All language subtitles for Jack Irish s05e01.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,576 ROB SHAND: Isn't it true that you lost your wife? 2 00:00:02,600 --> 00:00:04,296 You have no taste whatsoever, Jack Irish. 3 00:00:04,320 --> 00:00:06,136 Oh, come on. I chose YOU, didn't I? 4 00:00:06,160 --> 00:00:08,056 I don't practise law much anymore. 5 00:00:08,080 --> 00:00:09,560 What DO you do? 6 00:00:13,640 --> 00:00:15,016 I live off my wits. 7 00:00:15,040 --> 00:00:18,416 Hello. Sorry. I should introduce myself properly. Linda Hillier. 8 00:00:18,440 --> 00:00:21,136 We were in a relationship for several patchy years. 9 00:00:21,160 --> 00:00:23,576 HARRY: Only one thing makes more of a fool of a man than a woman 10 00:00:23,600 --> 00:00:25,400 and that's a horse. 11 00:00:27,200 --> 00:00:29,416 JACK: I don't think this is about the horses, fellas. 12 00:00:29,440 --> 00:00:32,016 Might have something to do with a little job I've taken on. 13 00:00:32,040 --> 00:00:33,696 Well, don't take on any big jobs. 14 00:00:33,720 --> 00:00:36,080 BARRY: Someone in this shithole's gotta do the real police work. 15 00:00:37,480 --> 00:00:38,736 - Barry! - Make yourself comfortable. 16 00:00:38,760 --> 00:00:40,176 I may be here for a while. 17 00:00:40,200 --> 00:00:41,416 Brendan O'Grady. 18 00:00:41,440 --> 00:00:44,176 Four years to the day you got me out of doing 8 to 10 in the nick. 19 00:00:44,200 --> 00:00:45,976 STAN: I'm surrounded by fine dining joints. 20 00:00:46,000 --> 00:00:48,496 There's a new gastropub open up every second week. 21 00:00:48,520 --> 00:00:50,456 And you've always been the best establishment for gastro. 22 00:00:50,480 --> 00:00:52,136 We know that. You're famous for it. 23 00:00:52,160 --> 00:00:53,776 I have been married for 20 minutes. 24 00:00:53,800 --> 00:00:56,296 I've already had a passionate affair with a handsome stranger. 25 00:00:56,320 --> 00:00:57,936 Handsome, you say? 26 00:00:57,960 --> 00:00:59,656 STAN: Popped the question. She said yes. 27 00:00:59,680 --> 00:01:01,256 Some things are meant to be, eh? 28 00:01:01,280 --> 00:01:03,379 LINDA: We're trying to adopt a little girl, 29 00:01:03,403 --> 00:01:06,576 and it's easier if you're married. 30 00:01:06,600 --> 00:01:09,400 JACK: Yeah, I reckon losing someone you love is as bad as it gets. 31 00:01:18,200 --> 00:01:20,960 - (ELECTRONIC BUZZING) - (DOOR OPENS) 32 00:01:26,760 --> 00:01:28,320 (DOOR BOOMS) 33 00:01:38,640 --> 00:01:40,760 (LAUGHS) 34 00:01:59,760 --> 00:02:01,280 (WOMAN LAUGHS) 35 00:02:23,040 --> 00:02:26,120 (JACKHAMMERING AND BANGING) 36 00:02:33,640 --> 00:02:35,736 WOMAN: Can I take your order, please? 37 00:02:35,760 --> 00:02:39,012 Uh, can I have a double cheeseburger and a large fries, thanks? 38 00:02:39,036 --> 00:02:40,832 WOMAN: Any drinks with that? 39 00:02:40,856 --> 00:02:43,267 - MAN: Nah. No, thanks. - WOMAN: OK. 40 00:02:43,291 --> 00:02:45,176 So that's a double cheeseburger and a large fries. 41 00:02:45,200 --> 00:02:48,456 That comes to $8.70, thanks. Drive through. 42 00:02:48,480 --> 00:02:50,080 (TAPPING AT WINDOW) 43 00:02:51,520 --> 00:02:53,240 Is everything alright, mate? 44 00:03:08,940 --> 00:03:11,980 Hey! Welcome to Burgers Now. What can I get for you today? 45 00:03:14,580 --> 00:03:17,436 - How are you today, Briony? - Great. Thanks for asking. 46 00:03:17,460 --> 00:03:18,756 How's your day been? 47 00:03:18,780 --> 00:03:20,916 Can't complain. No-one listens anyway, right? 48 00:03:20,940 --> 00:03:22,420 (LAUGHS) 49 00:03:23,580 --> 00:03:28,076 I will grab a double bacon burger, please, Briony. 50 00:03:28,100 --> 00:03:30,260 OK. Was that have here or take away? 51 00:03:32,740 --> 00:03:34,820 I think I might take away today. 52 00:03:36,540 --> 00:03:38,460 (HORNS HONK) 53 00:03:50,106 --> 00:03:58,106 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 54 00:04:02,100 --> 00:04:05,436 SONG: ? You can run on for a long time ? 55 00:04:05,460 --> 00:04:08,516 ? Run on for a long time ? 56 00:04:08,540 --> 00:04:11,956 ? Run on for a long time ? 57 00:04:11,980 --> 00:04:14,796 ? Sooner or later, God'll cut you down ? 58 00:04:14,820 --> 00:04:16,236 ? Sooner or later ? 59 00:04:16,260 --> 00:04:18,300 ? God'll cut you down ? 60 00:04:23,780 --> 00:04:26,876 ? Go tell that long-tongue liar ? 61 00:04:26,900 --> 00:04:29,956 ? Go tell that midnight rider ? 62 00:04:29,980 --> 00:04:33,396 ? Tell the rambler, the gambler, backbiter ? 63 00:04:33,420 --> 00:04:36,436 ? Tell him God Almighty's gonna cut 'em down ? 64 00:04:36,460 --> 00:04:40,340 ? Tell 'em God Almighty's gonna cut 'em down. ? 65 00:04:42,900 --> 00:04:46,660 (WALK SIGNAL BEEPS) 66 00:04:48,740 --> 00:04:51,340 (KIDS CHATTER) 67 00:05:03,380 --> 00:05:06,100 (KEYS JINGLE) 68 00:05:14,860 --> 00:05:16,876 (SIGHS) 69 00:05:16,900 --> 00:05:19,396 (LIQUID SLOSHES) 70 00:05:19,420 --> 00:05:21,156 Fuck! (SIGHS) 71 00:05:21,180 --> 00:05:23,116 (SIGHS) 72 00:05:23,140 --> 00:05:25,820 (DOORBELL RINGS) 73 00:05:29,460 --> 00:05:31,196 (KNOCK AT DOOR) 74 00:05:31,220 --> 00:05:32,796 (KNOCKING CONTINUES) 75 00:05:32,820 --> 00:05:34,161 Hold your horses! 76 00:05:34,185 --> 00:05:35,365 (DOOR OPENS) 77 00:05:37,220 --> 00:05:38,596 Well, well. 78 00:05:38,940 --> 00:05:40,996 The prodigal, hey? 79 00:05:41,380 --> 00:05:42,956 G'day, Harry. 80 00:05:42,980 --> 00:05:45,036 I'm just on my way out, actually. 81 00:05:45,060 --> 00:05:48,156 - But there's no races today. - A little drive out to Oaktree. 82 00:05:48,180 --> 00:05:51,636 - Check on the prize yearling. - You mind if I tag along? 83 00:05:51,660 --> 00:05:53,956 Oh, you're back now, are you? 84 00:05:53,980 --> 00:05:55,636 Oh, it looks that way. 85 00:05:55,660 --> 00:05:57,836 Been a while since the funeral. 86 00:05:57,860 --> 00:05:59,396 Yeah. 87 00:05:59,420 --> 00:06:01,836 That's just the way my family do these things. 88 00:06:01,860 --> 00:06:03,436 Mmm. 89 00:06:03,460 --> 00:06:07,356 When Stella passed, I did a 3-day, 3-step program. 90 00:06:07,740 --> 00:06:09,916 Day one, upset, obviously. 91 00:06:09,940 --> 00:06:11,956 Day two, bit sad. 92 00:06:11,980 --> 00:06:14,796 Day three, back to the races. 93 00:06:14,820 --> 00:06:16,036 (LAUGHS) 94 00:06:16,060 --> 00:06:18,156 Got the keys, boss? I'll drive. 95 00:06:18,500 --> 00:06:19,980 No need. 96 00:06:22,020 --> 00:06:24,756 There's been a few changes round here while you were gone. 97 00:06:24,780 --> 00:06:25,956 (VEHICLE APPROACHES) 98 00:06:25,980 --> 00:06:28,020 (TYRES SCREECH) 99 00:06:31,020 --> 00:06:32,516 Alright, Cam? 100 00:06:33,499 --> 00:06:36,380 Nature abhors a vacuum. 