All language subtitles for LeeShunShin.E100.SDTVRiP.XViD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,603 --> 00:01:17,352 How much longer until the tide changes? 2 00:01:17,353 --> 00:01:19,602 Not long, sir. 3 00:01:20,224 --> 00:01:24,602 Where are the ground troops? Why haven't they started the attack? 4 00:01:24,603 --> 00:01:29,686 I hope General Yu Jong hasn't fooled us again. 5 00:01:30,978 --> 00:01:34,352 If the ground troops fail to force the Japanese out into the water, 6 00:01:34,353 --> 00:01:37,519 they will build a strong defense along the beach again 7 00:01:37,520 --> 00:01:39,852 like the last five battles. 8 00:01:40,270 --> 00:01:44,144 And if they manage to keep us back for four hours, the tide will 9 00:01:44,145 --> 00:01:50,269 recede and we will have to retreat without having accomplished nothing. 10 00:02:18,022 --> 00:02:19,561 What is this sound? 11 00:02:19,562 --> 00:02:22,227 It's coming from behind the fort. 12 00:02:23,687 --> 00:02:26,769 Could it be Yu Jong's men? 13 00:02:31,145 --> 00:02:38,476 Yi Soon-shin... How dare he try to trick me! 14 00:02:39,895 --> 00:02:43,477 But I will not take this lying down. 15 00:02:50,687 --> 00:02:54,036 He has promised to deliver another thousand heads if 16 00:02:54,037 --> 00:02:56,071 you withdraw your troops. 17 00:02:59,232 --> 00:03:02,914 This is not my decision alone. 18 00:03:03,321 --> 00:03:06,227 This is a joint operation between the navy and the ground troops. 19 00:03:06,228 --> 00:03:09,601 Then how about this? 20 00:03:10,853 --> 00:03:15,839 Go ahead with the attack, but put on mock battle. 21 00:03:16,187 --> 00:03:22,297 Then your navy will not know what you are doing on land. 22 00:03:23,728 --> 00:03:28,127 I will make certain that none of your men are harmed. 23 00:03:28,270 --> 00:03:32,988 There's only thing we are after... Yi Soon-shin's head. 24 00:03:45,892 --> 00:03:50,227 Did you send my missive to Ming General Yu Jong? 25 00:03:51,520 --> 00:03:54,529 Of course, Your Majesty. 26 00:03:55,395 --> 00:03:57,981 What is the date today, Royal Attendant? 27 00:03:58,145 --> 00:04:01,341 It is the 3rd of October, Your Majesty. 28 00:04:02,311 --> 00:04:04,710 October 3rd... 29 00:04:05,805 --> 00:04:10,311 There must be fierce exchange of fire on the southern coast... 30 00:04:11,562 --> 00:04:14,102 Can Yu Jong win? 31 00:04:17,145 --> 00:04:24,727 Can Yu Jong be the hero of this war instead of Yi Soon-shin? 32 00:04:26,271 --> 00:04:30,727 He wouldn't show his back to the enemy again, would he? 33 00:04:31,437 --> 00:04:36,436 Your Majesty has said the credit for this victory will go to Yu Jong 34 00:04:36,437 --> 00:04:43,472 and the good grace of Ming if they are victorious. 35 00:04:43,586 --> 00:04:47,769 I am certain he will come through. 36 00:04:51,270 --> 00:04:55,247 Warriors live for honor after all. 37 00:05:04,728 --> 00:05:09,602 You mean His Majesty sent a secret memo to Yu Jong? 38 00:05:10,603 --> 00:05:16,704 It's from a trustworthy attendant, and I am inclined to believe him. 39 00:05:20,063 --> 00:05:28,532 His Majesty wants the Ming allies to take all credit for the victory. 40 00:05:34,395 --> 00:05:39,394 He doesn't want the Supreme Commander to become a hero. 41 00:05:39,517 --> 00:05:47,831 Does he still doubt Yi Soon-shin's loyalty? 