All language subtitles for Into.the.Okavango.2018.WEBDL-Spanish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,138 --> 00:00:15,765 "CUANDO INTENTAMOS SELECCIONAR ALGO POR SÍ MISMO, 2 00:00:15,849 --> 00:00:18,768 NOTAMOS QUE SE ENCUENTRA ENGANCHADO A TODO LO DEMÁS DEL UNIVERSO" 3 00:00:18,852 --> 00:00:20,186 JOHN MUIR 4 00:00:36,411 --> 00:00:37,454 Esto es un poco como estar divagando. 5 00:00:44,044 --> 00:00:48,423 Nuestra sociedad moderna vive en el pasado... 6 00:00:49,132 --> 00:00:50,216 ...y en el futuro. 7 00:00:51,885 --> 00:00:53,845 Controlamos todo. 8 00:00:56,723 --> 00:00:59,517 Estamos muy desapegados uno del otro. 9 00:01:02,103 --> 00:01:04,606 Lo más cerca que llegamos a unirnos es, a menudo, 10 00:01:04,689 --> 00:01:07,275 en las redes sociales o una llamada telefónica. 11 00:01:09,569 --> 00:01:11,029 Hay muy pocos momentos en nuestras vidas 12 00:01:11,112 --> 00:01:12,405 que nos traen al presente. 13 00:01:18,453 --> 00:01:20,663 La experiencia de estar... 14 00:01:25,460 --> 00:01:27,754 ...en uno de los lugares más remotos de África, 15 00:01:29,839 --> 00:01:32,842 el sentimiento de estar alejados de esas certidumbres, 16 00:01:32,926 --> 00:01:34,969 de las cosas que controlamos y nos dan seguridad 17 00:01:36,262 --> 00:01:39,224 abandonados en esta tierra salvaje. 18 00:01:48,566 --> 00:01:50,151 DESDE QUE LOS HUMANOS APARECIERON SOBRE LA TIERRA, 19 00:01:50,235 --> 00:01:54,280 EL 77 % DE TODA EL ÁREA SELVÁTICA HA SIDO DESTRUIDA. 20 00:01:54,781 --> 00:01:59,786 EL 10 % DE ESA PÉRDIDA HA OCURRIDO DESDE 1990. 21 00:02:28,982 --> 00:02:34,154 DELTA DEL OKAVANGO 22 00:03:13,067 --> 00:03:13,943 ¿Ese? 23 00:03:15,945 --> 00:03:17,363 STEVE BOYES ORNITÓLOGO, DOCTORADO 24 00:03:17,447 --> 00:03:20,867 -Estás listo. -No, este es del año pasado. 25 00:03:25,121 --> 00:03:27,540 Necesito un sombrero como ese. Es lindo. 26 00:03:27,624 --> 00:03:30,335 -Te queda bien. -Solo llevaré uno, ¿cuál? 27 00:03:32,879 --> 00:03:33,838 Yo prefiero este. 28 00:03:44,057 --> 00:03:45,767 Este es un mejor sitio de lanzamiento, 29 00:03:47,810 --> 00:03:50,647 si traemos las mokoros podríamos usarlas aquí. 30 00:03:50,730 --> 00:03:51,648 Hay que empacar. 31 00:03:53,399 --> 00:03:55,985 Se supone que he sido explorador toda mi vida, 32 00:03:57,237 --> 00:03:58,905 tal vez se nace con eso. 33 00:04:00,073 --> 00:04:01,407 Lindo, ¿no? 34 00:04:02,992 --> 00:04:04,744 Es una gran diferencia estar cerca del agua. 35 00:04:09,499 --> 00:04:11,960 Soy sudafricano. 36 00:04:14,254 --> 00:04:16,422 Que nadie mueva mis cosas. 37 00:04:16,506 --> 00:04:19,509 Mi familia lleva en África más de doscientos años. 38 00:04:26,224 --> 00:04:30,019 Yo era un chico delgaducho. 39 00:04:30,103 --> 00:04:33,856 Tenía un problema con mi sistema digestivo, mi estómago. 40 00:04:34,565 --> 00:04:36,484 Era muy delgado, 41 00:04:36,943 --> 00:04:40,113 con unos lentes gigantescos de los setenta. 42 00:04:40,655 --> 00:04:43,574 Y era, ya saben, el primero en ser acosado, 43 00:04:44,200 --> 00:04:46,369 y mi madre nos llamaba, a mí y a mi hermano, 44 00:04:46,995 --> 00:04:50,373 "insectos palo con binoculares" fascinados con el mundo natural. 45 00:04:51,457 --> 00:04:54,210 Ese era mi refugio, la naturaleza en lo inexplorado. 46 00:04:58,715 --> 00:05:00,842 Pero hay leopardos en esta isla. 47 00:05:02,135 --> 00:05:04,012 Y descubrí el Delta del Okavango, 48 00:05:05,096 --> 00:05:07,390 creo que lo había estado buscando toda mi vida, 49 00:05:07,890 --> 00:05:10,685 y lo supe al instante de encontrarlo. 50 00:05:18,318 --> 00:05:19,777 Era la inmensidad, 51 00:05:19,861 --> 00:05:22,989 esa increíble tierra salvaje interminable. 52 00:05:25,033 --> 00:05:27,827 Conectada por intersecciones, 53 00:05:28,828 --> 00:05:31,205 lagunas, canales. 54 00:05:33,666 --> 00:05:35,543 Ese interminable laberinto... 55 00:05:37,420 --> 00:05:41,174 ...que inunda casi 22.000 kilómetros cuadrados. 56 00:05:45,928 --> 00:05:47,680 Que hace que pueda verse desde el espacio. 57 00:05:54,979 --> 00:05:59,734 Verán, el desierto de Kalahari rodea el Delta del Okavango. 58 00:06:07,241 --> 00:06:09,744 El Delta es un oasis de agua dulce... 59 00:06:11,120 --> 00:06:14,207 ...en medio de uno de los lugares más áridos de la Tierra. 60 00:06:27,553 --> 00:06:32,016 Las poblaciones de vida salvaje son las más grandes de África. 61 00:06:37,063 --> 00:06:40,983 Tiene la población más grande de elefantes que queda en el planeta. 62 00:07:11,222 --> 00:07:12,598 Abejarucos. 63 00:07:13,057 --> 00:07:16,185 Vi lo que el mundo solía ser sin nosotros... 64 00:07:18,479 --> 00:07:20,606 ...y ese fue un momento fundamental. 65 00:08:26,130 --> 00:08:29,008 Entre más estás en la selva y entre más la visitas, 66 00:08:30,051 --> 00:08:32,011 te vuelves más interesado en las aves. 67 00:08:39,227 --> 00:08:41,812 Algunas se volverán compañeras conocidas, 68 00:08:45,274 --> 00:08:48,528 otras serán apariciones privilegiadas y emocionantes. 69 00:08:56,536 --> 00:08:59,997 -Vas a Vumbura. -De Vumbura. Vudumtiki. 70 00:09:00,081 --> 00:09:01,832 Un largo camino. 71 00:09:08,381 --> 00:09:11,050 Llegar a Vudumtiki, nuestro sitio de investigación, 72 00:09:11,133 --> 00:09:15,179 siempre me recuerda lo lejos de la civilización que estamos. 73 00:09:18,224 --> 00:09:20,643 El Okavango ha sido un regalo para mí 74 00:09:20,726 --> 00:09:22,812 desde que Steve me involucró. 75 00:09:33,573 --> 00:09:37,159 Seis años con 105 cajas nido artificiales, 76 00:09:37,243 --> 00:09:39,203 veintiséis kilómetros diarios analizando 77 00:09:39,745 --> 00:09:41,622 y doce parejas en apareamiento bajo observación. 78 00:09:42,582 --> 00:09:44,208 Tres estorninos bebés. 79 00:09:47,920 --> 00:09:52,008 Solo estas aves, en esta última tierra salvaje, 80 00:09:52,675 --> 00:09:54,385 la vida salvaje conviviendo con ellas, 81 00:09:55,428 --> 00:09:57,680 pueden vivir como lo han hecho por millones de años. 82 00:10:04,353 --> 00:10:05,896 Entre más me involucro, 83 00:10:07,440 --> 00:10:09,275 más me maravillo de cómo funciona. 84 00:10:13,904 --> 00:10:15,364 Trepando sobre el ébano. 85 00:10:22,038 --> 00:10:23,623 Él no está vigilando. 86 00:10:34,342 --> 00:10:35,843 Esta es la tierra salvaje perfecta, 87 00:10:38,512 --> 00:10:40,181 tan perfecta como solíamos ser. 88 00:10:55,821 --> 00:10:57,365 Y es muy delicada. 89 00:11:00,743 --> 00:11:02,453 Algo muy delicado que debemos proteger. 90 00:11:30,398 --> 00:11:33,150 Me llamo Tumeletso Water Setlabosha. 91 00:11:33,984 --> 00:11:35,486 La gente me llama... 92 00:11:36,862 --> 00:11:37,738 Water. 93 00:11:45,454 --> 00:11:47,248 ¿Por qué me llamo 'Water'? 94 00:11:51,460 --> 00:11:53,462 Cuando mi madre se embarazó de mí, 95 00:11:53,546 --> 00:11:54,964 ella caminaba entre las aldeas. 96 00:11:58,217 --> 00:12:00,761 Pero ya era hora de que yo saliera. 97 00:12:03,806 --> 00:12:07,643 Ella encontró un pequeño estante de agua y me tuvo ahí. 98 00:12:12,565 --> 00:12:14,567 Siempre me decía lo afortunado que fui 99 00:12:14,650 --> 00:12:15,776 de que ella encontrara esa agua. 100 00:12:31,709 --> 00:12:34,712 Vivo en el centro del Delta del Okavango. 101 00:12:37,131 --> 00:12:38,174 Es maravilloso. 102 00:12:54,982 --> 00:12:56,692 Este es mi nieto. 103 00:13:08,412 --> 00:13:11,916 Soy de la tribu baYeyi. 104 00:13:16,337 --> 00:13:18,756 Somos pueblo del río. 105 00:13:33,562 --> 00:13:38,484 La gente, los animales, las plantas, 106 00:13:38,901 --> 00:13:41,028 todo aquí depende del agua. 107 00:13:56,502 --> 00:13:58,170 Cuando yo era niño, 108 00:13:58,504 --> 00:14:02,007 había más agua a lo largo del año. 109 00:14:14,019 --> 00:14:17,064 Hoy en día hay más tierra árida. 