101 00:06:41,180 --> 00:06:43,196 BRENDAN: Morning, boss. 102 00:06:43,860 --> 00:06:45,500 In you go. 103 00:06:47,620 --> 00:06:50,220 (CAMERAS CLICK) 104 00:06:58,260 --> 00:07:00,500 What's the verdict on the burgers here? 105 00:07:01,780 --> 00:07:04,796 - The victim's a cop. - Been on stress leave for 12 months. 106 00:07:05,460 --> 00:07:07,540 PSC's been notified. 107 00:07:13,380 --> 00:07:15,100 Jesus. 108 00:07:23,700 --> 00:07:25,740 - Here. - (HORSE SNORTS) 109 00:07:30,620 --> 00:07:32,836 (HANDBRAKE CLICKS) 110 00:07:32,860 --> 00:07:34,137 Welcome back. 111 00:07:35,340 --> 00:07:37,516 - Fuck! - Oh, that looks comfy. 112 00:07:37,540 --> 00:07:40,236 - You just need a periscope to drive. - Yeah. 113 00:07:40,260 --> 00:07:41,956 (SIGHS) 114 00:07:41,980 --> 00:07:44,356 Not sure why it keeps doing it. 115 00:07:44,380 --> 00:07:47,340 Have you ever thought about owning a car that's younger than you are? 116 00:07:48,567 --> 00:07:51,687 Well, that'd just make me feel old, wouldn't it? 117 00:07:53,700 --> 00:07:55,860 (HORSE SNORTS) 118 00:07:59,300 --> 00:08:00,980 I'd still get it looked at. 119 00:08:02,500 --> 00:08:04,660 I'm sorry about your old man. 120 00:08:06,580 --> 00:08:09,356 - Yeah, thanks. - (HORSE WHINNIES AND SNORTS) 121 00:08:09,380 --> 00:08:12,556 I'm guessing Harry smothered you with understanding. 122 00:08:12,580 --> 00:08:14,596 Well, it's safe to say that Harry and I, 123 00:08:14,620 --> 00:08:17,036 we do sorry business very differently. 124 00:08:17,060 --> 00:08:18,756 (HORSE SNORTS) 125 00:08:18,780 --> 00:08:21,036 Yeah, if it wasn't for horses, Harry would never get to express 126 00:08:21,060 --> 00:08:22,620 an actual feeling. 127 00:08:24,540 --> 00:08:26,020 (HARRY CHUCKLES) 128 00:08:35,940 --> 00:08:38,076 I'm just wondering, Harry, if you've given any thought 129 00:08:38,100 --> 00:08:40,636 to who you might want to nominate as your primary beneficiary. 130 00:08:40,660 --> 00:08:43,036 Oh, it's a bit premature, Jack. 131 00:08:43,060 --> 00:08:45,316 There's still a few races left on the card. 132 00:08:45,340 --> 00:08:46,516 Sure. 133 00:08:46,540 --> 00:08:47,996 I just think with Stella's passing, 134 00:08:48,020 --> 00:08:50,436 it's good to get these things squared away. 135 00:08:50,460 --> 00:08:52,276 You know, it's a fairly substantial estate. 136 00:08:52,300 --> 00:08:54,956 And that's not counting the yearling sale. 137 00:08:54,980 --> 00:08:56,796 He's by Charlemagne's Pride, that one. 138 00:08:56,820 --> 00:08:57,916 - Oh. - Mmm. 139 00:08:57,940 --> 00:09:00,980 - Chip off the old block, hey? - Yeah, that horse owes me nothing. 140 00:09:02,340 --> 00:09:04,236 You know, Jack, uh... 141 00:09:04,260 --> 00:09:07,876 ...I've been thinking we bequeath the estate to racing. 142 00:09:08,060 --> 00:09:10,916 I mean, let's face it, there's no little Strangs running around, 143 00:09:10,940 --> 00:09:14,676 and... Stella's gone to the great powder room in the sky. 144 00:09:14,700 --> 00:09:17,116 Who else am I gonna leave it to? 145 00:09:17,140 --> 00:09:18,996 Well, there is someone who springs to mind. 146 00:09:19,020 --> 00:09:21,276 (HARRY CHUCKLES) 147 00:09:21,300 --> 00:09:23,716 Oh, look at that face. 148 00:09:23,740 --> 00:09:25,980 (CHUCKLES) 149 00:09:28,340 --> 00:09:30,500 (HARRY CHUCKLES) 150 00:09:32,460 --> 00:09:35,300 - (MECHANISM WHIRRS) - Jack fucking Irish. 151 00:09:36,580 --> 00:09:38,036 Brendan. 152 00:09:38,060 --> 00:09:39,796 You've certainly landed on your feet, haven't you? 153 00:09:39,820 --> 00:09:42,756 Yeah. Apart from the early starts, of course. 154 00:09:42,780 --> 00:09:44,436 Horses don't sleep in, apparently. 155 00:09:44,460 --> 00:09:47,156 - Mmm. - Still, it's a dream job, innit? 156 00:09:47,180 --> 00:09:49,916 Bet you never thought you'd see me driving a Jag, did you? 157 00:09:49,940 --> 00:09:52,436 - Not in one that wasn't stolen, no. - (LAUGHS) 158 00:09:52,460 --> 00:09:53,596 Yeah. 159 00:09:53,620 --> 00:09:55,860 Thinking I might even get me driver's licence. 160 00:09:58,620 --> 00:10:00,356 - (LIFT CHIMES) - (LIFT DOORS OPEN) 161 00:10:00,380 --> 00:10:03,260 (TYPING) 162 00:10:14,420 --> 00:10:15,740 (DOOR BANGS) 163 00:10:17,500 --> 00:10:19,836 You can't just walk into an office and close the door, Tregear. 164 00:10:19,860 --> 00:10:21,276 Those days are gone. 165 00:10:21,660 --> 00:10:24,236 So, what's the point of putting doors on, then? 166 00:10:24,260 --> 00:10:26,180 So people notice they're open. 167 00:10:27,300 --> 00:10:28,716 (SIGHS) 168 00:10:28,740 --> 00:10:30,740 So you heard about Grech? 169 00:10:32,180 --> 00:10:33,836 You think it's connected? 170 00:10:33,860 --> 00:10:35,596 What do YOU reckon? 171 00:10:35,620 --> 00:10:37,556 (SIGHS) 172 00:10:37,820 --> 00:10:39,660 So, what are we gonna do? 173 00:10:41,940 --> 00:10:43,276 You... 174 00:10:43,300 --> 00:10:45,996 ...are gonna get the fuck out of my office 175 00:10:46,020 --> 00:10:48,780 and never speak of this again. 176 00:10:50,500 --> 00:10:51,980 (OPENS DOOR) 177 00:11:47,980 --> 00:11:50,380 Shame about your mate, Tregear. 178 00:11:52,820 --> 00:11:54,620 Inspector. 179 00:11:55,660 --> 00:11:58,620 Your boy Grech had only just reached out to me. 180 00:11:59,620 --> 00:12:02,716 Said he'd found God while he was on mental health leave. 181 00:12:03,140 --> 00:12:06,860 Reckoned he had 25 years of guilt to get off his chest. 182 00:12:07,700 --> 00:12:10,516 Of course, you were at the academy with him before Drug Squad. 183 00:12:11,220 --> 00:12:13,100 I hadn't seen him for years. 184 00:12:14,100 --> 00:12:16,036 Gotta feel for the bloke. 185 00:12:16,380 --> 00:12:18,636 Had his lips on the whistle, but... 186 00:12:19,300 --> 00:12:20,900 ...never got a chance to blow it. 187 00:12:22,700 --> 00:12:24,140 Still... 188 00:12:24,500 --> 00:12:26,220 ...God's watching. 189 00:12:33,340 --> 00:12:35,380 - (BEEPING) - (CAR UNLOCKS) 190 00:12:40,500 --> 00:12:42,340 (SIGHS) 191 00:12:49,980 --> 00:12:51,740 (SIGHS) 192 00:12:53,617 --> 00:12:55,716 FEMALE RECORDING: You have no new messages. 193 00:12:55,740 --> 00:12:57,676 You have one saved message. 194 00:12:57,700 --> 00:13:01,476 Message received yesterday at 9:24pm. 195 00:13:01,500 --> 00:13:04,596 - (BEEP) - RECORDING: Barry. It's Grech. 196 00:13:04,620 --> 00:13:06,076 We need to talk. 197 00:13:06,500 --> 00:13:10,196 I... I can't hold this thing any longer. It's eating me up. 198 00:13:10,220 --> 00:13:11,876 God knows what we did, Baz. 199 00:13:11,900 --> 00:13:13,420 (CALL ENDS) 200 00:13:15,140 --> 00:13:17,836 - (BEEP) - (RECIPIENT'S PHONE RINGS) 201 00:13:17,860 --> 00:13:19,580 (SIGHS) 202 00:13:24,540 --> 00:13:27,636 EVAN GIIA: ? Dwell on the shit you lose ? 