Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,740 --> 00:00:21,680
Ryan, you're gonna wear
a hole through the floor.
2
00:00:21,700 --> 00:00:23,960
She's been listening
to the tapes for hours.
3
00:00:25,020 --> 00:00:28,140
First time Mama's heard her
sister's voice in decades.
4
00:00:28,160 --> 00:00:29,900
She needs time.
5
00:00:30,540 --> 00:00:33,120
Well, since we're just waiting here,
6
00:00:33,140 --> 00:00:34,451
plus-ones? For the wedding?
7
00:00:36,000 --> 00:00:37,929
- We're getting down to the wire!
- Totally forgot.
8
00:00:37,930 --> 00:00:39,659
- Can't it wait?
- Not if you don't want to sit
9
00:00:39,660 --> 00:00:40,670
at the singles' table.
10
00:00:40,690 --> 00:00:41,875
Median age: 56.
11
00:00:41,890 --> 00:00:44,044
What's the big deal?
12
00:00:44,050 --> 00:00:46,689
- You're bringing Joe, right?
- He hasn't even met Mama and Baba yet.
13
00:00:46,690 --> 00:00:49,883
- Yeah, they have.
- They haven't met him as... you know?
14
00:00:49,900 --> 00:00:51,343
Your boyfriend?
15
00:00:52,160 --> 00:00:54,513
- They'll love him.
- Yeah, let's rip the band-aid off.
16
00:00:54,530 --> 00:00:57,224
Okay, Nicky. How about you?
17
00:00:57,240 --> 00:00:59,602
What about me? I don't have a boyfriend.
18
00:00:59,620 --> 00:01:01,199
Yeah, 'cause you've
been dragging your feet.
19
00:01:01,200 --> 00:01:03,460
Henry has been barking up your tree
20
00:01:03,480 --> 00:01:05,730
since the day you met, and apparently,
21
00:01:05,731 --> 00:01:08,139
- Evan's back on the market.
- What?
22
00:01:08,140 --> 00:01:09,739
You should really check
your socials more.
23
00:01:09,740 --> 00:01:11,735
No wonder he had time
to go on that road trip.
24
00:01:11,736 --> 00:01:12,740
Wait, are you sure?
25
00:01:12,760 --> 00:01:15,784
He and Sabine unfollowed
each other on Instagram.
26
00:01:16,460 --> 00:01:18,290
Guess you've got a choice to make, huh?
27
00:01:18,300 --> 00:01:21,749
No. It's too complicated.
28
00:01:21,760 --> 00:01:22,833
Well, un-complicate it.
29
00:01:22,850 --> 00:01:25,711
Didn't your little 3-way
adventure give you any clarity?
30
00:01:25,730 --> 00:01:27,160
Please don't call it a 3-way...
31
00:01:27,180 --> 00:01:31,308
Althea, Ryan, I'm gonna
need a moment with Nicky.
32
00:01:39,140 --> 00:01:40,184
Are you okay?
33
00:01:40,760 --> 00:01:43,900
It's been hard knowing she's gone.
34
00:01:45,640 --> 00:01:48,530
I missed her so much for so long
35
00:01:48,550 --> 00:01:51,510
and I never had a chance
to say good-bye.
36
00:01:51,920 --> 00:01:57,620
- Mama...
- Yeah, but she said good-bye to me.
37
00:01:59,700 --> 00:02:01,160
One of the tapes.
38
00:02:03,360 --> 00:02:05,200
So, thank you.
39
00:02:05,210 --> 00:02:08,587
There are messages in
here I can't understand.
40
00:02:08,600 --> 00:02:10,839
Something called Biange.
41
00:02:12,340 --> 00:02:13,880
The Mei-Xue I knew,
42
00:02:13,900 --> 00:02:15,961
she wasn't scared of anything.
43
00:02:17,700 --> 00:02:20,470
But there is something
about this word "Biange."
44
00:02:20,490 --> 00:02:22,391
Every time she mentions it,
45
00:02:22,410 --> 00:02:25,187
I can feel the fear in her voice.
46
00:02:25,200 --> 00:02:30,280
So, Nicky, promise me you'll be careful.
47
00:02:36,960 --> 00:02:38,110
Promise.
48
00:02:45,749 --> 00:02:49,920
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
49
00:02:52,680 --> 00:02:56,920
You've been staring at that
dusty, old thing for days.
50
00:02:57,400 --> 00:02:58,595
You need a break.
51
00:02:59,540 --> 00:03:02,960
If you're trying to lure
me back into bed...
52
00:03:04,660 --> 00:03:05,920
it won't work.
53
00:03:09,140 --> 00:03:11,090
Ha ha ha!
54
00:03:11,110 --> 00:03:14,940
I thought our little adventure in
Myanmar was a smashing success.
55
00:03:14,960 --> 00:03:17,360
We got the axe.
56
00:03:17,380 --> 00:03:21,973
My dad's excavation team
was none the wiser.
57
00:03:23,540 --> 00:03:25,360
Don't you think we deserve a little fun?
58
00:03:25,380 --> 00:03:30,294
Hmm. Well, I might be more
amenable to some leisure time
59
00:03:30,310 --> 00:03:32,413
if we had the rest of the weapons
60
00:03:32,430 --> 00:03:33,964
in your family's vault.
61
00:03:34,920 --> 00:03:37,092
I thought the plan was to
get the meteor hammer first.
62
00:03:38,400 --> 00:03:41,013
The hammer's warrior bloodline
died out generations ago.
63
00:03:41,030 --> 00:03:46,220
Its guardian, however...
I may have a small lead.
64
00:03:46,240 --> 00:03:49,220
But that will take time.
65
00:03:49,240 --> 00:03:51,732
Your family's vault is
just waiting for us.
66
00:03:54,300 --> 00:03:57,270
You're not afraid, are you?
67
00:04:01,940 --> 00:04:03,820
That sounded like a challenge.
68
00:04:05,960 --> 00:04:07,748
I like a challenge.
69
00:04:10,793 --> 00:04:13,504
_
70
00:04:15,040 --> 00:04:17,000
Did you see the news
about the Long case?
71
00:04:17,020 --> 00:04:18,926
Yes. I'm surprised he took the plea.
72
00:04:18,940 --> 00:04:21,428
The kid realized he'd be facing 25 years
73
00:04:21,440 --> 00:04:22,780
if the case went to trial.
74
00:04:22,800 --> 00:04:24,250
No new evidence. Nothing changed.
75
00:04:24,270 --> 00:04:25,307
He just flipped?
76
00:04:25,310 --> 00:04:26,483
He's guilty, Evan.
77
00:04:28,280 --> 00:04:30,600
You know, they're not
all uphill battles.
78
00:04:30,620 --> 00:04:32,920
The plea goes before a judge tomorrow.
79
00:04:32,940 --> 00:04:34,066
Take the win.
80
00:04:40,950 --> 00:04:42,199
The power of Biange
81
00:04:42,200 --> 00:04:45,280
was harnessed as a force for good,
82
00:04:45,300 --> 00:04:47,220
but in the wrong hands,
83
00:04:47,240 --> 00:04:50,540
it would lead to catastrophe,
84
00:04:50,570 --> 00:04:52,780
utter destruction.
85
00:04:53,760 --> 00:04:55,660
The history books tell of a battle
86
00:04:55,680 --> 00:04:58,173
Kublai Khan waged in Southern China.
87
00:04:58,190 --> 00:05:00,424
Scholars of the 8 weapons...
88
00:05:00,425 --> 00:05:02,803
- Anything good?
- Hmm?
89
00:05:02,820 --> 00:05:04,429
On the tapes. Anything good?
90
00:05:04,440 --> 00:05:07,513
Oh, um, a lot of stuff we already know.
91
00:05:07,530 --> 00:05:08,960
Still got a long way to go.
