All language subtitles for LlqlalaahahshshshbssbLost and found (2011)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
=======================
Credits: impaired963 (?)
Found somewhere on the web by
truc1979@laposte.net
=======================
2
00:17:42,210 --> 00:17:43,600
You going somewhere?
3
00:17:45,190 --> 00:17:49,790
Yeah, I gotta get up early in the morning.
4
00:17:51,100 --> 00:17:53,990
You don't wanna stay the night?
5
00:17:53,990 --> 00:17:57,490
John, can you help me zip this up?
6
00:18:16,230 --> 00:18:18,350
My name is David.
7
00:18:23,160 --> 00:18:28,740
It's nothing....personal. You're a decent guy.
8
00:18:31,390 --> 00:18:34,010
I'll let myself out.
9
00:18:55,560 --> 00:18:57,850
Hey, what up dude?
10
00:18:57,850 --> 00:19:00,330
What happened to that hottie you brought here last night?
11
00:19:00,330 --> 00:19:01,970
The usual.
12
00:19:02,470 --> 00:19:04,060
Yeah, she left.
13
00:19:04,060 --> 00:19:06,090
Nailed and bailed, huh?
14
00:19:06,090 --> 00:19:07,240
Yeah.
15
00:19:07,240 --> 00:19:10,740
God, you're such a pig!
16
00:19:10,740 --> 00:19:12,230
Whatever. You just don't get it.
17
00:19:12,230 --> 00:19:14,330
I'm just happy for the guy.
18
00:19:14,330 --> 00:19:16,740
Yeah right. Good one.
19
00:19:16,740 --> 00:19:18,600
She didn't even know my name.
20
00:19:18,600 --> 00:19:21,890
Remember when I used to wake up next to chicks and not know their name?
21
00:19:22,700 --> 00:19:25,390
Sometimes you forget my name.
22
00:19:26,270 --> 00:19:28,340
Of course you didn't stay the night.
23
00:19:29,010 --> 00:19:30,030
Yeah.
24
00:19:30,030 --> 00:19:30,940
Exactly.
25
00:19:30,940 --> 00:19:33,190
So what are you bitching about?
26
00:19:33,190 --> 00:19:34,820
Cause I'm sick of these one night stands!
27
00:19:35,250 --> 00:19:38,320
How often is this going to happen?
28
00:19:38,320 --> 00:19:40,850
This eternal spiral I keep going down.
29
00:19:41,510 --> 00:19:43,870
I wanna girl I can actually hang out with.
30
00:19:43,870 --> 00:19:46,680
A girl I can play video games with.
31
00:19:46,680 --> 00:19:48,730
You don't even play video games.
32
00:19:48,730 --> 00:19:52,230
Yeah Vickie. That's besides the point.
33
00:19:53,110 --> 00:19:54,970
I guess...
34
00:19:55,330 --> 00:19:58,470
I guess it's not really Maggie, but...
35
00:19:58,470 --> 00:20:01,970
I guess, I'm not really out there looking for "the one".
36
00:20:01,970 --> 00:20:05,470
Uhh, uhh, I guess I'm looking, but...
37
00:20:05,650 --> 00:20:08,400
I'm not...not really expecting to find her.
38
00:20:10,090 --> 00:20:14,180
Well, maybe if you stopped looking in dive bars!
39
00:20:14,180 --> 00:20:17,090
Well, it's the only place I'm comfortable talking to girls.
40
00:20:17,090 --> 00:20:19,000
You get a few drinks in me and I,....
41
00:20:19,000 --> 00:20:23,280
..loosen up. I'm never going to see them again, so I'm not gonna mess it up.
42
00:20:23,280 --> 00:20:26,410
You know it....?
43
00:20:26,410 --> 00:20:29,720
When it comes to a girl you really wanna...
44
00:20:29,720 --> 00:20:33,220
...spend time with its like...
45
00:20:33,220 --> 00:20:34,540
...something different.
46
00:20:35,570 --> 00:20:39,050
You know what it is? I freeze up. I get nervous.
47
00:20:39,050 --> 00:20:42,930
I start sweating. I'm afraid I'm gonna do the wrong thing; say the wrong thing.
48
00:20:42,930 --> 00:20:44,950
...make the whole thing awkward. Just ruin the moment.
49
00:20:44,950 --> 00:20:47,180
Epic fail, bro! Epic fail.
50
00:20:47,180 --> 00:20:50,680
You just gotta get out of that comfort zone your in, man.
51
00:20:50,680 --> 00:20:51,660
Get out of my comfort zone?
52
00:20:51,660 --> 00:20:52,130
Yeah.
53
00:20:52,130 --> 00:20:54,580
This coming from a guy who hasn't put on a pair of pants in 2 months.
54
00:20:54,580 --> 00:20:57,790
Shut up! You don't even know how hard it is to live this lifestyle.
55
00:20:57,790 --> 00:21:00,010
Oh my god, I'm sure it's so difficult.
56
00:21:00,010 --> 00:21:03,030
I'm sure it'd be a lot more difficult if you didn't have a bunch of rich dead relatives.
57
00:21:03,030 --> 00:21:04,850
Hey!
58
00:21:04,850 --> 00:21:07,530
Just because he's willfully unemployed...
59
00:21:07,530 --> 00:21:09,770
...does not mean he doesn't work hard.
60
00:21:09,770 --> 00:21:12,030
He's dating me.
61
00:21:12,030 --> 00:21:14,150
Damn straight!
62
00:21:16,570 --> 00:21:19,880
We're gonna find you a girl, David.
63
00:21:23,380 --> 00:21:25,010
Don't strain yourself.
64
00:21:48,330 --> 00:21:49,000
Hey.
65
00:21:49,000 --> 00:21:49,860
Hey.
66
00:21:50,420 --> 00:21:52,030
What about the neighbor?
