Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,346 --> 00:01:39,679
Who are you?
2
00:01:43,055 --> 00:01:45,330
Take off your mask!
3
00:02:09,606 --> 00:02:12,902
Are you all right, Admiral?
4
00:02:28,738 --> 00:02:32,112
The guards are all dead.
5
00:02:35,349 --> 00:02:40,570
Who were the others?
They came to your rescue.
6
00:02:43,238 --> 00:02:47,695
They used native flying tiger
style of sword fighting.
7
00:02:48,801 --> 00:02:51,404
Flying tiger style?
8
00:02:53,291 --> 00:02:57,806
It's a style used by
the King's Royal Guards.
9
00:02:58,507 --> 00:03:01,461
You mean they're from
the palace?
10
00:03:05,991 --> 00:03:08,253
They must be His Majesty's eyes.
11
00:03:11,065 --> 00:03:14,719
I wonder. Are they here to protect
an important military leader or to
12
00:03:14,919 --> 00:03:18,733
keep an eye on a malefactor who
committed impiety against the King?
13
00:03:20,184 --> 00:03:22,354
Speak with discretion.
14
00:04:17,048 --> 00:04:19,802
You're displayed contempt for the
Royal court deceive and defied
15
00:04:19,803 --> 00:04:22,706
Your King, and deserve no less
than death for your impiety.
16
00:04:22,840 --> 00:04:25,695
However, in consideration of
your past merits of war,
17
00:04:25,696 --> 00:04:27,497
I grant you reprieve.
18
00:04:40,481 --> 00:04:44,653
The men that were sent to watch
Yi Soon-shin have disappeared?
19
00:04:45,321 --> 00:04:49,529
That's why there is no word
from the navy headquarters...
20
00:04:49,801 --> 00:04:51,537
Your Majesty...
21
00:04:55,693 --> 00:04:59,147
I suspect they were bought
off by Yi Soon-shin.
22
00:04:59,473 --> 00:05:02,977
You mean they were won over
by Yi Soon-shin
23
00:05:02,978 --> 00:05:05,612
like those people in the city!
24
00:05:06,073 --> 00:05:07,737
Your Majesty...
25
00:05:16,280 --> 00:05:18,791
Is this a lost cause?
26
00:05:18,949 --> 00:05:20,419
General...
27
00:05:21,111 --> 00:05:25,195
Is there no way to return home?
28
00:05:28,155 --> 00:05:33,862
We tried bribing a Ming general
and we tried sending ninjas.
29
00:05:35,639 --> 00:05:41,695
Must I bury my bones
here in Chosun?
30
00:05:47,596 --> 00:05:48,987
Leave.
31
00:05:50,984 --> 00:05:52,377
General...
32
00:05:53,429 --> 00:05:57,101
I don't want to see your
face so get out of my sight!
33
00:06:30,690 --> 00:06:36,279
Am I to pay for my
sins with my life, Lord?
34
00:06:38,258 --> 00:06:43,570
I have lived by the sword,
so am I to die by the sword?
35
00:07:13,946 --> 00:07:16,895
Let me congratulate you
on your victory, General.
36
00:07:19,740 --> 00:07:23,444
At last we can save
my father-in-law.
37
00:07:51,631 --> 00:07:53,192
General...
38
00:08:02,472 --> 00:08:08,237
Give us safe passage to Japan,
or retaliation will continue.
39
00:08:11,460 --> 00:08:14,447
Kwon Yul and Yi Soon-shin...
40
00:08:15,015 --> 00:08:17,952
They are close associates,
41
00:08:18,177 --> 00:08:22,695
so my warning will soon be
delivered to Yi Soon-shin.
42
00:08:23,571 --> 00:08:25,521
He will have no choice but to
43
00:08:25,613 --> 00:08:28,242
clear the path if he wants the
killings to stop.
44
00:08:28,359 --> 00:08:33,154
No, he won't clear the path.
45
00:08:35,469 --> 00:08:44,445
First I intend to remove Yi Soon-shin's
arms and legs one by one.
46
00:08:44,983 --> 00:08:48,262
And when he only has
his body left,
47
00:08:48,680 --> 00:08:52,818
I will suck the life out
of him with my own hands.
48
00:08:53,821 --> 00:08:57,195
What do you mean, General?
49
00:08:57,874 --> 00:08:59,904
You'll see.
50
00:09:00,820 --> 00:09:07,822
Soon he will feel like
he lost one of his legs.
51
00:09:23,201 --> 00:09:25,987
Commander Yu Jong
abandoned Gumdan
52
00:09:25,988 --> 00:09:29,195
an retreated to the
edge of Soon-chun?
53
00:09:30,002 --> 00:09:31,887
If the east defense line crumbles,
54
00:09:31,888 --> 00:09:34,820
Soon-chun is only a
stone's throw away.
55
00:09:34,821 --> 00:09:38,129
Yu Jong is not going
to hang around.
56
00:09:42,677 --> 00:09:45,230
Wakizaka Yasuharu...
