All language subtitles for In.The.Footsteps.Of.Marco.Polo.2008.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,133 HELP EVERYONE EXPLORE NEW WORLDS AND IDEAS. 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:03,233 --> 00:00:05,233 SUPPORT YOUR PBS STATION. 4 00:00:06,233 --> 00:00:08,733 Man: CAN YOU IMAGINE ALL THOSE PLACES, 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 6 00:00:08,833 --> 00:00:11,833 JUST THE MAGICAL NAMES -- SAMARKAND AND BUKHARA 7 00:00:11,933 --> 00:00:14,767 AND BEIJING AND IRAN AND AFGHANISTAN, AND... 8 00:00:14,867 --> 00:00:16,633 SO I CALLED UP DENIS, 'CAUSE, 9 00:00:16,733 --> 00:00:18,767 YOU KNOW, WHO ELSE WOULD BE CRAZY ENOUGH 10 00:00:18,867 --> 00:00:21,033 TO MAYBE GO ALONG WITH SOMETHING LIKE THIS, 11 00:00:21,133 --> 00:00:23,200 AND I SAID, "WHAT DO YOU THINK, DUDE?" 12 00:00:27,433 --> 00:00:30,600 WE WOULD SIT THERE AND RETREAT INTO OUR IMAGINATIONS -- 13 00:00:30,700 --> 00:00:33,167 "WHAT WAS THIS LIKE FOR MARCO," YOU KNOW? 14 00:00:33,267 --> 00:00:35,300 "HOW WOULD IT HAVE BEEN FOR HIM?" 15 00:00:35,400 --> 00:00:38,433 WE WERE GOING TO TRY TO MAKE THIS WHOLE JOURNEY 16 00:00:38,533 --> 00:00:41,367 LIKE WE WERE LIVING IN MARCO POLO'S WORLD. 17 00:00:53,800 --> 00:00:55,833 [ EXPLOSIONS, GUNFIRE ] 18 00:00:57,000 --> 00:01:01,767 [ HEART BEATING ] 19 00:01:01,867 --> 00:01:04,566 Belliveau: "ON THE ROAD TO BALKH THIS MORNING, 20 00:01:04,667 --> 00:01:08,233 "WE DROVE RIGHT SMACK INTO THE MIDDLE OF A FIREFIGHT -- 21 00:01:08,333 --> 00:01:10,900 "PULLED FROM OUR JEEP AND FORCED TO OUR KNEES 22 00:01:11,067 --> 00:01:13,567 "IN THE STREET, THE MUZZLE OF AN AK-47 23 00:01:13,667 --> 00:01:15,967 "SHOVED INTO THE BACK OF MY HEAD. 24 00:01:16,067 --> 00:01:19,067 "I WAS CONVINCED I WAS ABOUT TO BE EXECUTED. 25 00:01:19,100 --> 00:01:21,367 "MY FAMILY WOULD NEVER FIND OUT 26 00:01:21,467 --> 00:01:23,900 "WHAT HAD HAPPENED TO ME OUT HERE. 27 00:01:24,067 --> 00:01:29,067 MY BODY WOULD NEVER BE FOUND, AND ALL FOR WHAT?" 28 00:01:29,100 --> 00:01:31,267 [ HEARTBEAT SLOWS ] 29 00:01:33,467 --> 00:01:37,167 [ "VIVA LA VIDA" BY COLDPLAY PLAYS ] 30 00:01:45,667 --> 00:01:49,900 * I USED TO RULE THE WORLD 31 00:01:50,067 --> 00:01:52,733 * SEAS WOULD RISE WHEN I GAVE THE WORD * 32 00:01:52,833 --> 00:01:56,867 * NOW IN THE MORNING I SLEEP ALONE * 33 00:01:56,967 --> 00:02:00,367 * SWEEP THE STREETS I USED TO OWN * 34 00:02:23,667 --> 00:02:26,533 [ HARMONICS RESONATING ] 35 00:02:26,633 --> 00:02:28,567 O'Donnell: YEARS AGO, I WAS TOTALLY BROKE. 36 00:02:28,667 --> 00:02:30,833 I HAD NO MONEY, BUT I HAD A LOT OF POSSESSIONS, 37 00:02:30,933 --> 00:02:33,533 A LOT OF OLD THINGS THAT WERE WORTH MONEY, 38 00:02:33,633 --> 00:02:36,300 AND TALKED TO MYSELF, "I LOVE THESE OBJECTS, 39 00:02:36,400 --> 00:02:39,300 "THEY HAVE SOME SENTIMENTAL VALUE, BUT IT'S JUST, 40 00:02:39,400 --> 00:02:41,367 "REALLY, OPENLY, IT'S JUST TRASH 41 00:02:41,467 --> 00:02:43,733 THAT I'M CARRYING AROUND WITH MYSELF." 42 00:02:43,833 --> 00:02:45,700 SO WHAT I DID WAS I SOLD THEM, 43 00:02:45,800 --> 00:02:47,267 AND I WENT TO GUATEMALA, 44 00:02:47,367 --> 00:02:49,633 AND I STOOD ON TOP OF THE PYRAMIDS, 45 00:02:49,733 --> 00:02:51,867 AND I LOOKED OVER THE RAINFOREST, 46 00:02:51,967 --> 00:02:53,433 AND I THOUGHT TO MYSELF, 47 00:02:53,533 --> 00:02:56,533 "I WOULD TRADE EVERY POSSESSION I OWN TO TRAVEL." 48 00:03:03,533 --> 00:03:05,933 Narrator: AT THE END OF THE 13th CENTURY, 49 00:03:06,067 --> 00:03:08,733 A BOOK WAS WRITTEN THAT WOULD CHANGE THE COURSE 50 00:03:08,833 --> 00:03:10,833 OF HUMAN HISTORY. 51 00:03:20,067 --> 00:03:23,067 ITS PROLOGUE PROCLAIMED THE AUTHOR TO BE 52 00:03:23,133 --> 00:03:25,267 THE WORLD'S MOST TRAVELED MAN. 53 00:03:25,367 --> 00:03:27,633 IT READ, "EMPERORS AND KINGS, 54 00:03:27,733 --> 00:03:30,167 "DUKES, KNIGHTS, AND TOWNSFOLK, 55 00:03:30,267 --> 00:03:33,067 "AND ALL PEOPLE WHO WISH TO LEARN OF 56 00:03:33,100 --> 00:03:36,733 "THE VARIOUS RACES OF MAN AND REGIONS OF THE WORLD, 57 00:03:36,833 --> 00:03:39,733 "TAKE THIS BOOK, FOR HERE YOU WILL FIND 58 00:03:39,833 --> 00:03:42,700 "ALL THE GREAT WONDERS AND CURIOSITIES 59 00:03:42,800 --> 00:03:45,667 "OF PERSIA AND THE LAND OF THE TARTARS 60 00:03:45,767 --> 00:03:48,700 "AND OF INDIA AND MANY OTHER COUNTRIES, 61 00:03:48,800 --> 00:03:52,467 "AS RELATED BY MARCO POLO, NOBLE CITIZEN OF VENICE, 62 00:03:52,567 --> 00:03:55,567 WHO HAS SEEN THEM WITH HIS OWN EYES." 63 00:04:00,567 --> 00:04:03,733 EVEN TODAY, SCHOLARS DEBATE POLO'S CLAIMS ABOUT 64 00:04:03,833 --> 00:04:07,267 THE GRAND JOURNEY HE TOOK WITH HIS FATHER AND UNCLE. 65 00:04:07,367 --> 00:04:10,467 DID THE NOBLE CITIZEN OF VENICE REALLY MAKE IT 66 00:04:10,567 --> 00:04:13,600 TO CHINA AND BACK, SPENDING DECADES EXPLORING 67 00:04:13,700 --> 00:04:17,399 THE LANDS OF THE GREAT MONGOL EMPEROR KUBLAI KHAN? 68 00:04:17,500 --> 00:04:20,567 TWO NOBLE CITIZENS OF QUEENS, NEW YORK, 69 00:04:20,666 --> 00:04:22,300 WANTED TO FIND OUT. 70 00:04:30,433 --> 00:04:35,633 THEY WERE JUST TWO ORDINARY GUYS WHO SET OUT TO DO 71 00:04:35,733 --> 00:04:37,567 AN EXTRAORDINARY THING. 72 00:04:37,667 --> 00:04:39,467 TWO YEARS ON A MISSION, 73 00:04:39,567 --> 00:04:41,767 LEAVING EVERYTHING BEHIND 74 00:04:41,867 --> 00:04:44,600 WITHOUT ANY IDEA WHAT LAY AHEAD. 75 00:04:44,700 --> 00:04:48,367 WE'RE GOING RIGHT THROUGH THAT. 76 00:04:48,467 --> 00:04:52,767 BING, BING, BING, THAT WAY. 77 00:04:52,867 --> 00:04:54,567 Narrator: THEIR NAMES? 78 00:04:54,667 --> 00:04:57,733 DENIS BELLIVEAU AND FRANCIS O'DONNELL. 79 00:04:57,833 --> 00:04:59,733 OW! 80 00:04:59,833 --> 00:05:02,233 THEY WEREN'T SCHOLARS OR HISTORIANS. 81 00:05:02,333 --> 00:05:04,767 THEY WEREN'T CONNECTED TO MAJOR MUSEUMS. 82 00:05:04,867 --> 00:05:07,133 THEY WEREN'T ON THE FACULTY ANYWHERE. 83 00:05:07,233 --> 00:05:10,133 THERE WAS NO PROSPECT OF GLORY, 84 00:05:10,233 --> 00:05:13,767 AND THEY SURE WEREN'T GOING TO BE PAID. 85 00:05:13,867 --> 00:05:15,367 IT WAS THE EARLY '90s. 86 00:05:15,467 --> 00:05:17,400 THEY WERE IN THEIR EARLY 30s. 87 00:05:17,500 --> 00:05:21,233 DENIS WAS A WEDDING PHOTOGRAPHER, 88 00:05:21,333 --> 00:05:23,900 FRANCIS, A VETERAN OF THE U.S. MARINES. 89 00:05:24,067 --> 00:05:27,933 THEY HAD A FEW SPONSORS, INCLUDING PHOTOGRAPHIC COMPANIES 90 00:05:28,067 --> 00:05:31,667 THAT DONATED CAMERAS, FILM, AND SOME VIDEO EQUIPMENT 91 00:05:31,767 --> 00:05:33,433 THAT'S WAY OUTDATED NOW. 92 00:05:33,533 --> 00:05:36,133 BUT, MOST OF ALL, THEY WERE ON THEIR OWN, 93 00:05:36,233 --> 00:05:38,967 JUST A COUPLE OF BUDDIES WHO TOOK THIS TRIP 94 00:05:39,067 --> 00:05:40,700 BECAUSE OF WHAT THEY LOVED. 95 00:05:40,800 --> 00:05:42,733 THEY LOVED ART, 96 00:05:42,833 --> 00:05:45,733 HISTORY, CULTURE, 97 00:05:45,833 --> 00:05:49,400 AND THEY LOVED ADVENTURE, AND THEY WERE ABOUT TO TRY 98 00:05:49,500 --> 00:05:51,367 WHAT NO ONE HAD EVER DONE -- 99 00:05:51,467 --> 00:05:56,067 SUCCESSFULLY RETRACE MARCO POLO'S ENTIRE ROUTE 100 00:05:56,133 --> 00:06:00,200 SOME 25,000 MILES TO CHINA AND BACK... 101 00:06:02,233 --> 00:06:05,067 ACROSS FORBIDDEN MOUNTAIN RANGES, 102 00:06:05,100 --> 00:06:07,867 FORLORN DESERTS, WONDROUS CITIES, 103 00:06:07,967 --> 00:06:09,833 AND DANGEROUS WAR ZONES. 104 00:06:09,933 --> 00:06:14,200 THEIR ONLY GUIDE WAS POLO'S OWN ACCOUNT OF HIS TRAVELS, 105 00:06:14,300 --> 00:06:18,100 AND THEY MADE A FEW SIMPLE RULES FOR THEMSELVES. 106 00:06:18,200 --> 00:06:20,233 THEY WOULD DOCUMENT EVERY INSTANCE 107 00:06:20,333 --> 00:06:22,800 WHERE THEY FOUND WHAT POLO HAD DESCRIBED. 108 00:06:23,833 --> 00:06:27,367 [ CAMERA SNAPS, WINDS, BEEPS ] 109 00:06:27,467 --> 00:06:30,200 THEY WOULD GO ONLY BY LAND OR SEA. 110 00:06:30,300 --> 00:06:33,833 FLYING WAS UNKNOWN TO POLO, SO FLYING WAS OUT. 111 00:06:33,933 --> 00:06:37,733 AND, NO MATTER WHAT, THEY WOULD NOT TURN BACK. 112 00:06:37,833 --> 00:06:40,533 WE HAD MADE A PACT THAT UNDER ANY CONDITIONS, 113 00:06:40,633 --> 00:06:43,067 NO MATTER WHAT, WE WERE ONLY COMING BACK 114 00:06:43,167 --> 00:06:46,567 TO THE UNITED STATES TWO WAYS -- EITHER DEAD OF SUCCESSFUL. 115 00:06:46,667 --> 00:06:51,833 Narrator: IN MARCH, 1993, THEY BEGAN WHERE POLO HAD -- 116 00:06:51,933 --> 00:06:53,267 IN VENICE. 117 00:06:53,367 --> 00:06:56,267 HERE, THEY HOPED TO SET EYES ON THEIR FIRST MARCO MILESTONE 118 00:06:56,367 --> 00:06:59,067 IN THE ARCHIVE OF THE CITY LIBRARY. 119 00:06:59,100 --> 00:07:00,800 Belliveau: MARCO POLO'S 120 00:07:00,900 --> 00:07:03,333 LAST WILL AND TESTAMENT IS THE ONLY DOCUMENT 121 00:07:03,433 --> 00:07:05,100 WE KNOW HE HAD HIS HANDS ON. 122 00:07:05,200 --> 00:07:07,667 HE ACTUALLY TOUCHED THIS PIECE OF PAPER. 123 00:07:07,767 --> 00:07:10,333 SO, FOR US, THAT WAS KIND OF A HOLY GRAIL. 124 00:07:10,433 --> 00:07:13,067 WE WANTED TO TOUCH IT, WE WANTED TO SEE IT. 125 00:07:13,133 --> 00:07:17,600 AND THEY TURNED US DOWN, AND IT WAS KIND OF DEVASTATING. 126 00:07:17,700 --> 00:07:19,800 AND AS WE WERE WALKING DOWN THE STEPS OF THE LIBRARY, 127 00:07:19,900 --> 00:07:21,700 WE SAID, "TWO YEARS LATER, WHEN WE GET BACK, 128 00:07:21,800 --> 00:07:23,867 "THEY'RE GOING TO SERVE US UP THAT MARCO POLO'S WILL 129 00:07:23,967 --> 00:07:25,367 ON A SILVER PLATTER." 130 00:07:43,667 --> 00:07:45,767 MARCO POLO! 131 00:07:53,633 --> 00:07:56,267 Narrator: MODERN ISRAEL, THE HOLY LAND. 132 00:07:56,367 --> 00:07:57,400 THIS WAS THEIR ENTRANCE 133 00:07:57,500 --> 00:07:59,200 INTO POLO'S ACCOUNT OF HIS TRAVELS. 134 00:07:59,300 --> 00:08:01,600 Belliveau: JERUSALEM WAS JUST AMAZING, 135 00:08:01,700 --> 00:08:05,500 AND WE JUST FELL IN LOVE WITH THE PLACE. 136 00:08:05,600 --> 00:08:08,200 [ CHANTING ] 137 00:08:11,500 --> 00:08:13,967 [ BELL TOLLS ] 138 00:08:14,067 --> 00:08:16,367 Narrator: ON HIS TRIP HERE, 139 00:08:16,467 --> 00:08:17,967 MARCO POLO HAD OBTAINED HOLY OIL 140 00:08:18,067 --> 00:08:19,767 FROM THE CHURCH OF THE HOLY SEPULCHRE, 141 00:08:19,867 --> 00:08:22,933 THE TRADITIONAL SITE OF CHRIST'S BURIAL. 142 00:08:23,067 --> 00:08:25,433 FOR THEIR JOURNEY, 143 00:08:25,533 --> 00:08:28,567 DENIS AND FRANCIS COLLECTED SOME OF THE SAME 144 00:08:28,667 --> 00:08:31,100 ON EASTERN ORTHODOX EASTER SUNDAY. 145 00:08:31,200 --> 00:08:33,832 [ CROWD YELLING ] 146 00:08:44,633 --> 00:08:49,867 THE VIVIDNESS OF THE HOLY LAND HAD FIRED THEIR IMAGINATIONS. 147 00:08:49,967 --> 00:08:52,900 THE INSPIRATION REMAINED AS THEY MADE THEIR WAY 148 00:08:53,067 --> 00:08:55,300 UP TOWARD ANATOLIA, TODAY'S TURKEY. 149 00:08:55,400 --> 00:08:57,900 /Belliveau: WE TRIED TO MAKE IT THE 13th CENTURY IN OUR HEADS. 150 00:08:58,067 --> 00:08:59,567 IF THERE WAS A TELEPHONE WIRE THERE, 151 00:08:59,667 --> 00:09:01,133 IT WAS CROPPED OUT OF THE SCENE. 152 00:09:01,233 --> 00:09:03,600 IF THE CAR WENT BY, WE DIDN'T NOTICE IT. 153 00:09:03,700 --> 00:09:06,233 ANOTHER TOURIST, FOREIGNER, WE DELETED HIM. 154 00:09:06,333 --> 00:09:09,367 WE WERE GOING TO TRY TO MAKE THIS WHOLE JOURNEY 155 00:09:09,467 --> 00:09:12,067 LIKE WE WERE LIVING IN MARCO POLO'S WORLD. 