All language subtitles for Leverage - S01E12 - The First David Job (1080p AMZN WEB-DL HEVC 10Bit)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,666 --> 00:00:09,533 You okay, buddy? 2 00:00:32,900 --> 00:00:35,199 Evening sir, your name? Sir? 3 00:00:35,266 --> 00:00:36,633 This is a private function... 4 00:00:45,833 --> 00:00:48,132 Are you here to kill me, Nate? 5 00:00:50,099 --> 00:00:51,833 Not tonight. 6 00:00:51,900 --> 00:00:54,999 Well, in that case, come in. 7 00:00:55,066 --> 00:00:57,032 There's shrimp. 8 00:01:00,633 --> 00:01:02,199 I do love shrimp. 9 00:01:11,867 --> 00:01:14,266 My wing at the museum opens this week. 10 00:01:14,333 --> 00:01:16,800 A little celebration for the fundraisers. 11 00:01:16,867 --> 00:01:20,933 Yeah, blood money buys the best art. 12 00:01:20,999 --> 00:01:23,433 I heard a rumor that you... 13 00:01:25,800 --> 00:01:27,399 I'm here to sell you something, Ian. 14 00:01:27,466 --> 00:01:30,066 I don't need anything, Nate. 15 00:01:33,500 --> 00:01:34,666 You're lying. 16 00:01:34,733 --> 00:01:37,233 Lying to you would not be worth my time. 17 00:01:40,566 --> 00:01:41,666 Portia? 18 00:01:46,266 --> 00:01:49,633 Portia, this is Nathan Ford, he used to work for me. 19 00:01:49,700 --> 00:01:52,666 This is Portia del Duccio from The Vatican Museum. 20 00:01:55,066 --> 00:01:56,066 Hello! 21 00:01:58,099 --> 00:01:59,833 And where is everybody? 22 00:02:05,833 --> 00:02:07,466 All right, guys, what's going on? 23 00:02:07,533 --> 00:02:12,032 Ian Blackpoole, CEO of IYS Insurance. 24 00:02:12,099 --> 00:02:13,900 Millionaire, famous art collector. 25 00:02:13,967 --> 00:02:17,132 Who two years refused the claim for your son's treatment, leading to his... 26 00:02:17,199 --> 00:02:18,466 Enough! 27 00:02:19,700 --> 00:02:21,566 Oh, drunk again? 28 00:02:21,633 --> 00:02:25,867 Are we still unclear that I'm a functioning alcoholic, you know? 29 00:02:25,933 --> 00:02:28,700 And the trick is not to get hung up on the alcoholic, 30 00:02:28,766 --> 00:02:32,867 but celebrate the "function" part of the sentence. 31 00:02:32,933 --> 00:02:36,500 You're getting worse. This is messing you up, man. 32 00:02:36,566 --> 00:02:38,600 We can't keep watching you do this to yourself. 33 00:02:38,666 --> 00:02:41,466 Is this my intervention? 34 00:02:41,533 --> 00:02:46,867 Are my bags packed and in the car ready to take me to rehab? 35 00:02:46,933 --> 00:02:49,633 You don't need rehab, Nate. 36 00:02:53,266 --> 00:02:54,933 You need revenge. 37 00:03:08,099 --> 00:03:09,933 Portia here is negotiating 38 00:03:09,999 --> 00:03:13,633 for a loan for some of the Vatican collection to my wing. 39 00:03:13,700 --> 00:03:16,533 Ian has the most wonderful collection 40 00:03:16,600 --> 00:03:19,299 of Renaissance art I've seen outside of Roma. 41 00:03:19,366 --> 00:03:22,700 Well, his collection is going to be better than Rome's 42 00:03:22,766 --> 00:03:24,466 if he writes me a check. 43 00:03:24,533 --> 00:03:26,366 Where's your art expert? 44 00:03:28,999 --> 00:03:31,833 There is Professor Sinclair. 45 00:03:31,900 --> 00:03:35,032 I understand, yeah, you can believe what you want but I... 46 00:03:35,099 --> 00:03:39,399 You want I call him over? No. No, not yet. 47 00:03:40,700 --> 00:03:45,333 Come on, follow me. My restoration vault. 48 00:03:45,399 --> 00:03:49,500 Oh, what's this about? 49 00:03:51,199 --> 00:03:54,600 He's found the Second David. Oh. 50 00:03:54,666 --> 00:03:57,233 Michelangelo's David. 51 00:03:59,666 --> 00:04:03,867 The most famous statue in the world. 52 00:04:03,933 --> 00:04:06,199 Sculpted between 1501 and 1504, 53 00:04:06,266 --> 00:04:08,066 commissioned by the city of Florence. 54 00:04:08,132 --> 00:04:09,333 Like all sculptors, 55 00:04:09,399 --> 00:04:11,800 Michelangelo made small scale models, 56 00:04:11,867 --> 00:04:15,766 or, well, what's commonly known as maquettes first. 57 00:04:15,833 --> 00:04:17,566 I know all this. 58 00:04:17,633 --> 00:04:20,833 No, no, no. See, while you are well versed in dead guy art, 59 00:04:20,900 --> 00:04:22,399 I myself am not. 60 00:04:22,466 --> 00:04:23,566 My entire criminal career 61 00:04:23,633 --> 00:04:25,933 is based on technology built after 1981. 62 00:04:25,999 --> 00:04:29,299 So, I am riveted, quite so, please do go on. 63 00:04:33,833 --> 00:04:36,700 He famously made two models for the statue. 64 00:04:36,766 --> 00:04:39,166 Clay fired, then bronzed, identical. 65 00:04:39,233 --> 00:04:40,766 Over the last 400 years, 66 00:04:40,833 --> 00:04:44,066 they've been sold, lost, stolen, rediscovered dozens of times. 67 00:04:44,132 --> 00:04:45,433 Who has them now? 68 00:04:45,500 --> 00:04:47,299 Well, the Second David was stolen 69 00:04:47,366 --> 00:04:48,733 from the Vatican 10 years ago, 70 00:04:48,800 --> 00:04:51,132 and, well, it's never been found. 71 00:04:51,199 --> 00:04:55,500 And the First David, well... 72 00:04:56,466 --> 00:04:58,199 This way. 73 00:04:58,266 --> 00:05:01,700 I'm giving you a sneak preview. 74 00:05:15,566 --> 00:05:18,733 Now, the main attraction. 75 00:05:40,199 --> 00:05:43,700 Randomized laser grid, repeats every five minutes. 76 00:05:43,766 --> 00:05:45,999 Serious security. 