Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,840 --> 00:00:44,276
Grampa, Grampa,
deep down under the sea...
2
00:01:30,240 --> 00:01:31,593
Turi !
3
00:02:05,000 --> 00:02:06,513
Hurry up !
4
00:02:22,280 --> 00:02:24,032
Did you get hurt ?
5
00:02:29,040 --> 00:02:30,758
How gross !
6
00:03:31,160 --> 00:03:32,752
Turi, stop it !
7
00:03:48,120 --> 00:03:49,473
Kick him !
8
00:04:12,720 --> 00:04:15,632
Come get the motor,
we're going fishing.
9
00:04:15,920 --> 00:04:17,148
Be right there.
10
00:04:20,680 --> 00:04:23,752
What you been up to ?
Who did you fight with ?
11
00:04:24,560 --> 00:04:26,516
All you do is lie ?
12
00:04:26,800 --> 00:04:29,473
ls this why l send you
to school ! Get inside !
13
00:04:46,440 --> 00:04:49,079
What were you into ?
14
00:04:49,280 --> 00:04:51,874
All that water !
15
00:04:53,520 --> 00:04:56,671
Come put my eye-drops in.
16
00:05:06,400 --> 00:05:09,119
- Dead, you're dead !
- Stop it !
17
00:05:12,520 --> 00:05:13,509
Bye bye.
18
00:05:14,240 --> 00:05:15,992
Cut that out !
19
00:05:17,880 --> 00:05:19,757
What were you up to ?
20
00:05:20,120 --> 00:05:22,076
Did you fight with your brother ?
21
00:05:22,320 --> 00:05:25,198
- lf Pa sees you, he'll slap you !
- Pa already saw me.
22
00:05:25,480 --> 00:05:27,994
Teresa, come put my drops in.
23
00:05:43,160 --> 00:05:46,835
Good thing you put my drops in,
l'll be better soon.
24
00:05:47,280 --> 00:05:49,794
l put them in,
but you never get better !
25
00:05:50,040 --> 00:05:51,598
Sure l'll get better.
26
00:05:59,880 --> 00:06:02,553
l've got some at home,
this is empty.
27
00:06:03,520 --> 00:06:05,033
Are you sure ?
28
00:06:05,240 --> 00:06:07,629
When you get home
you won't say you ran out ?
29
00:06:07,920 --> 00:06:11,435
l got a bottle two days ago,
it's still full.
30
00:06:15,520 --> 00:06:18,193
- Teresa, where are you going ?
- With Turi.
31
00:06:18,480 --> 00:06:21,438
Forget Turi, take Grandma home.
32
00:06:21,840 --> 00:06:24,434
l have to go fishing with Turi !
33
00:06:24,640 --> 00:06:27,438
No, get moving
and take Grandma home !
34
00:06:29,400 --> 00:06:32,676
Come on, put this on and let's go.
35
00:06:35,240 --> 00:06:36,832
Let's get going.
36
00:06:42,760 --> 00:06:44,239
Let's go quickly.
37
00:06:47,680 --> 00:06:50,240
- ls the old woman in ?
- Get outta here ?
38
00:06:50,520 --> 00:06:53,080
- You angry ?
- Shut the door !
39
00:06:53,440 --> 00:06:55,715
Get inside, forget him.
40
00:06:56,000 --> 00:06:57,877
Shut the door and let's go.
41
00:07:01,840 --> 00:07:03,717
What's the rush ?
42
00:07:07,280 --> 00:07:09,794
"A step at a time and we're fine."
43
00:07:11,440 --> 00:07:13,431
How dare he ?
44
00:07:13,680 --> 00:07:17,150
Calling me old !
What's he think, he's young ?
45
00:07:18,280 --> 00:07:20,953
What did Grampa use to call you ?
46
00:07:21,440 --> 00:07:23,476
Never mind.
47
00:07:34,520 --> 00:07:38,229
This wall they built is awful.
48
00:07:38,840 --> 00:07:42,628
l can't see the sea anymore,
they imposed on me, an old woman.
49
00:07:43,480 --> 00:07:45,550
They did what they wanted.
50
00:07:45,840 --> 00:07:49,310
That's life, they say,
that's how we gotta take it.
51
00:07:50,520 --> 00:07:53,318
- Do you pray Grampa ?
- All the time.
52
00:07:54,360 --> 00:07:56,635
He'll protect you if you pray to him.
53
00:07:59,120 --> 00:08:01,714
Always pray to him
and he'll protect you.
54
00:08:02,360 --> 00:08:05,432
Now take your time going home.
55
00:08:16,480 --> 00:08:18,550
Leonardo, give me key 13.
56
00:08:28,920 --> 00:08:31,639
- Where does this go ?
- lt's old.
57
00:08:31,920 --> 00:08:33,319
lt's no good.
58
00:08:59,120 --> 00:09:01,156
Hey ! Get off the boat !
59
00:09:01,600 --> 00:09:03,556
Can't you see all the confusion ?
60
00:09:31,520 --> 00:09:33,875
ls it true my cow
is expecting a calf ?
61
00:09:34,120 --> 00:09:36,714
Yeah, be born this summer.
62
00:09:37,440 --> 00:09:41,069
l want to be there,
don't forget to call me !
63
00:09:42,840 --> 00:09:44,239
Come here !
64
00:09:54,080 --> 00:09:56,640
Take this to the mechanic,
see what he can do.
65
00:10:03,200 --> 00:10:06,636
- Hi, kid.
- "Kid" is for your sister.
66
00:10:12,200 --> 00:10:13,872
Hop on, Teresa !
67
00:11:08,360 --> 00:11:10,715
- Where do l put this ?
- Here.