67
00:21:52,030 --> 00:21:55,470
You know the one with the cute dog. The one that David has a crush on?
68
00:21:55,470 --> 00:21:56,550
I'm right here.
69
00:21:56,550 --> 00:22:00,020
Oh, wait, not the dog...the girl.
70
00:22:00,020 --> 00:22:01,450
Thanks for pointing that out.
71
00:22:01,800 --> 00:22:02,490
I got that.
72
00:22:02,490 --> 00:22:05,260
Never mind. Hey David...
73
00:22:05,260 --> 00:22:06,090
Hmmm?
74
00:22:06,300 --> 00:22:09,590
Will you get..uh...will you go get the newspaper?
75
00:22:09,590 --> 00:22:11,470
Will you go get the newspaper?
76
00:22:11,470 --> 00:22:13,490
Cause, I don't want to miss this level.
77
00:22:13,500 --> 00:22:17,290
It's level 30, and we're gonna get wings. Will you go get it?
78
00:22:17,290 --> 00:22:20,790
Oh! Fine.
79
00:22:23,100 --> 00:22:24,290
Anything else?
80
00:22:24,290 --> 00:22:25,720
The paper.
81
00:22:41,980 --> 00:22:45,480
Boz. Boz, where are you?
82
00:22:46,770 --> 00:22:48,450
Hi!
83
00:22:48,450 --> 00:22:50,480
Hi.
84
00:22:51,760 --> 00:22:56,220
Boz. Walking your dog, huh?
85
00:22:56,220 --> 00:22:57,930
More like he's walking me.
86
00:22:57,930 --> 00:22:59,380
Hi. I'm Jen.
87
00:22:59,380 --> 00:23:00,960
I'm John...
88
00:23:00,960 --> 00:23:04,230
...Uh, I'm David. My name's David.
89
00:23:04,230 --> 00:23:05,930
Great.
90
00:23:06,630 --> 00:23:08,600
Guess I'll see you around then, David.
91
00:23:08,600 --> 00:23:12,100
Yeah! See you. See you around.
92
00:23:14,110 --> 00:23:15,600
I'm John!?!
93
00:23:16,730 --> 00:23:18,400
What the hell is wrong with me?
94
00:23:45,520 --> 00:23:47,970
Hey Meg. I was just thinking about calling you.
95
00:23:47,970 --> 00:23:50,770
Oh my god! Me too!
96
00:23:50,770 --> 00:23:53,890
And then I did, because I know exactly what you need right now.
97
00:23:53,890 --> 00:23:55,430
Retail therapy!
98
00:23:55,430 --> 00:23:56,970
I'm not going shopping.
99
00:23:56,970 --> 00:24:02,140
Why not? I thought you said you moved to LA to stop moping around and get on with your life.
100
00:24:02,140 --> 00:24:05,640
That and to be close to me and my AWESOMENESS!
101
00:24:05,640 --> 00:24:07,620
And the whole moving on thing too.
102
00:24:07,620 --> 00:24:09,450
Whatever. So you ready? You wanna go?
103
00:24:09,450 --> 00:24:12,220
I have too much unpacking to do.
104
00:24:12,220 --> 00:24:15,230
Then don't. Fill your closets with new stuff.
105
00:24:15,230 --> 00:24:18,190
Come on. It will be good for you to get out and meet other people.
106
00:24:18,190 --> 00:24:19,870
I just talked to someone.
107
00:24:19,870 --> 00:24:22,080
A neighbor. We had a perfectly normal conversation.
108
00:24:22,080 --> 00:24:25,260
Perfectly normal. So there's nothing to worry about.
109
00:24:25,260 --> 00:24:28,130
OK. Seriously, Jen, you need new clothes.
110
00:24:28,130 --> 00:24:29,460
I didn't want to be mean about it.
111
00:24:29,460 --> 00:24:32,120
But your stuff is from like, eons ago.
112
00:24:32,120 --> 00:24:34,110
It's kind of getting embarrassing.
113
00:24:34,110 --> 00:24:37,610
Have you seriously not been shopping since you've been single?
114
00:24:37,610 --> 00:24:39,360
Fine. I'll go.
115
00:24:39,360 --> 00:24:41,350
Great. OK if Audrey comes too?
116
00:24:41,350 --> 00:24:43,730
Sure. Awesome. See you in a bit.
117
00:24:48,300 --> 00:24:50,850
[Doorbell. Knocking]
118
00:24:55,360 --> 00:24:57,950
Hey girl. You ready to go yet?
119
00:24:57,950 --> 00:25:01,450
We just got off the phone?
120
00:25:02,630 --> 00:25:04,950
I'll go get my shoes.
121
00:25:07,100 --> 00:25:10,960
She must think the world waits for her.
122
00:25:11,760 --> 00:25:14,460
Some people can be so inconsiderate.
123
00:25:15,650 --> 00:25:17,960
Hey doggie.
124
00:25:22,800 --> 00:25:24,110
Ready to go?
125
00:25:24,110 --> 00:25:28,470
Jen. This is way to close to pastels...
126
00:25:29,280 --> 00:25:32,490
These were on their way out 5 minutes ago.
127
00:25:32,490 --> 00:25:35,570
No one wears this blend of cotton and rayon anymore.
128
00:25:35,570 --> 00:25:37,190
They just don't.
129
00:25:37,580 --> 00:25:39,080
Come on let's go.
130
00:25:55,210 --> 00:25:57,190
Do you see me in your cross hairs?
131
00:25:57,190 --> 00:25:58,940
Not right now.
132
00:26:13,920 --> 00:26:16,350
What are you doing out here little buddy?
133
00:26:18,820 --> 00:26:19,850
Look at you.
134
00:26:27,810 --> 00:26:29,610
Let's go inside.
135
00:26:32,620 --> 00:26:34,190
Stop!