77 00:05:46,066 --> 00:05:48,233 This is an old vault that I converted. 78 00:05:48,299 --> 00:05:50,766 Four inch steel behind these plaster walls. 79 00:05:50,833 --> 00:05:56,867 Infrared detection, vibration detection, and... 80 00:06:00,132 --> 00:06:02,333 The First David. 81 00:06:09,466 --> 00:06:11,999 Man, am I glad I don't have to break in there. 82 00:06:12,066 --> 00:06:14,333 That is one sick security system. 83 00:06:14,399 --> 00:06:15,999 What? With our tools? 84 00:06:16,066 --> 00:06:18,299 Give me tree days of prep, it'd be like taking diamonds 85 00:06:18,366 --> 00:06:20,132 from the French National Bank. 86 00:06:20,199 --> 00:06:21,867 That's like taking candy from a baby. 87 00:06:21,933 --> 00:06:24,066 I got it. A very easy thing to do. 88 00:06:24,132 --> 00:06:25,399 Got it. 89 00:06:25,466 --> 00:06:29,800 Oh! Look little buddy, that's your new home. 90 00:06:29,867 --> 00:06:33,633 Can you please not play with the little naked man. Please. 91 00:06:33,700 --> 00:06:35,600 I'm... 92 00:06:35,666 --> 00:06:38,933 We sell Blackpoole a fake Second David. 93 00:06:38,999 --> 00:06:40,999 You know he's going to insure it with IYS. 94 00:06:41,066 --> 00:06:43,399 Then we let him put it on display in his museum. 95 00:06:43,466 --> 00:06:46,633 And when it's discovered as a fake, his own company, IYS, 96 00:06:46,700 --> 00:06:48,433 accuses Blackpoole of fraud. 97 00:06:48,500 --> 00:06:51,032 He loses his company, he loses his money. 98 00:06:51,099 --> 00:06:54,533 His reputation's ruined. Nobody will ever work with this guy again. 99 00:06:54,600 --> 00:06:56,233 Only one problem. 100 00:06:57,566 --> 00:06:59,299 He is not going to buy the fake David 101 00:06:59,366 --> 00:07:02,333 until he has it verified by an expert. 102 00:07:02,399 --> 00:07:03,833 Mmm-hmm. 103 00:07:03,900 --> 00:07:05,466 That's right. 104 00:07:07,500 --> 00:07:09,032 By one of us. 105 00:07:09,099 --> 00:07:11,299 And how do you guarantee that? 106 00:07:13,266 --> 00:07:17,766 The London Examiner dated just three days ago. 107 00:07:17,833 --> 00:07:20,900 It looks genuine. Eight million. 108 00:07:20,967 --> 00:07:23,867 I don't have that much liquid. So sell something. 109 00:07:23,933 --> 00:07:27,199 The Second David will be in the country tomorrow and tomorrow only. 110 00:07:27,266 --> 00:07:29,266 You in or out? 'Cause I have a Canadian oil man 111 00:07:29,333 --> 00:07:30,900 that wants to slap something on his mantelpiece. 112 00:07:30,967 --> 00:07:32,166 Oil man? Yes. 113 00:07:32,233 --> 00:07:34,233 We're talking a missing Michelangelo. 114 00:07:34,299 --> 00:07:35,766 It's practically the Holy Grail. 115 00:07:35,833 --> 00:07:38,266 Are you in or out? You must return this item 116 00:07:38,333 --> 00:07:40,466 to the Vatican Museum immediately. 117 00:07:40,533 --> 00:07:42,433 Listen, lady, the sheik who owns this piece 118 00:07:42,500 --> 00:07:45,800 doesn't give a damn about the Pope, the... anything, so... 119 00:07:45,867 --> 00:07:48,199 Of course, you could pay the, you know, five times the going rate. 120 00:07:48,266 --> 00:07:50,533 Portia, let me buy it. There you go. 121 00:07:50,600 --> 00:07:52,700 I'll buy it and then after my death 122 00:07:52,766 --> 00:07:54,233 I'll donate it to the Vatican. 123 00:07:54,299 --> 00:07:57,867 I mean, let's not give that heathen a dime more than he needs. 124 00:07:57,933 --> 00:08:00,533 I'm going to assume that the heathen isn't me. 125 00:08:00,600 --> 00:08:02,766 We have to keep this out of the papers. 126 00:08:02,833 --> 00:08:04,199 Of course. 127 00:08:05,199 --> 00:08:06,999 I want our expert, 128 00:08:07,066 --> 00:08:09,366 Professor Sinclair to do the verification. 129 00:08:09,433 --> 00:08:10,900 No one outside of this room 130 00:08:10,967 --> 00:08:13,299 can know we're cutting this deal. 131 00:08:13,366 --> 00:08:15,233 Agreed. 132 00:08:22,366 --> 00:08:23,600 Eliot. 133 00:08:23,666 --> 00:08:24,867 Eliot. 134 00:08:24,933 --> 00:08:28,500 What? Give me a second, I'm hitting it off here. 135 00:08:28,566 --> 00:08:30,466 Bring her along, it'll help sell the character. 136 00:08:30,533 --> 00:08:33,099 But now, do it now. Nate. 137 00:08:34,600 --> 00:08:36,433 Why did you come to me? 138 00:08:36,500 --> 00:08:38,633 Well, I knew you'd pay the best price, 139 00:08:38,700 --> 00:08:42,366 Renaissance art is your life. Guilt was a bonus. 140 00:08:42,433 --> 00:08:45,266 You hate me. Yeah, of course I hate you. 141 00:08:45,333 --> 00:08:47,466 I mean, what, what, you think I want to be here? 142 00:08:47,533 --> 00:08:48,900 I don't have a choice. 143 00:08:48,967 --> 00:08:50,366 All right? I'm drunk, I'm broke, 144 00:08:50,433 --> 00:08:53,099 I'm living out of my car, I just want the paycheck. 145 00:08:53,166 --> 00:08:55,299 And at this point I don't care where it comes from. 146 00:08:55,366 --> 00:08:56,533 Nate? 147 00:08:58,433 --> 00:09:00,833 Maggie. 148 00:09:00,900 --> 00:09:03,433 You guys, you know each other? 149 00:09:03,500 --> 00:09:08,099 Of course. Maggie is Nate's ex-wife. 150 00:09:08,166 --> 00:09:09,466 Oh. 151 00:09:20,967 --> 00:09:22,466 What is she doing here? 152 00:09:22,533 --> 00:09:25,032 Guys, guys, stay in character. 