203 00:13:27,660 --> 00:13:30,196 - ? You wish it was better... ? - (HORN HONKS) 204 00:13:30,220 --> 00:13:31,476 ? Oh, yeah ? 205 00:13:31,500 --> 00:13:34,116 ? Oh, fuck it, we just run it back ? 206 00:13:34,140 --> 00:13:37,116 ? And we don't care about it, no... ? 207 00:13:37,140 --> 00:13:38,396 (GLASSES CLINK) 208 00:13:38,420 --> 00:13:41,116 ? You can find me on the road, ayy ? 209 00:13:41,140 --> 00:13:43,756 ? And we don't care about it, no... ? 210 00:13:43,780 --> 00:13:45,316 CHERRY: Stan! 211 00:13:45,340 --> 00:13:46,756 Patchouli candle. 212 00:13:46,780 --> 00:13:48,236 Yes. I'm on it, my love. 213 00:13:48,260 --> 00:13:49,996 I'm on it. 214 00:13:50,020 --> 00:13:52,996 We were transporting military cargo to Vietnam. 215 00:13:53,020 --> 00:13:54,476 Hm? Centurion tanks. 216 00:13:54,500 --> 00:13:58,248 1,000-pound bombs and fuel, uh, food supplies. 217 00:13:58,273 --> 00:13:59,849 Oh, excuse me for a second, Wilbur. 218 00:13:59,873 --> 00:14:01,809 If it isn't the downward dog warrior. 219 00:14:01,833 --> 00:14:03,553 - Hey, Stan. - Hey. 220 00:14:05,073 --> 00:14:06,449 Oh! 221 00:14:06,473 --> 00:14:08,053 This is a DJ mate of mine, Zak. 222 00:14:08,077 --> 00:14:10,609 Hey, Zak. Oh, looking snatched. 223 00:14:10,633 --> 00:14:12,713 This place is mint. 224 00:14:13,793 --> 00:14:16,689 So, uh, how do you boys want to wet your whistles tonight? 225 00:14:16,713 --> 00:14:18,849 Surprise us, Stan. 226 00:14:18,873 --> 00:14:21,249 Surprise coming up. 227 00:14:21,273 --> 00:14:23,449 So, uh, what, 228 00:14:23,473 --> 00:14:27,231 you two boys just... vibing tonight or... 229 00:14:27,255 --> 00:14:29,769 - Got a gig in town at midnight. - Midnight? 230 00:14:29,793 --> 00:14:32,913 - That's so deck. - Hey, isn't that Roscoe? 231 00:14:34,313 --> 00:14:36,473 OK. See you later. 232 00:14:38,113 --> 00:14:40,329 Uh, mint. 233 00:14:40,353 --> 00:14:41,769 Mint. 234 00:14:42,340 --> 00:14:44,369 WILBUR: So after that stopover at Vung Tau... 235 00:14:44,393 --> 00:14:45,609 Mmm. 236 00:14:45,633 --> 00:14:47,929 ...we just headed up north then to...to Cam Ranh Bay. 237 00:14:47,953 --> 00:14:49,540 That's when we got ambushed. 238 00:14:50,113 --> 00:14:53,289 - Is that right? - Mmm. Torpedo boats, shore batteries. 239 00:14:53,313 --> 00:14:55,769 - We couldn't see what was coming. - STAN: Shit, eh? 240 00:14:55,793 --> 00:14:57,849 - Oh. - Uh... yes. 241 00:14:57,873 --> 00:14:59,969 Sorry, Jack. Uh, he's gone walkabout again. 242 00:14:59,993 --> 00:15:02,489 Thanks, mate. This cover his tab? 243 00:15:02,513 --> 00:15:04,119 That's alright. 244 00:15:04,180 --> 00:15:06,885 - Come on, Wilbur. - What? Jack! 245 00:15:06,927 --> 00:15:10,609 I was just telling Stan about them waterspouts in Vietnam, back in '67. 246 00:15:10,633 --> 00:15:12,049 Ah, right. 247 00:15:12,073 --> 00:15:15,369 Well, it's time for your beauty sleep. Come on, mate. 248 00:15:15,740 --> 00:15:18,289 - Oh, time's catching up with me, eh? - Yeah. Here we go. 249 00:15:18,313 --> 00:15:20,689 Oh. Oh, thanks, Jack. 250 00:15:20,713 --> 00:15:22,449 Yes. 251 00:15:22,473 --> 00:15:24,113 Thanks, Jack. 252 00:15:25,173 --> 00:15:28,613 - Thanks, Wilbur. See ya, mate. - Yeah. Right. 253 00:15:33,873 --> 00:15:35,913 Right. (SIGHS) 254 00:15:40,433 --> 00:15:41,913 (HANDBRAKE CLICKS) 255 00:15:43,593 --> 00:15:45,747 We can't keep doing this, Wilbur. 256 00:15:45,771 --> 00:15:47,713 You know that, don't you, mate? 257 00:15:49,900 --> 00:15:51,433 Wilbur? 258 00:15:52,653 --> 00:15:55,189 We were sitting ducks. 259 00:15:55,433 --> 00:15:58,209 Bombs all around. 260 00:15:58,865 --> 00:16:01,089 And then the MiGs flew over. 261 00:16:01,660 --> 00:16:04,433 And... spouts everywhere. 262 00:16:06,233 --> 00:16:08,273 Lost three men. 263 00:16:09,473 --> 00:16:11,193 Mates of mine. 264 00:16:15,606 --> 00:16:17,222 We're here, mate. 265 00:16:17,780 --> 00:16:20,220 There was nothing I could do. 266 00:16:20,440 --> 00:16:22,216 Uh, they just... 267 00:16:22,473 --> 00:16:25,073 ...fell away from the world. 268 00:16:30,353 --> 00:16:32,329 WOMAN: Hi, Wilbur. 269 00:16:32,353 --> 00:16:34,609 - You ready to come in? - Oh. 270 00:16:34,633 --> 00:16:36,209 Come on. 271 00:16:36,233 --> 00:16:38,969 WILBUR: Hey? Yeah. 272 00:16:38,993 --> 00:16:40,473 (SIGHS) 273 00:16:42,313 --> 00:16:44,033 See ya, mate. 274 00:16:46,313 --> 00:16:48,033 (SIGHS) 275 00:16:59,993 --> 00:17:02,793 (KEYS JINGLE) 276 00:17:04,953 --> 00:17:08,513 (RACE CALLER CALLS RACE ON RADIO) 277 00:17:14,152 --> 00:17:15,813 Has there been a coup? 278 00:17:15,837 --> 00:17:18,369 Yeah. Meet the new King of Shitsville. 279 00:17:18,393 --> 00:17:19,609 Oh. 280 00:17:19,633 --> 00:17:21,060 Your Majesty. 281 00:17:22,300 --> 00:17:24,169 Pretend I'm not here. 282 00:17:24,193 --> 00:17:25,650 You got any sauce? 283 00:17:25,706 --> 00:17:27,769 - Grey box. - Grey box. 284 00:17:28,140 --> 00:17:30,609 Um... this is MY office. 285 00:17:30,633 --> 00:17:35,129 Yeah? Tell Stan to put the pie warmer back out in the bar. 286 00:17:35,153 --> 00:17:37,329 Yeah. Over Cherry Blossom's dead body. 287 00:17:37,353 --> 00:17:39,049 Well, mine, more like it. 288 00:17:39,300 --> 00:17:41,289 What was wrong with the Prince the way it used to be? 289 00:17:41,313 --> 00:17:44,089 - You mean besides the crippling debt? - CHERRY: Stan! 290 00:17:44,113 --> 00:17:46,009 Mate, I've got work to do. Stan! 291 00:17:46,033 --> 00:17:47,969 - I pay rent here. - CHERRY: Stan! 292 00:17:47,993 --> 00:17:49,689 Coming, my love. 293 00:17:49,713 --> 00:17:52,049 (GROANS) 294 00:17:52,073 --> 00:17:53,889 Yep. 295 00:17:53,913 --> 00:17:55,489 (SIGHS) 296 00:17:55,513 --> 00:17:57,609 BARRY: So, um... 297 00:17:57,633 --> 00:17:59,569 ...I need a little favour. 298 00:17:59,593 --> 00:18:00,969 Oh! 299 00:18:00,993 --> 00:18:02,569 - You need a plate? - No. 300 00:18:02,593 --> 00:18:06,553 I need you to follow someone for me. Off the books. 301 00:18:07,459 --> 00:18:08,995 Mate, you're just rubbing it in. 302 00:18:09,113 --> 00:18:11,033 (SIGHS) 303 00:18:13,513 --> 00:18:15,409 Bloke's name's Mick Khoury. 304 00:18:15,433 --> 00:18:16,769 Lebo hothead. 305 00:18:16,793 --> 00:18:19,666 Used to... be on the job until the rats arseholed him out. 306 00:18:19,690 --> 00:18:21,746 You had me at Lebo hothead. 307 00:18:21,770 --> 00:18:23,639 So he lives on his boat down Mordialloc way. 308 00:18:23,693 --> 00:18:26,189 Yeah, well, my low-rent stake-out days are behind me, I think. 309 00:18:26,213 --> 00:18:27,789 I just do wills and estates now. 310 00:18:27,813 --> 00:18:29,389 You know. I've got responsibilities and stuff. 