57
00:09:47,071 --> 00:09:51,496
The army already has its hands
full trying to stop the Japanese
58
00:09:51,497 --> 00:09:57,779
coming from Sachun, and now
Yu Jong has retreated...
59
00:09:58,883 --> 00:10:02,204
I guess a joint-attack
is no longer an option.
60
00:10:14,847 --> 00:10:17,779
It won't be an easy fight.
61
00:10:18,686 --> 00:10:22,566
How many Japanese vessels have
you spotted around Sachun?
62
00:10:22,567 --> 00:10:26,945
Approximately 300, sir.
63
00:10:27,648 --> 00:10:31,695
On top of that it's
Wakizaka Yasuharu...
64
00:10:33,222 --> 00:10:38,112
Wakizaka... The second he gets
in touch with Konishi,
65
00:10:38,113 --> 00:10:40,457
he will attempt a joint
attack on us.
66
00:10:42,259 --> 00:10:43,561
Commandant Yi...
67
00:10:43,562 --> 00:10:45,022
Yes, sir.
68
00:10:45,281 --> 00:10:47,926
Double the reconnaissance.
69
00:10:48,127 --> 00:10:53,301
We must hold Wakizaka back
until Konishi is destroyed.
70
00:10:53,559 --> 00:10:55,779
Yes, sir!
71
00:10:56,171 --> 00:10:57,590
Lieutenant Na...
72
00:10:57,756 --> 00:10:58,941
Yes, sir.
73
00:10:59,150 --> 00:11:04,231
Are there any local fishing boats
that can be fitted with weapons?
74
00:11:04,832 --> 00:11:09,487
Well, the ones that I
have seen are quite small.
75
00:11:10,315 --> 00:11:12,610
Perhaps we could contact the
local merchants
76
00:11:12,611 --> 00:11:16,654
and utilize the merchant ships.
77
00:11:18,986 --> 00:11:24,070
Admiral, how about having a
meeting with Admiral Jin Lin?
78
00:11:26,728 --> 00:11:31,777
If we could secure his full support,
the result could be far more
79
00:11:32,069 --> 00:11:35,950
effective than retrofitting
the merchant ships.
80
00:11:49,071 --> 00:11:52,570
They are inferior compared to the
strong Ming war vessels, but
81
00:11:53,683 --> 00:11:55,695
they are not much to look at,
but flat-roof galleys are best
82
00:11:55,696 --> 00:11:57,947
when you're sailing along the
serpentine coast of Chosun.
83
00:12:03,379 --> 00:12:08,237
We just built these two.
They are my gift to you.
84
00:12:11,784 --> 00:12:13,961
What do you seek in return?
85
00:12:16,196 --> 00:12:20,179
Why are you giving
me these galleys?
86
00:12:21,448 --> 00:12:26,606
I believe you will not bring
shame on these galleys.
87
00:12:28,655 --> 00:12:33,570
Sharing one's weapon on the
battlefield is like sharing one's fate.
88
00:12:34,183 --> 00:12:37,695
I'd like to share
my fate with you.
89
00:12:40,166 --> 00:12:42,502
Share your fate?
90
00:12:43,837 --> 00:12:49,320
The fate of Chosun and Great
Ming Empire is in our hands.
91
00:12:58,696 --> 00:13:02,088
Yi Soon-shin gave you
his galleys as a gift?
92
00:13:02,630 --> 00:13:05,117
I can no longer be a spectator
in this war
93
00:13:05,118 --> 00:13:07,929
after accepting this
token of solidarity.
94
00:13:08,163 --> 00:13:14,487
I intend to join Yi Soon-shin's fight
to wipe out the Japanese invaders.
95
00:13:15,631 --> 00:13:17,529
Look, Admiral Jin...
96
00:13:17,530 --> 00:13:19,845
Why? Is that a problem?
97
00:13:20,780 --> 00:13:24,895
You have retreated from the front,
98
00:13:24,896 --> 00:13:28,525
so chances to render meritorious
service will be hard to come by.
99
00:13:28,826 --> 00:13:33,223
No, no, we're thousands of miles
from Ming, so if you just pickle
100
00:13:33,224 --> 00:13:36,812
those heads that the Japanese paid
you off with and take them back to
101
00:13:36,953 --> 00:13:42,612
the Emperor, I'm sure he will
make you a merit subject.
102
00:13:44,531 --> 00:13:47,404
Get to the point.
103
00:13:47,895 --> 00:13:53,195
Medals of honor are won
on the battlefield,
104
00:13:54,287 --> 00:13:58,401
not in the back room through
shady negotiations.
105
00:13:59,010 --> 00:14:00,529
Admiral!
106
00:14:00,662 --> 00:14:05,134
I've been a soldier for thirty
years, but it's a lesson I learned
107
00:14:05,821 --> 00:14:12,862
not long ago only after
paying a very high price.
108
00:14:16,167 --> 00:14:18,820
Two thousand heads from the
Japanese...
109
00:14:18,821 --> 00:14:22,279
it's not cheap
by any standards.
110
00:14:24,379 --> 00:14:34,570
Now if you'll excuse me, I have
to prepare my men for the battle.