68
00:11:13,840 --> 00:11:16,798
While l give a look,
will you take the tires up ?
69
00:11:43,520 --> 00:11:49,231
Yesterday the motor
wouldn't go forward or back
70
00:11:49,920 --> 00:11:52,718
and today it wouldn't turn over.
What's wrong ?
71
00:11:52,920 --> 00:11:57,710
lt's the equalizer,
we have to get a new one in Trapani.
72
00:11:57,920 --> 00:11:59,558
So, it's the equalizer ?
73
00:12:00,000 --> 00:12:01,638
Turi, know where to go ?
74
00:12:03,840 --> 00:12:07,230
Then l'll tell you, write this down.
75
00:12:08,120 --> 00:12:09,473
You write it.
76
00:12:13,080 --> 00:12:14,638
Motor...
77
00:12:14,920 --> 00:12:17,480
a six-horsepower, equalizer.
78
00:12:18,760 --> 00:12:21,069
Via delle Sirene, Trapani.
79
00:12:23,280 --> 00:12:25,157
You wrote it wrong !
80
00:12:25,840 --> 00:12:27,956
Motor, six-horsepower.
81
00:12:30,200 --> 00:12:32,156
Can't you write ?
82
00:12:32,760 --> 00:12:34,159
l'll do it.
83
00:12:42,920 --> 00:12:45,388
- Where do you have to go ?
- To Trapani with Turi.
84
00:12:46,000 --> 00:12:48,958
l have to meet the teacher,
we're going to the circus.
85
00:12:49,200 --> 00:12:51,714
The teacher, a circus, always lies !
86
00:12:52,000 --> 00:12:54,150
We got no money for the circus,
87
00:12:54,360 --> 00:12:56,954
if we did, we'd buy bread !
88
00:12:57,200 --> 00:12:58,394
Please !
89
00:13:13,680 --> 00:13:17,309
Grampa, Grampa,
deep down under the sea...
90
00:13:19,600 --> 00:13:21,875
let Turi take me with him.
91
00:13:57,840 --> 00:13:59,159
What's the matter ?
92
00:13:59,440 --> 00:14:03,069
l can't find my drops,
see if they're there.
93
00:14:03,280 --> 00:14:05,236
How can l be without ?
94
00:14:05,480 --> 00:14:09,155
First you said you had some,
and now you don't !
95
00:14:10,280 --> 00:14:12,396
We have to order them !
96
00:14:12,680 --> 00:14:16,389
Tommorrow Turi's going to Trapani
to get things for his father,
97
00:14:16,600 --> 00:14:18,556
he'll get them for you.
98
00:14:19,080 --> 00:14:23,232
l'll send Turi right over
for the prescription.
99
00:14:24,280 --> 00:14:25,872
Don't worry.
100
00:14:36,680 --> 00:14:39,433
Go to Grandma's,
she's out of eye-drops.
101
00:14:39,680 --> 00:14:41,477
You can get them for her
tomorrow in Trapani.
102
00:15:12,000 --> 00:15:13,399
l'll take Teresa,
103
00:15:13,600 --> 00:15:16,433
she can get the drops
and l'll get the part,
104
00:15:16,840 --> 00:15:18,717
it'll be faster.
105
00:15:19,080 --> 00:15:21,150
Just don't tell your father.
106
00:15:51,720 --> 00:15:53,790
Aren't those groundswells ?
107
00:15:54,000 --> 00:15:56,514
We have to hurry,
a north wind is rising.
108
00:15:56,720 --> 00:15:59,518
- How long are you going to stay ?
- Just to get the part.
109
00:15:59,720 --> 00:16:02,518
Luckily this isn't a north wind,
it's a north-westerly.
110
00:16:02,800 --> 00:16:04,870
Doesn't the north wind
last three days ?
111
00:16:06,440 --> 00:16:10,353
- You could be a sailor.
- No, l'm a fisherman.
112
00:16:17,080 --> 00:16:21,039
- How long's your day ?
- Why so interested in my job ?
113
00:16:21,480 --> 00:16:25,519
You're a fisherman,
you've already got a job.
114
00:16:28,000 --> 00:16:30,514
Grampa wasn't a sailor,
he was a fisherman.
115
00:17:58,320 --> 00:18:01,118
Stay here, wait till l come back.
116
00:18:11,400 --> 00:18:13,311
You're a little girl ?
117
00:18:23,560 --> 00:18:25,118
- These the ones ?
- Yes, l put them in for Grandma.
118
00:18:25,360 --> 00:18:27,669
1 18
119
00:19:26,640 --> 00:19:29,029
Did they take X-rays ?
120
00:19:29,280 --> 00:19:30,872
Don't you ever get better ?
121
00:19:31,360 --> 00:19:35,672
Since you had to come,
why didn't you get the part ?
122
00:19:35,960 --> 00:19:40,033
On the island l'm not handcuffed,
but off it, l am.
123
00:19:41,400 --> 00:19:43,789
Turi, did you get the equalizer ?
124
00:19:49,720 --> 00:19:53,110
Bring it to me tomorrow,
l'll mount it on the motor.
125
00:19:53,480 --> 00:19:55,357
Don't they hurt you ?
126
00:19:56,560 --> 00:19:58,949
No, they screw them on loosely.
127
00:20:19,080 --> 00:20:20,433
Ma ?
128
00:20:21,440 --> 00:20:24,000
We might not be leaving,
the sea's rough.
129
00:20:26,400 --> 00:20:30,359
She's with me, l'll take care
of her, don't worry.
130
00:20:31,280 --> 00:20:35,034
A storm hit, the lights are out !
Let me know when you leave.
131
00:20:38,640 --> 00:20:41,359
- Where's Teresa ?