311 00:18:29,413 --> 00:18:30,709 Mate, you owe me! 312 00:18:30,733 --> 00:18:34,149 I got to redraft 15 pages of Harry Strang's bequests and endowments, OK? 313 00:18:34,173 --> 00:18:35,629 I'm a little bit busy right now. 314 00:18:35,653 --> 00:18:38,549 Yeah, well, Harry's not dead yet, is he? But I might be. 315 00:18:38,573 --> 00:18:40,429 How many times have I put my neck on the block 316 00:18:40,453 --> 00:18:42,413 for all the shit that you dragged ME into? 317 00:18:45,173 --> 00:18:46,669 Yeah. 318 00:18:46,693 --> 00:18:48,629 What's this about? 319 00:18:48,653 --> 00:18:50,429 (SIGHS) 320 00:18:51,020 --> 00:18:52,349 A cop just got gunned down 321 00:18:52,373 --> 00:18:54,749 at a drive-through burger joint in Coburg 322 00:18:54,773 --> 00:18:56,749 and it's opened up a can of... 323 00:18:56,773 --> 00:18:58,709 ...very old worms. 324 00:18:58,733 --> 00:19:01,949 Right, and you think this Mick Khoury bloke's involved, do you? 325 00:19:01,973 --> 00:19:03,413 The Pope shit in the woods? 326 00:19:04,493 --> 00:19:07,749 And... and you can't do this... why? 327 00:19:07,773 --> 00:19:10,109 Because if he sees me, he'll do his nana. 328 00:19:10,133 --> 00:19:14,229 Look, all I need you to do is tell me where he goes and who he meets. 329 00:19:14,253 --> 00:19:15,709 It's a piece of piss. 330 00:19:15,733 --> 00:19:17,653 Even for you. 331 00:19:58,213 --> 00:19:59,693 (SIGHS) 332 00:20:02,373 --> 00:20:04,293 (SIGHS) 333 00:20:33,493 --> 00:20:35,309 (SIGHS) 334 00:20:36,107 --> 00:20:38,013 Oh, Barry. 335 00:20:49,933 --> 00:20:52,533 (SEAGULL CRIES) 336 00:20:59,573 --> 00:21:01,669 - (RECIPIENT'S PHONE RINGS) - (SIGHS) 337 00:21:01,693 --> 00:21:03,149 (SIGHS) Jesus. 338 00:21:03,173 --> 00:21:05,109 RINGTONE: ? We are the boys from old Fitzroy ? 339 00:21:05,133 --> 00:21:07,069 ? We wear the colour... ? 340 00:21:07,093 --> 00:21:09,429 Jack. Anything? 341 00:21:09,820 --> 00:21:12,309 Yeah, mate. I reckon I've cracked this one wide open. 342 00:21:12,660 --> 00:21:15,029 I've watched your man knock off about 13 cans, 343 00:21:15,053 --> 00:21:18,189 presumably on his way to the full slab, 344 00:21:18,213 --> 00:21:20,069 and then he took what I feel confident would be 345 00:21:20,093 --> 00:21:22,109 probably the longest piss I reckon I've ever seen, 346 00:21:22,133 --> 00:21:25,829 and that includes horses, off the deck of his boat. 347 00:21:25,853 --> 00:21:27,549 So, what are you calling ME for? 348 00:21:27,573 --> 00:21:30,749 Well, as riveting as this has been, mate, I'm calling it a day, 349 00:21:30,773 --> 00:21:33,709 unless you have any other top-level assignments for me. 350 00:21:33,733 --> 00:21:36,149 Surveillance is a waiting game, Jack. 351 00:21:36,173 --> 00:21:38,229 Yeah, so's the treatment for rectal cancer, 352 00:21:38,253 --> 00:21:40,549 and right now, I'm finding it hard to separate them. 353 00:21:40,573 --> 00:21:42,549 Oh! Oh! 354 00:21:42,573 --> 00:21:43,629 What was that? 355 00:21:43,653 --> 00:21:45,669 I saw the sun bounce off your binoculars, dipshit! 356 00:21:45,693 --> 00:21:46,989 - Hey! - (THUMPS CAR) 357 00:21:47,013 --> 00:21:48,173 (TYRES SCREECH) 358 00:21:49,493 --> 00:21:51,789 - (PANTS) - Who the fuck sent you? 359 00:21:51,813 --> 00:21:54,309 Who the fuck sent you?! 360 00:21:54,333 --> 00:21:56,709 (METAL CLANGS) 361 00:21:56,733 --> 00:21:59,709 - Jack, what the hell's going on? - Khoury was onto me. 362 00:21:59,733 --> 00:22:01,229 (SIGHS) Good job, dickhead! 363 00:22:01,253 --> 00:22:03,789 Yeah, well, next time, drag your lazy arse out of your La-Z-Boy 364 00:22:03,813 --> 00:22:05,869 and do your own dirty work. 365 00:22:05,893 --> 00:22:07,373 What...? 366 00:22:08,613 --> 00:22:10,709 You son of a bitch! 367 00:22:11,260 --> 00:22:13,013 (SIGHS) Is everything alright, love? 368 00:22:14,053 --> 00:22:15,429 Oh! 369 00:22:15,453 --> 00:22:18,629 You know, I've spent half my life scraping up leaves 370 00:22:18,653 --> 00:22:21,429 and adjusting pH levels, or whatever they are, 371 00:22:21,453 --> 00:22:23,509 and trying to clean shit out of this thing! 372 00:22:23,533 --> 00:22:26,389 I don't even swim in the fuckin' pool! 373 00:22:26,413 --> 00:22:28,469 Oh! Arggh! Oh! 374 00:22:28,493 --> 00:22:31,173 - Ah! - Barry! 375 00:22:32,173 --> 00:22:34,013 Barry! 376 00:22:35,093 --> 00:22:36,629 Barry! 377 00:22:36,653 --> 00:22:38,109 (GASPS AND PANTS) 378 00:22:38,133 --> 00:22:39,733 Barry! Barry! 379 00:22:40,933 --> 00:22:43,629 Oh! Barry, come on! 380 00:22:43,653 --> 00:22:45,709 (SOBS) 381 00:22:45,733 --> 00:22:47,469 Help! 382 00:22:47,493 --> 00:22:50,613 (MAN SPEAKS INDISTINCTLY ON PA) 383 00:22:52,013 --> 00:22:54,253 (VENTILATOR HISSES) 384 00:23:09,933 --> 00:23:11,629 (SIGHS) 385 00:23:11,653 --> 00:23:13,709 Three minutes. 386 00:23:13,733 --> 00:23:17,333 He was clinically dead for three minutes, maybe more. 387 00:23:18,493 --> 00:23:20,109 We were arguing on the phone. 388 00:23:20,133 --> 00:23:22,389 I... said some things. 389 00:23:22,413 --> 00:23:26,149 His last words were, "I don't even swim in the fucking pool!" 390 00:23:26,173 --> 00:23:28,229 Then he collapsed and fell in. 391 00:23:28,253 --> 00:23:30,260 Silly bugger. 392 00:23:30,733 --> 00:23:33,420 Oh, they won't be his last words, Carol. 393 00:23:34,660 --> 00:23:36,269 They've got him in an induced coma. 394 00:23:36,293 --> 00:23:40,613 Even if he comes out of it, three minutes, Jack! 395 00:23:46,653 --> 00:23:49,069 (SNIFFS) 396 00:23:49,093 --> 00:23:50,549 (DOGS BARK) 397 00:23:50,573 --> 00:23:53,573 (INDISTINCT SHOUTING) 398 00:24:11,613 --> 00:24:13,733 You know it's all over the news? 399 00:24:22,580 --> 00:24:24,580 Maybe you should get rid of that. 400 00:24:25,053 --> 00:24:26,509 I'm not done yet, am I? 401 00:24:26,533 --> 00:24:28,933 Well, maybe you could be smarter about it, then. 402 00:24:35,013 --> 00:24:37,253 I like having you back, Troy. 403 00:24:42,419 --> 00:24:44,419 I have to do this, Case. 404 00:24:46,432 --> 00:24:47,900 Do you? 405 00:25:22,373 --> 00:25:24,853 (PHONE BUZZES) _ 406 00:25:32,613 --> 00:25:34,893 (BELL DINGS) 407 00:25:43,653 --> 00:25:45,133 (LIFT CHIMES) 408 00:25:50,773 --> 00:25:53,133 (LIFT DOORS CLOSE) 409 00:25:59,973 --> 00:26:03,013 MAN: Promotion or divorce? 410 00:26:05,573 --> 00:26:07,589 Well, working back late. 411 00:26:07,900 --> 00:26:11,309 They say it's because you want a promotion or a divorce. 412 00:26:11,333 --> 00:26:13,653 Too late for either, I reckon. 413 00:26:15,472 --> 00:26:17,928 You are married, aren't you, Francine, you and your... 414 00:26:19,060 --> 00:26:20,509 ...your missus? 