110 00:14:23,028 --> 00:14:24,488 Menos agua. 111 00:14:36,709 --> 00:14:40,462 INFORMACIÓN 112 00:14:47,052 --> 00:14:50,347 Quería aprender todo lo que hay que saber 113 00:14:50,431 --> 00:14:54,018 acerca del Delta del Okavango y hacerlo con ciencia. 114 00:15:03,068 --> 00:15:04,653 ¿Qué opinas del agua ahora? 115 00:15:05,237 --> 00:15:08,449 Acerca del agua, creo que este año va a estar bien, 116 00:15:08,532 --> 00:15:09,742 no como el año pasado. 117 00:15:10,075 --> 00:15:11,702 -¿Eso crees? -Habrá agua, sí. 118 00:15:14,538 --> 00:15:15,956 Como ornitólogo, 119 00:15:16,040 --> 00:15:17,875 mi investigación me ha demostrado 120 00:15:17,958 --> 00:15:21,295 que las aves del humedal son mi mejor opción 121 00:15:21,378 --> 00:15:23,088 para un indicador ambiental. 122 00:15:24,590 --> 00:15:26,592 Pueden elegir simplemente con sus alas, 123 00:15:29,178 --> 00:15:32,014 miran abajo desde arriba y encuentran un lugar mejor, 124 00:15:33,641 --> 00:15:36,393 necesitan sentirse a salvo o se irán. 125 00:15:41,065 --> 00:15:43,651 Las aves del humedal iban a mostrarme 126 00:15:43,734 --> 00:15:47,738 lo saludable que era el Delta, en toda su extensión. 127 00:15:50,366 --> 00:15:51,450 Uno, dos, tres. 128 00:15:54,078 --> 00:15:56,538 Cuidado, cuidado, con cuidado. 129 00:15:58,916 --> 00:16:01,293 El informe de las aves del humedal del Okavango 130 00:16:01,377 --> 00:16:03,629 es un estudio a través de todo el sistema. 131 00:16:07,675 --> 00:16:11,637 Registramos todo lo que vemos con coordenadas GPS. 132 00:16:12,054 --> 00:16:13,555 -Jacana. -Jacana. 133 00:16:16,934 --> 00:16:18,310 Estudiamos la distribución 134 00:16:18,394 --> 00:16:20,312 y abundancia de todas esas criaturas. 135 00:16:21,397 --> 00:16:23,524 -Martín pescador pío. -Entendido. 136 00:16:23,607 --> 00:16:25,734 MARTÍN PESCADOR PÍO 137 00:16:28,946 --> 00:16:30,197 Dos grullas carunculadas. 138 00:16:30,280 --> 00:16:32,199 GRULLA CARUNCULATA x 2 139 00:16:32,825 --> 00:16:35,577 Debes asegurarte de tener los ojos abiertos 140 00:16:35,995 --> 00:16:40,457 para que sepas donde están o estar atento para oír muy bien. 141 00:16:40,541 --> 00:16:41,917 Hay cuatro adelante. 142 00:16:43,210 --> 00:16:45,254 Dos a la derecha, una a la izquierda allá. 143 00:16:45,337 --> 00:16:47,089 -¿Una a la izquierda? -Sí. 144 00:16:52,011 --> 00:16:54,638 Lo sé, lo sé, está bien. Voy a pasar. 145 00:16:56,849 --> 00:16:58,892 Se están yendo, 146 00:16:59,601 --> 00:17:01,770 agrega 25 gansos egipcios 147 00:17:01,854 --> 00:17:03,564 GANSO EGIPCIO x 25 148 00:17:03,647 --> 00:17:05,190 y 20 patos cara blanca. 149 00:17:05,274 --> 00:17:07,067 PATO CARA BLANCA x 20 150 00:17:07,818 --> 00:17:08,736 ¡Mira eso! 151 00:17:09,653 --> 00:17:10,654 Es asombroso. 152 00:17:12,573 --> 00:17:14,533 No lo sé, había unos 150 gansos. 153 00:17:14,616 --> 00:17:15,534 GANSO EGIPCIO x 150 154 00:17:15,617 --> 00:17:17,786 Agrega 22 cigüeñas pico amarillo. 155 00:17:17,870 --> 00:17:19,121 CIGÜEÑA PICO AMARILLO x 22 156 00:17:19,872 --> 00:17:21,874 Cigüeñas pico tenaza, cincuenta. 157 00:17:21,957 --> 00:17:23,167 CIGÜEÑA PICO TENAZA x 50 158 00:17:45,064 --> 00:17:46,648 No lo toques, GB. 159 00:17:46,732 --> 00:17:48,942 Mira ahí, mira, uno enorme enfrente. 160 00:17:53,739 --> 00:17:55,157 Viene hacía acá, ahí viene. 161 00:18:23,102 --> 00:18:24,853 Las áreas más saludables en el Delta 162 00:18:24,937 --> 00:18:28,774 son las que tienen más aves y cada año vemos lo mismo. 163 00:18:28,857 --> 00:18:29,733 AÑO 4 164 00:18:29,817 --> 00:18:32,694 Las densidades de aves y animales más altas 165 00:18:32,778 --> 00:18:34,947 se concentran en la sabana central 166 00:18:35,531 --> 00:18:37,241 y desaparecen alrededor de la periferia. 167 00:18:37,324 --> 00:18:39,034 AÑO 5 168 00:18:41,703 --> 00:18:45,582 Es como si el Delta del Okavango se encogiera solo a este lugar. 169 00:19:05,561 --> 00:19:06,687 Desde el año que lanzamos 170 00:19:06,770 --> 00:19:08,397 el informe de aves del humedal del Okavango 171 00:19:08,480 --> 00:19:11,191 hemos visto menos y menos y menos agua. 172 00:19:15,154 --> 00:19:18,740 Si deja de fluir el agua, el Delta simplemente 173 00:19:18,824 --> 00:19:21,118 se evaporará en el desierto que lo rodea. 174 00:19:23,453 --> 00:19:27,416 Cuando hablas del Delta del Okavango, de todo el Delta, 175 00:19:27,791 --> 00:19:31,670 debes hablar de Cuito, porque el Delta del Okavango, 176 00:19:31,753 --> 00:19:36,300 el agua que tenemos aquí, viene de Cuito, de Angola. 177 00:19:45,392 --> 00:19:47,352 BOTSUANA 178 00:19:47,436 --> 00:19:49,479 NAMIBIA 179 00:19:49,563 --> 00:19:51,815 ANGOLA RÍO CUITO 180 00:19:51,899 --> 00:19:54,568 Observen el horizonte urbano de Luanda, Angola 181 00:19:55,152 --> 00:19:56,653 y hay algo que notarán. 182 00:19:57,029 --> 00:19:59,448 Grúas de construcción, en todas partes. 183 00:19:59,823 --> 00:20:01,700 Hoteles nuevos, bloques de apartamentos, 184 00:20:01,783 --> 00:20:03,118 complejos de oficinas. 185 00:20:03,202 --> 00:20:05,329 Es un bosque de acero de progreso. 186 00:20:05,412 --> 00:20:07,789 Y es admirable si consideran esto. 187 00:20:09,499 --> 00:20:12,252 Décadas de la larga guerra civil en Angola, 188 00:20:12,336 --> 00:20:14,713 han enfrentado grupos rebeldes apoyados por Estados Unidos 189 00:20:14,796 --> 00:20:16,048 y el apartheid sudafricano 190 00:20:16,131 --> 00:20:19,176 contra fuerzas ayudadas por Cuba y los soviéticos. 191 00:20:19,801 --> 00:20:23,889 Fue una pugna de Guerra Fría que destrozó Angola. 192 00:20:23,972 --> 00:20:25,933 Dejando millón y medio de muertos 193 00:20:26,016 --> 00:20:27,851 y más de cuatro millones de desplazados. 194 00:20:28,602 --> 00:20:30,979 La paz llegó hace unos 10 años, 195 00:20:31,063 --> 00:20:33,857 y ahora la economía de Angola se está recuperando. 196 00:20:48,747 --> 00:20:52,042 La esperanza no es algo que tengan la mayoría de los angoleños. 197 00:20:58,257 --> 00:21:00,926 En todas partes del mundo, nos ven 198 00:21:01,009 --> 00:21:04,972 como un país corrupto sin disposición para evitarlo. 199 00:21:08,100 --> 00:21:10,477 Nuestras personalidades, nuestra cultura, 200 00:21:10,560 --> 00:21:13,397 todo se remonta a la guerra. 201 00:21:21,530 --> 00:21:25,492 Mi nombre es Adjany. A-d-j-a-n-y. Adjany. 202 00:21:28,745 --> 00:21:30,914 Es muy difícil de describir 203 00:21:30,998 --> 00:21:32,708 para alguien que nunca ha vivido 204 00:21:32,791 --> 00:21:34,042 ADJANY COSTA BIÓLOGA 205 00:21:34,126 --> 00:21:35,335 lo que hemos vivido. 206 00:21:36,128 --> 00:21:39,381 No recuerdo mucho, pero, por ejemplo, 207 00:21:39,464 --> 00:21:42,050 el primer recuerdo que tengo de mi vida 208 00:21:42,134 --> 00:21:44,261 está relacionado con la guerra. 209 00:22:01,069 --> 00:22:02,279 Este es un baño 210 00:22:02,362 --> 00:22:04,781 de lo que solía ser el apartamento de mi abuela. 211 00:22:05,532 --> 00:22:09,828 Tuvimos una reunión familiar en 1992, yo tenía tres años, 212 00:22:09,911 --> 00:22:12,497 cuando estalló la guerra en Luanda, 213 00:22:12,581 --> 00:22:13,749 cuando invadieron la ciudad, 214 00:22:14,624 --> 00:22:18,879 y recuerdo que todos corrimos al baño y nos metimos, 215 00:22:18,962 --> 00:22:23,425 yo, todos mis primos, tíos, tías, mis padres, mis abuelos. 216 00:22:23,508 --> 00:22:27,220 Creo que éramos veinte personas ocultándonos de los disparos 217 00:22:27,304 --> 00:22:28,430 y las explosiones. 