42 00:05:57,062 --> 00:05:58,602 General... 43 00:06:02,770 --> 00:06:07,797 please tell me you're not going to go along with the Japanese again, sir. 44 00:06:09,059 --> 00:06:12,804 There has to be a way to kill two birds with one stone... 45 00:06:13,210 --> 00:06:14,827 Sir! 46 00:06:39,800 --> 00:06:41,364 General! 47 00:06:43,562 --> 00:06:46,423 It's a Ming courier pigeon! 48 00:06:54,270 --> 00:06:58,811 Could Yu Jong and Jin Lin have a secret arrangement of some kind? 49 00:07:19,731 --> 00:07:20,936 Admiral? 50 00:07:20,937 --> 00:07:25,259 He is trying to take the credit for the victory all to himself! 51 00:07:31,895 --> 00:07:36,566 "Do not go in too deep. Put Chosun vessels ahead." 52 00:07:37,937 --> 00:07:41,769 So he wants to be the hero alone, does he? 53 00:07:41,770 --> 00:07:46,269 He wants me to hide behind Yi Soon-shin and stay quiet! 54 00:07:51,020 --> 00:07:53,769 The ground forces have begun fire, Admiral! 55 00:07:54,603 --> 00:07:58,852 If the fort falls, the anchored fleet will also be in danger. 56 00:07:59,145 --> 00:08:02,144 Without the fleet they can't return home, 57 00:08:02,145 --> 00:08:04,929 so the enemy will be forced to come out to sea now. 58 00:08:05,145 --> 00:08:08,423 Return to your ships and prepare for action. 59 00:08:09,062 --> 00:08:13,650 We will attack as soon as the enemy comes out to sea. 60 00:08:13,895 --> 00:08:15,757 Yes, Admiral! 61 00:08:15,853 --> 00:08:19,439 Let's go and wipe out the enemy! 62 00:09:07,103 --> 00:09:08,727 General! 63 00:09:10,853 --> 00:09:14,727 General, the Ming troops are not pressing forward! 64 00:09:15,777 --> 00:09:19,344 Yoshira is just in time. 65 00:09:23,270 --> 00:09:31,121 All aboard! We will destroy Yi Soon-shin's fleet once and for all! 66 00:09:31,382 --> 00:09:34,844 Aboard, sir? 67 00:09:35,937 --> 00:09:38,934 We are dealing with invincible Yi Soon-shin. 68 00:09:39,103 --> 00:09:44,118 No Japanese fleet has ever fought against his fleet and won! 69 00:09:44,645 --> 00:09:46,246 I am aware of that. 70 00:09:46,353 --> 00:09:49,667 On top of that, the Ming Navy has joined them. 71 00:09:49,770 --> 00:09:56,071 I did not send Yoshira to Yu Jong just to stop him from attacking. 72 00:09:57,405 --> 00:10:02,589 You'll see. If Jin Lin takes the bait, 73 00:10:03,603 --> 00:10:08,602 I have a secret weapon that will suppress Yi Soon-shin. 74 00:10:33,187 --> 00:10:36,447 Admiral, it's the enemy. 75 00:10:51,353 --> 00:10:56,016 I am unlike those ignorant navy commanders. 76 00:10:57,215 --> 00:11:00,811 I will not fall for your tricks. 77 00:11:03,895 --> 00:11:08,061 Admiral, they're staying behind the projectile range. 78 00:11:24,256 --> 00:11:26,373 Two hours? 79 00:11:28,762 --> 00:11:34,436 Do we only have two hours before the tide changes? 80 00:11:35,270 --> 00:11:37,311 Yes, sir. 81 00:11:40,312 --> 00:11:43,644 Raise the assault flag. Secure the projectile range! 82 00:11:43,645 --> 00:11:45,269 Yes, Admiral. 83 00:11:45,973 --> 00:11:47,496 Commander Yi... 84 00:11:47,728 --> 00:11:50,269 Send another signal to Admiral Jin. 85 00:11:50,293 --> 00:11:52,293 The Ming Navy must not act alone. 86 00:11:52,312 --> 00:11:54,683 They are not to breach the battle line! 87 00:11:54,876 --> 00:11:56,876 Yes, Admiral! 