92
00:05:10,140 --> 00:05:11,390
How about the journals?
93
00:05:11,410 --> 00:05:13,008
Yeah, actually.
94
00:05:16,300 --> 00:05:18,040
When we looked at all
of Mei-Xue's travels,
95
00:05:18,070 --> 00:05:20,880
I noticed a change in the mid-eighties.
96
00:05:20,900 --> 00:05:22,300
Um, she's in parts of China
97
00:05:22,320 --> 00:05:24,700
that none of our other
research connects to
98
00:05:24,720 --> 00:05:27,452
and she definitely shifted her focus.
99
00:05:27,470 --> 00:05:28,662
What kind of shift?
100
00:05:28,680 --> 00:05:30,779
Well, she started her journey
obsessed with the weapons,
101
00:05:30,780 --> 00:05:33,333
but then around this time,
something changes.
102
00:05:33,350 --> 00:05:36,020
She starts talking about
something different.
103
00:05:36,040 --> 00:05:39,006
A place..
104
00:05:39,020 --> 00:05:40,920
- The forge.
- Does she find it?
105
00:05:42,300 --> 00:05:43,880
I haven't gotten there yet.
106
00:05:47,440 --> 00:05:48,473
You okay?
107
00:05:50,940 --> 00:05:52,644
Yeah. I'm good.
108
00:05:53,260 --> 00:05:55,063
Just gonna get back to it.
109
00:05:58,920 --> 00:06:00,700
The monks imbued the weapons
110
00:06:00,720 --> 00:06:02,690
with Biange energy.
111
00:06:02,700 --> 00:06:06,060
Qi is life force. Biange has power,
112
00:06:06,080 --> 00:06:09,578
the power to transform
destiny to one's will.
113
00:06:10,280 --> 00:06:12,910
- Henry.
- Call it mind control.
114
00:06:12,930 --> 00:06:14,875
Call it brainwashing.
115
00:06:14,890 --> 00:06:17,085
But it's much more powerful than that.
116
00:06:17,100 --> 00:06:21,006
The monks knew that when
all 8 weapons were together,
117
00:06:21,020 --> 00:06:25,510
the powers were too
great, too dangerous.
118
00:06:25,530 --> 00:06:27,512
So, they anointed guardians,
119
00:06:27,530 --> 00:06:31,350
individuals whose job it was
to keep the weapons separate.
120
00:06:31,370 --> 00:06:34,580
The monks had built a failsafe.
121
00:06:34,600 --> 00:06:36,730
They knew that over time,
122
00:06:36,750 --> 00:06:38,649
the weapons' power would weaken.
123
00:06:38,660 --> 00:06:43,654
A reemergence of that great,
unstoppable force
124
00:06:43,670 --> 00:06:46,783
can only occur if all the weapons
125
00:06:46,800 --> 00:06:49,560
were brought back to
where they were created,
126
00:06:49,580 --> 00:06:54,100
to where Biange energy
is the strongest...
127
00:06:54,120 --> 00:06:55,502
to the forge.
128
00:06:58,740 --> 00:07:00,220
That's what the source is...
129
00:07:00,240 --> 00:07:02,639
The place where the weapons
are made, this forge.
130
00:07:03,670 --> 00:07:04,700
She found it.
131
00:07:05,280 --> 00:07:07,090
Did you read ahead?
132
00:07:07,110 --> 00:07:08,400
She ran away, hid herself
133
00:07:08,420 --> 00:07:09,710
from everything and everyone
134
00:07:09,730 --> 00:07:11,600
to keep a dangerous secret.
135
00:07:11,620 --> 00:07:14,101
This has to be it.
Zhilan's been ahead of us,
136
00:07:14,120 --> 00:07:15,520
collecting the weapons,
137
00:07:15,540 --> 00:07:17,270
but we may know something she doesn't.
138
00:07:17,290 --> 00:07:18,580
What?
139
00:07:19,820 --> 00:07:21,900
Mei-Xue said Biange can
only be brought about
140
00:07:21,920 --> 00:07:24,111
if all 8 weapons are
brought back to the forge.
141
00:07:24,130 --> 00:07:26,488
We have to find the forge
before Zhilan does
142
00:07:26,500 --> 00:07:27,823
and protect it.
143
00:07:27,840 --> 00:07:29,680
That's the only way we can stop her...
144
00:07:29,700 --> 00:07:31,350
and stop Biange.
145
00:07:33,380 --> 00:07:36,500
I know the decision to speak
out against your abuser
146
00:07:36,520 --> 00:07:39,080
was incredibly difficult.
147
00:07:39,100 --> 00:07:42,360
But before I can move
forward as your attorney,
148
00:07:42,380 --> 00:07:45,520
you need to know,
as hard as that choice was,
149
00:07:45,540 --> 00:07:48,135
the scary part? That starts now.
150
00:07:48,150 --> 00:07:50,630
Whatever it takes to destroy him.
151
00:07:50,650 --> 00:07:53,100
Chase Matheson will distort the truth.
152
00:07:53,120 --> 00:07:54,723
He'll try to discredit you.
153
00:07:54,740 --> 00:07:55,934
Then there's the NDA.
154
00:07:55,950 --> 00:07:57,644
The fact that you took Matheson's money.
155
00:07:58,480 --> 00:08:01,020
He'll use the NDA to drag
you through the mud.
156
00:08:01,040 --> 00:08:02,357
Call you a gold digger.
157
00:08:02,370 --> 00:08:04,484
I gave that money to
my brother's clinic.
158
00:08:04,500 --> 00:08:06,528
It doesn't matter how you spent it.
159
00:08:07,480 --> 00:08:11,100
Althea, once you do this,
your life will change.
160
00:08:11,120 --> 00:08:12,380
When people search your name,
161
00:08:12,400 --> 00:08:16,079
the first thing they'll see
is the story of your abuse.
162
00:08:17,060 --> 00:08:18,840
If you're going to do this,
163
00:08:18,860 --> 00:08:20,630
I need to know that you're ready.
164
00:08:29,080 --> 00:08:30,670
Mm. Yeah.
165
00:08:30,690 --> 00:08:32,140
- Come here. Come.
- Mm.
166
00:08:32,160 --> 00:08:33,972
Something smells good.
167
00:08:34,440 --> 00:08:36,220
Try.
168
00:08:37,370 --> 00:08:39,720
- Ohh. Mei-Li.
- Huh?
169
00:08:39,740 --> 00:08:42,731
It's out of this world! What is it?
170
00:08:42,750 --> 00:08:46,020
- The plum sauce my mother used to cook.
- Mm-hmm.
171
00:08:46,040 --> 00:08:48,150
It's Mei-Xue's favorite.
172
00:08:48,170 --> 00:08:51,100
I thought I would add it to the menu,
173
00:08:51,120 --> 00:08:53,158
like a tribute.
174
00:08:57,080 --> 00:09:01,260
Well, we haven't changed
the menu for years.
175
00:09:02,280 --> 00:09:05,740
- Maybe we'll change more than that.
- Hmm?
176
00:09:05,770 --> 00:09:09,720
Now, have you thought about
taking over back here?
177
00:09:09,740 --> 00:09:11,260
Look, I'm a good cook,
178
00:09:11,280 --> 00:09:14,760
but you are a magician.
179
00:09:14,780 --> 00:09:16,400
You always were.
180
00:09:16,420 --> 00:09:17,933
The only reason you stopped cooking
181
00:09:17,950 --> 00:09:20,539
was because it was easier for you
to watch your children that way.
182
00:09:20,540 --> 00:09:23,355
It's obvious... that makes you happy.
183
00:09:24,780 --> 00:09:26,690
I have missed it.
184
00:09:26,710 --> 00:09:29,569
Then it's yours again.
185
00:09:31,760 --> 00:09:33,599
- Okay.