153 00:09:25,099 --> 00:09:26,399 Nate Ford. 154 00:09:26,466 --> 00:09:29,633 Hi, Adam Sinclair. 155 00:09:29,700 --> 00:09:31,800 Maggie here is my ex-wife. 156 00:09:31,867 --> 00:09:34,032 Yeah, I caught that. 157 00:09:34,099 --> 00:09:36,166 That's a mighty fine grip you have there, Mr. Ford. 158 00:09:36,233 --> 00:09:38,132 Uh, signora Ford... 159 00:09:38,199 --> 00:09:40,967 Collins, I use my maiden name. 160 00:09:41,032 --> 00:09:44,766 Scusi, you mind if I borrow 161 00:09:44,833 --> 00:09:47,233 Professor Sinclair for a moment? 162 00:09:47,299 --> 00:09:50,999 Yes, we must talk with Mr. Blackpoole. 163 00:09:51,066 --> 00:09:52,867 Of course. 164 00:09:52,933 --> 00:09:55,333 Maggie... Which conversation do you want to listen to? 165 00:09:55,399 --> 00:09:58,233 That's what stereo was made for. 166 00:09:58,299 --> 00:10:00,099 Why are you working for him? I'm not. 167 00:10:00,166 --> 00:10:01,566 I'm under contract with this museum, 168 00:10:01,633 --> 00:10:03,967 I'm just helping him set up this exhibit. 169 00:10:04,032 --> 00:10:07,466 Nate, I heard what you were saying before. 170 00:10:07,533 --> 00:10:09,600 I had no idea things were so awful for you. 171 00:10:09,666 --> 00:10:10,999 Oh, no, no, it's, it... 172 00:10:11,066 --> 00:10:13,967 In character, Nate, in character. 173 00:10:14,032 --> 00:10:16,800 Things got rough. It's very hard. 174 00:10:16,867 --> 00:10:21,099 You should have called me. I would have given you money. 175 00:10:22,099 --> 00:10:24,199 She's pretty. 176 00:10:24,266 --> 00:10:26,233 They met while they worked for me. 177 00:10:26,299 --> 00:10:29,933 Maggie's an art expert, helps them track down fraud. 178 00:10:29,999 --> 00:10:33,233 Quite a glorious pair for a while, very Nick and Nora. 179 00:10:33,299 --> 00:10:35,032 Looks real. 180 00:10:35,099 --> 00:10:38,433 There's a technique that Michelangelo uses when he works with clay, and... 181 00:10:38,500 --> 00:10:41,833 I mean, obviously I'd have to take a closer look at it, 182 00:10:41,900 --> 00:10:43,266 but, yes, sir. 183 00:10:43,333 --> 00:10:46,700 I don't need money. I... Nate. 184 00:10:46,766 --> 00:10:50,700 Need money. I mean, I just need this deal. 185 00:10:52,066 --> 00:10:54,466 Well, then let's go get it. 186 00:10:54,533 --> 00:10:56,600 Well... 187 00:10:59,999 --> 00:11:03,600 What's Nate here for? It's an art sale. But private. 188 00:11:03,666 --> 00:11:05,066 I'll verify the art. 189 00:11:05,132 --> 00:11:07,633 Scusi, no, we agreed, 190 00:11:07,700 --> 00:11:10,466 uh, no outside people. No, no, no, uh... 191 00:11:10,533 --> 00:11:14,132 No, that's all right. I've been a little hesitant. 192 00:11:14,199 --> 00:11:16,733 No offense, but, uh, I don't know you that well. 193 00:11:16,800 --> 00:11:19,066 But you know me, you know my reputation. 194 00:11:19,132 --> 00:11:21,166 If my presence will help you close the deal, then I'm in. 195 00:11:21,233 --> 00:11:23,900 Agreed. My one condition, 196 00:11:23,967 --> 00:11:26,900 Maggie examines the sculpture or I walk. 197 00:11:28,900 --> 00:11:30,066 Agreed. 198 00:11:31,266 --> 00:11:34,433 I'll get some drinks and we'll celebrate. 199 00:11:35,466 --> 00:11:38,633 I'll help you, signor Ford. 200 00:11:38,700 --> 00:11:41,900 Now, Nate, is Maggie a very good art inspector? 201 00:11:41,967 --> 00:11:43,132 Yeah, she's the best. 202 00:11:43,199 --> 00:11:44,766 No, no, no, 203 00:11:44,833 --> 00:11:47,500 we can't let your ex-wife anywhere near our little naked man. 204 00:11:47,566 --> 00:11:49,366 We have to show her the real thing. 205 00:11:49,433 --> 00:11:52,733 We have to steal the First David right now, 206 00:11:52,800 --> 00:11:55,700 so we can show it to Maggie tomorrow as the Second David. 207 00:11:55,766 --> 00:11:57,433 It's too risky. 208 00:11:57,500 --> 00:11:59,233 And Blackpoole knows our faces. 209 00:11:59,299 --> 00:12:01,399 We're never going to get him on the hook like this again. 210 00:12:01,466 --> 00:12:04,066 You honestly think that we can fool Maggie with a fake? 211 00:12:04,132 --> 00:12:07,466 No, she's too smart, too experienced. 212 00:12:07,533 --> 00:12:10,533 When we worked together there was nobody better. 213 00:12:10,600 --> 00:12:14,399 A simple "no" without the cheerleading would have done. 214 00:12:14,466 --> 00:12:16,600 This does complicate things. 215 00:12:16,666 --> 00:12:19,032 All right, well, one crisis at a time. 216 00:12:19,099 --> 00:12:20,700 Parker get in here. No, no. 217 00:12:20,766 --> 00:12:22,299 Nate, we, we haven't done any prep, 218 00:12:22,366 --> 00:12:23,633 we don't have our tools. 219 00:12:23,700 --> 00:12:26,066 You want me to break into a secure storage facility 220 00:12:26,132 --> 00:12:28,233 with whatever I can scrounge up at the buffet table? 221 00:12:28,299 --> 00:12:31,500 Pretty much, yeah. 222 00:12:31,566 --> 00:12:35,099 Cool. I think Sophie left some dresses in here. 223 00:12:37,533 --> 00:12:41,633 I'll go, too. I got a white shirt, I can go wait staff. 224 00:12:50,399 --> 00:12:51,967 I'm in. 225 00:13:00,233 --> 00:13:01,999 Glass of ice, please. 