88 00:11:57,853 --> 00:12:00,995 Raise the assault flag! 89 00:12:08,892 --> 00:12:11,938 What are you waiting for? Speed up the fleet! 90 00:12:12,103 --> 00:12:16,769 We will lead the battle! Show them what the Ming Navy is made of! 91 00:12:17,184 --> 00:12:20,186 But Admiral, we are foreign to these waters. 92 00:12:20,187 --> 00:12:22,315 We must move with the Chosun fleet! 93 00:12:22,437 --> 00:12:25,433 I've spent 30 years on the ocean! 94 00:12:25,728 --> 00:12:30,868 At last the day has come to display the magnificence of the Ming Navy! 95 00:12:31,187 --> 00:12:35,061 Go forward! I will sound the victory drums! 96 00:12:35,895 --> 00:12:39,131 All ships full speed ahead! 97 00:13:00,129 --> 00:13:02,894 Fire! 98 00:13:03,134 --> 00:13:08,870 Do not retreat! Destroy the enemy! 99 00:13:09,006 --> 00:13:12,532 - Fire! - Fire! 100 00:13:30,838 --> 00:13:35,977 I, Jin Lin, will sound the victory drums! Charge forward! 101 00:13:36,086 --> 00:13:38,001 Attack! Fire! 102 00:13:40,801 --> 00:13:45,672 Jin Lin took the bait! 103 00:13:49,603 --> 00:13:51,686 Raise the assault flag! 104 00:13:52,953 --> 00:13:57,394 Break through the flank and destroy the Ming fleet! 105 00:13:57,564 --> 00:14:01,800 Yes, General! Raise the assault flag! 106 00:14:17,687 --> 00:14:20,253 - Attack! - Attack! 107 00:14:20,418 --> 00:14:22,329 Fire! 108 00:14:29,590 --> 00:14:32,031 Fire! 109 00:14:48,645 --> 00:14:52,811 Do not panic! Maintain formation! 110 00:14:53,187 --> 00:14:56,352 Display the mighty strength of the Ming Navy! 111 00:14:56,728 --> 00:15:01,969 We will sound the victory drums! 112 00:15:04,442 --> 00:15:09,886 Fire! Reload! 113 00:15:14,187 --> 00:15:17,419 Admiral, the Ming ships broke away from the line! 114 00:15:17,520 --> 00:15:20,811 Jin Lin's vessel is too close to the shore! 115 00:15:26,020 --> 00:15:29,936 It will soon be ebb tide. They will be beached! 116 00:15:30,624 --> 00:15:34,436 Signal the Ming fleet to retreat immediately! 117 00:15:34,713 --> 00:15:36,460 Yes, sir! 118 00:15:47,520 --> 00:15:49,650 Advance forward! 119 00:15:49,812 --> 00:15:51,871 Admiral, it's a retreat signal! 120 00:15:51,978 --> 00:15:54,614 Full speed ahead! We are going to land! 121 00:15:54,729 --> 00:15:58,352 Admiral, we must wait until they establish a beachhead! 122 00:15:58,353 --> 00:16:03,417 Nonsense! We will land first! Advance! 123 00:16:03,687 --> 00:16:07,061 Sir, there are no sign of our ground troops. 124 00:16:07,770 --> 00:16:09,174 What? 125 00:16:10,062 --> 00:16:14,066 The enemy line would've crumbled by now if the ground forces had 126 00:16:14,911 --> 00:16:16,686 attacked, but it's fully intact. 127 00:16:16,687 --> 00:16:19,355 No, they are getting stronger! 128 00:16:19,645 --> 00:16:23,144 You mean Yu Jong has run off? 129 00:16:23,145 --> 00:16:25,560 Look! Over there! 130 00:16:46,062 --> 00:16:49,470 Yu Jong, that bastard! 131 00:16:54,770 --> 00:16:58,817 Heaven is finally giving us a hand! 132 00:17:02,728 --> 00:17:07,269 At last we will destroy Yi Soon-shin's fleet and 133 00:17:07,684 --> 00:17:10,688 secure our way back home! 134 00:17:14,307 --> 00:17:18,269 Sir, Admiral Jin's ship is surrounded by the enemy. 135 00:17:18,603 --> 00:17:22,308 They will soon be trapped in the sand! 136 00:17:22,652 --> 00:17:23,997 Advance forward! 