040 Ele é um oponente muito poderoso! 567 00:40:31,220 --> 00:40:32,860 . obrigado pela notificação 568 00:40:33,180 --> 00:40:36,760 Quem vai manipular quem eu sou ou entre vocês? 569 00:40:36,960 --> 00:40:39,020 Em quem você está apostando? 570 00:40:47,360 --> 00:40:51,820 Não me importa porque já sei o resultado 571 00:40:53,660 --> 00:40:55,040 O que Fujiko fará? 572 00:40:57,140 --> 00:41:00,240 Desta vez, vamos deixá-la cuidar disso sozinha 573 00:41:01,180 --> 00:41:03,520 Mas nosso trabalho ainda não acabou 574 00:41:04,800 --> 00:41:07,480 Esqueça, o dinheiro não está aí 575 00:41:07,680 --> 00:41:10,820 Quem contratou Yael Okozaki e Hook? 576 00:41:11,180 --> 00:41:13,300 Não importa apenas para você 577 00:41:15,800 --> 00:41:16,980 Parece bom 578 00:41:19,540 --> 00:41:22,080 .os seus são diferentes 579 00:41:24,520 --> 00:41:26,560 .você também 580 00:41:27,420 --> 00:41:28,880 Então se? 581 00:41:32,800 --> 00:41:35,380 Eu mudei o esconderijo dos 500 milhões de dólares 582 00:41:35,660 --> 00:41:39,820 Se você quer saber onde está o dinheiro, venha para o deserto Casa de South Randy 583 00:41:39,820 --> 00:41:42,160 Mini Fujiko, que estranho 584 00:41:43,060 --> 00:41:44,660 Por que você nos enviou esta mensagem? 585 00:41:45,100 --> 00:41:48,420 Parece que ela pretende lutar em vez de fugir! Mulher estúpida 586 00:41:48,800 --> 00:41:51,040 Carla, convoque sua rosa! 587 00:41:51,040 --> 00:41:51,520 !Presente 588 00:42:05,280 --> 00:42:07,120 O presidente quer te ver 589 00:42:14,980 --> 00:42:17,160 ... por que você 590 00:42:28,640 --> 00:42:30,580 Eu não preciso mais de você 591 00:42:31,240 --> 00:42:32,640 Obediente, Pinkman 592 00:42:33,000 --> 00:42:38,060 Use seu poder sobre o Mini Fujiko para saber onde Dinheiro e depois mata-a 593 00:43:22,140 --> 00:43:24,340 Ninguém aqui vai nos incomodar 594 00:43:24,340 --> 00:43:27,200 Podemos conversar juntos 595 00:43:30,780 --> 00:43:33,220 Então, me faça seu sozinho 596 00:43:33,400 --> 00:43:35,220 .se você puder 597 00:44:47,960 --> 00:44:49,080 O que está errado 598 00:44:49,540 --> 00:44:51,600 Você não está procurando por dinheiro? 599 00:44:55,120 --> 00:44:57,360 Você tem sua própria habilidade 600 00:44:58,620 --> 00:45:01,520 Você deve obedecer às ordens do seu mestre 601 00:45:13,220 --> 00:45:15,180 Sofreu com a minha maldição 602 00:45:23,340 --> 00:45:26,980 Você vai me contar tudo e depois acabar com sua vida! 603 00:45:42,220 --> 00:45:43,260 Pinkmen 604 00:45:43,540 --> 00:45:46,280 Conheça a natureza da sua maldição agora 605 00:45:46,700 --> 00:45:52,480 Suas glândulas sudoríparas produzem a toxina que se espalha na tempestade de poeira que as assola 606 00:45:53,360 --> 00:45:54,660 ... o cheiro daquele veneno 607 00:45:54,660 --> 00:45:57,320 De uma planta que cresce no sul da Ásia e que também pode matar pessoas 608 00:45:57,320 --> 00:45:59,020 É chamada de trombeta do diabo 609 00:45:59,700 --> 00:46:04,780 É uma planta que possui uma toxina poderosa, que se diz ser o seu veneno A capacidade de controlar a mente das pessoas 610 00:46:05,000 --> 00:46:10,440 Escopolamina: faz parte de um grupo de drogas como os barbitúricos, que têm a capacidade de revelar a verdade 611 00:46:05,000 --> 00:46:06,720 Consiste em escopolamina 612 00:46:07,280 --> 00:46:10,440 No entanto, estes só funcionam em locais secos 613 00:46:10,800 --> 00:46:12,180 Como você ousa ...? 614 00:46:12,420 --> 00:46:13,760 Você parece triste! 615 00:46:14,040 --> 00:46:17,080 Na verdade, também sei muito sobre toxinas 616 00:46:17,260 --> 00:46:21,640 O veneno com o qual você foi injetado está começando a se espalhar pelo seu corpo também 617 00:46:21,640 --> 00:46:22,420 O que? 618 00:46:22,520 --> 00:46:24,040 Quando você fez aquilo ...? 