226 00:13:03,266 --> 00:13:05,867 I need a big roll of aluminum foil. 227 00:13:08,199 --> 00:13:09,500 You know what? I'm going to just... 228 00:13:09,566 --> 00:13:11,533 I'm going to wrap up some of these shrimp for tomorrow, 229 00:13:11,600 --> 00:13:14,366 breakfast jambalaya. You know. All right. 230 00:13:15,299 --> 00:13:16,766 I got it, now what? 231 00:13:16,833 --> 00:13:18,700 I need dark eye shadow. 232 00:13:18,766 --> 00:13:20,833 I assume she's talking to you. 233 00:13:20,900 --> 00:13:24,733 Scusi, I must go powder my nose. 234 00:13:30,366 --> 00:13:32,900 Door's got a silent alarm. You should hide. 235 00:13:32,967 --> 00:13:36,032 We should pretend to make out. Hey, what? 236 00:13:44,600 --> 00:13:46,867 Let's talk about, a little bit? 237 00:13:52,433 --> 00:13:55,766 You bumped the door there. It sets the alarm off. 238 00:13:55,833 --> 00:13:57,867 You know what? We... Oh. 239 00:13:57,933 --> 00:13:59,900 Sorry. You know how it is. 240 00:14:05,132 --> 00:14:06,600 Make-up. 241 00:14:07,500 --> 00:14:09,032 Come on. 242 00:14:09,099 --> 00:14:11,199 Can we talk about the pretending? That was nice. 243 00:14:18,566 --> 00:14:20,066 Eye shadow. 244 00:14:21,633 --> 00:14:24,833 Um, can we talk about what just happened? 245 00:14:24,900 --> 00:14:27,800 Weird, huh? You can say that. 246 00:14:27,867 --> 00:14:30,833 Nate's ex-wife coming out of nowhere. 247 00:14:32,466 --> 00:14:35,700 Yeah, no, no, that's not what I meant at all. 248 00:14:45,199 --> 00:14:47,233 Chew some gum. 249 00:14:47,299 --> 00:14:49,066 Is my breath funky? 250 00:14:51,600 --> 00:14:54,633 Which one of you did she kiss? Hmm? 251 00:14:57,099 --> 00:14:59,566 T-1300 Makashita. 252 00:14:59,633 --> 00:15:02,032 We've got about 10 seconds, even in the blind spot, 253 00:15:02,099 --> 00:15:05,399 before it picks up our body heat. Stick your gum on here. 254 00:15:07,733 --> 00:15:10,299 I got you. Yeah. 255 00:15:10,366 --> 00:15:14,666 Can't pick up our heat through the ice. Nice. 256 00:15:22,967 --> 00:15:24,566 What... 257 00:15:24,633 --> 00:15:26,733 Parker, Parker, what are you... No, no, no. 258 00:15:26,800 --> 00:15:29,266 What are you doing? The system resets in like five minutes. 259 00:15:29,333 --> 00:15:30,533 You know what? 260 00:15:30,600 --> 00:15:32,933 Okay, I want you to know, if you set off the lasers, 261 00:15:32,999 --> 00:15:35,500 I'm running like a bat out of hell. I pray you can keep up. 262 00:15:35,566 --> 00:15:39,833 Just saying. What are you... Parker... 263 00:15:46,399 --> 00:15:49,299 You're reflecting the beams back, sweet. 264 00:16:03,299 --> 00:16:06,533 You did not just think about this on the way in from the van. 265 00:16:06,600 --> 00:16:08,600 Some people do crosswords. 266 00:16:12,299 --> 00:16:14,399 Nate, we're almost done. 267 00:16:14,466 --> 00:16:17,099 I just wish we could talk without it being so hard. 268 00:16:17,166 --> 00:16:19,066 Nate, did you hear me? I just said we're almost done. 269 00:16:19,132 --> 00:16:21,132 Yeah, I hear you already. I'm sorry. 270 00:16:21,199 --> 00:16:23,066 Oh, no, no, no, I... I just, 271 00:16:23,132 --> 00:16:26,233 I'm just trying to tell you that I still care. 272 00:16:26,299 --> 00:16:27,399 No, I wasn't... 273 00:16:27,466 --> 00:16:30,800 I care what happens to you, I mean. 274 00:16:30,867 --> 00:16:32,700 I've never stopped caring about you, Nate. 275 00:16:32,766 --> 00:16:34,433 Great. 276 00:16:39,299 --> 00:16:42,999 Scusi, my English is... 277 00:16:43,066 --> 00:16:47,166 Great opportunities like this, they, they, they... 278 00:16:47,233 --> 00:16:50,967 They come along very rarely. 279 00:16:51,032 --> 00:16:52,666 Get it over with. 280 00:16:55,132 --> 00:16:56,500 Ready. 281 00:17:04,199 --> 00:17:05,700 Come on, come on. 282 00:17:18,066 --> 00:17:19,299 Hey, 283 00:17:19,366 --> 00:17:23,967 vibration alarm just went off in the restoration room. 284 00:17:24,032 --> 00:17:28,366 Wait, look, car alarms all went off in the parking lot. 285 00:17:28,433 --> 00:17:31,766 Little earthquakes. Just another tremor. 286 00:17:31,833 --> 00:17:32,867 Jeez. 287 00:17:39,900 --> 00:17:42,600 What, you don't... Don't throw the David. 288 00:17:42,666 --> 00:17:44,032 You caught it, didn't you? 289 00:17:44,099 --> 00:17:45,500 You're crazy. 290 00:17:45,566 --> 00:17:47,066 I should go. 291 00:17:49,666 --> 00:17:54,099 Nate, just know that I'm here for you. 292 00:17:55,333 --> 00:17:56,999 Do you need a place to stay, or... 293 00:17:57,066 --> 00:17:59,867 I'm okay. My office has a couch. 294 00:18:04,733 --> 00:18:06,633 Come on. Adam. 295 00:18:06,700 --> 00:18:08,299 Uh, yeah? 296 00:18:08,366 --> 00:18:09,933 Let me give you my number. 297 00:18:11,233 --> 00:18:12,399 Great. 298 00:18:15,633 --> 00:18:17,500 I'm sorry your wife gave me her phone number. 299 00:18:17,566 --> 00:18:19,500 I don't want to talk about it. It was only to coordinate 300 00:18:19,566 --> 00:18:21,800 where we're going to... Not talking about it. 301 00:18:21,867 --> 00:18:24,132 We just stole an eight million dollar statue 302 00:18:24,199 --> 00:18:26,766 on, like, our day off. 303 00:18:26,833 --> 00:18:28,566 Yeah, and we're giving it back. 304 00:18:28,633 --> 00:18:30,833 Technically we're selling it back. 305 00:18:30,900 --> 00:18:33,867 Doesn't it seem like that might be a better way? 306 00:18:33,933 --> 00:18:36,366 I mean, let's just think about it, huh? 307 00:18:36,433 --> 00:18:39,766 What if both of Blackpoole's statues were fake, right? 