156 00:09:27,467 --> 00:09:30,100 FOR INSTANCE, YOU KNOW, WE LANDED IN AYAS. 157 00:09:30,200 --> 00:09:31,633 NOW IT'S JUST, YOU KNOW, 158 00:09:31,733 --> 00:09:33,267 IT'S JUST A SMALL FISHING VILLAGE, 159 00:09:33,367 --> 00:09:35,067 BUT WHEN WE STOOD THERE, WE WERE LIKE, 160 00:09:35,167 --> 00:09:37,067 "THIS WAS THE NEW YORK HARBOR OF ITS TIME." 161 00:09:37,133 --> 00:09:38,733 EUROPEAN SHIPS WOULD HAVE BEEN THERE 162 00:09:38,833 --> 00:09:40,600 TO GET ALL THESE GOODS COMING FROM ASIA, 163 00:09:40,700 --> 00:09:42,700 DROPPING OFF THEIR CARAVANS TO MAKE THEIR WAY. 164 00:09:42,800 --> 00:09:45,467 IT WOULD HAVE BEEN A REALLY BUSTLING PORT. 165 00:09:45,567 --> 00:09:48,667 Narrator: THE JOURNEY WAS GOING ALONG BREEZILY, 166 00:09:48,767 --> 00:09:50,633 JUST TWO GUYS ON A ROAD TRIP. 167 00:09:50,733 --> 00:09:54,167 ONLY THIS TRIP HAPPENED TO BE ON THE FAMED SILK ROAD. 168 00:09:54,267 --> 00:09:55,967 [ CAMERA SHUTTER SNAPPING ] 169 00:09:58,067 --> 00:10:00,967 THEY VISITED CARAVANSERAIS, 170 00:10:01,067 --> 00:10:03,833 THE KIND OF MEDIEVAL ROADSIDE HOTELS 171 00:10:03,933 --> 00:10:06,000 WHERE POLO MUST HAVE STOPPED, 172 00:10:06,100 --> 00:10:08,667 PLACES WHERE MERCHANTS COULD SPEND THE NIGHT 173 00:10:08,767 --> 00:10:11,567 SAFE WITH THEIR PACK ANIMALS INSIDE PROTECTIVE WALLS. 174 00:10:11,667 --> 00:10:12,933 Belliveau: AND... 175 00:10:13,033 --> 00:10:15,700 WE STARTED A TRADITION THAT WE DID THROUGHOUT THE TRIP, 176 00:10:15,800 --> 00:10:18,400 WAS TO TRY TO GET OURSELVES IN THE LOCAL NEWSPAPERS. 177 00:10:18,500 --> 00:10:20,067 IT'S WRITTEN IN THEIR LANGUAGE, 178 00:10:20,167 --> 00:10:21,867 IT MAKES YOU VERY OFFICIAL. 179 00:10:21,967 --> 00:10:23,533 WE WEREN'T JUST TOURISTS. 180 00:10:23,633 --> 00:10:25,367 PEOPLE WOULD STOP US IN THE STREET, LIKE, 181 00:10:25,467 --> 00:10:27,067 "HEY, MARCO POLO GUYS, MARCO POLO..." 182 00:10:27,167 --> 00:10:29,100 AND IT JUST OPENED UP DOORS. 183 00:10:29,200 --> 00:10:32,033 * 184 00:10:42,967 --> 00:10:45,367 O'Donnell: YOU ALMOST CAN'T SPEND ANY MONEY IN THAT COUNTRY. 185 00:10:45,467 --> 00:10:48,767 I MEAN, YOU CAN ON RUGS AND SOUVENIRS, I SUPPOSE, 186 00:10:48,867 --> 00:10:50,933 BUT THE FRIENDSHIP AND THE HELP THAT YOU GET, 187 00:10:51,033 --> 00:10:52,433 YOU ALWAYS HAVE A FRIEND IN TURKEY. 188 00:10:52,533 --> 00:10:52,633 [ MAN SINGING IN TURKISH ] 189 00:11:08,567 --> 00:11:10,800 [ SINGING ] 190 00:11:10,900 --> 00:11:12,900 [ SNAPS FINGERS ] 191 00:11:24,567 --> 00:11:26,200 [ LAUGHTER ] 192 00:11:26,300 --> 00:11:28,233 * ROW, ROW, ROW YOUR BOAT 193 00:11:31,333 --> 00:11:32,133 * THIS IS THE END 194 00:11:32,233 --> 00:11:35,700 * MY ONLY FRIEND, THE END 195 00:11:35,800 --> 00:11:38,667 * DESPERATELY IN NEED 196 00:11:38,767 --> 00:11:39,500 * OF A STRANGER'S HAND 197 00:11:39,600 --> 00:11:44,767 * IN A DESPERATE LAND 198 00:11:44,867 --> 00:11:45,667 * THIS IS THE END 199 00:11:45,767 --> 00:11:50,200 * MY ONLY FRIEND, THE END 200 00:11:50,300 --> 00:11:54,300 [ "THE END" BY THE DOORS PLAYS ] 201 00:11:54,400 --> 00:11:57,133 Narrator: BUT WOULD THE WHOLE JOURNEY BE SUCH A BREEZE? 202 00:11:57,233 --> 00:12:00,133 THE NEXT COUNTRY ON MARCO POLO'S PATH 203 00:12:00,233 --> 00:12:02,367 WAS CALLED PERSIA IN HIS TIME. 204 00:12:02,467 --> 00:12:06,467 WE KNOW IT AS IRAN. 205 00:12:06,567 --> 00:12:10,633 WITH NO DIPLOMATIC RELATIONS BETWEEN IRAN AND THE U.S., 206 00:12:10,733 --> 00:12:14,233 THE COUNTRY WAS VIRTUALLY CLOSED TO AMERICANS. 207 00:12:14,333 --> 00:12:16,733 BUT DENIS AND FRANCIS HAD PLANNED AHEAD, 208 00:12:16,833 --> 00:12:19,633 CONTACTING TEHRAN'S U.N. AMBASSADOR IN NEW YORK 209 00:12:19,733 --> 00:12:20,733 BEFORE THEY LEFT. 210 00:12:20,833 --> 00:12:22,900 THEY HAD EXPLAINED THE HISTORICAL 211 00:12:23,067 --> 00:12:25,367 AND NON-POLITICAL NATURE OF THEIR TRIP. 212 00:12:25,467 --> 00:12:28,200 HE WAS VERY PLEASANT, HE WAS VERY WARM TO US, 213 00:12:28,300 --> 00:12:30,400 HE LOVED THE IDEA OF THE PROJECT, 214 00:12:30,500 --> 00:12:32,733 AND HE TOLD US, "YOUR VISAS WILL BE 215 00:12:32,833 --> 00:12:35,067 WAITING FOR YOU IN ANKARA, TURKEY." 216 00:12:35,133 --> 00:12:36,167 AND WE BELIEVED HIM. 217 00:12:36,267 --> 00:12:38,200 AND WE GOT TO ANKARA, AND WE WENT TO 218 00:12:38,300 --> 00:12:40,400 THE IRANIAN EMBASSY, AND THEY WERE LIKE, 219 00:12:40,500 --> 00:12:42,100 "WE NEVER HEARD OF YOU GUYS." 220 00:12:42,200 --> 00:12:44,200 [ "THE END" CONTINUES ] 221 00:12:47,767 --> 00:12:49,367 SO, EVERY SINGLE DAY, 222 00:12:49,467 --> 00:12:51,567 WE WOULD GO INTO THE IRANIAN EMBASSY 223 00:12:51,667 --> 00:12:54,100 AND EVERY DAY, IT WAS, "OH, YEAH, YOU'VE -- 224 00:12:54,200 --> 00:12:56,067 "OH, YES, WE DO KNOW ABOUT YOU, 225 00:12:56,133 --> 00:12:59,067 IT'S STUCK NOW IN THE MINISTRY OF ISLAMIC GUIDANCE," 226 00:12:59,100 --> 00:13:01,300 AND THEY JUST GAVE US THE RUN-AROUND. 227 00:13:01,400 --> 00:13:03,767 AND THEN AFTER SIX AGGRAVATING WEEKS 228 00:13:03,867 --> 00:13:06,600 OF BEING STUCK THERE, THEY FINALLY SAID NO. 229 00:13:06,700 --> 00:13:09,333 AND THAT WAS -- I MEAN, THAT WAS DEVASTATING. 230 00:13:09,433 --> 00:13:11,400 THAT WAS IT, THE PROJECT'S OVER. 231 00:13:11,500 --> 00:13:13,867 WE MIGHT AS WELL PACK IT UP AND GO HOME. 232 00:13:13,967 --> 00:13:16,833 Jim Morrison: * THIS IS THE END 233 00:13:16,933 --> 00:13:19,567 * MY ONLY FRIEND, THE END 234 00:13:19,667 --> 00:13:21,800 Narrator: IN A CHEAP HOTEL IN ANKARA, 235 00:13:21,900 --> 00:13:24,067 ONLY THREE MONTHS INTO THEIR JOURNEY, 236 00:13:24,100 --> 00:13:26,067 HAVING SEEN ONLY THREE COUNTRIES, 237 00:13:26,133 --> 00:13:29,067 DENIS AND FRANCIS FOUND THEMSELVES 238 00:13:29,167 --> 00:13:31,200 FACE TO FACE WITH FAILURE 239 00:13:31,300 --> 00:13:34,233 AND THEN TOOK A LEFT TURN AROUND IT, 240 00:13:34,333 --> 00:13:38,167 INSPIRED BY THE WAY MARCO POLO HAD TOLD HIS STORY, 241 00:13:38,267 --> 00:13:41,700 NOT AS A SET ITINERARY BUT RATHER AS SIMPLY 242 00:13:41,800 --> 00:13:43,867 A DESCRIPTION OF THE WORLD. 243 00:13:43,967 --> 00:13:46,633 IN HIS ACCOUNT, POLO TOLD OF HOW 244 00:13:46,733 --> 00:13:49,900 HIS FATHER AND UNCLE HAD VISITED BUKHARA 245 00:13:50,067 --> 00:13:51,267 IN PRESENT-DAY UZBEKISTAN. 246 00:13:51,367 --> 00:13:55,700 DENIS AND FRANCIS WOULD NOW PICK UP THAT TRAIL. 247 00:13:55,800 --> 00:13:58,733 EVENTUALLY, THEY'D FIGURE OUT HOW TO GET INTO IRAN, 248 00:13:58,833 --> 00:14:01,967 BY HOOK OR CROOK, ON THE WAY BACK. 249 00:14:02,067 --> 00:14:04,400 [ TRAIN RUMBLING ] 250 00:14:35,433 --> 00:14:37,067 WE WERE ABLE TO GET THESE TRANSIT VISAS 251 00:14:37,100 --> 00:14:38,633 AND CUT THROUGH GEORGIA AND AZERBAIJAN, 252 00:14:38,733 --> 00:14:43,567 AND WE MADE IT INTO TURKMENISTAN AND CENTRAL ASIA AFTER THAT, 253 00:14:43,667 --> 00:14:44,767 AND IT WAS JUST AMAZING 254 00:14:44,867 --> 00:14:47,067 BECAUSE THERE WAS NO OTHER FOREIGNERS THERE. 255 00:14:47,167 --> 00:14:49,900 [ CAMERA SHUTTER SNAPS ] 256 00:14:50,067 --> 00:14:53,533 THOSE REPUBLICS ARE SOME OF THE MOST... 257 00:14:53,633 --> 00:14:56,100 REPRESSIVE AND DIFFICULT COUNTRIES 258 00:14:56,200 --> 00:15:00,400 TO GET INTO IN CENTRAL ASIA. 259 00:15:00,500 --> 00:15:02,167 PEOPLE CAME UP TO US, AND THEY WERE LIKE, 260 00:15:02,267 --> 00:15:04,267 JUST SO HAPPY TO TALK TO A FOREIGNER. 261 00:15:04,367 --> 00:15:06,733 YOU KNOW THAT FOR 70 YEARS THEY WOULD HAVE BEEN 262 00:15:06,833 --> 00:15:07,933 ARRESTED BY THE KGB, 263 00:15:08,067 --> 00:15:10,200 AND THEY WOULD COME UP TO US, AND, YOU KNOW, 264 00:15:10,300 --> 00:15:11,867 TELL US, "WHERE ARE YOU FROM?" 265 00:15:11,967 --> 00:15:13,967 THEY WERE SO INTERESTED IN US. 266 00:15:15,633 --> 00:15:16,900 AND BUKHARA IN PARTICULAR, 267 00:15:17,067 --> 00:15:20,133 WE DOCUMENTED THE THINGS THAT WOULD HAVE BEEN STANDING 268 00:15:20,233 --> 00:15:21,333 WHEN POLO WAS THERE, 269 00:15:21,433 --> 00:15:25,133 BUT THE HEIGHT OF BUKHARA HAPPENED UNDER TAMERLANE, 270 00:15:25,233 --> 00:15:28,533 SO THAT MOST OF THE ARCHITECTURE THAT'S THERE 271 00:15:28,633 --> 00:15:32,667 DATES FROM THAT TIME PERIOD, BUT IT'S STILL SPECTACULAR, 272 00:15:32,767 --> 00:15:36,700 THAT PERSIAN BLUE-TILE DOMES AND JUST A REALLY MAGICAL, 273 00:15:36,800 --> 00:15:38,800 BEAUTIFUL SILK ROAD CITY. 274 00:15:46,567 --> 00:15:48,733 Narrator: IN UZBEKISTAN, THE REGIME REQUIRED 275 00:15:48,833 --> 00:15:51,567 A DIFFERENT VISA FOR EVERY CITY THEY VISITED. 276 00:15:51,667 --> 00:15:55,067 THEY DUTIFULLY OBTAINED ONE FOR THE BORDER TOWN OF TERMEZ. 277 00:15:55,167 --> 00:15:57,767 FROM THERE, THEY THOUGHT IT WOULD BE SIMPLE 278 00:15:57,867 --> 00:16:00,400 TO CROSS THE SO-CALLED FRIENDSHIP BRIDGE 279 00:16:00,500 --> 00:16:01,567 INTO AFGHANISTAN. 280 00:16:01,667 --> 00:16:03,700 AND WE WENT TO CROSS THE BRIDGE, 281 00:16:03,800 --> 00:16:06,167 AND THE UZBEK BORDER GUARDS WERE LIKE, 282 00:16:06,267 --> 00:16:08,833 "YOU DON'T HAVE A VISA FOR THE BRIDGE." 283 00:16:08,933 --> 00:16:10,467 AND WE WERE LIKE, "WHAT? 284 00:16:10,567 --> 00:16:11,533 "WE HAVE VISAS FOR TERMEZ. 285 00:16:11,633 --> 00:16:14,733 "OUR VISAS ARE GOING TO BE EXPIRING SOON, 286 00:16:14,833 --> 00:16:16,067 YOU KNOW, LET US GO." 287 00:16:16,133 --> 00:16:18,667 AND THEY WERE REALLY GIVING US A HARD TIME. 288 00:16:18,767 --> 00:16:20,967 EVERY SINGLE DAY, A GUY FROM THE FSB, 289 00:16:21,067 --> 00:16:23,733 WHICH IS THE FORMER KBG, WAS INTERROGATING US, 290 00:16:23,833 --> 00:16:26,167 "WHY WERE YOU HERE, WHAT ARE YOU DOING, 291 00:16:26,267 --> 00:16:28,533 "WHY DO YOU WANT TO GO TO AFGHANISTAN, 292 00:16:28,633 --> 00:16:29,700 WHO ARE YOU GUYS?" 293 00:16:29,800 --> 00:16:32,067 SO WE DIDN'T KNOW WHAT TO -- WE THOUGHT ABOUT 294 00:16:32,167 --> 00:16:34,067 SWIMMING ACROSS THE AMU DARYA RIVER, 295 00:16:34,133 --> 00:16:36,600 BUT THERE'S GUARD TOWERS, AND THEY'RE LOOKING FOR 296 00:16:36,700 --> 00:16:38,700 DRUG SMUGGLERS COMING FROM AFGHANISTAN, 297 00:16:38,800 --> 00:16:41,333 SO WE FIGURED WE'D GET SHOT IF WE TRIED TO DO THAT, 298 00:16:41,433 --> 00:16:44,767 AND THEN OUR VISA FOR TERMEZ RAN OUT. 299 00:16:47,433 --> 00:16:49,333 "OCTOBER 11. 300 00:16:49,433 --> 00:16:52,433 "IF YOU WOULD HAVE TOLD ME A YEAR AGO THAT I'D BE IN 301 00:16:52,533 --> 00:16:55,833 "A HIGHLY RESTRICTED AREA OF THE FORMER SOVIET UNION 302 00:16:55,933 --> 00:16:58,300 "WITH AN INVALID VISA IN MY PASSPORT 303 00:16:58,400 --> 00:16:59,867 "AND PISSED OFF BECAUSE 304 00:17:00,067 --> 00:17:02,733 "WHAT USED TO BE THE KGB WOULDN'T LET ME ENTER 305 00:17:02,833 --> 00:17:05,599 "THE CHAOS AND CIVIL WAR RAGING IN AFGHANISTAN, 306 00:17:05,700 --> 00:17:08,067 "I WOULD HAVE SAID YOU WERE CRAZY. 307 00:17:08,099 --> 00:17:11,500 "NOW I'M QUESTIONING MY OWN SANITY. 308 00:17:11,599 --> 00:17:15,067 MARCO POLO NEVER NEEDED TO FORGE A VISA." 309 00:17:38,133 --> 00:17:39,933 Belliveau: AND EVERY DAY, WE'D GO BACK 310 00:17:40,067 --> 00:17:41,767 AND WE'D PRESENT OUR PASSPORTS AGAIN 311 00:17:41,867 --> 00:17:43,533 AND THE SAME MONOTONOUS QUESTIONS, 312 00:17:43,633 --> 00:17:45,633 AND THE FORGERY WAS ABOUT TO RUN OUT AGAIN. 313 00:17:45,733 --> 00:17:47,400 YOU KNOW, FINALLY, AFTER ALL THIS, 314 00:17:47,500 --> 00:17:52,233 FRAN WAS LIKE, "THAT'S IT, I'VE HAD ENOUGH, WE'RE GOING." 315 00:18:14,300 --> 00:18:16,567 THE NEXT TIME WE GOT IN FRONT OF THE KGB GUY, 316 00:18:16,667 --> 00:18:17,667 HE SAID, "LOOK. 317 00:18:17,767 --> 00:18:19,600 "OUR VISAS FOR YOUR COUNTRY HAVE EXPIRED. 318 00:18:19,700 --> 00:18:21,967 "WE'RE CROSSING THAT BRIDGE INTO AFGHANISTAN. 