218 00:22:32,267 --> 00:22:34,227 Nos quedamos aquí como una semana, 219 00:22:34,311 --> 00:22:36,021 tomábamos turnos para dormir, 220 00:22:36,104 --> 00:22:38,398 y mi abuela puso un colchón en el corredor 221 00:22:38,482 --> 00:22:40,484 e íbamos a dormir por turnos. 222 00:22:40,567 --> 00:22:43,653 Ella se arrastraba hasta la cocina que estaba afuera 223 00:22:43,987 --> 00:22:45,489 para cocinarnos algo. 224 00:22:45,572 --> 00:22:48,575 Y hubo un explosivo que cayó dentro del apartamento. 225 00:22:48,909 --> 00:22:50,869 Así que tengo mucha suerte de estar aquí. 226 00:22:51,703 --> 00:22:52,579 Sí. 227 00:22:55,207 --> 00:22:56,083 Sí. 228 00:22:59,961 --> 00:23:03,340 Creo que nunca he hablado de eso con mi familia, 229 00:23:03,423 --> 00:23:04,716 lo que es raro. 230 00:23:07,135 --> 00:23:11,181 Mi primer recuerdo, el sonido de una AK-47, 231 00:23:11,264 --> 00:23:14,518 es muy memorable. Nunca lo olvidas. 232 00:23:15,102 --> 00:23:15,977 Pero, sí. 233 00:23:21,858 --> 00:23:25,987 Eso impactó nuestra posibilidad de pensar a largo plazo. 234 00:23:27,239 --> 00:23:28,907 La gente piensa en el ahora. 235 00:23:31,535 --> 00:23:33,703 No hacemos planes para cinco o diez años. 236 00:23:35,580 --> 00:23:39,418 Nuestra historia te dice que el ahora es lo que importa. 237 00:23:42,212 --> 00:23:44,423 ¿Estás vivo ahora? ¿Ganas dinero ahora? 238 00:23:44,506 --> 00:23:45,966 ¿Puedes mantenerte por ti mismo ahora? 239 00:23:46,049 --> 00:23:48,552 ¿Puedes tener hijos ahora? Hazlo ahora. 240 00:23:52,806 --> 00:23:53,890 En los últimos diez años, 241 00:23:53,974 --> 00:23:59,438 Angola ha cambiado mucho todo debido al desarrollo. 242 00:24:01,940 --> 00:24:04,734 Construir infraestructura para mejorar la vida de la gente. 243 00:24:09,072 --> 00:24:11,241 Esquemas de irrigación masiva. 244 00:24:14,911 --> 00:24:18,039 Y es fácil hacer eso si se tiene un caudal de agua, como un río. 245 00:24:31,136 --> 00:24:34,389 Mientras Angola se desarrolla y su sed por agua crece, 246 00:24:34,890 --> 00:24:36,975 también aumenta la amenaza para el Delta del Okavango. 247 00:24:42,731 --> 00:24:46,610 El río que es el pilar para el Delta es el río Cuito, 248 00:24:47,319 --> 00:24:48,778 es la línea de vida. 249 00:24:50,739 --> 00:24:53,074 Aún así, casi no sabemos nada de él. 250 00:24:53,950 --> 00:24:55,827 DESIERTO DE KALAHARI 251 00:24:55,911 --> 00:24:58,413 La mayoría de África ha sido estudiada ampliamente, 252 00:24:58,497 --> 00:25:01,833 pero de estas tierras altas de Angola, no tenemos nada. 253 00:25:03,001 --> 00:25:04,002 Son un agujero negro. 254 00:25:04,085 --> 00:25:07,339 DATOS DE BIODIVERSIDAD GLOBAL 255 00:25:09,174 --> 00:25:11,009 Para salvar al Delta del Okavango, 256 00:25:11,384 --> 00:25:14,262 debemos proteger su parte vital, su agua. 257 00:25:16,181 --> 00:25:19,601 Y nos preparamos para hacer algo que nadie ha hecho antes, 258 00:25:20,435 --> 00:25:22,187 encontrar la fuente del río Cuito 259 00:25:22,270 --> 00:25:25,148 y seguir el agua hasta llegar al Delta, 260 00:25:25,232 --> 00:25:26,399 finalizando en el desierto. 261 00:25:27,025 --> 00:25:30,195 Un estudio científico completo de todo este sistema 262 00:25:30,278 --> 00:25:32,155 para averiguar qué está pasando. 263 00:25:33,448 --> 00:25:35,659 Tres países dependen en esta cuenca 264 00:25:36,034 --> 00:25:37,452 y nadie los está conectando. 265 00:25:46,127 --> 00:25:47,796 Quiero llevar al señor Water 266 00:25:47,879 --> 00:25:49,923 a ver la fuente del Okavango en Angola. 267 00:25:57,055 --> 00:25:58,848 Y llevar a un angoleño a experimentar 268 00:25:58,932 --> 00:26:00,058 el Delta directamente. 269 00:26:03,311 --> 00:26:05,772 Steve preguntó a muchas personas diferentes 270 00:26:05,855 --> 00:26:07,732 acerca de un investigador angoleño 271 00:26:07,816 --> 00:26:09,693 que pudiera unirse al proyecto 272 00:26:09,776 --> 00:26:11,695 y uno de mis profesores de la universidad 273 00:26:11,778 --> 00:26:14,364 pensó que yo sería lo bastante alocada. 274 00:26:15,740 --> 00:26:16,825 Yo necesitaba algo. 275 00:26:18,493 --> 00:26:21,413 Fue un salto de fe, fue literalmente un salto de fe. 276 00:26:23,331 --> 00:26:24,874 Y mi primer pensamiento fue: 277 00:26:25,709 --> 00:26:30,213 "Es solo un hombre blanco que viene de un lindo lugar 278 00:26:30,297 --> 00:26:33,133 muy desarrollado esperando tener una aventura. 279 00:26:37,804 --> 00:26:42,142 FRONTERA NAMIBIA / ANGOLA 280 00:26:43,101 --> 00:26:46,646 ¿Cómo es posible que una persona en sus cabales 281 00:26:46,730 --> 00:26:50,358 vaya a la zona de guerra en Angola? 282 00:26:51,943 --> 00:26:55,739 No, no. Esto es del aeropuerto. Buscamos la... 283 00:26:56,990 --> 00:26:59,242 Rodeada de minas, 284 00:26:59,326 --> 00:27:02,537 a un lugar sobre el que nadie ni siquiera ha escuchado nada. 285 00:27:03,038 --> 00:27:05,248 Es decir, qué locura. 286 00:27:10,378 --> 00:27:15,300 EL AGUJERO NEGRO 287 00:27:23,767 --> 00:27:26,561 Donde está todo este desastre, es adónde vamos, 288 00:27:26,645 --> 00:27:27,771 todos los tanques están aquí. 289 00:27:28,480 --> 00:27:30,815 -Uno, dos, tres tanques. -Sí, sí, sí. 290 00:27:30,899 --> 00:27:32,233 Es un asunto feo. 291 00:27:32,901 --> 00:27:35,153 Los puntos rojos son los activos. 292 00:27:35,236 --> 00:27:37,364 Campos de minas han sido sondeados, 293 00:27:37,447 --> 00:27:39,074 pero aún no están completos. 294 00:28:02,180 --> 00:28:05,850 Las fuerzas rebeldes han creado una cortina de minas terrestres 295 00:28:05,934 --> 00:28:06,893 que alejan a la gente. 296 00:28:09,854 --> 00:28:11,690 Acabamos de pasar bajo esa cortina. 297 00:28:17,779 --> 00:28:20,323 Ahora nos dirigimos al sistema de lagos 298 00:28:20,407 --> 00:28:22,617 que es la fuente del río Cuito. 299 00:28:22,701 --> 00:28:25,453 LA FUNDACIÓN HALO DE ANGOLA 300 00:28:25,537 --> 00:28:27,122 No vayan por ese camino, 301 00:28:27,205 --> 00:28:28,581 porque esa sección en particular de camino 302 00:28:28,665 --> 00:28:30,792 junto a la vía del tren es bastante peleada 303 00:28:30,875 --> 00:28:32,711 y a lo largo de ese camino. 304 00:28:32,794 --> 00:28:34,838 Las aldeas que pasaremos están rodeadas de campos de minas. 305 00:28:42,762 --> 00:28:46,349 Hasta ahora hemos quitado unas 27.000 minas solo de esa área. 306 00:28:50,019 --> 00:28:51,479 Es gracioso que mi impulso 307 00:28:51,563 --> 00:28:53,440 sea ponerme el cinturón de inmediato. 308 00:28:53,523 --> 00:28:55,442 Quédate en el auto. Por si acaso eso ayuda. 309 00:29:06,703 --> 00:29:11,791 Mis amigos y familiares no quieren que vaya a Angola 310 00:29:11,875 --> 00:29:14,669 debido a las minas terrestres. 311 00:29:24,262 --> 00:29:28,641 Se la considera como una de las partes más peligrosas del país. 312 00:29:33,521 --> 00:29:35,523 Es el principio de lo desconocido. 313 00:29:50,288 --> 00:29:53,374 -Dieciocho, veintidós, siete, cuatro, dos. -Sí. 314 00:29:55,460 --> 00:29:57,962 Esto es un bosque extraordinario. 315 00:30:02,342 --> 00:30:04,677 Mira, está justo ahí, esa es la llanura aluvial. 316 00:30:12,519 --> 00:30:15,438 Recorrimos siete mil kilómetros para llegar aquí desde Ciudad del Cabo. 317 00:30:18,650 --> 00:30:20,693 Para llegar a la cordillera 318 00:30:21,361 --> 00:30:23,613 arriba de la fuente del río Cuito. 319 00:30:29,661 --> 00:30:31,663 Es casi un lugar mítico. 320 00:30:35,166 --> 00:30:36,960 El primer pensamiento que se me ocurrió fue: 321 00:30:37,043 --> 00:30:39,712 "Creo que acabo de cruzar la frontera hacia otro país". 