619 00:46:25,500 --> 00:46:29,440 Nasceu como humano e se tornou um assassino implacável, Pinkman 620 00:46:30,680 --> 00:46:34,280 Mas pela primeira vez hesitei em me matar 621 00:46:35,020 --> 00:46:37,100 ... com poder incrível 622 00:46:37,380 --> 00:46:39,840 Eu posso ser seu sozinho 623 00:46:40,560 --> 00:46:42,100 o que você quer dizer? 624 00:46:46,820 --> 00:46:49,140 Gostaria de te conhecer mais 625 00:46:50,220 --> 00:46:51,680 ,naquele momento 626 00:46:51,980 --> 00:46:55,200 Eu injetei em você o veneno 627 00:47:00,060 --> 00:47:06,420 Mas você sabe que a toxina só funciona em humanos Isso significa que você não é uma máquina de matar 628 00:47:06,420 --> 00:47:08,060 Seu corpo e alma são duas artérias 629 00:47:11,380 --> 00:47:15,360 Você é tão pobre, você não sabe nada além de matar 630 00:47:15,520 --> 00:47:18,660 Eu era apenas uma criança obedecendo às ordens de seu pai 631 00:47:19,460 --> 00:47:20,940 Não há mais nada a temer 632 00:47:21,280 --> 00:47:24,040 .Tenho pena de você 633 00:47:24,620 --> 00:47:27,360 Eu vou curar esse coração seco 634 00:47:27,820 --> 00:47:29,200 Diga agora 635 00:47:29,200 --> 00:47:31,200 Diga que você me quer 636 00:47:45,760 --> 00:47:46,500 !OK 637 00:47:47,900 --> 00:47:49,480 ...Tu es 638 00:48:09,940 --> 00:48:11,020 ...Tu es 639 00:48:45,600 --> 00:48:47,620 O veneno começou a se espalhar 640 00:48:47,960 --> 00:48:50,380 Ele realmente se tornou meu boneco 641 00:48:54,020 --> 00:48:55,480 ...Diga-me 642 00:48:57,440 --> 00:48:59,060 Como você fez? 643 00:48:59,900 --> 00:49:01,680 Que tipo de toxina você me injetou? 644 00:49:03,340 --> 00:49:04,920 Eu não usei nenhum veneno 645 00:49:07,620 --> 00:49:09,300 Você deveria saber então 646 00:49:10,000 --> 00:49:12,500 Que o que te fez assim é uma palavra chamada amor 647 00:49:13,100 --> 00:49:13,960 o amor? 648 00:49:18,320 --> 00:49:20,380 O que você está? 649 00:49:25,060 --> 00:49:27,300 Descanse em paz agora! 650 00:49:41,600 --> 00:49:43,620 Por que Pinkman matou Carla? 651 00:49:43,820 --> 00:49:45,620 Não sei 652 00:49:46,020 --> 00:49:47,220 Ele é tarde demais 653 00:49:47,220 --> 00:49:49,340 O que exatamente você está fazendo? 654 00:49:49,540 --> 00:49:51,280 Não podemos contatá-lo 655 00:49:51,620 --> 00:49:54,620 Ele está despedido! Convocar outro assassino 656 00:49:54,620 --> 00:49:55,180 !Presente 657 00:49:55,400 --> 00:49:57,100 Groovy 658 00:49:58,860 --> 00:50:02,400 Não coloque muita confiança no dinheiro 659 00:50:02,620 --> 00:50:03,960 Você de novo, vagabundo! 660 00:50:06,420 --> 00:50:10,920 Eu tenho algumas perguntas sobre o laboratório assassino que você financia 661 00:50:10,980 --> 00:50:12,560 Laboratório de assassinos? 662 00:50:12,720 --> 00:50:13,780 O que você está dizendo? 663 00:50:13,940 --> 00:50:15,160 Não fique preso comigo 664 00:50:15,380 --> 00:50:18,460 Fomos alvos desses assassinos 665 00:50:18,460 --> 00:50:21,580 Eu queria saudar seus clientes 666 00:50:22,520 --> 00:50:24,840 Quem te apóia? 667 00:50:25,180 --> 00:50:28,620 Eu não tenho nada para te dizer, Lupin 668 00:50:28,780 --> 00:50:30,140 ... vou te dar uma dica 669 00:50:30,140 --> 00:50:33,340 Não se envolva em assuntos que não sejam da sua conta 670 00:50:33,340 --> 00:50:35,920 ...Eu vou embora agora 671 00:50:34,960 --> 00:50:35,920 Ei oculos 672 00:50:36,360 --> 00:50:38,740 Não se mova até terminarmos nossa conversa 673 00:50:38,740 --> 00:50:39,300 !Sim senhor 674 00:50:39,400 --> 00:50:41,000 Groovy 675 00:50:41,000 --> 00:50:45,800 Se não obtivermos uma resposta honesta, faremos Um buraco em seu terno estiloso 676 00:50:48,980 --> 00:50:51,460 !Bem bem! não me mate 677 00:50:51,460 --> 00:50:53,460 Eu apenas obedeço as ordens deles 678 00:50:53,460 --> 00:50:54,840 Suas ordens? 