Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,120 --> 00:01:40,990
LEAPYEAR
2
00:04:22,600 --> 00:04:23,715
Hello?
3
00:04:24,000 --> 00:04:25,194
Hi. Mom.
4
00:04:25,960 --> 00:04:27,279
Fine. And you?
5
00:04:28,280 --> 00:04:30,794
Good.
What are you guw doing?
6
00:04:31,120 --> 00:04:32,997
Oh. it's raining?
7
00:04:34,920 --> 00:04:37,115
Yeah. tomorruw is February already.
8
00:04:39,280 --> 00:04:41,111
What did you have for lunch?
9
00:04:42,920 --> 00:04:44,558
Sounds delicious.
10
00:04:44,760 --> 00:04:47,149
And who made it. you or Grandma?
11
00:04:48,280 --> 00:04:49,554
Delicious...
12
00:04:51,040 --> 00:04:52,234
Who?
13
00:04:53,200 --> 00:04:54,519
Really?
14
00:04:55,960 --> 00:04:59,270
That's nice.
Did you say hello for me?
15
00:07:41,200 --> 00:07:45,239
Good aflemoon. I'm Laura L6pez
from Your Business magazine.
16
00:07:45,920 --> 00:07:47,797
Fine. lhank you. And you?
17
00:07:47,960 --> 00:07:49,109
Good.
18
00:07:50,120 --> 00:07:51,314
Let me explain.
19
00:07:51,440 --> 00:07:53,795
In our May edilion. we're offering
20
00:07:54,000 --> 00:07:56,833
30 lips to lake advanlage
of lhe economic crisis.
21
00:07:57,040 --> 00:07:59,713
l was wondering
if you could share your ideas.
22
00:08:00,640 --> 00:08:01,834
Exaclly.
23
00:09:44,040 --> 00:09:48,272
You lhink he wants to build a house
for my brolher and l?
24
00:09:49,560 --> 00:09:52,358
But Dad left lhat properly
to me. Mom.
25
00:09:52,600 --> 00:09:54,033
But. Moml
26
00:11:11,480 --> 00:11:13,516
At lhe club | drink vodka.
27
00:11:13,720 --> 00:11:15,472
I like lhe Mandarin.
28
00:11:18,760 --> 00:11:20,273
So you're a designer?
29
00:13:50,960 --> 00:13:54,077
Lislen. Raul.
l lhink she's an idiot.
30
00:13:54,760 --> 00:13:57,513
She's light-skinned
so she lhinks she's hot shit.
31
00:13:59,840 --> 00:14:03,719
Well. it's up to you.
but I don't think she's good for you.
32
00:14:04,920 --> 00:14:06,035
OK...
33
00:14:06,840 --> 00:14:08,319
Yes. I ate already.
34
00:14:09,040 --> 00:14:10,837
I ate with Miguel.
35
00:14:11,520 --> 00:14:13,112
Actually. he just left.
36
00:14:14,000 --> 00:14:17,310
Yeah. he left me
a sink full of dirty dishes.
37
00:14:18,280 --> 00:14:20,236
He made me some chow fan.
38
00:14:21,600 --> 00:14:23,238
Chow fan.
39
00:14:24,600 --> 00:14:26,511
A kind of Chinese fried rice.
40
00:14:26,720 --> 00:14:28,358
He made it with shrimp.
41
00:14:30,160 --> 00:14:32,879
He's fine.
he's got a new boyfriend.
42
00:14:33,440 --> 00:14:35,635
Yeah. they went to Acapulco.
43
00:14:38,640 --> 00:14:40,119
Exaclly.
44
00:14:41,360 --> 00:14:43,794
It's like you're watching them.
45
00:14:47,160 --> 00:14:49,276
That's because they're all the same.
46
00:14:50,840 --> 00:14:51,875
Yes.
47
00:14:52,720 --> 00:14:54,392
I know. except for you.
48
00:14:58,480 --> 00:15:00,710
What time did you tell her you'd call?
49
00:15:03,680 --> 00:15:06,148
OK. then we'll talk tomonow.
50
00:15:06,960 --> 00:15:08,473
A big kiss.
51
00:15:09,320 --> 00:15:10,878
I love you.
52
00:16:09,600 --> 00:16:12,194
lalwaysuseone.
53
00:16:12,320 --> 00:16:14,550
Big ones, small ones
and in all flavours.
