All language subtitles for KF.S01E10..WEB.h264.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,740 --> 00:00:21,680 Ryan, you're gonna wear a hole through the floor. 2 00:00:21,700 --> 00:00:23,960 She's been listening to the tapes for hours. 3 00:00:25,020 --> 00:00:28,140 First time Mama's heard her sister's voice in decades. 4 00:00:28,160 --> 00:00:29,900 She needs time. 5 00:00:30,540 --> 00:00:33,120 Well, since we're just waiting here, 6 00:00:33,140 --> 00:00:34,451 plus-ones? For the wedding? 7 00:00:36,000 --> 00:00:37,929 - We're getting down to the wire! - Totally forgot. 8 00:00:37,930 --> 00:00:39,659 - Can't it wait? - Not if you don't want to sit 9 00:00:39,660 --> 00:00:40,670 at the singles' table. 10 00:00:40,690 --> 00:00:41,875 Median age: 56. 11 00:00:41,890 --> 00:00:44,044 What's the big deal? 12 00:00:44,050 --> 00:00:46,689 - You're bringing Joe, right? - He hasn't even met Mama and Baba yet. 13 00:00:46,690 --> 00:00:49,883 - Yeah, they have. - They haven't met him as... you know? 14 00:00:49,900 --> 00:00:51,343 Your boyfriend? 15 00:00:52,160 --> 00:00:54,513 - They'll love him. - Yeah, let's rip the band-aid off. 16 00:00:54,530 --> 00:00:57,224 Okay, Nicky. How about you? 17 00:00:57,240 --> 00:00:59,602 What about me? I don't have a boyfriend. 18 00:00:59,620 --> 00:01:01,199 Yeah, 'cause you've been dragging your feet. 19 00:01:01,200 --> 00:01:03,460 Henry has been barking up your tree 20 00:01:03,480 --> 00:01:05,730 since the day you met, and apparently, 21 00:01:05,731 --> 00:01:08,139 - Evan's back on the market. - What? 22 00:01:08,140 --> 00:01:09,739 You should really check your socials more. 23 00:01:09,740 --> 00:01:11,735 No wonder he had time to go on that road trip. 24 00:01:11,736 --> 00:01:12,740 Wait, are you sure? 25 00:01:12,760 --> 00:01:15,784 He and Sabine unfollowed each other on Instagram. 26 00:01:16,460 --> 00:01:18,290 Guess you've got a choice to make, huh? 27 00:01:18,300 --> 00:01:21,749 No. It's too complicated. 28 00:01:21,760 --> 00:01:22,833 Well, un-complicate it. 29 00:01:22,850 --> 00:01:25,711 Didn't your little 3-way adventure give you any clarity? 30 00:01:25,730 --> 00:01:27,160 Please don't call it a 3-way... 31 00:01:27,180 --> 00:01:31,308 Althea, Ryan, I'm gonna need a moment with Nicky. 32 00:01:39,140 --> 00:01:40,184 Are you okay? 33 00:01:40,760 --> 00:01:43,900 It's been hard knowing she's gone. 34 00:01:45,640 --> 00:01:48,530 I missed her so much for so long 35 00:01:48,550 --> 00:01:51,510 and I never had a chance to say good-bye. 36 00:01:51,920 --> 00:01:57,620 - Mama... - Yeah, but she said good-bye to me. 37 00:01:59,700 --> 00:02:01,160 One of the tapes. 38 00:02:03,360 --> 00:02:05,200 So, thank you. 39 00:02:05,210 --> 00:02:08,587 There are messages in here I can't understand. 40 00:02:08,600 --> 00:02:10,839 Something called Biange. 41 00:02:12,340 --> 00:02:13,880 The Mei-Xue I knew, 42 00:02:13,900 --> 00:02:15,961 she wasn't scared of anything. 43 00:02:17,700 --> 00:02:20,470 But there is something about this word "Biange." 44 00:02:20,490 --> 00:02:22,391 Every time she mentions it, 45 00:02:22,410 --> 00:02:25,187 I can feel the fear in her voice. 46 00:02:25,200 --> 00:02:30,280 So, Nicky, promise me you'll be careful. 47 00:02:36,960 --> 00:02:38,110 Promise. 48 00:02:45,749 --> 00:02:49,920 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 49 00:02:52,680 --> 00:02:56,920 You've been staring at that dusty, old thing for days. 50 00:02:57,400 --> 00:02:58,595 You need a break. 51 00:02:59,540 --> 00:03:02,960 If you're trying to lure me back into bed... 52 00:03:04,660 --> 00:03:05,920 it won't work. 53 00:03:09,140 --> 00:03:11,090 Ha ha ha! 54 00:03:11,110 --> 00:03:14,940 I thought our little adventure in Myanmar was a smashing success. 55 00:03:14,960 --> 00:03:17,360 We got the axe. 56 00:03:17,380 --> 00:03:21,973 My dad's excavation team was none the wiser. 57 00:03:23,540 --> 00:03:25,360 Don't you think we deserve a little fun? 58 00:03:25,380 --> 00:03:30,294 Hmm. Well, I might be more amenable to some leisure time 59 00:03:30,310 --> 00:03:32,413 if we had the rest of the weapons 60 00:03:32,430 --> 00:03:33,964 in your family's vault. 61 00:03:34,920 --> 00:03:37,092 I thought the plan was to get the meteor hammer first. 62 00:03:38,400 --> 00:03:41,013 The hammer's warrior bloodline died out generations ago. 63 00:03:41,030 --> 00:03:46,220 Its guardian, however... I may have a small lead. 64 00:03:46,240 --> 00:03:49,220 But that will take time. 65 00:03:49,240 --> 00:03:51,732 Your family's vault is just waiting for us. 66 00:03:54,300 --> 00:03:57,270 You're not afraid, are you? 67 00:04:01,940 --> 00:04:03,820 That sounded like a challenge. 68 00:04:05,960 --> 00:04:07,748 I like a challenge. 69 00:04:10,793 --> 00:04:13,504 _ 70 00:04:15,040 --> 00:04:17,000 Did you see the news about the Long case? 71 00:04:17,020 --> 00:04:18,926 Yes. I'm surprised he took the plea. 72 00:04:18,940 --> 00:04:21,428 The kid realized he'd be facing 25 years 73 00:04:21,440 --> 00:04:22,780 if the case went to trial. 74 00:04:22,800 --> 00:04:24,250 No new evidence. Nothing changed. 75 00:04:24,270 --> 00:04:25,307 He just flipped? 76 00:04:25,310 --> 00:04:26,483 He's guilty, Evan. 77 00:04:28,280 --> 00:04:30,600 You know, they're not all uphill battles. 78 00:04:30,620 --> 00:04:32,920 The plea goes before a judge tomorrow. 79 00:04:32,940 --> 00:04:34,066 Take the win. 80 00:04:40,950 --> 00:04:42,199 The power of Biange 81 00:04:42,200 --> 00:04:45,280 was harnessed as a force for good, 82 00:04:45,300 --> 00:04:47,220 but in the wrong hands, 83 00:04:47,240 --> 00:04:50,540 it would lead to catastrophe, 84 00:04:50,570 --> 00:04:52,780 utter destruction. 85 00:04:53,760 --> 00:04:55,660 The history books tell of a battle 86 00:04:55,680 --> 00:04:58,173 Kublai Khan waged in Southern China. 87 00:04:58,190 --> 00:05:00,424 Scholars of the 8 weapons... 88 00:05:00,425 --> 00:05:02,803 - Anything good? - Hmm? 89 00:05:02,820 --> 00:05:04,429 On the tapes. Anything good? 90 00:05:04,440 --> 00:05:07,513 Oh, um, a lot of stuff we already know. 91 00:05:07,530 --> 00:05:08,960 Still got a long way to go. 92 00:05:10,140 --> 00:05:11,390 How about the journals? 