136
00:26:36,410 --> 00:26:37,690
Check it out!
137
00:26:37,690 --> 00:26:39,860
Look what I found in the backyard.
138
00:26:39,860 --> 00:26:43,360
Oh, it's a puppy! Let me see 'im!
139
00:26:44,720 --> 00:26:46,420
Hi!
140
00:26:46,420 --> 00:26:48,540
What an angel!
141
00:26:48,540 --> 00:26:50,300
Seriously?
142
00:26:50,520 --> 00:26:52,790
Get back over here. We're almost at the next save point.
143
00:26:53,880 --> 00:26:56,290
I love you!
144
00:26:57,920 --> 00:26:59,790
What's his name?
145
00:26:59,790 --> 00:27:01,420
His name is Boz.
146
00:27:01,420 --> 00:27:03,250
Hi Boz.
147
00:27:03,250 --> 00:27:05,470
Hey this is that girl's dog, huh?
148
00:27:05,470 --> 00:27:06,490
Mmm hmm.
149
00:27:06,490 --> 00:27:08,250
Come on. Come on. Get back in the game.
150
00:27:08,250 --> 00:27:10,230
...Not going to wait all day.
151
00:27:10,230 --> 00:27:12,910
Oh, I love you. Isn't he cute? Isn't he sweet?
152
00:27:12,910 --> 00:27:14,340
Ah, come on.
153
00:27:14,340 --> 00:27:15,070
What, you...?
154
00:27:15,350 --> 00:27:16,160
Isn't he sweet?
155
00:27:16,160 --> 00:27:17,710
You really think this thing is cute?
156
00:27:17,710 --> 00:27:21,680
My ovaries are just throbbing. I love him so much.
157
00:27:21,680 --> 00:27:23,710
OK. It's time to go buddy.
158
00:27:23,710 --> 00:27:25,930
Hey. Wait a minute man.
159
00:27:25,930 --> 00:27:27,720
You know what you can do?
160
00:27:27,720 --> 00:27:28,940
What's that?
161
00:27:28,940 --> 00:27:31,380
You want to get to know that girl right?
162
00:27:31,380 --> 00:27:32,110
Yeah.
163
00:27:32,110 --> 00:27:33,190
Well.
164
00:27:33,190 --> 00:27:35,400
Instead of bringing this guy back right away...
165
00:27:35,400 --> 00:27:38,460
How 'bout you keep him, and offer to help her find him?
166
00:27:38,460 --> 00:27:39,710
Wow, that is terrible!
167
00:27:39,710 --> 00:27:43,960
That way when you give him back in a few days...you're a hero!
168
00:27:43,960 --> 00:27:46,150
That is terrible!
169
00:27:46,330 --> 00:27:48,720
That's one of the worst ideas I've ever heard!
170
00:27:48,720 --> 00:27:50,310
I don't know about that.
171
00:27:50,310 --> 00:27:53,810
Remember peanut butter chili fries?
172
00:27:53,810 --> 00:27:55,610
No, dude, no.
173
00:27:55,610 --> 00:27:57,860
Come here. Bye baby.
174
00:27:57,860 --> 00:27:59,480
See you later.
175
00:27:59,480 --> 00:28:02,320
Get away from these crazies, huh?
176
00:28:03,020 --> 00:28:05,820
Huh. Peanut butter chili fries were pretty bad.
177
00:28:41,810 --> 00:28:43,980
Looks like you're going to be staying with me tonight.
178
00:28:43,980 --> 00:28:46,350
At least for a little while.
179
00:28:46,940 --> 00:28:49,850
Don't look all excited or anything.
180
00:28:50,510 --> 00:28:52,280
Let's go.
181
00:28:58,020 --> 00:29:00,530
She wasn't home.
182
00:29:04,460 --> 00:29:05,520
I'm not doing it.
183
00:29:28,730 --> 00:29:30,190
Boz!
184
00:29:30,190 --> 00:29:33,690
Bozzie! Mama's home.
185
00:29:38,960 --> 00:29:41,580
Boz.
186
00:29:42,300 --> 00:29:45,080
Bozzie. C'mere.
187
00:29:50,390 --> 00:29:52,230
Bozzie.
188
00:29:53,500 --> 00:29:55,100
Boz, where are you?
189
00:29:55,100 --> 00:29:57,410
Boz!
190
00:29:57,410 --> 00:30:00,910
Bozzie!
191
00:30:00,910 --> 00:30:04,410
Where are you? Boz! This isn't funny!
192
00:30:04,410 --> 00:30:07,120
Bozley, where are you?
193
00:30:16,140 --> 00:30:17,680
Boz!
194
00:30:17,680 --> 00:30:20,350
Bozley, come on!
195
00:30:20,910 --> 00:30:23,850
Boz!
196
00:30:25,520 --> 00:30:27,200
[Phone rings]
197
00:30:27,200 --> 00:30:29,040
Boz!
198
00:30:30,830 --> 00:30:31,630
Hello.
199
00:30:31,630 --> 00:30:33,480
Hey, Jennie, I almost forgot to tell you.
200
00:30:33,480 --> 00:30:34,530
Boz is gone!
201
00:30:34,530 --> 00:30:35,860
I looked all over the house!
202
00:30:35,860 --> 00:30:39,360
...in the backyard...everywhere! I can't find him!
203
00:30:39,710 --> 00:30:42,110
Well honey, do you want us to circle back?
204
00:30:42,110 --> 00:30:45,610
No. It's OK. I'll go ask neighbors, I guess.
205
00:30:45,770 --> 00:30:48,130
Well if you don't find him, I'll help you post fliers.
206
00:30:48,130 --> 00:30:50,190
I'll even design them for you.
207
00:30:50,190 --> 00:30:53,000
I have some awesome ideas.
208
00:30:53,000 --> 00:30:55,140
Um...OK.