111
00:14:43,521 --> 00:14:46,029
I am General Yu Jong's messenger!
112
00:14:48,362 --> 00:14:50,431
Read aloud.
113
00:14:55,037 --> 00:14:59,176
Read, I said. It is a letter
from General Yu Jong.
114
00:15:05,108 --> 00:15:09,131
"It is questionable whether or
not Admiral Yi Soon-shin
115
00:15:09,780 --> 00:15:15,404
sincerely wants to defeat
the Japanese.
116
00:15:17,446 --> 00:15:23,292
The Ming forces have suffered a
great loss in the last battle,
117
00:15:23,534 --> 00:15:29,612
and entire blame is to be placed
on Admiral Yi
118
00:15:30,210 --> 00:15:35,192
whose only concern
is self-preservation..."
119
00:15:36,177 --> 00:15:37,921
Your Majesty, this is...
120
00:15:37,922 --> 00:15:39,737
Continue.
121
00:15:46,321 --> 00:15:52,112
"I ask that you remove
Yi Soon-shin from command..."
122
00:15:56,030 --> 00:15:58,487
Read on.
123
00:15:59,451 --> 00:16:02,987
Your Majesty, this is
a conspiracy!
124
00:16:03,857 --> 00:16:05,568
A conspiracy?
125
00:16:11,702 --> 00:16:17,644
"What is Yi Soon-shin saving
his huge navy of 20.000 for?
126
00:16:17,727 --> 00:16:21,999
The King of Chosun must
watch him very carefully."
127
00:16:26,372 --> 00:16:29,651
Do you still think
this is a conspiracy?
128
00:16:30,878 --> 00:16:35,242
If Your Majesty does not trust
your warrior,
129
00:16:35,334 --> 00:16:38,237
how are we to defeat
the Japanese and how are we to
130
00:16:38,238 --> 00:16:40,899
defend ourselves against the
true intentions of Ming?
131
00:16:41,216 --> 00:16:47,237
I beg you not to question
Yi Soon-shin's loyalty.
132
00:16:48,863 --> 00:16:51,957
You mean don't be swayed by
the Ming Commander's word
133
00:16:52,090 --> 00:16:54,779
and decide for myself?
134
00:16:59,118 --> 00:17:00,745
Very well.
135
00:17:01,396 --> 00:17:07,195
I shall dispatch an emissary and
investigate the truth for myself.
136
00:17:07,797 --> 00:17:09,219
Your Majesty...
137
00:17:16,918 --> 00:17:20,313
Will the Supreme Commander
yield and lay down his arms?
138
00:17:20,764 --> 00:17:23,826
He would not have begun the fight
139
00:17:23,988 --> 00:17:27,340
unless he felt it was absolutely
necessary.
140
00:17:28,224 --> 00:17:33,448
Then he will make enemies of
Ming Commander Yu Jong,
141
00:17:33,682 --> 00:17:38,914
and defy the royal command...
142
00:17:45,406 --> 00:17:48,326
Is there anything I can do?
143
00:17:52,072 --> 00:17:57,362
It's all up to
Yi Soon-shin now.
144
00:17:59,934 --> 00:18:03,715
I just hope and pray that
his loyalty
145
00:18:03,798 --> 00:18:09,237
will win over the
emissary's heart as well.
146
00:18:40,982 --> 00:18:45,070
I will be conducting an
investigation on the cause
147
00:18:45,288 --> 00:18:48,259
of the defeat of the
battle on October 3rd.
148
00:18:48,451 --> 00:18:49,828
Defeat?
149
00:18:49,995 --> 00:18:51,814
That is absurd!
150
00:18:55,853 --> 00:18:59,904
I will be questioning
your men first.
151
00:19:00,118 --> 00:19:03,612
You may leave us,
Supreme Commander.
152
00:19:04,381 --> 00:19:07,495
You have no right to tell
the Admiral what to do!
153
00:19:07,578 --> 00:19:08,930
Commander Woo!
154
00:19:46,999 --> 00:19:52,362
Two thousand dead,
thirty battleships destroyed...
155
00:19:53,575 --> 00:19:56,128
That's more than three times the
casualties you suffered
156
00:19:56,129 --> 00:19:58,290
in the 21 battles you fought
combined.
157
00:19:59,274 --> 00:20:03,320
This is defeat without question.
158
00:20:05,065 --> 00:20:09,779
We suffered some damages, but
the damage we did to the enemy...
159
00:20:09,780 --> 00:20:12,518
I'm not asking for your opinion.
160
00:20:12,780 --> 00:20:17,445
Just answer my question.
Yes or no?
161
00:20:18,960 --> 00:20:22,987
Well, that's...
162
00:20:27,106 --> 00:20:30,935
Why did he place the Ming Navy
at the front
163
00:20:31,211 --> 00:20:33,831
when they are unfamiliar
with the waters of Chosun?
164
00:20:34,574 --> 00:20:36,886
He did not place them at the front.
165
00:20:36,887 --> 00:20:39,890
They broke away from the battle
line on their own against orders.