- Sleeping at Grandma's.
132
00:20:43,160 --> 00:20:45,594
l'm goin' out to see all this rain.
133
00:21:06,360 --> 00:21:07,759
Old woman !
134
00:21:09,400 --> 00:21:11,675
Let me in, l'm soaked !
135
00:21:12,560 --> 00:21:14,437
Want me dead ?
136
00:21:15,720 --> 00:21:17,870
When you gonna take this wall down ?
137
00:21:24,840 --> 00:21:28,389
You can cool off outside,
crabgrass never dies !
138
00:21:32,480 --> 00:21:34,516
Put this pail there.
139
00:21:36,280 --> 00:21:37,599
Aspro.
140
00:21:37,880 --> 00:21:41,429
Tell my wife, l can't come,
we're bailing the boat.
141
00:21:41,640 --> 00:21:46,031
When'll you learn
to close this thing ?
142
00:21:46,640 --> 00:21:50,030
We'll let the fish
out of their "jails".
143
00:21:50,320 --> 00:21:52,400
Hurry with the ice.
144
00:21:52,400 --> 00:21:54,391
Jack, stay put.
145
00:22:07,000 --> 00:22:08,752
Did you bring the ice ?
146
00:22:09,000 --> 00:22:10,672
Yeah, right here.
147
00:22:53,840 --> 00:22:56,832
My respects to all.
148
00:22:58,000 --> 00:23:00,673
We've got a mess on our hands.
149
00:23:00,960 --> 00:23:02,916
Hand me a crate.
150
00:23:03,440 --> 00:23:04,953
Here, Jack.
151
00:23:49,560 --> 00:23:52,028
Where's it broken ?
152
00:23:56,360 --> 00:23:57,679
Here.
153
00:24:01,560 --> 00:24:04,950
Will you put the gears
on my bike when we get home ?
154
00:24:05,440 --> 00:24:08,034
Bring it to me
and l'll put them on.
155
00:24:09,320 --> 00:24:11,356
Can you do it with those on ?
156
00:24:14,000 --> 00:24:17,436
With these on,
l can't even scratch my head.
157
00:24:19,800 --> 00:24:23,031
When you come back
will you sleep at home or in jail ?
158
00:24:37,400 --> 00:24:39,960
You fishermen don't go out
if the sea's rough.
159
00:24:40,400 --> 00:24:42,595
We sailors have to.
160
00:24:42,880 --> 00:24:44,836
But what do we get for it ?
161
00:24:45,080 --> 00:24:46,991
What have l got ? Just a ship,
162
00:24:47,360 --> 00:24:50,272
but you get everything
the sea gives you,
163
00:24:50,480 --> 00:24:52,675
you know all its secrets,
164
00:24:52,920 --> 00:24:55,753
then you go home
and l'm still on a ship.
165
00:24:57,160 --> 00:24:59,230
But l don't like nets,
166
00:24:59,640 --> 00:25:01,676
l like to fish with a rod.
167
00:25:03,720 --> 00:25:05,597
l don't want much from the sea.
168
00:26:51,480 --> 00:26:53,596
You're finally back !
169
00:26:55,160 --> 00:26:57,594
- How'd you get along ?
- Fine.
170
00:26:58,880 --> 00:27:01,440
Did you have bad weather ?
171
00:27:01,840 --> 00:27:03,796
Look what l've got for you, Teresa !
172
00:28:35,560 --> 00:28:37,790
Turi, you're back.
173
00:28:39,720 --> 00:28:41,312
Were you up all night ?
174
00:28:44,360 --> 00:28:47,238
Did you tell the mechanic
l'll go pay him ?
175
00:28:48,840 --> 00:28:50,432
Go get some sleep.
176
00:29:09,440 --> 00:29:13,035
Good thing you went to Trapani,
l got no drops yesterday.
177
00:29:13,360 --> 00:29:16,796
Was the weather bad ?
Good you were with your brother.
178
00:29:21,000 --> 00:29:24,390
You stayed in Trapani,
the weather was bad ?
179
00:29:24,840 --> 00:29:26,796
Did you eat ?
180
00:29:27,560 --> 00:29:29,949
You know your brother loves you !
181
00:29:30,400 --> 00:29:32,960
Will Grampa let me
be a fisherman like Turi ?
182
00:29:33,400 --> 00:29:34,389
Sure.
183
00:29:35,560 --> 00:29:38,279
Grampa loves you,
like you love Turi.
184
00:29:38,480 --> 00:29:40,311
Now go to sleep.
185
00:29:49,040 --> 00:29:50,519
Let's go !
186
00:30:42,560 --> 00:30:45,597
"A tuna can weigh up to 200 kilos
187
00:30:45,880 --> 00:30:47,791
and be as long as 3 meters.
188
00:30:48,560 --> 00:30:53,111
The upper part of its body
is bluish black,
189
00:30:53,360 --> 00:30:55,874
its belly is gray with silver spots.
190
00:30:58,280 --> 00:31:00,919
When tunas come into our waters,
191
00:31:01,160 --> 00:31:02,593
we put out the "island".
192
00:31:02,880 --> 00:31:08,398
The "island" is made up of various
nets that close the sea
193
00:31:08,640 --> 00:31:12,110
where the tunas pass.
194
00:31:12,360 --> 00:31:16,592
These nets form walls which
from the bottom of the sea...
195
00:31:19,960 --> 00:31:22,428
come up to the surface,
196
00:31:22,720 --> 00:31:25,678
they touch the bottom because of...
197
00:31:31,640 --> 00:31:34,518
tufa weights, called rusasi."
198
00:32:06,600 --> 00:32:09,239
See that ?
We have to stop it up.