- Huh?
186
00:09:33,600 --> 00:09:35,160
Okay.
187
00:09:35,180 --> 00:09:36,535
Okay.
188
00:09:40,940 --> 00:09:42,207
Althea?
189
00:09:42,220 --> 00:09:45,293
- Everything okay?
- Yeah.
190
00:09:45,310 --> 00:09:47,129
No.
191
00:09:47,880 --> 00:09:51,780
- You want to talk about it?
- Not really.
192
00:09:51,800 --> 00:09:53,301
Can we talk about anything else?
193
00:09:53,320 --> 00:09:54,678
Okay.
194
00:09:56,620 --> 00:09:59,110
Like, what's going on with you?
195
00:09:59,130 --> 00:10:00,809
- Me?
- Nicky...
196
00:10:02,220 --> 00:10:04,340
You're glowing.
197
00:10:04,360 --> 00:10:06,780
And you've got that little smirk-smile.
198
00:10:08,180 --> 00:10:09,683
Did you make out with someone?
199
00:10:09,700 --> 00:10:12,480
What? No.
200
00:10:13,220 --> 00:10:15,820
- That was forever ago.
- What was forever ago?
201
00:10:20,036 --> 00:10:23,623
I kissed Henry.
202
00:10:23,630 --> 00:10:26,140
You kissed Henry?
203
00:10:26,170 --> 00:10:27,833
Oh...
204
00:10:27,850 --> 00:10:29,421
Why have you been holding out on me?
205
00:10:29,440 --> 00:10:31,214
It only happened once and it was amazing
206
00:10:31,230 --> 00:10:32,949
and I haven't been able
to stop thinking about it,
207
00:10:32,950 --> 00:10:35,302
but things got in the way
208
00:10:35,320 --> 00:10:37,888
and I don't really know how he
feels about me after all that.
209
00:10:37,900 --> 00:10:40,682
He told me I need to
figure my stuff out.
210
00:10:41,360 --> 00:10:43,630
Your stuff, meaning Evan.
211
00:10:43,650 --> 00:10:44,780
Yeah.
212
00:10:46,540 --> 00:10:48,331
I love Evan.
213
00:10:48,350 --> 00:10:50,243
Always have. Always will.
214
00:10:50,260 --> 00:10:52,180
I mean, he's my best friend.
215
00:10:52,200 --> 00:10:54,120
And I hurt him a lot.
216
00:10:54,140 --> 00:10:57,383
Blew up his life with
his perfect girlfriend.
217
00:10:57,400 --> 00:10:59,284
Althea, her hair.
218
00:10:59,300 --> 00:11:00,900
She does have amazing hair.
219
00:11:00,920 --> 00:11:02,391
What if I tell him how I feel
220
00:11:02,410 --> 00:11:05,624
and I lose him again... forever?
221
00:11:05,630 --> 00:11:07,400
All you can do is tell him the truth.
222
00:11:08,460 --> 00:11:10,190
The rest is up to him.
223
00:11:12,430 --> 00:11:15,717
Ryan, the crazy thing was these
organizers that I've admired
224
00:11:15,730 --> 00:11:20,013
were asking me questions about
graphic design and agitprop.
225
00:11:20,030 --> 00:11:22,557
It was... it was like I had
something to teach them.
226
00:11:22,570 --> 00:11:24,267
Wow. That must've been amazing.
227
00:11:24,280 --> 00:11:26,453
I've never felt like I could use
228
00:11:26,470 --> 00:11:28,543
both of my passions like that before.
229
00:11:28,560 --> 00:11:30,640
It was... it was just incredible.
230
00:11:30,660 --> 00:11:34,527
I'm glad. Selfishly, though.
231
00:11:34,540 --> 00:11:36,180
I'm really happy to have you back.
232
00:11:36,200 --> 00:11:37,980
Me, too.
233
00:11:38,680 --> 00:11:42,030
Should we... head back to my place?
234
00:11:42,050 --> 00:11:43,485
We should.
235
00:11:44,620 --> 00:11:47,624
But I haven't eaten since
my flight this morning.
236
00:11:51,740 --> 00:11:54,670
How about Harmony Dumplings?
237
00:11:55,880 --> 00:11:57,490
Won't your parents be there?
238
00:11:59,960 --> 00:12:01,220
I'm game if you are.
239
00:12:07,160 --> 00:12:08,260
Ahh.
240
00:12:09,380 --> 00:12:10,850
Okay.
241
00:12:10,870 --> 00:12:12,340
I'll go pay.
242
00:12:23,620 --> 00:12:25,040
Hey.
243
00:12:25,060 --> 00:12:27,083
Nicky, hey. What's up?
244
00:12:27,100 --> 00:12:28,993
I just thought we could talk.
245
00:12:29,010 --> 00:12:31,693
- Knew you'd be getting off work soon.
- Uh, yeah. Sure.
246
00:12:31,710 --> 00:12:32,830
Well, it's a nice night out.
247
00:12:32,840 --> 00:12:34,743
I saw a coffee cart across the street.
248
00:12:34,760 --> 00:12:36,311
That sounds great.
249
00:12:40,730 --> 00:12:41,880
Evan Hartley.
250
00:12:41,900 --> 00:12:44,250
Cody Long is innocent.
251
00:12:44,270 --> 00:12:45,289
Excuse me?
252
00:12:45,290 --> 00:12:47,620
There's video. Find the footage.
253
00:12:47,640 --> 00:12:49,728
How do you...
254
00:12:49,730 --> 00:12:52,188
You okay? What was that about?
255
00:12:54,140 --> 00:12:56,568
I think I'm sending an
innocent kid to prison.
256
00:13:01,160 --> 00:13:03,350
The witness statement says this Cody kid
257
00:13:03,370 --> 00:13:06,100
slipped GHB into the victim's drink?
258
00:13:06,120 --> 00:13:09,372
Yeah. 4 of the frat members
at that party told detectives
259
00:13:09,390 --> 00:13:10,450
they saw him do it.
260
00:13:10,470 --> 00:13:11,489
No physical evidence,
261
00:13:11,490 --> 00:13:12,589
but it was enough to keep him in jail
262
00:13:12,590 --> 00:13:14,120
and ultimately get a confession.
263
00:13:15,520 --> 00:13:17,290
You think his confession was a lie?
264
00:13:17,310 --> 00:13:19,263
I don't know for sure.
265
00:13:19,280 --> 00:13:22,344
We had a good case against
him, but he's a poor kid.
266
00:13:22,360 --> 00:13:24,200
Got into school on a scholarship.
267
00:13:24,220 --> 00:13:25,639
When the evidence
started pointing his way,
268
00:13:25,640 --> 00:13:27,900
he got stuck with an
overworked public defender.
269
00:13:27,920 --> 00:13:30,643
He couldn't afford bail, so he'd
been locked up for a while.
270
00:13:32,500 --> 00:13:33,563
It happens.
271
00:13:33,580 --> 00:13:35,732
Doesn't sound like he
had much of a chance.
272
00:13:37,800 --> 00:13:42,080
That anonymous call
told me to find footage.
273
00:13:42,100 --> 00:13:44,220
Footage that would exonerate Cody.
274
00:13:44,240 --> 00:13:48,180
Thing is, we subpoenaed the phones
and laptops of every witness,
275
00:13:48,200 --> 00:13:50,240
every frat member at that party.
276
00:13:50,270 --> 00:13:51,470
They all came back clean.
277
00:13:51,490 --> 00:13:53,600
Not a shred of video evidence.
278
00:13:53,620 --> 00:13:55,431
A frat party without any video?
279
00:13:55,450 --> 00:13:57,600
I thought that was weird, too.
280
00:13:57,620 --> 00:13:59,230
But the D.A. was hot to close the case,
281
00:13:59,250 --> 00:14:00,590
so, we pushed forward.