319 00:18:22,067 --> 00:18:24,167 "WE'RE AMERICAN CITIZENS, WHAT ARE YOU GOING TO DO? 320 00:18:24,267 --> 00:18:25,367 "ARE YOU GOING TO SHOOT US? 321 00:18:25,467 --> 00:18:27,400 DO YOU WANT AN INTERNATIONAL INCIDENT, OR WHAT?" 322 00:18:27,500 --> 00:18:29,767 AND ALL OF THE SUDDEN, THE GUY WAS LIKE, 323 00:18:29,867 --> 00:18:32,433 "OH, UM, BUT THERE'S THE FINE YOU HAVE TO PAY. 324 00:18:32,533 --> 00:18:34,067 "YOU FORGOT TO PAY THE FINE. 325 00:18:34,133 --> 00:18:36,167 IF YOU HAD JUST PAID THIS FINE --" 326 00:18:36,267 --> 00:18:39,067 SO I THINK IT WAS LIKE 100 BUCKS OR SOMETHING. 327 00:18:39,167 --> 00:18:41,267 WE GAVE THE GUY $100, STAMPED US, 328 00:18:41,367 --> 00:18:43,067 AND WE ENTERED AFGHANISTAN. 329 00:18:51,467 --> 00:18:54,067 GOING FROM THE FORMER SOVIET REPUBLIC 330 00:18:54,100 --> 00:18:57,067 WHERE IT HAD PAVED ROADS, ELECTRICITY, CARS, 331 00:18:57,100 --> 00:18:59,733 INTO AFGHANISTAN WAS REALLY LIKE TAKING 332 00:18:59,833 --> 00:19:02,367 A STEP BACK INTO THE 13th CENTURY. 333 00:19:23,900 --> 00:19:24,933 [ LAUGHS ] 334 00:19:25,067 --> 00:19:27,467 THERE'S KEBAB HOUSES ALL OVER THE PLACE, 335 00:19:27,567 --> 00:19:28,600 OR ROASTED LAMB. 336 00:19:28,700 --> 00:19:30,300 IN FACT, WE JOKED ABOUT IT. 337 00:19:30,400 --> 00:19:33,367 WE ATE EVERY LAMB THING YOU COULD IMAGINE. 338 00:19:33,467 --> 00:19:35,133 LAMB EYEBALLS, 339 00:19:35,233 --> 00:19:36,667 LAMB BRAINS, 340 00:19:36,767 --> 00:19:38,967 LAMB TAIL, LAMB... 341 00:19:39,067 --> 00:19:40,800 INTESTINES. 342 00:19:40,900 --> 00:19:42,533 EVERY THING OF A LAMB YOU COULD EAT, 343 00:19:42,633 --> 00:19:43,900 WE DID, FOR MONTHS. 344 00:19:44,067 --> 00:19:46,800 Narrator: BUT AS THEY JOURNEYED DEEPER INTO THE PAST, 345 00:19:46,900 --> 00:19:49,667 IT BECAME HARDER AND HARDER 346 00:19:49,767 --> 00:19:52,067 TO CROP THE PRESENT OUT OF THE SCENE. 347 00:19:52,100 --> 00:19:56,067 IN 1993, AFGHANISTAN'S WAR WITH RUSSIA WAS OVER, 348 00:19:56,100 --> 00:19:59,433 AND THE TALIBAN HAD YET TO TAKE CONTROL. 349 00:19:59,533 --> 00:20:02,467 ARMED MUJAHIDEEN FACTIONS 350 00:20:02,567 --> 00:20:05,833 RULED THE COUNTRY. 351 00:20:05,933 --> 00:20:07,333 [ CAR HORN BEEPS ] 352 00:20:07,433 --> 00:20:10,267 [ ENGINE ACCELERATES ] 353 00:20:48,000 --> 00:20:51,300 Narrator: FRANCIS AND DENIS HAD CONCOCTED A PLAN 354 00:20:51,400 --> 00:20:53,900 TO GET SAFELY ACROSS THE COUNTRY -- 355 00:20:54,000 --> 00:20:57,467 A PLAN INSPIRED BY MARCO POLO. 356 00:20:57,567 --> 00:21:00,733 ON AN EQUALLY PERILOUS PATH 700 YEARS BEFORE, 357 00:21:00,833 --> 00:21:04,200 THE VENETIAN HAD HAD THE BEST SHIELD AVAILABLE -- 358 00:21:04,300 --> 00:21:06,533 A POWERFUL PATRON. 359 00:21:06,633 --> 00:21:09,900 POLO RECOUNTED THAT KUBLAI KHAN PROVIDED HIS PARTY 360 00:21:10,067 --> 00:21:12,467 A GOLDEN TABLET ON WHICH WAS WRITTEN 361 00:21:12,567 --> 00:21:16,233 THAT THEY SHOULD BE GIVEN ALL THE LODGING THEY MIGHT NEED 362 00:21:16,333 --> 00:21:20,433 AND HORSES TO ESCORT THEM FROM ONE LAND TO ANOTHER. 363 00:21:20,533 --> 00:21:23,300 THE TRAVELLERS HAD NO EMPEROR TO SHIELD THEM, 364 00:21:23,400 --> 00:21:25,633 BUT THEY DID HAVE SOME CONNECTIONS. 365 00:21:25,733 --> 00:21:28,567 THEY HAD OBTAINED A LETTER OF INTRODUCTION 366 00:21:28,667 --> 00:21:31,433 FROM A COMRADE OF A LOCAL AFGHAN WARLORD. 367 00:21:31,533 --> 00:21:34,600 Belliveau: WE GOT DROPPED OFF AT THEIR STRONGHOLD, 368 00:21:34,700 --> 00:21:35,867 WHICH WAS BASICALLY 369 00:21:35,967 --> 00:21:38,667 A WALLED COMPOUND WITH A SOVIET TANK 370 00:21:38,767 --> 00:21:40,967 PARKED IN FRONT AS THE GATE, 371 00:21:41,067 --> 00:21:44,067 AND WE PULLED UP, WE PRESENTED THE LETTER, 372 00:21:44,167 --> 00:21:47,200 THE GUARD READ, I GUESS, THE OPENING OF IT, 373 00:21:47,300 --> 00:21:50,133 THE TANK MOVED OUT OF THE WAY LIKE A GATE -- 374 00:21:50,233 --> 00:21:52,067 RRRH -- THEY STARTED UP THE TANK, 375 00:21:52,167 --> 00:21:54,500 MOVED UP, AND WE ENTERED INTO THIS COMPOUND, 376 00:21:54,600 --> 00:21:56,733 AND THE TANK CLOSED BEHIND US, AND WE -- 377 00:21:56,833 --> 00:21:59,533 WE KNEW RIGHT THERE AND THEN THERE WAS NO TURNING BACK. 378 00:21:59,633 --> 00:22:01,567 WE WERE NOW IN WITH THE MUJAHIDEEN. 379 00:22:03,900 --> 00:22:05,233 HEY, WHERE ARE YOU? 380 00:22:05,333 --> 00:22:08,933 I'M IN OZ. 381 00:22:14,633 --> 00:22:16,900 [ CAR HORN BEEPS ] 382 00:22:20,267 --> 00:22:21,167 Belliveau: SO THEN THEY -- 383 00:22:21,267 --> 00:22:24,067 THEY BROUGHT US UP INTO THE VILLA 384 00:22:24,100 --> 00:22:25,900 THAT WAS REALLY A FORTRESS, 385 00:22:26,067 --> 00:22:27,633 AND THEY BROUGHT US INTO A ROOM. 386 00:22:27,733 --> 00:22:31,067 [ SPEAKING NATIVE LANGUAGE ] 387 00:22:33,067 --> 00:22:35,167 ,AND THEN, ALL OF THE SUDDEN, THE DOOR OPENED UP, 388 00:22:35,267 --> 00:22:37,133 AND COMMANDER ATTA CAME IN. 389 00:22:39,867 --> 00:22:40,767 HE WAS KIND OF MAJESTIC -- 390 00:22:40,867 --> 00:22:43,967 TALL FOR AN AFGHAN, BIG BLACK BEARD, 391 00:22:44,067 --> 00:22:46,400 HAD A PHALANX OF GUARDS BEHIND HIM, 392 00:22:46,500 --> 00:22:48,067 AND, "THIS IS IT. 393 00:22:48,167 --> 00:22:50,267 "IF THIS GUY DOESN'T HELP US, WE'RE DONE FOR. 394 00:22:50,367 --> 00:22:52,767 THERE'S NO WAY WE CAN MAKE IT ACROSS AFGHANISTAN." 395 00:22:56,233 --> 00:22:59,067 SO HE READ THE LETTER, AND THEN HE PUT IT DOWN, 396 00:22:59,133 --> 00:23:02,600 AND HE SAID, "THE MAN WHO WROTE THIS LETTER IS MY BROTHER, 397 00:23:02,700 --> 00:23:05,933 "AND ANYTHING I CAN DO FOR YOU, IT'S WITHIN YOUR GRASP. 398 00:23:06,067 --> 00:23:07,467 WHAT CAN I DO FOR YOU?" 399 00:23:07,567 --> 00:23:09,967 SO WE TOOK OUT OUR MAP, AND WE SAID, 400 00:23:10,067 --> 00:23:11,933 "WE NEED TO GO FROM HERE TO HERE 401 00:23:12,067 --> 00:23:14,200 TO HERE TO HERE, THROUGH AFGHANISTAN." 402 00:23:14,300 --> 00:23:15,800 HE TURNED TO HIS GENERALS AND THEY TALKED 403 00:23:15,900 --> 00:23:17,633 FOR A LITTLE WHILE, AND THEN HE CAME BACK TO US, 404 00:23:17,733 --> 00:23:18,633 AND HE SAID, "LOOK. 405 00:23:18,733 --> 00:23:20,367 "THIS PART OF THE COUNTRY 406 00:23:20,467 --> 00:23:21,800 "IS REALLY DANGEROUS. 407 00:23:21,900 --> 00:23:23,633 "I'M GOING TO GIVE YOU A HELICOPTER, 408 00:23:23,733 --> 00:23:25,900 "AND WE'RE GOING TO FLY YOU OVER THE SCARY BIT, 409 00:23:26,067 --> 00:23:28,567 AND THEN YOU CAN PICK UP MARCO POLO'S TRAIL AFTER THAT." 410 00:23:28,667 --> 00:23:31,233 SO NOW HERE'S THIS GUY WHO MADE THIS 411 00:23:31,333 --> 00:23:32,800 GENEROUS OFFER TO US, 412 00:23:32,900 --> 00:23:34,100 AND WE LOOKED AT EACH OTHER, 413 00:23:34,200 --> 00:23:36,233 AND THEN WE KIND OF CAME BACK TO HIM AND SAID, 414 00:23:36,333 --> 00:23:38,133 "THANK YOU VERY MUCH, BUT WE CAN'T FLY." 415 00:23:38,233 --> 00:23:41,167 Narrator: THE AFGHAN WARLORD WAS TAKEN ABACK, 416 00:23:41,267 --> 00:23:44,433 BUT THE LETTER FROM HIS COMRADE HAD ALL THE POWER 417 00:23:44,533 --> 00:23:46,400 OF MARCO POLO'S GOLDEN TABLET. 418 00:23:46,500 --> 00:23:49,267 AND HE CAME BACK AND HE SAID, "LOOK, IT'S REALLY DANGEROUS. 419 00:23:49,367 --> 00:23:51,200 "I'M GOING TO GIVE YOU 25 BODYGUARDS. 420 00:23:51,300 --> 00:23:55,833 "WE HAVE EIGHT JEEPS FILLED WITH ROCKET-PROPELLED GRENADES, 421 00:23:55,933 --> 00:23:58,433 "MACHINE GUNS, THE WHOLE THING. 422 00:23:58,533 --> 00:24:00,667 "YOU'RE GOING TO MOVE IN HERE IN THE VILLA WITH US. 423 00:24:00,767 --> 00:24:03,100 "WE NEED TO DRESS YOU AS AFGHANS BECAUSE IT'S SO DANGEROUS. 424 00:24:03,200 --> 00:24:05,233 YOU'RE GOING TO HAVE TO CARRY WEAPONS YOURSELF." 425 00:24:08,300 --> 00:24:10,067 JEEZ. 426 00:24:10,133 --> 00:24:12,800 OKAY, THAT'S COOL. 427 00:24:12,900 --> 00:24:14,200 NO, THAT'S ALL RIGHT. 428 00:24:14,300 --> 00:24:16,933 YEAH, I DON'T WANT TO. 429 00:24:19,533 --> 00:24:21,067 THAT'S COOL. 430 00:24:21,167 --> 00:24:23,500 I DON'T. 431 00:24:23,600 --> 00:24:25,667 I'M NOT INTO GUNS. 432 00:24:25,767 --> 00:24:27,867 WHEN WERE WITH THOSE GUYS, IT WAS ANNOYING 433 00:24:27,967 --> 00:24:28,867 AFTER A WHILE. 434 00:24:28,967 --> 00:24:31,067 I MEAN, YOU'D WANT TO GO AND TAKE A LEAK, 435 00:24:31,100 --> 00:24:33,867 AND THE GUY'S FOLLOWING YOU WITH A MACHINE GUN, AND YOU'RE LIKE, 436 00:24:33,967 --> 00:24:36,067 "PLEASE, I REALLY WOULD LIKE TO BE ALONE RIGHT NOW," 437 00:24:36,133 --> 00:24:37,600 AND HE'S LIKE, "NO, I PROTECT YOU." 438 00:24:37,700 --> 00:24:39,067 YOU KNOW, IT'S LIKE, "PLEASE." 439 00:24:39,100 --> 00:24:41,133 AT THAT POINT, WE HAD BEEN IN AFGHANISTAN 440 00:24:41,233 --> 00:24:42,133 QUITE A FEW WEEKS, 441 00:24:42,233 --> 00:24:43,400 AND WE HAD LEARNT, 442 00:24:43,500 --> 00:24:46,067 JUST FROM THE SOUND OF MACHINE GUN FIRE, 443 00:24:46,167 --> 00:24:48,300 WHICH WE HEARD EVERY SINGLE DAY, 444 00:24:48,400 --> 00:24:50,600 TO DISCERN THE DIFFERENCE BETWEEN 445 00:24:50,700 --> 00:24:54,533 A CELEBRATION, A WEDDING, A CHILD'S BIRTH, 446 00:24:54,633 --> 00:24:56,833 WHEN YOU HEAR -- TKKT-TKKT-TKKT-TKKT, 447 00:24:56,933 --> 00:24:59,067 AND THAT'S JUST A GUY CELEBRATING. 448 00:24:59,100 --> 00:25:00,100 TKKT-TKKT-TKKT-TKKT. 449 00:25:00,200 --> 00:25:02,833 OR, IF YOU HEARD -- "POP, POP, TKKT, 450 00:25:02,933 --> 00:25:05,167 TAT-TAT, POP, POP," THAT'S A FIREFIGHT. 451 00:25:05,267 --> 00:25:07,133 DON'T GO OUT WHEN YOU HEAR THAT. 452 00:25:07,233 --> 00:25:08,967 THIS -- TKKT-TKKT-TKKT-TKKT -- 453 00:25:09,067 --> 00:25:10,867 IT'S OKAY, SOMEBODY GOT MARRIED. 454 00:25:10,967 --> 00:25:13,867 Narrator: DENIS AND FRANCIS HAD JUST A DRIVER 455 00:25:13,967 --> 00:25:16,667 AND TWO BODYGUARDS WHEN THEY SET OUT FROM 456 00:25:16,767 --> 00:25:20,233 THE TOWN OF MAZARI SHARIF FOR A NEARBY MARCO MILESTONE. 457 00:25:20,333 --> 00:25:23,300 POLO HAD DESCRIBED IT AS "A SPLENDID RUIN" -- 458 00:25:23,400 --> 00:25:24,767 THE CITY OF BALKH. 459 00:25:24,867 --> 00:25:28,567 Belliveau: SO WE'RE DRIVING TO THE ANCIENT SITE, AND WE HEAR, 460 00:25:28,667 --> 00:25:30,800 "POP, POP, TKKT, CHICKA, PEW," YOU KNOW, 461 00:25:30,900 --> 00:25:33,067 THERE'S A FIREFIGHT SOMEWHERE CLOSE BY. 462 00:25:33,133 --> 00:25:34,067 WE CAN HEAR IT. 463 00:25:34,133 --> 00:25:35,433 SO WE TURNED DOWN THIS BLOCK, 464 00:25:35,533 --> 00:25:37,700 I'M IN THE FRONT SEAT, FRAN'S IN THE BACK SEAT, 465 00:25:37,800 --> 00:25:39,067 AND THEN, ALL OF THE SUDDEN, 466 00:25:39,133 --> 00:25:41,133 FROM THE CORNER OF MY EYE, 15, 20 FEET AWAY, 467 00:25:41,233 --> 00:25:45,067 A KID COMES OUT OF THE SHADOWS, BAM, HE'S GOT HIS AK 468 00:25:45,100 --> 00:25:46,667 POINTING RIGHT AT ME, 469 00:25:46,767 --> 00:25:48,900 AND I SAID, "THIS IS IT." 470 00:25:49,067 --> 00:25:52,133 O'Donnell: SO THEY PUT US UP AGAINST THE WALL, 471 00:25:52,233 --> 00:25:53,967 THOSE GUYS THAT WERE GUARDING US WITH MACHINE GUNS, 472 00:25:54,067 --> 00:25:55,500 AND THEY TAKE OUR GUYS AND THEY STICK THEM 473 00:25:55,600 --> 00:25:57,100 IN THE MIDDLE OF THE STREET, AND A GAUNTLET 474 00:25:57,200 --> 00:25:58,767 FORMS AROUND THEM, AND THEY START BEATING THEM 475 00:25:58,867 --> 00:26:00,167 AND PUSHING THEM AND STICKING THEM 476 00:26:00,267 --> 00:26:01,767 WITH THE MACHINE GUNS AND SCREAMING AT THEM, 477 00:26:01,867 --> 00:26:03,567 SO DENIS TURNS TO ME AND HE SAYS, "DUDE, 478 00:26:03,667 --> 00:26:05,967 IF WE GET OUT OF THIS ALIVE, WE'RE OUT OF THIS COUNTRY." 