199
00:32:09,800 --> 00:32:11,597
Mark it.
200
00:32:27,800 --> 00:32:30,360
Come here, Turi, take this hose.
201
00:32:30,880 --> 00:32:34,236
Never mind, see if
the rusasi are ready.
202
00:32:34,480 --> 00:32:36,596
- Should l check the rusasi ?
- Yeah.
203
00:33:36,480 --> 00:33:38,755
What are you doing here ?
204
00:33:40,800 --> 00:33:42,836
The rusasi for the "island" !
205
00:34:05,920 --> 00:34:09,754
- How long for the rusasi ?
- l'm coming, tell your father.
206
00:34:56,760 --> 00:34:59,069
- ls that my cow ?
- Like her ?
207
00:35:00,360 --> 00:35:03,750
- When'll it be born ?
- Two months or less, l dunno.
208
00:35:03,960 --> 00:35:07,475
When it's time don't forget
to call me, l want to see.
209
00:35:11,960 --> 00:35:13,837
She might not let you touch her.
210
00:35:46,160 --> 00:35:48,355
You almost ran me down !
211
00:35:49,120 --> 00:35:51,793
You're wastin' your time here,
you're not doing the tuna killing.
212
00:35:52,160 --> 00:35:55,197
Who says, you ?
lt's up to my father.
213
00:35:55,440 --> 00:35:57,396
Want to make him look bad ?
214
00:36:12,280 --> 00:36:14,350
Teresa, careful of the sea !
215
00:36:42,000 --> 00:36:43,149
Leonardo.
216
00:36:45,520 --> 00:36:48,557
- Go get Turi.
- Want me to get Turi ?
217
00:36:49,880 --> 00:36:51,440
Go get him.
218
00:36:51,440 --> 00:36:52,998
Turi ?
219
00:36:54,160 --> 00:36:55,275
Turi !
220
00:37:00,040 --> 00:37:01,393
Two...
221
00:37:02,960 --> 00:37:04,279
three...
222
00:37:05,440 --> 00:37:07,271
four...
223
00:37:41,560 --> 00:37:45,269
Your father wants you,
we gotta lower the nets.
224
00:37:45,840 --> 00:37:47,239
Get movin' !
225
00:38:05,400 --> 00:38:06,913
Take this net.
226
00:38:19,200 --> 00:38:20,349
Grandma !
227
00:38:26,040 --> 00:38:28,270
Turi's lowering the "island" !
228
00:38:30,440 --> 00:38:32,954
l'll heat you a little milk.
229
00:38:36,960 --> 00:38:39,394
When'll they let me ?
230
00:38:43,480 --> 00:38:47,109
Did you ask Grampa ?
He'll let you, you'll see.
231
00:40:09,520 --> 00:40:11,192
Rais !
232
00:40:13,560 --> 00:40:16,199
We saw a few tunas !
233
00:40:19,320 --> 00:40:22,437
Come on, Turi.
You want to see the net ?
234
00:40:23,160 --> 00:40:24,513
Strip down.
235
00:40:25,440 --> 00:40:27,351
Take this mask.
236
00:40:28,360 --> 00:40:31,238
Hurry, the tunas will be leavin' !
237
00:40:37,520 --> 00:40:39,272
Let's go, come on !
238
00:40:40,240 --> 00:40:42,196
Wanna put us to sleep ?
239
00:41:03,000 --> 00:41:04,991
Let's go, night's coming on.
240
00:41:05,480 --> 00:41:06,913
Jump in.
241
00:41:17,080 --> 00:41:19,230
You just gonna stand there ?
242
00:41:19,920 --> 00:41:22,354
Jump in and see how the net's made.
243
00:42:14,920 --> 00:42:16,273
Turi !
244
00:42:16,920 --> 00:42:18,433
What's the matter ?
245
00:42:27,440 --> 00:42:29,556
What's the matter ?
246
00:43:29,480 --> 00:43:30,913
Come here...
247
00:43:31,200 --> 00:43:33,156
Did l scare you ?
248
00:43:34,320 --> 00:43:37,073
Please, l beg you,
l implore you, l'm pleading,
249
00:43:37,320 --> 00:43:39,276
take me to see the tuna fishers ?
250
00:43:41,280 --> 00:43:43,999
Don't bother me,
l gotta fix my bike.
251
00:43:44,240 --> 00:43:46,276
Please, will you take me ?
252
00:43:47,600 --> 00:43:51,559
When did a girl ever go
watch the tuna fishers ?
253
00:43:52,120 --> 00:43:53,917
Come on, take me ?
254
00:43:58,440 --> 00:44:01,989
l'll take you, but you'll have to
help me do something.
255
00:44:02,240 --> 00:44:03,389
What ?
256
00:44:04,880 --> 00:44:06,791
l'll tell you later.
257
00:44:24,240 --> 00:44:26,231
You can tell me now.
258
00:44:26,840 --> 00:44:29,559
- What ?
- The thing l have to do.
259
00:44:30,960 --> 00:44:35,351
You have to help me borrow something.
260
00:44:37,200 --> 00:44:38,474
You want to steal something ?
261
00:44:38,920 --> 00:44:41,195
No, only borrow.
262
00:44:58,360 --> 00:45:01,272
Let's stop here,
or your father will kill us.
263
00:45:18,440 --> 00:45:20,237
Which one's Turi ?
264
00:46:51,280 --> 00:46:53,157
The tunas are crying !
265
00:46:53,400 --> 00:46:56,153
The tunas are praying, not crying.
266
00:46:56,400 --> 00:46:57,833
Don't you pray ?
267
00:46:58,320 --> 00:47:01,198
l pray like tunas do.
268
00:47:01,440 --> 00:47:04,000
Then you're mute as a fish ?