93 00:05:11,410 --> 00:05:13,008 Yeah, actually. 94 00:05:16,300 --> 00:05:18,040 When we looked at all of Mei-Xue's travels, 95 00:05:18,070 --> 00:05:20,880 I noticed a change in the mid-eighties. 96 00:05:20,900 --> 00:05:22,300 Um, she's in parts of China 97 00:05:22,320 --> 00:05:24,700 that none of our other research connects to 98 00:05:24,720 --> 00:05:27,452 and she definitely shifted her focus. 99 00:05:27,470 --> 00:05:28,662 What kind of shift? 100 00:05:28,680 --> 00:05:30,779 Well, she started her journey obsessed with the weapons, 101 00:05:30,780 --> 00:05:33,333 but then around this time, something changes. 102 00:05:33,350 --> 00:05:36,020 She starts talking about something different. 103 00:05:36,040 --> 00:05:39,006 A place.. 104 00:05:39,020 --> 00:05:40,920 - The forge. - Does she find it? 105 00:05:42,300 --> 00:05:43,880 I haven't gotten there yet. 106 00:05:47,440 --> 00:05:48,473 You okay? 107 00:05:50,940 --> 00:05:52,644 Yeah. I'm good. 108 00:05:53,260 --> 00:05:55,063 Just gonna get back to it. 109 00:05:58,920 --> 00:06:00,700 The monks imbued the weapons 110 00:06:00,720 --> 00:06:02,690 with Biange energy. 111 00:06:02,700 --> 00:06:06,060 Qi is life force. Biange has power, 112 00:06:06,080 --> 00:06:09,578 the power to transform destiny to one's will. 113 00:06:10,280 --> 00:06:12,910 - Henry. - Call it mind control. 114 00:06:12,930 --> 00:06:14,875 Call it brainwashing. 115 00:06:14,890 --> 00:06:17,085 But it's much more powerful than that. 116 00:06:17,100 --> 00:06:21,006 The monks knew that when all 8 weapons were together, 117 00:06:21,020 --> 00:06:25,510 the powers were too great, too dangerous. 118 00:06:25,530 --> 00:06:27,512 So, they anointed guardians, 119 00:06:27,530 --> 00:06:31,350 individuals whose job it was to keep the weapons separate. 120 00:06:31,370 --> 00:06:34,580 The monks had built a failsafe. 121 00:06:34,600 --> 00:06:36,730 They knew that over time, 122 00:06:36,750 --> 00:06:38,649 the weapons' power would weaken. 123 00:06:38,660 --> 00:06:43,654 A reemergence of that great, unstoppable force 124 00:06:43,670 --> 00:06:46,783 can only occur if all the weapons 125 00:06:46,800 --> 00:06:49,560 were brought back to where they were created, 126 00:06:49,580 --> 00:06:54,100 to where Biange energy is the strongest... 127 00:06:54,120 --> 00:06:55,502 to the forge. 128 00:06:58,740 --> 00:07:00,220 That's what the source is... 129 00:07:00,240 --> 00:07:02,639 The place where the weapons are made, this forge. 130 00:07:03,670 --> 00:07:04,700 She found it. 131 00:07:05,280 --> 00:07:07,090 Did you read ahead? 132 00:07:07,110 --> 00:07:08,400 She ran away, hid herself 133 00:07:08,420 --> 00:07:09,710 from everything and everyone 134 00:07:09,730 --> 00:07:11,600 to keep a dangerous secret. 135 00:07:11,620 --> 00:07:14,101 This has to be it. Zhilan's been ahead of us, 136 00:07:14,120 --> 00:07:15,520 collecting the weapons, 137 00:07:15,540 --> 00:07:17,270 but we may know something she doesn't. 138 00:07:17,290 --> 00:07:18,580 What? 139 00:07:19,820 --> 00:07:21,900 Mei-Xue said Biange can only be brought about 140 00:07:21,920 --> 00:07:24,111 if all 8 weapons are brought back to the forge. 141 00:07:24,130 --> 00:07:26,488 We have to find the forge before Zhilan does 142 00:07:26,500 --> 00:07:27,823 and protect it. 143 00:07:27,840 --> 00:07:29,680 That's the only way we can stop her... 144 00:07:29,700 --> 00:07:31,350 and stop Biange. 145 00:07:33,380 --> 00:07:36,500 I know the decision to speak out against your abuser 146 00:07:36,520 --> 00:07:39,080 was incredibly difficult. 147 00:07:39,100 --> 00:07:42,360 But before I can move forward as your attorney, 148 00:07:42,380 --> 00:07:45,520 you need to know, as hard as that choice was, 149 00:07:45,540 --> 00:07:48,135 the scary part? That starts now. 150 00:07:48,150 --> 00:07:50,630 Whatever it takes to destroy him. 151 00:07:50,650 --> 00:07:53,100 Chase Matheson will distort the truth. 152 00:07:53,120 --> 00:07:54,723 He'll try to discredit you. 153 00:07:54,740 --> 00:07:55,934 Then there's the NDA. 154 00:07:55,950 --> 00:07:57,644 The fact that you took Matheson's money. 155 00:07:58,480 --> 00:08:01,020 He'll use the NDA to drag you through the mud. 156 00:08:01,040 --> 00:08:02,357 Call you a gold digger. 157 00:08:02,370 --> 00:08:04,484 I gave that money to my brother's clinic. 158 00:08:04,500 --> 00:08:06,528 It doesn't matter how you spent it. 159 00:08:07,480 --> 00:08:11,100 Althea, once you do this, your life will change. 160 00:08:11,120 --> 00:08:12,380 When people search your name, 161 00:08:12,400 --> 00:08:16,079 the first thing they'll see is the story of your abuse. 162 00:08:17,060 --> 00:08:18,840 If you're going to do this, 163 00:08:18,860 --> 00:08:20,630 I need to know that you're ready. 164 00:08:29,080 --> 00:08:30,670 Mm. Yeah. 165 00:08:30,690 --> 00:08:32,140 - Come here. Come. - Mm. 166 00:08:32,160 --> 00:08:33,972 Something smells good. 167 00:08:34,440 --> 00:08:36,220 Try. 168 00:08:37,370 --> 00:08:39,720 - Ohh. Mei-Li. - Huh? 169 00:08:39,740 --> 00:08:42,731 It's out of this world! What is it? 170 00:08:42,750 --> 00:08:46,020 - The plum sauce my mother used to cook. - Mm-hmm. 171 00:08:46,040 --> 00:08:48,150 It's Mei-Xue's favorite. 172 00:08:48,170 --> 00:08:51,100 I thought I would add it to the menu, 173 00:08:51,120 --> 00:08:53,158 like a tribute. 174 00:08:57,080 --> 00:09:01,260 Well, we haven't changed the menu for years. 175 00:09:02,280 --> 00:09:05,740 - Maybe we'll change more than that. - Hmm? 176 00:09:05,770 --> 00:09:09,720 Now, have you thought about taking over back here? 177 00:09:09,740 --> 00:09:11,260 Look, I'm a good cook, 178 00:09:11,280 --> 00:09:14,760 but you are a magician. 179 00:09:14,780 --> 00:09:16,400 You always were. 180 00:09:16,420 --> 00:09:17,933 The only reason you stopped cooking 181 00:09:17,950 --> 00:09:20,539 was because it was easier for you to watch your children that way. 182 00:09:20,540 --> 00:09:23,355 It's obvious... that makes you happy. 