54
00:16:14,680 --> 00:16:17,114
Andflleraisnoriskofinfecfion.
55
00:16:17,240 --> 00:16:18,195
It's great
56
00:16:18,320 --> 00:16:20,709
You add the amount of lubricant
you want.
57
00:16:28,880 --> 00:16:29,949
Hi. Mom.
58
00:16:31,280 --> 00:16:33,635
Yeah. the phone battery died.
59
00:16:35,840 --> 00:16:37,637
Nothing. having dinner.
60
00:16:39,240 --> 00:16:41,276
I made steak.
61
00:16:47,560 --> 00:16:50,120
Why don't we talk about it
when I'm there?
62
00:16:53,200 --> 00:16:55,031
YesI I'll think about it.
63
00:16:59,000 --> 00:17:00,831
Mom. I'm having dinnerl
64
00:17:02,840 --> 00:17:04,068
OK.
65
00:17:05,280 --> 00:17:06,474
You too.
66
00:19:35,080 --> 00:19:36,798
Would you pass me my pants?
67
00:20:16,080 --> 00:20:17,229
Hi. honey.
68
00:20:18,880 --> 00:20:20,199
Were you asleep?
69
00:20:21,440 --> 00:20:24,034
Yeah. I'm sony.
No. I'm on my way.
70
00:20:25,440 --> 00:20:27,874
Give me about five minutes.
71
00:20:29,440 --> 00:20:30,953
Yeah. I do to.
72
00:20:33,040 --> 00:20:34,439
See you in a bit. OK?
73
00:20:48,920 --> 00:20:50,956
Did you make up?
74
00:20:52,280 --> 00:20:54,430
So what did you tell her?
75
00:20:56,120 --> 00:20:57,792
OhI Raul...
76
00:21:00,840 --> 00:21:04,674
Well. like Grandma saw.
'It takes two to tango.‘
77
00:21:08,440 --> 00:21:09,634
Raul!
78
00:21:11,320 --> 00:21:13,515
Nothing. just here...
79
00:21:13,640 --> 00:21:15,198
Hey. guess what.
80
00:21:15,760 --> 00:21:18,354
They set up a funfair near my house.
81
00:21:22,480 --> 00:21:25,790
And tomonow.
I'm going and buying pecan bread.
82
00:21:26,000 --> 00:21:28,355
I'm taking a ride on the canousel
83
00:21:28,520 --> 00:21:30,636
and I'm going to be very happy.
84
00:21:31,840 --> 00:21:33,193
You tell me.
85
00:21:35,120 --> 00:21:36,792
OK. perfect.
86
00:21:36,920 --> 00:21:39,036
Do you want me to go get you?
87
00:21:40,120 --> 00:21:41,599
OK. it's up to you.
88
00:21:42,720 --> 00:21:44,472
Yes. I'll see you here.
89
00:21:44,880 --> 00:21:46,074
OK.
90
00:21:46,200 --> 00:21:47,952
Sleep on the bus. all right?
91
00:21:48,560 --> 00:21:49,629
Kiss kissl
92
00:22:55,160 --> 00:22:56,115
How are you?
93
00:22:57,320 --> 00:22:58,309
I'm fine. and you?
94
00:22:58,480 --> 00:23:00,391
| asked you first.
95
00:23:01,200 --> 00:23:02,189
How did it go?
96
00:23:02,320 --> 00:23:04,595
Good. Very tiring.
97
00:23:04,720 --> 00:23:07,188
- Why?
- The bus took eight hours.
98
00:23:07,320 --> 00:23:08,514
Eight hours?
99
00:23:08,640 --> 00:23:10,551
Yes. Say. this place is looking good.
100
00:23:10,680 --> 00:23:12,113
It's coming along. right?
101
00:23:12,240 --> 00:23:14,549
Happy to see
you're using the StairMaster.
102
00:23:17,560 --> 00:23:19,357
What did Mom say?
103
00:23:19,480 --> 00:23:20,629
Nothing.
104
00:23:21,360 --> 00:23:24,272
Call her later. How is she?
105
00:23:24,400 --> 00:23:26,675
With her boyfriend. same as alwaw.
106
00:23:29,800 --> 00:23:31,756
And Grandma?
107
00:23:31,880 --> 00:23:33,677
She still has that eye problem.