269
00:47:05,000 --> 00:47:07,150
Tunas pray with their tails.
270
00:47:10,000 --> 00:47:12,400
Let's go back now,
or your father'll kill us.
271
00:47:12,400 --> 00:47:13,515
No, let's stay.
272
00:47:15,920 --> 00:47:18,912
We have to go,
take the boat, you row.
273
00:47:38,880 --> 00:47:41,440
"You don't remember
the Customs House,
274
00:47:41,440 --> 00:47:45,035
on the sheer cliff's rise, desolate
awaiting you since the evening
275
00:47:45,280 --> 00:47:48,158
when the swarm of your thoughts
alighted there."
276
00:47:53,360 --> 00:47:54,918
And then ?
277
00:48:03,840 --> 00:48:05,273
Can't you remember ?
278
00:48:05,360 --> 00:48:07,999
"The south west wind has lashed
the old walls for years...
279
00:48:12,240 --> 00:48:15,198
and the sound of your laughter
is no longer joyous.
280
00:48:27,040 --> 00:48:29,270
The crazed compass
runs to adventure...
281
00:48:36,960 --> 00:48:40,032
and the dice-count no longer tallies.
282
00:48:40,480 --> 00:48:42,391
You don't remember."
283
00:48:49,520 --> 00:48:51,431
Now read the other one.
284
00:48:53,320 --> 00:48:54,514
Read !
285
00:48:59,320 --> 00:49:01,788
"l'd liked to have felt...
286
00:49:06,480 --> 00:49:08,038
harsh...
287
00:49:17,360 --> 00:49:19,794
and essential...
288
00:49:20,160 --> 00:49:21,798
like the..."
289
00:49:28,240 --> 00:49:30,276
Why didn't you study ?
290
00:49:34,320 --> 00:49:36,151
l help my father.
291
00:49:37,400 --> 00:49:38,799
What do you do ?
292
00:49:39,040 --> 00:49:41,395
l help him make the nets,
293
00:49:41,560 --> 00:49:43,391
and lower them.
294
00:49:50,200 --> 00:49:51,428
A tuna fisher.
295
00:49:58,120 --> 00:50:00,395
What did you do to yourself ?
296
00:50:01,280 --> 00:50:03,396
- Where ?
- Your arm.
297
00:50:07,080 --> 00:50:09,036
Didn't you feel it ?
298
00:50:10,400 --> 00:50:13,790
l almost lost an arm my first time.
299
00:50:14,040 --> 00:50:17,350
- But this is deep !
- You've never seen cuts !
300
00:50:17,600 --> 00:50:19,397
This is a deep cut !
301
00:50:19,840 --> 00:50:23,276
The tuna just grazed you !
You were lucky !
302
00:50:33,280 --> 00:50:35,510
Help me unload the scales.
303
00:50:36,240 --> 00:50:38,959
We need a sailor.
304
00:50:39,200 --> 00:50:41,270
Will you send Turi ?
305
00:50:44,880 --> 00:50:47,519
What's Turi got to do with sailors ?
He has a job.
306
00:52:02,280 --> 00:52:05,192
- Don't you get one ?
- Been left high and dry.
307
00:52:26,440 --> 00:52:29,273
See what it means to raise kids ?
308
00:52:34,960 --> 00:52:37,349
- With a head ?
- With a head.
309
00:53:35,240 --> 00:53:37,196
ls it time for the calf to come ?
310
00:53:37,440 --> 00:53:39,908
l don't know.
311
00:53:40,160 --> 00:53:41,957
Wait for me though.
312
00:54:01,320 --> 00:54:03,550
Turi, come and see
if the cow's giving birth ?
313
00:54:12,120 --> 00:54:15,237
Go ahead, but make it fast,
we have to go to sea.
314
00:54:16,320 --> 00:54:18,356
l'll be right back, won't be long.
315
00:54:45,280 --> 00:54:48,511
How come that kid never talks ?
316
00:55:14,400 --> 00:55:15,515
Bastiano ?
317
00:55:15,800 --> 00:55:18,400
He's gone, the cow's down
by the sea having the calf.
318
00:55:18,400 --> 00:55:23,235
Hear that ?
She hates bein' closed in.
319
00:55:59,280 --> 00:56:01,236
Hurry, we have to go to sea.
320
00:56:02,840 --> 00:56:04,398
Coming.
321
00:56:05,160 --> 00:56:07,276
- What's your name ?
- Margherita.
322
00:56:07,360 --> 00:56:08,509
Leonardo.
323
00:56:09,360 --> 00:56:12,796
- Are you from Palermo ?
- From Trapani, we're here for work.
324
00:56:13,240 --> 00:56:15,629
lt's pretty important ? Kid !
325
00:56:27,280 --> 00:56:29,236
l'm goin' to lower the nets.
326
00:56:29,720 --> 00:56:31,756
ls Turi coming with you ?
Has he learned ?
327
00:56:32,160 --> 00:56:35,277
He should be coming,
anyway he's gotta learn !
328
00:56:35,360 --> 00:56:37,271
Turi learns everything.
329
00:56:38,280 --> 00:56:41,352
- l'm off, work calls.
- What a job you've got !
330
00:56:41,720 --> 00:56:44,280
Yours any better ? Always on a ship !
331
00:56:44,360 --> 00:56:46,396
At least there's more money.
332
00:57:27,720 --> 00:57:31,190
- We'll get it from Teresa !
- She's too young for these things.
333
00:57:31,440 --> 00:57:33,192
What do you mean, too young !
334
00:57:33,440 --> 00:57:35,440
l promised her !
335
00:57:35,440 --> 00:57:38,398
- lt's not a girls' thing.