479 00:26:06,067 --> 00:26:07,500 ACTUALLY, WE MADE A PACT BEFORE WE LEFT, 480 00:26:07,600 --> 00:26:08,833 AND THAT WAS THAT NO MATTER WHAT, 481 00:26:08,933 --> 00:26:10,300 UNDER ANY CIRCUMSTANCES, 482 00:26:10,400 --> 00:26:12,767 THAT WEREN'T GOING TO QUIT OR TURN BACK. 483 00:26:12,867 --> 00:26:14,567 AND THEN WHEN WE WERE AGAINST THE WALL, 484 00:26:14,667 --> 00:26:16,800 WE WERE LIKE, "WE'RE QUITTING, WE'RE TURNING BACK." 485 00:26:16,900 --> 00:26:18,667 Belliveau: THERE WAS ANOTHER GUY 486 00:26:18,767 --> 00:26:21,400 WITH ANOTHER 60-MILLIMETER GUN WHO WAS RIGHT THERE, 487 00:26:21,500 --> 00:26:24,967 AND HE HAD THAT KIND OF POINTED AT ME AND FRAN. 488 00:26:25,067 --> 00:26:27,567 I HAD A PACK OF CIGARETTES IN MY POCKET RIGHT HERE. 489 00:26:27,667 --> 00:26:29,900 AND I SAW HIM LOOK AT MY CIGARETTES. 490 00:26:30,067 --> 00:26:30,967 I LOOKED AT HIM, 491 00:26:31,067 --> 00:26:33,967 AND OUR EYES MET, AND I WENT -- 492 00:26:34,067 --> 00:26:35,233 AND HE WENT -- 493 00:26:35,333 --> 00:26:37,533 AND THE MACHINE GUN CAME DOWN, AND I WAS LIKE -- 494 00:26:37,633 --> 00:26:39,600 I COULDN'T WAIT TO HAVE A SMOKE MYSELF. 495 00:26:39,700 --> 00:26:41,933 I WENT, "HERE," AND THE TWO OF US -- HE WASN'T SHAKING, 496 00:26:42,067 --> 00:26:43,967 BUT I WAS LIKE -- HE, LIKE, LIT HIS CIGARETTE, 497 00:26:44,067 --> 00:26:45,400 AND, LIKE -- [ EXHALES ] 498 00:26:45,500 --> 00:26:48,067 IT WAS LIKE, "OKAY, HE'S NOT GOING TO SHOOT ME RIGHT NOW." 499 00:26:48,167 --> 00:26:50,967 Narrator: FINALLY, THEIR CAPTORS REALIZE 500 00:26:51,067 --> 00:26:53,600 DENIS, FRANCIS, AND THEIR BODYGUARDS 501 00:26:53,700 --> 00:26:56,900 POSE NO THREAT -- THEY WEREN'T FROM THE FACTION 502 00:26:57,067 --> 00:26:58,900 THAT WAS ATTACKING THEM. 503 00:26:59,067 --> 00:27:01,700 THE SOLDIERS THAT DETAINED THE TRAVELLERS 504 00:27:01,800 --> 00:27:04,233 WERE FROM A TRIBE CALLED THE HAZARAS, 505 00:27:04,333 --> 00:27:07,733 BELIEVED TO BE DESCENDANTS OF MEDIEVAL MONGOL WARRIORS. 506 00:27:07,833 --> 00:27:10,633 SUCH MEN HAD AMBUSHED MARCO POLO AND COMPANY 507 00:27:10,733 --> 00:27:14,533 SOME 700 YEARS BEFORE. 508 00:27:14,633 --> 00:27:18,767 POLO RECALLED THAT ALL BUT SEVEN OF HIS GROUP WERE CAUGHT. 509 00:27:18,867 --> 00:27:22,267 THE REST, HE SAID, WERE TAKEN CAPTIVE AND SOLD 510 00:27:22,367 --> 00:27:23,967 AND SOME PUT TO DEATH. 511 00:27:24,067 --> 00:27:26,433 AS FOR DENIS AND FRANCIS, 512 00:27:26,533 --> 00:27:29,867 THEY MADE IT SAFELY TO THE CITY OF BALKH. 513 00:27:34,867 --> 00:27:37,233 Belliveau: WE RETREATED INTO OUR IMAGINATION 514 00:27:37,333 --> 00:27:39,267 INTO THE 13th CENTURY, AND WE READ 515 00:27:39,367 --> 00:27:41,333 FROM MARCO POLO'S BOOK ABOUT BALKH, 516 00:27:41,433 --> 00:27:44,133 AND WE SAT OVER -- YOU KNOW, WE WATCHED THE SUNSET, 517 00:27:44,233 --> 00:27:45,967 AND, THAT NIGHT, WE WENT BACK, 518 00:27:46,067 --> 00:27:48,733 AND OUR GUARDS TOLD US THAT 38 GUYS DIED IN MAZARI 519 00:27:48,833 --> 00:27:50,500 DURING THAT FIREFIGHT. 520 00:27:57,067 --> 00:27:59,600 BEFORE WE LEFT, WE CHECKED WITH THE STATE DEPARTMENT. 521 00:27:59,700 --> 00:28:01,833 PRETTY MUCH EVERY COUNTRY WE WERE GOING TO, 522 00:28:01,933 --> 00:28:03,833 THE STATE DEPARTMENT SAID, "DON'T GO." 523 00:28:03,933 --> 00:28:06,800 THAT KIND OF VIOLENT DEATH, 524 00:28:06,900 --> 00:28:10,533 IT REALLY BROUGHT HOME TO ME THAT, "WHOA," YOU KNOW? 525 00:28:10,633 --> 00:28:12,800 "I COULD GET KILLED DOING THIS." 526 00:28:12,900 --> 00:28:15,733 Narrator: STILL SHAKEN FROM HIS CAPTURE, 527 00:28:15,833 --> 00:28:18,567 DENIS BELLIVEAU WONDERED WHETHER OR NOT 528 00:28:18,667 --> 00:28:20,067 HE SHOULD TURN BACK. 529 00:28:20,167 --> 00:28:23,633 /EARLIEEARLIER THAT YEAR, HIS FAMILY HAD BEEN RIPPED APART 530 00:28:23,733 --> 00:28:26,733 BY THE DEATH OF HIS BELOVED YOUNGER COUSIN. 531 00:28:26,833 --> 00:28:28,733 HE HAD JUST COME INTO HIS OWN. HE WAS AN ACTOR. 532 00:28:28,833 --> 00:28:31,633 HE WAS GOING TO GO PLACES, YOU KNOW? 533 00:28:31,733 --> 00:28:32,967 HE WAS TALENTED. 534 00:28:33,067 --> 00:28:35,667 AND IT WAS AROUND CHRISTMAS TIME, 535 00:28:35,767 --> 00:28:39,367 AND HE HAD JUST COME BACK FROM CHRISTMAS SHOPPING 536 00:28:39,467 --> 00:28:41,467 WITH A FRIEND FROM THE PLAY, 537 00:28:41,567 --> 00:28:44,333 AND AS THEY WERE GETTING OUT OF THEIR CAR, 538 00:28:44,433 --> 00:28:47,700 ALL OF THE SUDDEN, A GROUP OF KIDS COME AROUND HIM. 539 00:28:47,800 --> 00:28:50,267 THEY STARTED TO ROB THEM, 540 00:28:50,367 --> 00:28:53,200 AND THEN ONE OF THEM SAID, "DO HIM." 541 00:28:55,867 --> 00:28:58,133 AND A 14-YEAR-OLD SHOT ROB RIGHT IN THE HEAD. 542 00:28:58,233 --> 00:29:00,067 HE DIED BEFORE HE HIT THE GROUND. 543 00:29:00,133 --> 00:29:05,367 SO...IT JUST WAS... IT WAS JUST HORRIBLE. 544 00:29:05,467 --> 00:29:07,067 IT WAS JUST THE WORST TIME. 545 00:29:07,167 --> 00:29:13,267 IT MADE ME SIT BACK AND REALLY REEVALUATE 546 00:29:13,367 --> 00:29:16,667 WHETHER OR NOT I WAS WILLING TO TAKE THE RISK, 547 00:29:16,767 --> 00:29:20,867 AND I CAME TO THE REALIZATION THAT IF I DIDN'T DO THIS, 548 00:29:20,967 --> 00:29:23,833 THAT, YOU KNOW, I DIDN'T WANT TO BE A MIDDLE-AGED GUY 549 00:29:23,933 --> 00:29:27,667 WHO LOOKED BACK AND SAID, "I WISH I HAD." 550 00:29:27,767 --> 00:29:30,833 [ "THE SECRET WEDDING" FROM "BRAVEHEART" PLAYS ] 551 00:29:36,600 --> 00:29:38,067 [ CAMERA SHUTTER SNAPS ] 552 00:29:39,400 --> 00:29:40,567 Narrator: CONTINUING EAST, 553 00:29:40,667 --> 00:29:45,067 THE EXPLORERS ENTERED THE PERILOUS NARROW CANYON 554 00:29:45,133 --> 00:29:47,700 AT THE EASTERN EXTREME OF AFGHANISTAN, 555 00:29:47,800 --> 00:29:51,233 A FORGOTTEN PASSAGE TO CHINA SELDOM, IF EVER, 556 00:29:51,333 --> 00:29:56,200 TRAVELED BY WESTERNERS -- THE WAKHAN CORRIDOR. 557 00:29:56,300 --> 00:29:58,167 Belliveau: THE WAKHAN CORRIDOR 558 00:29:58,267 --> 00:30:00,733 WAS ONE OF THOSE TRULY WILD PLACES 559 00:30:00,833 --> 00:30:02,867 WHERE WE KNEW WE WERE REALLY 560 00:30:02,967 --> 00:30:05,633 WALKING IN MARCO POLO'S FOOTSTEPS. 561 00:30:05,733 --> 00:30:07,533 WE WERE TRAVELING THE WAY HE DID, 562 00:30:07,633 --> 00:30:10,233 'CAUSE THE ONLY WAY TO GET THROUGH THOSE MOUNTAINS 563 00:30:10,333 --> 00:30:10,900 IS BY HORSE AND PACK MULE. 564 00:30:11,000 --> 00:30:12,733 YOU KNOW, ONE SLIP, 565 00:30:12,833 --> 00:30:14,667 AND THERE'S SOME SNOWY PATHS, 566 00:30:14,767 --> 00:30:18,000 AND THERE'S A 1,000-FOOT DROP DOWN THIS ICY ABYSS, 567 00:30:18,100 --> 00:30:20,733 AND EVEN IF ONE OF THE PACK MULES WENT, 568 00:30:20,833 --> 00:30:24,033 CARRYING OUR FOOD, WE WOULD HAVE BEEN IN TROUBLE. 569 00:30:24,133 --> 00:30:25,467 Narrator: THERE WERE FEW BREAKS 570 00:30:25,567 --> 00:30:27,533 FROM THE SLOW AND ARDUOUS SLOG. 571 00:30:27,633 --> 00:30:30,267 WHEN THEY CAME, FRANCIS AND DENIS WORKED ON 572 00:30:30,367 --> 00:30:32,533 THEIR ON-CAMERA SKILLS FOR THE FILM 573 00:30:32,633 --> 00:30:35,567 THEY SOMEDAY HOPED TO MAKE OF THEIR ADVENTURES. 574 00:30:37,633 --> 00:30:39,333 [ Groaning ] MY ACHING BONES. 575 00:30:39,433 --> 00:30:40,633 THEM BONES, THEM BONES. 576 00:30:40,733 --> 00:30:44,433 YOU SYOU SEE THE LIGHT FLASHING? 577 00:30:44,533 --> 00:30:45,833 YEAH. 578 00:30:45,933 --> 00:30:49,600 WE'RE IN THE WAKHAN CORRIDOR -- 579 00:30:49,700 --> 00:30:51,433 WE'VE TRAVELED THROUGH THE COUNTRY. 580 00:30:51,533 --> 00:30:53,100 THIS IS THE WAKHAN CORRIDOR. 581 00:30:53,200 --> 00:30:54,900 MARCO POLO WENT THROUGH THIS WAY 582 00:30:55,000 --> 00:30:56,600 ON HIS WAY THROUGH THE PAMIR, 583 00:30:56,700 --> 00:30:58,900 TAJIKISTAN, TO CHINA. 584 00:30:59,000 --> 00:31:00,700 I MEAN, RIGHT NOW, IT'S NOVEMBER. 585 00:31:00,800 --> 00:31:03,200 WE'RE HERE A LITTLE BIT LATER THAN WE'D LIKE TO BE, 586 00:31:03,300 --> 00:31:05,100 BUT IT IS FREEZING. 587 00:31:05,200 --> 00:31:07,133 RIGHT NOW, IT'S NOT SO BAD, BUT... 588 00:31:07,233 --> 00:31:08,767 LAST NIGHT WAS BRUTAL. 589 00:31:10,100 --> 00:31:11,900 [ MAN SHOUTS ] 590 00:31:21,467 --> 00:31:23,433 Belliveau: YOU CAN'T EVEN IMAGINE 591 00:31:23,533 --> 00:31:24,933 THAT YOU CAN BE THAT COLD 592 00:31:25,067 --> 00:31:26,800 FOR EVERY SECOND, 24 HOURS A DAY, 593 00:31:26,900 --> 00:31:28,067 SEVEN DAYS A WEEK. 594 00:31:28,167 --> 00:31:30,167 IT DIDN'T MATTER HOW MANY BLANKETS WE HAD ON, 595 00:31:30,267 --> 00:31:32,600 YOU WERE JUST FROZEN. 596 00:31:32,700 --> 00:31:35,100 BUT, FOR ME, IT WAS JUST SO TRANSCENDENT 597 00:31:35,200 --> 00:31:36,433 AND SO PRISTINE. 598 00:31:36,533 --> 00:31:39,267 WE WERE IN A PLACE THAT WAS SO REMOTE AND SO RUGGED 599 00:31:39,367 --> 00:31:41,933 AND SO RAW THAT EVERY -- ALL OF YOUR SENSES 600 00:31:42,067 --> 00:31:45,067 WERE JUST, LIKE, TINGLING AND ALIVE. 601 00:31:49,333 --> 00:31:51,067 "IN THIS LAND THAT TIME FORGOT, 602 00:31:51,133 --> 00:31:55,633 "I'M TRULY IMMERSED IN THE 13th CENTURY OF MARCO POLO. 603 00:31:55,733 --> 00:31:57,933 I CAN FEEL HIS PRESENCE HERE." 604 00:32:00,700 --> 00:32:03,600 Narrator: POLO SAID, "THIS PLAIN, 605 00:32:03,700 --> 00:32:08,067 "WHOSE NAME IS PAMIR, EXTENDS FULLY 12-DAYS' JOURNEY, 606 00:32:08,100 --> 00:32:09,933 "AND IN ALL OF THESE 12 DAYS, 607 00:32:10,067 --> 00:32:12,467 "THERE IS NO HABITATION OR SHELTER. 608 00:32:12,567 --> 00:32:15,067 THE TRAVELER MUST TAKE PROVISIONS WITH HIM." 609 00:32:15,167 --> 00:32:21,267 THE WAKHAN STARTS AT ABOUT 9,000 FEET ABOVE SEA LEVEL 610 00:32:21,367 --> 00:32:22,267 THEN RISES TO ABOUT 25,000 611 00:32:22,367 --> 00:32:26,933 TO WHAT IS CALLED THE BOMI DUNYO -- 612 00:32:27,067 --> 00:32:28,900 THE ROOF OF THE WORLD. 613 00:32:29,067 --> 00:32:30,633 O'Donnell: AND SO, AS IT ASCENDS, 614 00:32:30,733 --> 00:32:32,333 IT BECOMES INCREASINGLY HOSTILE, 615 00:32:32,433 --> 00:32:35,467 AND WE WERE IN THIS FORTRESS IN ISHKASHIM, AT THE BASE -- 616 00:32:35,567 --> 00:32:36,967 Belliveau: AND WE WERE FREEZING, 617 00:32:37,067 --> 00:32:39,333 SLEEPING ON THIS DIRT FLOOR, AND HE'S, YOU KNOW, 618 00:32:39,433 --> 00:32:42,067 HE'S GOT THIS NICE WARM BLANKET OR SOMETHING AROUND HIM, 619 00:32:42,133 --> 00:32:44,067 AND I'M, YOU KNOW, I'M A LITTLE THINNER, 620 00:32:44,100 --> 00:32:45,633 SO MAYBE IT'S AFFECTING ME MORE, 621 00:32:45,733 --> 00:32:47,667 SO I KIND OF LIKE ROLLED OVER NEXT TO HIM. 622 00:32:47,767 --> 00:32:49,633 I'M, LIKE, TRYING TO GET SOME BODY HEAT. 623 00:32:49,733 --> 00:32:51,967 HE'S LIKE, "GET OFF." I GO, "ARE YOU KIDDING ME?" 624 00:32:52,067 --> 00:32:54,067 I WAS LIKE, "ALL RIGHT, COME HERE." 625 00:32:54,133 --> 00:32:55,133 [ LAUGHS ] 626 00:32:55,233 --> 00:32:57,600 Narrator: GRINDING THROUGH THE WAKHAN, 627 00:32:57,700 --> 00:32:59,733 THEY FREQUENTLY SAW ROAD MARKERS 628 00:32:59,833 --> 00:33:02,100 JUST AS MARCO POLO HAD DESCRIBED -- 629 00:33:02,200 --> 00:33:04,300 "THE HORNS OF A TREMENDOUS BEAST, 630 00:33:04,400 --> 00:33:06,067 A MASTER OF THESE MOUNTAINS." 631 00:33:06,167 --> 00:33:08,733 IT'S BECOME KNOWN AS THE MARCO POLO SHEEP. 632 00:33:08,833 --> 00:33:12,100 NOT ONLY DOES HE DESCRIBE THESE MOUNTAIN SHEEP, 633 00:33:12,200 --> 00:33:16,067 BUT HE SAYS THAT THE LOCALS USE THE HORNS TO BUILD CAIRNS 634 00:33:16,133 --> 00:33:19,200 ON THE SIDE OF THE ROADS TO POINT TRAVELLERS 635 00:33:19,300 --> 00:33:20,800 THROUGH THE SNOW. 636 00:33:20,900 --> 00:33:24,133 Narrator: THESE SIGNPOSTS WOULD EVENTUALLY SHOW THE WAY 637 00:33:24,233 --> 00:33:26,933 OUT OF THE WAKHAN AND TOWARD ANOTHER COUNTRY 638 00:33:27,067 --> 00:33:28,167 MIRED IN CIVIL WAR, 639 00:33:28,267 --> 00:33:30,533 UNTIL RECENTLY, A SOVIET REPUBLIC -- 640 00:33:30,633 --> 00:33:31,867 TAJIKISTAN. 