282
00:14:03,250 --> 00:14:05,400
The plea deal goes
before a judge tomorrow.
283
00:14:06,800 --> 00:14:10,225
After that, could take years
to get him out, if ever.
284
00:14:11,050 --> 00:14:14,540
Look, Nicky, I gotta stay.
Dig back into this case.
285
00:14:14,560 --> 00:14:16,220
See if there's anything I missed.
286
00:14:16,240 --> 00:14:18,453
My hands are pretty
tied by my boss, but...
287
00:14:18,470 --> 00:14:21,149
I want to help. If this kid's innocent,
288
00:14:21,150 --> 00:14:22,760
we have to do everything we can, right?
289
00:14:23,440 --> 00:14:25,760
Besides, your hands might be tied,
290
00:14:25,780 --> 00:14:28,118
but mine aren't.
291
00:14:28,130 --> 00:14:30,180
Safe is in there.
292
00:14:30,210 --> 00:14:33,248
And you're certain this is where
your father keeps the weapons?
293
00:14:33,260 --> 00:14:35,260
I'm dead certain. When we were kids,
294
00:14:35,280 --> 00:14:37,377
he took me and my
siblings into the safe.
295
00:14:37,390 --> 00:14:39,337
He showed us the weapons.
296
00:14:39,350 --> 00:14:40,860
A lot of planning to do.
297
00:14:40,880 --> 00:14:42,841
It's going to be a long night.
298
00:14:43,410 --> 00:14:44,620
Kerwin!
299
00:15:02,670 --> 00:15:04,487
- Uhh!
- Sorry.
300
00:15:04,500 --> 00:15:05,981
Did I catch you at a bad time?
301
00:15:06,000 --> 00:15:08,616
- Edgar?
- Tie 'em up.
302
00:15:09,280 --> 00:15:10,950
Yes, even my boy.
303
00:15:10,970 --> 00:15:12,078
How'd you find me?
304
00:15:12,090 --> 00:15:13,520
I always find you.
305
00:15:13,540 --> 00:15:15,874
I have several trackers
on you at all times.
306
00:15:15,890 --> 00:15:18,640
After all, it is my job.
307
00:15:18,660 --> 00:15:21,442
Kerwin, who the hell is this?
308
00:15:22,660 --> 00:15:26,170
Edgar. My father's head of security,
309
00:15:26,190 --> 00:15:28,553
and an old friend.
310
00:15:35,410 --> 00:15:38,605
- Having second thoughts?
- Um, maybe a little.
311
00:15:38,620 --> 00:15:39,620
Hey.
312
00:15:40,780 --> 00:15:43,770
Wow. What a nice surprise!
313
00:15:43,790 --> 00:15:45,862
- Welcome, Joe.
- Baba, what's with the tie?
314
00:15:45,880 --> 00:15:47,360
- Hey.
- And where's Mama?
315
00:15:47,380 --> 00:15:49,480
Cooking. I'm taking over
the front of the house.
316
00:15:49,500 --> 00:15:52,452
We're changing things up
around here a little bit.
317
00:15:52,470 --> 00:15:54,291
- You are?
- Yeah. Come on.
318
00:15:54,310 --> 00:15:55,432
See for yourself.
319
00:15:56,760 --> 00:15:58,340
- Mama!
- Huh?
320
00:15:58,900 --> 00:15:59,918
Heh heh.
321
00:15:59,930 --> 00:16:01,960
Ha ha.
322
00:16:07,320 --> 00:16:10,080
Joe. Right?
323
00:16:10,110 --> 00:16:12,420
You guys hungry?
324
00:16:12,440 --> 00:16:14,098
Can I get you anything?
325
00:16:16,460 --> 00:16:18,100
Uh, sure.
326
00:16:18,120 --> 00:16:20,573
Can't believe you're finally
mixing things up around here.
327
00:16:20,590 --> 00:16:22,280
Lots of changes.
328
00:16:22,300 --> 00:16:23,840
I got my pencil out.
329
00:16:23,860 --> 00:16:26,569
Working on a new logo. Mascot.
330
00:16:26,580 --> 00:16:28,446
You know, Joe does
this stuff for a living.
331
00:16:30,220 --> 00:16:31,510
Oh.
332
00:16:35,300 --> 00:16:36,621
What do you think?
333
00:16:36,640 --> 00:16:38,660
- Li'l Dumpy.
- Huh. That mascot.
334
00:16:38,680 --> 00:16:41,543
- I have thoughts about that name.
- Pretty cool, Mr. Shen.
335
00:16:41,560 --> 00:16:44,500
Just clean him up,
give him a pop of color,
336
00:16:44,520 --> 00:16:46,756
and this little guy could be a star.
337
00:16:46,770 --> 00:16:48,980
I got this art software program.
338
00:16:49,000 --> 00:16:50,969
Yeah. I never got past installing it.
339
00:16:50,980 --> 00:16:53,780
I could teach you a few things.
340
00:16:53,800 --> 00:16:55,807
You pay me back in dumplings.
341
00:16:57,860 --> 00:17:01,450
It's a deal. Come on! Ha ha ha!
342
00:17:03,560 --> 00:17:06,150
You know, if you guys are
on a date right now...
343
00:17:07,680 --> 00:17:09,650
You could've dressed in something nicer.
344
00:17:09,670 --> 00:17:11,364
What? Mama.
345
00:17:11,380 --> 00:17:14,951
What? Why must everything be so casual?
346
00:17:15,420 --> 00:17:16,780
What's wrong with this jacket?
347
00:17:16,800 --> 00:17:18,360
What's wrong with a blazer?
348
00:17:23,960 --> 00:17:25,460
- Let me try.
- Okay.
349
00:17:28,350 --> 00:17:31,301
- Ha! Ohh!
- All right. All right.
350
00:17:40,280 --> 00:17:41,810
What are you doing here?
351
00:17:41,830 --> 00:17:43,589
We wanted to ask you a few questions.
352
00:17:43,590 --> 00:17:45,480
Haven't I answered enough questions?
353
00:17:45,500 --> 00:17:46,740
You already got your plea deal.
354
00:17:46,750 --> 00:17:48,234
I told you I was innocent.
355
00:17:48,250 --> 00:17:50,980
You said you were gonna find the truth.
356
00:17:51,000 --> 00:17:54,940
Then last week, your boss comes
here, all shock and awe,
357
00:17:54,960 --> 00:17:57,193
telling me I'll go away for 25 years
358
00:17:57,210 --> 00:17:58,933
if I don't plea out.
359
00:17:58,950 --> 00:18:01,914
The press was bad enough. My parents...
360
00:18:03,260 --> 00:18:04,751
I couldn't put them through that.
361
00:18:04,770 --> 00:18:06,139
- Through what?
- A trial.
362
00:18:06,140 --> 00:18:08,125
D.A. convinced me I'd lose anyway.
363
00:18:08,126 --> 00:18:10,048
This isn't just about the D.A.'s threat.
364
00:18:11,260 --> 00:18:12,960
It's about your parents.
365
00:18:16,500 --> 00:18:18,700
They made so many sacrifices for me.
366
00:18:20,960 --> 00:18:22,018
At least with the plea,
367
00:18:22,030 --> 00:18:24,437
I'd be able to get my
name out of the news.
368
00:18:24,450 --> 00:18:26,856
My parents, they'd be
able to move on, they'd...
369
00:18:26,870 --> 00:18:27,870
Save face?
370
00:18:32,870 --> 00:18:35,440
Look, Cody, I get it.
371
00:18:35,470 --> 00:18:39,480
But if you'll let us, we want to help.
372
00:18:39,500 --> 00:18:41,060
We got a tip.
373
00:18:42,100 --> 00:18:43,899
There might be footage from that night,
374
00:18:43,900 --> 00:18:45,219
footage that could exonerate you.