137 00:17:24,394 --> 00:17:30,320 No! If we go any closer, we will be beached as well, sir! 138 00:17:30,978 --> 00:17:32,803 It's an order, Commander Yi! 139 00:17:33,011 --> 00:17:38,153 Breakthrough the enemy and save Jin Lin! Advance! 140 00:17:40,918 --> 00:17:45,394 Yes, sir. Advance forward! 141 00:17:45,725 --> 00:17:48,812 Advance forward! Break through the enemy! 142 00:17:49,001 --> 00:17:51,555 Attack! Attack! 143 00:17:52,728 --> 00:17:55,644 Maximum firepower! 144 00:18:05,312 --> 00:18:09,664 Wipe them out! 145 00:18:10,978 --> 00:18:16,726 Fire! Blow them away! 146 00:18:26,228 --> 00:18:29,061 General, the Chosun Navy is charging toward us! 147 00:18:29,062 --> 00:18:32,561 We could lose the entire fleet if they bombard us! 148 00:18:32,562 --> 00:18:36,368 We've suppress the Ming fleet, so we must retreat! 149 00:18:36,472 --> 00:18:38,120 There will be no retreat! 150 00:18:38,474 --> 00:18:41,290 Unless Yi Soon-shin's fleet is completely destroyed, 151 00:18:41,291 --> 00:18:43,492 we cannot secure our path back home. 152 00:18:43,645 --> 00:18:44,723 But General! 153 00:18:44,724 --> 00:18:46,746 Don't worry, Tachibana. 154 00:18:47,540 --> 00:18:50,544 I have one more surprise for Yi Soon-shin 155 00:18:50,545 --> 00:18:52,922 that is sure to render him powerless. 156 00:18:53,187 --> 00:18:55,081 Turn the ship broadside! 157 00:18:55,259 --> 00:18:56,479 Aye! 158 00:19:01,069 --> 00:19:02,759 Arrow formation! 159 00:19:02,853 --> 00:19:05,352 We will break through the enemy line and save Jin Lin! 160 00:19:05,353 --> 00:19:12,977 Arrow formation! Increase speed! Break through the enemy line! 161 00:19:13,062 --> 00:19:20,167 Increase speed! Row faster! 162 00:19:20,168 --> 00:19:25,236 Full speed ahead! Break through the enemy! 163 00:19:33,395 --> 00:19:35,186 Admiral! 164 00:19:49,853 --> 00:19:56,247 Yell out loud! If you wish to live, yell out who you are! 165 00:20:02,360 --> 00:20:06,856 Yell, I said? Get their attention! 166 00:20:07,312 --> 00:20:09,894 Save us! We are hostages of Chosun! 167 00:20:09,895 --> 00:20:12,602 Help us! We are Chosunese! 168 00:20:12,603 --> 00:20:14,227 Admiral! 169 00:20:16,978 --> 00:20:18,644 Cannons ready! 170 00:20:18,668 --> 00:20:20,197 No! 171 00:20:24,312 --> 00:20:30,941 Cease fire! Cease fire! 172 00:20:34,770 --> 00:20:39,144 What's this? They're using the hostages as their shield! 173 00:20:39,296 --> 00:20:44,293 Stop! Stop! Cease fire! 174 00:21:00,353 --> 00:21:06,835 Help us! We're Chosunese! 175 00:21:09,770 --> 00:21:13,521 Admiral, we must stop the attack! They are Chosun hostages! 176 00:21:18,728 --> 00:21:27,405 It worked! They ceased fire! This is our chance! Attack! 177 00:21:38,312 --> 00:21:39,894 Admiral... 178 00:21:42,062 --> 00:21:44,064 It's Admiral Yi! 179 00:21:44,228 --> 00:21:47,465 Men, we're already as good as dead! 180 00:21:47,466 --> 00:21:51,179 We can't let harm come to the admiral on account of us! 181 00:21:52,900 --> 00:21:58,283 If we can't help our navy, let's not get in their way! 182 00:22:01,562 --> 00:22:06,019 Fire! Continue fire! Do not hesitate! 183 00:22:06,305 --> 00:22:09,821 Don't let us stand in your way! Destroy the Japanese! 