- Sure it is !
336
00:57:45,400 --> 00:57:47,391
Do you like being a tuna fisher ?
337
00:57:50,440 --> 00:57:52,192
l like the sea.
338
00:57:57,280 --> 00:57:59,111
Where's Turi ?
339
00:58:01,440 --> 00:58:03,237
Never came back ?
340
00:58:07,280 --> 00:58:08,793
Did you meet him coming ?
341
00:58:11,440 --> 00:58:13,829
l haven't seen him since he left.
342
00:58:19,560 --> 00:58:21,232
He didn't come back.
343
00:58:27,680 --> 00:58:29,511
What are you doing here ?
344
00:58:30,280 --> 00:58:34,114
Weren't you to lower the nets
with your brother and Leonardo ?
345
00:58:53,640 --> 00:58:56,518
- Did you go to Cosimo's ?
- Yes.
346
00:58:58,360 --> 00:59:00,669
How soon will
the little calf be born ?
347
00:59:03,240 --> 00:59:04,593
Soon now.
348
00:59:45,280 --> 00:59:46,508
Will you watch the door ?
349
01:00:30,880 --> 01:00:33,235
Grampa, make her come out
and make her stop.
350
01:00:36,360 --> 01:00:37,349
Thank you.
351
01:01:01,680 --> 01:01:04,240
Where on earth were you ?
352
01:01:04,840 --> 01:01:07,832
Want to be a cowhand ?
What's in your head ?
353
01:01:11,440 --> 01:01:13,510
Got time to waste ?
354
01:01:19,240 --> 01:01:21,356
Move it, we have to go to sea.
355
01:01:54,240 --> 01:01:56,310
Turi, pass me the flashlight.
356
01:02:09,320 --> 01:02:11,311
Did you drop the flashlight
in the water ?
357
01:02:15,400 --> 01:02:17,675
The one time l asked you
to do something... !
358
01:02:19,440 --> 01:02:23,228
l'd like to take both of you
and drop you in the water !
359
01:02:33,560 --> 01:02:37,189
- What flavors ?
- Chocolate, lemon, coffee, walnut.
360
01:02:37,440 --> 01:02:40,113
- There are only three.
- What are you doing ?
361
01:02:41,560 --> 01:02:43,118
My job.
362
01:02:45,440 --> 01:02:48,398
- When do you finish ?
- Why ?
363
01:02:58,720 --> 01:03:01,473
Your name's Teresa, right ?
Are you from here ?
364
01:03:03,440 --> 01:03:05,351
How old are you ?
365
01:03:06,800 --> 01:03:08,358
Thirteen and a half.
366
01:03:10,280 --> 01:03:12,589
l don't want the green stuff.
367
01:03:22,560 --> 01:03:25,279
l wanted to go to the sea
on the other side.
368
01:03:27,640 --> 01:03:30,632
Where you want to go,
there's stinky algae.
369
01:03:31,800 --> 01:03:35,793
- Then where is it nice ?
- l'll take you.
370
01:04:00,400 --> 01:04:02,516
Can l take the bike ? l need it.
371
01:04:03,160 --> 01:04:04,639
Where did you pop out ?
372
01:04:05,520 --> 01:04:09,274
- l haven't touched it yet.
- l'll take it and bring it back.
373
01:04:09,680 --> 01:04:11,591
Don't need the gears anymore ?
374
01:04:15,160 --> 01:04:17,116
l always go fishing,
375
01:04:17,400 --> 01:04:19,356
but not now though,
376
01:04:19,560 --> 01:04:23,269
because l have to get up early
and l like the snack bar more.
377
01:04:23,360 --> 01:04:26,670
- Aren't you cold ?
- Fishermen never feel cold.
378
01:04:27,160 --> 01:04:28,752
Only the fish do.
379
01:04:29,160 --> 01:04:32,357
l did the tuna killing
with my brother.
380
01:04:33,560 --> 01:04:35,630
l even got hurt !
381
01:04:35,840 --> 01:04:39,389
- Doesn't it upset you ?
- No, you get used to it.
382
01:04:48,560 --> 01:04:51,199
- Come for a swim.
- But the water's cold.
383
01:04:52,320 --> 01:04:55,118
- You going in like that ?
- lt's a bathing suit !
384
01:04:55,720 --> 01:05:00,191
Put your foot here, your hand here...
385
01:05:21,640 --> 01:05:24,393
- Dive under !
- l'm cold !
386
01:06:04,840 --> 01:06:07,229
Look at these drawings
if you don't believe me.
387
01:06:07,440 --> 01:06:09,271
But you didn't discover them.
388
01:06:09,360 --> 01:06:11,828
My grampa did ! Look at the tuna.
389
01:06:12,280 --> 01:06:13,349
Turn around.
390
01:06:14,440 --> 01:06:16,351
What pretty hair !
391
01:06:17,440 --> 01:06:20,796
The mechanic lives in jail, 'cause
he killed his brother, know that ?
392
01:06:21,400 --> 01:06:22,355
Really ?
393
01:06:23,440 --> 01:06:27,672
There's the cobbler,
the bike man, the greengrocer,
394
01:06:29,360 --> 01:06:33,114
the gas man, the ticket collector,
the ice cream man, the baker,
395
01:06:33,440 --> 01:06:35,237
then there's...
396
01:06:36,840 --> 01:06:38,831
the merchant, the "cultivator"...
397
01:06:39,040 --> 01:06:42,635
ln English is "six", "seven",
398
01:06:43,280 --> 01:06:46,636
"eight", "nine"...
399
01:07:01,440 --> 01:07:04,716
- Think Turi likes me ?
- You asking me ?
400
01:07:13,920 --> 01:07:15,638
Come inside with me ?