375
00:18:45,220 --> 00:18:47,627
Do you remember anyone
filming the night Rick died?
376
00:18:48,900 --> 00:18:50,520
I blacked out.
377
00:18:50,540 --> 00:18:52,382
That night's really fuzzy. I...
378
00:18:52,400 --> 00:18:57,340
Thing is, Sigma Eta is
obsessed with image.
379
00:18:57,360 --> 00:18:59,520
Justin, the frat's president?
380
00:18:59,540 --> 00:19:01,780
He wants to be a senator.
381
00:19:01,800 --> 00:19:04,540
The seniors keep that stuff tight.
382
00:19:04,560 --> 00:19:07,880
They run the frat socials
like dictators, but...
383
00:19:07,900 --> 00:19:08,940
But what?
384
00:19:08,960 --> 00:19:11,760
Logan and Mookie were
constantly recording video.
385
00:19:11,780 --> 00:19:13,720
Pranks, parties.
386
00:19:13,740 --> 00:19:15,863
Even when they were hazing
pledges during rush week.
387
00:19:15,880 --> 00:19:18,991
Cody, do you have any idea
where that footage might be?
388
00:19:20,560 --> 00:19:26,080
No. I was a new pledge. A freshman.
389
00:19:26,100 --> 00:19:28,340
We have to find it.
390
00:19:28,360 --> 00:19:29,690
Thank you.
391
00:19:31,190 --> 00:19:33,047
Do you really think you
can get me out of here?
392
00:19:35,060 --> 00:19:36,300
We're gonna try.
393
00:19:45,500 --> 00:19:48,540
In all my years of
keeping an eye on you,
394
00:19:48,560 --> 00:19:52,360
well, I've pulled you out
of much worse things.
395
00:19:53,780 --> 00:19:55,880
Oh, let's just say Master Kerwin here
396
00:19:55,900 --> 00:19:58,281
used to have a thing for slumming it.
397
00:19:59,960 --> 00:20:02,900
Edgar, what are you doing here?
398
00:20:02,920 --> 00:20:04,746
Myanmar.
399
00:20:04,760 --> 00:20:06,400
You call me out of the blue,
400
00:20:06,420 --> 00:20:09,300
sniffing out the status
of Daddy's excavation.
401
00:20:09,320 --> 00:20:10,960
And the next thing I know...
402
00:20:12,100 --> 00:20:13,800
the site gets raided.
403
00:20:15,180 --> 00:20:18,710
Sloppy, Kerwin. Very sloppy.
404
00:20:18,730 --> 00:20:21,900
Now, the raid itself
was a thing of beauty.
405
00:20:21,920 --> 00:20:25,081
If I hadn't already been suspicious,
406
00:20:25,100 --> 00:20:26,740
nobody would've noticed.
407
00:20:28,140 --> 00:20:32,060
I hate to admit it, but I'm proud.
408
00:20:32,080 --> 00:20:33,899
How many times have I had
to clean up after you?
409
00:20:33,900 --> 00:20:36,200
No matter what you chose to pursue,
410
00:20:36,220 --> 00:20:37,695
it always ended the same way.
411
00:20:37,710 --> 00:20:39,443
You get bored and you move on.
412
00:20:39,460 --> 00:20:41,949
But this time, you really pulled it off.
413
00:20:41,960 --> 00:20:46,746
Seems this woman has had a...
fantastic influence on you.
414
00:20:54,080 --> 00:20:56,540
You know I can't go back to
your father empty-handed.
415
00:20:57,200 --> 00:21:00,720
- You have the axe.
- You're mistaken.
416
00:21:00,740 --> 00:21:02,565
We don't have the old man's toy.
417
00:21:06,740 --> 00:21:08,460
You really did a number on him.
418
00:21:11,720 --> 00:21:14,607
Okay. Fine.
419
00:21:19,660 --> 00:21:20,680
Your turn.
420
00:21:23,260 --> 00:21:24,826
Where's the axe?
421
00:21:29,390 --> 00:21:30,720
Anything on the frat's cloud?
422
00:21:30,740 --> 00:21:33,730
Nothing much. Photos of
volleyball tournaments, parties.
423
00:21:33,750 --> 00:21:35,150
Event flyers for the frat.
424
00:21:35,170 --> 00:21:38,172
- Sorry. They're squeaky clean.
- Uhh. Damn.
425
00:21:38,190 --> 00:21:39,591
Watch it, Nicky.
426
00:21:39,610 --> 00:21:41,739
That's as close to a real curse
word I've heard from you
427
00:21:41,740 --> 00:21:42,844
since the monastery.
428
00:21:44,740 --> 00:21:46,600
No, I know. I understand...
429
00:21:46,620 --> 00:21:49,513
I take it your little talk
hasn't happened yet?
430
00:21:49,530 --> 00:21:53,040
And you're roping me into this
oh-so-convenient quest for justice
431
00:21:53,060 --> 00:21:55,106
so you can keep putting it off?
432
00:21:55,120 --> 00:21:56,524
No.
433
00:21:58,160 --> 00:22:01,140
Okay, maybe, but it's not just that.
434
00:22:01,170 --> 00:22:02,240
I know Evan.
435
00:22:02,270 --> 00:22:05,580
He's not gonna be able to live
with himself if Cody gets put away.
436
00:22:05,600 --> 00:22:07,100
Besides, I think he's innocent.
437
00:22:08,630 --> 00:22:11,040
It's just a feeling. He's like us...
438
00:22:11,060 --> 00:22:14,000
First generation.
Taught not to make waves.
439
00:22:14,020 --> 00:22:16,019
I think he took the plea
to end this for his family,
440
00:22:16,020 --> 00:22:18,210
not because he's guilty.
441
00:22:18,230 --> 00:22:20,591
Ohh. How mad was your boss?
442
00:22:20,610 --> 00:22:22,850
Uh, livid. But she said
she can't stop me.
443
00:22:22,870 --> 00:22:25,260
Actually challenged me
to prove her wrong.
444
00:22:25,280 --> 00:22:26,888
Speaking of, how are we doing with that?
445
00:22:26,900 --> 00:22:28,180
Sorry, Evan.
446
00:22:28,200 --> 00:22:29,974
Hacked into their cloud
and found nothing.
447
00:22:29,990 --> 00:22:31,740
I should've done something sooner.
448
00:22:32,430 --> 00:22:35,100
What if it's not on their cloud?
449
00:22:35,120 --> 00:22:37,920
If this frat is so tight about image,
450
00:22:37,950 --> 00:22:40,109
wouldn't they want all that
data somewhere secure?
451
00:22:40,120 --> 00:22:41,277
We subpoenaed everything.
452
00:22:41,290 --> 00:22:44,260
Unless they held something back.
453
00:22:44,280 --> 00:22:47,229
Flash drives. Hidden computers.
Something offline.
454
00:22:47,230 --> 00:22:48,990
I don't have time to file
for a new subpoena.
455
00:22:49,000 --> 00:22:51,370
And I can't hack an
un-networked computer.
456
00:22:51,960 --> 00:22:55,880
No, but I can get inside the frat.
457
00:22:55,900 --> 00:22:58,020
Uh, you want to sneak in?
458
00:22:58,040 --> 00:22:59,795
Anything you find wouldn't
be admissible.
459
00:22:59,810 --> 00:23:02,453
If I lead you back to it
through an anonymous tip,
460
00:23:02,470 --> 00:23:03,795
you can follow up legally.
461
00:23:03,796 --> 00:23:06,160
Well, she can't sneak in.
462
00:23:06,180 --> 00:23:07,681
Not tonight.
463
00:23:07,700 --> 00:23:10,700
Big party at S.E. house.
There'll be frat boys everywhere.
464
00:23:10,720 --> 00:23:12,760
Then I guess I'm going
through the front door.