209
00:30:55,140 --> 00:30:58,640
OK. Well I know you'll love them.
210
00:31:09,410 --> 00:31:13,360
Dude c'mon. What are you doing?
211
00:31:15,420 --> 00:31:16,860
[Doorbell]
212
00:31:24,870 --> 00:31:26,550
What?
213
00:31:26,550 --> 00:31:28,840
Jen! Remember.
214
00:31:28,840 --> 00:31:31,410
The plan dude.
215
00:31:34,040 --> 00:31:36,740
Steve! Steve!
216
00:31:38,060 --> 00:31:40,240
Damn it.
217
00:31:41,270 --> 00:31:46,280
OK. OK. Here goes.
218
00:31:48,060 --> 00:31:51,940
OK. You got this. You got this.
219
00:31:51,940 --> 00:31:53,860
What's up Jen?
220
00:32:03,170 --> 00:32:04,710
My Bozley, he's gone!
221
00:32:04,710 --> 00:32:07,180
I've been running around asking all the neighbors. Nobody's seen him.
222
00:32:07,540 --> 00:32:10,660
OK. Well just calm down. Everything's going to be OK.
223
00:32:10,660 --> 00:32:12,250
No! It's not OK!
224
00:32:12,250 --> 00:32:13,450
He's not just my baby!
225
00:32:13,450 --> 00:32:14,380
He's a valuable dog.
226
00:32:14,410 --> 00:32:16,170
Somebody might have kidnapped him.
227
00:32:16,170 --> 00:32:18,670
He's not a puppy anymore.
228
00:32:18,670 --> 00:32:21,960
He's only 4. But in dog-years, it's like late 20's.
229
00:32:21,960 --> 00:32:23,620
Oh my gosh! I don't know what I'm gonna do!
230
00:32:23,620 --> 00:32:25,540
Jennifer. What?!
231
00:32:27,240 --> 00:32:29,040
What?!
232
00:32:29,710 --> 00:32:31,630
What?! What is it?
233
00:32:31,630 --> 00:32:35,570
If you want I can help you out.
234
00:32:35,570 --> 00:32:40,600
Find him. The Bozley. The dog.
235
00:32:40,600 --> 00:32:44,100
You know, put out fliers.
236
00:32:44,360 --> 00:32:46,970
Ask around the neighborhood.
237
00:32:46,970 --> 00:32:49,810
Do you want me to help you find him?
238
00:33:05,700 --> 00:33:08,350
What do you think?
239
00:33:17,210 --> 00:33:21,980
Cubism crossed with abstract expressionism.
240
00:33:21,980 --> 00:33:24,610
Just a hint of ransom note.
241
00:33:24,610 --> 00:33:28,110
It's a poster for Jen's missing dog.
242
00:33:28,720 --> 00:33:31,610
Oh! Contextual narrative!
243
00:33:32,820 --> 00:33:38,600
So it's commentary on the desperate plight of the lost dogs in all of us?
244
00:33:38,600 --> 00:33:40,090
How'd you think of that?
245
00:33:40,090 --> 00:33:43,590
Jen's dog is really missing.
246
00:33:44,080 --> 00:33:45,740
Oh! A real time inspiration.
247
00:33:45,740 --> 00:33:49,240
No. I mean, she asked me to make these posters to put around town.
248
00:33:51,560 --> 00:33:54,160
What? What is so funny?
249
00:33:54,680 --> 00:33:59,490
Well, for starters, the info is barely legible.
250
00:33:59,490 --> 00:34:01,690
That drawing looks nothing like Jen's dog.
251
00:34:01,690 --> 00:34:03,860
I wanted to catch people's attention.
252
00:34:03,860 --> 00:34:06,350
People will see it and try to read it.
253
00:34:06,350 --> 00:34:10,380
Some of them will've seen Jen's dog and one of them will call her.
254
00:34:15,130 --> 00:34:16,430
Jen's going to love...
255
00:34:16,430 --> 00:34:19,370
Uhh. Shut up! What do you know?
256
00:34:19,370 --> 00:34:23,690
You're an elitist art snob who can't appreciate art unless you put it into one of your -isms.
257
00:34:23,690 --> 00:34:26,340
This is the post I write...
258
00:34:26,340 --> 00:34:29,840
So this is the post I write...blah...blah...
259
00:34:30,220 --> 00:34:31,600
Oh, real mature Meg!
260
00:34:31,600 --> 00:34:33,760
Oh, real mature, Meg!
261
00:34:33,760 --> 00:34:35,990
You see, when you resort to this, I win.
262
00:34:35,990 --> 00:34:37,330
I win!
263
00:34:38,240 --> 00:34:40,830
OK you win. I win.
264
00:35:13,230 --> 00:35:15,180
Oh, just like that.
265
00:41:12,420 --> 00:41:15,180
Sensitive. Yes always.
266
00:42:33,210 --> 00:42:36,430
I don't want you to tease me too much.
267
00:42:53,470 --> 00:42:55,590
Oh my gosh, it feels so good!
268
00:43:02,570 --> 00:43:06,030
Don't stop. Don't stop. Don't stop!
269
00:53:26,990 --> 00:53:29,180
I win! You win.
270
00:53:51,730 --> 00:53:57,740
So, is Bozley really...important to you?
271
00:53:57,740 --> 00:54:01,240
Yeah. He's everything.
272
00:54:01,240 --> 00:54:03,800
He's the only one that's ever been loyal.
273
00:54:03,800 --> 00:54:07,300
He's never lied to me...cheated on me.
274
00:54:08,670 --> 00:54:11,960
God I'm so neurotic!
275
00:54:11,960 --> 00:54:15,460
It's just that after the divorce...it was tough.
276
00:54:15,800 --> 00:54:18,960
I moved out here to get away from everybody.
277
00:54:18,960 --> 00:54:22,460
Everyone except for Meg. You can't ever get away from Meg.