184 00:22:10,062 --> 00:22:12,544 Shut up! Shut up, I said! 185 00:22:22,559 --> 00:22:25,769 Admiral, continue fire! This is the mother ship! 186 00:22:25,770 --> 00:22:29,830 The enemy commander Konishi is on this ship! 187 00:22:33,478 --> 00:22:36,061 Continue fire! 188 00:22:36,062 --> 00:22:41,102 This is the mother ship! Destroy the ship! 189 00:22:41,478 --> 00:22:44,352 Admiral, we must save the hostages! 190 00:22:45,478 --> 00:22:49,727 The enemy will keep those men alive if we retreat! 191 00:23:08,143 --> 00:23:10,019 Resume fire! 192 00:23:10,365 --> 00:23:11,852 Admiral! 193 00:23:12,312 --> 00:23:14,976 We cannot kill our own men, sir! 194 00:23:15,187 --> 00:23:17,490 We are attacking the mother ship 195 00:23:17,491 --> 00:23:19,936 of Konishi Yukinaga, the vanguard leader of the Japanese Army! 196 00:23:19,937 --> 00:23:23,102 No, Admiral! Please reconsider! 197 00:23:24,228 --> 00:23:27,023 Military discipline is strictly enforced 198 00:23:27,024 --> 00:23:28,459 and disobedience is not tolerated. 199 00:23:28,460 --> 00:23:33,107 I will strike you first if you defy my order! Relay the command! 200 00:23:39,478 --> 00:23:41,811 Resume fire! 201 00:23:45,145 --> 00:23:52,352 Kill them. Do not leave a single enemy soldier alive! 202 00:24:54,187 --> 00:24:56,352 Yi Soon-shin! 203 00:25:01,395 --> 00:25:04,968 Get him! It's Konishi Yukinaga! 204 00:25:11,687 --> 00:25:16,042 There he is! It's Konishi! Fire! 205 00:25:34,103 --> 00:25:35,894 Darn it! 206 00:25:42,828 --> 00:25:48,753 Yi Soon-shin... Yi Soon-shin! 207 00:26:12,687 --> 00:26:15,394 Admiral, we're not moving! 208 00:26:34,877 --> 00:26:37,686 Admiral, we must get out of here! 209 00:26:38,562 --> 00:26:40,259 This can't be happening! 210 00:26:40,478 --> 00:26:46,118 Where are the Chosunese? Where is Yi Soon-shin? 211 00:26:47,353 --> 00:26:49,477 Admiral, it's ebb tide! 212 00:26:49,478 --> 00:26:51,977 We must turn the ship around immediately! 213 00:26:52,853 --> 00:26:55,227 All ships charge forward! We must save Jin Lin! 214 00:26:55,228 --> 00:26:56,532 No, Admiral! 215 00:26:56,645 --> 00:26:59,694 If we go in any further, we will be trapped in the sand as well! 216 00:26:59,812 --> 00:27:03,061 Deploy the midsize crafts! The command ship will protect it! 217 00:27:03,062 --> 00:27:06,462 It's too dangerous! The water level is too low! 218 00:27:07,062 --> 00:27:11,061 I'll go. The Sado Unit will take the rescue craft! 219 00:27:11,502 --> 00:27:14,977 Commander Hwang, take the Garipo unit as well. 220 00:27:14,978 --> 00:27:17,936 No, Admiral! It's too dangerous! 221 00:27:19,054 --> 00:27:20,932 All of them could be killed. 222 00:27:20,933 --> 00:27:24,227 Why must we sacrifice our men for the Ming Navy? 223 00:27:24,228 --> 00:27:25,602 Quiet! 224 00:27:26,603 --> 00:27:29,201 What if Jin Lin is killed? 225 00:27:29,437 --> 00:27:31,644 The Cho-Ming alliance will crumble, 226 00:27:31,645 --> 00:27:38,197 and the entire Ming force will withdraw from Chosun. Then what? 227 00:27:39,353 --> 00:27:43,155 We will never see the end of this war. Can't you see that? 228 00:28:38,895 --> 00:28:40,852 Is there no way out? 229 00:28:40,978 --> 00:28:44,549 The Japanese vessels have blocked us in, sir. We're cornered! 230 00:28:44,770 --> 00:28:50,144 If only these were Ming waters... 231 00:28:50,853 --> 00:28:52,852 Admiral...! 