679 00:50:55,240 --> 00:50:56,080 Isso mesmo 680 00:50:56,680 --> 00:50:57,860 ...que eles 681 00:51:04,260 --> 00:51:06,260 Você é um deles? 682 00:51:07,580 --> 00:51:08,960 Ei me responde 683 00:51:38,800 --> 00:51:39,960 .mentiroso 684 00:51:41,380 --> 00:51:42,240 Fujiko! 685 00:51:51,300 --> 00:51:54,600 Você foi tão imprudente 686 00:51:55,380 --> 00:51:57,280 Acabou menina linda 687 00:51:57,280 --> 00:51:59,280 Posso ter um? 688 00:52:01,500 --> 00:52:03,040 Groovy morreu 689 00:52:03,300 --> 00:52:05,560 Você não precisa mais matá-lo 690 00:52:07,660 --> 00:52:09,740 Eu não me importo com Groovy 691 00:52:09,960 --> 00:52:12,040 Isso tudo é um grande drama 692 00:52:12,040 --> 00:52:13,760 O que você quer dizer com isso? 693 00:52:13,760 --> 00:52:16,020 ... roubando $ 500 milhões de randi 694 00:52:16,360 --> 00:52:21,200 ... e sua casa explodiu e todas as evidências queimadas 695 00:52:21,680 --> 00:52:24,840 Isso é ruim ... o lugar está completamente destruído 696 00:52:30,040 --> 00:52:34,260 Não havia uma única evidência da morte de Randy 697 00:52:34,800 --> 00:52:38,760 Seu plano era fazer com que todos pensassem que Randy estava morto, não era? 698 00:52:44,840 --> 00:52:45,680 !Meu pai 699 00:52:46,480 --> 00:52:51,360 Mas sua intenção era enganar Randy e tirar todo o seu dinheiro 700 00:52:52,740 --> 00:52:56,380 Fujiko, assim que você for embora em paz, encontre-me no endereço aqui em uma hora 701 00:53:00,500 --> 00:53:03,460 Já se passou uma hora 702 00:53:03,680 --> 00:53:05,260 Talvez nem chegue 703 00:53:07,440 --> 00:53:13,480 Você fez Ibn Randi pensar que ele estava morto, então você poderia ter Na senha da caixa de depósito 704 00:53:16,600 --> 00:53:18,360 Você perdeu duas coisas 705 00:53:18,360 --> 00:53:20,820 As habilidades de Pinkman como assassino e ... 706 00:53:20,820 --> 00:53:24,420 O amor de um filho que deseja vingança por seu pai 707 00:53:26,620 --> 00:53:31,340 Mas o dinheiro da cirurgia daquele garoto foi roubado agora Ele está com problemas reais 708 00:53:31,500 --> 00:53:32,900 !Eu não acho 709 00:53:33,120 --> 00:53:37,180 Randy agora deve perceber que ele não deveria ter deixado Jane sozinha 710 00:53:37,480 --> 00:53:43,660 Seu foco era apenas salvar Jin, para que ele não corresse perigo 711 00:53:45,620 --> 00:53:47,780 Você parece ter percebido algo também 712 00:53:48,260 --> 00:53:50,060 Algo mais precioso do que dinheiro? 713 00:53:50,580 --> 00:53:52,640 !Eu sou? você está brincando 714 00:53:53,160 --> 00:53:57,140 Se não, por que você matou vocês dois? 715 00:53:57,140 --> 00:53:59,860 Afinal você tem o dinheiro 716 00:54:01,040 --> 00:54:06,680 Sempre pude contar com homens que nunca se esqueceram de mim, certo? 717 00:54:07,500 --> 00:54:08,680 .assim como você 718 00:54:09,840 --> 00:54:11,660 Você disse isso 719 00:54:16,900 --> 00:54:19,880 ... todos os homens estão sob seu controle 720 00:54:20,180 --> 00:54:23,180 Uma mulher chamada Minnie Fujiko! 721 00:54:25,660 --> 00:54:26,360 ...Tu es 722 00:54:26,900 --> 00:54:28,580 Vou descansar um pouco 723 00:54:29,160 --> 00:54:30,000 .OK 724 00:54:30,260 --> 00:54:31,300 .Bons sonhos 725 00:57:00,640 --> 00:57:03,540 ... vai ser difícil pra mim 726 00:57:04,580 --> 00:57:05,940 Esquecendo de você ... 727 00:57:15,430 --> 00:57:20,440 O fim 51563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.