183 00:09:24,780 --> 00:09:26,690 I have missed it. 184 00:09:26,710 --> 00:09:29,569 Then it's yours again. 185 00:09:31,760 --> 00:09:33,599 - Okay. - Huh? 186 00:09:33,600 --> 00:09:35,160 Okay. 187 00:09:35,180 --> 00:09:36,535 Okay. 188 00:09:40,940 --> 00:09:42,207 Althea? 189 00:09:42,220 --> 00:09:45,293 - Everything okay? - Yeah. 190 00:09:45,310 --> 00:09:47,129 No. 191 00:09:47,880 --> 00:09:51,780 - You want to talk about it? - Not really. 192 00:09:51,800 --> 00:09:53,301 Can we talk about anything else? 193 00:09:53,320 --> 00:09:54,678 Okay. 194 00:09:56,620 --> 00:09:59,110 Like, what's going on with you? 195 00:09:59,130 --> 00:10:00,809 - Me? - Nicky... 196 00:10:02,220 --> 00:10:04,340 You're glowing. 197 00:10:04,360 --> 00:10:06,780 And you've got that little smirk-smile. 198 00:10:08,180 --> 00:10:09,683 Did you make out with someone? 199 00:10:09,700 --> 00:10:12,480 What? No. 200 00:10:13,220 --> 00:10:15,820 - That was forever ago. - What was forever ago? 201 00:10:20,036 --> 00:10:23,623 I kissed Henry. 202 00:10:23,630 --> 00:10:26,140 You kissed Henry? 203 00:10:26,170 --> 00:10:27,833 Oh... 204 00:10:27,850 --> 00:10:29,421 Why have you been holding out on me? 205 00:10:29,440 --> 00:10:31,214 It only happened once and it was amazing 206 00:10:31,230 --> 00:10:32,949 and I haven't been able to stop thinking about it, 207 00:10:32,950 --> 00:10:35,302 but things got in the way 208 00:10:35,320 --> 00:10:37,888 and I don't really know how he feels about me after all that. 209 00:10:37,900 --> 00:10:40,682 He told me I need to figure my stuff out. 210 00:10:41,360 --> 00:10:43,630 Your stuff, meaning Evan. 211 00:10:43,650 --> 00:10:44,780 Yeah. 212 00:10:46,540 --> 00:10:48,331 I love Evan. 213 00:10:48,350 --> 00:10:50,243 Always have. Always will. 214 00:10:50,260 --> 00:10:52,180 I mean, he's my best friend. 215 00:10:52,200 --> 00:10:54,120 And I hurt him a lot. 216 00:10:54,140 --> 00:10:57,383 Blew up his life with his perfect girlfriend. 217 00:10:57,400 --> 00:10:59,284 Althea, her hair. 218 00:10:59,300 --> 00:11:00,900 She does have amazing hair. 219 00:11:00,920 --> 00:11:02,391 What if I tell him how I feel 220 00:11:02,410 --> 00:11:05,624 and I lose him again... forever? 221 00:11:05,630 --> 00:11:07,400 All you can do is tell him the truth. 222 00:11:08,460 --> 00:11:10,190 The rest is up to him. 223 00:11:12,430 --> 00:11:15,717 Ryan, the crazy thing was these organizers that I've admired 224 00:11:15,730 --> 00:11:20,013 were asking me questions about graphic design and agitprop. 225 00:11:20,030 --> 00:11:22,557 It was... it was like I had something to teach them. 226 00:11:22,570 --> 00:11:24,267 Wow. That must've been amazing. 227 00:11:24,280 --> 00:11:26,453 I've never felt like I could use 228 00:11:26,470 --> 00:11:28,543 both of my passions like that before. 229 00:11:28,560 --> 00:11:30,640 It was... it was just incredible. 230 00:11:30,660 --> 00:11:34,527 I'm glad. Selfishly, though. 231 00:11:34,540 --> 00:11:36,180 I'm really happy to have you back. 232 00:11:36,200 --> 00:11:37,980 Me, too. 233 00:11:38,680 --> 00:11:42,030 Should we... head back to my place? 234 00:11:42,050 --> 00:11:43,485 We should. 235 00:11:44,620 --> 00:11:47,624 But I haven't eaten since my flight this morning. 236 00:11:51,740 --> 00:11:54,670 How about Harmony Dumplings? 237 00:11:55,880 --> 00:11:57,490 Won't your parents be there? 238 00:11:59,960 --> 00:12:01,220 I'm game if you are. 239 00:12:07,160 --> 00:12:08,260 Ahh. 240 00:12:09,380 --> 00:12:10,850 Okay. 241 00:12:10,870 --> 00:12:12,340 I'll go pay. 242 00:12:23,620 --> 00:12:25,040 Hey. 243 00:12:25,060 --> 00:12:27,083 Nicky, hey. What's up? 244 00:12:27,100 --> 00:12:28,993 I just thought we could talk. 245 00:12:29,010 --> 00:12:31,693 - Knew you'd be getting off work soon. - Uh, yeah. Sure. 246 00:12:31,710 --> 00:12:32,830 Well, it's a nice night out. 247 00:12:32,840 --> 00:12:34,743 I saw a coffee cart across the street. 248 00:12:34,760 --> 00:12:36,311 That sounds great. 249 00:12:40,730 --> 00:12:41,880 Evan Hartley. 250 00:12:41,900 --> 00:12:44,250 Cody Long is innocent. 251 00:12:44,270 --> 00:12:45,289 Excuse me? 252 00:12:45,290 --> 00:12:47,620 There's video. Find the footage. 253 00:12:47,640 --> 00:12:49,728 How do you... 254 00:12:49,730 --> 00:12:52,188 You okay? What was that about? 255 00:12:54,140 --> 00:12:56,568 I think I'm sending an innocent kid to prison. 256 00:13:01,160 --> 00:13:03,350 The witness statement says this Cody kid 257 00:13:03,370 --> 00:13:06,100 slipped GHB into the victim's drink? 258 00:13:06,120 --> 00:13:09,372 Yeah. 4 of the frat members at that party told detectives 259 00:13:09,390 --> 00:13:10,450 they saw him do it. 260 00:13:10,470 --> 00:13:11,489 No physical evidence, 261 00:13:11,490 --> 00:13:12,589 but it was enough to keep him in jail 262 00:13:12,590 --> 00:13:14,120 and ultimately get a confession. 263 00:13:15,520 --> 00:13:17,290 You think his confession was a lie? 264 00:13:17,310 --> 00:13:19,263 I don't know for sure. 265 00:13:19,280 --> 00:13:22,344 We had a good case against him, but he's a poor kid. 266 00:13:22,360 --> 00:13:24,200 Got into school on a scholarship. 267 00:13:24,220 --> 00:13:25,639 When the evidence started pointing his way, 268 00:13:25,640 --> 00:13:27,900 he got stuck with an overworked public defender. 269 00:13:27,920 --> 00:13:30,643 He couldn't afford bail, so he'd been locked up for a while. 270 00:13:32,500 --> 00:13:33,563 It happens. 271 00:13:33,580 --> 00:13:35,732 Doesn't sound like he had much of a chance. 272 00:13:37,800 --> 00:13:42,080 That anonymous call told me to find footage. 273 00:13:42,100 --> 00:13:44,220 Footage that would exonerate Cody. 274 00:13:44,240 --> 00:13:48,180 Thing is, we subpoenaed the phones and laptops of every witness, 275 00:13:48,200 --> 00:13:50,240 every frat member at that party. 276 00:13:50,270 --> 00:13:51,470 They all came back clean. 277 00:13:51,490 --> 00:13:53,600 Not a shred of video evidence. 