641 00:33:31,967 --> 00:33:35,367 [ MARTIAL BAND PLAYING ] 642 00:33:49,767 --> 00:33:53,733 THE LAST THING THE BORDER GUARDS EXPECTED 643 00:33:53,833 --> 00:33:56,167 WAS A PAIR OF GRIZZLED AMERICANS. 644 00:33:56,267 --> 00:33:58,400 AND WE CAME UP AND, YOU KNOW, GINGERLY PULLED OUT 645 00:33:58,500 --> 00:34:01,433 OUR PASSPORTS -- "AMERIKANSKI, AMERIKANSKI." 646 00:34:01,533 --> 00:34:03,267 AND THE GUY WAS LIKE, "WHAT?" 647 00:34:03,367 --> 00:34:05,500 HE CAME OVER TO US, AND HE WAS LIKE, 648 00:34:05,600 --> 00:34:08,167 "NO FOREIGNERS HAVE EVER CROSSED THIS BORDER BEFORE. 649 00:34:08,266 --> 00:34:09,833 "WHERE ARE YOU GUYS COMING FROM? 650 00:34:09,933 --> 00:34:12,333 WHO ARE YOU, WHAT DO -- HOW DID YOU GET THESE VISAS?" 651 00:34:12,433 --> 00:34:15,199 Narrator: THESE VISAS WEREN'T FORGED. 652 00:34:15,300 --> 00:34:15,400 DENIS AND FRANCIS WERE IN. 653 00:34:59,267 --> 00:35:01,100 Narrator: ALMOST AS SOON AS 654 00:35:01,200 --> 00:35:03,867 THEY HAD ARRIVED IN TAJIKISTAN, THE TRAVELLERS 655 00:35:03,967 --> 00:35:05,367 WERE READY TO LEAVE. 656 00:35:05,467 --> 00:35:08,400 THE QUESTION WAS, HOW? 657 00:35:40,133 --> 00:35:42,567 * LATELY I'VE BEEN RUNNING ON FAITH * 658 00:35:42,667 --> 00:35:45,500 Belliveau: HOLD ON TO MY BAG, WILL YOU? 659 00:35:48,500 --> 00:35:51,367 * ALL OF OUR DREAMS WILL COME TRUE * 660 00:35:53,767 --> 00:35:57,933 * AND OUR WORLD WOULD BE RIGHT * 661 00:35:58,067 --> 00:35:58,600 * WHEN LOVE COMES OVER 662 00:35:58,700 --> 00:36:03,133 * ME AND YOU 663 00:36:36,500 --> 00:36:38,533 Belliveau: A MODERN GEOPOLITICAL MAP 664 00:36:38,633 --> 00:36:41,467 WOULD TELL YOU THAT WE CROSSED THE BORDER INTO CHINA, 665 00:36:41,567 --> 00:36:43,567 BUT WE DIDN'T FEEL WE WERE IN CHINA. 666 00:36:43,667 --> 00:36:45,233 WE WERE STILL IN CENTRAL ASIA. 667 00:36:45,333 --> 00:36:46,967 OUR FIRST STOP WAS IN KASHGAR. 668 00:36:56,667 --> 00:36:59,467 Narrator: KASHGAR IS A SILK ROAD OASIS 669 00:36:59,567 --> 00:37:01,233 IN WESTERN CHINA 670 00:37:01,333 --> 00:37:05,133 IN A REGION MARCO POLO CALLED "UYGHURSTAN" -- 671 00:37:05,233 --> 00:37:06,567 LAND OF THE UYGHURS. 672 00:37:06,667 --> 00:37:10,200 TODAY, THE UYGHURS ARE A MUSLIM MINORITY WITHIN CHINA. 673 00:37:10,300 --> 00:37:12,200 SOME ARE SEEKING INDEPENDENCE. 674 00:37:12,300 --> 00:37:15,067 Belliveau: THEY'RE MORE CLOSELY RELATED 675 00:37:15,133 --> 00:37:18,867 TO THE KAZAKHS AND THE UZBEKS THAN THEY ARE THE CHINESE, 676 00:37:18,967 --> 00:37:21,433 WHO CONTROL THEM, BASICALLY. 677 00:37:21,533 --> 00:37:25,400 Narrator: AS MARCO POLO DESCRIBED KASHGAR, 678 00:37:25,500 --> 00:37:28,067 "THE INHABITANTS LIVE BY TRADE AND INDUSTRY. 679 00:37:28,133 --> 00:37:30,433 "THIS IS THE STARTING POINT FROM WHICH 680 00:37:30,533 --> 00:37:32,967 "MANY MERCHANTS SET OUT TO MARKET THEIR WARES 681 00:37:33,067 --> 00:37:34,133 ALL OVER THE WORLD." 682 00:37:34,233 --> 00:37:36,233 [ SHOUTING ] 683 00:37:41,200 --> 00:37:43,933 AND, JUST AS TRAVELLERS DID IN POLO'S TIME, 684 00:37:44,067 --> 00:37:47,100 DENIS AND FRANCIS WOULD PREPARE IN KASHGAR 685 00:37:47,200 --> 00:37:51,333 FOR THE NEXT LEG OF THEIR JOURNEY. 686 00:38:26,633 --> 00:38:28,533 RAHMET. 687 00:38:28,633 --> 00:38:31,967 Narrator: FRAN'S NEW LOOK INCLUDED 688 00:38:32,067 --> 00:38:33,833 THE WARMEST COAT HE COULD FIND, 689 00:38:33,933 --> 00:38:36,267 BECAUSE THE TRAVELLERS WERE GETTING READY 690 00:38:36,367 --> 00:38:39,067 TO ENTER AN ENORMOUS, FORBIDDINGLY COLD DESERT -- 691 00:38:39,167 --> 00:38:40,433 THE TAKLAMAKAN. 692 00:38:40,533 --> 00:38:43,200 Belliveau: NEXT TO THE SAHARA, IT'S THE SECOND-LARGEST 693 00:38:43,300 --> 00:38:45,367 SAND-SHIFTING DESERT ON THE PLANET. 694 00:38:45,467 --> 00:38:47,667 THE NAME "TAKLAMAKAN" BASICALLY MEANS 695 00:38:47,767 --> 00:38:50,067 "YOU GO IN, BUT YOU DON'T COME OUT." 696 00:38:52,733 --> 00:38:55,833 Narrator: NOT ONLY DID THEY NEED TO CROSS THE TAKLAMAKAN, 697 00:38:55,933 --> 00:38:58,467 THEY WANTED TO DO AT LEAST PART OF THE JOURNEY 698 00:38:58,567 --> 00:39:00,233 AS POLO AND COMPANY MUST HAVE. 699 00:39:00,333 --> 00:39:02,800 SO WE WENT FOR THREE WEEKS TRYING TO BUY CAMELS, 700 00:39:02,900 --> 00:39:04,900 AND THERE WERE NO CAMELS AT MARKET. 701 00:39:13,067 --> 00:39:14,833 OKAY, SO... 702 00:39:17,667 --> 00:39:20,967 [ SPEAKING UYGHUR ] 703 00:39:22,300 --> 00:39:24,633 O'Donnell: THERE WAS A REASON THERE WAS NO CAMELS 704 00:39:24,733 --> 00:39:26,500 BECAUSE NOBODY WAS REALLY USING THEM 705 00:39:26,600 --> 00:39:28,600 AT THAT POINT TO TRY TO GO INTO THE DESERT 706 00:39:28,700 --> 00:39:30,167 EXCEPT FOR A VERY FEW PEOPLE. 707 00:39:30,267 --> 00:39:31,267 AND US. 708 00:39:41,600 --> 00:39:42,600 THEY THOUGHT WE WERE CRAZY. 709 00:39:42,700 --> 00:39:44,067 IT'S LIKE, MAD DOGS AND ENGLISHMEN 710 00:39:44,167 --> 00:39:45,400 ONLY GO OUT IN THE MIDDAY SUN? 711 00:39:45,500 --> 00:39:47,067 WELL, IT'S LIKE, MAD DOGS AND AMERICANS 712 00:39:47,133 --> 00:39:49,100 ONLY GO INTO THE TAKLAMAKAN IN THE MIDDLE OF WINTER. 713 00:39:49,200 --> 00:39:51,200 [ "KASHMIR" BY LED ZEPPELIN PLAYING ] 714 00:40:07,033 --> 00:40:10,933 Belliveau: WE HAD RIDDEN HORSES THROUGH AFGHANISTAN. 715 00:40:11,033 --> 00:40:12,233 IT WAS ACTUALLY 716 00:40:12,333 --> 00:40:14,433 VERY NICE TO BE ON THE BACK OF A CAMEL 717 00:40:14,533 --> 00:40:17,267 AFTER BEING ON THOSE PONIES, 'CAUSE THE PONIES WERE, 718 00:40:17,367 --> 00:40:19,367 YOU KNOW, IT WAS THIS ALL DAY. 719 00:40:19,467 --> 00:40:22,100 AND THE CAMELS HAD A MORE -- 720 00:40:28,367 --> 00:40:29,467 THEY ARE FUNNY CREATURES. 721 00:40:29,567 --> 00:40:32,467 I MEAN, THEY WOULD REGURGITATE THEIR INNARDS, 722 00:40:32,567 --> 00:40:33,800 AND THEY STINK, AND... 723 00:40:33,900 --> 00:40:35,600 THEY JUST DO THIS WEIRD THING. 724 00:40:35,700 --> 00:40:38,000 THEY JUST GO "BRAAH," AND ALL OF THE SUDDEN, 725 00:40:38,100 --> 00:40:41,033 LIKE THIS BIG VEINY RED THING BUBBLES OUT OF THEIR MOUTH, 726 00:40:41,133 --> 00:40:43,400 AND THEN THEY GO -- AND THEY SUCK IT BACK IN, 727 00:40:43,500 --> 00:40:44,567 BUT WHEN YOU'RE RIDING 728 00:40:44,667 --> 00:40:46,333 ON THE BACK OF IT, YOU GET THIS 729 00:40:46,433 --> 00:40:47,900 SMELL COMES RIGHT -- IT HITS YOU. 730 00:40:48,000 --> 00:40:49,467 REMEMBER THAT? DID YOURS DO THAT? 731 00:40:49,567 --> 00:40:50,533 MINE WAS DOING IT A LOT. 732 00:40:50,633 --> 00:40:51,567 I THOUGHT THAT WAS YOU. 733 00:40:51,667 --> 00:40:52,700 [ LAUGHS ] 734 00:40:52,800 --> 00:40:54,367 Belliveau: WHEN YOU'RE RIDING 735 00:40:54,467 --> 00:40:57,100 FOR HOURS AND HOURS AND IT'S JUST THIS MONOTONY 736 00:40:57,200 --> 00:40:59,767 AND IT'S DAY IN AND DAY OUT, THE SAME THING -- 737 00:40:59,867 --> 00:41:01,833 YOU GO TO SLEEP, YOU BREAK CAMP, 738 00:41:01,933 --> 00:41:04,233 AND IT'S MONOCHROMATIC SAND AND NOTHING, 739 00:41:04,333 --> 00:41:05,900 NOT EVEN BIRDS FLYING AROUND, 740 00:41:06,067 --> 00:41:09,467 YOU CAN IMAGINE YOURSELF ALMOST LOSING IT A LITTLE BIT. 741 00:41:09,567 --> 00:41:15,433 * OH, LET THE SUN BEAT DOWN UPON MY FACE * 742 00:41:15,533 --> 00:41:19,800 * STARS TO FILL MY DREAM 743 00:41:19,900 --> 00:41:24,367 Narrator: MARCO POLO SAID OF THE TAKLAMAKAN, 744 00:41:24,467 --> 00:41:27,867 "WHEN A MAN IS RIDING BY NIGHT THROUGH THIS DESERT, 745 00:41:27,967 --> 00:41:29,067 "HE HEARS SPIRITS TALKING. 746 00:41:29,133 --> 00:41:32,667 "THESE VOICES MAKE HIM STRAY FROM THE PATH 747 00:41:32,767 --> 00:41:34,967 SO HE NEVER FINDS IT AGAIN." 748 00:41:41,167 --> 00:41:44,400 DEEP IN THE DESERT, ENTERING A SMALL UYGHUR VILLAGE, 749 00:41:44,500 --> 00:41:47,200 THE TRAVELLERS RECALLED SOMETHING CURIOUS 750 00:41:47,300 --> 00:41:49,833 THEY HAD READ IN MARCO POLO'S ACCOUNT. 751 00:41:49,933 --> 00:41:52,233 EACH ONE HAS WRITTEN ON HIS DOOR 752 00:41:52,333 --> 00:41:54,833 HIS OWN NAME AND THAT OF HIS WIFE'S 753 00:41:54,933 --> 00:41:57,433 AND ALL THE OCCUPANTS OF THE HOUSE. 754 00:41:57,533 --> 00:42:00,833 IF ONE OF THEM DIES, HE HAS THE NAME STRUCK OUT. 755 00:42:00,933 --> 00:42:04,433 IF ONE IS BORN THERE, HIS NAME IS ADDED TO THE LIST. 756 00:42:04,533 --> 00:42:05,900 AND WE WERE INCREDULOUS. 757 00:42:06,067 --> 00:42:08,567 LIKE, "OH, MY GOD, THIS IS STILL GOING ON." 758 00:42:08,667 --> 00:42:11,800 BACK THEN, 700 YEARS AGO, IT WAS A WAY FOR THE KHAN 759 00:42:11,900 --> 00:42:14,800 TO KNOW HIS DOMAINS, WHO TO COLLECT TAXES FROM, 760 00:42:14,900 --> 00:42:17,633 HOW MANY PEOPLE LIVED -- YOU KNOW, A CENSUS. 761 00:42:17,733 --> 00:42:21,700 IN THESE REGIONS, THERE'S A SEPARATIST MOVEMENT. 762 00:42:21,800 --> 00:42:24,500 THE UYGHURS ARE CHAFING UNDER CHINESE RULE, 763 00:42:24,600 --> 00:42:27,300 JUST LIKE THE NEIGHBORS TO THE SOUTH, THE TIBETANS. 764 00:42:27,400 --> 00:42:28,533 THERE'S NO LOVE LOST 765 00:42:28,633 --> 00:42:30,767 BETWEEN THE UYGHURS AND THE CHINESE. 766 00:42:30,867 --> 00:42:33,667 AND, FOR THE CHINESE TO CONTROL THE UYGHURS, 767 00:42:33,767 --> 00:42:36,100 THEY MAKE THEM WRITE THIS ON THEIR DOORS. 768 00:42:39,833 --> 00:42:44,100 Narrator: OVER 300 DAYS, OVER 4,000 MILES, 769 00:42:44,200 --> 00:42:47,967 NOW ONWARD THROUGH THE DESERT BY BUS 770 00:42:48,067 --> 00:42:53,433 /AND AN ONBOARD ENCOUNTER WITH TWO CHINESE SECURITY OFFICERS. 771 00:42:53,533 --> 00:42:56,533 ALL OF THE SUDDEN, THEY ASKED FOR OUR PASSPORTS, 772 00:42:56,633 --> 00:42:57,767 AND WE SAID, "NO." 773 00:42:57,867 --> 00:43:00,167 AND THE GUY -- AND THEY WERE LIKE, 774 00:43:00,267 --> 00:43:01,467 "GET OFF THE BUS." 775 00:43:01,567 --> 00:43:03,067 AND WE WERE LIKE, "NO." 776 00:43:03,167 --> 00:43:05,700 AND, YOU KNOW, WE KNEW WE WERE BEING SHAKEN DOWN. 777 00:43:05,800 --> 00:43:07,400 THEY WANTED MONEY. 778 00:43:07,500 --> 00:43:09,700 THEY WERE LIKE, "YOU HAVE TO PAY, YOU'RE FOREIGNERS. 779 00:43:09,800 --> 00:43:11,300 YOU HAVE TO PAY, YOU HAVE TO PAY." 780 00:43:11,400 --> 00:43:12,800 WE DIDN'T WANT TO PAY. 781 00:43:12,900 --> 00:43:14,767 SO WE WERE LIKE, "MEI YOU," 'CAUSE THAT'S ONE OF 782 00:43:14,867 --> 00:43:16,400 THE FIRST THINGS YOU LEARN IN CHINA 783 00:43:16,500 --> 00:43:18,267 IS THE WORD MEI YOU IF YOU'RE A FOREIGNER. 784 00:43:18,367 --> 00:43:20,700 YOU KNOW, TECHNICALLY, MEI YOU DOESN'T MEAN "NO." 785 00:43:20,800 --> 00:43:22,967 IT MEANS "IT'S IMPOSSIBLE," 'CAUSE THE CHINESE 786 00:43:23,067 --> 00:43:24,900 ARE VERY AMBIVALENT IN THEIR LANGUAGE. 787 00:43:25,067 --> 00:43:27,900 IT'S LIKE YAO BU YAO? DO YOU WANT OR YOU DON'T WANT? 788 00:43:28,067 --> 00:43:28,900 HAO BU HAO? 789 00:43:29,067 --> 00:43:30,767 ARE YOU GOOD OR YOU'RE NOT GOOD? 790 00:43:30,867 --> 00:43:33,733 SO THERE'S ALWAYS AN OPTION, AND SO OUR OPTION WAS, 791 00:43:33,833 --> 00:43:34,733 MEI YOU. 792 00:43:34,833 --> 00:43:35,967 "PASSPORTS." 