465
00:23:12,780 --> 00:23:15,760
- Nicky...
- I want to do this.
466
00:23:15,780 --> 00:23:18,064
For Cody. For you.
467
00:23:18,080 --> 00:23:21,220
Looks like you're going back to college.
468
00:23:21,240 --> 00:23:22,960
Mom would be so proud.
469
00:23:27,120 --> 00:23:30,880
My employer could use someone of
your cunning and determination.
470
00:23:31,800 --> 00:23:34,320
He rewards his allies very handsomely.
471
00:23:34,350 --> 00:23:37,041
I don't work for anyone but myself.
472
00:23:38,840 --> 00:23:40,240
I've been tasked with cutting
473
00:23:40,270 --> 00:23:41,963
a lot of women out of Kerwin's life.
474
00:23:42,500 --> 00:23:44,980
I can tell you, they don't
always look like you,
475
00:23:45,000 --> 00:23:46,384
dress like you,
476
00:23:46,400 --> 00:23:48,180
live like you,
477
00:23:48,210 --> 00:23:50,880
nor do they have an interest
in rare and ancient weaponry,
478
00:23:50,900 --> 00:23:53,099
as you apparently do.
479
00:23:56,720 --> 00:23:58,780
Fear usually does the trick.
480
00:24:01,370 --> 00:24:04,652
Oh. If you think that I'm afraid...
481
00:24:06,620 --> 00:24:08,400
you're sorely mistaken.
482
00:24:10,360 --> 00:24:11,620
Not your fear.
483
00:24:13,630 --> 00:24:15,496
His.
484
00:24:15,510 --> 00:24:17,623
- No!
- Kerwin!
485
00:24:17,640 --> 00:24:19,291
Don't.
486
00:24:23,220 --> 00:24:24,720
I'll show you.
487
00:24:25,860 --> 00:24:28,342
I'll show you where the weapon is.
488
00:24:31,020 --> 00:24:32,129
Good boy.
489
00:24:32,130 --> 00:24:33,500
Yeah.
490
00:24:42,120 --> 00:24:44,233
Althea, I'll kill you for this.
491
00:24:44,250 --> 00:24:46,610
Uh, you were gonna with the
fleece and baseball cap.
492
00:24:46,630 --> 00:24:48,560
How would that have played in the room?
493
00:24:48,580 --> 00:24:51,490
- What do you see?
- I don't know. It's a party.
494
00:24:51,510 --> 00:24:53,492
Whoo! It's a party!
495
00:24:53,510 --> 00:24:54,744
Yes, girl. Ha ha!
496
00:24:54,760 --> 00:24:56,160
Let's go dance.
497
00:24:56,180 --> 00:24:59,220
Cody said the seniors' rooms
are on the second floor.
498
00:24:59,240 --> 00:25:00,458
Can you get up there?
499
00:25:00,470 --> 00:25:01,700
Mm-hmm.
500
00:25:03,980 --> 00:25:05,963
Oh, no.
501
00:25:07,140 --> 00:25:08,883
Sorry.
502
00:25:27,060 --> 00:25:29,820
Oh, my God. Sorry.
503
00:25:29,840 --> 00:25:31,090
Ohh!
504
00:25:34,090 --> 00:25:36,285
- Having any luck?
- Maybe.
505
00:25:36,300 --> 00:25:38,829
There's a door. Only
one with a deadbolt.
506
00:25:40,280 --> 00:25:42,500
- Whoa! Hey.
- Oh. Hi.
507
00:25:43,680 --> 00:25:45,085
This room's off limits.
508
00:25:45,086 --> 00:25:48,589
Sorry. I was, um, I was
looking for a restroom.
509
00:25:48,600 --> 00:25:49,924
Downstairs.
510
00:25:50,720 --> 00:25:52,670
So, what's in there?
511
00:25:52,690 --> 00:25:54,637
Executive lounge.
512
00:25:54,650 --> 00:25:56,960
Well, could you show me
where the shots are?
513
00:25:57,400 --> 00:25:58,600
Follow me.
514
00:26:18,840 --> 00:26:20,060
4 weapons.
515
00:26:20,920 --> 00:26:22,080
Impressive.
516
00:26:33,700 --> 00:26:36,340
You know your father doesn't
have to know about any of this.
517
00:26:38,570 --> 00:26:40,640
Bring him the 4 weapons.
518
00:26:40,660 --> 00:26:42,101
This could be it.
519
00:26:42,120 --> 00:26:45,271
The thing that finally changes
his opinion of you.
520
00:26:48,280 --> 00:26:50,230
You care about her,
521
00:26:50,250 --> 00:26:52,280
so, this next part won't be easy.
522
00:26:53,630 --> 00:26:56,323
But we can't leave any loose ends.
523
00:27:06,000 --> 00:27:08,540
I know when it matters...
524
00:27:10,280 --> 00:27:12,250
you'll do what needs to be done.
525
00:27:34,780 --> 00:27:36,080
You're right.
526
00:27:43,190 --> 00:27:44,560
Kerwin!
527
00:28:12,820 --> 00:28:15,270
He called it the executive suite.
528
00:28:15,290 --> 00:28:17,446
20 bucks there's a
stripper pole in there.
529
00:28:17,460 --> 00:28:20,980
If there's something here,
it's definitely in that room.
530
00:28:21,000 --> 00:28:22,743
We know he has the key.
531
00:28:26,340 --> 00:28:28,440
He's been watching me.
532
00:28:28,470 --> 00:28:30,834
- Need an easier target.
- One step ahead of ya.
533
00:28:30,850 --> 00:28:33,230
Pulling up photos of Sigma Eta seniors.
534
00:28:33,250 --> 00:28:34,838
Other guys who would have room access.
535
00:28:34,850 --> 00:28:37,174
We're sending pictures now.
536
00:28:45,350 --> 00:28:46,550
Bingo.
537
00:28:52,370 --> 00:28:54,640
Ah, those Jell-O shots, right?
538
00:28:54,660 --> 00:28:55,943
Here. This'll help.
539
00:28:57,480 --> 00:29:00,030
Come on. Sit with me.
540
00:29:00,050 --> 00:29:02,566
Uh, okay. Sure.
541
00:29:04,300 --> 00:29:07,540
Oh, whoa, whoa, whoa.
542
00:29:07,570 --> 00:29:09,206
Here. Let me help you.
543
00:29:11,550 --> 00:29:14,100
No. Come on. Yeah.
544
00:29:16,600 --> 00:29:17,712
Hey.
545
00:29:18,990 --> 00:29:20,592
Hey, bro.
546
00:29:24,580 --> 00:29:27,020
Your friend's got his
job cut out for him.
547
00:29:27,040 --> 00:29:28,740
Graphic design software?
548
00:29:28,770 --> 00:29:30,480
Look, I love your father,
549
00:29:30,500 --> 00:29:33,540
but he's just getting
the hang of texting.
550
00:29:35,640 --> 00:29:37,276
What do I call him?
551
00:29:37,280 --> 00:29:42,780
Friend? Your boyfriend?
552
00:29:42,800 --> 00:29:46,744
Um... boyfriend's good.
553
00:29:46,760 --> 00:29:49,220
Okay. I like him.
554
00:29:50,640 --> 00:29:52,730
You'll get the hang of it, Mr. Shen.
555
00:29:52,750 --> 00:29:54,880
Just keep practicing.
556
00:29:54,900 --> 00:29:57,046
- More lessons, right? Ah.
- Anytime.
557
00:29:57,060 --> 00:29:59,029
Can't wait to see you at the wedding.
558
00:29:59,030 --> 00:30:01,380
- Mama!
- Hmm?
559
00:30:02,290 --> 00:30:04,960
What? You haven't invited him?
560
00:30:04,980 --> 00:30:06,972
Okay. We're going.