322 00:30:43,341 --> 00:30:45,301 Porque mi cerebro la está pasando mal 323 00:30:45,385 --> 00:30:49,889 procesando que ese lugar pudiese existir en mi propio país. 324 00:31:24,257 --> 00:31:27,218 Esta agua detrás de mí viene de aquellas zonas altas. 325 00:31:27,302 --> 00:31:30,805 Es un enorme, enorme trozo de arena, 326 00:31:30,889 --> 00:31:32,932 la parte más alta de la meseta Bie. 327 00:31:33,766 --> 00:31:36,102 El agua cae, se filtra, 328 00:31:36,185 --> 00:31:38,646 penetra en este sistema de lagos aquí... 329 00:31:40,231 --> 00:31:42,984 ...y sale hacia el centro del río Cuito, 330 00:31:43,610 --> 00:31:45,612 construyendo un río de unos cinco metros de ancho 331 00:31:45,695 --> 00:31:47,572 y va a ese maravilloso bosque Miombo. 332 00:31:51,242 --> 00:31:54,662 Tenemos no sabemos cuántos, tal vez dos mil kilómetros, 333 00:31:55,371 --> 00:32:00,543 de este río, y aprendemos todo lo que hay que saber sobre él. 334 00:32:05,590 --> 00:32:06,841 ¿Qué animales viven aquí? 335 00:32:07,675 --> 00:32:09,010 ¿Qué gente? 336 00:32:09,594 --> 00:32:11,304 ¿Cómo funciona el flujo de agua? 337 00:32:11,930 --> 00:32:14,098 Cuando respondamos esas preguntas, 338 00:32:14,182 --> 00:32:16,100 podremos trabajar hacia lo que podría ser 339 00:32:16,184 --> 00:32:18,269 el área protegida más grande del mundo. 340 00:32:30,365 --> 00:32:32,492 Excelente, esto me mantendrá caliente. 341 00:32:33,117 --> 00:32:37,038 Voy a dormir como un tronco de leña, no como un bebé. 342 00:32:38,247 --> 00:32:40,708 porque los bebés siempre despiertan y lloran. 343 00:32:46,839 --> 00:32:48,466 ¿Listo, Snaps? 344 00:32:54,138 --> 00:32:57,600 Estamos aislados por una inaccesibilidad remota. 345 00:33:02,271 --> 00:33:04,482 Podría llevarnos tres meses, no sabemos. 346 00:33:05,566 --> 00:33:09,362 -Vamos, viejo. -Hagamos esto ya. 347 00:33:18,329 --> 00:33:22,166 No tengo idea de que esperar y eso me hace sentir muy incómodo. 348 00:33:30,383 --> 00:33:35,722 LO INESPERADO 349 00:33:42,353 --> 00:33:48,568 DOS DÍAS DESPUÉS 350 00:34:02,582 --> 00:34:04,625 Uno, dos, tres. 351 00:34:08,046 --> 00:34:09,881 ¡Jalen! 352 00:34:09,964 --> 00:34:11,257 Espera, espera. 353 00:34:17,055 --> 00:34:19,390 Dime cuando llegues para bajar esta cosa. 354 00:34:21,601 --> 00:34:26,647 He pasado lo últimos seis meses revisando imágenes satelitales 355 00:34:26,731 --> 00:34:29,484 e intentando imaginar cómo se ve este lugar. 356 00:34:29,567 --> 00:34:32,195 -Muy bien. -Solo hay hierba afuera. 357 00:34:32,278 --> 00:34:34,614 Es posible moverla, pero no podemos salir de aquí. 358 00:34:35,281 --> 00:34:36,157 No podemos. 359 00:34:37,283 --> 00:34:39,952 Y no es nada de lo que esperaba. 360 00:34:42,914 --> 00:34:45,708 Esperábamos un río aquí, y no lo encontramos. 361 00:34:48,127 --> 00:34:49,295 Vaya desastre. 362 00:34:53,591 --> 00:34:56,969 Después de la fuente del lago, hay un bloqueo de vegetación 363 00:34:57,053 --> 00:34:59,222 y no hay una conexión entre la fuente del lago 364 00:34:59,305 --> 00:35:00,223 y la corriente principal. 365 00:35:00,306 --> 00:35:04,060 No hay flujo, no hay flujo, el agua está atorada. 366 00:35:04,602 --> 00:35:10,108 A mitad del valle tenemos una corriente diminuta, 367 00:35:11,317 --> 00:35:12,777 pero no es un río. 368 00:35:14,403 --> 00:35:15,822 Directo hacia esa esquina. 369 00:35:17,448 --> 00:35:19,659 Cerca de esa esquina acamparemos hoy, 370 00:35:20,118 --> 00:35:21,869 son tres acarreos separados. 371 00:35:28,209 --> 00:35:29,127 ¡Andando! 372 00:35:36,801 --> 00:35:38,886 -¿Por cuál camino vamos? -A la derecha. 373 00:35:38,970 --> 00:35:39,846 Derecha. 374 00:35:43,266 --> 00:35:46,602 Debes jalar, muy parecido a los bueyes. 375 00:35:50,398 --> 00:35:53,234 No tendríamos que hacer esto, pero no hay opción, 376 00:35:53,317 --> 00:35:55,486 no hay un vehículo para hacerlo, no hay otra forma 377 00:35:55,570 --> 00:35:58,156 para llevar las mokoros al agua para poder usarlas. 378 00:36:00,491 --> 00:36:03,411 DÍA 4 379 00:36:10,585 --> 00:36:14,422 Esto está ubicado en el centro de donde fue la guerra 380 00:36:14,505 --> 00:36:17,175 y posiblemente haya muchas minas. 381 00:36:19,594 --> 00:36:22,471 Nadie que conozca ha estado ahí. 382 00:36:22,555 --> 00:36:24,557 ¡Vamos! ¡Cuesta arriba! 383 00:36:26,809 --> 00:36:29,187 ¡Jalen! ¡Jalen! 384 00:36:29,270 --> 00:36:32,023 DÍA 6 385 00:36:35,776 --> 00:36:38,279 En cada tirón debes ponerlo todo, 386 00:36:38,362 --> 00:36:40,948 porque las mokoros son muy, muy pesadas. 387 00:36:42,325 --> 00:36:44,619 Totalmente cargadas, tal vez cuatrocientos kilos. 388 00:36:45,786 --> 00:36:46,954 ¿Todos bien? 389 00:36:55,296 --> 00:36:57,465 Ocho horas de jalar. 390 00:36:57,548 --> 00:37:00,676 Puedes ver adonde empezaste al inicio del día. 391 00:37:03,721 --> 00:37:04,680 ¡Andando! 392 00:37:05,640 --> 00:37:06,974 DÍA 8 393 00:37:07,058 --> 00:37:08,184 Sí, esa es una buena línea. 394 00:37:27,870 --> 00:37:28,871 Fue un buen inicio. 395 00:37:29,580 --> 00:37:30,748 Sigamos moviéndonos. 396 00:37:37,255 --> 00:37:41,717 DÍA 10 397 00:37:42,843 --> 00:37:45,263 Te adentras más y más y más, 398 00:37:49,976 --> 00:37:53,729 Entre más lejos llegas, más te das cuenta que algo está mal 399 00:37:53,813 --> 00:37:55,648 y que la ayuda no llega. 400 00:37:55,731 --> 00:37:57,858 De la única forma que llegaría es en un helicóptero 401 00:37:57,942 --> 00:38:00,653 y no hay garantía de cuándo sucederá eso. 402 00:38:05,700 --> 00:38:09,370 -Muy bien, vamos. -Kay, todo bien. 403 00:38:10,788 --> 00:38:11,914 Alto. 404 00:38:18,546 --> 00:38:22,258 Estoy cuestionando todo en la vida en este momento, 405 00:38:22,341 --> 00:38:25,136 cuestiono toda la eficiencia del proyecto, 406 00:38:25,678 --> 00:38:29,432 cuestiono el por qué Steve no vino aquí antes 407 00:38:29,515 --> 00:38:33,644 e indagar para que no tuviésemos que pasar por todo esto. 408 00:38:33,728 --> 00:38:36,105 Cuestiono por qué no buscamos a alguien 409 00:38:36,188 --> 00:38:37,815 que hubiese estado aquí antes, 410 00:38:37,898 --> 00:38:41,068 un local, un aldeano que nos diera una pista mejor 411 00:38:41,152 --> 00:38:45,114 y un consejo del por qué hacemos esto 412 00:38:45,197 --> 00:38:46,866 de la forma que lo estamos haciendo. 413 00:38:46,949 --> 00:38:48,826 Cuestiono muchas cosas. 414 00:38:55,541 --> 00:38:58,669 El día más difícil desde aquí a Botsuana. 415 00:38:58,753 --> 00:38:59,628 Está bien. 416 00:39:03,507 --> 00:39:07,386 GOBONAMANG "GB" KGETO GUÍA REMERO, BOTSUANA 417 00:39:09,180 --> 00:39:13,059 GÖTZ NEEF ENTOMÓLOGO, NAMIBIA 418 00:39:14,435 --> 00:39:18,189 KGALALELO "KG" MPETSANG GUÍA REMERO, BOTSUANA 419 00:39:23,027 --> 00:39:29,408 PIETER HUGO COCINERO, SUDÁFRICA 420 00:39:29,492 --> 00:39:32,161 Quedas desecho. 421 00:39:33,287 --> 00:39:35,498 Desecho físicamente. 422 00:39:41,754 --> 00:39:44,715 Mentalmente, lo que piensas es, 423 00:39:46,008 --> 00:39:47,676 cometí un increíble error. 424 00:39:59,647 --> 00:40:02,066 No hay señal de una persona, de un camino, 425 00:40:02,149 --> 00:40:03,150 una aldea, de nada. 426 00:40:03,234 --> 00:40:06,153 Solo este enorme paisaje vasto y vacío. 427 00:40:08,823 --> 00:40:11,492 Es casi un lugar místico, para mí. 428 00:40:16,497 --> 00:40:19,125 Solo intentar conservar esos pocos lugares 429 00:40:19,208 --> 00:40:23,295 que en verdad aún son salvajes, y en verdad prístinos y únicos 430 00:40:23,379 --> 00:40:25,005 e intentar conservarlos de esa forma. 431 00:40:26,132 --> 00:40:27,633 Creo que por eso todos estamos dispuestos 432 00:40:27,716 --> 00:40:29,844 a arriesgar nuestras vidas y todo 433 00:40:29,927 --> 00:40:33,305 y dormir en tiendas cada noche por meses y, ya saben. 