401
01:07:16,120 --> 01:07:19,510
- No, let's stay here.
- l want to go inside !
402
01:07:20,400 --> 01:07:22,834
- Go ahead.
- l'm going.
403
01:07:23,680 --> 01:07:25,557
There are jellyfish !
404
01:07:33,960 --> 01:07:36,155
The sun melts them.
405
01:07:37,720 --> 01:07:40,314
Keep it, l'm going for a swim.
406
01:07:56,040 --> 01:07:57,917
Teresa, start counting !
407
01:08:00,760 --> 01:08:02,113
l'm going.
408
01:10:03,160 --> 01:10:04,559
Are you Violetta ?
409
01:10:06,600 --> 01:10:07,715
No.
410
01:10:09,680 --> 01:10:11,511
What's your name ?
411
01:10:13,280 --> 01:10:15,635
Margherita, yours ?
412
01:10:16,360 --> 01:10:18,874
Turi.
Where's your name come from ?
413
01:10:20,000 --> 01:10:22,275
From my grandmother, yours ?
414
01:10:23,440 --> 01:10:24,793
My grandfather.
415
01:11:42,280 --> 01:11:46,398
- Are you going fishing tomorrow ?
- Never ask a fisherman that.
416
01:11:47,360 --> 01:11:50,875
lf the weather's bad you can't go,
if it's good, you can.
417
01:11:54,880 --> 01:11:57,348
You're not a kid anymore, you know ?
Let me look at you.
418
01:12:10,200 --> 01:12:14,193
- Could l go to the hairdresser's ?
- Go where ?
419
01:12:14,440 --> 01:12:17,000
You've seen her and want to do
everything she does !
420
01:12:17,240 --> 01:12:20,277
We've no time for hairdressers,
go see what Grandma's doing.
421
01:12:20,520 --> 01:12:22,829
Move, water's coming.
422
01:12:29,400 --> 01:12:33,279
They took my view of the sea,
they take advantage of old people.
423
01:12:35,120 --> 01:12:37,953
lt looks like a wall from the war,
an execution wall.
424
01:12:40,400 --> 01:12:41,913
What are you up to ?
425
01:12:42,160 --> 01:12:46,676
- Can l go to the hairdresser's ?
- No, can't you see we're busy ?
426
01:12:47,320 --> 01:12:50,357
- What do you want to do ?
- Get my hair cut.
427
01:12:51,200 --> 01:12:53,156
You can cut it another day.
428
01:12:53,400 --> 01:12:56,710
They said today only,
they're closed tomorrow.
429
01:12:57,200 --> 01:13:00,078
Right now, when we're so busy ?
430
01:13:02,000 --> 01:13:05,913
Ask Grandma to do it,
that way she can pay the rent.
431
01:13:06,600 --> 01:13:11,720
Right, l'll be your hairdresser
and we'll save money.
432
01:13:17,160 --> 01:13:19,276
Right... left !
433
01:13:20,000 --> 01:13:21,956
l mean, right !
434
01:13:22,400 --> 01:13:24,595
Where do l start ?
435
01:13:29,360 --> 01:13:30,713
The back part.
436
01:13:36,840 --> 01:13:37,989
Right.
437
01:13:43,440 --> 01:13:45,112
Further back.
438
01:13:49,040 --> 01:13:50,393
Left !
439
01:13:52,040 --> 01:13:55,077
- No, right...
- You'll drive me crazy !
440
01:14:03,320 --> 01:14:07,552
lt looks good, l did a good job,
you look nice.
441
01:14:08,920 --> 01:14:11,718
The hairdresser
would have done better !
442
01:14:12,240 --> 01:14:14,708
lt came out nice.
443
01:14:17,240 --> 01:14:18,719
Why are you crying ?
444
01:14:23,400 --> 01:14:25,152
What's wrong ?
445
01:14:26,400 --> 01:14:27,719
Tell me.
446
01:14:30,400 --> 01:14:32,550
Tell me, is it for your hair ?
447
01:14:32,880 --> 01:14:35,235
lt came out nice.
448
01:14:36,680 --> 01:14:40,992
Do you miss your hair ?
449
01:14:42,040 --> 01:14:44,998
Remember when you were little,
you almost drowned
450
01:14:45,400 --> 01:14:48,551
and Grampa saved you
and God took him ?
451
01:14:51,680 --> 01:14:55,309
You're a lucky girl, you can cry,
452
01:14:55,560 --> 01:14:57,676
you've got Grampa protecting you.
453
01:14:58,240 --> 01:15:00,196
lt was God's will
454
01:15:00,640 --> 01:15:02,517
when you were born.
455
01:15:02,760 --> 01:15:06,514
You can cry,
some people can't even do that.
456
01:15:10,120 --> 01:15:12,156
You're making me cry too !
457
01:15:12,960 --> 01:15:15,679
What's wrong ? Tell me, say it !
458
01:15:16,320 --> 01:15:18,709
ls it for the hair l cut ?
459
01:15:19,120 --> 01:15:20,712
You look nice.
460
01:15:22,560 --> 01:15:23,913
Tell me.
461
01:15:25,320 --> 01:15:27,390
You're lucky, you can cry !
462
01:15:34,440 --> 01:15:36,590
Always pray Grampa,
463
01:15:37,920 --> 01:15:39,956
he'll help you.
464
01:15:41,920 --> 01:15:44,832
Did you take him flowers ?
Always take him some.
465
01:17:04,040 --> 01:17:06,679
You don't even know how to cut wool !
466
01:17:14,880 --> 01:17:17,519
Did you know
Leonardo's my boyfriend ?
467
01:17:17,760 --> 01:17:20,672
- Since when ?