308 00:18:39,833 --> 00:18:41,333 It would be even worse for him. 309 00:18:41,399 --> 00:18:43,533 The David he's had on display for years, 310 00:18:43,600 --> 00:18:47,700 insured and verified by IYS. 311 00:18:47,766 --> 00:18:50,566 Wait, every sale he's made in the last 10 years 312 00:18:50,633 --> 00:18:53,533 would have to be audited. 313 00:18:53,600 --> 00:18:55,099 He wouldn't just lose his company, 314 00:18:55,166 --> 00:18:58,466 his own board of directors would sue him. 315 00:18:58,533 --> 00:19:00,566 This guy would totally be ruined. 316 00:19:04,266 --> 00:19:07,399 I'd like to have a word with you right now. 317 00:19:13,233 --> 00:19:15,032 That ain't good. 318 00:19:17,366 --> 00:19:19,166 I know that voice, that's the voice you use on a mark. 319 00:19:19,233 --> 00:19:21,066 I can think of a dozen other times 320 00:19:21,132 --> 00:19:23,199 an opportunity like this lands in our laps, we take it! 321 00:19:23,266 --> 00:19:26,166 You don't con us, you don't con your own team. 322 00:19:26,233 --> 00:19:27,466 You're just getting cold feet 323 00:19:27,533 --> 00:19:29,132 because your ex-wife could blow it for us! 324 00:19:29,199 --> 00:19:30,766 No, Maggie, Maggie wouldn't... 325 00:19:30,833 --> 00:19:33,533 Maggie who works for the man who let your son die? 326 00:19:33,600 --> 00:19:34,867 She doesn't have a problem with that. 327 00:19:34,933 --> 00:19:36,733 She doesn't know! 328 00:19:38,766 --> 00:19:43,099 She doesn't know that IYS 329 00:19:43,166 --> 00:19:45,933 and Blackpoole denied Sam's treatment. 330 00:19:45,999 --> 00:19:47,999 How can she not know? 331 00:20:00,399 --> 00:20:05,132 She doesn't know because I never told her. 332 00:20:06,666 --> 00:20:10,466 She pities me, didn't you see that? 333 00:20:20,700 --> 00:20:22,066 You're lying to her, Nate. 334 00:20:22,132 --> 00:20:24,066 You're not who she thinks you are. 335 00:20:24,132 --> 00:20:27,700 She thinks I'm a drunk. Maybe even a criminal. 336 00:20:27,766 --> 00:20:30,199 You're still an honest man, Nate, 337 00:20:30,266 --> 00:20:32,867 it's the rest of the world that's gone crooked. 338 00:20:35,666 --> 00:20:38,199 Do you want to walk away? 339 00:20:38,266 --> 00:20:42,032 How many other kids died, just like Sam, 340 00:20:42,099 --> 00:20:45,633 'cause this bastard put his profits above their treatment? 341 00:20:45,700 --> 00:20:49,700 How many? It's not just me or Sam. 342 00:20:51,633 --> 00:20:53,833 I mean, that is what I keep telling myself. 343 00:21:05,800 --> 00:21:09,633 Always your fatal flaw, you think too much. 344 00:21:14,700 --> 00:21:16,299 There's that voice again. 345 00:21:27,833 --> 00:21:31,800 Hardison, three minutes before they arrive. 346 00:21:31,867 --> 00:21:32,999 Got you, boss. 347 00:21:37,132 --> 00:21:40,999 No, whoa. Whoa! Where in the hell do you think you going? 348 00:21:41,066 --> 00:21:42,132 I'm sorry? 349 00:21:42,199 --> 00:21:43,967 You are the pilot for this plane, right? 350 00:21:44,032 --> 00:21:45,466 Yeah, uh, right. 351 00:21:45,533 --> 00:21:47,967 Why don't you get back on that bird? We got work to do. 352 00:21:48,032 --> 00:21:50,900 Uh, work, what, what are you talking about? 353 00:21:50,967 --> 00:21:54,633 Spot inspection, FAA. Now look, I want to see this plane's TCAS, 354 00:21:54,700 --> 00:21:58,533 VRSM and 8.1 FM Spacing, and Operation to make sure it's fully functional 355 00:21:58,600 --> 00:22:00,766 and in compliance with the new FAA regulations. 356 00:22:00,833 --> 00:22:03,399 New regulations? 357 00:22:03,466 --> 00:22:06,833 Pilot's unaware of latest regulations. 358 00:22:06,900 --> 00:22:08,933 Oh, new regulations, of course. 359 00:22:08,999 --> 00:22:11,132 Please, come this way, I'll take you right up. 360 00:22:11,199 --> 00:22:13,733 Oh, no, no, it's cool, it's cool, I don't need to go up. 361 00:22:13,800 --> 00:22:17,399 Just taxi me around the building. 362 00:22:17,466 --> 00:22:20,700 Taxi? I thought, I thought you needed to get up in the air? 363 00:22:20,766 --> 00:22:23,999 Uncomfortable with black authority figures. 364 00:22:24,066 --> 00:22:25,867 Sir, please don't write that. 365 00:22:25,933 --> 00:22:28,099 You know, I will write a letter to your mama if I feel like it. 366 00:22:28,166 --> 00:22:30,466 This way, please, it's in order, I promise. 367 00:22:30,533 --> 00:22:33,867 Uh, this way, it's okay. FAA, he's a hard ass. 368 00:22:33,933 --> 00:22:35,566 Screw the bag, let's go. 369 00:22:42,967 --> 00:22:44,233 Maggie. 370 00:22:44,299 --> 00:22:45,867 Hello. 371 00:22:45,933 --> 00:22:47,099 We're up. 372 00:22:48,600 --> 00:22:49,933 Hey. Hello. 373 00:22:51,233 --> 00:22:53,967 Adam. Mr. Blackpoole, how are you? 374 00:22:54,032 --> 00:22:55,933 An interesting place to meet. 375 00:22:55,999 --> 00:22:57,032 Nathan Ford? 376 00:22:57,099 --> 00:22:58,366 Yeah? 377 00:22:58,433 --> 00:23:00,633 I've got a call here from flight 7 - Tango 82, 378 00:23:00,700 --> 00:23:01,933 inbound from Dubai. 