434 00:40:42,440 --> 00:40:44,316 DÍA 12 435 00:40:44,400 --> 00:40:46,902 Intentamos seguir lo más cerca del río que podemos, 436 00:40:46,986 --> 00:40:48,112 arrastrando la carga. 437 00:40:50,823 --> 00:40:53,451 Mucho del tiempo te encuentras sumido hasta las rodillas 438 00:40:53,534 --> 00:40:55,911 en lo que crees que es el borde húmedo del río. 439 00:41:06,380 --> 00:41:08,299 Pero entre más nos adentramos... 440 00:41:16,557 --> 00:41:19,602 Esto es turba, son depósitos de turba. 441 00:41:22,354 --> 00:41:25,399 Estas turberas conservan unas 25 veces 442 00:41:25,483 --> 00:41:28,819 su propio peso húmedo antes de liberarla lentamente. 443 00:41:34,200 --> 00:41:37,077 Literalmente estamos caminando encima de la esponja... 444 00:41:37,161 --> 00:41:38,829 ...que conserva el agua que al final 445 00:41:38,913 --> 00:41:40,498 inunda el Delta del Okavango. 446 00:41:47,171 --> 00:41:50,090 Es factible que, si no llueve nada en todo un año, 447 00:41:50,174 --> 00:41:52,801 el río fluya al mismo ritmo sin detenerse. 448 00:41:57,181 --> 00:41:59,391 Eso no es conocido en la África tropical, 449 00:41:59,475 --> 00:42:01,101 esto es algo que es nuevo. 450 00:42:07,525 --> 00:42:09,485 La turba es una increíble pila de carbón 451 00:42:09,568 --> 00:42:10,611 de miles y miles de años, 452 00:42:10,694 --> 00:42:12,446 que almacena enormes cantidades de carbón. 453 00:42:14,073 --> 00:42:17,076 Para el cambio climático, para la seguridad del agua, 454 00:42:17,159 --> 00:42:18,577 para todas las cosas fundamentales 455 00:42:18,661 --> 00:42:20,162 que son básicas para la vida, 456 00:42:20,246 --> 00:42:21,622 este fue un descubrimiento increíble. 457 00:42:21,705 --> 00:42:25,000 NACIMIENTO SUPERIOR DEL CUITO 458 00:42:31,382 --> 00:42:33,759 Iremos por el agua hoy, está allá, 459 00:42:33,842 --> 00:42:35,094 lo exploré hace dos días. 460 00:42:35,928 --> 00:42:37,846 Es tal vez el primer sitio de lanzamiento. 461 00:42:38,389 --> 00:42:40,432 Y con suerte este es nuestro último arrastre. 462 00:42:41,308 --> 00:42:44,061 Hoy, todo va a estar bien. 463 00:42:44,645 --> 00:42:45,563 ¿Feliz? 464 00:42:47,064 --> 00:42:50,609 No al cien por ciento, tal vez, podría decir un 99 por ciento. 465 00:42:58,617 --> 00:43:01,745 La adoro. Agua del Cuito. 466 00:43:02,913 --> 00:43:05,583 Uno, dos, tres. 467 00:43:06,792 --> 00:43:08,627 -Juntos. -Adiós, KG. 468 00:43:13,340 --> 00:43:15,593 ¡En el agua! ¡Sí! 469 00:43:20,055 --> 00:43:22,308 A medida que el afluente empieza a inyectar agua 470 00:43:22,391 --> 00:43:25,311 hacia el río Cuito, empieza a ensancharse un poco. 471 00:43:34,486 --> 00:43:36,155 Pero es un río curvado, 472 00:43:36,238 --> 00:43:38,532 y las secciones son muy angostas. 473 00:43:58,385 --> 00:43:59,720 Muy bien, voy a pasar. 474 00:44:20,282 --> 00:44:23,744 LEILAMANG "SCHNAPPS" KGETHO, GUÍA REMERO, BOTSUANA 475 00:44:28,123 --> 00:44:30,668 Desde ahora es, una expedición en el río. 476 00:45:16,714 --> 00:45:19,508 La cena será arroz y frijoles, 477 00:45:19,591 --> 00:45:21,844 y el almuerzo arroz y frijoles de nuevo, 478 00:45:21,927 --> 00:45:23,971 las sobras de la noche anterior. 479 00:45:44,950 --> 00:45:49,246 Como yo he pasado toda mi vida en la capital, 480 00:45:51,081 --> 00:45:54,168 esto es algo que no todos llegan a ver. 481 00:45:55,794 --> 00:45:58,380 Esto es nuevo, esto es virgen, 482 00:45:58,464 --> 00:46:01,300 es pureza total, 483 00:46:01,383 --> 00:46:04,261 y es muy difícil encontrar eso en el país. 484 00:46:07,264 --> 00:46:09,391 Atrapamos uno. 485 00:46:10,142 --> 00:46:12,853 -Sí, aquí hay otro. -Si, uno grande. 486 00:46:13,645 --> 00:46:15,481 Mi papel en esta expedición, 487 00:46:15,564 --> 00:46:18,358 científicamente es gestionar los peces. 488 00:46:19,109 --> 00:46:22,654 Este es llamado "púa hermosa", interomius belcrossi. 489 00:46:22,738 --> 00:46:24,448 Es un nuevo registro para el sistema. 490 00:46:26,074 --> 00:46:28,452 Inventé el nombre de Marine Bush Lady, 491 00:46:29,912 --> 00:46:33,540 porque soy bióloga marina y me apasiona el océano. 492 00:46:33,624 --> 00:46:36,251 Cuando era niña quería ser "La Sirenita", 493 00:46:36,335 --> 00:46:38,337 no quería ser veterinaria o doctora, 494 00:46:38,420 --> 00:46:40,506 quería ser La Sirenita. 495 00:46:53,977 --> 00:46:56,980 Pero también me apasiona el campo, 496 00:46:57,064 --> 00:46:59,608 me hace sentir que pertenezco a algún lugar, 497 00:46:59,691 --> 00:47:02,820 me da un sentido diferente de lo que es un ser humano. 498 00:47:09,034 --> 00:47:11,411 En la cultura angoleña, al ser mujer, 499 00:47:11,495 --> 00:47:13,080 tienes muchas cosas de qué preocuparte 500 00:47:13,163 --> 00:47:15,916 como cualquier otra mujer, pero empiezas bastante antes. 501 00:47:19,211 --> 00:47:21,922 A esta altura, debería estar teniendo mi segundo hijo, 502 00:47:22,005 --> 00:47:24,049 debería estar casada desde hace unos años ya. 503 00:47:27,678 --> 00:47:30,639 Debería tener un lugar para quedarme 504 00:47:30,722 --> 00:47:35,978 permanentemente fijo, de nuevo, debería tener familia. 505 00:47:38,647 --> 00:47:42,234 Y no debería preocuparme mucho por mi futuro. 506 00:47:54,580 --> 00:47:58,333 Pero, a veces lo importante no es cuánto tienes 507 00:47:58,417 --> 00:48:02,379 en tu cuenta bancaria, sino lo que haces. 508 00:48:07,634 --> 00:48:11,305 CONTACTO 509 00:48:41,668 --> 00:48:44,087 Un moteado, sí, un moteado. 510 00:48:44,171 --> 00:48:45,547 MARTÍN PESCADOR PÍO 511 00:48:45,631 --> 00:48:48,592 -Un pequeño abejaruco. -Entendido, lo tengo. 512 00:48:48,675 --> 00:48:49,885 ABEJARUCO 513 00:48:54,222 --> 00:48:56,099 Hemos visto aves. 514 00:48:58,602 --> 00:48:59,811 Escuchamos monos. 515 00:49:03,398 --> 00:49:05,150 Pero aparte de eso no hay nada. 516 00:49:19,998 --> 00:49:22,084 Hoy pasamos seis horas en el río... 517 00:49:24,503 --> 00:49:27,547 ...y casi todo estaba quemado por el fuego. 518 00:49:36,014 --> 00:49:38,100 Hay incendios ocasionales, 519 00:49:38,183 --> 00:49:40,519 pero definitivamente esto no es natural. 520 00:49:44,648 --> 00:49:45,524 Miren eso. 521 00:49:50,028 --> 00:49:52,447 Los bosques están completamente destrozados. 522 00:50:18,098 --> 00:50:21,101 Los incendios, por lo que podemos ver a diario, 523 00:50:21,184 --> 00:50:22,144 están empeorando. 524 00:50:24,730 --> 00:50:29,568 No sé qué los causa, tal vez roza y quema por agricultura. 525 00:50:30,277 --> 00:50:31,445 Tal vez la cacería. 526 00:50:39,828 --> 00:50:43,081 Imaginen que les dijeran que alguna vez 527 00:50:43,165 --> 00:50:47,127 esta tierra fue muy famosa debido a los elefantes, 528 00:50:47,210 --> 00:50:51,214 y eran tan importantes como los diamantes del país. 529 00:50:56,094 --> 00:50:58,055 Y luego les dijeran que eso ya no está, 530 00:50:58,638 --> 00:51:02,184 que más de cien mil elefantes fueron eliminados totalmente. 531 00:51:05,854 --> 00:51:09,316 Esa pieza del rompecabezas que conectaba a Angola 532 00:51:09,399 --> 00:51:11,151 con el resto del mundo desapareció. 533 00:51:12,611 --> 00:51:13,779 Para mí, en mi opinión, 534 00:51:13,862 --> 00:51:15,489 es literalmente como un unicornio. 535 00:51:24,206 --> 00:51:27,918 Ese bosque debería estar justo cerca del río, muy cerca. 536 00:51:28,001 --> 00:51:30,754 Inyectando agua, manteniéndolo estable en sus riveras. 537 00:51:36,760 --> 00:51:38,178 Para escapar de los incendios, 538 00:51:38,261 --> 00:51:41,473 los arboles ahora crecen dentro del río, y lo sofocan. 