108
00:23:33,880 --> 00:23:35,632
She has to have an operation.
109
00:23:35,760 --> 00:23:37,910
- When?
- At the end ofthe month.
110
00:23:38,120 --> 00:23:40,350
I'll see how much work l have then.
111
00:23:41,040 --> 00:23:42,712
How is it going with Sofia?
112
00:23:43,560 --> 00:23:45,073
It's going...
113
00:23:45,960 --> 00:23:47,996
What are you doing on the 14th?
114
00:23:48,120 --> 00:23:50,634
I guess a movie and then dinner.
115
00:23:51,200 --> 00:23:52,349
And you?
116
00:23:53,880 --> 00:23:56,348
| get to meet
Miguel's new boyfriend.
117
00:23:58,520 --> 00:24:00,351
Areyou ready?
118
00:24:00,520 --> 00:24:02,351
I'll take a shower and we'll go?
119
00:24:07,400 --> 00:24:10,153
Getyourfeetoffmybed.
120
00:24:25,120 --> 00:24:27,918
...govemments end up broke.
121
00:24:28,040 --> 00:24:31,555
5° may stop paying
for health care. education.
122
00:24:31,760 --> 00:24:33,273
all the public seNices.
123
00:24:33,440 --> 00:24:36,159
Since they're out of money.
they sell assets.
124
00:24:36,280 --> 00:24:38,794
Then. what's left? Security.
125
00:24:38,920 --> 00:24:41,798
The only thing the US government
takes care of.
126
00:24:42,000 --> 00:24:45,072
And when security
is your only political function
127
00:24:45,200 --> 00:24:47,475
and your only source
of legitimacy.
128
00:24:47,680 --> 00:24:51,514
you've got to make
people feel at risk.
129
00:24:52,440 --> 00:24:56,319
That way. they need you
and pay you. Get it?
130
00:24:58,280 --> 00:25:00,032
Don't you miss Oaxaca?
131
00:25:00,240 --> 00:25:02,151
lt's flicking hicksville.
132
00:25:02,280 --> 00:25:03,759
l have lots of friends here.
133
00:25:03,920 --> 00:25:06,992
I'm doing really well.
I'm very happy.
134
00:25:19,520 --> 00:25:20,839
Take care.
135
00:25:25,920 --> 00:25:27,558
Have a safe trip.
136
00:26:51,080 --> 00:26:53,036
050... hi.
137
00:26:54,000 --> 00:26:56,275
No. not at all. What's up?
138
00:26:58,920 --> 00:27:00,672
What happened?
139
00:27:03,720 --> 00:27:06,439
That's what he told me.
I've got the recording.
140
00:27:10,280 --> 00:27:11,998
But who told you that?
141
00:27:13,360 --> 00:27:14,918
And how do they know?
142
00:27:20,280 --> 00:27:23,158
Come on. how can he be a fiaud?
143
00:27:25,840 --> 00:27:27,637
But you sent me the contact.
144
00:27:27,840 --> 00:27:30,400
you chose him
as 'Entrepreneur of the Year.‘
145
00:27:30,560 --> 00:27:32,437
Howwas I supposed to know?
146
00:27:34,880 --> 00:27:37,394
Yeah. maybe I should have checked.
147
00:27:39,120 --> 00:27:40,075
You're my editor.
148
00:27:40,240 --> 00:27:43,437
I thought it was
the magazine's choice.
149
00:27:46,760 --> 00:27:48,113
Well. fine.
150
00:28:05,120 --> 00:28:07,190
It's already in all the stands?
151
00:28:17,000 --> 00:28:18,149
Sony.
152
00:28:19,800 --> 00:28:21,870
Forgive me. Oso.
153
00:28:22,000 --> 00:28:23,991
Howwas I supposed to know?
154
00:28:26,640 --> 00:28:27,709
Sony...
155
00:28:34,240 --> 00:28:35,389
Yeah...
156
00:28:37,600 --> 00:28:38,794
I understand.
157
00:28:40,640 --> 00:28:44,633
But making the reporter the scapegoat
isn't fair.
158
00:28:49,360 --> 00:28:50,713
umrr July?
159
00:28:55,800 --> 00:28:59,315
Of course I have other jobs!
I'm with Adolfo and...
160
00:28:59,440 --> 00:29:00,793
Yesl
161
00:29:06,520 --> 00:29:07,748
I understand.