166
00:20:40,066 --> 00:20:43,445
Ah, so that's what happened.
167
00:20:45,983 --> 00:20:49,888
The Supreme Commander did nothing
while all 30 Ming vessels that broke
168
00:20:50,122 --> 00:20:53,293
away from the battle line were
getting crushed by the enemy.
169
00:20:54,437 --> 00:21:03,195
That does not sound like a
competent leader. Does it?
170
00:21:03,875 --> 00:21:12,570
We sent retreat signals several
times, but they ignored them.
171
00:21:14,273 --> 00:21:17,612
That's even more serious.
172
00:21:18,337 --> 00:21:23,445
Admiral Jin obviously does
not trust his judgment.
173
00:21:24,955 --> 00:21:28,918
How could he possibly
defeat the enemy
174
00:21:29,786 --> 00:21:32,529
when he doesn't have the
trust of his ally?
175
00:21:35,094 --> 00:21:38,320
Unbelievable! This is too funny.
176
00:21:38,815 --> 00:21:42,854
You are before the Royal Emissary!
Watch your tongue!
177
00:21:45,140 --> 00:21:49,488
Do you even know what a war is?
178
00:21:49,738 --> 00:21:53,779
Men die here by the dozens
everyday.
179
00:21:54,069 --> 00:21:58,779
How could you, pencil-pushers,
know anything about
180
00:21:59,501 --> 00:22:04,904
losing your men and
your comrades?
181
00:22:05,167 --> 00:22:06,619
Silence!
182
00:22:06,620 --> 00:22:08,005
Cut this crap!
183
00:22:08,006 --> 00:22:10,154
How dare you!
184
00:22:13,020 --> 00:22:17,268
What is the meaning of this?
This is the King's messenger!
185
00:22:22,317 --> 00:22:27,945
We have fought with our
lives to defeat the enemy.
186
00:22:29,202 --> 00:22:32,820
But the ministers of
the royal court
187
00:22:32,999 --> 00:22:35,211
seem to do a lot of
thinking and talking.
188
00:22:40,577 --> 00:22:45,550
Emissary, I just hope what you
and the royal court is doing
189
00:22:45,984 --> 00:22:49,029
benefits this country.
190
00:23:00,946 --> 00:23:02,408
Let us go.
191
00:23:12,989 --> 00:23:17,862
Yi Soon-shin and his men are just
as arrogant and insolent
192
00:23:17,863 --> 00:23:20,466
as they said they were.
193
00:23:21,952 --> 00:23:25,779
Their lack of discipline's another
reason why Yi Soon-shin's
194
00:23:25,780 --> 00:23:28,485
authority cannot be
acknowledged.
195
00:23:31,113 --> 00:23:36,737
I find you are indeed responsible
for the defeat in the battle in question,
196
00:23:37,096 --> 00:23:40,404
and I am left seriously
doubting your competence.
197
00:23:41,076 --> 00:23:43,755
Moreover, you have committed a
grave crime
198
00:23:43,756 --> 00:23:46,301
deceiving the King with
a false report.
199
00:23:46,952 --> 00:23:51,148
Thereby I order you to relinquish
command of the Chosun Navy to
200
00:23:51,149 --> 00:23:55,555
command of the Navy to General
Yu Jong of Ming as of November 1st
201
00:23:55,630 --> 00:23:58,200
and transport the naval fleet to
the headquarters in Gogeum-do.
202
00:23:59,076 --> 00:24:02,456
Emissary, the enemy is before us.
203
00:24:02,598 --> 00:24:04,142
It's the royal command.
204
00:24:04,517 --> 00:24:10,362
If you defy me, I will be forced
to take you back to the capital.
205
00:24:44,754 --> 00:24:47,183
It is you alone that I trust and
depend upon,
206
00:24:47,184 --> 00:24:51,654
so let there be no lapses in
defeating the enemy.
207
00:25:13,068 --> 00:25:14,629
It is the royal command.
208
00:25:14,946 --> 00:25:17,574
Relinquish the right of
command to General Yu Jong.
209
00:25:17,891 --> 00:25:21,396
If you defy the order, you will
be taken back to the capital.
210
00:25:45,713 --> 00:25:50,094
Bastard! How dare they treat
the Admiral like a criminal!
211
00:25:50,236 --> 00:25:53,945
They can't trust his
competence as a leader?
212
00:25:53,946 --> 00:25:56,311
Hand over the right of
command to Yu Jong?
213
00:25:56,655 --> 00:25:58,839
No way! I refuse
to serve that man!
214
00:25:58,946 --> 00:26:01,692
We can't be emotional about this.
215
00:26:02,334 --> 00:26:04,271
We are dealing with a
Ming General.
216
00:26:04,371 --> 00:26:08,112
The King has commanded
us to follow his orders.
217
00:26:09,030 --> 00:26:13,700
We can't defy the King again.
Then the Admiral will be...
218
00:26:13,909 --> 00:26:17,581
You're right about that.
219
00:26:17,714 --> 00:26:22,937
So are you suggesting that we walk
away when the enemy is before us?