561
00:30:11,320 --> 00:30:13,200
Your parents, they're great.
562
00:30:13,220 --> 00:30:16,230
Well, heh, you seem to
bring out the best in them.
563
00:30:16,250 --> 00:30:18,484
That was not normal.
564
00:30:18,500 --> 00:30:21,201
And I'm sorry Mama beat me to the punch,
565
00:30:21,220 --> 00:30:25,407
but I'd like to ask you
for real... ahem...
566
00:30:25,420 --> 00:30:29,787
Will you, Joe Harper, be my
date to Althea's wedding?
567
00:30:33,600 --> 00:30:35,376
What?
568
00:30:36,240 --> 00:30:38,120
Okay, I'm in.
569
00:30:38,140 --> 00:30:40,400
That Justin guy is on
to me. I gotta hurry.
570
00:30:40,420 --> 00:30:41,507
Find the computer.
571
00:30:44,480 --> 00:30:45,886
There's nothing in here.
572
00:30:45,900 --> 00:30:47,850
Flash drives, external
hard drives. Anything?
573
00:30:47,870 --> 00:30:49,848
- No.
- Nicky, you tried.
574
00:30:49,860 --> 00:30:51,500
Get out of there.
575
00:30:51,520 --> 00:30:53,268
It's a screening room.
576
00:30:53,280 --> 00:30:54,799
- What?
- There's a projector.
577
00:30:54,800 --> 00:30:56,230
Maybe this is where the video is.
578
00:30:57,660 --> 00:30:59,151
These are a bunch of files.
579
00:30:59,170 --> 00:31:01,402
- Anything for February 20?
- Looking.
580
00:31:02,700 --> 00:31:05,322
Some kind of initiation thing. Lovely.
581
00:31:06,200 --> 00:31:07,439
Ladies and gentlemen,
582
00:31:07,440 --> 00:31:10,994
we have ourselves a loser... !
583
00:31:12,350 --> 00:31:14,748
Aww, look, he's sleeping like a baby.
584
00:31:15,600 --> 00:31:17,820
I think this is it.
585
00:31:17,840 --> 00:31:19,795
This is the night it happened.
586
00:31:21,270 --> 00:31:22,540
Guys, come on.
587
00:31:22,570 --> 00:31:24,970
Relax, Margo. It's gonna be funny.
588
00:31:26,700 --> 00:31:27,999
- Hey, Rick.
- What's up?
589
00:31:29,190 --> 00:31:30,569
- Hey!
- What's up, Justin?
590
00:31:30,570 --> 00:31:32,474
- Ricky, we made you a drink!
- Oh.
591
00:31:32,490 --> 00:31:33,659
- Ha ha!
- What is it?
592
00:31:33,660 --> 00:31:35,053
Don't ask. We drink!
593
00:31:35,070 --> 00:31:37,101
It's video of the victim.
594
00:31:37,120 --> 00:31:38,340
Drink! Drink!
595
00:31:40,800 --> 00:31:42,973
The frat drugged Rick.
596
00:31:42,990 --> 00:31:45,404
- This whole thing was a cover-up.
- Good going!
597
00:31:45,420 --> 00:31:47,296
What the hell are you doing?
598
00:31:52,960 --> 00:31:55,456
You did it. You drugged Rick.
599
00:31:55,470 --> 00:31:57,124
That was an accident.
600
00:31:57,140 --> 00:31:58,440
The cover-up wasn't.
601
00:31:58,470 --> 00:32:00,252
You set Cody up, but kept the footage.
602
00:32:00,270 --> 00:32:02,087
Movie night with the boys.
603
00:32:02,100 --> 00:32:05,488
- Pranks, hazing, manslaughter.
- Get her phone.
604
00:32:28,460 --> 00:32:29,933
Uhh.
605
00:32:29,950 --> 00:32:31,200
It's over.
606
00:32:31,220 --> 00:32:33,076
You've got no proof.
607
00:32:35,520 --> 00:32:36,780
Your phone's toast.
608
00:32:36,800 --> 00:32:38,165
SIM card's totally jacked.
609
00:32:39,160 --> 00:32:42,120
Yup. Along with the video.
610
00:32:42,140 --> 00:32:43,879
That was our silver bullet, Evan.
611
00:32:43,890 --> 00:32:46,020
It would've easily exonerated Cody.
612
00:32:46,040 --> 00:32:48,183
Nicky, it... it's okay.
613
00:32:51,100 --> 00:32:53,090
Wait. We still have a shot.
614
00:32:53,110 --> 00:32:55,680
There was a girl on the video... Margo.
615
00:32:55,700 --> 00:32:57,250
She was a sorority girl
616
00:32:57,260 --> 00:32:58,727
and wearing a Chi Gamma sweatshirt.
617
00:32:58,740 --> 00:33:00,039
- A witness?
- Mm-hmm.
618
00:33:00,040 --> 00:33:02,053
And she did not like what she saw.
619
00:33:02,070 --> 00:33:04,340
If we find her, get her to talk...
620
00:33:04,360 --> 00:33:05,845
We could take the frat down.
621
00:33:07,330 --> 00:33:08,580
Why didn't you tell me sooner?
622
00:33:08,600 --> 00:33:10,197
They only texted me a couple hours ago.
623
00:33:10,210 --> 00:33:11,573
Chicago?
624
00:33:11,590 --> 00:33:13,825
I didn't know I was
being recruited. I...
625
00:33:15,060 --> 00:33:17,870
This job is all I've ever wanted.
626
00:33:17,890 --> 00:33:19,164
When does it start?
627
00:33:19,180 --> 00:33:21,700
Next week.
628
00:33:22,280 --> 00:33:25,120
Look, I have been wracking my brain.
629
00:33:25,140 --> 00:33:26,469
I don't want to lose you,
but I don't know
630
00:33:26,470 --> 00:33:28,257
how I can say no to this.
631
00:33:28,270 --> 00:33:31,218
You can't. It's what you're meant to do.
632
00:33:35,110 --> 00:33:36,139
Ryan...
633
00:33:36,150 --> 00:33:37,474
No, I can't.
634
00:34:03,080 --> 00:34:05,380
We found video.
635
00:34:05,400 --> 00:34:07,588
We know you saw what
happened that night.
636
00:34:07,590 --> 00:34:09,120
I knew you'd brought him in,
637
00:34:09,140 --> 00:34:11,800
but I thought he'd get exonerated.
638
00:34:11,820 --> 00:34:13,320
Without your testimony,
639
00:34:13,340 --> 00:34:15,940
Cody will go away for a long time.
640
00:34:15,960 --> 00:34:18,473
Why couldn't you figure
this out yourself?
641
00:34:18,490 --> 00:34:20,058
Find the evidence and...
642
00:34:20,070 --> 00:34:24,060
It was you. You called Evan.
Gave him the tip.
643
00:34:24,080 --> 00:34:26,648
What are you so afraid of?
644
00:34:28,160 --> 00:34:29,900
Everything.
645
00:34:29,920 --> 00:34:32,112
Justin threatened me.
646
00:34:32,130 --> 00:34:36,020
Said he'd make my life a living hell.
647
00:34:38,600 --> 00:34:44,666
Coming forward... he said
he'd blow up my whole life.
648
00:34:46,340 --> 00:34:47,620
Coming forward sucks.
649
00:34:49,520 --> 00:34:54,384
It's big, it's messy, ugly.
But you know what's simple?
650
00:34:55,120 --> 00:34:56,380
The truth.
651
00:34:57,540 --> 00:34:59,840
You can get stuck in your head,
652
00:34:59,860 --> 00:35:01,840
torturing yourself about
the consequences
653
00:35:01,860 --> 00:35:04,760
and the complications, but...
654
00:35:04,795 --> 00:35:09,470
the truth... is simple.
655
00:35:16,180 --> 00:35:19,000
The main living room of the frat house.