232 00:28:54,228 --> 00:28:58,227 It is doubtful that the sea of Chosun will accept us kindly... 233 00:29:01,937 --> 00:29:03,567 Come and get us! 234 00:29:03,568 --> 00:29:08,790 We are the Chosun Navy! We will contend with you! 235 00:29:14,478 --> 00:29:18,203 Admiral, quickly board our rescue craft! 236 00:29:22,784 --> 00:29:25,530 Sir, it's the Chosun Navy! 237 00:29:41,103 --> 00:29:42,879 Protect the Admiral! 238 00:30:05,020 --> 00:30:08,340 Admiral, get on the rescue craft! 239 00:30:28,853 --> 00:30:33,967 Go, Admiral! Hurry! 240 00:32:10,393 --> 00:32:13,681 Admiral, we must send back-up! 241 00:32:14,562 --> 00:32:18,046 Commander Hwang is in danger! His men are dying! 242 00:32:18,463 --> 00:32:24,330 The water level is low. It will only increase casualties. 243 00:32:26,562 --> 00:32:27,977 Admiral! 244 00:33:15,812 --> 00:33:18,280 Admiral, Commander Hwang is hit... 245 00:33:18,603 --> 00:33:21,610 I can save him. Send me out there! 246 00:33:23,062 --> 00:33:24,811 Retreat. 247 00:33:24,835 --> 00:33:26,283 Admiral! 248 00:33:26,853 --> 00:33:28,769 Retreat! 249 00:33:30,728 --> 00:33:33,008 Retreat! 250 00:33:33,200 --> 00:33:35,352 We can't leave our men here to die! 251 00:33:35,728 --> 00:33:37,519 We must cut our losses. 252 00:33:37,520 --> 00:33:38,941 I cannot comply! 253 00:33:39,437 --> 00:33:40,686 It's an order! 254 00:33:40,687 --> 00:33:46,869 I will not follow your order! Prepare a vessel! I'm going in! 255 00:34:12,062 --> 00:34:13,644 Commander! 256 00:35:42,103 --> 00:35:47,644 On October 3, 1598, Cho-Ming alliance launched an attack on 257 00:35:47,645 --> 00:35:52,311 Wekyo Fort Soon-chun occupied by Konishi Yukinaga. 258 00:35:53,103 --> 00:35:56,644 However, Ming ground force commander Yu Jong failed to 259 00:35:56,645 --> 00:36:00,063 keep the tryst having been bought off by Yukinaga, 260 00:36:00,228 --> 00:36:03,583 and the battle was fought alone by the naval forces. 261 00:36:04,395 --> 00:36:09,977 As a result, 30 Ming vessels were sunk, some 2.000 Ming 262 00:36:09,978 --> 00:36:13,198 soldiers lost their lives, 263 00:36:13,770 --> 00:36:18,814 and Yi Soon-shin's navy also suffered 130 casualties. 264 00:36:19,145 --> 00:36:24,102 This was an unexpected setback in the final stages of Yimjin war. 265 00:36:36,520 --> 00:36:42,395 General, it's our victory. We destroyed over 30 enemy ships. 266 00:36:42,728 --> 00:36:45,977 Is Yi Soon-shin dead? 267 00:36:47,437 --> 00:36:51,727 Has Yi Soon-shin's fleet been wiped out? 268 00:36:52,742 --> 00:36:53,969 Admiral... 269 00:36:55,413 --> 00:36:59,326 We cannot secure a safe passage home 270 00:36:59,327 --> 00:37:02,656 for as long as Yi Soon-shin is alive. 271 00:37:03,674 --> 00:37:06,519 Victory? What victory? 272 00:38:06,603 --> 00:38:10,210 Out of my way! Out of my way! 273 00:38:18,103 --> 00:38:22,519 Admiral, you sent us alone out there to be annihilated! 274 00:38:24,562 --> 00:38:27,801 Ming vessels defied the Admiral's orders 275 00:38:28,344 --> 00:38:30,580 and recklessly advanced to the forefront. 276 00:38:30,687 --> 00:38:35,212 Orders? Who is taking orders from whom? 277 00:38:35,812 --> 00:38:41,554 It is us, the military forces of Ming that protected Chosun all this time! 278 00:38:41,846 --> 00:38:43,540 Watch your tongue! 