220
00:26:23,030 --> 00:26:25,320
We can't act in haste,
Commander Woo!
221
00:26:25,321 --> 00:26:26,517
Be quiet!
222
00:26:27,238 --> 00:26:29,939
This government is pathetic!
223
00:26:30,114 --> 00:26:33,820
Is power meant to be abused?
224
00:26:34,654 --> 00:26:37,282
If they have the power to
strike down the Admiral,
225
00:26:37,283 --> 00:26:39,562
why don't they destroy
the enemy?
226
00:26:39,696 --> 00:26:42,883
Commander Yi, restrain yourself!
227
00:26:43,030 --> 00:26:45,270
Getting angry won't
solve anything.
228
00:26:45,996 --> 00:26:49,112
Why don't you be honest?
229
00:26:50,152 --> 00:26:52,749
You just don't want to die.
230
00:26:52,991 --> 00:26:57,339
Are you just sick of this war?
231
00:26:58,365 --> 00:27:00,112
Commander Woo!
232
00:27:00,785 --> 00:27:02,820
That's enough!
233
00:27:03,546 --> 00:27:06,449
We have to put our heads together
and find a way to get through this.
234
00:27:06,655 --> 00:27:09,445
But instead you're
fighting among yourselves!
235
00:27:11,731 --> 00:27:15,612
An internal strife...
236
00:27:18,946 --> 00:27:21,887
A royal emissary at
Yi Soon-shin's camp?
237
00:27:22,880 --> 00:27:25,325
The enemy camp is shaken up?
238
00:27:27,477 --> 00:27:30,264
Perhaps Heaven is giving
us a final chance.
239
00:27:32,626 --> 00:27:34,713
In the art of war,
240
00:27:34,946 --> 00:27:38,242
supreme excellence is in breaking
the enemy without fighting.
241
00:27:42,240 --> 00:27:44,769
Do not attack when the
enemy is waiting,
242
00:27:44,770 --> 00:27:47,255
and shake them up even
harder if they are shaking.
243
00:27:53,138 --> 00:27:56,008
I shall send Yi Soon-shin a gift.
244
00:28:08,446 --> 00:28:12,320
Blame Yi Soon-shin
for deserting you!
245
00:28:13,113 --> 00:28:19,737
Blame the Admiral?
Never! Not even in death!
246
00:28:21,113 --> 00:28:29,857
My only regret is dying here
without killing you first!
247
00:28:29,957 --> 00:28:30,958
Bastard!
248
00:28:31,050 --> 00:28:34,945
Wait!
I might find a use for him.
249
00:28:49,780 --> 00:28:51,092
Strike!
250
00:28:51,893 --> 00:28:53,178
Wait!
251
00:28:54,696 --> 00:28:59,029
We need a courier to deliver
our gift to Yi Soon-shin.
252
00:28:59,321 --> 00:29:00,890
Send him back alive.
253
00:29:00,981 --> 00:29:02,112
Yes, sir!
254
00:29:02,113 --> 00:29:09,735
Strike! Let me die!
Let me die, you bastards!
255
00:29:25,205 --> 00:29:28,785
That's our ship! They've
released the hostages!
256
00:29:32,140 --> 00:29:33,442
The hostages
have returned!
257
00:29:33,817 --> 00:29:37,823
What's going on?
It's the hostages!
258
00:29:49,247 --> 00:29:51,852
Isn't that Lt. Suh?
259
00:29:52,595 --> 00:29:54,890
Oh, what have
they done to him?
260
00:30:00,530 --> 00:30:03,026
Lieutenant!
Lieutenant!
261
00:30:03,136 --> 00:30:05,136
Lt. Suh...
262
00:30:11,796 --> 00:30:13,779
Commander!
263
00:30:19,775 --> 00:30:21,928
Lt. Suh...
264
00:30:26,785 --> 00:30:28,262
Lt. Suh!
265
00:31:03,552 --> 00:31:05,529
Father...!
266
00:31:07,057 --> 00:31:11,997
You no-good bastard!
Why did you come back?
267
00:31:12,571 --> 00:31:20,650
Why did you come back
in one piece alone?
268
00:31:22,613 --> 00:31:23,945
Bastard!
269
00:31:23,946 --> 00:31:26,779
You're a soldier and you
should've died like a soldier!
270
00:31:26,780 --> 00:31:29,745
Why did you come
back alive alone?
271
00:31:29,746 --> 00:31:32,239
You no-good bastard!
272
00:31:58,071 --> 00:32:03,641
My men are back, sir.
I will take them.
273
00:32:57,738 --> 00:32:59,835
It's the emissary, sir.
274
00:33:07,579 --> 00:33:10,916
It's truly heartbreaking.
275
00:33:15,923 --> 00:33:22,733
Admiral, follow Commander Yu Jong's
order and turn the fleet around.
276
00:33:23,530 --> 00:33:26,654
Let there be no more
needless sacrifice.
277
00:33:27,314 --> 00:33:31,779
If we turn around, greater
sacrifice will follow.