415 00:26:20,700 --> 00:26:23,549 Is there something I can help you with, Phil? 416 00:26:23,573 --> 00:26:26,773 Or do I tell rat squad you're lost in the maze again? 417 00:26:27,773 --> 00:26:32,789 I thought you should know that George Grech reached out to me, 418 00:26:32,813 --> 00:26:34,900 before he lost half his face. 419 00:26:35,620 --> 00:26:37,429 Said he'd found God. 420 00:26:37,453 --> 00:26:39,429 What, down the back of a couch? 421 00:26:39,453 --> 00:26:41,389 Oh, he's a full-on happy clapper. 422 00:26:41,413 --> 00:26:43,549 I found this on his phone. 423 00:26:43,573 --> 00:26:45,229 PEOPLE: (ON VIDEO) ? This little light of mine ? 424 00:26:45,253 --> 00:26:48,429 ? I'm gonna let it shine ? 425 00:26:48,453 --> 00:26:50,349 ? This little light of mine ? 426 00:26:50,373 --> 00:26:53,733 ? I'm gonna let it shine... ? 427 00:26:56,693 --> 00:26:58,749 What about your mate Tregear? 428 00:26:58,773 --> 00:27:00,869 - Heart attack. - Big surprise. 429 00:27:00,893 --> 00:27:02,989 And he's not my mate. 430 00:27:03,013 --> 00:27:07,900 Grech's phone log shows an unanswered call to Tregear two nights ago. 431 00:27:08,512 --> 00:27:10,688 Grech was ready to come clean. 432 00:27:11,053 --> 00:27:13,949 Said he'd sinned and after 25 years, 433 00:27:13,973 --> 00:27:16,813 he was finally ready to make his peace with God. 434 00:27:21,053 --> 00:27:25,693 I was so close, Francine. 435 00:27:26,893 --> 00:27:30,973 Well, thanks for stopping by, Maitland. 436 00:27:43,893 --> 00:27:47,029 - Your husband home? - Uh, no. He's not here. 437 00:27:47,053 --> 00:27:49,509 Right. Michael Khoury. 438 00:27:49,533 --> 00:27:51,389 We worked Drug Squad together. 439 00:27:52,210 --> 00:27:54,189 - Right. - Yeah. 440 00:27:54,500 --> 00:27:56,909 He hasn't returned my calls. 441 00:27:56,933 --> 00:27:58,389 Barry's in hospital. 442 00:27:58,413 --> 00:28:00,669 - He had a heart attack yesterday. - Ah. 443 00:28:00,693 --> 00:28:02,389 I've actually just come home to pick up some things. 444 00:28:02,413 --> 00:28:04,069 I should really be getting back. 445 00:28:04,093 --> 00:28:05,460 You tell him... 446 00:28:06,093 --> 00:28:08,549 ...Mick Khoury says... 447 00:28:08,573 --> 00:28:11,149 ..."You can't get rid of me that easy." 448 00:28:11,820 --> 00:28:14,733 You tell him that for me, Carol, won't you? 449 00:28:16,700 --> 00:28:18,693 It's not too much trouble, is it? 450 00:28:31,813 --> 00:28:33,380 Is he awake? 451 00:28:33,999 --> 00:28:35,775 Carol said he was out of the coma. 452 00:28:35,933 --> 00:28:38,149 Yeah, he's awake. He's very lucky. 453 00:28:38,173 --> 00:28:41,149 I'm Jack. I'm a mate of Barry's. 454 00:28:41,173 --> 00:28:42,709 Hi. 455 00:28:42,733 --> 00:28:44,773 Uh, I'm sorry, I've gotta go. 456 00:28:46,733 --> 00:28:49,229 - (ANNOUNCEMENT TONE CHIMES) - WOMAN: (ON PA) Please respond. 457 00:28:49,253 --> 00:28:52,629 Adult bed, ward 5B, bed 27, treating team, general medicine. 458 00:28:52,653 --> 00:28:55,389 That's adult bed, ward 5B, bed 27... 459 00:28:55,413 --> 00:28:57,589 - (SIGHS) - ..treating team, general medicine. 460 00:28:58,060 --> 00:29:00,653 - JACK: There he is. - (LAUGHS) 461 00:29:01,653 --> 00:29:04,029 Where's this morphine been all of my life? 462 00:29:04,053 --> 00:29:07,029 (LAUGHS) Well, you had your chance in the Drug Squad. 463 00:29:07,053 --> 00:29:08,909 (LAUGHS) 464 00:29:09,340 --> 00:29:11,900 I feel like I've been hit by a truck. 465 00:29:12,132 --> 00:29:14,868 Well, the nurse said you got a cracked rib from the CPR. 466 00:29:15,133 --> 00:29:16,733 Oh. 467 00:29:18,013 --> 00:29:19,709 You always were hard to get rid of, eh? 468 00:29:19,733 --> 00:29:21,629 (LAUGHS) 469 00:29:22,020 --> 00:29:24,573 I've seen the other side, Jack. 470 00:29:25,653 --> 00:29:27,653 Shithouse. 471 00:29:28,653 --> 00:29:30,469 The beer's light. 472 00:29:30,493 --> 00:29:31,949 (LAUGHS) 473 00:29:31,973 --> 00:29:33,669 Got no sport. 474 00:29:33,693 --> 00:29:36,229 Gotta wear white. Everyone's happy. 475 00:29:36,253 --> 00:29:37,829 It's a... 476 00:29:38,225 --> 00:29:40,385 ...it's a bloody nightmare. 477 00:29:41,813 --> 00:29:43,509 I'm sorry, mate. 478 00:29:43,533 --> 00:29:45,709 Getting you all worked up on the phone like that. 479 00:29:45,733 --> 00:29:47,389 Don't be stupid. 480 00:29:48,020 --> 00:29:49,629 You've seen my diet. 481 00:29:49,653 --> 00:29:50,933 Yeah. 482 00:29:55,100 --> 00:29:57,140 I thought I was a goner. 483 00:30:00,246 --> 00:30:02,500 I ran into your... visitor. 484 00:30:05,293 --> 00:30:06,773 You can't tell Carol. 485 00:30:07,773 --> 00:30:09,229 Well, who is she? 486 00:30:09,253 --> 00:30:11,189 Just... just promise me you won't say anything. 487 00:30:11,213 --> 00:30:12,829 No, no, of course not. 488 00:30:12,853 --> 00:30:14,469 - (BEEPING) - (BARRY SIGHS) 489 00:30:15,220 --> 00:30:18,180 It nearly destroyed us once before. 490 00:30:18,980 --> 00:30:21,109 Well, she's gone, mate. She was very discreet. 491 00:30:21,133 --> 00:30:24,189 She didn't... tell me her name or anything. 492 00:30:24,940 --> 00:30:28,789 I've done some... stuff I'm not proud of. 493 00:30:28,813 --> 00:30:31,469 - Made a mess of my life. - Oh. Come on, mate. Go easy. 494 00:30:31,493 --> 00:30:34,029 You're on some pretty strong drugs, I reckon. 495 00:30:34,053 --> 00:30:36,589 That poor bastard, Grech. 496 00:30:36,940 --> 00:30:39,069 I should have just taken the call. 497 00:30:39,093 --> 00:30:40,829 Who? Who's Grech? 498 00:30:40,853 --> 00:30:45,189 I, uh... can't bury this shit deep enough. 499 00:30:45,213 --> 00:30:46,484 (BEEPING) 500 00:30:46,508 --> 00:30:48,189 They're all coming for me, Jack. 501 00:30:48,213 --> 00:30:51,669 They're coming for... they're coming for me. 502 00:30:51,693 --> 00:30:53,509 Filthy. 503 00:30:53,533 --> 00:30:55,269 Oh! 504 00:30:55,293 --> 00:30:57,829 Khoury. They're all coming for me. 505 00:30:57,853 --> 00:30:59,749 - What...? - Grech. 506 00:30:59,773 --> 00:31:02,149 Grech was just the start of it. 507 00:31:02,173 --> 00:31:04,493 Why... why are they all coming for you? 508 00:31:08,773 --> 00:31:10,709 I'm so sorry, Jack. 509 00:31:10,733 --> 00:31:13,093 No, that's OK, mate. It's OK. 510 00:31:14,813 --> 00:31:17,013 For... Isabel. 511 00:31:21,058 --> 00:31:22,618 For all of it. 512 00:31:27,365 --> 00:31:29,701 What are you talking about? For Isabel? 513 00:31:29,853 --> 00:31:31,149 (BEEPING) 514 00:31:31,173 --> 00:31:33,189 (GRUNTS) 515 00:31:33,460 --> 00:31:34,909 I just... 516 00:31:35,380 --> 00:31:37,029 ...I can't make it right. 517 00:31:37,053 --> 00:31:39,469 - Barry... - I can't make it right. 518 00:31:39,493 --> 00:31:42,749 Baz, what do you... what do you mean, for... for Isabel? 