656
00:35:19,020 --> 00:35:22,537
It was the end of the night,
so most folks had left.
657
00:35:22,550 --> 00:35:25,740
It was Justin. He did it.
658
00:35:27,020 --> 00:35:29,240
But don't go behind my back again.
659
00:35:29,270 --> 00:35:31,040
I won't.
660
00:35:39,760 --> 00:35:40,931
How'd she take it?
661
00:35:40,950 --> 00:35:45,143
Said she wasn't mad about
what I did, just how I did it.
662
00:35:46,440 --> 00:35:50,480
Cody Long will be released
by the morning.
663
00:35:50,500 --> 00:35:52,442
Time to start building
our case against Justin
664
00:35:52,460 --> 00:35:54,319
and his accomplices in the frat.
665
00:35:55,280 --> 00:35:57,430
- You did good, kid.
- Thanks,
666
00:35:57,450 --> 00:35:59,636
but to say I couldn't have
done it without you...
667
00:36:00,780 --> 00:36:02,320
it's a huge understatement.
668
00:36:02,350 --> 00:36:04,162
Massive. You know that.
669
00:36:05,220 --> 00:36:08,330
You don't seem that happy.
670
00:36:08,350 --> 00:36:10,380
This wasn't the first case
I had my doubts about.
671
00:36:12,340 --> 00:36:14,720
Putting people away...
672
00:36:14,740 --> 00:36:17,000
I'm not sure this is
the right job for me.
673
00:36:19,520 --> 00:36:21,200
Not exactly how I pictured my life
674
00:36:21,220 --> 00:36:23,733
when we made those 5-year
plans back in high school.
675
00:36:23,750 --> 00:36:26,226
Oh, God. Me either.
676
00:36:26,240 --> 00:36:29,520
Yeah. Kind of got that when
you ran away to a monastery
677
00:36:29,540 --> 00:36:30,897
to avoid becoming a lawyer.
678
00:36:30,900 --> 00:36:32,274
Uh-huh. Yeah.
679
00:36:33,580 --> 00:36:38,447
Yeah, we're... we're not
the people we were then.
680
00:36:38,880 --> 00:36:40,650
No. We're not.
681
00:36:49,920 --> 00:36:52,000
I'll never stop caring about you.
682
00:36:53,940 --> 00:36:58,560
And having those feelings
can be confusing.
683
00:36:58,580 --> 00:37:00,380
But...
684
00:37:00,400 --> 00:37:01,915
You want to be with Henry.
685
00:37:04,720 --> 00:37:08,010
Yeah. I do.
686
00:37:09,520 --> 00:37:10,562
Hmm.
687
00:37:12,520 --> 00:37:16,560
If you'd come in here and
told me the exact opposite,
688
00:37:16,580 --> 00:37:18,000
I'd probably go for it.
689
00:37:19,220 --> 00:37:22,820
Got a bit of a... weakness
where you're concerned.
690
00:37:27,080 --> 00:37:28,620
I envy you.
691
00:37:29,760 --> 00:37:31,780
You broke from your path.
692
00:37:31,800 --> 00:37:35,253
5 years later, I'm still
on mine, and now...
693
00:37:36,840 --> 00:37:38,320
I don't know what I'm doing.
694
00:37:40,780 --> 00:37:43,340
Thinking maybe I need to find
my ancient Chinese monastery.
695
00:37:43,360 --> 00:37:46,100
There's gotta be a BuzzFeed
quiz for that, right?
696
00:37:46,120 --> 00:37:48,266
You know what? Yeah, probably.
697
00:38:00,700 --> 00:38:01,947
Friends?
698
00:38:02,800 --> 00:38:04,100
Always.
699
00:38:23,620 --> 00:38:28,130
The first time...
it's always the hardest.
700
00:38:31,820 --> 00:38:33,930
Killing someone you care for.
701
00:38:39,320 --> 00:38:42,140
Edgar checks in with my father often.
702
00:38:42,170 --> 00:38:44,873
Soon enough, he'll know he's gone.
703
00:38:44,890 --> 00:38:46,715
That'll complicate our plans.
704
00:38:58,480 --> 00:38:59,880
It's time to move.
705
00:39:01,820 --> 00:39:03,000
Fast.
706
00:39:13,780 --> 00:39:15,520
- Hey.
- Hey.
707
00:39:19,120 --> 00:39:20,580
Everything okay?
708
00:39:25,600 --> 00:39:27,820
Let's call the lawyer in the morning.
709
00:39:27,840 --> 00:39:28,950
You sure?
710
00:39:28,970 --> 00:39:30,702
Whatever they throw at me...
711
00:39:33,580 --> 00:39:34,800
I'm ready.
712
00:39:38,500 --> 00:39:40,400
- Hey.
- Hey.
713
00:39:40,420 --> 00:39:42,631
I'm listening to the tapes.
Fascinating stuff.
714
00:39:42,650 --> 00:39:43,799
Henry, I don't want to
talk about the tapes.
715
00:39:43,800 --> 00:39:46,049
- Okay.
- Will you be my date to the wedding?
716
00:39:46,050 --> 00:39:47,149
- What?
- Althea's wedding.
717
00:39:47,150 --> 00:39:48,620
No, yeah, I know, but...
718
00:39:48,640 --> 00:39:51,809
I know... I know I've
been however I've been.
719
00:39:51,810 --> 00:39:54,203
Obsessed with this quest.
720
00:39:54,220 --> 00:39:56,353
Mixed up with my family.
Confused about my past.
721
00:39:56,370 --> 00:39:58,820
- I...
- But through everything,
722
00:39:58,850 --> 00:40:00,960
you've been right there with me.
723
00:40:00,980 --> 00:40:04,945
Close. Helping me, understanding me.
724
00:40:04,960 --> 00:40:07,697
Thing is, this whole time,
725
00:40:07,710 --> 00:40:09,824
I've wanted you closer.
726
00:40:09,840 --> 00:40:13,995
And I know we're finally
on the cusp of something,
727
00:40:14,010 --> 00:40:16,873
something big, and Biange
is scarier than I thought
728
00:40:16,880 --> 00:40:19,540
and it seems like Zhilan
will be impossible to stop,
729
00:40:19,560 --> 00:40:22,880
and right now feels like a
crazy time to start anything,
730
00:40:22,900 --> 00:40:24,987
but ever since we kissed...
731
00:40:26,480 --> 00:40:28,730
all I've wanted is more.
732
00:40:31,360 --> 00:40:33,807
I want to be with you.
733
00:40:35,140 --> 00:40:37,620
And I don't know how you feel
734
00:40:37,640 --> 00:40:41,130
and I don't know if waiting
for me to figure things out
735
00:40:41,150 --> 00:40:42,600
has changed anything, but...
736
00:40:42,620 --> 00:40:46,900
Nicky... things haven't changed.
737
00:41:08,270 --> 00:41:09,718
Do you hear that?
738
00:41:09,730 --> 00:41:12,554
Yeah.
739
00:41:13,980 --> 00:41:15,430
It's Mei-Xue.
740
00:41:15,450 --> 00:41:16,859
I thought I hit the end of the tape.
741
00:41:16,860 --> 00:41:18,580
I just let it run.
742
00:41:21,080 --> 00:41:22,683
Some kind of hidden track.
743
00:41:26,100 --> 00:41:30,171
"The light through the turtle
tree leads the way to the source."
744
00:41:30,190 --> 00:41:33,120
With that song, little warrior,
745
00:41:33,140 --> 00:41:36,840
our song, I've given you
everything you need.
746
00:41:36,860 --> 00:41:41,041
Let the words guide you,
guide you to the forge.
747
00:41:45,420 --> 00:41:49,410
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
748
00:42:10,460 --> 00:42:11,946
Greg, move your head.
53063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.