379 00:23:01,999 --> 00:23:03,099 They'd like to know if your party's here. 380 00:23:03,166 --> 00:23:05,266 Yes, we're all here. Where are they? 381 00:23:05,333 --> 00:23:07,733 They're just pulling in now. Okay. 382 00:23:43,233 --> 00:23:44,900 I'm only cleared for refueling. 383 00:23:44,967 --> 00:23:46,933 We must resolve this before your customs men 384 00:23:46,999 --> 00:23:49,066 realize I've gotten off the plane. 385 00:23:49,900 --> 00:23:51,633 Why are you selling this? 386 00:23:51,700 --> 00:23:56,433 I have certain debts my father does not approve of. 387 00:23:56,500 --> 00:24:00,199 There are very sharp card players in London. 388 00:24:00,266 --> 00:24:01,600 It's from my father's collection, 389 00:24:01,666 --> 00:24:03,266 it will not be missed. 390 00:24:03,333 --> 00:24:05,867 And if it is, uh... 391 00:24:05,933 --> 00:24:10,132 ...my security will find some guilty party to blame. 392 00:24:10,199 --> 00:24:12,132 They are very efficient that way. 393 00:24:12,199 --> 00:24:15,132 Ian? 394 00:24:15,199 --> 00:24:19,566 I say yes. I mean, there will be other tests required, but... 395 00:24:22,733 --> 00:24:25,099 Maggie? 396 00:24:25,166 --> 00:24:28,366 It's a dead ringer for the First David you own. 397 00:24:28,433 --> 00:24:30,199 Cast off the same mold. 398 00:24:38,967 --> 00:24:40,933 It's real. 399 00:24:51,533 --> 00:24:53,700 Where'd the girl go? 400 00:24:53,766 --> 00:24:55,999 Maggie, what you did back there... 401 00:24:56,066 --> 00:24:58,500 Was so much fun. 402 00:24:58,566 --> 00:25:02,066 Working together again, it was just like old times 403 00:25:02,132 --> 00:25:05,166 when I'd help you get your stolen art back. 404 00:25:05,233 --> 00:25:06,867 It felt... 405 00:25:07,833 --> 00:25:09,600 Familiar. 406 00:25:10,633 --> 00:25:11,800 Call me. 407 00:25:14,700 --> 00:25:16,066 No. 408 00:25:26,199 --> 00:25:27,466 Portia. 409 00:25:27,533 --> 00:25:30,433 Good news, huh? When the Vatican learned 410 00:25:30,500 --> 00:25:32,933 about your generous offer to donate 411 00:25:32,999 --> 00:25:34,600 the David after your death, 412 00:25:34,666 --> 00:25:37,700 they agreed to lend everything you requested for your exhibition. 413 00:25:37,766 --> 00:25:39,833 You won't regret this, Portia. 414 00:25:39,900 --> 00:25:43,032 With the two Davids as the centerpiece for my exhibit, 415 00:25:43,099 --> 00:25:47,500 this is going to be the finest collection ever shown to the public. 416 00:25:47,566 --> 00:25:50,833 I can honestly say I cannot wait. 417 00:26:04,999 --> 00:26:07,132 Feel better? 418 00:26:07,199 --> 00:26:08,700 Actually, yeah. 419 00:26:20,132 --> 00:26:21,999 Was that absolutely necessary? 420 00:26:22,066 --> 00:26:24,766 He wouldn't have believed a hand shake. 421 00:26:24,833 --> 00:26:28,566 And it felt good. Hardison, where are you? 422 00:26:28,633 --> 00:26:30,700 Halfway home already, Nate. 423 00:26:35,266 --> 00:26:36,399 You got it? 424 00:26:36,466 --> 00:26:39,099 I've got the money right here. 425 00:27:08,933 --> 00:27:10,500 I'm going to count to three. 426 00:27:14,466 --> 00:27:15,700 Nate, we're blown. 427 00:27:15,766 --> 00:27:17,600 Eliot, what's... 428 00:27:24,833 --> 00:27:27,266 Now that rib's broken. 429 00:27:30,333 --> 00:27:32,666 He said you'd be tougher than this. 430 00:27:44,566 --> 00:27:45,800 Let's go. 431 00:28:53,299 --> 00:28:54,700 Take him. Huh? 432 00:29:03,433 --> 00:29:05,533 That's enough of that. 433 00:29:08,233 --> 00:29:10,166 What, you getting tired, boy? 434 00:29:13,566 --> 00:29:15,933 Better keep that left up. 435 00:29:37,466 --> 00:29:41,132 You know, I don't think we've ever been properly introduced. 436 00:29:44,099 --> 00:29:47,399 Hello, Parker. Jim Sterling. 437 00:29:51,833 --> 00:29:54,166 Why won't you go down? 438 00:30:06,867 --> 00:30:08,933 Now that rib's broken. 439 00:30:14,800 --> 00:30:17,366 Nate, we're blown, we're blown. 440 00:30:18,166 --> 00:30:19,766 Nate. 441 00:30:19,833 --> 00:30:22,867 Eliot, what's going on? Talk to me, Eliot. 442 00:30:22,933 --> 00:30:24,566 Hello, Nate. 443 00:30:26,633 --> 00:30:28,666 I love this technology. 444 00:30:28,733 --> 00:30:30,333 What do you want, Sterling? 445 00:30:30,399 --> 00:30:33,466 Well, first, let's see how many birds we have in hand. 446 00:30:33,533 --> 00:30:36,099 You know this is Parker's. Now Alec Hardison? 447 00:30:36,166 --> 00:30:39,766 Accounted for, Mr. Sterling. And we have the cash, too. 448 00:30:41,900 --> 00:30:44,967 Marvelous. Mr. Spencer? 449 00:30:47,766 --> 00:30:49,132 Hey, Sterling, 450 00:30:49,199 --> 00:30:51,633 I got some dental work with your name on it. 451 00:30:51,700 --> 00:30:55,099 What do you say, me and you hook up so I can give it to you? 452 00:30:55,166 --> 00:30:56,967 Seems that Mr. Quinn 453 00:30:57,032 --> 00:30:58,900 was not quite as effective as promised. 454 00:30:58,967 --> 00:31:03,032 Still, two birds in the hand are worth three in the bush. 455 00:31:03,099 --> 00:31:04,500 Eliot, stay low. 456 00:31:04,566 --> 00:31:07,132 Sterling, what do you want? 457 00:31:07,199 --> 00:31:09,666 I'll tell you what, why don't you meet me in the place 458 00:31:09,733 --> 00:31:12,700 where we used to go for a drink after work? 459 00:31:12,766 --> 00:31:15,132 I'll come alone, I promise. 