539 00:51:53,193 --> 00:51:58,782 Participas con alegría y solo golpeas directo sobre un árbol, 540 00:51:59,282 --> 00:52:01,118 lo que llamamos "árboles angoleños". 541 00:52:08,959 --> 00:52:11,336 Pero definitivamente hay que hacer algo con los incendios, 542 00:52:11,419 --> 00:52:14,214 porque aquí es donde empieza, hay quemas más frecuentes, 543 00:52:14,297 --> 00:52:15,757 cuando llega la lluvia lo erosiona más 544 00:52:15,841 --> 00:52:17,300 y por eso este río es poco profundo, 545 00:52:17,384 --> 00:52:19,219 lo bastante para que los árboles no crezcan. 546 00:52:22,514 --> 00:52:24,141 Afilando machetes. 547 00:52:24,724 --> 00:52:26,560 Eso rebotará en la madera dura. 548 00:52:26,643 --> 00:52:29,855 Sí, lo sé, necesitamos esos aparejos que tenían esos tipos, 549 00:52:29,938 --> 00:52:31,314 eran geniales. 550 00:52:31,940 --> 00:52:35,193 Sí, y hay más grandes, ya sabía de eso, 551 00:52:36,111 --> 00:52:37,779 pero al empacar no los pusimos. 552 00:52:41,783 --> 00:52:42,659 Bueno. 553 00:52:44,661 --> 00:52:47,330 Aquí, nada, nada, bloqueado, bloqueado. 554 00:52:47,414 --> 00:52:48,832 -Nada, sí. -Solo árboles. 555 00:52:49,249 --> 00:52:50,417 Solo bosque, bloqueado. 556 00:52:53,211 --> 00:52:55,255 -No somos nosotros, es el río. -Es el río. 557 00:53:05,640 --> 00:53:07,517 Él puede ver que está bloqueado. 558 00:53:09,019 --> 00:53:11,938 Bloqueado, totalmente bloqueado. 559 00:53:12,522 --> 00:53:17,235 Sí, y está bloqueado como por otros cinco kilómetros más. 560 00:53:23,950 --> 00:53:25,327 Este no es un buen lugar. 561 00:53:26,536 --> 00:53:27,704 Solo hay incendios. 562 00:53:30,373 --> 00:53:33,793 Vamos, vamos, se va a voltear, se va a voltear. 563 00:53:56,816 --> 00:53:57,734 ¿Qué hay de cenar? 564 00:53:58,777 --> 00:54:02,280 Para esta noche como un agasajo especial pensé en hacer arroz 565 00:54:02,364 --> 00:54:05,909 y frijoles, porque no los hemos comido hace tiempo. 566 00:54:08,662 --> 00:54:11,581 Piet le da su mejor sazón, una noche un poco de curry, 567 00:54:11,665 --> 00:54:14,709 otra noche un poco de hierbas italianas... 568 00:54:16,628 --> 00:54:20,632 ...y tal vez un poco de carne seca que está nucleificada, 569 00:54:20,715 --> 00:54:22,175 creemos que es res, dice que lo es, 570 00:54:22,259 --> 00:54:26,012 pero no estamos seguros, burro, caballo, conejo, quién sabe. 571 00:54:27,514 --> 00:54:32,394 Hamburguesa, con doble queso y papas fritas, y ketchup. 572 00:54:32,477 --> 00:54:36,773 Todas esas cosas malas grasosas y maravillosas 573 00:54:36,856 --> 00:54:38,650 que uno podría comer ahora. 574 00:54:40,277 --> 00:54:42,988 Bueno, soñando. 575 00:54:57,460 --> 00:54:59,629 Se está quemando todo hasta el canal, 576 00:55:00,005 --> 00:55:02,549 todo al sur, ahora está cerca del campamento. 577 00:55:03,550 --> 00:55:06,344 Lo veremos arder ya que el viento ha cambiado, 578 00:55:06,428 --> 00:55:09,014 casi se detuvo y va arder más y más rápido, 579 00:55:09,097 --> 00:55:10,181 hasta el borde del agua. 580 00:55:28,992 --> 00:55:32,203 Por lo que veo, en unos tres o cinco años, 581 00:55:34,122 --> 00:55:36,833 el río Cuito podría acabarse, dejar de fluir. 582 00:55:43,506 --> 00:55:47,093 Estamos en ese punto crítico donde sucede el colapso. 583 00:55:48,511 --> 00:55:50,138 Mira cómo está quemado ahí arriba. 584 00:55:50,972 --> 00:55:52,140 Sin bosque, 585 00:55:53,725 --> 00:55:55,101 sin depósitos de turba, 586 00:55:56,186 --> 00:55:57,354 perdemos el agua. 587 00:55:59,647 --> 00:56:01,983 Aquí no se almacenó en alguna parte, 588 00:56:02,067 --> 00:56:03,443 desapareció, esto es arena. 589 00:56:11,493 --> 00:56:16,790 DÍA 42 590 00:56:21,169 --> 00:56:22,629 Debo ir primero. 591 00:56:42,524 --> 00:56:44,317 Así que solo tres mujeres, 592 00:56:44,401 --> 00:56:47,320 vienen a pescar y luego regresan a la aldea. 593 00:56:47,404 --> 00:56:48,488 ¿Qué tan lejos del río? 594 00:56:54,244 --> 00:56:55,120 Andando. 595 00:57:16,307 --> 00:57:19,519 Fueron a traer al jefe, solo tenemos que esperar. 596 00:57:23,731 --> 00:57:27,402 Somos los primeros visitantes de la aldea luego de cuarenta años. 597 00:57:28,153 --> 00:57:30,905 No tienen agua del grifo, no tienen electricidad, 598 00:57:31,823 --> 00:57:35,952 están más preocupados, yo creo, por la supervivencia básica. 599 00:57:38,788 --> 00:57:41,875 La hospitalidad y la maravillosa bienvenida a esta comunidad. 600 00:57:46,546 --> 00:57:49,549 Les pregunté acerca de la guerra y cómo los afectó 601 00:57:49,632 --> 00:57:52,969 y dicen que sí llegó aquí, tremendamente, 602 00:57:53,052 --> 00:57:55,472 y huían al bosque cada vez. 603 00:57:57,056 --> 00:58:02,562 Si alguien del gobierno viniera, ¿qué le pedirían para la aldea? 604 00:58:03,062 --> 00:58:03,938 Aceite, 605 00:58:04,647 --> 00:58:05,565 sal, 606 00:58:05,899 --> 00:58:07,317 un camino pavimentado, 607 00:58:07,650 --> 00:58:08,651 una enfermera, 608 00:58:08,735 --> 00:58:10,904 un profesor. 609 00:58:10,987 --> 00:58:14,532 Los niños aquí no tienen una escuela. 610 00:58:16,701 --> 00:58:18,912 Y queman para cazar, básicamente. 611 00:58:18,995 --> 00:58:19,871 ¿Y para pescar? 612 00:58:20,788 --> 00:58:22,248 -¿Los incendios? -Sí. 613 00:58:22,332 --> 00:58:24,209 Solo para cazar. Solo para cazar. 614 00:58:26,419 --> 00:58:29,005 Ellos usan esto para ahuyentar a los animales 615 00:58:29,088 --> 00:58:32,008 y poder emboscarlos del otro lado, 616 00:58:32,091 --> 00:58:34,677 es su fuente principal de proteínas. 617 00:58:43,269 --> 00:58:45,980 Botsuana solía ser como Angola. 618 00:58:46,940 --> 00:58:49,400 Solíamos quemar, solíamos cazar. 619 00:59:10,421 --> 00:59:13,466 Ahora que el Delta está protegido, 620 00:59:13,550 --> 00:59:15,218 es mejor para todos. 621 00:59:20,139 --> 00:59:21,641 Es casi demasiado bueno. 622 00:59:29,148 --> 00:59:31,734 Hay más elefantes en Botsuana hoy en día 623 00:59:32,569 --> 00:59:36,322 debido a que lo países que nos rodean los cazan. 624 00:59:39,075 --> 00:59:41,244 Se nos está acabando el espacio 625 00:59:41,327 --> 00:59:43,288 debido a que hay demasiados elefantes. 626 00:59:48,376 --> 00:59:50,587 Necesitamos más tierra. 627 00:59:54,465 --> 00:59:58,803 SEÑALES DE VIDA 628 01:00:19,324 --> 01:00:23,328 Está fresco, esto tiene menos de una semana miren. 629 01:00:26,122 --> 01:00:28,791 Ya están brotando semillas. 630 01:00:34,464 --> 01:00:37,008 Las huellas frescas de elefante son de uno grande, 631 01:00:37,091 --> 01:00:38,217 un macho solitario. 632 01:00:39,135 --> 01:00:42,096 Un local, un angoleño. 633 01:00:44,015 --> 01:00:46,976 Ese es el camino establecido que usará, paso corto, 634 01:00:47,060 --> 01:00:48,770 pies juntos, muy silencioso. 635 01:00:51,272 --> 01:00:53,775 Se detuvo aquí por un par de horas. 636 01:00:53,858 --> 01:00:57,236 Aplastó todo y se alimentó al azar de esos árboles, 637 01:00:57,320 --> 01:01:00,823 puede ver que destrozó todo. Abrió un claro aquí. 638 01:01:02,450 --> 01:01:07,080 Y como reserva dejó esto, lo dejará crecer. 639 01:01:07,163 --> 01:01:09,540 Eligen y gestionan este paisaje. 640 01:01:09,624 --> 01:01:11,709 Es una función importante, y sin ellos, 641 01:01:13,211 --> 01:01:15,546 el equilibrio del que hablamos se pierde. 642 01:01:24,138 --> 01:01:25,556 Vendrán más hacía acá. 643 01:01:36,109 --> 01:01:40,530 DÍA 59 644 01:01:44,701 --> 01:01:47,245 Estamos a 27 kilómetros de Cuito Cuanavale, 645 01:01:47,328 --> 01:01:49,789 es el sitio de la batalla de tanques más grande 646 01:01:49,872 --> 01:01:52,125 desde la Segunda Guerra Mundial, hay muchas minas terrestres, 647 01:01:52,208 --> 01:01:54,419 una de las regiones más minadas del mundo. 