278
00:54:23,830 --> 00:54:28,590
Oh...you mean...have you been like...
279
00:54:28,590 --> 00:54:32,540
...dating anybody? No!
280
00:54:33,140 --> 00:54:35,230
And don't ask me why not.
281
00:54:35,230 --> 00:54:39,590
If one more person asks me I swear I'm going to scream. Understood.
282
00:54:41,940 --> 00:54:45,030
Buy why not? I feel like used merchandise.
283
00:54:45,030 --> 00:54:48,530
Used merchandise? You're not used merchandise!
284
00:54:50,590 --> 00:54:53,850
At most...you're experienced.
285
00:54:57,270 --> 00:55:01,530
OK. That might not have sounded right, but you know what I mean.
286
00:55:01,530 --> 00:55:05,030
My friend Meg says I have guilt issues.
287
00:55:05,280 --> 00:55:10,250
That until I learn to forgive others, I won't ever forgive myself.
288
00:55:10,750 --> 00:55:13,070
But she says a lot of things. She's crazy.
289
00:55:13,330 --> 00:55:17,130
Anyway. Enough about me, what's your story?
290
00:55:17,790 --> 00:55:19,330
My story?
291
00:55:19,990 --> 00:55:25,010
Well, I can some that up in about 12 words.
292
00:55:25,780 --> 00:55:28,020
I was born..
293
00:55:28,260 --> 00:55:30,260
I work in a cubicle.
294
00:55:30,670 --> 00:55:33,570
And one day I'll die.
295
00:55:33,570 --> 00:55:37,070
Minus the "and", that will make it 13.
296
00:55:38,330 --> 00:55:40,570
True romantic.
297
00:55:40,570 --> 00:55:44,380
But seriously though...no family?
298
00:55:44,380 --> 00:55:47,050
No kids? No dreams?
299
00:55:47,050 --> 00:55:51,530
Yeah dreams, but the whole family thing, it just...
300
00:55:51,530 --> 00:55:55,030
It starts out like, you meet a nice girl...
301
00:55:55,030 --> 00:55:57,660
...I mean the right girl, whatever.
302
00:55:57,660 --> 00:55:59,990
I'm just never good at that.
303
00:55:59,990 --> 00:56:02,680
Talking to girls, meeting girls...
304
00:56:02,680 --> 00:56:06,180
...I really just...haven't met the right girl yet.
305
00:56:08,270 --> 00:56:10,170
That's sweet.
306
00:56:10,770 --> 00:56:14,870
Assuming, it's not just a come on.
307
00:56:16,090 --> 00:56:18,370
It's not just a come on.
308
00:56:22,500 --> 00:56:25,400
But, I really do envy you.
309
00:56:25,400 --> 00:56:27,920
I had a dream once.
310
00:56:27,920 --> 00:56:31,700
For 2 years I felt like I was failing...
311
00:56:31,700 --> 00:56:34,300
...trying to grab onto something solid.
312
00:56:34,300 --> 00:56:37,800
Boz is what kept me together.
313
00:56:47,070 --> 00:56:50,830
It's getting a little late. The sun is starting to go down.
314
00:56:53,140 --> 00:56:56,110
Think maybe we should call it a night?
315
00:56:56,360 --> 00:57:01,790
You think? He's not supposed to be by himself after dark.
316
00:57:01,790 --> 00:57:05,290
I'm sure he's fine. It's not like...
317
00:57:05,800 --> 00:57:07,940
I'm sure somebody's found him by now.
318
00:57:07,940 --> 00:57:11,440
Probably wandered into somebody's back yard...
319
00:57:11,440 --> 00:57:13,960
...nestled up in a blanket somewhere.
320
00:57:13,960 --> 00:57:17,460
He probably just had a full belly of food and he's ready to sleep.
321
00:57:17,460 --> 00:57:18,960
No, here look.
322
00:57:18,930 --> 00:57:20,810
Let's just make some fliers tomorrow.
323
00:57:20,810 --> 00:57:26,280
Let's meet up have a coffee or something and then start putting them up around the neighborhood.
324
00:57:26,940 --> 00:57:28,480
I like that.
325
00:57:28,480 --> 00:57:31,320
Yeah? Alright.
326
00:57:31,320 --> 00:57:33,220
Well, um...
327
00:57:37,730 --> 00:57:41,190
Thanks. Yeah.
328
00:57:43,000 --> 00:57:44,690
See you tomorrow.
329
00:58:05,140 --> 00:58:09,460
Jen! I hope Boz is still lost because I made the posters!
330
00:58:14,280 --> 00:58:15,610
How did you get in here?
331
00:58:17,150 --> 00:58:18,730
Did I leave the door unlocked?
332
00:58:19,990 --> 00:58:24,640
I drew Boz as a character to exaggerate his features to make him a little bit cuter.
333
00:58:24,620 --> 00:58:27,910
You know people are more likely to return cute dogs than ugly dogs.
334
00:58:27,910 --> 00:58:33,590
Like wow! What happened to that dog? Would I really want to return him to his owner?
335
00:58:33,590 --> 00:58:35,600
What are you talking about?
336
00:58:35,600 --> 00:58:37,300
You can't even read it.
337
00:58:37,770 --> 00:58:39,290
I made my own posters.
338
00:58:39,290 --> 00:58:41,920
David, my neighbor, is going to help me post them.
339
00:58:41,920 --> 00:58:44,650
I told you I was making them.
340
00:58:44,910 --> 00:58:48,150
Right, um, well I knew yours would be better.
341
00:58:48,150 --> 00:58:51,890
So I figured that you could post them downtown.
342
00:58:51,890 --> 00:58:53,380
Where more people could see 'em.
343
00:58:53,380 --> 00:58:56,420
And then I'll just post the boring ugly ones around the neighborhood.