278 00:13:53,620 --> 00:13:55,431 A frat party without any video? 279 00:13:55,450 --> 00:13:57,600 I thought that was weird, too. 280 00:13:57,620 --> 00:13:59,230 But the D.A. was hot to close the case, 281 00:13:59,250 --> 00:14:00,590 so, we pushed forward. 282 00:14:03,250 --> 00:14:05,400 The plea deal goes before a judge tomorrow. 283 00:14:06,800 --> 00:14:10,225 After that, could take years to get him out, if ever. 284 00:14:11,050 --> 00:14:14,540 Look, Nicky, I gotta stay. Dig back into this case. 285 00:14:14,560 --> 00:14:16,220 See if there's anything I missed. 286 00:14:16,240 --> 00:14:18,453 My hands are pretty tied by my boss, but... 287 00:14:18,470 --> 00:14:21,149 I want to help. If this kid's innocent, 288 00:14:21,150 --> 00:14:22,760 we have to do everything we can, right? 289 00:14:23,440 --> 00:14:25,760 Besides, your hands might be tied, 290 00:14:25,780 --> 00:14:28,118 but mine aren't. 291 00:14:28,130 --> 00:14:30,180 Safe is in there. 292 00:14:30,210 --> 00:14:33,248 And you're certain this is where your father keeps the weapons? 293 00:14:33,260 --> 00:14:35,260 I'm dead certain. When we were kids, 294 00:14:35,280 --> 00:14:37,377 he took me and my siblings into the safe. 295 00:14:37,390 --> 00:14:39,337 He showed us the weapons. 296 00:14:39,350 --> 00:14:40,860 A lot of planning to do. 297 00:14:40,880 --> 00:14:42,841 It's going to be a long night. 298 00:14:43,410 --> 00:14:44,620 Kerwin! 299 00:15:02,670 --> 00:15:04,487 - Uhh! - Sorry. 300 00:15:04,500 --> 00:15:05,981 Did I catch you at a bad time? 301 00:15:06,000 --> 00:15:08,616 - Edgar? - Tie 'em up. 302 00:15:09,280 --> 00:15:10,950 Yes, even my boy. 303 00:15:10,970 --> 00:15:12,078 How'd you find me? 304 00:15:12,090 --> 00:15:13,520 I always find you. 305 00:15:13,540 --> 00:15:15,874 I have several trackers on you at all times. 306 00:15:15,890 --> 00:15:18,640 After all, it is my job. 307 00:15:18,660 --> 00:15:21,442 Kerwin, who the hell is this? 308 00:15:22,660 --> 00:15:26,170 Edgar. My father's head of security, 309 00:15:26,190 --> 00:15:28,553 and an old friend. 310 00:15:35,410 --> 00:15:38,605 - Having second thoughts? - Um, maybe a little. 311 00:15:38,620 --> 00:15:39,620 Hey. 312 00:15:40,780 --> 00:15:43,770 Wow. What a nice surprise! 313 00:15:43,790 --> 00:15:45,862 - Welcome, Joe. - Baba, what's with the tie? 314 00:15:45,880 --> 00:15:47,360 - Hey. - And where's Mama? 315 00:15:47,380 --> 00:15:49,480 Cooking. I'm taking over the front of the house. 316 00:15:49,500 --> 00:15:52,452 We're changing things up around here a little bit. 317 00:15:52,470 --> 00:15:54,291 - You are? - Yeah. Come on. 318 00:15:54,310 --> 00:15:55,432 See for yourself. 319 00:15:56,760 --> 00:15:58,340 - Mama! - Huh? 320 00:15:58,900 --> 00:15:59,918 Heh heh. 321 00:15:59,930 --> 00:16:01,960 Ha ha. 322 00:16:07,320 --> 00:16:10,080 Joe. Right? 323 00:16:10,110 --> 00:16:12,420 You guys hungry? 324 00:16:12,440 --> 00:16:14,098 Can I get you anything? 325 00:16:16,460 --> 00:16:18,100 Uh, sure. 326 00:16:18,120 --> 00:16:20,573 Can't believe you're finally mixing things up around here. 327 00:16:20,590 --> 00:16:22,280 Lots of changes. 328 00:16:22,300 --> 00:16:23,840 I got my pencil out. 329 00:16:23,860 --> 00:16:26,569 Working on a new logo. Mascot. 330 00:16:26,580 --> 00:16:28,446 You know, Joe does this stuff for a living. 331 00:16:30,220 --> 00:16:31,510 Oh. 332 00:16:35,300 --> 00:16:36,621 What do you think? 333 00:16:36,640 --> 00:16:38,660 - Li'l Dumpy. - Huh. That mascot. 334 00:16:38,680 --> 00:16:41,543 - I have thoughts about that name. - Pretty cool, Mr. Shen. 335 00:16:41,560 --> 00:16:44,500 Just clean him up, give him a pop of color, 336 00:16:44,520 --> 00:16:46,756 and this little guy could be a star. 337 00:16:46,770 --> 00:16:48,980 I got this art software program. 338 00:16:49,000 --> 00:16:50,969 Yeah. I never got past installing it. 339 00:16:50,980 --> 00:16:53,780 I could teach you a few things. 340 00:16:53,800 --> 00:16:55,807 You pay me back in dumplings. 341 00:16:57,860 --> 00:17:01,450 It's a deal. Come on! Ha ha ha! 342 00:17:03,560 --> 00:17:06,150 You know, if you guys are on a date right now... 343 00:17:07,680 --> 00:17:09,650 You could've dressed in something nicer. 344 00:17:09,670 --> 00:17:11,364 What? Mama. 345 00:17:11,380 --> 00:17:14,951 What? Why must everything be so casual? 346 00:17:15,420 --> 00:17:16,780 What's wrong with this jacket? 347 00:17:16,800 --> 00:17:18,360 What's wrong with a blazer? 348 00:17:23,960 --> 00:17:25,460 - Let me try. - Okay. 349 00:17:28,350 --> 00:17:31,301 - Ha! Ohh! - All right. All right. 350 00:17:40,280 --> 00:17:41,810 What are you doing here? 351 00:17:41,830 --> 00:17:43,589 We wanted to ask you a few questions. 352 00:17:43,590 --> 00:17:45,480 Haven't I answered enough questions? 353 00:17:45,500 --> 00:17:46,740 You already got your plea deal. 354 00:17:46,750 --> 00:17:48,234 I told you I was innocent. 355 00:17:48,250 --> 00:17:50,980 You said you were gonna find the truth. 356 00:17:51,000 --> 00:17:54,940 Then last week, your boss comes here, all shock and awe, 357 00:17:54,960 --> 00:17:57,193 telling me I'll go away for 25 years 358 00:17:57,210 --> 00:17:58,933 if I don't plea out. 359 00:17:58,950 --> 00:18:01,914 The press was bad enough. My parents... 360 00:18:03,260 --> 00:18:04,751 I couldn't put them through that. 361 00:18:04,770 --> 00:18:06,139 - Through what? - A trial. 362 00:18:06,140 --> 00:18:08,125 D.A. convinced me I'd lose anyway. 363 00:18:08,126 --> 00:18:10,048 This isn't just about the D.A.'s threat. 364 00:18:11,260 --> 00:18:12,960 It's about your parents. 