648 01:01:54,502 --> 01:01:56,295 Y hay que tener mucho cuidado. 649 01:02:08,933 --> 01:02:10,268 Cormorán de caña. 650 01:02:10,351 --> 01:02:13,688 CORMORÁN DE CAÑA 651 01:02:16,357 --> 01:02:17,442 Garcilla cangrejera. 652 01:02:17,525 --> 01:02:19,902 GARCILLA CANGREJERA 653 01:02:21,904 --> 01:02:22,989 Un espolonado. 654 01:02:23,072 --> 01:02:24,824 GANSO ESPOLONADO 655 01:02:33,958 --> 01:02:35,293 ¡Minas! 656 01:02:35,626 --> 01:02:37,253 Cuatrocientos metros a la derecha. 657 01:03:39,649 --> 01:03:42,610 Oí algo entrar al agua, no sabía lo que era. 658 01:03:42,693 --> 01:03:44,779 Luego vi las ondas 659 01:03:44,862 --> 01:03:47,073 y le dije a todos que vinieran a esta orilla. 660 01:03:47,490 --> 01:03:49,826 Luego él se sumergió y nos atrapó, 661 01:03:49,909 --> 01:03:51,828 justo debajo de mis pies, atacó por abajo. 662 01:03:53,788 --> 01:03:55,665 Los colmillos entraron, nos atravesó, 663 01:03:56,499 --> 01:03:57,375 y luego nadamos. 664 01:04:20,273 --> 01:04:21,774 ¿Qué te dijo GB? 665 01:04:24,443 --> 01:04:26,821 Que había algo muy aterrador cuando llegamos aquí, dijo: 666 01:04:26,904 --> 01:04:30,032 "Lo vi suceder, vi al hipopótamo venir, 667 01:04:30,491 --> 01:04:32,034 darse la vuelta". 668 01:04:32,118 --> 01:04:37,039 Y dijo: "Estas mokoros que hicimos son muy resbalosas 669 01:04:37,123 --> 01:04:40,418 por la fibra de vidrio y rebotan en el fondo 670 01:04:40,501 --> 01:04:42,628 y luego se deslizan, se puede ver la raya al lado". 671 01:04:43,629 --> 01:04:44,922 Dijo que fue aterrador, 672 01:04:45,381 --> 01:04:48,801 revisaba lo que había en la superficie, 673 01:04:48,885 --> 01:04:50,678 salió a la superficie por esa razón. 674 01:04:51,929 --> 01:04:53,264 Dijo que si hubiese atacado 675 01:04:53,639 --> 01:04:56,809 habría empezado a morder todo lo que flotaba. 676 01:04:58,519 --> 01:05:00,563 Estábamos en el agua cuando él estaba ahí, 677 01:05:00,646 --> 01:05:02,899 debió estar a la derecha entre nosotros. 678 01:05:09,071 --> 01:05:10,197 ¿Por qué eres tan arrogante 679 01:05:10,281 --> 01:05:11,574 que puedes estar en este río que no es tuyo? 680 01:05:40,436 --> 01:05:43,022 He estado haciendo una cruz en la cuchara 681 01:05:43,105 --> 01:05:47,360 por cada semana que llevamos en la expedición, 682 01:05:47,944 --> 01:05:50,571 y se supone que las marcas terminen en algún lugar aquí. 683 01:05:51,322 --> 01:05:56,410 Y como pueden ver se está acabando el espacio, así que. 684 01:06:11,968 --> 01:06:14,136 Estoy bailando mientras espero la hora de irnos. 685 01:06:15,805 --> 01:06:19,642 Queremos ir río abajo en Angola. 686 01:06:20,559 --> 01:06:23,145 Este río nos lleva hasta Namibia, 687 01:06:24,814 --> 01:06:27,984 a través de Botsuana, de dónde venimos. 688 01:06:50,172 --> 01:06:51,215 ¡Nos vamos! 689 01:07:02,101 --> 01:07:04,770 Hemos pasado dos meses viendo huellas de animales, 690 01:07:04,854 --> 01:07:07,398 pero en realidad no hemos visto fauna silvestre, 691 01:07:08,149 --> 01:07:10,776 y como que empiezas a preguntarte 692 01:07:10,860 --> 01:07:15,614 por la cantidad de esfuerzo que debes poner para ver uno, solo uno. 693 01:07:21,245 --> 01:07:25,291 Y cuando la esperanza casi se había perdido... 694 01:07:37,178 --> 01:07:39,346 Tenemos elefantes en Angola. 695 01:07:45,561 --> 01:07:47,855 En realidad, al fin los encontramos. 696 01:07:47,938 --> 01:07:51,650 Esto es asombroso, en verdad asombroso. 697 01:08:01,410 --> 01:08:04,121 Angola fue llamada una vez 'la sala de estar de África' 698 01:08:04,205 --> 01:08:05,956 y ahora entiendo eso. 699 01:08:13,130 --> 01:08:15,257 Es un símbolo que conecta 700 01:08:15,341 --> 01:08:17,510 nuestro pasado a nuestro futuro potencial. 701 01:08:26,018 --> 01:08:27,269 Creo que eso fue un punto de inicio 702 01:08:27,353 --> 01:08:29,021 para algo mucho más grande. 703 01:08:29,105 --> 01:08:31,273 Para empezar a pensar acerca de la conexión 704 01:08:31,357 --> 01:08:35,236 entre el mismo sistema en tres países diferentes por completo. 705 01:08:37,404 --> 01:08:41,742 DíA 72 706 01:08:46,622 --> 01:08:49,041 La mañana del cinco de mayo 707 01:08:49,375 --> 01:08:51,877 fue la última vez que vi a mi familia. 708 01:08:52,419 --> 01:08:56,465 Es difícil, él está creciendo, aprendiendo palabras, corre. 709 01:08:56,966 --> 01:08:58,384 No lo vi cuando me fui, 710 01:08:58,467 --> 01:09:01,929 él ya caminaba y empezaba con sus primeras palabras, 711 01:09:02,012 --> 01:09:04,140 ahora dice treinta palabras o más. 712 01:09:04,890 --> 01:09:09,019 Me lo pierdo, esas cosas ya no regresan, él no va a... 713 01:09:11,230 --> 01:09:12,106 Bueno. 714 01:09:13,482 --> 01:09:18,362 Tienes que creer que lo vale y mi esposa cree que lo vale. 715 01:09:24,660 --> 01:09:26,996 -¿Cincuenta y cinco especies? -Especies conocidas, 716 01:09:27,079 --> 01:09:29,373 y luego tenemos unas ocho que podrían ser... 717 01:09:29,748 --> 01:09:30,749 ¿Especies nuevas? 718 01:09:31,959 --> 01:09:33,127 -Sí. -Es muy emocionante. 719 01:09:33,210 --> 01:09:34,628 Y ni siquiera llegamos al Delta aún. 720 01:09:37,381 --> 01:09:39,341 Intentándolo. 721 01:09:45,639 --> 01:09:47,641 Habíamos pasado por mucho esfuerzo, 722 01:09:47,725 --> 01:09:49,226 física y emocionalmente 723 01:09:49,310 --> 01:09:53,814 y Steve nos animaba más y más a través de la expedición. 724 01:09:53,898 --> 01:09:57,443 ¿Y ya para el final? Lo seguíamos ciegamente. 725 01:10:00,029 --> 01:10:04,450 EQUILIBRIO 726 01:10:13,500 --> 01:10:18,631 Cuatro, seis, ocho, diez, doce, veinte picos tenaza. 727 01:10:18,714 --> 01:10:20,716 PICOTENAZA AFRICANO x 20 728 01:10:21,383 --> 01:10:22,885 Cuarenta egipcios. 729 01:10:22,968 --> 01:10:24,386 GANSO EGIPCIO x 40 730 01:10:24,470 --> 01:10:25,971 -Otro rayador. -Otro rayador. 731 01:10:26,055 --> 01:10:27,890 RAYADOR AFRICANO 732 01:10:39,693 --> 01:10:40,819 ¡Buen día! 733 01:10:47,034 --> 01:10:50,079 Digamos que para cuando entramos a Namibia, 734 01:10:50,162 --> 01:10:53,374 yo estaba traumatizada con los hipopótamos. 735 01:10:56,001 --> 01:10:57,419 Fue estresante. 736 01:11:02,174 --> 01:11:05,010 Pero creo que eso ayudó a ponernos en el momento. 737 01:11:11,725 --> 01:11:13,269 Podemos hacer esto. 738 01:11:23,612 --> 01:11:24,863 ¡¿Adónde van?! 739 01:11:25,281 --> 01:11:26,282 ¡A Botsuana! 740 01:11:27,700 --> 01:11:28,867 Están mintiendo. 741 01:11:48,846 --> 01:11:51,223 El Okavango fluye a través 742 01:11:52,308 --> 01:11:57,479 de una de las áreas más pobladas de Namibia. 743 01:13:03,670 --> 01:13:04,546 ¿Hueles eso? 744 01:13:06,048 --> 01:13:10,719 Cadáveres, es un olor raro a cadáveres. 745 01:13:18,143 --> 01:13:20,229 Yo le mostraré a la policía esto... 746 01:13:21,271 --> 01:13:22,981 ...y conseguiremos tiempo 747 01:13:23,065 --> 01:13:24,566 revisando cada documento lentamente, 748 01:13:24,650 --> 01:13:25,984 y ustedes hagan lo suyo. 749 01:13:26,068 --> 01:13:28,695 Estaré ocupado explicando lo que hacen, de una forma muy lenta. 750 01:13:36,453 --> 01:13:38,122 Son elefantes. 751 01:14:02,020 --> 01:14:03,480 Esto es caza legal de elefantes. 752 01:14:12,322 --> 01:14:14,908 La gente viene de todos lados, en su mayoría de Estados Unidos, 753 01:14:14,992 --> 01:14:16,285 para poder dispararle a un elefante. 754 01:14:27,838 --> 01:14:29,756 Los elefantes saben que es peligroso, 755 01:14:29,840 --> 01:14:32,134 pero necesitan bajar al río para beber. 756 01:14:52,154 --> 01:14:54,698 DÍA 84 757 01:14:59,286 --> 01:15:02,706 Y puedo olerlo, ya puedo oler el Delta. 