344
00:58:56,420 --> 00:58:59,920
For brilliance! We'll find Boz in no time!
345
00:59:01,540 --> 00:59:03,680
Did I just kill you?
346
00:59:03,680 --> 00:59:04,700
You did not.
347
00:59:04,700 --> 00:59:08,200
But nice...nice try.
348
00:59:08,200 --> 00:59:09,860
I'm gonna kill you right now though.
349
00:59:12,690 --> 00:59:15,760
In your face! That's how I do it.
350
00:59:16,550 --> 00:59:20,050
Whatever. Something's wrong with this level. It's lagging or something.
351
00:59:20,050 --> 00:59:24,730
Oh, OK. It's lagging. That's why I just blasted your face!
352
00:59:24,730 --> 00:59:27,440
Are you gonna cry about it Halo champion?
353
00:59:27,440 --> 00:59:30,940
Oh, you gonna give me some tears? Some third place tears?
354
00:59:30,940 --> 00:59:34,440
You know it was second place. Don't give me that crap.
355
00:59:34,440 --> 00:59:36,010
Oh a technicality.
356
00:59:36,010 --> 00:59:39,510
That's not...No don't!
357
00:59:39,510 --> 00:59:43,010
Don't poke me I hate it!
358
00:59:47,560 --> 00:59:50,510
That's her at the door! Hide the dog! Hide the dog!
359
01:00:05,620 --> 01:00:08,230
Hey. You gonna pass out some fliers?
360
01:00:08,230 --> 01:00:11,030
Yep. Can I use your bathroom for a second?
361
01:00:11,030 --> 01:00:14,530
Yeah.
362
01:00:14,530 --> 01:00:16,810
Straight back here.
363
01:00:16,810 --> 01:00:19,450
It's Steve. Good to meet you.
364
01:00:19,450 --> 01:00:21,010
I know right?
365
01:00:21,490 --> 01:00:24,510
It's just straight back.
366
01:00:30,300 --> 01:00:33,330
Dude! I hid Bozley right next to the bathroom!
367
01:00:33,330 --> 01:00:36,250
What?! Why would you do that?
368
01:00:50,180 --> 01:00:52,380
Hey. Hey. Got any TP?
369
01:00:52,380 --> 01:00:55,380
Yeah. Yeah. We have toilet paper.
370
01:00:55,380 --> 01:00:57,760
It should be...under the sink.
371
01:00:57,760 --> 01:01:00,180
Got ya. Thanks.
372
01:01:13,120 --> 01:01:15,330
Do you have a dog? No. Why?
373
01:01:15,330 --> 01:01:18,460
Oh. Nothing. The bathroom just smelled a little funny.
374
01:01:18,700 --> 01:01:21,640
Oh...yeah....that's...
375
01:01:21,640 --> 01:01:24,830
...that's residual body odor.
376
01:01:24,830 --> 01:01:28,330
That is...my roommate has this condition.
377
01:01:28,330 --> 01:01:30,600
...If he sweats it smells like wet dog.
378
01:01:30,600 --> 01:01:32,110
It's gross.
379
01:01:32,110 --> 01:01:34,110
It's true. It's true.
380
01:01:34,110 --> 01:01:36,010
She said so too.
381
01:01:36,810 --> 01:01:37,550
You ready to go?
382
01:01:37,550 --> 01:01:41,050
Yeah. You got your flier? Yeah.
383
01:01:41,050 --> 01:01:44,550
See you later. Later.
384
01:01:47,290 --> 01:01:49,300
Now where were we?
385
01:01:49,300 --> 01:01:52,800
I think we were at level 3, 3rd base.
386
01:01:53,900 --> 01:01:56,300
Baseline.
387
01:01:59,300 --> 01:02:01,850
They just talk too much.
388
01:02:01,850 --> 01:02:04,050
Think so?
389
01:02:04,050 --> 01:02:06,630
They need to learn to shut up.
390
01:02:07,190 --> 01:02:09,400
Just shut the fuck up.
391
01:02:19,030 --> 01:02:20,830
You being proactive?
392
01:02:39,080 --> 01:02:41,670
What will it take to get you off this couch?
393
01:02:41,670 --> 01:02:44,440
I dunno.
394
01:02:44,900 --> 01:02:47,940
In that case, I'm stroking your cock.
395
01:02:59,110 --> 01:03:02,240
Oh I got you off the couch.
396
01:03:07,840 --> 01:03:09,630
I'm really tight.
397
01:03:24,910 --> 01:03:27,500
Let's take these off too.
398
01:03:32,750 --> 01:03:36,500
Yes, kiss me. Worship me.
399
01:04:20,950 --> 01:04:25,310
Your dirty fingers. Take them out and feed them to me.
400
01:05:10,540 --> 01:05:14,270
Give me your mouth. Give me your mouth.
401
01:05:22,780 --> 01:05:24,020
come here.
402
01:06:05,430 --> 01:06:07,540
Yummy.
403
01:06:15,840 --> 01:06:19,030
Yeah, look at me with those pretty eyes while you suck it.
404
01:06:19,870 --> 01:06:22,530
You're so romantic.
405
01:06:22,530 --> 01:06:26,530
You're so romantic while I suck your cock.
406
01:06:34,640 --> 01:06:37,120
Are you trying to put it deep in my mouth?
407
01:06:38,130 --> 01:06:39,970
Yeah, put it way down there.
408
01:06:45,250 --> 01:06:47,310
That's so fucking good baby!
409
01:07:15,280 --> 01:07:17,850
I wanna fuckkkk.
410
01:07:17,850 --> 01:07:20,950
Let's fuck. Let's fuck.
411
01:08:34,030 --> 01:08:36,370
I love that fucking hair!
412
01:10:04,940 --> 01:10:06,600
You wanna see that booty?
413
01:10:06,600 --> 01:10:08,220
Fuck yeah. Come here.