365 00:18:16,500 --> 00:18:18,700 They made so many sacrifices for me. 366 00:18:20,960 --> 00:18:22,018 At least with the plea, 367 00:18:22,030 --> 00:18:24,437 I'd be able to get my name out of the news. 368 00:18:24,450 --> 00:18:26,856 My parents, they'd be able to move on, they'd... 369 00:18:26,870 --> 00:18:27,870 Save face? 370 00:18:32,870 --> 00:18:35,440 Look, Cody, I get it. 371 00:18:35,470 --> 00:18:39,480 But if you'll let us, we want to help. 372 00:18:39,500 --> 00:18:41,060 We got a tip. 373 00:18:42,100 --> 00:18:43,899 There might be footage from that night, 374 00:18:43,900 --> 00:18:45,219 footage that could exonerate you. 375 00:18:45,220 --> 00:18:47,627 Do you remember anyone filming the night Rick died? 376 00:18:48,900 --> 00:18:50,520 I blacked out. 377 00:18:50,540 --> 00:18:52,382 That night's really fuzzy. I... 378 00:18:52,400 --> 00:18:57,340 Thing is, Sigma Eta is obsessed with image. 379 00:18:57,360 --> 00:18:59,520 Justin, the frat's president? 380 00:18:59,540 --> 00:19:01,780 He wants to be a senator. 381 00:19:01,800 --> 00:19:04,540 The seniors keep that stuff tight. 382 00:19:04,560 --> 00:19:07,880 They run the frat socials like dictators, but... 383 00:19:07,900 --> 00:19:08,940 But what? 384 00:19:08,960 --> 00:19:11,760 Logan and Mookie were constantly recording video. 385 00:19:11,780 --> 00:19:13,720 Pranks, parties. 386 00:19:13,740 --> 00:19:15,863 Even when they were hazing pledges during rush week. 387 00:19:15,880 --> 00:19:18,991 Cody, do you have any idea where that footage might be? 388 00:19:20,560 --> 00:19:26,080 No. I was a new pledge. A freshman. 389 00:19:26,100 --> 00:19:28,340 We have to find it. 390 00:19:28,360 --> 00:19:29,690 Thank you. 391 00:19:31,190 --> 00:19:33,047 Do you really think you can get me out of here? 392 00:19:35,060 --> 00:19:36,300 We're gonna try. 393 00:19:45,500 --> 00:19:48,540 In all my years of keeping an eye on you, 394 00:19:48,560 --> 00:19:52,360 well, I've pulled you out of much worse things. 395 00:19:53,780 --> 00:19:55,880 Oh, let's just say Master Kerwin here 396 00:19:55,900 --> 00:19:58,281 used to have a thing for slumming it. 397 00:19:59,960 --> 00:20:02,900 Edgar, what are you doing here? 398 00:20:02,920 --> 00:20:04,746 Myanmar. 399 00:20:04,760 --> 00:20:06,400 You call me out of the blue, 400 00:20:06,420 --> 00:20:09,300 sniffing out the status of Daddy's excavation. 401 00:20:09,320 --> 00:20:10,960 And the next thing I know... 402 00:20:12,100 --> 00:20:13,800 the site gets raided. 403 00:20:15,180 --> 00:20:18,710 Sloppy, Kerwin. Very sloppy. 404 00:20:18,730 --> 00:20:21,900 Now, the raid itself was a thing of beauty. 405 00:20:21,920 --> 00:20:25,081 If I hadn't already been suspicious, 406 00:20:25,100 --> 00:20:26,740 nobody would've noticed. 407 00:20:28,140 --> 00:20:32,060 I hate to admit it, but I'm proud. 408 00:20:32,080 --> 00:20:33,899 How many times have I had to clean up after you? 409 00:20:33,900 --> 00:20:36,200 No matter what you chose to pursue, 410 00:20:36,220 --> 00:20:37,695 it always ended the same way. 411 00:20:37,710 --> 00:20:39,443 You get bored and you move on. 412 00:20:39,460 --> 00:20:41,949 But this time, you really pulled it off. 413 00:20:41,960 --> 00:20:46,746 Seems this woman has had a... fantastic influence on you. 414 00:20:54,080 --> 00:20:56,540 You know I can't go back to your father empty-handed. 415 00:20:57,200 --> 00:21:00,720 - You have the axe. - You're mistaken. 416 00:21:00,740 --> 00:21:02,565 We don't have the old man's toy. 417 00:21:06,740 --> 00:21:08,460 You really did a number on him. 418 00:21:11,720 --> 00:21:14,607 Okay. Fine. 419 00:21:19,660 --> 00:21:20,680 Your turn. 420 00:21:23,260 --> 00:21:24,826 Where's the axe? 421 00:21:29,390 --> 00:21:30,720 Anything on the frat's cloud? 422 00:21:30,740 --> 00:21:33,730 Nothing much. Photos of volleyball tournaments, parties. 423 00:21:33,750 --> 00:21:35,150 Event flyers for the frat. 424 00:21:35,170 --> 00:21:38,172 - Sorry. They're squeaky clean. - Uhh. Damn. 425 00:21:38,190 --> 00:21:39,591 Watch it, Nicky. 426 00:21:39,610 --> 00:21:41,739 That's as close to a real curse word I've heard from you 427 00:21:41,740 --> 00:21:42,844 since the monastery. 428 00:21:44,740 --> 00:21:46,600 No, I know. I understand... 429 00:21:46,620 --> 00:21:49,513 I take it your little talk hasn't happened yet? 430 00:21:49,530 --> 00:21:53,040 And you're roping me into this oh-so-convenient quest for justice 431 00:21:53,060 --> 00:21:55,106 so you can keep putting it off? 432 00:21:55,120 --> 00:21:56,524 No. 433 00:21:58,160 --> 00:22:01,140 Okay, maybe, but it's not just that. 434 00:22:01,170 --> 00:22:02,240 I know Evan. 435 00:22:02,270 --> 00:22:05,580 He's not gonna be able to live with himself if Cody gets put away. 436 00:22:05,600 --> 00:22:07,100 Besides, I think he's innocent. 437 00:22:08,630 --> 00:22:11,040 It's just a feeling. He's like us... 438 00:22:11,060 --> 00:22:14,000 First generation. Taught not to make waves. 439 00:22:14,020 --> 00:22:16,019 I think he took the plea to end this for his family, 440 00:22:16,020 --> 00:22:18,210 not because he's guilty. 441 00:22:18,230 --> 00:22:20,591 Ohh. How mad was your boss? 442 00:22:20,610 --> 00:22:22,850 Uh, livid. But she said she can't stop me. 443 00:22:22,870 --> 00:22:25,260 Actually challenged me to prove her wrong. 444 00:22:25,280 --> 00:22:26,888 Speaking of, how are we doing with that? 445 00:22:26,900 --> 00:22:28,180 Sorry, Evan. 446 00:22:28,200 --> 00:22:29,974 Hacked into their cloud and found nothing. 447 00:22:29,990 --> 00:22:31,740 I should've done something sooner. 448 00:22:32,430 --> 00:22:35,100 What if it's not on their cloud? 449 00:22:35,120 --> 00:22:37,920 If this frat is so tight about image, 450 00:22:37,950 --> 00:22:40,109 wouldn't they want all that data somewhere secure? 451 00:22:40,120 --> 00:22:41,277 We subpoenaed everything. 452 00:22:41,290 --> 00:22:44,260 Unless they held something back. 453 00:22:44,280 --> 00:22:47,229 Flash drives. Hidden computers. Something offline. 454 00:22:47,230 --> 00:22:48,990 I don't have time to file for a new subpoena. 455 00:22:49,000 --> 00:22:51,370 And I can't hack an un-networked computer. 456 00:22:51,960 --> 00:22:55,880 No, but I can get inside the frat. 457 00:22:55,900 --> 00:22:58,020 Uh, you want to sneak in? 458 00:22:58,040 --> 00:22:59,795 Anything you find wouldn't be admissible. 459 00:22:59,810 --> 00:23:02,453 If I lead you back to it through an anonymous tip, 460 00:23:02,470 --> 00:23:03,795 you can follow up legally. 