758 01:15:14,176 --> 01:15:17,054 Hemos estado en el río por casi tres meses ya... 759 01:15:18,764 --> 01:15:21,016 ...y ahora entramos al Delta del Okavango. 760 01:15:25,354 --> 01:15:26,563 Nos detendremos en Seronga. 761 01:15:32,069 --> 01:15:35,030 TOPHO "TOM" RETIYO GUÍA REMERO, BOTSUANA 762 01:15:35,113 --> 01:15:36,949 Un pequeño pueblo que es el hogar de Tom, 763 01:15:37,699 --> 01:15:39,409 GB y Schnapps. 764 01:16:09,022 --> 01:16:12,317 Cuando estoy en Delta, me siento como en mi casa. 765 01:16:33,088 --> 01:16:35,674 Quiero que el Indicador me muestre dónde está la miel. 766 01:16:45,726 --> 01:16:46,893 Él me habla. 767 01:16:53,191 --> 01:16:56,570 Es un muy buen amigo. 768 01:17:02,618 --> 01:17:05,329 Él me lleva a donde está la miel. 769 01:17:44,368 --> 01:17:45,869 Esto es para el indicador. 770 01:17:46,995 --> 01:17:52,292 La leyenda dice que debes dejar un poco de miel 771 01:17:52,376 --> 01:17:53,460 para el indicador. 772 01:17:54,753 --> 01:17:57,381 Sino la próxima vez 773 01:17:57,464 --> 01:18:01,802 tal vez no te lleven a la miel, 774 01:18:01,885 --> 01:18:05,097 sino a animales peligrosos. 775 01:18:07,182 --> 01:18:09,434 Quiero que el indicador sea mi amigo, 776 01:18:09,810 --> 01:18:11,603 no quiero que el Indicador me mate. 777 01:18:23,824 --> 01:18:28,412 El agua aquí está muy limpia, un agua muy, muy perfecta. 778 01:18:30,914 --> 01:18:32,541 Cuando la bebes 779 01:18:33,291 --> 01:18:34,960 es como si le hubieses puesto azúcar. 780 01:19:02,112 --> 01:19:05,699 Tenía la idea de que el Delta iba a ser salvaje, 781 01:19:05,782 --> 01:19:09,035 pero si me piden explicar qué significa salvaje en mi mente, 782 01:19:09,119 --> 01:19:11,037 estaba en blanco, solo era una palabra. 783 01:19:11,121 --> 01:19:12,372 Eso es lo que llamamos hacer tonterías. 784 01:19:13,957 --> 01:19:14,875 ¿En qué árbol? 785 01:19:16,543 --> 01:19:18,879 Agrega otros diez patos cara blanca. 786 01:19:21,214 --> 01:19:22,591 Una cigüeña pico amarillo. 787 01:19:26,303 --> 01:19:31,183 Y luego entiendes la parte real, donde tus sentidos se alertan. 788 01:19:36,646 --> 01:19:40,233 Escuchas, hueles y ves... 789 01:19:42,527 --> 01:19:46,114 ...y todo se siente diferente, porque ahora perteneces. 790 01:20:04,633 --> 01:20:07,761 Ese sentimiento de que perteneces a algún lugar 791 01:20:07,844 --> 01:20:10,013 y a algo mucho más grande que tú. 792 01:20:14,851 --> 01:20:16,144 Toneladas y toneladas. 793 01:21:37,726 --> 01:21:41,229 HOGAR 794 01:22:33,698 --> 01:22:38,453 Cada átomo de nuestros cuerpos cambió con esta expedición. 795 01:22:40,372 --> 01:22:43,541 mis pensamientos son mucho más profundos que antes, 796 01:22:43,625 --> 01:22:45,460 en verdad puedo conectar... 797 01:22:46,127 --> 01:22:50,298 ...y vincular contextos diferentes de diferentes cosas. 798 01:22:52,676 --> 01:22:54,469 Siento como si estuviese usando mi cerebro. 799 01:22:59,307 --> 01:23:01,977 En esta gran fuente de arena, 800 01:23:02,394 --> 01:23:05,313 la experiencia del Delta fue completamente diferente para mí. 801 01:23:07,273 --> 01:23:08,400 Era parte del agua. 802 01:23:14,114 --> 01:23:17,701 Me di cuenta que todo está vivo. 803 01:23:18,576 --> 01:23:19,577 Todo. 804 01:23:22,455 --> 01:23:23,999 Y todo está conectado. 805 01:23:28,712 --> 01:23:31,631 Este es un planeta vivo, no una máquina. 806 01:23:33,383 --> 01:23:34,759 No funciona por sí mismo, 807 01:23:35,719 --> 01:23:38,263 funciona por todos los agentes que lo forman. 808 01:23:48,064 --> 01:23:49,274 Cada trozo de tierra en el Delta, 809 01:23:49,774 --> 01:23:54,404 arriba de la línea de flotación, es construida por termitas. 810 01:24:12,881 --> 01:24:14,132 Sin las termitas, 811 01:24:14,591 --> 01:24:18,011 todo aquí estaría bajo el agua durante la temporada de lluvias. 812 01:24:19,429 --> 01:24:22,599 En lugar de eso, el Delta está repleto de miles 813 01:24:22,682 --> 01:24:25,018 de esas islas construidas por termitas. 814 01:24:26,561 --> 01:24:28,855 Los arboles colonizan los fértiles montículos 815 01:24:28,938 --> 01:24:30,982 y absorben las sales de la tierra, 816 01:24:31,816 --> 01:24:34,110 ayudando a mantener limpia la fresca agua cristalina. 817 01:24:37,572 --> 01:24:39,324 Los árboles y las plantas 818 01:24:39,407 --> 01:24:41,701 atraen una gran diversidad de vida, 819 01:24:47,332 --> 01:24:48,666 es la conexión. 820 01:24:54,798 --> 01:24:58,635 Todo el mundo está unido por esas conexiones vivientes. 821 01:25:04,432 --> 01:25:06,601 Conexión y diversidad... 822 01:25:07,936 --> 01:25:11,314 ...son los dos pilares que mantienen unido nuestro mundo. 823 01:25:13,817 --> 01:25:17,779 Por el momento tenemos un planeta vivo diverso y conectado 824 01:25:17,862 --> 01:25:19,114 para hacer el aire que respiramos, 825 01:25:20,615 --> 01:25:22,826 para limpiar el agua que bebemos. 826 01:25:24,202 --> 01:25:25,995 Y eso es lo que nos hace diferentes, 827 01:25:28,706 --> 01:25:31,501 esa es la única cosa especial 828 01:25:31,584 --> 01:25:33,503 acerca de nosotros en el cosmos. 829 01:26:05,660 --> 01:26:08,329 No sé cómo explicarlo, ¿saben cómo es cuando la gente 830 01:26:08,413 --> 01:26:10,874 viaja toda su vida buscando un lugar que llamen hogar? 831 01:26:15,003 --> 01:26:17,172 Tengo 27 años y encontré un hogar. 832 01:26:19,716 --> 01:26:21,759 Es exactamente donde siento que pertenezco. 833 01:26:21,843 --> 01:26:23,428 El Delta del Okavango. 834 01:26:43,615 --> 01:26:49,120 DÍA FINAL 835 01:26:49,579 --> 01:26:53,166 Y hay espacio para una cruz más en el mango. 836 01:26:54,417 --> 01:26:58,338 Son 119 días, más o menos cuatro meses. 837 01:26:58,880 --> 01:27:00,548 Será un souvenir fabuloso. 838 01:27:03,801 --> 01:27:08,681 Regresar al lugar donde no aceptan que te veas así. 839 01:27:09,265 --> 01:27:10,141 No lo sé. 840 01:27:12,894 --> 01:27:14,938 Puedo ser una chica otra vez. 841 01:27:16,314 --> 01:27:18,107 Incluso extraño usar brasier. 842 01:27:38,169 --> 01:27:41,130 Yo era una persona que no tenía esperanza para Angola, 843 01:27:41,214 --> 01:27:42,548 siendo muy honesta. 844 01:27:50,139 --> 01:27:53,393 Pero ahora veo la oportunidad y veo la esperanza 845 01:27:53,977 --> 01:27:55,895 para que las cosas cambien en el país. 846 01:28:11,077 --> 01:28:14,330 Hoy fue la realización de un sueño. 847 01:28:19,419 --> 01:28:20,420 ¡Lo logramos! 848 01:28:31,431 --> 01:28:34,309 Soñamos con este lugar por mucho tiempo, 849 01:28:35,393 --> 01:28:39,063 ahora estamos justo aquí, en el lugar que buscábamos. 850 01:28:41,566 --> 01:28:43,109 Las lágrimas van a regresar. 851 01:28:48,656 --> 01:28:49,991 Dios. 852 01:28:53,703 --> 01:28:55,997 Se supone que no pase eso. 853 01:28:57,623 --> 01:29:01,085 No quería que... Por Dios, James. 854 01:29:07,175 --> 01:29:08,926 Bien hecho. 855 01:29:22,357 --> 01:29:24,150 LA EXPEDICIÓN RESULTÓ EN MÁS DE 30.000 AVISTAMIENTOS 856 01:29:24,233 --> 01:29:25,443 DE VIDA SALVAJE GEO-ETIQUETADOS 857 01:29:25,526 --> 01:29:28,112 Y EL DESCUBRIMIENTO DE 38 ESPECIES NO CONOCIDAS EN ANGOLA, 858 01:29:28,196 --> 01:29:33,659 Y POTENCIALMENTE 24 ESPECIES NUEVAS PARA LA CIENCIA 859 01:29:35,536 --> 01:29:39,165 EL GOBIERNO ANGOLEÑO HA FIRMADO UN COMPROMISO DE APOYO 860 01:29:39,248 --> 01:29:42,043 Y JUNTO CON NAMIBIA Y BOTSUANA 861 01:29:42,126 --> 01:29:44,921 TRABAJAN CON EL EQUIPO PARA CREAR UN ÁREA PROTEGIDA 862 01:29:45,004 --> 01:29:48,716 QUE ABARCA TODA LA VIDA SALVAJE DEL OKAVANGO 863 01:29:50,134 --> 01:29:54,972 PARA SABER MÁS, VISITA INTOTHEOKAVANGO.ORG 864 01:33:22,555 --> 01:33:24,557 Subtítulos: Roberto Templos 72516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.