162
00:29:10,520 --> 00:29:11,589
All right.
163
00:29:14,040 --> 00:29:15,519
I'll wait to hear fiom you.
164
00:29:17,600 --> 00:29:18,999
Bye. Oso.
165
00:30:53,400 --> 00:30:54,753
Give me a second.
166
00:32:27,440 --> 00:32:28,919
Did you come?
167
00:32:32,480 --> 00:32:34,994
Why do men
alwaw want to know that?
168
00:32:41,760 --> 00:32:43,193
My name is Arturo.
169
00:32:44,720 --> 00:32:46,199
I know.
170
00:32:49,360 --> 00:32:51,351
What did you say your name was?
171
00:32:59,760 --> 00:33:01,671
Why do you want to know?
172
00:33:55,760 --> 00:33:57,352
Adolfo. it's Laura.
173
00:33:58,760 --> 00:33:59,875
L6pez.
174
00:34:00,680 --> 00:34:03,717
No. I'm with Your Business magazine
with Oso.
175
00:34:04,920 --> 00:34:06,239
Hello. how are you?
176
00:34:09,800 --> 00:34:13,031
We met at the Irish pub
a couple of months ago.
177
00:34:14,360 --> 00:34:16,157
Are you busy?
178
00:34:18,200 --> 00:34:19,235
OK. perfect.
179
00:34:19,440 --> 00:34:22,079
Who's doing your news briefs?
180
00:34:24,080 --> 00:34:27,755
| just gave up a regular contribution
and l have some time.
181
00:34:33,360 --> 00:34:35,794
Perfect.
I'll send them right away.
182
00:34:36,040 --> 00:34:38,554
And isitOK
ifl call you Mondayat11?
183
00:34:42,600 --> 00:34:46,832
Have you got Carlos's phone number
at Latin Enterprises?
184
00:34:55,360 --> 00:34:57,749
OK. perfect.
Thanks a lot. Arturo.
185
00:34:58,880 --> 00:35:00,154
Adolfo. sony.
186
00:35:00,400 --> 00:35:02,960
So I'll call you Monday at 11.
187
00:35:04,720 --> 00:35:06,756
Thanks a lot.
188
00:35:33,240 --> 00:35:37,119
Hello. ma'am. may I speak
to Carlos Guena. please?
189
00:37:13,840 --> 00:37:15,068
Hold onl
190
00:37:19,040 --> 00:37:20,393
It's the green one.
191
00:38:02,160 --> 00:38:03,275
What?
192
00:40:01,120 --> 00:40:02,439
Did I hurt you?
193
00:40:08,040 --> 00:40:09,075
No.
194
00:41:23,920 --> 00:41:26,229
Do you happen
to have any whiskey?
195
00:42:05,200 --> 00:42:07,270
Laura L6pez Martinez?
196
00:42:11,880 --> 00:42:13,108
Busybody.
197
00:42:24,080 --> 00:42:26,230
Have you lived in Mexico long?
198
00:42:30,640 --> 00:42:31,868
Doyou like it?
199
00:42:47,680 --> 00:42:49,636
I like this building.
200
00:42:50,800 --> 00:42:54,110
Downstairs there's an old couple
who are like my parents.
201
00:42:54,280 --> 00:42:56,157
I often have dinner with them.
202
00:42:57,040 --> 00:42:59,873
My neighbour across the hall
is my best friend.
203
00:43:00,600 --> 00:43:02,909
Sometimes we go out
with her boyfriend.
204
00:43:03,120 --> 00:43:06,078
The day we met. they had just left.
205
00:43:07,480 --> 00:43:09,948
I take the kids upstairs
to the fair
206
00:43:10,080 --> 00:43:12,150
when their mother is busy.
207
00:43:15,320 --> 00:43:18,756
The building isn't that nice.
but I feel...
208
00:43:23,840 --> 00:43:25,114
..protected.
209
00:43:32,160 --> 00:43:34,151
What do you want to know
about me?
210
00:43:34,280 --> 00:43:35,429
Nothing.
211
00:43:38,560 --> 00:43:40,198
- Not even if I...
- No.
212
00:43:57,280 --> 00:43:58,918
Do you know what time it is?
213
00:44:07,200 --> 00:44:08,599
lhavetogo.