279 00:38:43,728 --> 00:38:45,102 What? 280 00:38:45,251 --> 00:38:48,561 You were scared to death scrambling for cover on the battlefield. 281 00:38:48,562 --> 00:38:50,449 Just who exactly did you protect? 282 00:38:51,353 --> 00:38:54,894 You must have a death wish! 283 00:38:55,895 --> 00:38:57,810 Very well. We shall die together! 284 00:38:57,978 --> 00:38:59,970 We sacrificed our men to save you when you were trembling like rats 285 00:38:59,971 --> 00:39:03,867 before the Japanese, and now you suddenly have the courage to fight? 286 00:39:03,937 --> 00:39:05,436 What? 287 00:39:08,603 --> 00:39:12,186 How could you draw your sword in such haste? 288 00:39:15,937 --> 00:39:19,382 Your sword is pointed in the wrong direction as well, Vice Admiral. 289 00:39:22,562 --> 00:39:26,186 Haven't we seen enough blood for a day? 290 00:40:02,812 --> 00:40:06,703 Commander Hwang! Commander Hwang! 291 00:40:07,988 --> 00:40:09,315 Admiral... 292 00:40:09,607 --> 00:40:19,128 It should've been me out there! I should've gone in your place! 293 00:40:29,020 --> 00:40:34,727 Admiral, I can only imagine how you feel having lost your cousin... 294 00:40:37,645 --> 00:40:42,914 Death is always behind you when you are on the battlefield. 295 00:40:44,015 --> 00:40:46,394 Don't be concerned. 296 00:40:46,853 --> 00:40:50,977 Countless good men are taken by war... 297 00:41:30,603 --> 00:41:35,095 I'll go! The Sado Unit will take the rescue craft! 298 00:41:56,099 --> 00:41:58,575 Fire...! 299 00:42:52,742 --> 00:42:55,894 It is truly regretful... 300 00:42:57,437 --> 00:43:02,977 We had two surprises and yet we failed to defeat Yi Soon-shin... 301 00:43:05,635 --> 00:43:14,680 I thought we would be on our journey back home by now. 302 00:43:15,573 --> 00:43:18,061 Don't worry, sir. 303 00:43:18,687 --> 00:43:20,894 There are other ways to get Yi Soon-shin 304 00:43:20,895 --> 00:43:23,852 without getting his blood on our hands. 305 00:43:26,062 --> 00:43:29,561 Send me back to Yu Jong once more. 306 00:43:31,497 --> 00:43:36,036 You want to jump into a fire? 307 00:43:37,812 --> 00:43:43,712 He should be furious about our attack on the Ming navy. 308 00:43:44,739 --> 00:43:49,321 It takes a big fire to put of the little fire. 309 00:43:57,657 --> 00:44:04,274 How dare you walk in here? Where do you think you are? 310 00:44:04,770 --> 00:44:06,935 I thought this was the army base of 311 00:44:06,936 --> 00:44:09,227 the Ming Commander Yu Jong who had a secret agreement with us. 312 00:44:09,228 --> 00:44:14,977 A secret agreement? Is that why you killed thousands of our men? 313 00:44:14,978 --> 00:44:17,292 You should be thankful that it ended at that. 314 00:44:17,645 --> 00:44:19,020 What? 315 00:44:19,187 --> 00:44:22,591 You are the one who broke the agreement first, Admiral. 316 00:44:23,062 --> 00:44:24,811 What are you talking about? 317 00:44:25,062 --> 00:44:28,967 I told you that we were after Yi Soon-shin and Yi Soon-shin only. 318 00:44:29,103 --> 00:44:33,364 The agreement was for you to stage a mock attack then get out of the way. 319 00:44:33,478 --> 00:44:38,644 But the Ming navy came to the frontline and sabotaged our plan. 320 00:44:39,187 --> 00:44:43,561 How dare you! Take this man and behead him at once! 321 00:44:43,562 --> 00:44:45,112 Yes, sir! 322 00:44:45,312 --> 00:44:49,144 What does Admiral Jin Lin say? 323 00:44:50,353 --> 00:44:54,436 My guess is he blamed you for your halfhearted effort in the 324 00:44:54,516 --> 00:44:57,562 joint operation ann held you responsible for the failure. 