278
00:33:34,551 --> 00:33:36,904
Do you wish to be
a hero that badly?
279
00:33:39,582 --> 00:33:41,677
What do you want so desperately
280
00:33:41,678 --> 00:33:46,551
that you'd defy your king and
sacrifice your men to acquire?
281
00:33:47,068 --> 00:33:52,884
The royal court claims it
wants peace and so do I.
282
00:33:53,318 --> 00:33:57,047
If there was a way to achieve
peace without this fight,
283
00:33:57,048 --> 00:33:58,175
I would choose that path.
284
00:33:58,176 --> 00:34:02,272
But that is not the case.
285
00:34:02,639 --> 00:34:06,569
If we let the enemy retreat,
there will be no peace.
286
00:34:07,446 --> 00:34:12,779
Admiral, I am a man who
genuinely care about you.
287
00:34:15,306 --> 00:34:18,486
Last year when you were stripped
of your rank and wen to battle
288
00:34:18,487 --> 00:34:22,535
without an official rank,
I had cried for you.
289
00:34:22,863 --> 00:34:25,839
I don't want that
to happen again.
290
00:34:28,405 --> 00:34:33,475
Admiral, abide by
the King's wishes.
291
00:34:34,752 --> 00:34:41,227
Doesn't His Majesty want the enemy
destroyed more than anything?
292
00:34:43,113 --> 00:34:46,685
I believe that you are innocent!
293
00:34:47,113 --> 00:34:49,362
But there are those in court
294
00:34:49,363 --> 00:34:51,768
that still remember your
impiety against the King!
295
00:34:59,946 --> 00:35:02,195
This log contains a list
of crimes
296
00:35:02,196 --> 00:35:05,370
committed by you and
your direct subordinates.
297
00:35:06,905 --> 00:35:09,426
If you insist on being stubborn
298
00:35:09,776 --> 00:35:12,096
I have no choice but to turn
it over to royal court.
299
00:35:12,205 --> 00:35:16,486
And this time, it won't end with you
being dishonorably discharged.
300
00:35:19,590 --> 00:35:23,654
Lives of your men
are at risk as well.
301
00:35:24,321 --> 00:35:26,950
Many will get hurt.
302
00:35:28,252 --> 00:35:30,313
Speak with discretion!
303
00:35:30,530 --> 00:35:32,493
Do you believe that you can
304
00:35:32,494 --> 00:35:34,571
control my men's fate with
a piece of paper?
305
00:35:35,622 --> 00:35:43,570
Think carefully about what's
best for you and your men.
306
00:35:44,696 --> 00:35:48,987
I know you will make
a wise decision.
307
00:37:17,163 --> 00:37:19,299
Help me...
308
00:37:19,446 --> 00:37:25,950
Help me to make the
right decision...
309
00:37:27,071 --> 00:37:32,001
Show me the way so that your
death does not end in vain...
310
00:37:32,794 --> 00:37:37,767
So that the blood that our people
have shed in the last seven years
311
00:37:37,768 --> 00:37:39,970
does not end in vain...
312
00:37:40,195 --> 00:37:44,612
Show me the way...
313
00:38:28,071 --> 00:38:32,386
I didn't come back alive so I could
watch you doing this to yourself!
314
00:38:34,689 --> 00:38:36,817
What's wrong with you?
315
00:38:37,151 --> 00:38:40,164
What am I supposed to do
if yo behave like this?
316
00:38:42,321 --> 00:38:46,380
We're ready. We can
launch an attack any time!
317
00:38:46,697 --> 00:38:48,634
Let's get them!
318
00:38:57,946 --> 00:39:00,624
Is that where they are?
In that direction?
319
00:39:00,766 --> 00:39:03,029
That's right, sir!
320
00:39:04,780 --> 00:39:12,983
Don't even glance at that direction.
Don't even think about fighting.
321
00:39:28,596 --> 00:39:30,570
There you are.
322
00:39:31,571 --> 00:39:35,820
Don't just stand there.
Come on in and sit down.
323
00:39:36,982 --> 00:39:38,483
Sit.
324
00:39:46,738 --> 00:39:50,862
I didn't come here to make
trouble for you fellows.
325
00:39:51,292 --> 00:39:55,072
I came here to find away to
protect you and protect the
326
00:39:55,073 --> 00:39:57,759
Supreme Commander as well.
327
00:40:31,196 --> 00:40:33,208
I'm almost done.
328
00:40:34,202 --> 00:40:38,570
Are you suggesting that
we stop the fight?
329
00:40:39,876 --> 00:40:43,945
Don't you know
why we must fight?
330
00:40:44,657 --> 00:40:49,487
Yes, I do, sir.
331
00:40:50,556 --> 00:40:52,484
Then?
332
00:40:54,328 --> 00:40:59,529
Sir, why are you trying to
risk everything for this fight?
333
00:41:01,829 --> 00:41:05,868
I am not talking out of fear.
334
00:41:06,196 --> 00:41:10,445
You know what will happen to
you and all of us who serve you
335
00:41:10,446 --> 00:41:13,436
if you defy the king's command.