793 00:43:36,067 --> 00:43:37,133 "MEI YOU." 794 00:43:37,233 --> 00:43:38,500 "OFF THE BUS!" 795 00:43:38,600 --> 00:43:39,667 "MEI YOU." 796 00:43:39,767 --> 00:43:40,967 AND THAT WAS, 797 00:43:41,067 --> 00:43:42,467 YOU KNOW, THEY COULDN'T BELIEVE 798 00:43:42,567 --> 00:43:44,200 THAT SOMEBODY WAS STANDING UP TO THEM, 799 00:43:44,300 --> 00:43:45,933 BECAUSE THE UYGHURS WOULD NEVER DO IT 800 00:43:46,067 --> 00:43:48,200 BECAUSE THEY'D END UP IN SOME CHINESE PRISON 801 00:43:48,300 --> 00:43:49,800 FOR THE REST OF THEIR LIVES. 802 00:43:49,900 --> 00:43:51,100 AND THEY STARTED, YOU KNOW, 803 00:43:51,200 --> 00:43:53,067 ONE OF THEM GRABBED ME, SO FRAN GOT UP, 804 00:43:53,167 --> 00:43:55,533 AND ONE OF OUR SPONSORS, THE FORMER PRESIDENT 805 00:43:55,633 --> 00:43:58,133 OF SIKORSKY AIRCRAFT, HAD GIVEN US THESE LETTERS 806 00:43:58,233 --> 00:44:00,333 WITH PROPER LETTERHEADS WRITTEN IN CHINESE 807 00:44:00,433 --> 00:44:03,067 TO ALL THE GOVERNORS OF THE PROVINCES WE WERE GOING TO. 808 00:44:03,100 --> 00:44:04,700 Narrator: ALONG WITH THE LETTERS 809 00:44:04,800 --> 00:44:08,900 WAS A PHOTO OF THEIR SPONSOR WITH SOME CHINESE OFFICIALS 810 00:44:09,067 --> 00:44:11,100 UNKNOWN TO DENIS AND FRANCIS. 811 00:44:11,200 --> 00:44:14,167 FRAN SHOWED IT TO THE POLICE OFFICERS. 812 00:44:14,267 --> 00:44:15,833 THEN, A DARING BLUFF. 813 00:44:15,933 --> 00:44:18,433 Belliveau: HE POINTED TO OUR SPONSOR, 814 00:44:18,533 --> 00:44:20,333 AND HE SAID, "THIS IS MY FATHER. 815 00:44:20,433 --> 00:44:22,267 "THIS IS DENG XIAOPING'S SON. 816 00:44:22,367 --> 00:44:23,467 WHAT'S YOUR NAME?" 817 00:44:23,567 --> 00:44:25,467 AND I TOOK OUT A PEN, AND I STARTED WRITING 818 00:44:25,567 --> 00:44:27,200 THE CHINESE GUY'S BADGE NUMBER. 819 00:44:27,300 --> 00:44:28,700 THEY GOT OFF THAT BUS SO FAST. 820 00:44:28,800 --> 00:44:30,067 AND THE UYGHURS WENT CRAZY. 821 00:44:30,167 --> 00:44:32,500 THEY WERE PATTING US ON THE SHOULDERS AND THEY WERE -- 822 00:44:32,600 --> 00:44:34,533 ALL OF THE SUDDEN, MELONS WERE BROKEN OUT. 823 00:44:34,633 --> 00:44:36,333 THEY WERE FRIENDLY TO US BEFORE THAT, 824 00:44:36,433 --> 00:44:37,500 BUT NOW WE WERE, LIKE -- 825 00:44:37,600 --> 00:44:39,500 WE WERE LIKE SUPERSTARS FOR DEFYING THE CHINESE. 826 00:44:39,600 --> 00:44:40,567 THEY LOVED THAT. 827 00:44:40,667 --> 00:44:42,900 Narrator: IF CHINA'S SECURITY BUREAU 828 00:44:43,067 --> 00:44:44,600 HARASSED THEM ON A BUS RIDE, 829 00:44:44,700 --> 00:44:47,200 WHAT WOULD IT DO IF IT FOUND THEM SNEAKING 830 00:44:47,300 --> 00:44:49,467 THROUGH A RESTRICTED MILITARY AREA? 831 00:44:49,567 --> 00:44:52,467 WE'RE JUST ABOUT TO LEAVE MUSLIM AREAS 832 00:44:52,567 --> 00:44:54,233 AND ENTER MIDDLE CHINA. 833 00:44:54,333 --> 00:44:57,167 WE'RE ON A PAVED SECTION OF THE SOUTHERN SILK ROAD 834 00:44:57,267 --> 00:44:58,767 SKIRTING THE DESERT OF LOP. 835 00:44:58,867 --> 00:45:00,667 NOT FAR FROM HERE IS WHERE THE CHINESE 836 00:45:00,767 --> 00:45:01,867 DO THEIR NUCLEAR TESTING. 837 00:45:01,967 --> 00:45:03,967 THAT ROAD DOESN'T EXIST ON THE CHINESE MAP. 838 00:45:04,067 --> 00:45:05,633 THEY DON'T WANT ANYBODY GOING THERE BECAUSE 839 00:45:05,733 --> 00:45:07,333 THAT'S WHERE THEY DO THEIR NUCLEAR TESTING. 840 00:45:07,433 --> 00:45:08,767 WE NEEDED TO GO THROUGH THAT DESERT. 841 00:45:08,867 --> 00:45:12,133 Narrator: WITH THE HELP OF UYGHUR GUIDES AND A JEEP, 842 00:45:12,233 --> 00:45:14,533 DENIS AND FRANCIS WENT UNDERCOVER. 843 00:45:14,633 --> 00:45:16,367 IF WE WOULD HAVE GOTTEN CAUGHT, 844 00:45:16,467 --> 00:45:18,300 YOU KNOW, WITH AMERICAN PRESSURE, 845 00:45:18,400 --> 00:45:20,400 MAYBE WE WOULD HAVE SEEN THE LIGHT OF DAY 846 00:45:20,500 --> 00:45:21,900 AFTER A COUPLE OF YEARS. 847 00:45:22,067 --> 00:45:25,067 HOPEFULLY, THEY WOULD HAVE JUST KICKED US OUT OF THE COUNTRY. 848 00:45:25,167 --> 00:45:27,467 THE UYGHURS THAT TOOK US THROUGH THAT PLACE, 849 00:45:27,567 --> 00:45:29,933 WHO KNOWS WHAT WOULD HAVE HAPPENED TO THEM? 850 00:45:32,933 --> 00:45:37,467 THEY DROVE US THOUGH AT NIGHT, LIGHTS TURNED OFF. 851 00:45:37,567 --> 00:45:39,833 WE WOULD DRIVE HOURS AND HOURS AND HOURS, 852 00:45:39,933 --> 00:45:41,900 AND WHEN THE SUN STARTED COMING UP, 853 00:45:42,067 --> 00:45:44,800 WE'D GO HIDE INTO THE DESERT AND HIDE BEHIND A DUNE, 854 00:45:44,900 --> 00:45:47,733 BECAUSE IF THE MILITARY CAME BY AND SAW US OUT THERE, 855 00:45:47,833 --> 00:45:49,867 THAT WOULD BE THE END OF MARCO POLO. 856 00:45:49,967 --> 00:45:52,067 SO WE DID THAT FOR A COUPLE OF DAYS, 857 00:45:52,100 --> 00:45:54,133 AND WE EVENTUALLY GOT TO DUNHUANG. 858 00:45:57,233 --> 00:45:58,733 YOU KNOW, WE'D BEEN IN CHINA 859 00:45:58,833 --> 00:46:00,633 FOR HUNDREDS AND HUNDREDS OF MILES 860 00:46:00,733 --> 00:46:02,833 AND FOR MONTHS ALREADY, BUT WE DIDN'T FEEL 861 00:46:02,933 --> 00:46:04,067 LIKE WE WERE IN CHINA. 862 00:46:04,100 --> 00:46:06,800 THIS WAS CHINA. 863 00:46:06,900 --> 00:46:08,067 Narrator: CHINA -- 864 00:46:08,167 --> 00:46:11,167 THE BIGGEST MARCO MILESTONE SO FAR, 865 00:46:11,267 --> 00:46:13,900 EMBODYING THE REASON FOR THEIR JOURNEY, 866 00:46:14,067 --> 00:46:16,767 FOR THE RISKS THEY HAD TAKEN, 867 00:46:16,867 --> 00:46:20,600 SURVIVING FIERCE COLD AND FIERCE WARRIORS, 868 00:46:20,700 --> 00:46:23,067 DEFYING AUTHORITIES AT EVERY TURN. 869 00:46:23,100 --> 00:46:26,700 IN THE CITY OF DUNHUANG WERE LUXURIES FIT 870 00:46:26,800 --> 00:46:29,067 FOR THE GREAT KHAN HIMSELF, 871 00:46:29,167 --> 00:46:33,067 FOOD THAT SEEMED EXQUISITE AFTER WEEKS IN THE DESERT. 872 00:46:41,700 --> 00:46:43,633 Belliveau: SO, AT DUNHUANG IS WHERE WE HAD 873 00:46:43,733 --> 00:46:45,500 OUR FIRST REAL CHINESE MEAL. 874 00:46:45,600 --> 00:46:46,867 NO MORE SHEEP GUTS. 875 00:46:46,967 --> 00:46:49,367 Narrator: AND EVEN MORE EXQUISITE -- 876 00:46:49,467 --> 00:46:51,833 A HOTEL ROOM WITH A PROPER SHOWER. 877 00:46:56,667 --> 00:46:58,367 Belliveau: AND WE FLIPPED A COIN 878 00:46:58,467 --> 00:47:01,067 AFTER WEEKS AND WEEKS WITHOUT WASHING OURSELVES 879 00:47:01,167 --> 00:47:03,300 WHO WAS GOING TO GET THE SHOWER FIRST. 880 00:47:03,400 --> 00:47:04,300 FRAN WON. 881 00:47:04,400 --> 00:47:06,467 SO AFTER SINGING ABOUT 20 OR 30 SONGS 882 00:47:06,567 --> 00:47:08,833 IN THE SHOWER, DENIS FINALLY CONVINCED ME 883 00:47:08,933 --> 00:47:10,500 TO GET OUT, AND, YOU KNOW, 884 00:47:10,600 --> 00:47:12,767 WHEN HE STEPPED IN, HE WAS LIKE, "DUDE, 885 00:47:12,867 --> 00:47:15,233 WHAT ARE YOU DOING TO ME OVER HERE," RIGHT? 886 00:47:15,333 --> 00:47:17,167 'CAUSE THE WATER WAS, LIKE, ALL FILLED UP. 887 00:47:17,267 --> 00:47:19,767 WHEN IT FINALLY DRAINED, THERE WAS A LAYER OF SAND, 888 00:47:19,867 --> 00:47:21,600 JUST FROM MY BODY, THAT HAD TO BE, 889 00:47:21,700 --> 00:47:23,733 I DON'T KNOW, AN EIGHTH OF AN INCH THICK 890 00:47:23,833 --> 00:47:25,367 ACROSS THE WHOLE BOTTOM OF THE -- 891 00:47:25,467 --> 00:47:26,533 BOTTOM OF THE TUB. 892 00:47:26,633 --> 00:47:30,400 Narrator: MARCO POLO HAD CHANGED WORLD HISTORY 893 00:47:30,500 --> 00:47:31,333 WITH HIS ACCOUNT OF A LAND 894 00:47:31,433 --> 00:47:34,800 VIRTUALLY UNKNOWN TO EUROPEANS, 895 00:47:34,900 --> 00:47:36,233 HELPING TO INAUGURATE 896 00:47:36,333 --> 00:47:38,867 AN UNPRECEDENTED ERA ON INTERACTION 897 00:47:38,967 --> 00:47:40,667 BETWEEN DISTANT CULTURES. 898 00:47:40,767 --> 00:47:44,567 NOW DENIS AND FRANCIS WOULD STEP UP THEIR SEARCH 899 00:47:44,667 --> 00:47:47,767 FOR EVIDENCE THAT HIS WORDS WERE TRUE. 900 00:47:47,867 --> 00:47:50,433 POLO NOTED THAT "AMONG THE CHINESE 901 00:47:50,533 --> 00:47:53,300 "ARE WISE PHILOSOPHERS AND PHYSICIANS 902 00:47:53,400 --> 00:47:56,267 "WITH A GREAT KNOWLEDGE OF NATURE. 903 00:47:56,367 --> 00:48:00,433 "HERE AT EVERY HOUR ARE CROWDS GOING TO AND FRO 904 00:48:00,533 --> 00:48:02,733 "THAT ANYONE SEEING SUCH A MULTITUDE 905 00:48:02,833 --> 00:48:05,133 "WOULD BELIEVE IT STARK IMPOSSIBILITY 906 00:48:05,233 --> 00:48:09,967 "THAT FOOD COULD BE FOUND TO FEED SO MANY MOUTHS. 907 00:48:10,067 --> 00:48:12,967 "MEN AS WELL AS WOMEN ARE FAIR-SKINNED 908 00:48:13,067 --> 00:48:14,400 "AND GOOD-LOOKING. 909 00:48:14,500 --> 00:48:17,067 "MOST OF THEM WEAR SILK ALL OF THE TIME 910 00:48:17,100 --> 00:48:19,800 SINCE IT IS PRODUCED IN GREAT ABUNDANCE." 911 00:48:36,867 --> 00:48:41,067 THERE WERE MANY PLEASURES FOR THE TRAVELLERS IN CHINA, 912 00:48:41,100 --> 00:48:43,800 BUT THERE WERE DIFFICULTIES, TOO, 913 00:48:43,900 --> 00:48:47,600 ESPECIALLY IN THE CITY KNOWN AS CAMBALUC TO MARCO POLO. 914 00:48:47,700 --> 00:48:50,800 TODAY, IT'S CALLED BEIJING. 915 00:48:50,900 --> 00:48:52,267 HERE, POLO TELLS US 916 00:48:52,367 --> 00:48:54,833 HE MADE HIS HOME BASE FOR 17 YEARS 917 00:48:54,933 --> 00:48:58,267 IN THE SERVICE OF THE MONGOL EMPEROR KUBLAI KHAN. 918 00:48:58,367 --> 00:49:01,733 BUT THE MODERN TRAVELERS IN POLO'S FOOTSTEPS 919 00:49:01,833 --> 00:49:03,767 DIDN'T FEEL AT HOME AT ALL. 920 00:49:03,867 --> 00:49:05,067 IT WAS EARLY 1994. 921 00:49:05,167 --> 00:49:07,700 CHINA WAS MUCH LESS OPEN TO THE WORLD 922 00:49:07,800 --> 00:49:09,933 AT THAT TIME THAN IT IS TODAY, 923 00:49:10,067 --> 00:49:12,667 WITH MANY FEWER VISITORS FROM THE WEST. 924 00:49:12,767 --> 00:49:16,333 Belliveau: IT WAS A VERY DIFFICULT PART OF THE JOURNEY. 925 00:49:16,433 --> 00:49:18,233 THE PROBLEM FOR US WAS WE HAD BEEN 926 00:49:18,333 --> 00:49:19,900 TRAVELING FOR A YEAR ALREADY. 927 00:49:20,067 --> 00:49:21,433 WE WERE TIRED, WE WERE COLD, 928 00:49:21,533 --> 00:49:22,600 WE WERE HOMESICK -- 929 00:49:22,700 --> 00:49:25,167 AND USED TO BEING TREATED EXCEPTIONALLY WELL. 930 00:49:25,267 --> 00:49:27,800 AND USED TO BEING INVITED INTO PEOPLES' HOMES, 931 00:49:27,900 --> 00:49:30,500 CALLED "BROTHER," YOU KNOW, THE HOSPITALITY THAT 932 00:49:30,600 --> 00:49:32,600 WE HAD RECEIVED UP UNTIL THAT POINT 933 00:49:32,700 --> 00:49:34,300 WAS AMAZING, SO WHEN WE GOT 934 00:49:34,400 --> 00:49:36,333 TO THE HEART OF CHINA, BEIJING, 935 00:49:36,433 --> 00:49:37,967 WE DEFINITELY FELT A CHANGE. 936 00:49:38,067 --> 00:49:39,100 I MEAN, IF MEI YOU 937 00:49:39,200 --> 00:49:42,067 WAS THE FIRST WORD WE LEARNT IN CHINESE, 938 00:49:42,133 --> 00:49:43,633 THEN GWEILO AND LAOWAI 939 00:49:43,733 --> 00:49:46,733 WERE THE SECOND AND THIRD WORDS WE LEARNED. 940 00:49:46,833 --> 00:49:50,800 AND GWEILO IS "FOREIGN DEVIL," AND LAOWAI MEANS "BIG NOSE." 941 00:49:50,900 --> 00:49:53,567 WHETHER THEY WERE AFRAID OF US, 942 00:49:53,667 --> 00:49:57,800 MAYBE OUR APPEARANCE WAS -- WE HAD LET OURSELVES GO 943 00:49:57,900 --> 00:49:59,433 BEING OUT IN THE WILDERNESS, 944 00:49:59,533 --> 00:50:01,667 AND WE HAD THIS FIERCE LOOK ABOUT US 945 00:50:01,767 --> 00:50:03,833 AND WE KEPT IT GOING, I DON'T KNOW. 946 00:50:03,933 --> 00:50:05,767 WHEN I WAS THERE, THERE WAS A LOT OF TIMES 947 00:50:05,867 --> 00:50:07,300 I WISHED I WASN'T THERE. 948 00:50:07,400 --> 00:50:08,633 "I'M JUST EXHAUSTED. 949 00:50:08,733 --> 00:50:11,000 "I NEVER THOUGHT I'D FEEL THIS WAY, 950 00:50:11,100 --> 00:50:12,633 "BUT THE ENDLESS MOVEMENT 951 00:50:12,733 --> 00:50:15,033 "FROM ONE FLEABAG HOTEL TO THE NEXT, 952 00:50:15,133 --> 00:50:18,100 "SLEEPING WITH ONE EYE OPEN AND WAITING FOR DAYS 953 00:50:18,200 --> 00:50:20,367 "FOR A SEAT FOR A BUS OR A TRAIN, 954 00:50:20,467 --> 00:50:22,333 "THE NEVER-ENDING STARES AND ATTENTION 955 00:50:22,433 --> 00:50:25,600 "OF BEING A CURIOSITY. 956 00:50:25,700 --> 00:50:29,367 IT'S REALLY GETTING TO ME." 957 00:50:29,467 --> 00:50:30,967 CHINA. 