461 00:23:03,796 --> 00:23:06,160 Well, she can't sneak in. 462 00:23:06,180 --> 00:23:07,681 Not tonight. 463 00:23:07,700 --> 00:23:10,700 Big party at S.E. house. There'll be frat boys everywhere. 464 00:23:10,720 --> 00:23:12,760 Then I guess I'm going through the front door. 465 00:23:12,780 --> 00:23:15,760 - Nicky... - I want to do this. 466 00:23:15,780 --> 00:23:18,064 For Cody. For you. 467 00:23:18,080 --> 00:23:21,220 Looks like you're going back to college. 468 00:23:21,240 --> 00:23:22,960 Mom would be so proud. 469 00:23:27,120 --> 00:23:30,880 My employer could use someone of your cunning and determination. 470 00:23:31,800 --> 00:23:34,320 He rewards his allies very handsomely. 471 00:23:34,350 --> 00:23:37,041 I don't work for anyone but myself. 472 00:23:38,840 --> 00:23:40,240 I've been tasked with cutting 473 00:23:40,270 --> 00:23:41,963 a lot of women out of Kerwin's life. 474 00:23:42,500 --> 00:23:44,980 I can tell you, they don't always look like you, 475 00:23:45,000 --> 00:23:46,384 dress like you, 476 00:23:46,400 --> 00:23:48,180 live like you, 477 00:23:48,210 --> 00:23:50,880 nor do they have an interest in rare and ancient weaponry, 478 00:23:50,900 --> 00:23:53,099 as you apparently do. 479 00:23:56,720 --> 00:23:58,780 Fear usually does the trick. 480 00:24:01,370 --> 00:24:04,652 Oh. If you think that I'm afraid... 481 00:24:06,620 --> 00:24:08,400 you're sorely mistaken. 482 00:24:10,360 --> 00:24:11,620 Not your fear. 483 00:24:13,630 --> 00:24:15,496 His. 484 00:24:15,510 --> 00:24:17,623 - No! - Kerwin! 485 00:24:17,640 --> 00:24:19,291 Don't. 486 00:24:23,220 --> 00:24:24,720 I'll show you. 487 00:24:25,860 --> 00:24:28,342 I'll show you where the weapon is. 488 00:24:31,020 --> 00:24:32,129 Good boy. 489 00:24:32,130 --> 00:24:33,500 Yeah. 490 00:24:42,120 --> 00:24:44,233 Althea, I'll kill you for this. 491 00:24:44,250 --> 00:24:46,610 Uh, you were gonna with the fleece and baseball cap. 492 00:24:46,630 --> 00:24:48,560 How would that have played in the room? 493 00:24:48,580 --> 00:24:51,490 - What do you see? - I don't know. It's a party. 494 00:24:51,510 --> 00:24:53,492 Whoo! It's a party! 495 00:24:53,510 --> 00:24:54,744 Yes, girl. Ha ha! 496 00:24:54,760 --> 00:24:56,160 Let's go dance. 497 00:24:56,180 --> 00:24:59,220 Cody said the seniors' rooms are on the second floor. 498 00:24:59,240 --> 00:25:00,458 Can you get up there? 499 00:25:00,470 --> 00:25:01,700 Mm-hmm. 500 00:25:03,980 --> 00:25:05,963 Oh, no. 501 00:25:07,140 --> 00:25:08,883 Sorry. 502 00:25:27,060 --> 00:25:29,820 Oh, my God. Sorry. 503 00:25:29,840 --> 00:25:31,090 Ohh! 504 00:25:34,090 --> 00:25:36,285 - Having any luck? - Maybe. 505 00:25:36,300 --> 00:25:38,829 There's a door. Only one with a deadbolt. 506 00:25:40,280 --> 00:25:42,500 - Whoa! Hey. - Oh. Hi. 507 00:25:43,680 --> 00:25:45,085 This room's off limits. 508 00:25:45,086 --> 00:25:48,589 Sorry. I was, um, I was looking for a restroom. 509 00:25:48,600 --> 00:25:49,924 Downstairs. 510 00:25:50,720 --> 00:25:52,670 So, what's in there? 511 00:25:52,690 --> 00:25:54,637 Executive lounge. 512 00:25:54,650 --> 00:25:56,960 Well, could you show me where the shots are? 513 00:25:57,400 --> 00:25:58,600 Follow me. 514 00:26:18,840 --> 00:26:20,060 4 weapons. 515 00:26:20,920 --> 00:26:22,080 Impressive. 516 00:26:33,700 --> 00:26:36,340 You know your father doesn't have to know about any of this. 517 00:26:38,570 --> 00:26:40,640 Bring him the 4 weapons. 518 00:26:40,660 --> 00:26:42,101 This could be it. 519 00:26:42,120 --> 00:26:45,271 The thing that finally changes his opinion of you. 520 00:26:48,280 --> 00:26:50,230 You care about her, 521 00:26:50,250 --> 00:26:52,280 so, this next part won't be easy. 522 00:26:53,630 --> 00:26:56,323 But we can't leave any loose ends. 523 00:27:06,000 --> 00:27:08,540 I know when it matters... 524 00:27:10,280 --> 00:27:12,250 you'll do what needs to be done. 525 00:27:34,780 --> 00:27:36,080 You're right. 526 00:27:43,190 --> 00:27:44,560 Kerwin! 527 00:28:12,820 --> 00:28:15,270 He called it the executive suite. 528 00:28:15,290 --> 00:28:17,446 20 bucks there's a stripper pole in there. 529 00:28:17,460 --> 00:28:20,980 If there's something here, it's definitely in that room. 530 00:28:21,000 --> 00:28:22,743 We know he has the key. 531 00:28:26,340 --> 00:28:28,440 He's been watching me. 532 00:28:28,470 --> 00:28:30,834 - Need an easier target. - One step ahead of ya. 533 00:28:30,850 --> 00:28:33,230 Pulling up photos of Sigma Eta seniors. 534 00:28:33,250 --> 00:28:34,838 Other guys who would have room access. 535 00:28:34,850 --> 00:28:37,174 We're sending pictures now. 536 00:28:45,350 --> 00:28:46,550 Bingo. 537 00:28:52,370 --> 00:28:54,640 Ah, those Jell-O shots, right? 538 00:28:54,660 --> 00:28:55,943 Here. This'll help. 539 00:28:57,480 --> 00:29:00,030 Come on. Sit with me. 540 00:29:00,050 --> 00:29:02,566 Uh, okay. Sure. 541 00:29:04,300 --> 00:29:07,540 Oh, whoa, whoa, whoa. 542 00:29:07,570 --> 00:29:09,206 Here. Let me help you. 543 00:29:11,550 --> 00:29:14,100 No. Come on. Yeah. 544 00:29:16,600 --> 00:29:17,712 Hey. 545 00:29:18,990 --> 00:29:20,592 Hey, bro. 546 00:29:24,580 --> 00:29:27,020 Your friend's got his job cut out for him. 547 00:29:27,040 --> 00:29:28,740 Graphic design software? 548 00:29:28,770 --> 00:29:30,480 Look, I love your father, 549 00:29:30,500 --> 00:29:33,540 but he's just getting the hang of texting. 550 00:29:35,640 --> 00:29:37,276 What do I call him? 551 00:29:37,280 --> 00:29:42,780 Friend? Your boyfriend? 552 00:29:42,800 --> 00:29:46,744 Um... boyfriend's good. 553 00:29:46,760 --> 00:29:49,220 Okay. I like him. 554 00:29:50,640 --> 00:29:52,730 You'll get the hang of it, Mr. Shen. 555 00:29:52,750 --> 00:29:54,880 Just keep practicing. 556 00:29:54,900 --> 00:29:57,046 - More lessons, right? Ah. - Anytime. 557 00:29:57,060 --> 00:29:59,029 Can't wait to see you at the wedding. 558 00:29:59,030 --> 00:30:01,380 - Mama! - Hmm? 559 00:30:02,290 --> 00:30:04,960 What? You haven't invited him? 560 00:30:04,980 --> 00:30:06,972 Okay. We're going. 