460 00:31:28,766 --> 00:31:30,733 Do you remember when we were friends? 461 00:31:30,800 --> 00:31:32,867 After work, we used to come up here and have a drink, 462 00:31:32,933 --> 00:31:33,900 watch the sunset? 463 00:31:33,967 --> 00:31:36,032 We were never friends, Sterling. 464 00:31:36,099 --> 00:31:37,700 So the answer to my question would be no, then? 465 00:31:37,766 --> 00:31:39,233 What do you want? 466 00:31:39,299 --> 00:31:40,900 Trade. No. 467 00:31:40,967 --> 00:31:44,633 Come on, it's no big deal. I just want the Second David. 468 00:31:46,132 --> 00:31:48,433 Well, you got it. It's on the truck. 469 00:31:48,500 --> 00:31:49,766 Parker couldn't make the switch. 470 00:31:49,833 --> 00:31:53,633 Not the First David, the Second David. 471 00:31:53,700 --> 00:31:55,199 Ten years ago, I was the investigator 472 00:31:55,266 --> 00:31:57,500 when it went missing from the Vatican. 473 00:31:57,566 --> 00:31:59,633 I want it. Well, I don't have it. 474 00:31:59,700 --> 00:32:03,500 Of course you do. Just ask yourself one question. 475 00:32:03,566 --> 00:32:07,166 Who came up with the plan to break in Blackpoole? 476 00:32:17,999 --> 00:32:21,032 I knew you'd come after Blackpoole eventually. 477 00:32:21,099 --> 00:32:22,700 You had to. 478 00:32:22,766 --> 00:32:24,266 And when you did, 479 00:32:24,333 --> 00:32:27,967 I knew that the way in would have to be the First David. 480 00:32:28,032 --> 00:32:33,066 She wouldn't be able to resist. It's how she thinks. 481 00:32:33,132 --> 00:32:37,900 It's how you think. And I know how you think. 482 00:32:39,399 --> 00:32:41,933 Come on, Jenny, make it official. 483 00:32:43,199 --> 00:32:45,833 It's the name she was using back then. 484 00:32:45,900 --> 00:32:47,800 It might be her real name for all I know. 485 00:32:47,867 --> 00:32:50,233 I have no idea. 486 00:32:57,233 --> 00:33:00,132 I stole the Second David 10 years ago. 487 00:33:02,867 --> 00:33:05,766 I still have it. 488 00:33:05,833 --> 00:33:09,766 See, there you go, it wasn't so hard, was it? 489 00:33:09,833 --> 00:33:14,800 I want the Second David here, this spot, no tricks, end of day. 490 00:33:18,333 --> 00:33:20,533 I'll bring it. No. 491 00:33:20,600 --> 00:33:24,366 I don't know why, but I don't trust the two of you together. 492 00:33:24,433 --> 00:33:27,500 So you will go meet my men at your offices 493 00:33:27,566 --> 00:33:29,032 where I know you'll be safe and sound. 494 00:33:29,099 --> 00:33:31,132 And Sophie will bring me the Second David, 495 00:33:31,199 --> 00:33:33,566 which I will exchange for Parker. 496 00:33:33,633 --> 00:33:36,166 After all, she stole it, 497 00:33:36,233 --> 00:33:38,032 how else is she going to learn? 498 00:34:21,533 --> 00:34:23,566 How much is in here? 499 00:34:24,366 --> 00:34:25,666 As much as I need. 500 00:34:30,633 --> 00:34:33,199 When you found me in Chicago I told you 501 00:34:33,266 --> 00:34:35,366 I'd become an honest citizen. 502 00:34:36,333 --> 00:34:38,933 I was just an honest citizen. 503 00:34:40,500 --> 00:34:42,666 With a very good retirement plan. 504 00:34:51,733 --> 00:34:53,233 So, why the hell didn't you say something that night? 505 00:34:53,299 --> 00:34:55,566 What, when you were standing next to your ex-wife? 506 00:34:55,633 --> 00:34:56,766 You were in no condition. 507 00:34:56,833 --> 00:34:58,900 Yeah, so this whole scam to burn Ian 508 00:34:58,967 --> 00:35:00,933 was basically to get your hands on the First David. 509 00:35:00,999 --> 00:35:02,666 Isn't that right, Jenny? 510 00:35:02,733 --> 00:35:06,066 Don't you dare pretend this has been a selfless crusade on your part. 511 00:35:06,132 --> 00:35:07,766 It wasn't a coincidence that you set up 512 00:35:07,833 --> 00:35:10,099 our offices in the same city as Blackpoole. 513 00:35:10,166 --> 00:35:13,399 You knew one day you'd go after him, and you'd use us. 514 00:35:13,466 --> 00:35:14,867 Yes, well, I was right, wasn't I? 515 00:35:14,933 --> 00:35:17,733 That is the voice you use for a mark. 516 00:35:18,900 --> 00:35:20,633 I meant it, Nate. 517 00:35:22,533 --> 00:35:23,967 Going after Blackpoole, 518 00:35:24,032 --> 00:35:28,266 I wanted to hurt him for the way he'd hurt you. 519 00:35:28,333 --> 00:35:30,733 But I'm a thief. 520 00:35:30,800 --> 00:35:34,233 And stealing both Davids... 521 00:35:36,366 --> 00:35:39,433 No one's ever done that. Not in 400 years. 522 00:35:39,500 --> 00:35:42,399 And there it was in front of me and... 523 00:35:42,466 --> 00:35:45,099 And stealing the First David helped you, and... 524 00:35:46,867 --> 00:35:52,099 It was... I don't know, it was like it was meant to be. 525 00:35:53,833 --> 00:35:54,999 We're both addicts. 526 00:35:55,066 --> 00:35:57,266 We're all addicts, Nate. 527 00:36:00,600 --> 00:36:03,399 We're all addicted to our pasts. 528 00:36:03,466 --> 00:36:05,433 Don't tell me you weren't tempted, 529 00:36:05,500 --> 00:36:06,800 when you were talking to Maggie, 530 00:36:06,867 --> 00:36:09,266 you wanted to feel how it used to feel. 531 00:36:12,766 --> 00:36:15,867 You still think of us as just criminals. 