336
00:41:13,988 --> 00:41:15,689
The war will soon be over.
337
00:41:16,071 --> 00:41:19,377
But the royal court will
not stop questioning us.
338
00:41:19,613 --> 00:41:23,070
If you defy the emissary
and resume hostilities, it
339
00:41:23,071 --> 00:41:27,195
is tantamount to admitting
that we are plotting treason.
340
00:41:28,473 --> 00:41:32,019
What are you saying,
High Commander Yi?
341
00:41:32,238 --> 00:41:36,017
Have we been risking our
lives with treasonous intent?
342
00:41:36,652 --> 00:41:39,222
I am speaking to the Admiral.
343
00:41:39,438 --> 00:41:43,869
You're suggesting that we sit
back and let the Japanese sail
344
00:41:43,870 --> 00:41:50,237
right out of our seas so that we care
not falsely accused of treason!
345
00:41:50,863 --> 00:41:52,372
Commander Woo!
346
00:41:53,006 --> 00:41:57,570
Admiral, you mustn't listen
to this cowardly nonsense!
347
00:42:00,091 --> 00:42:02,428
Admiral, you must be prudent.
348
00:42:02,553 --> 00:42:06,015
All that the Japanese want
is safe passage home.
349
00:42:06,165 --> 00:42:09,904
I urge you to take a step back for
now and seek another opportunity.
350
00:42:10,546 --> 00:42:15,195
What are you saying?! We must
wipe out those bastards now
351
00:42:15,196 --> 00:42:19,529
even if that means being
accused of high treason!
352
00:42:20,192 --> 00:42:22,354
What do you want,
Commander Woo?
353
00:42:22,571 --> 00:42:25,584
Do you want all of us to be
convicted of treason when this war
354
00:42:25,780 --> 00:42:31,442
is over after risking our lives
every day for the past seven years?
355
00:42:53,306 --> 00:42:55,016
State your identity!
356
00:43:01,905 --> 00:43:03,812
You are...!
357
00:43:07,196 --> 00:43:12,737
Admiral! Spare us, Admiral!
358
00:43:12,738 --> 00:43:15,504
Admiral, please spare us.
359
00:43:20,030 --> 00:43:24,570
My mother, my mother is dying...
360
00:43:25,821 --> 00:43:30,741
I heard she was calling out
my name in her deathbed...
361
00:43:30,905 --> 00:43:40,963
I swear I was going to come back.
I swear I wasn't running away!
362
00:43:41,781 --> 00:43:45,645
My pregnant wife is
due in a few days...
363
00:43:45,738 --> 00:43:49,976
... and she doesn't have
anything to eat.
364
00:43:50,852 --> 00:44:00,074
I know there isn't much I can do,
but I just wanted to look in on her...
365
00:44:03,280 --> 00:44:06,450
Please forgive me, Admiral!
366
00:44:06,909 --> 00:44:08,611
We made a mistake.
367
00:44:08,895 --> 00:44:13,401
We know we committed a crime,
but please forgive us just this once!
368
00:44:13,485 --> 00:44:19,654
Spare us, Admiral! We committed
a terrible crime! Spare us!
369
00:44:30,071 --> 00:44:34,141
I sympathize with your situations
but deserters cannot be tolerated.
370
00:44:34,291 --> 00:44:35,901
Admiral...!
371
00:44:41,155 --> 00:44:44,305
Execute them and hang
their heads at the gate!
372
00:44:47,155 --> 00:44:52,233
No, Admiral! Please!
373
00:44:53,368 --> 00:44:56,381
Discipline is strictly enforced
and disobedience is not tolerated.
374
00:44:56,615 --> 00:44:59,404
Let this serve as
a lesson to all!
375
00:45:09,321 --> 00:45:12,779
Admiral, why are
you doing this?
376
00:45:13,338 --> 00:45:16,268
Is this really necessary?
377
00:45:17,946 --> 00:45:21,195
Without discipline,
order will crumble.
378
00:45:21,196 --> 00:45:24,169
And without order we
can't fight the enemy.
379
00:45:24,488 --> 00:45:29,904
I would do worse to stop
the order from crumbling.
380
00:45:50,948 --> 00:45:56,612
Do you think this is a
pointless fight as well?
381
00:46:00,863 --> 00:46:07,095
I have buried countless
subordinates at sea...
382
00:46:08,696 --> 00:46:14,705
They were all equally
valuable lives...
383
00:46:16,758 --> 00:46:26,246
I would trade my life
for theirs if I could...
384
00:46:51,613 --> 00:46:54,612
It belonged to Lt. Choi.
385
00:46:59,405 --> 00:47:02,154
Kill me instead!
386
00:47:02,638 --> 00:47:04,458
Lieutenant...
387
00:47:04,558 --> 00:47:09,945
I grabbed my superior officer,
so kill me for insubordination!
388
00:47:09,946 --> 00:47:15,056
Cut my head off and hang
it with the others!
389
00:47:19,696 --> 00:47:24,612
What is this despicable behavior?
And you call yourself a warrior?