958 00:50:31,067 --> 00:50:33,700 WONDERFUL PLACE TO BE. 959 00:50:33,800 --> 00:50:35,433 I [ BLEEP ] HATE IT HERE. 960 00:50:35,533 --> 00:50:37,200 I HATE MARCO POLO. 961 00:50:37,300 --> 00:50:40,100 I HATE DENIS. 962 00:50:40,200 --> 00:50:42,200 WATCH OUT WHAT YOU WISH FOR, YOU MIGHT GET IT. 963 00:50:42,300 --> 00:50:43,200 WE HAD A TOUGH TIME, 964 00:50:43,300 --> 00:50:45,033 BUT CHINA ISN'T AN EASY PLACE. 965 00:50:45,133 --> 00:50:47,933 I THINK THAT'S WHAT MAKES IT THAT MUCH MORE BEAUTIFUL 966 00:50:48,033 --> 00:50:50,533 AND THAT MUCH MORE ENDEARING, THAT MUCH MORE RICH, 967 00:50:50,633 --> 00:50:51,800 BECAUSE SOMETIMES, 968 00:50:51,900 --> 00:50:54,433 YOU KNOW, SOMETHING'S EASY, YOU TAKE IT FOR GRANTED. 969 00:50:54,533 --> 00:50:56,633 SOMETHING'S DIFFICULT, THAT'S WHAT MADE... 970 00:50:56,733 --> 00:50:59,900 THE EXPERIENCE THAT MUCH SWEETER 971 00:51:00,067 --> 00:51:02,067 AND THAT RICHER. 972 00:51:02,133 --> 00:51:04,167 Narrator: A VISIT TO GANSU PROVINCE 973 00:51:04,267 --> 00:51:06,067 PROVIDED PERHAPS THE SWEETEST, 974 00:51:06,167 --> 00:51:08,167 RICHEST MARCO POLO MOMENT IN CHINA 975 00:51:08,267 --> 00:51:10,500 AND A CRUCIAL PIECE OF EVIDENCE 976 00:51:10,600 --> 00:51:14,367 THAT THE VENETIAN HAD BEEN WHERE HE SAID HE'D BEEN. 977 00:51:14,467 --> 00:51:17,500 MARCO POLO TALKS ABOUT THIS RECLINING BUDDHA IN ZHANGYE, 978 00:51:17,600 --> 00:51:20,567 AND IT'S ONE OF THE FEW PIECES OF ARTWORK 979 00:51:20,667 --> 00:51:22,900 THAT HE DESCRIBES IN HIS BOOK 980 00:51:23,067 --> 00:51:24,700 THAT STILL EXISTS TODAY. 981 00:51:24,800 --> 00:51:27,400 WHEN HE STOOD THERE, IT WAS ALREADY 982 00:51:27,500 --> 00:51:29,500 300 OR 400 YEARS OLD. 983 00:51:34,500 --> 00:51:37,533 Belliveau: AND WE SPENT SO MANY HOURS IN FRONT OF IT 984 00:51:37,633 --> 00:51:39,767 THAT IT BECAME LIKE A MEDITATION ON 985 00:51:39,867 --> 00:51:41,667 NOT THE PAST, BUT THE PRESENT, 986 00:51:41,767 --> 00:51:43,933 AND THAT'S -- I MEAN, THAT'S BUDDHISM. 987 00:51:44,067 --> 00:51:46,067 BUDDHA SAID, YOU KNOW, "IT'S RIGHT HERE, 988 00:51:46,133 --> 00:51:47,400 RIGHT NOW, IN THIS MOMENT." 989 00:51:47,500 --> 00:51:49,433 "DON'T WORRY ABOUT YESTERDAY, IT'S GONE. 990 00:51:49,533 --> 00:51:51,833 "DON'T WORRY ABOUT TOMORROW, IT HASN'T COME YET. 991 00:51:51,933 --> 00:51:52,967 LIFE IS RIGHT HERE." 992 00:52:18,067 --> 00:52:20,367 [ WOMEN SINGING ] 993 00:52:49,867 --> 00:52:51,800 Belliveau: THE MONGOLS WERE IN CHINA 994 00:52:51,900 --> 00:52:52,933 WHEN HE WAS THERE. 995 00:52:53,067 --> 00:52:55,133 IN FACT, HE WRITES MORE ABOUT MONGOL LIFE 996 00:52:55,233 --> 00:52:56,500 THAN HE DOES THE CHINESE. 997 00:52:56,600 --> 00:52:59,100 WE FELT IT WAS NECESSARY THAT WE HIT THE STEPPES 998 00:52:59,200 --> 00:53:01,933 AND GO OFF TO MONGOLIA. 999 00:53:04,933 --> 00:53:07,933 WE WERE, BOOM, RIGHT BACK INTO THE 13th CENTURY AGAIN. 1000 00:53:08,067 --> 00:53:11,900 Narrator: POLO SAID OF THE MONGOLS, 1001 00:53:12,067 --> 00:53:14,233 "THEY HAVE CIRCULAR HOUSES COVERED WITH FELT, 1002 00:53:14,333 --> 00:53:16,067 "WHICH THEY CARRY ABOUT WITH THEM 1003 00:53:16,167 --> 00:53:19,233 ON WAGONS WHEREVER THEY GO." 1004 00:53:19,333 --> 00:53:20,833 WE WALK UP TO THE TENT AND WE JUST 1005 00:53:20,933 --> 00:53:22,500 INGRATIATE OURSELVES TO THE PEOPLE. 1006 00:53:22,600 --> 00:53:24,167 JUST WALK UP OUT OF NOWHERE AND SAY, 1007 00:53:24,267 --> 00:53:26,100 "HOLD THE DOG," AND IT'S KIND OF LIKE, 1008 00:53:26,200 --> 00:53:27,133 "HELLO, WE'RE HERE." 1009 00:53:27,233 --> 00:53:29,167 Narrator: THE MONGOL FAMILIES HERE 1010 00:53:29,267 --> 00:53:32,067 INVITED THE TRAVELLERS INTO THEIR DAILY WAY OF LIFE. 1011 00:53:32,133 --> 00:53:34,300 THE SIGHTS AND SOUNDS WOULD HAVE 1012 00:53:34,400 --> 00:53:36,400 BEEN FAMILIAR TO MARCO POLO. 1013 00:53:40,233 --> 00:53:41,233 [ SHEEP BLEATS ] 1014 00:53:41,333 --> 00:53:43,200 Belliveau: THEY SLAUGHTERED THEIR SHEEP 1015 00:53:43,300 --> 00:53:45,067 EXACTLY LIKE MARCO SAID THEY WOULD. 1016 00:53:45,133 --> 00:53:48,833 THEY WOULD GRAB A SHEEP, TURN IT OVER ON ITS BACK, 1017 00:53:48,933 --> 00:53:51,600 MAKE AN INCISION IN THE CHEST, 1018 00:53:51,700 --> 00:53:54,400 THE SHEEP WOULD JERK AROUND FOR A LITTLE BIT, 1019 00:53:54,500 --> 00:53:55,567 AND THEN IT WOULD DIE, 1020 00:53:55,667 --> 00:53:57,733 BUT THE BLOOD WOULD POOL INTO THE CHEST CAVITY. 1021 00:53:57,833 --> 00:53:59,133 THEN THEY WOULD OPEN IT UP, 1022 00:53:59,233 --> 00:54:02,367 /TAKE OUT THE ORGANS AND STUFF, AND COLLECT ALL THAT BLOOD 1023 00:54:02,467 --> 00:54:05,067 AND MAKE BLOOD SAUSAGE OUT OF THE INTESTINES. 1024 00:54:05,167 --> 00:54:09,733 EVERY SINGLE EDIBLE PIECE OF THE ANIMAL WASN'T WASTED, 1025 00:54:09,833 --> 00:54:12,167 AND MARCO NOTICED THIS, TOO. 1026 00:54:12,267 --> 00:54:13,300 IT WAS ENDLESS. 1027 00:54:13,400 --> 00:54:16,067 I MEAN, WE KEPT SEEING QUOTE AFTER QUOTE 1028 00:54:16,133 --> 00:54:18,367 COMING TO LIFE OUT OF HIS BOOK. 1029 00:54:22,767 --> 00:54:24,933 Narrator: POLO SAID OF MONGOL WARRIORS, 1030 00:54:25,067 --> 00:54:26,900 "THEY RELY MAINLY ON THEIR BOWS, 1031 00:54:27,067 --> 00:54:29,633 FOR THEY ARE EXCELLENT ARCHERS." 1032 00:54:29,733 --> 00:54:32,533 AND, OF COURSE, HE SPOKE OF THE MONGOLS' 1033 00:54:32,633 --> 00:54:34,200 FAMED WAY WITH HORSES. 1034 00:54:34,300 --> 00:54:36,333 "THEY SPEND THE WINTER IN THE STEPPES 1035 00:54:36,433 --> 00:54:37,800 "AND WARMER REGIONS 1036 00:54:37,900 --> 00:54:41,733 "WHERE THERE IS GOOD GRAZING AND PASTURAGE FOR THEIR BEASTS. 1037 00:54:41,833 --> 00:54:42,400 "YOU SHOULD KNOW THAT THEY 1038 00:54:42,500 --> 00:54:46,867 DRINK MARE'S MILK." 1039 00:54:46,967 --> 00:54:49,400 Belliveau: THEY DRINK EVERY KIND OF MILK PRODUCT 1040 00:54:49,500 --> 00:54:50,633 THAT YOU COULD IMAGINE. 1041 00:54:50,733 --> 00:54:52,400 I THINK THEY HAVE LIKE 22 DIFFERENT 1042 00:54:52,500 --> 00:54:54,200 MILK PRODUCTS OR CHEESES OR YOGURTS. 1043 00:54:54,300 --> 00:54:56,233 THEY ARE THE MILK-EATING PEOPLE. 1044 00:55:07,067 --> 00:55:08,900 [ BABY LAMB BLEATS ] 1045 00:55:18,400 --> 00:55:19,767 [ SPEAKING MONGOLIAN ] 1046 00:55:19,867 --> 00:55:20,867 [ LAUGHTER ] 1047 00:55:24,733 --> 00:55:26,833 [ SPEAKING MONGOLIAN ] 1048 00:55:29,167 --> 00:55:31,800 Belliveau: AS A PHOTOGRAPHER, TOO, 1049 00:55:31,900 --> 00:55:34,067 JUST THE LIGHT, THE LIGHT IN MONGOLIA 1050 00:55:34,100 --> 00:55:35,100 IS SPECTACULAR. 1051 00:55:47,533 --> 00:55:50,100 IT WAS DEFINITELY ONE OF THE HIGHLIGHTS OF THE JOURNEY 1052 00:55:50,200 --> 00:55:52,733 AND ONE OF THE PLACES, YOU KNOW, PEOPLE OFTEN ASK ME, 1053 00:55:52,833 --> 00:55:55,067 YOU KNOW, "OF ALL THE COUNTRIES YOU WENT TO, 1054 00:55:55,100 --> 00:55:57,400 WHAT ARE THE ONES THAT YOU WANT TO GO BACK TO?" 1055 00:55:57,500 --> 00:55:59,400 MONGOLIA'S VERY HIGH UP ON THE LIST. 1056 00:56:06,300 --> 00:56:09,067 Narrator: POLO'S CHARGE FROM KUBLAI KHAN 1057 00:56:09,133 --> 00:56:11,567 WAS TO TRAVEL THE WIDTH AND BREADTH 1058 00:56:11,667 --> 00:56:13,400 OF THE GREAT MONGOL EMPIRE, 1059 00:56:13,500 --> 00:56:16,867 VISITING NOT JUST GREAT CITIES AND FORBIDDING DESERTS 1060 00:56:16,967 --> 00:56:19,233 BUT ALSO WHAT, FOR THE TRAVELERS, 1061 00:56:19,333 --> 00:56:21,433 WAS ANOTHER MARCO MILESTONE -- 1062 00:56:21,533 --> 00:56:25,200 MOUNTAINOUS, GLORIOUS TIBET. 1063 00:56:28,433 --> 00:56:31,200 O'Donnell: YOU KNOW, YOU'RE IN THE DESERT FOR MONTHS. 1064 00:56:31,300 --> 00:56:36,133 SO YOU GOT BEIGE AND BEIGE AND MAYBE A LITTLE BIT OF BEIGE. 1065 00:56:36,233 --> 00:56:38,667 AND THEN, ALL OF A SUDDEN, YOU'RE IN THIS TOWN WHERE 1066 00:56:38,767 --> 00:56:40,900 THEY'RE, LIKE, IN TECHNICOLOR. 1067 00:56:41,067 --> 00:56:42,733 THEY'RE WEARING REDS AND YELLOW YELLOWS 1068 00:56:42,833 --> 00:56:45,900 AND CORAL NECKLACES AND AMBER DECORATIONS 1069 00:56:46,067 --> 00:56:49,367 AND SILVER AND LEOPARD PELTS, AND THEY'RE WARM 1070 00:56:49,467 --> 00:56:52,433 AND THEY'RE INGRATIATING, AND, YOU KNOW, 1071 00:56:52,533 --> 00:56:54,900 IT'S KIND OF LIKE BEING, LIKE, 1072 00:56:55,067 --> 00:56:57,100 IN "THE WIZARD OF OZ" WHERE DOROTHY, 1073 00:56:57,200 --> 00:56:59,533 YOU KNOW, SHE GOES TO OZ AND IT GOES FROM 1074 00:56:59,633 --> 00:57:02,300 BLACK AND WHITE TO COLOR, IT'S JUST LIKE THAT. 1075 00:57:02,400 --> 00:57:06,267 [ DUNGCHENS PLAY ] 1076 00:57:06,367 --> 00:57:08,900 [ CHANTING, DRUMMING ] 1077 00:57:09,067 --> 00:57:10,967 Narrator: MARCO POLO RECOUNTED, 1078 00:57:11,067 --> 00:57:13,233 "THEY SPEAK A LANGUAGE OF THEIR OWN 1079 00:57:13,333 --> 00:57:16,500 AND CALL THEMSELVES 'TIBET.'" 1080 00:57:20,967 --> 00:57:24,067 "CORAL FETCHES A HIGH PRICE, FOR IT IS HUNG AROUND 1081 00:57:24,100 --> 00:57:27,433 THE NECKS OF WOMEN AND IDOLS WITH GREAT JOY." 1082 00:57:30,300 --> 00:57:33,567 "THEY MAKE THE MOST MAGNIFICENT FEASTS 1083 00:57:33,667 --> 00:57:36,067 "FOR THEIR IDOLS, WITH THE MOST MAGNIFICENT 1084 00:57:36,167 --> 00:57:39,167 HYMNS AND ILLUMINATIONS THAT WERE EVER SEEN." 1085 00:57:44,400 --> 00:57:45,800 "THEY HAVE HUGE MONASTERIES 1086 00:57:45,900 --> 00:57:51,100 "AND ABBEYS, INHABITED BY 2,000 MONKS 1087 00:57:51,200 --> 00:57:53,100 "WHO ARE BETTER-DRESSED THAN OTHER MEN. 1088 00:57:53,200 --> 00:57:55,833 THEY WEAR THEIR HEADS AND CHINS CLEAN-SHAVEN." 1089 00:58:02,100 --> 00:58:03,067 [ CAMERA SHUTTER SNAPS ] 1090 00:58:03,167 --> 00:58:05,500 [ CAR HORNS HONKING ] 1091 00:58:11,967 --> 00:58:13,933 WHEN WE FINALLY REACHED HONG KONG, 1092 00:58:14,067 --> 00:58:15,500 IT WAS JUST A CULTURE SHOCK. 1093 00:58:15,600 --> 00:58:18,100 I MEAN, INITIALLY, I HATED IT, BECAUSE I WAS 1094 00:58:18,200 --> 00:58:20,600 SO USED TO BEING OUT IN REMOTE PLACES WITH, 1095 00:58:20,700 --> 00:58:23,533 YOU KNOW, THE LOCAL PEOPLES AND KIND OF ROUGHING IT. 1096 00:58:23,633 --> 00:58:28,067 AFTER A COUPLE DAYS, IT FELT GOOD. 1097 00:58:28,167 --> 00:58:30,133 SO WE ACTUALLY, YOU KNOW, WENT TO PLACES 1098 00:58:30,233 --> 00:58:32,900 THAT WE TRY TO AVOID HERE, LIKE PIZZA HUT AND McDONALD'S 1099 00:58:33,067 --> 00:58:36,467 AND STUFF LIKE THAT. 1100 00:58:36,567 --> 00:58:38,967 Narrator: AUGUST, 1994. 1101 00:58:39,067 --> 00:58:40,567 IN HONG KONG, 1102 00:58:40,667 --> 00:58:43,267 THE TRAVELERS COULDN'T BEGIN TO IMAGINE 1103 00:58:43,367 --> 00:58:45,200 THEY WERE IN THE 13th CENTURY. 1104 00:58:45,300 --> 00:58:48,400 THEIR NEXT DESTINATION -- THE ISLAND OF SUMATRA. 1105 00:58:48,500 --> 00:58:51,633 POLO AND COMPANY WERE GIVEN ROYAL PASSAGE 1106 00:58:51,733 --> 00:58:54,700 BY KUBLAI KHAN IN THE LARGEST AND MOST 1107 00:58:54,800 --> 00:58:57,567 SEAWORTHY CARGO SHIPS OF THEIR DAY. 1108 00:58:57,667 --> 00:59:00,267 ACCORDING TO POLO, THEY SET SAIL 1109 00:59:00,367 --> 00:59:03,200 FITTED OUT WITH A FLEET OF 14 SHIPS, 1110 00:59:03,300 --> 00:59:07,633 EACH OF WHICH HAD FOUR MASTS AND AS MANY AS 12 SAILS. 1111 00:59:10,100 --> 00:59:11,233 Belliveau: SO WE FIGURED, 1112 00:59:11,333 --> 00:59:13,967 "LET'S GET ON A BIG CONTAINER SHIP 1113 00:59:14,067 --> 00:59:17,167 AND SAIL LIKE HE DID ON A MERCHANT SHIP." 1114 00:59:17,267 --> 00:59:19,767 AND THEY SAID, "NO, YOU GUYS ARE CRAZY. 