561 00:30:11,320 --> 00:30:13,200 Your parents, they're great. 562 00:30:13,220 --> 00:30:16,230 Well, heh, you seem to bring out the best in them. 563 00:30:16,250 --> 00:30:18,484 That was not normal. 564 00:30:18,500 --> 00:30:21,201 And I'm sorry Mama beat me to the punch, 565 00:30:21,220 --> 00:30:25,407 but I'd like to ask you for real... ahem... 566 00:30:25,420 --> 00:30:29,787 Will you, Joe Harper, be my date to Althea's wedding? 567 00:30:33,600 --> 00:30:35,376 What? 568 00:30:36,240 --> 00:30:38,120 Okay, I'm in. 569 00:30:38,140 --> 00:30:40,400 That Justin guy is on to me. I gotta hurry. 570 00:30:40,420 --> 00:30:41,507 Find the computer. 571 00:30:44,480 --> 00:30:45,886 There's nothing in here. 572 00:30:45,900 --> 00:30:47,850 Flash drives, external hard drives. Anything? 573 00:30:47,870 --> 00:30:49,848 - No. - Nicky, you tried. 574 00:30:49,860 --> 00:30:51,500 Get out of there. 575 00:30:51,520 --> 00:30:53,268 It's a screening room. 576 00:30:53,280 --> 00:30:54,799 - What? - There's a projector. 577 00:30:54,800 --> 00:30:56,230 Maybe this is where the video is. 578 00:30:57,660 --> 00:30:59,151 These are a bunch of files. 579 00:30:59,170 --> 00:31:01,402 - Anything for February 20? - Looking. 580 00:31:02,700 --> 00:31:05,322 Some kind of initiation thing. Lovely. 581 00:31:06,200 --> 00:31:07,439 Ladies and gentlemen, 582 00:31:07,440 --> 00:31:10,994 we have ourselves a loser... ! 583 00:31:12,350 --> 00:31:14,748 Aww, look, he's sleeping like a baby. 584 00:31:15,600 --> 00:31:17,820 I think this is it. 585 00:31:17,840 --> 00:31:19,795 This is the night it happened. 586 00:31:21,270 --> 00:31:22,540 Guys, come on. 587 00:31:22,570 --> 00:31:24,970 Relax, Margo. It's gonna be funny. 588 00:31:26,700 --> 00:31:27,999 - Hey, Rick. - What's up? 589 00:31:29,190 --> 00:31:30,569 - Hey! - What's up, Justin? 590 00:31:30,570 --> 00:31:32,474 - Ricky, we made you a drink! - Oh. 591 00:31:32,490 --> 00:31:33,659 - Ha ha! - What is it? 592 00:31:33,660 --> 00:31:35,053 Don't ask. We drink! 593 00:31:35,070 --> 00:31:37,101 It's video of the victim. 594 00:31:37,120 --> 00:31:38,340 Drink! Drink! 595 00:31:40,800 --> 00:31:42,973 The frat drugged Rick. 596 00:31:42,990 --> 00:31:45,404 - This whole thing was a cover-up. - Good going! 597 00:31:45,420 --> 00:31:47,296 What the hell are you doing? 598 00:31:52,960 --> 00:31:55,456 You did it. You drugged Rick. 599 00:31:55,470 --> 00:31:57,124 That was an accident. 600 00:31:57,140 --> 00:31:58,440 The cover-up wasn't. 601 00:31:58,470 --> 00:32:00,252 You set Cody up, but kept the footage. 602 00:32:00,270 --> 00:32:02,087 Movie night with the boys. 603 00:32:02,100 --> 00:32:05,488 - Pranks, hazing, manslaughter. - Get her phone. 604 00:32:28,460 --> 00:32:29,933 Uhh. 605 00:32:29,950 --> 00:32:31,200 It's over. 606 00:32:31,220 --> 00:32:33,076 You've got no proof. 607 00:32:35,520 --> 00:32:36,780 Your phone's toast. 608 00:32:36,800 --> 00:32:38,165 SIM card's totally jacked. 609 00:32:39,160 --> 00:32:42,120 Yup. Along with the video. 610 00:32:42,140 --> 00:32:43,879 That was our silver bullet, Evan. 611 00:32:43,890 --> 00:32:46,020 It would've easily exonerated Cody. 612 00:32:46,040 --> 00:32:48,183 Nicky, it... it's okay. 613 00:32:51,100 --> 00:32:53,090 Wait. We still have a shot. 614 00:32:53,110 --> 00:32:55,680 There was a girl on the video... Margo. 615 00:32:55,700 --> 00:32:57,250 She was a sorority girl 616 00:32:57,260 --> 00:32:58,727 and wearing a Chi Gamma sweatshirt. 617 00:32:58,740 --> 00:33:00,039 - A witness? - Mm-hmm. 618 00:33:00,040 --> 00:33:02,053 And she did not like what she saw. 619 00:33:02,070 --> 00:33:04,340 If we find her, get her to talk... 620 00:33:04,360 --> 00:33:05,845 We could take the frat down. 621 00:33:07,330 --> 00:33:08,580 Why didn't you tell me sooner? 622 00:33:08,600 --> 00:33:10,197 They only texted me a couple hours ago. 623 00:33:10,210 --> 00:33:11,573 Chicago? 624 00:33:11,590 --> 00:33:13,825 I didn't know I was being recruited. I... 625 00:33:15,060 --> 00:33:17,870 This job is all I've ever wanted. 626 00:33:17,890 --> 00:33:19,164 When does it start? 627 00:33:19,180 --> 00:33:21,700 Next week. 628 00:33:22,280 --> 00:33:25,120 Look, I have been wracking my brain. 629 00:33:25,140 --> 00:33:26,469 I don't want to lose you, but I don't know 630 00:33:26,470 --> 00:33:28,257 how I can say no to this. 631 00:33:28,270 --> 00:33:31,218 You can't. It's what you're meant to do. 632 00:33:35,110 --> 00:33:36,139 Ryan... 633 00:33:36,150 --> 00:33:37,474 No, I can't. 634 00:34:03,080 --> 00:34:05,380 We found video. 635 00:34:05,400 --> 00:34:07,588 We know you saw what happened that night. 636 00:34:07,590 --> 00:34:09,120 I knew you'd brought him in, 637 00:34:09,140 --> 00:34:11,800 but I thought he'd get exonerated. 638 00:34:11,820 --> 00:34:13,320 Without your testimony, 639 00:34:13,340 --> 00:34:15,940 Cody will go away for a long time. 640 00:34:15,960 --> 00:34:18,473 Why couldn't you figure this out yourself? 641 00:34:18,490 --> 00:34:20,058 Find the evidence and... 642 00:34:20,070 --> 00:34:24,060 It was you. You called Evan. Gave him the tip. 643 00:34:24,080 --> 00:34:26,648 What are you so afraid of? 644 00:34:28,160 --> 00:34:29,900 Everything. 645 00:34:29,920 --> 00:34:32,112 Justin threatened me. 646 00:34:32,130 --> 00:34:36,020 Said he'd make my life a living hell. 647 00:34:38,600 --> 00:34:44,666 Coming forward... he said he'd blow up my whole life. 648 00:34:46,340 --> 00:34:47,620 Coming forward sucks. 649 00:34:49,520 --> 00:34:54,384 It's big, it's messy, ugly. But you know what's simple? 650 00:34:55,120 --> 00:34:56,380 The truth. 651 00:34:57,540 --> 00:34:59,840 You can get stuck in your head, 652 00:34:59,860 --> 00:35:01,840 torturing yourself about the consequences 653 00:35:01,860 --> 00:35:04,760 and the complications, but... 654 00:35:04,795 --> 00:35:09,470 the truth... is simple. 655 00:35:16,180 --> 00:35:19,000 The main living room of the frat house. 