414
01:10:40,210 --> 01:10:42,110
Yeah, looks so fucking good!
415
01:13:14,130 --> 01:13:18,120
You feel so fucking tight.
416
01:13:23,250 --> 01:13:25,170
You gonna go deep?
417
01:13:54,720 --> 01:13:57,020
It's swallowing up your dick.
418
01:17:47,760 --> 01:17:50,480
It's so beautiful!
419
01:17:50,480 --> 01:17:52,960
I love making you come.
420
01:18:06,960 --> 01:18:09,560
Oh my god!
421
01:18:16,420 --> 01:18:18,250
Thank you.
422
01:20:28,140 --> 01:20:30,790
I wanna tell you about the dog.
423
01:20:30,790 --> 01:20:32,780
I can't let this go any longer.
424
01:20:32,780 --> 01:20:35,340
What?! You can't quit now.
425
01:20:35,340 --> 01:20:38,840
This is wrong! I like her so much and I'm lying to her!
426
01:20:38,840 --> 01:20:43,230
The only thing that got me talking to her in the first place.
427
01:20:43,230 --> 01:20:45,140
I really like this chick.
428
01:20:45,140 --> 01:20:48,640
Good for you Dave.
429
01:20:49,050 --> 01:20:52,140
Just give me the dog. Come on Boz, it's time to go home.
430
01:20:53,600 --> 01:20:56,550
I can't let you do that Dave.
431
01:20:56,550 --> 01:20:57,610
Come on seriously.
432
01:20:57,610 --> 01:21:01,110
Seriously, what are you gonna do? What are you gonna say to her?
433
01:21:01,110 --> 01:21:05,060
Here's your dog I've been hiding from you for a few days while I helped you find it!
434
01:21:05,760 --> 01:21:09,070
How's she gonna take that? Like how do you think that's gonna work?
435
01:21:09,070 --> 01:21:12,570
Good luck with that 'bro.
436
01:21:13,780 --> 01:21:16,070
Damnit you're right.
437
01:21:27,110 --> 01:21:31,400
You know...I knew you were a great guy when I met you.
438
01:21:31,400 --> 01:21:35,390
Yeah. Yeah. How'd you know that?
439
01:21:35,390 --> 01:21:38,290
Because Boz liked you.
440
01:21:38,290 --> 01:21:40,660
Boz only likes good people.
441
01:21:40,660 --> 01:21:42,560
He hated my ex.
442
01:21:42,560 --> 01:21:46,060
Even though he was a Christmas present from the bastard.
443
01:21:48,580 --> 01:21:52,610
You know I'm not that good of a guy.
444
01:21:52,610 --> 01:21:54,750
You're right.
445
01:21:55,780 --> 01:21:58,250
You're a great guy.
446
01:22:02,690 --> 01:22:04,140
I have to tell you something.
447
01:22:04,140 --> 01:22:05,900
What's that?
448
01:22:09,390 --> 01:22:11,690
What's that?!
449
01:22:11,690 --> 01:22:15,190
Oh!
450
01:22:15,140 --> 01:22:17,810
Bozley! What is this?!
451
01:22:17,810 --> 01:22:20,360
Uh, hey Jen!
452
01:22:21,650 --> 01:22:25,750
We forgot to tell you that an hour ago, a couple of blocks away, we found...
453
01:22:25,750 --> 01:22:27,390
...Boz wondering around.
454
01:22:27,390 --> 01:22:29,640
...we thought...
455
01:22:29,640 --> 01:22:33,140
Steve, it's over. Forget about it.
456
01:22:34,210 --> 01:22:38,320
You. You were the one who took my dog?
457
01:22:38,320 --> 01:22:40,540
It wasn't like that.
458
01:22:42,350 --> 01:22:44,040
He wandered into our yard, and...
459
01:22:44,040 --> 01:22:46,660
...You let me believe he was missing while you...!
460
01:22:46,660 --> 01:22:49,610
...helped me look? It's not like that.
461
01:22:49,610 --> 01:22:53,110
What kind of person does that?!
462
01:22:53,570 --> 01:22:55,310
A bad one. I don't know.
463
01:22:55,310 --> 01:22:58,810
What's wrong with you?!
464
01:22:58,810 --> 01:23:02,310
Oh!!!
465
01:23:03,020 --> 01:23:07,950
All of you! You're all deranged!
466
01:23:07,950 --> 01:23:11,450
Don't ever contact me again!
467
01:23:17,950 --> 01:23:19,870
Game over dude.
468
01:23:24,860 --> 01:23:27,180
Of course you should be angry, Jen!
469
01:23:27,180 --> 01:23:29,060
Furious!
470
01:23:29,060 --> 01:23:32,560
I know, but the anger always turns into guilt.
471
01:23:32,560 --> 01:23:34,450
Guilt?!
472
01:23:34,920 --> 01:23:38,250
Roger, we can't expect you to understand.
473
01:23:38,250 --> 01:23:41,200
Maybe Jen feels guilty for yelling at David.
474
01:23:41,200 --> 01:23:44,700
I mean you have to admit what he did was pretty cute.
475
01:23:46,030 --> 01:23:48,740
If you think so...
476
01:23:48,740 --> 01:23:50,390
Look.
477
01:23:50,390 --> 01:23:54,930
He turned out to be a great guy, right? And no harm came to Boz.
478
01:23:54,930 --> 01:23:58,430
And you said it yourself. Boz liked him right?
479
01:23:59,620 --> 01:24:01,930
You realize how crazy that sounds right?
480
01:24:02,600 --> 01:24:06,390
You're saying that she should go by what the dog thinks?
481
01:24:06,750 --> 01:24:12,440
And this guy lied to you from the very moment you met him. What kind of relationship you supposed to build out of that?
482
01:24:31,750 --> 01:24:37,210
David? David?