214
00:44:17,920 --> 00:44:20,354
THE ART OF LOVING
215
00:46:31,400 --> 00:46:32,913
Shut up!
216
00:46:33,040 --> 00:46:34,553
You lunaticl
217
00:46:34,680 --> 00:46:37,240
You're completh paranoidl
218
00:46:37,360 --> 00:46:39,112
You lunaticl
219
00:46:39,240 --> 00:46:41,310
Go on. get lost!
220
00:46:41,440 --> 00:46:42,668
Goodbyel
221
00:46:53,720 --> 00:46:55,312
Hi. What's up?
222
00:46:56,480 --> 00:46:57,629
Where?
223
00:46:58,840 --> 00:47:00,671
And what are you doing here?
224
00:47:03,400 --> 00:47:06,551
It's that college expo thing. right?
225
00:47:06,680 --> 00:47:08,875
What time did you get here?
226
00:47:10,680 --> 00:47:12,113
Where are you?
227
00:47:13,600 --> 00:47:15,352
Yeah. come over.
228
00:47:33,680 --> 00:47:36,069
DON'T COME OVER.
229
00:47:36,200 --> 00:47:39,715
I HAVE COMPANY.
230
00:47:59,120 --> 00:48:01,475
What's up?
I've been knocking for ages.
231
00:48:05,320 --> 00:48:06,355
How are you?
232
00:48:06,480 --> 00:48:08,789
Fine. I was blow-drying my hair.
233
00:48:08,920 --> 00:48:10,876
Typical woman...
234
00:48:18,680 --> 00:48:19,795
Who is it?
235
00:48:23,520 --> 00:48:25,431
A friend. I'll call her later.
236
00:48:26,960 --> 00:48:28,837
After the expo.
will you take me out?
237
00:48:29,040 --> 00:48:30,473
Where do you want to go?
238
00:48:32,440 --> 00:48:34,908
- What time should we be there?
- At 10 am.
239
00:48:35,040 --> 00:48:36,268
Let's go.
240
00:48:36,560 --> 00:48:37,709
OK then.
241
00:52:18,480 --> 00:52:20,152
Who the fuck were you with?
242
00:52:20,640 --> 00:52:21,755
When?
243
00:52:22,640 --> 00:52:25,871
The text message you sent.
Don't play dumbI
244
00:52:26,520 --> 00:52:27,794
With my brother.
245
00:52:29,200 --> 00:52:31,156
You're a flicking liar.
246
00:54:46,840 --> 00:54:47,955
Thank you.
247
00:54:48,920 --> 00:54:50,069
You're welcome.
248
00:55:02,680 --> 00:55:04,159
I don't like it.
249
00:55:15,600 --> 00:55:17,158
Can I bonow them?
250
00:55:35,000 --> 00:55:37,673
An elderlyrat
251
00:55:38,320 --> 00:55:41,073
Andapressenatthat
252
00:55:41,640 --> 00:55:44,154
While ironing her skirt
253
00:55:45,200 --> 00:55:47,873
Toacrisphertailburnt
254
00:55:48,760 --> 00:55:51,399
Some ointment she applied
255
00:55:52,240 --> 00:55:55,277
Thenaragonitshelied
256
00:55:56,080 --> 00:55:58,878
Butthepoorladyrat
257
00:56:00,040 --> 00:56:03,350
Wes bobtailed, that's a fact
258
00:56:21,240 --> 00:56:24,789
Tell me something
no one else knows about you.
259
00:56:31,200 --> 00:56:33,555
One day. I'm going to have a son.
260
00:56:34,840 --> 00:56:36,637
I'll name him Ariel.
261
00:56:37,640 --> 00:56:39,870
And I'll love him dearly.
262
00:56:40,880 --> 00:56:43,633
And the two of us
will be very happy together.
263
00:56:45,240 --> 00:56:46,958
Very far away fiom here.
264
00:56:57,320 --> 00:56:59,072
My butt hurts.
265
00:57:02,640 --> 00:57:04,392
Don't be a crybaby.
266
00:57:08,120 --> 00:57:10,714
You know. I'm going to be an actor.
267
00:57:13,040 --> 00:57:14,155
Oh yeah?
268
00:57:15,680 --> 00:57:18,638
About a year ago.
I was in a commercial.
269
00:57:19,400 --> 00:57:21,470
It was never on TV.