519 00:31:42,773 --> 00:31:44,509 Baz? 520 00:31:44,533 --> 00:31:46,749 Hey. How's he doing? 521 00:31:46,773 --> 00:31:48,469 Uh... yeah, he's OK. 522 00:31:49,099 --> 00:31:50,589 A bit... bit shaken up, I reckon. 523 00:31:50,613 --> 00:31:52,549 Yeah. (SIGHS) 524 00:31:52,573 --> 00:31:55,989 Uh, I... I gotta go, so I'll... I'll check in with you a bit later, OK? 525 00:31:56,013 --> 00:31:58,100 Mmm. Jack? 526 00:31:58,693 --> 00:32:00,629 I can't believe he's come back to us. (LAUGHS) 527 00:32:00,653 --> 00:32:02,133 Yeah. 528 00:32:03,133 --> 00:32:04,773 Yeah. 529 00:32:10,733 --> 00:32:12,973 JACK: Isabel? 530 00:32:16,373 --> 00:32:17,853 Isabel! 531 00:32:28,053 --> 00:32:29,533 (HANDBRAKE CLICKS) 532 00:32:40,372 --> 00:32:42,092 JACK: I do love you, you know. 533 00:32:48,806 --> 00:32:50,580 BOY: Dad! 534 00:32:51,133 --> 00:32:53,709 Oh. Hey, mate. How's it going? 535 00:32:54,140 --> 00:32:55,669 Thanks. 536 00:32:55,693 --> 00:32:57,789 - Come on, mate. - Bye, Sami! 537 00:32:57,813 --> 00:32:59,029 - SAMI: Bye. - Bye. 538 00:32:59,053 --> 00:33:00,629 - Bye. - Come on. Shall we jump in? 539 00:33:01,060 --> 00:33:03,109 WOMAN: Jack? 540 00:33:03,133 --> 00:33:05,213 Do you have a child seat? 541 00:33:06,213 --> 00:33:09,509 Uh, I must have left it at home. 542 00:33:09,533 --> 00:33:12,869 - Um... w... we'll walk, eh? - (LOCKS DOOR) 543 00:33:12,893 --> 00:33:14,909 - (SAMI SINGS) - So how was school? 544 00:33:14,933 --> 00:33:17,229 I don't go to school. 545 00:33:17,253 --> 00:33:18,989 Um, kinder. 546 00:33:19,013 --> 00:33:21,309 Kinder. How was that? 547 00:33:21,333 --> 00:33:22,669 Good. 548 00:33:23,340 --> 00:33:25,693 You've done a painting, have you? 549 00:33:33,573 --> 00:33:35,253 (RINGS DOORBELL) 550 00:33:37,053 --> 00:33:41,069 Hey, munchkin! Hi. Did you do this? 551 00:33:41,093 --> 00:33:43,349 Oh, I love it. Is it me? 552 00:33:43,373 --> 00:33:44,669 (LAUGHS) 553 00:33:44,693 --> 00:33:46,173 OK, bath time. 554 00:33:48,373 --> 00:33:50,949 - Thanks for doing pick-up. - That's alright. 555 00:33:50,973 --> 00:33:52,829 You OK for Thursday? 556 00:33:52,853 --> 00:33:54,949 Uh, yeah. Yeah. 557 00:33:54,973 --> 00:33:58,549 Where's your car? I... I haven't got that seat. 558 00:33:58,573 --> 00:34:00,149 - Booster? - The booster seat, yeah. 559 00:34:00,380 --> 00:34:02,109 Oh. No rush. 560 00:34:02,133 --> 00:34:03,589 Yeah. 561 00:34:03,613 --> 00:34:05,789 Um, I'll see you Thursday, mate. 562 00:34:05,813 --> 00:34:07,373 See ya. 563 00:34:14,093 --> 00:34:17,093 (KOOKABURRAS LAUGH) 564 00:34:20,453 --> 00:34:22,093 (HANDBRAKE CLICKS) 565 00:34:31,413 --> 00:34:33,669 (RATTLES HANDLE) 566 00:34:33,693 --> 00:34:35,269 (HINGES SQUEAK) 567 00:34:35,293 --> 00:34:36,789 Hello? 568 00:34:36,813 --> 00:34:39,813 (BUZZING) 569 00:34:41,333 --> 00:34:42,533 Drew? 570 00:34:47,773 --> 00:34:50,549 - Hello? - Jack! (LAUGHS) 571 00:34:50,573 --> 00:34:51,589 Ah! 572 00:34:51,613 --> 00:34:54,309 Seriously, could you have moved any further out of town? 573 00:34:54,333 --> 00:34:56,469 Well, we're 24km from the CBD. 574 00:34:56,493 --> 00:34:58,428 Yeah, well, that's 48 in my beast. 575 00:34:58,452 --> 00:35:00,668 Why would you leave Fitzroy anyway? 576 00:35:00,692 --> 00:35:02,668 Trees. 577 00:35:02,692 --> 00:35:04,308 Fresh air. 578 00:35:04,332 --> 00:35:06,148 Ah! Tranquillity. 579 00:35:06,172 --> 00:35:08,461 Yeah, if you can't think of anything, mate, just say. 580 00:35:08,497 --> 00:35:10,860 Well, I'm finally reading Ulysses. 581 00:35:13,260 --> 00:35:14,868 How's Barry? 582 00:35:15,500 --> 00:35:17,388 Uh, he's alive. 583 00:35:17,412 --> 00:35:19,668 Awake. Talking. 584 00:35:19,692 --> 00:35:20,908 Brain damage? 585 00:35:21,260 --> 00:35:23,028 Not that you'd notice. 586 00:35:23,340 --> 00:35:27,068 (LAUGHS) Well, I'll take him in some of Simone's freshly harvested honey. 587 00:35:27,092 --> 00:35:29,668 It's, uh, rich in antioxidants, 588 00:35:29,692 --> 00:35:34,428 lowers blood pressure, cholesterol and, um, triglycerides. 589 00:35:34,938 --> 00:35:37,098 - Tri-what? - SIMONE: Jack. 590 00:35:43,092 --> 00:35:44,468 DREW: Uh... 591 00:35:44,492 --> 00:35:46,308 Hey. (KISSES) 592 00:35:46,332 --> 00:35:48,308 - What's he doing here? - I CAN hear you. 593 00:35:48,332 --> 00:35:51,628 Yeah, well, Jack just wanted to say hi. I mean, it's been a while. 594 00:35:51,652 --> 00:35:54,308 Yeah. I've heard such good things about Warrandyte. 595 00:35:54,332 --> 00:35:56,188 You know, the dreamcatchers. 596 00:35:56,212 --> 00:35:57,508 The pottery. 597 00:35:57,532 --> 00:36:00,188 Yeah, we just really like the bohemian vibe. 598 00:36:00,212 --> 00:36:02,149 In the city, we call that unemployment. 599 00:36:02,199 --> 00:36:03,788 What do you want, Jack? 600 00:36:03,812 --> 00:36:06,668 You only ever call or turn up when you want something. 601 00:36:06,692 --> 00:36:08,708 - Babe... - No, no, no. Not anymore. 602 00:36:08,732 --> 00:36:12,708 I have turned my life around by having nothing to do with you. 603 00:36:12,732 --> 00:36:15,148 I have renounced IT, and as a result, 604 00:36:15,172 --> 00:36:17,428 I have wound down my manic energy to the extent 605 00:36:17,452 --> 00:36:18,908 that I now speak at a normal speed. 606 00:36:18,932 --> 00:36:22,108 The locals say I speak with a drawl, Jack. 607 00:36:22,132 --> 00:36:24,588 - A drawl. - DREW: Don't work yourself up. 608 00:36:24,612 --> 00:36:26,972 Just maintain the drawl. 609 00:36:29,212 --> 00:36:31,092 - You're right. - Mmm. 610 00:36:32,452 --> 00:36:34,212 Going back in with the bees. 611 00:36:36,932 --> 00:36:39,148 (LAUGHS) 612 00:36:39,172 --> 00:36:41,292 (SIGHS) 613 00:36:45,932 --> 00:36:48,412 (CHIMES RING) 614 00:36:51,292 --> 00:36:54,060 Why would Barry mention Isabel? 615 00:36:56,532 --> 00:36:57,988 I mean, I've known him for... 616 00:36:58,012 --> 00:36:59,508 ...what, 20 years. 617 00:36:59,532 --> 00:37:01,868 - He's never mentioned her. - You said it yourself. 618 00:37:01,892 --> 00:37:03,108 He was... 619 00:37:03,132 --> 00:37:05,588 ...doped up on morphine. 620 00:37:06,020 --> 00:37:07,988 He's back from the dead. 621 00:37:08,012 --> 00:37:09,532 Yeah, but... 622 00:37:13,972 --> 00:37:15,932 I want to see that Wayne Milovich file. 623 00:37:28,892 --> 00:37:32,428 I only work in town two days a week now. 624 00:37:32,452 --> 00:37:34,052 (CLEARS THROAT) 625 00:37:37,372 --> 00:37:39,748 Did a reno a few years ago. 626 00:37:39,772 --> 00:37:41,260 New carpets. 627 00:37:42,140 --> 00:37:44,220 Black Japan floorboards. 628 00:37:45,660 --> 00:37:48,012 An extension out the back. 629 00:37:49,292 --> 00:37:51,188 WAYNE: Let me speak to Jack fuckin' Irish! 