325 00:45:05,228 --> 00:45:09,880 How do you plan to evade you're possibilities? 326 00:45:10,047 --> 00:45:12,852 That is not your concern. 327 00:45:13,861 --> 00:45:17,102 There is a way to make up for yesterday's slip-up 328 00:45:17,198 --> 00:45:20,686 and perhaps even improve your position. 329 00:45:21,705 --> 00:45:23,352 How? 330 00:45:24,993 --> 00:45:30,186 The King of Chosun is a very distrustful and apprehensive man. 331 00:45:30,770 --> 00:45:32,311 And? 332 00:45:32,770 --> 00:45:37,852 If you exploit this, you can place blame for yesterdays fiasco 333 00:45:37,853 --> 00:45:42,436 on Yi Soon-shin and wash your hands clean. 334 00:45:43,187 --> 00:45:44,602 Yi Soon-shin? 335 00:45:44,603 --> 00:45:46,936 Yes, Yi Sooon-shin. 336 00:45:47,478 --> 00:45:51,352 But your must act quickly before he sends a report to the King first. 337 00:45:51,353 --> 00:45:58,832 Put the blame on Yi Soon-shin? Yi Soon-shin? 338 00:46:05,145 --> 00:46:08,269 I am writing to report the attack 339 00:46:08,387 --> 00:46:12,285 that was launched on the enemy on the 3rd of October. 340 00:46:12,686 --> 00:46:14,269 Innkeeper! 341 00:46:37,035 --> 00:46:39,269 I don't know what to say... 342 00:46:41,103 --> 00:46:43,011 That's all right. 343 00:46:43,187 --> 00:46:47,917 My son is not the only boy that died in this war. 344 00:46:48,978 --> 00:46:51,181 Don't let it bother you. 345 00:46:59,353 --> 00:47:05,816 It was a difficult battle and the allies suffered some casualties as well, 346 00:47:06,353 --> 00:47:09,388 but the soldiers have bounded right back up on their feet 347 00:47:09,520 --> 00:47:14,714 and are working day and night to destroy the enemy. 348 00:47:18,062 --> 00:47:27,539 Stop right there, you wench! Don't you dare run from us! 349 00:47:28,478 --> 00:47:34,708 We the Ming soldiers have died fighting to protect Chosun! 350 00:47:35,437 --> 00:47:40,102 I ask you to kindly offer your words of sympathy and encouragement to 351 00:47:40,103 --> 00:47:45,780 the Ming allies who have suffered significant loss in this battle, 352 00:47:46,312 --> 00:47:52,561 so that we can continue to work together to bring this war to an end. 353 00:47:52,649 --> 00:47:55,428 This is most urgent. 354 00:48:04,312 --> 00:48:07,977 Quickly deliver the report to the King of Chosun! 355 00:48:07,978 --> 00:48:09,769 Yes, General! 356 00:48:37,994 --> 00:48:39,394 Your Majesty... 357 00:48:39,395 --> 00:48:43,359 it is a report of victory from Supreme Commander Yi Soon-shin. 358 00:48:45,996 --> 00:48:48,675 A report of victory? 359 00:48:48,853 --> 00:48:51,144 Yes, Your Majesty. 360 00:49:04,353 --> 00:49:06,942 How dare he! 361 00:49:09,770 --> 00:49:14,019 How dare he attempt to deceive the King! 362 00:49:27,062 --> 00:49:32,519 I am already aware that this battle ended in defeat! 363 00:49:32,687 --> 00:49:35,299 How could he try to fool me? 364 00:49:35,478 --> 00:49:40,102 This is irrefutable proof of his disloyalty! 28331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.