483
01:24:37,210 --> 01:24:40,710
David! You need to go outside.
484
01:24:40,710 --> 01:24:41,830
You need to get out of the house.
485
01:24:41,830 --> 01:24:46,030
Because your self pity...is stinking up the place.
486
01:24:46,030 --> 01:24:49,530
I can't. I'm helping Steve.
487
01:24:49,530 --> 01:24:53,030
Damn straight!
488
01:24:53,030 --> 01:24:55,920
No. You need to go out tonight.
489
01:24:56,150 --> 01:24:58,850
Because I need to air out this house.
490
01:24:58,850 --> 01:25:01,420
Because it reeks of depression!
491
01:25:01,420 --> 01:25:04,920
Get up! Get out of the house!
492
01:25:13,210 --> 01:25:14,830
Sissy's in here.
493
01:25:14,830 --> 01:25:18,330
Oh! That's right.
494
01:26:17,620 --> 01:26:19,800
Do you come here often?
495
01:26:19,800 --> 01:26:21,560
What?
496
01:26:21,560 --> 01:26:25,060
I said, do you come here often? I've never seen you before.
497
01:26:25,060 --> 01:26:29,080
What? I haven't seen you here.
498
01:26:29,080 --> 01:26:31,420
Do you come here often?
499
01:26:38,690 --> 01:26:41,480
You're not gonna remember my name are you?
500
01:26:48,860 --> 01:26:50,430
My name's David.
501
01:26:50,430 --> 01:26:52,570
Taylor?
502
01:26:53,810 --> 01:26:56,070
DAVID!
503
01:26:56,880 --> 01:26:58,660
Taylor.
504
01:27:00,180 --> 01:27:02,830
Yeah. My name's Taylor.
505
01:27:07,420 --> 01:27:09,640
What are you drinking?
506
01:28:12,860 --> 01:28:14,430
Hey Jen.
507
01:28:14,430 --> 01:28:16,640
Wait. Wait. Wait.
508
01:28:16,640 --> 01:28:19,730
OK. Just give me 2 minutes. OK.
509
01:28:19,730 --> 01:28:22,310
And you'll never have to deal with us again.
510
01:28:22,310 --> 01:28:24,440
What do you want?
511
01:28:25,260 --> 01:28:29,170
I think you have the wrong idea about what happened.
512
01:28:29,170 --> 01:28:32,060
I think I understand perfectly well what's going on.
513
01:28:32,060 --> 01:28:33,600
I don't think you do.
514
01:28:33,600 --> 01:28:37,750
Dave has had a crush on you since you moved into the neighborhood. OK?
515
01:28:37,750 --> 01:28:43,310
And he is so shy, I had to trick him into talking to you last Saturday.
516
01:28:44,710 --> 01:28:49,280
OK. What I'm trying to say is that this was all Steve's idea.
517
01:28:49,820 --> 01:28:53,060
OK. Dave found Boz in the backyard.
518
01:28:53,060 --> 01:28:54,370
I don't know how he got there.
519
01:28:54,370 --> 01:28:57,290
But he returned him to your house, but you weren't there.
520
01:28:57,290 --> 01:28:59,290
So he brought him back to our house.
521
01:28:59,290 --> 01:29:02,790
And Steve came up with this idea. Dave thought it was stupid...
522
01:29:02,790 --> 01:29:05,550
It is really stupid because Steve is really stupid.
523
01:29:05,550 --> 01:29:09,050
And...he just got mixed up in it.
524
01:29:09,630 --> 01:29:12,930
I don't care who's idea it was. He still lied to me.
525
01:29:12,930 --> 01:29:14,880
I know but he tried to tell you.
526
01:29:14,880 --> 01:29:16,330
But he didn't!
527
01:29:16,330 --> 01:29:20,220
OK. He's a moron. He is. OK?
528
01:29:20,220 --> 01:29:24,700
But he's not as big a moron as you think he is.
529
01:29:24,700 --> 01:29:29,130
OK. It really hurt him to lie to you.
530
01:29:29,130 --> 01:29:33,420
So what? He sent you over here to beg for my forgiveness?
531
01:29:33,420 --> 01:29:36,920
No. He doesn't even know I'm here.
532
01:29:36,920 --> 01:29:39,420
But would you forgive him if he did?
533
01:29:39,930 --> 01:29:41,670
Would you forgive him?
534
01:29:41,670 --> 01:29:45,170
Jen. Your 2 minutes are up. No Jen.
535
01:29:45,650 --> 01:29:48,670
We totally played D & D together sometime.
536
01:31:52,030 --> 01:31:55,170
Boz, c'mere.
537
01:31:58,500 --> 01:32:05,090
You wanna play fetch? Let's go.
538
01:32:15,250 --> 01:32:18,550
Say, you OK?
539
01:33:01,680 --> 01:33:04,910
What's this?
540
01:33:05,700 --> 01:33:09,660
Hi. Hi.
541
01:33:13,150 --> 01:33:19,710
I miss you too. But don't think all is forgiven.
542
01:33:19,710 --> 01:33:22,370
I wouldn't...
543
01:33:22,370 --> 01:33:25,870
Cause what you did is pretty terrible.
544
01:33:26,980 --> 01:33:32,100
Yeah. Look, I don't even know where to start.
545
01:33:32,100 --> 01:33:34,520
...with the apology.
546
01:33:34,520 --> 01:33:40,220
You already have. I'm the one who's been holding back.
547
01:33:40,220 --> 01:33:45,440
So...I'm sorry.
548
01:33:46,940 --> 01:33:50,950
But I still resent you for having to forgive you.
549
01:33:51,610 --> 01:33:54,450
Well I'm sorry.
550
01:33:58,200 --> 01:34:01,890
Should I thank you?
551
01:34:01,890 --> 01:34:05,390
Yeah. Somewhere in there.
39273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.