630 00:37:51,212 --> 00:37:52,628 DREW: Hey, hey. Wait a minute. 631 00:37:52,652 --> 00:37:54,948 - You cannot come in here. - There you are, Mr Judas Lawyer! 632 00:37:54,972 --> 00:37:56,708 I'm sorry, mate. I tried to stop him. 633 00:37:56,732 --> 00:37:57,868 WAYNE: She left me, huh? 634 00:37:57,892 --> 00:37:59,548 She took me kids from me while I rotted 635 00:37:59,572 --> 00:38:01,228 in that prison that you sent me to! 636 00:38:01,252 --> 00:38:03,788 Go and wait in the car, will you? Give me 10 minutes. I'll... 637 00:38:03,812 --> 00:38:06,708 Parking fines! You let 'em put me away for bloody parking fines! 638 00:38:06,732 --> 00:38:09,908 113 unpaid parking fines, mate. That was just the entree. 639 00:38:09,932 --> 00:38:12,188 The cop you assaulted ended up in hospital for two months. 640 00:38:12,212 --> 00:38:14,028 - What did you expect? - I told you why I hit him! 641 00:38:14,052 --> 00:38:15,988 But you wouldn't fuckin' listen, would you, you bastard?! 642 00:38:16,012 --> 00:38:18,228 Calm down, OK? Just go and sit in there and wait. 643 00:38:18,252 --> 00:38:21,068 I'll go and find your file and we can talk about this sensibly, alright? 644 00:38:21,092 --> 00:38:23,452 Do you want me to get the file? 645 00:38:24,932 --> 00:38:26,972 Yeah. That'd be great, mate. 646 00:38:40,852 --> 00:38:42,868 - I'm calling the police. - No, don't mate, don't. 647 00:38:42,892 --> 00:38:44,548 That's the last thing he needs. I'll deal with him. 648 00:38:44,572 --> 00:38:45,748 - It's alright. - (GUNSHOT) 649 00:38:45,772 --> 00:38:47,628 DREW: What was that? 650 00:38:47,652 --> 00:38:49,772 JACK: From outside. 651 00:38:50,972 --> 00:38:54,868 - (ALARM BLARES) - (DOGS BARK) 652 00:38:54,892 --> 00:38:57,052 (JACK PANTS) 653 00:38:59,772 --> 00:39:02,052 WAYNE: You see? You wouldn't bloody listen. 654 00:39:03,452 --> 00:39:05,212 You listening now, Jack? 655 00:39:07,652 --> 00:39:09,508 - (GUNSHOT) - (PANTS) 656 00:39:09,532 --> 00:39:11,772 (FOOTSTEPS APPROACH) 657 00:39:13,845 --> 00:39:15,325 DREW: I got it. 658 00:39:18,479 --> 00:39:20,359 - (EXHALES) - Are you alright, mate? 659 00:39:22,812 --> 00:39:24,652 Can I take this? 660 00:39:30,612 --> 00:39:33,348 - (BIRDS CHIRP) - (INSECTS BUZZ) 661 00:39:33,372 --> 00:39:36,172 (CLOCK CHIMES) 662 00:39:41,732 --> 00:39:44,772 (CLOCK STRIKES FIVE) 663 00:39:47,292 --> 00:39:48,852 (SIGHS) 664 00:39:50,332 --> 00:39:54,228 Roast beef cheeks and kipfler potatoes tonight, Chef says. 665 00:39:54,252 --> 00:39:57,028 So the agency found someone for you, Harry? 666 00:39:57,052 --> 00:40:00,940 No, no need. The answer was staring me in the face. 667 00:40:02,452 --> 00:40:03,828 Alright, Cam? 668 00:40:03,852 --> 00:40:05,548 HARRY: I couldn't risk a live-in maid. 669 00:40:05,572 --> 00:40:07,948 I'd just end up with Mrs Strang number four. 670 00:40:07,972 --> 00:40:10,868 What can I say? I've got form. 671 00:40:11,220 --> 00:40:15,812 And Brendan here turns out to be a pretty handy chef. 672 00:40:17,332 --> 00:40:19,148 Took cooking classes when I was doing a six stretch 673 00:40:19,172 --> 00:40:21,132 for aggravated assault. 674 00:40:26,332 --> 00:40:29,492 That's some sweet beef cheeks. 675 00:40:36,292 --> 00:40:37,772 Barry? 676 00:40:39,372 --> 00:40:41,172 Barry? (ECHOES) Barry? Barry? 677 00:40:42,172 --> 00:40:43,348 - Barry? - Hm? 678 00:40:43,372 --> 00:40:46,572 You've got a phone call. He said it's important. 679 00:40:47,572 --> 00:40:49,028 Oh. 680 00:40:49,380 --> 00:40:51,012 (SIGHS) 681 00:40:52,012 --> 00:40:53,948 Hello. (SIGHS) 682 00:40:53,972 --> 00:40:56,548 Your timing's shithouse, Tregear. 683 00:40:56,572 --> 00:40:59,188 Well, pardon me for nearly dying, Joe. 684 00:40:59,540 --> 00:41:02,252 Are you losing your ticker, mate? 685 00:41:03,372 --> 00:41:05,068 You know, I don't think I can... 686 00:41:05,092 --> 00:41:06,988 ...live with this shit anymore. 687 00:41:07,620 --> 00:41:11,668 With the Grech business and the rats sniffing round. 688 00:41:11,692 --> 00:41:15,372 We wouldn't be here if you'd handled this like I said. 689 00:41:16,932 --> 00:41:19,708 I've waited a long time for this, Barry. 690 00:41:19,732 --> 00:41:22,308 There'd better not be any deathbed confessions. 691 00:41:22,332 --> 00:41:24,028 You hear me? 692 00:41:24,052 --> 00:41:26,228 Yeah, I hear ya. 693 00:41:26,252 --> 00:41:28,268 Next time, I'll visit. 694 00:41:28,292 --> 00:41:30,212 Bring some flowers. 695 00:41:31,692 --> 00:41:34,300 Maybe a fucking balloon. 696 00:41:39,852 --> 00:41:41,332 (PHONE BEEPS) 697 00:41:44,932 --> 00:41:47,612 (SHIP'S HORN HONKS) 698 00:41:49,412 --> 00:41:53,172 (BE STILL HOLD ON TIGHT BY ALLAN BROWNE'S NEW RASCALS PLAYS) 699 00:42:05,452 --> 00:42:06,652 (SIGHS) 700 00:42:20,132 --> 00:42:22,612 (PAPER RUSTLES) 701 00:43:08,932 --> 00:43:10,772 Oh, where is it? 702 00:43:43,805 --> 00:43:45,861 WAYNE: (ON TAPE) He came knocking on my door 703 00:43:46,012 --> 00:43:48,428 with a summons for unpaid parking fines. 704 00:43:48,452 --> 00:43:50,028 He was looking for trouble. 705 00:43:50,052 --> 00:43:51,468 JACK: (ON TAPE) What makes you say 706 00:43:51,492 --> 00:43:53,188 Constable Grech was looking for trouble? 707 00:43:53,212 --> 00:43:57,068 WAYNE: He slammed the security door into my face and busted my nose. 708 00:43:57,092 --> 00:43:59,508 - How about that? - JACK: Then what'd you do? 709 00:43:59,532 --> 00:44:01,948 WAYNE: Well, I responded in kind. 710 00:44:01,972 --> 00:44:03,668 JACK: According to the brief of evidence, 711 00:44:03,692 --> 00:44:06,708 you put him in hospital with a broken nose, broken ribs, 712 00:44:06,732 --> 00:44:11,988 fractured cheekbone, fractured jaw, ruptured eardrum and 23 stitches. 713 00:44:12,012 --> 00:44:15,828 WAYNE: Yeah, and as I told Sergeant Khoury, I didn't start it. 714 00:44:15,852 --> 00:44:17,268 (REWINDS TAPE) 715 00:44:17,292 --> 00:44:20,868 WAYNE: And as I told Sergeant Khoury, I didn't start it. 716 00:44:20,892 --> 00:44:22,172 (STOPS TAPE) 717 00:44:29,532 --> 00:44:31,188 ISABEL: It's not just a table. 718 00:44:31,212 --> 00:44:34,812 It's... this old bloke is an artisan. It's a work of art. 719 00:44:37,052 --> 00:44:39,188 You have no taste whatsoever, Jack Irish. 720 00:44:39,212 --> 00:44:40,668 JACK: Oh, come on. I chose YOU, didn't I? 721 00:44:40,692 --> 00:44:42,772 ISABEL: OK, one good choice. 722 00:44:44,052 --> 00:44:46,772 (PHONE RINGS) 723 00:44:50,252 --> 00:44:51,812 Irish. 724 00:44:54,172 --> 00:44:55,388 Oh. 725 00:44:55,412 --> 00:44:58,068 Um... yeah, I'll come down. 726 00:44:58,092 --> 00:44:59,908 Yep. 727 00:44:59,932 --> 00:45:01,388 (PUTS PHONE DOWN) 728 00:45:01,412 --> 00:45:02,972 (SIGHS) 729 00:45:05,852 --> 00:45:09,972 HARPER FINN: ? Looking for someone to hold... ? 