532 00:36:18,199 --> 00:36:19,733 There's always going to be a part of you 533 00:36:19,800 --> 00:36:22,533 that thinks you're better than us. 534 00:36:31,032 --> 00:36:33,299 Where do we go from here? 535 00:36:36,132 --> 00:36:37,800 We do this. 536 00:36:37,867 --> 00:36:39,333 But Sterling knows us. 537 00:36:41,700 --> 00:36:43,366 He knows how we think. 538 00:36:43,433 --> 00:36:45,933 So we think like somebody else. 539 00:36:59,333 --> 00:37:01,999 You said you wanted to see it, Sterling. 540 00:37:07,700 --> 00:37:11,999 Parker comes to the middle of the roof, we circle her. 541 00:37:12,066 --> 00:37:14,900 You get to the David when I get to the door. 542 00:37:14,967 --> 00:37:18,266 Parker comes to me, and we're gone. 543 00:37:18,333 --> 00:37:19,666 I'm not doing anything 544 00:37:19,733 --> 00:37:21,833 until I know that Nate Ford has turned himself in. 545 00:37:27,399 --> 00:37:29,666 We've got him. Boys. 546 00:37:35,967 --> 00:37:37,166 Yeah, he's here. 547 00:37:37,233 --> 00:37:39,299 Put him on. Okay. 548 00:37:43,600 --> 00:37:45,399 Tell your guys to cut Hardison loose, 549 00:37:45,466 --> 00:37:47,500 and let Sophie and Parker go. 550 00:37:48,233 --> 00:37:49,766 Of course. 551 00:37:51,099 --> 00:37:52,500 Yeah? 552 00:37:52,566 --> 00:37:54,066 Keep them both. 553 00:37:54,132 --> 00:37:55,266 Okay. 554 00:37:57,833 --> 00:38:00,132 All right, I'm a man of my word. 555 00:38:01,032 --> 00:38:03,166 Let's do this. 556 00:38:04,299 --> 00:38:05,766 You go first. 557 00:38:14,466 --> 00:38:17,099 You know he's got guys at the bottom of the stairs, right? 558 00:38:17,166 --> 00:38:18,266 Of course. 559 00:38:18,333 --> 00:38:22,566 Careful, careful. I can replace you. 560 00:38:22,633 --> 00:38:24,566 All right, all right, easy. Perfect. 561 00:38:37,566 --> 00:38:39,433 Four guys? 562 00:38:46,266 --> 00:38:47,600 Six guys? 563 00:38:47,666 --> 00:38:50,333 See, he's good, but he's not that good. 564 00:38:52,633 --> 00:38:54,500 So how are you going to get us out of this? 565 00:38:54,566 --> 00:38:58,333 I had no idea how to get us off this roof. 566 00:38:58,399 --> 00:39:01,066 And then I asked myself... 567 00:39:02,533 --> 00:39:04,032 What would Parker do? 568 00:39:04,099 --> 00:39:07,066 Another couple of broken ribs and a concussion, 569 00:39:07,132 --> 00:39:10,466 I don't think Eliot can take out six guys. 570 00:39:11,733 --> 00:39:14,999 But then I thought, what would Hardison do? 571 00:39:23,466 --> 00:39:25,032 What's going on? 572 00:40:03,099 --> 00:40:05,132 Geary, what the hell's going on? 573 00:40:05,199 --> 00:40:08,266 Sterling, I thought you were an honorable man. 574 00:40:08,333 --> 00:40:11,399 I'm catching thieves. There's nothing more honorable. 575 00:40:13,999 --> 00:40:17,233 Nate, we're done here. Hardison. 576 00:40:22,132 --> 00:40:25,466 Wait, Eliot, Eliot, come on. 577 00:40:25,533 --> 00:40:27,166 You got to be kidding me, man. 578 00:40:27,233 --> 00:40:29,399 Bring it. Come on. 579 00:40:29,466 --> 00:40:31,800 It's just weird. I painted it. 580 00:40:45,533 --> 00:40:47,700 All right, this isn't a total loss. 581 00:40:47,766 --> 00:40:49,233 Four of the best thieves in the world just 582 00:40:49,299 --> 00:40:51,600 left me a paper trail a mile long. 583 00:40:51,666 --> 00:40:54,199 Get a team up here, pull every file. 584 00:40:54,266 --> 00:40:55,900 Shouldn't we call the police? 585 00:40:55,967 --> 00:40:57,500 You're fired. 586 00:40:57,566 --> 00:40:59,867 Dust the whole place for fingerprints, okay? 587 00:40:59,933 --> 00:41:01,600 I want a forensic computer special... 588 00:41:01,666 --> 00:41:03,933 Hey, Sterling. 589 00:41:03,999 --> 00:41:06,233 Get out of my house. 590 00:41:09,266 --> 00:41:12,633 Run. Run! Move, move. 591 00:41:12,700 --> 00:41:14,366 Come on! Move it, come on. 592 00:41:14,433 --> 00:41:15,433 Go! 593 00:41:17,967 --> 00:41:18,967 Go! 594 00:41:26,633 --> 00:41:27,800 Maybe he was bluffing. 595 00:41:36,999 --> 00:41:37,999 My... 596 00:41:41,399 --> 00:41:43,466 That's the funny thing about con men. 597 00:41:43,533 --> 00:41:45,466 They don't bluff. 598 00:41:45,533 --> 00:41:46,967 Well, what do we do now? 599 00:41:47,032 --> 00:41:48,933 We don't do anything. 600 00:41:48,999 --> 00:41:53,299 I go and deliver unto my boss who is a very, very rich man, 601 00:41:53,366 --> 00:41:56,700 the object of his fondest desire. Shortly thereafter, 602 00:41:56,766 --> 00:42:00,766 I move into a startlingly large office. 603 00:42:00,833 --> 00:42:03,733 Hey wait, but what about Ford? 604 00:42:04,766 --> 00:42:08,299 What about him? Huh? 605 00:42:08,366 --> 00:42:10,500 His cover's blown, 606 00:42:10,566 --> 00:42:12,533 the faces of his people have been sent 607 00:42:12,600 --> 00:42:15,233 to every law enforcement agency in the state. 608 00:42:16,833 --> 00:42:19,566 We've taken their money, their base of operations, 609 00:42:19,633 --> 00:42:24,800 and now Nate Ford will never, ever get his revenge. 610 00:42:24,867 --> 00:42:28,833 They will do the only smart thing to do. 611 00:42:28,900 --> 00:42:30,333 They'll scatter. 612 00:42:32,600 --> 00:42:35,867 They're professionals. They know when the game's up. 45522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.