656 00:35:19,020 --> 00:35:22,537 It was the end of the night, so most folks had left. 657 00:35:22,550 --> 00:35:25,740 It was Justin. He did it. 658 00:35:27,020 --> 00:35:29,240 But don't go behind my back again. 659 00:35:29,270 --> 00:35:31,040 I won't. 660 00:35:39,760 --> 00:35:40,931 How'd she take it? 661 00:35:40,950 --> 00:35:45,143 Said she wasn't mad about what I did, just how I did it. 662 00:35:46,440 --> 00:35:50,480 Cody Long will be released by the morning. 663 00:35:50,500 --> 00:35:52,442 Time to start building our case against Justin 664 00:35:52,460 --> 00:35:54,319 and his accomplices in the frat. 665 00:35:55,280 --> 00:35:57,430 - You did good, kid. - Thanks, 666 00:35:57,450 --> 00:35:59,636 but to say I couldn't have done it without you... 667 00:36:00,780 --> 00:36:02,320 it's a huge understatement. 668 00:36:02,350 --> 00:36:04,162 Massive. You know that. 669 00:36:05,220 --> 00:36:08,330 You don't seem that happy. 670 00:36:08,350 --> 00:36:10,380 This wasn't the first case I had my doubts about. 671 00:36:12,340 --> 00:36:14,720 Putting people away... 672 00:36:14,740 --> 00:36:17,000 I'm not sure this is the right job for me. 673 00:36:19,520 --> 00:36:21,200 Not exactly how I pictured my life 674 00:36:21,220 --> 00:36:23,733 when we made those 5-year plans back in high school. 675 00:36:23,750 --> 00:36:26,226 Oh, God. Me either. 676 00:36:26,240 --> 00:36:29,520 Yeah. Kind of got that when you ran away to a monastery 677 00:36:29,540 --> 00:36:30,897 to avoid becoming a lawyer. 678 00:36:30,900 --> 00:36:32,274 Uh-huh. Yeah. 679 00:36:33,580 --> 00:36:38,447 Yeah, we're... we're not the people we were then. 680 00:36:38,880 --> 00:36:40,650 No. We're not. 681 00:36:49,920 --> 00:36:52,000 I'll never stop caring about you. 682 00:36:53,940 --> 00:36:58,560 And having those feelings can be confusing. 683 00:36:58,580 --> 00:37:00,380 But... 684 00:37:00,400 --> 00:37:01,915 You want to be with Henry. 685 00:37:04,720 --> 00:37:08,010 Yeah. I do. 686 00:37:09,520 --> 00:37:10,562 Hmm. 687 00:37:12,520 --> 00:37:16,560 If you'd come in here and told me the exact opposite, 688 00:37:16,580 --> 00:37:18,000 I'd probably go for it. 689 00:37:19,220 --> 00:37:22,820 Got a bit of a... weakness where you're concerned. 690 00:37:27,080 --> 00:37:28,620 I envy you. 691 00:37:29,760 --> 00:37:31,780 You broke from your path. 692 00:37:31,800 --> 00:37:35,253 5 years later, I'm still on mine, and now... 693 00:37:36,840 --> 00:37:38,320 I don't know what I'm doing. 694 00:37:40,780 --> 00:37:43,340 Thinking maybe I need to find my ancient Chinese monastery. 695 00:37:43,360 --> 00:37:46,100 There's gotta be a BuzzFeed quiz for that, right? 696 00:37:46,120 --> 00:37:48,266 You know what? Yeah, probably. 697 00:38:00,700 --> 00:38:01,947 Friends? 698 00:38:02,800 --> 00:38:04,100 Always. 699 00:38:23,620 --> 00:38:28,130 The first time... it's always the hardest. 700 00:38:31,820 --> 00:38:33,930 Killing someone you care for. 701 00:38:39,320 --> 00:38:42,140 Edgar checks in with my father often. 702 00:38:42,170 --> 00:38:44,873 Soon enough, he'll know he's gone. 703 00:38:44,890 --> 00:38:46,715 That'll complicate our plans. 704 00:38:58,480 --> 00:38:59,880 It's time to move. 705 00:39:01,820 --> 00:39:03,000 Fast. 706 00:39:13,780 --> 00:39:15,520 - Hey. - Hey. 707 00:39:19,120 --> 00:39:20,580 Everything okay? 708 00:39:25,600 --> 00:39:27,820 Let's call the lawyer in the morning. 709 00:39:27,840 --> 00:39:28,950 You sure? 710 00:39:28,970 --> 00:39:30,702 Whatever they throw at me... 711 00:39:33,580 --> 00:39:34,800 I'm ready. 712 00:39:38,500 --> 00:39:40,400 - Hey. - Hey. 713 00:39:40,420 --> 00:39:42,631 I'm listening to the tapes. Fascinating stuff. 714 00:39:42,650 --> 00:39:43,799 Henry, I don't want to talk about the tapes. 715 00:39:43,800 --> 00:39:46,049 - Okay. - Will you be my date to the wedding? 716 00:39:46,050 --> 00:39:47,149 - What? - Althea's wedding. 717 00:39:47,150 --> 00:39:48,620 No, yeah, I know, but... 718 00:39:48,640 --> 00:39:51,809 I know... I know I've been however I've been. 719 00:39:51,810 --> 00:39:54,203 Obsessed with this quest. 720 00:39:54,220 --> 00:39:56,353 Mixed up with my family. Confused about my past. 721 00:39:56,370 --> 00:39:58,820 - I... - But through everything, 722 00:39:58,850 --> 00:40:00,960 you've been right there with me. 723 00:40:00,980 --> 00:40:04,945 Close. Helping me, understanding me. 724 00:40:04,960 --> 00:40:07,697 Thing is, this whole time, 725 00:40:07,710 --> 00:40:09,824 I've wanted you closer. 726 00:40:09,840 --> 00:40:13,995 And I know we're finally on the cusp of something, 727 00:40:14,010 --> 00:40:16,873 something big, and Biange is scarier than I thought 728 00:40:16,880 --> 00:40:19,540 and it seems like Zhilan will be impossible to stop, 729 00:40:19,560 --> 00:40:22,880 and right now feels like a crazy time to start anything, 730 00:40:22,900 --> 00:40:24,987 but ever since we kissed... 731 00:40:26,480 --> 00:40:28,730 all I've wanted is more. 732 00:40:31,360 --> 00:40:33,807 I want to be with you. 733 00:40:35,140 --> 00:40:37,620 And I don't know how you feel 734 00:40:37,640 --> 00:40:41,130 and I don't know if waiting for me to figure things out 735 00:40:41,150 --> 00:40:42,600 has changed anything, but... 736 00:40:42,620 --> 00:40:46,900 Nicky... things haven't changed. 737 00:41:08,270 --> 00:41:09,718 Do you hear that? 738 00:41:09,730 --> 00:41:12,554 Yeah. 739 00:41:13,980 --> 00:41:15,430 It's Mei-Xue. 740 00:41:15,450 --> 00:41:16,859 I thought I hit the end of the tape. 741 00:41:16,860 --> 00:41:18,580 I just let it run. 742 00:41:21,080 --> 00:41:22,683 Some kind of hidden track. 743 00:41:26,100 --> 00:41:30,171 "The light through the turtle tree leads the way to the source." 744 00:41:30,190 --> 00:41:33,120 With that song, little warrior, 745 00:41:33,140 --> 00:41:36,840 our song, I've given you everything you need. 746 00:41:36,860 --> 00:41:41,041 Let the words guide you, guide you to the forge. 747 00:41:45,420 --> 00:41:49,410 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 748 00:42:10,460 --> 00:42:11,946 Greg, move your head. 53063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.