730 00:45:11,532 --> 00:45:13,228 - Come on, mate. - Yep. 731 00:45:13,252 --> 00:45:14,868 Come on. Come on. 732 00:45:14,892 --> 00:45:18,188 ? You want the world to stay ? 733 00:45:18,212 --> 00:45:23,052 ? You want the world to stay still ? 734 00:45:25,292 --> 00:45:31,068 ? Some day, the dark side of the moon ? 735 00:45:31,092 --> 00:45:33,652 ? Will see the light... ? 736 00:45:35,132 --> 00:45:37,292 (JACK SIGHS) 737 00:45:39,252 --> 00:45:40,708 (SPEAKS INDISTINCTLY) Come on, mate. 738 00:45:40,732 --> 00:45:42,652 (GROANS) 739 00:45:45,892 --> 00:45:48,148 There we go. (SIGHS) 740 00:45:48,172 --> 00:45:49,628 - In here? - Yep. 741 00:45:49,652 --> 00:45:51,732 Right. (SIGHS) 742 00:45:55,652 --> 00:45:57,292 (KEYS JINGLE) 743 00:46:03,292 --> 00:46:05,468 ERIC: (LAUGHS) Oh, yeah. 744 00:46:05,492 --> 00:46:07,908 Stan kicked you out again, did he? 745 00:46:07,932 --> 00:46:10,292 I was ready to call it a night anyway. 746 00:46:15,699 --> 00:46:19,915 Oh, well. It's, uh... it's gone to the dogs, that joint. 747 00:46:19,940 --> 00:46:23,596 - Oh, yeah? (GROANS) - I heard they got kombucha on tap. 748 00:46:23,772 --> 00:46:26,628 - Oh? - It's bloody bacteria, that stuff. 749 00:46:26,652 --> 00:46:28,548 What next, I wonder. 750 00:46:28,572 --> 00:46:31,388 Salmonella on a Petri dish for bloody bar snacks? 751 00:46:31,412 --> 00:46:34,452 Don't get yourself all worked up, Eric. 752 00:46:37,932 --> 00:46:40,748 Eric's been regaling me with stories about your old man. 753 00:46:40,772 --> 00:46:43,788 Still the best footballer he's ever seen, he reckons. 754 00:46:43,812 --> 00:46:45,428 Well, I never saw him play, so... 755 00:46:45,452 --> 00:46:48,260 Yeah, Eric says you two weren't close. 756 00:46:50,572 --> 00:46:53,748 Eric says your dad was a mean drunk. 757 00:46:54,300 --> 00:46:56,420 And he was often drunk. 758 00:47:02,052 --> 00:47:05,060 I'm not my old man, OK? 759 00:47:05,820 --> 00:47:08,828 Um, have I ever missed a sch... a kinder pick-up? 760 00:47:09,540 --> 00:47:12,028 Sami says you hardly even talk to him. 761 00:47:12,052 --> 00:47:14,148 Men don't need to talk all the time. 762 00:47:14,172 --> 00:47:16,588 (SIGHS) He's not a man, Jack. 763 00:47:16,612 --> 00:47:18,652 He's a little boy. 764 00:47:21,012 --> 00:47:22,852 (SIGHS) 765 00:47:36,052 --> 00:47:39,052 (SIGHS AND STARTS ENGINE) 766 00:47:40,839 --> 00:47:44,079 Shut up and drive. 767 00:48:05,372 --> 00:48:07,428 KHOURY: Take the exit. 768 00:48:07,452 --> 00:48:10,108 Listen, Khoury, you've got this all wrong, mate. 769 00:48:10,132 --> 00:48:12,628 I was just told to keep an eye on you after what happened to Grech. 770 00:48:12,652 --> 00:48:14,348 - That's it. - Told by who? 771 00:48:14,372 --> 00:48:16,028 Mmm. 772 00:48:16,052 --> 00:48:17,492 Left here. 773 00:48:28,732 --> 00:48:30,212 Stop here. 774 00:48:33,412 --> 00:48:35,452 I want to know who sent you. 775 00:48:36,452 --> 00:48:38,252 No-one. I'm nobody. 776 00:48:39,652 --> 00:48:42,108 I know you took out Grech. Hm? 777 00:48:42,132 --> 00:48:44,308 And I know I'm fuckin' next. 778 00:48:44,332 --> 00:48:46,428 I didn't take out anybody, mate. I'm just a lawyer. 779 00:48:46,452 --> 00:48:48,268 Shut your mouth! 780 00:48:48,292 --> 00:48:49,892 (SIGHS) 781 00:48:55,140 --> 00:48:58,028 You remember Wayne Milovich? 782 00:48:58,052 --> 00:48:59,468 I represented him. 783 00:48:59,492 --> 00:49:01,652 Eyes front. 784 00:49:03,772 --> 00:49:08,948 I'm not waiting around for you to put a bullet in my fuckin' head. 785 00:49:08,972 --> 00:49:11,628 Look, I swear. I... I don't know about any of this, OK? 786 00:49:11,912 --> 00:49:14,352 And it's gonna stay that way. 787 00:49:15,652 --> 00:49:17,332 - (GRUNTS) - (TYRES SCREECH) 788 00:49:20,492 --> 00:49:23,652 - (YELLS) - (PANTS) 789 00:49:26,452 --> 00:49:28,828 (GRUNTS) 790 00:49:28,852 --> 00:49:30,748 (GROANS) 791 00:49:30,772 --> 00:49:32,740 (PANTS) 792 00:49:36,738 --> 00:49:39,258 (PHONE BEEPS) 793 00:49:41,652 --> 00:49:43,972 Yeah, I'd like to report a stolen car. 794 00:49:52,820 --> 00:49:54,668 - (ANNOUNCEMENT TONE CHIMES) - WOMAN: (ON PA) Attention, all staff. 795 00:49:54,692 --> 00:49:56,892 Code green, emergency department resus. 796 00:49:59,852 --> 00:50:02,868 Mr Tregear, I really must insist. It's hospital policy. 797 00:50:02,892 --> 00:50:04,788 No-one's gonna stop me walking out of here. 798 00:50:04,812 --> 00:50:08,100 I'm not getting in your stupid chair. 799 00:50:12,492 --> 00:50:15,548 (PHONE BUZZES AND CHIMES) 800 00:50:15,572 --> 00:50:17,772 (SNIFFS) 801 00:50:21,932 --> 00:50:23,580 (GROANS) 802 00:50:28,092 --> 00:50:29,692 (SIGHS) 803 00:50:36,932 --> 00:50:38,388 (RINGING) 804 00:50:38,412 --> 00:50:39,468 (BEEP) 805 00:50:39,492 --> 00:50:41,388 BARRY: (RECORDING) Jack, that thing I said about Isabel, 806 00:50:41,412 --> 00:50:43,148 it wasn't the morphine, mate. 807 00:50:43,172 --> 00:50:45,308 This day's been coming. 808 00:50:45,332 --> 00:50:46,948 Time to pay the piper. 809 00:50:46,972 --> 00:50:48,212 (CALL ENDS) 810 00:50:53,852 --> 00:50:56,052 (KEYS JINGLE) 811 00:50:57,932 --> 00:50:59,228 JACK: Hey, Barry? 812 00:50:59,626 --> 00:51:02,026 It's only me, mate. 813 00:51:05,892 --> 00:51:07,452 You home? 814 00:51:17,510 --> 00:51:19,290 _ 815 00:51:22,772 --> 00:51:24,372 Barry? 816 00:51:39,332 --> 00:51:41,452 (OVEN TIMER RINGS) 817 00:51:58,692 --> 00:52:00,188 JACK: Barry's dead. Why would he top himself? 818 00:52:00,212 --> 00:52:02,308 These things don't always make sense. 819 00:52:02,332 --> 00:52:06,745 There's no evidence of foul play. Unless you know something we don't. 820 00:52:06,769 --> 00:52:08,509 Want to tell us what you were doing there? 821 00:52:08,546 --> 00:52:10,028 Murdering a cheeseburger. 822 00:52:10,052 --> 00:52:11,908 UNDERWOOD: Maybe we should move things forward. 823 00:52:11,932 --> 00:52:14,412 We wait, as planned. 824 00:52:15,472 --> 00:52:16,808 JACK: I was right about Barry. 825 00:52:16,833 --> 00:52:18,169 There's definitely something going on. 826 00:52:18,194 --> 00:52:20,370 If I were you, I'd keep my nose out of police business. 827 00:52:20,395 --> 00:52:23,371 Classic Jack Irish! You make it impossible for me to say no! 828 00:52:23,396 --> 00:52:25,492 LINDA: Are you thinking revenge killings? 829 00:52:25,652 --> 00:52:31,300 WOMAN: For years, I prayed for someone to come, to tell the truth. 830 00:52:31,492 --> 00:52:32,740 LINDA: Jack. 831 00:52:34,525 --> 00:52:37,107 There's something I didn't tell you about Wayne Milovich. 832 00:52:37,157 --> 00:52:41,707 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.