390
00:47:25,687 --> 00:47:28,249
Do you think I'm alive
because I didn't want to die?
391
00:47:28,821 --> 00:47:32,405
Do you think I didn't
think about killing myself?
392
00:47:34,321 --> 00:47:36,752
I saw everything.
393
00:47:36,969 --> 00:47:39,106
Lt. Choi's head coming off,
394
00:47:39,321 --> 00:47:42,561
our men getting their noses
and ears chopped off...
395
00:47:42,696 --> 00:47:45,707
I saw everything!
396
00:47:46,780 --> 00:47:51,237
But I stayed alive. It's not
because I didn't want to die.
397
00:47:51,905 --> 00:47:56,005
I came back because
I cannot die until
398
00:47:56,238 --> 00:47:59,276
I make sure they pay for
what they've done!
399
00:48:00,571 --> 00:48:03,015
So I came back to fight
400
00:48:04,033 --> 00:48:10,267
I can die later, so I
came back to fight!
401
00:48:11,988 --> 00:48:14,230
But look at you!
402
00:48:14,571 --> 00:48:20,362
Who are we supposed to
trust on the battlefield?
403
00:48:22,196 --> 00:48:24,286
Lt. Suh is right!
404
00:48:24,446 --> 00:48:27,508
Snap out of this and find
your strength, Commander!
405
00:48:38,905 --> 00:48:41,535
Obviously you have a death wish.
406
00:48:45,780 --> 00:48:48,638
The commanders have gathered.
407
00:48:49,738 --> 00:48:53,018
They are going to
turn the fleet around!
408
00:49:23,127 --> 00:49:25,656
He's been out there
for four hours now.
409
00:49:33,905 --> 00:49:38,737
If we lose our focus, our
men will lose their morale.
410
00:49:40,321 --> 00:49:45,654
Sooner or later, we will come face
to face with the enemy fleet of 400.
411
00:49:46,285 --> 00:49:51,809
If you ask me, it's inevitable.
412
00:49:52,738 --> 00:49:56,154
But we are only 1/4 that size. If we
are outnumbered and low in morale...
413
00:49:56,155 --> 00:50:00,030
That is precisely why we have to
let them go this time and seek
414
00:50:00,196 --> 00:50:02,291
another opportunity
in the future.
415
00:50:02,742 --> 00:50:08,950
Darn! Is that our only option?
Will the Admiral agree?
416
00:50:09,488 --> 00:50:11,487
We have to persuade him.
417
00:50:12,597 --> 00:50:16,279
Are we turning our
backs on the Admiral?
418
00:50:23,071 --> 00:50:27,487
He has never turned
his back on us.
419
00:50:36,905 --> 00:50:42,445
Lt. Woo, who took you back when
you returned from Chilchun-ryang
420
00:50:42,570 --> 00:50:45,124
after getting your
entire fleet destroyed?
421
00:50:49,196 --> 00:50:52,237
Who cast aside his pride
as the superior
422
00:50:52,238 --> 00:50:54,670
to gain your trust,
High Commander Yi?
423
00:50:58,030 --> 00:51:01,654
We said we would not refuse any
challenge no matter how impossible
424
00:51:01,655 --> 00:51:05,652
it seems if it is with the Admiral.
Have you forgotten?
425
00:51:11,810 --> 00:51:17,376
Who embraced you with tears when
you escaped the enemy camp and
426
00:51:17,726 --> 00:51:20,890
came back after being
held hostage?
427
00:51:22,571 --> 00:51:27,073
I wasn't captured. It was
a part of the strategy...
428
00:51:27,155 --> 00:51:33,737
For the past seven years, we've
always been with the Admiral.
429
00:51:34,738 --> 00:51:37,471
But in the last few weeks
after the battle on the third,
430
00:51:37,671 --> 00:51:41,184
we've been drifting away
from him little by little.
431
00:51:43,405 --> 00:51:47,009
I resented him too.
432
00:51:47,905 --> 00:51:51,674
I told him that I couldn't
obey a commander who won't
433
00:51:51,863 --> 00:51:55,279
let me rescue my men and
I yelled at him.
434
00:51:55,946 --> 00:52:00,945
But was it only because
I care about my men?
435
00:52:02,071 --> 00:52:12,428
I wonder now if may be I, too.
wanted to avoid the fight if I could.
436
00:52:17,175 --> 00:52:23,445
We all know why
we can't back down...
437
00:52:23,446 --> 00:52:28,609
that if we back down now,
this war will never end...
438
00:52:28,968 --> 00:52:32,547
and that is why the Admiral
cannot stop this fight.
439
00:52:35,530 --> 00:52:39,779
That's why no matter what
happens, even if every one of
440
00:52:39,876 --> 00:52:48,121
us refuse to fight, the Admiral
will fight alone without us.
441
00:52:53,030 --> 00:52:58,360
That's the difference
between us and the Admiral.
442
00:53:35,780 --> 00:53:37,186
Admiral...
443
00:54:14,555 --> 00:54:17,202
We've come to take
you back, Admiral.
35425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.