- When you weren't here.
468
01:17:22,120 --> 01:17:25,396
When you left,
l hooked up with Leonardo.
469
01:17:25,880 --> 01:17:27,199
lmpossible.
470
01:17:27,840 --> 01:17:31,549
They all like me, but
they didn't show me they liked me,
471
01:17:31,760 --> 01:17:34,911
only Leonardo did.
472
01:17:35,160 --> 01:17:37,833
So you and Leonardo
are going steady ?
473
01:17:40,280 --> 01:17:41,395
Yes.
474
01:19:03,240 --> 01:19:06,596
Let's unload these crates.
Did you tie us up ?
475
01:19:13,160 --> 01:19:15,594
What are you doing still here
at this time of night ?
476
01:19:15,840 --> 01:19:18,195
- We can't stay, let's go ?
- Let's stay.
477
01:19:18,600 --> 01:19:20,716
- Let's go.
- l want to stay.
478
01:19:20,960 --> 01:19:23,394
- You want to stay for Turi.
- And you for Leonardo.
479
01:19:23,640 --> 01:19:26,074
- That's true, let's go.
- No, let's wait.
480
01:19:29,600 --> 01:19:31,909
She looks nice with short hair.
481
01:19:34,000 --> 01:19:36,355
- Let's go now.
- No, let's wait.
482
01:19:37,240 --> 01:19:38,878
What's the matter ?
483
01:19:54,960 --> 01:19:56,916
What's going on ?
484
01:19:57,160 --> 01:20:00,630
Seamen must never fight,
there are no havens at sea.
485
01:20:01,760 --> 01:20:05,150
lf you fell overboard
what would happen ?
486
01:20:05,400 --> 01:20:08,915
Think seamen fight like this ?
487
01:20:09,680 --> 01:20:12,478
lf something happens,
how can you help each other ?
488
01:20:13,840 --> 01:20:17,116
Leave, l don't want to see you again.
489
01:20:18,040 --> 01:20:20,713
You get back on the boat
only after you've made up.
490
01:20:59,720 --> 01:21:02,393
Come with us,
can we give you a ride ?
491
01:21:02,680 --> 01:21:04,716
No, because you didn't wait for me.
492
01:21:04,960 --> 01:21:09,397
But she wouldn't stay penned up, we
weren't there when she had the calf.
493
01:21:09,760 --> 01:21:13,070
She went down near the sea,
494
01:21:14,240 --> 01:21:18,791
then three days later,
she came back with the calf.
495
01:21:19,040 --> 01:21:21,076
She didn't feel good,
496
01:21:22,720 --> 01:21:25,553
so we helped her,
me and Turi and Cosimo.
497
01:21:41,160 --> 01:21:43,515
When will you go fishing again ?
498
01:21:53,960 --> 01:21:56,474
l'd like to come sometimes.
499
01:22:00,040 --> 01:22:01,951
Are you mad ?
500
01:22:09,680 --> 01:22:11,671
Are you mad at me ?
501
01:22:15,040 --> 01:22:17,076
What did l do to you ?
502
01:22:31,840 --> 01:22:33,353
Come outside.
503
01:22:41,640 --> 01:22:44,393
l'll meet you at the quarry,
don't be late.
504
01:22:46,000 --> 01:22:47,956
- What did he want ?
- Nothing.
505
01:22:49,280 --> 01:22:51,111
lt's none of your business.
506
01:23:12,280 --> 01:23:13,793
What's wrong ?
507
01:23:16,040 --> 01:23:17,996
Got a problem ?
508
01:23:18,520 --> 01:23:19,919
Speak up !
509
01:23:22,600 --> 01:23:25,160
- What is it ?
- l got no problems.
510
01:23:33,200 --> 01:23:35,475
Go check on your sister.
511
01:23:47,560 --> 01:23:50,199
We can't get on the boat today,
wanna go swimming ?
512
01:24:03,040 --> 01:24:05,952
- l'll wait for you.
- See what your father wants.
513
01:26:24,280 --> 01:26:26,360
Turn this flashlight on.
514
01:26:26,360 --> 01:26:28,400
Call this clean ?
515
01:26:28,400 --> 01:26:31,358
lt's filthy ! Even your sister
is better than you !
516
01:26:31,840 --> 01:26:34,274
What's my sister got to do with it ?
517
01:26:35,040 --> 01:26:37,838
Let her be, don't even mention her !
518
01:26:39,280 --> 01:26:40,429
Why not ?
519
01:26:46,440 --> 01:26:48,670
Who are you going steady with ?
520
01:26:49,360 --> 01:26:51,316
l know everything.
521
01:26:52,640 --> 01:26:55,791
You've got Margherita,
should l sit back and watch you ?
522
01:26:57,360 --> 01:27:00,557
You can take Margherita,
just leave Teresa alone.
523
01:29:58,520 --> 01:30:00,351
Santamaria !
524
01:30:57,400 --> 01:30:59,755
You can get through now, go ahead.
525
01:31:40,920 --> 01:31:42,592
Can l start it up ?
526
01:33:20,560 --> 01:33:23,358
Old woman, want to see the sea ?
527
01:33:23,600 --> 01:33:28,799
- We'll knock this wall down !
- Grandma, you'll see the sea !
528
01:35:08,400 --> 01:35:09,833
Stop !
529
01:35:10,800 --> 01:35:12,358
Turn it !
530
01:35:14,840 --> 01:35:16,432
To the side !
531
01:35:21,640 --> 01:35:23,392
We're free !
532
01:35:39,560 --> 01:35:41,994
Grampa, l don't know
where Turi is now,
533
01:35:42,800 --> 01:35:46,315
is it true you can protect him
from under the sea ?
37753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.