270
00:57:21,680 --> 00:57:23,477
but they paid me and everything.
271
00:57:24,160 --> 00:57:25,195
Wow.
272
00:57:25,920 --> 00:57:28,150
And I've also done lots of auditions.
273
00:57:29,240 --> 00:57:31,800
Will you still talk to me
when you're famous?
274
00:57:40,800 --> 00:57:43,473
Why is that day marked in red?
275
00:57:50,200 --> 00:57:51,349
No reason.
276
00:57:55,000 --> 00:57:56,479
Come on. tell me.
277
00:58:01,440 --> 00:58:04,716
On the 29th. it will be four years
since my dad died.
278
00:58:14,480 --> 00:58:17,392
How many people die
on February 29th?
279
00:58:21,960 --> 00:58:23,393
I don't know.
280
00:58:25,040 --> 00:58:27,474
The ones who have to. I suppose.
281
01:00:26,880 --> 01:00:28,199
Move the table.
282
01:00:42,080 --> 01:00:43,479
Close your eyes.
283
01:00:49,120 --> 01:00:50,519
Face up.
284
01:00:58,760 --> 01:00:59,795
Masturbate.
285
01:01:01,160 --> 01:01:03,355
I said masturbate. goddamn itl
286
01:01:20,520 --> 01:01:21,953
Close your eyes.
287
01:02:26,720 --> 01:02:29,154
Do you want some quesadillas?
288
01:02:30,320 --> 01:02:31,958
No.
289
01:02:32,080 --> 01:02:35,629
If you want something else
I can go to the store.
290
01:02:48,280 --> 01:02:50,874
What does it feel like
to be pissed on?
291
01:02:53,960 --> 01:02:55,359
Warm.
292
01:03:07,080 --> 01:03:08,957
Tell me more about yourself.
293
01:03:09,080 --> 01:03:11,150
What do you want to know?
294
01:03:13,200 --> 01:03:15,589
When did you lose your virginity?
295
01:03:25,320 --> 01:03:27,231
When lwas 12.
296
01:03:30,360 --> 01:03:31,679
Who with?
297
01:03:44,000 --> 01:03:45,752
It's none of your business.
298
01:04:31,400 --> 01:04:33,356
What do you want to do to me?
299
01:05:13,560 --> 01:05:14,675
The other one.
300
01:06:12,960 --> 01:06:14,029
Hello. Oso.
301
01:06:16,000 --> 01:06:17,911
A little. but I'm listening.
302
01:06:25,640 --> 01:06:29,872
Thanks a lot. Oso.
but... there's a small problem.
303
01:06:32,160 --> 01:06:33,957
I'm leaving the country.
304
01:06:35,600 --> 01:06:37,352
Nol In live.
305
01:06:39,680 --> 01:06:41,113
To Switzerland.
306
01:06:46,800 --> 01:06:48,836
To work at an embassy.
307
01:06:49,800 --> 01:06:51,950
Yeah. the Mexican embassy.
308
01:06:54,360 --> 01:06:55,588
Thank you.
309
01:06:57,880 --> 01:06:59,313
The day after tomonow.
310
01:07:00,400 --> 01:07:03,312
Yes. I'm packing like crazy.
311
01:07:06,480 --> 01:07:09,040
My mom has a friend
who's a diplomat.
312
01:07:12,360 --> 01:07:13,839
OK. perfect.
313
01:07:14,440 --> 01:07:17,750
Yes. of course.
we'll stay in touch by email.
314
01:07:17,880 --> 01:07:22,112
Yes. I'll send you a postcard
when I get there.
315
01:07:23,560 --> 01:07:24,959
Of course.
316
01:07:26,640 --> 01:07:28,471
All right. go to your meeting.
317
01:07:31,320 --> 01:07:32,469
Thank you.
318
01:09:41,680 --> 01:09:43,511
Why don't you cut me?
319
01:09:54,920 --> 01:09:58,549
Would you like to cut my throat
while you fuck me?
320
01:10:02,920 --> 01:10:04,876
Come inside of me.
321
01:10:05,280 --> 01:10:07,430
while you watch me die?
322
01:10:28,680 --> 01:10:31,274
You start by cutting my breasts.
323
01:10:36,440 --> 01:10:39,113
Can you imagine
the blood coming out?
324
01:10:43,480 --> 01:10:46,119
You spread it all over my body.
325
01:10:50,440 --> 01:10:52,158
Then you put it in me...
326
01:10:55,040 --> 01:10:57,076
..and while you fuck me...
327
01:10:58,960 --> 01:11:01,349
..l'll be looking into your eyes.
328
01:11:11,800 --> 01:11:14,189
You can make a hole here...
329
01:11:15,360 --> 01:11:16,998
..and another one here.
330
01:11:19,400 --> 01:11:21,868
And that way. I'll bleed In death.
331
01:11:31,480 --> 01:11:34,472
But I can keep talking to you
the whole time.
332
01:11:47,040 --> 01:11:50,157
And since I'm dying anyway.
333
01:11:50,280 --> 01:11:52,669
you can hit me.
334
01:11:52,800 --> 01:11:54,074
Cut me.
335
01:11:56,520 --> 01:11:59,080
You can do anything you want to me.
336
01:12:05,200 --> 01:12:07,555
Meanwhile I'll look into your eyes.
337
01:12:07,680 --> 01:12:09,955
and I'll tell you I love you.
338
01:12:11,440 --> 01:12:14,113
And when I can no longer move.
339
01:12:14,320 --> 01:12:16,311
and I'm very weak...
340
01:12:18,120 --> 01:12:19,917
..and I'm dead....
341
01:12:22,200 --> 01:12:24,794
..you can come inside my corpse.
342
01:13:38,640 --> 01:13:40,198
Would you kill me?
343
01:13:48,080 --> 01:13:49,798
Don't wony.
344
01:13:51,000 --> 01:13:53,195
Nobody will find out.
345
01:14:00,880 --> 01:14:03,235
No one knows you know me.
346
01:14:09,160 --> 01:14:13,278
I can leave you clean clothes
in the dining room.
347
01:14:16,720 --> 01:14:19,996
And a bag so you can take
the dirty clothes.
348
01:14:24,320 --> 01:14:27,835
You can wear gloves
so you don't leave any fingerprints.
349
01:14:30,680 --> 01:14:33,717
And I'll leave you
the neighbour's number.
350
01:14:33,840 --> 01:14:36,149
so they can find my body.
351
01:14:50,600 --> 01:14:52,989
Can you come tomonow at 10 pm?
352
01:14:57,480 --> 01:14:59,072
Please?
353
01:18:41,320 --> 01:18:42,878
What are you doing here?
354
01:18:45,000 --> 01:18:46,558
What happened?
355
01:18:47,280 --> 01:18:48,554
Come here.
356
01:18:54,480 --> 01:18:55,913
She broke up with me.
357
01:19:00,760 --> 01:19:02,113
There. there.
358
01:19:03,920 --> 01:19:07,230
She saw I'm taking things
too seriously.
359
01:19:16,120 --> 01:19:18,315
There. there. Raul...
360
01:19:22,320 --> 01:19:23,594
Come here.
361
01:19:34,280 --> 01:19:35,679
Don't cry.
362
01:19:41,040 --> 01:19:42,393
Calm down.
363
01:19:45,120 --> 01:19:47,315
There will be other girls.
364
01:19:49,960 --> 01:19:52,952
There will be lots of people
who will love you.
365
01:19:57,840 --> 01:20:00,354
We'll alwaw have each other.
366
01:20:04,120 --> 01:20:06,111
You're my little brother.
367
01:20:08,280 --> 01:20:10,111
And I'm your sister.
368
01:20:28,440 --> 01:20:30,112
Is this Dad's?
369
01:20:34,920 --> 01:20:36,399
Yes.
370
01:20:36,520 --> 01:20:38,238
When did you take it?
371
01:20:40,920 --> 01:20:43,912
The last time I went to Oaxaca.
372
01:20:44,040 --> 01:20:46,508
Mom didn't even notice. did she?
373
01:20:50,320 --> 01:20:52,311
You know what day it is?
374
01:21:11,440 --> 01:21:13,237
When lwas a girl...
375
01:21:16,240 --> 01:21:20,279
..I thought my dad
was the greatest person in the world.
376
01:21:24,440 --> 01:21:26,158
He was a good person.
377
01:21:36,200 --> 01:21:38,077
Everything will be all right.
378
01:21:40,560 --> 01:21:42,312
Everything will be all right.
379
01:21:54,960 --> 01:21:56,598
He didn't come.
24355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.