1115 00:59:19,867 --> 00:59:21,533 "THE DAYS OF SAILING AROUND THE WORLD 1116 00:59:21,633 --> 00:59:23,133 "ON A STEAMER SHIP ARE LONG GONE. 1117 00:59:23,233 --> 00:59:26,167 "WITH INSURANCE LIABILITIES AND UNIONS, 1118 00:59:26,267 --> 00:59:29,533 WE DON'T JUST LET ANYBODY GET ON THE SHIPS." 1119 00:59:29,633 --> 00:59:30,833 WE DIDN'T ACCEPT THAT. 1120 00:59:30,933 --> 00:59:33,533 WE WERE GOING TO GET ON A SHIP COME HELL OR HIGH WATER. 1121 00:59:33,633 --> 00:59:36,667 Narrator: IT WAS NEITHER HELL NOR HIGH WATER, 1122 00:59:36,767 --> 00:59:40,067 BUT A LITTLE LOCAL PUBLICITY THAT DID THE TRICK. 1123 00:59:40,100 --> 00:59:41,300 Man: WHO'S PAYING FOR THIS? 1124 00:59:41,400 --> 00:59:43,700 WELL, WE GOT SPONSORSHIPS FROM DIFFERENT COMPANIES 1125 00:59:43,800 --> 00:59:45,467 BEFORE WE LEFT, BUT AT THIS POINT, 1126 00:59:45,567 --> 00:59:46,633 WE'RE RUNNING OUT, SO... 1127 00:59:46,733 --> 00:59:48,667 ANYBODY IN HONG KONG WHO'S INTERESTED IN 1128 00:59:48,767 --> 00:59:50,900 A HISTORICAL PROJECT CAN GET IN TOUCH WITH US. 1129 00:59:51,067 --> 00:59:53,167 AND AFTER OUR RADIO INTERVIEW, 1130 00:59:53,267 --> 00:59:56,667 WE WENT TO SEE THE LAST BIG SHIPPING COMPANY, 1131 00:59:56,767 --> 00:59:59,067 P&O, AND WE WENT IN AND WE PITCHED THEM, 1132 00:59:59,167 --> 01:00:01,333 AND, FORTUNATELY, THE PERSON WE WERE PITCHING 1133 01:00:01,433 --> 01:00:04,167 HEARD OUR RADIO INTERVIEW AND HE WAS LIKE, "WE'RE GOING TO 1134 01:00:04,267 --> 01:00:05,833 SHIP YOU GUYS ALL THE WAY TO INDIA." 1135 01:00:05,933 --> 01:00:08,000 WE HAD TO SIGN ON AS CREW MEMBERS, 1136 01:00:08,100 --> 01:00:10,700 BUT WE WERE ON A CARGO SHIP, WE WERE SAILING 1137 01:00:10,800 --> 01:00:13,467 FOR FREE FROM CHINA, 1138 01:00:13,567 --> 01:00:15,767 SO WE WERE PRETTY HIGH AT THAT POINT. 1139 01:00:19,267 --> 01:00:22,067 Narrator: PERHAPS THEY DESERVED A LITTLE GOOD LUCK. 1140 01:00:22,167 --> 01:00:24,833 THEY FIGURED THEY HAD MADE THEIR OWN LUCK. 1141 01:00:24,933 --> 01:00:29,500 EITHER WAY, THEY WERE ON A SHIP SAILING SOUTH TO SUMATRA, 1142 01:00:29,600 --> 01:00:34,833 JUST AS MARCO POLO HAD. 1143 01:00:44,800 --> 01:00:46,100 Belliveau: MARCO TELLS US 1144 01:00:46,200 --> 01:00:48,867 THAT HE'S STRANDED THERE FOR FIVE MONTHS 1145 01:00:48,967 --> 01:00:54,800 BECAUSE THE MONSOON WINDS HAVE CHANGED 1146 01:00:54,900 --> 01:00:57,367 HE GOES ON TO DESCRIBE THAT -- 1147 01:00:57,467 --> 01:01:01,067 THE PEOPLE THERE AS SAVAGES, CANNIBALS. 1148 01:01:01,167 --> 01:01:04,200 AND THERE'S EVEN A FAMOUS ILLUMINATION THAT'S IN HIS -- 1149 01:01:04,300 --> 01:01:07,133 ONE OF HIS ORIGINAL BOOKS WHERE, IT'S KIND OF FUNNY, 1150 01:01:07,233 --> 01:01:09,867 BECAUSE IN THE MIDDLE AGES, THEY MADE ALL THESE 1151 01:01:09,967 --> 01:01:12,067 ASIATIC PEOPLE LOOK LIKE EUROPEANS, 1152 01:01:12,133 --> 01:01:14,633 SO THERE'S THESE GUYS WITH WHITE BEARDS AND, 1153 01:01:14,733 --> 01:01:16,533 YOU KNOW, EUROPEAN CLOTHES ON, 1154 01:01:16,633 --> 01:01:18,933 AND THEY'RE, LIKE, EATING ARMS AND LEGS. 1155 01:01:19,067 --> 01:01:21,967 Narrator: CANNIBALISM IS LONG GONE FROM SUMATRA, 1156 01:01:22,067 --> 01:01:24,167 BUT DENIS AND FRANCIS DID DETECT 1157 01:01:24,267 --> 01:01:25,167 TRACES OF THE 13th CENTURY 1158 01:01:25,267 --> 01:01:28,833 ON THE INDONESIAN ISLAND OF SIBERUT, 1159 01:01:28,933 --> 01:01:32,900 WHERE THEY WOULD SOON ENCOUNTER ANOTHER MARCO MILESTONE. 1160 01:01:33,067 --> 01:01:34,533 [ SPEAKING MENTAWAI ] 1161 01:01:34,633 --> 01:01:36,567 Belliveau: I MEAN, IT WAS LIKE, YOU KNOW, 1162 01:01:36,667 --> 01:01:37,900 THE LOST WORLD, YOU KNOW? 1163 01:02:01,333 --> 01:02:04,267 [ SPEAKING MENTAWAI ] 1164 01:02:07,167 --> 01:02:11,067 Narrator: POLO TOLD IN DETAIL OF THE LOCAL PEOPLE'S SKILL 1165 01:02:11,100 --> 01:02:12,800 IN THE ART OF THE TATTOO. 1166 01:02:12,900 --> 01:02:16,333 "MALE AND FEMALE HAVE THEIR FLESH COVERED ALL OVER 1167 01:02:16,433 --> 01:02:18,767 "WITH PICTURES MADE WITH NEEDLES 1168 01:02:18,867 --> 01:02:21,633 "IN SUCH A WAY THAT THEY ARE INDELIBLE. 1169 01:02:21,733 --> 01:02:24,067 "THEY MAKE THESE ON THEIR FACES, 1170 01:02:24,167 --> 01:02:26,100 "NECKS, BELLIES, HANDS, LEGS. 1171 01:02:26,200 --> 01:02:29,067 "THE MORE ELABORATE ANYONE IS DECORATED, 1172 01:02:29,133 --> 01:02:32,200 THE GREATER AND HANDSOMER HE IS CONSIDERED." 1173 01:02:32,300 --> 01:02:35,067 O'Donnell: WHEN HE ASKED THEM, "WHY DO THEY DO THAT?" 1174 01:02:35,133 --> 01:02:37,667 THEY SAID, "THAT'S BECAUSE, WITHOUT THE TATTOOS, 1175 01:02:37,767 --> 01:02:39,100 THEY WOULD FEEL NAKED." 1176 01:02:39,200 --> 01:02:41,567 SO THIS IS KIND OF LIKE THEIR CLOTHING. 1177 01:02:41,667 --> 01:02:43,100 WE HAD BEEN THERE FOR SEVERAL WEEKS, 1178 01:02:43,200 --> 01:02:45,200 AND I WAS TRYING TO COAX THEM INTO GIVING ME A TATTOO, 1179 01:02:45,300 --> 01:02:46,667 AND THEY KEPT YESSING ME TO DEATH, 1180 01:02:46,767 --> 01:02:48,700 AND I DIDN'T THINK I WAS GOING TO ACTUALLY GET ONE. 1181 01:02:48,800 --> 01:02:51,533 [ SPEAKING MENTAWAI ] 1182 01:02:51,633 --> 01:02:53,933 Belliveau: I'M WATCHING THE GUY GIVE HIM THE TATTOO, 1183 01:02:54,067 --> 01:02:55,733 AND I'M SITTING THERE, AND I'M GOING, 1184 01:02:55,833 --> 01:02:57,933 "MAN, HE'S GOING TO GET HEPATITIS OR SOMETHING. 1185 01:02:58,067 --> 01:02:59,567 HE'S GOING DOWN WITH THIS THING," 1186 01:02:59,667 --> 01:03:03,433 BECAUSE THEY BASICALLY TOOK SOME SORT OF BLACK SOOT, ASH, 1187 01:03:03,533 --> 01:03:06,067 FROM THE FIRE, CHARCOAL OR SOMETHING, 1188 01:03:06,100 --> 01:03:08,067 AND HE MIXED THAT WITH WATER 1189 01:03:08,167 --> 01:03:10,600 AND HE MIGHT HAVE PUT SOME SORT OF OIL FROM A PLANT. 1190 01:03:10,700 --> 01:03:12,900 AND, YOU KNOW, TURNED IT INTO AN INK, 1191 01:03:13,067 --> 01:03:14,067 AND HE HAD THIS -- 1192 01:03:14,133 --> 01:03:15,100 STINGRAY SPINE. 1193 01:03:15,200 --> 01:03:17,533 YEAH, IT WAS SOME SORT OF NATURAL NEEDLE 1194 01:03:17,633 --> 01:03:19,667 THAT HE HAD ON THE END OF A STICK, 1195 01:03:19,767 --> 01:03:23,900 AND HE WOULD DIP THE NEEDLE IN THE INK, 1196 01:03:24,067 --> 01:03:28,300 AND THEN HE HAD ANOTHER STICK THAT HE WOULD WHACK. 1197 01:03:28,400 --> 01:03:31,067 THE NEEDLE WAS KIND OF CANTILEVERED ON THE STICK, 1198 01:03:31,167 --> 01:03:32,967 AND HE WAS, "WHACK, WHACK, WHACK, WHACK," 1199 01:03:33,067 --> 01:03:34,167 AND I'M -- 1200 01:03:34,267 --> 01:03:36,467 AND HE WAS WIPING THE BLOOD WITH THIS DIRTY RAG, 1201 01:03:36,567 --> 01:03:38,200 AND I'M GOING, I'M LOOKING AT HIM, 1202 01:03:38,300 --> 01:03:39,767 I'M LIKE, "WHAT ARE YOU DOING? 1203 01:03:39,867 --> 01:03:39,967 THIS IS GOING TO BE BAD." 1204 01:03:44,467 --> 01:03:45,900 [ WOMAN LAUGHS ] 1205 01:03:48,800 --> 01:03:50,367 [ MAN SPEAKING MENTAWAI ] 1206 01:03:55,067 --> 01:03:56,600 AFTER I GOT IT, I WAS LIKE, "OH, MY GOD, 1207 01:03:56,700 --> 01:03:58,733 WHAT DID I DO TO MYSELF?" IT LOOKED TERRIBLE, I THOUGHT, 1208 01:03:58,833 --> 01:04:00,333 BUT THIS IS ACTUALLY MY FAVORITE ONE, 1209 01:04:00,433 --> 01:04:02,233 BECAUSE, YOU KNOW -- IT'S REAL. 1210 01:04:02,333 --> 01:04:04,533 BECAUSE IT'S REAL, IT'S THE REAL McCOY. 1211 01:04:10,433 --> 01:04:12,967 Narrator: SOON WOULD COME A MODERN MILESTONE 1212 01:04:13,067 --> 01:04:14,200 FOR THE TRAVELERS -- 1213 01:04:14,300 --> 01:04:16,967 A MATTER OF GEOGRAPHY AND THE COMPASS NEEDLE. 1214 01:04:37,433 --> 01:04:41,800 Narrator: HEADING WEST TOWARDS HOME AT LAST 1215 01:04:41,900 --> 01:04:43,600 WAS BITTERSWEET, 1216 01:04:43,700 --> 01:04:46,900 A REMINDER THAT THE ROAD DID NOT GO ON FOREVER. 1217 01:04:47,067 --> 01:04:49,800 NOT ONLY THAT, THEY COULDN'T FORGET 1218 01:04:49,900 --> 01:04:53,200 THAT THEIR ROAD RAN THROUGH PERSIA -- IRAN, 1219 01:04:53,300 --> 01:04:54,400 WHERE, SOON ENOUGH, 1220 01:04:54,500 --> 01:04:56,533 DENIS AND FRANCIS WOULD DETERMINE 1221 01:04:56,633 --> 01:04:58,767 IF THEIR TRIP WAS TO END IN SUCCESS 1222 01:04:58,867 --> 01:05:01,500 OR FAILURE. 1223 01:05:01,600 --> 01:05:03,233 FOR A YEAR AND HALF, WE TRAVELED WITH 1224 01:05:03,333 --> 01:05:05,233 THE SWORD OF DAMOCLES HANGING OVER OUR HEADS, 1225 01:05:05,333 --> 01:05:08,067 NEVER KNOWING WHETHER ALL THE EFFORT 1226 01:05:08,167 --> 01:05:09,567 AND TIME AND ENERGY 1227 01:05:09,667 --> 01:05:12,800 AND HOPES AND DREAMS THAT WE PUT INTO THE PROJECT 1228 01:05:12,900 --> 01:05:15,533 WAS GOING TO BE JUST FOR NAUGHT 1229 01:05:15,633 --> 01:05:17,900 OR WHETHER WE WERE GOING TO BE ABLE TO, YOU KNOW, 1230 01:05:18,067 --> 01:05:20,333 MAYBE SOMEHOW PULL THIS THING OFF, 1231 01:05:20,433 --> 01:05:22,133 AND IT ALL KIND OF HINGED ON WHETHER 1232 01:05:22,233 --> 01:05:24,067 WE WOULD BE ABLE TO GET VISAS FOR IRAN. 1233 01:05:24,133 --> 01:05:26,933 Narrator: BUT BEFORE IRAN LAY INDIA, 1234 01:05:27,067 --> 01:05:30,400 AND AS THEY SAILED TOWARD THE PORT OF MADRAS, 1235 01:05:30,500 --> 01:05:32,467 THEY STOPPED WORRYING ABOUT 1236 01:05:32,567 --> 01:05:35,400 ACCESS TO MARCO'S PERSIA AND STARTED WORRYING 1237 01:05:35,500 --> 01:05:37,867 ABOUT HOW THEY WERE GOING TO GET OFF THE SHIP. 1238 01:05:37,967 --> 01:05:39,067 Belliveau: "OCTOBER 20. 1239 01:05:39,100 --> 01:05:40,733 "INDIA'S VISIBLE IN THE DISTANCE. 1240 01:05:40,833 --> 01:05:42,167 "WE'VE DROPPED ANCHOR OUT HERE 1241 01:05:42,267 --> 01:05:44,967 "AS THE CAPTAIN SAYS IT WILL BE THREE OR FOUR DAYS 1242 01:05:45,067 --> 01:05:47,500 UNTIL WE GET A BERTH IN THE PORT OF MADRAS." 1243 01:05:47,600 --> 01:05:48,633 O'Donnell: "OCTOBER 22. 1244 01:05:48,733 --> 01:05:50,433 "WE'VE BEEN HANGING WITH THE CREW 1245 01:05:50,533 --> 01:05:53,100 "AN"AND DRINKING CHEAP BRANDY, FISHING FOR SQUID OFF THE STERN. 1246 01:05:53,200 --> 01:05:54,600 "THE SEA IS AWASH WITH THESE GLOBS 1247 01:05:54,700 --> 01:05:56,867 OF MUSHROOM-LIKE JELLYFISH, HUNDREDS, THOUSANDS OF THEM. 1248 01:05:56,967 --> 01:05:58,267 Belliveau: "OCTOBER 25. 1249 01:05:58,367 --> 01:06:01,067 "WE WILL BE ANCHORED AT LEAST ANOTHER THREE DAYS. 1250 01:06:01,100 --> 01:06:03,900 "THE LAST TWO HAVE BEEN CONSUMED BY SLEEP AND READING. 1251 01:06:04,067 --> 01:06:05,733 "I FINISHED MY BOOK AND HAVE NOW READ 1252 01:06:05,833 --> 01:06:07,233 "EVERY MAGAZINE ONBOARD THE SHIP 1253 01:06:07,333 --> 01:06:09,067 AND NOW EVEN CONSIDERING THE BIBLE." 1254 01:06:09,133 --> 01:06:10,167 O'Donnell: "OCTOBER 30. 1255 01:06:10,267 --> 01:06:12,533 "I CAN'T BELIEVE WE'RE STILL ON THIS VESSEL. 1256 01:06:12,633 --> 01:06:15,067 "APPARENTLY THEY'VE NEVER HAD FOREIGN NATIONALS 1257 01:06:15,100 --> 01:06:16,433 "DISEMBARKING AS PASSENGERS 1258 01:06:16,533 --> 01:06:17,800 OFF OF A CARGO SHIP BEFORE." 1259 01:06:17,900 --> 01:06:20,067 Belliveau: "OCTOBER 31 -- WHAT A BUREAUCRATIC NIGHTMARE 1260 01:06:20,167 --> 01:06:21,233 "THIS HAS TURNED OUT TO BE. 1261 01:06:21,333 --> 01:06:22,733 "THEY'RE NOW GRILLING US 1262 01:06:22,833 --> 01:06:25,100 "OVER OUR ITINERARY AND WANT TO KNOW 1263 01:06:25,200 --> 01:06:27,600 "EXACTLY WHAT KIND OF FILM WE'RE MAKING. 1264 01:06:27,700 --> 01:06:29,300 "WHAT DIFFERENCE DOES IT MAKE? 1265 01:06:29,400 --> 01:06:32,667 WE HAVE VALID VISAS, JUST LET US OFF THE BOAT." 1266 01:06:32,767 --> 01:06:33,967 "NOVEMBER 1. 1267 01:06:34,067 --> 01:06:37,833 "FINALLY, THEY'VE ALLOWED US TO SIGN OFF AS CREWMEN 1268 01:06:37,933 --> 01:06:41,800 "ON THE CONDITION WE LEAVE THE COUNTRY IN 72 HOURS. 1269 01:06:41,900 --> 01:06:43,800 "THAT GIVES US THREE-DAY HEAD START 1270 01:06:43,900 --> 01:06:45,767 "TO GET LOST IN THE SUBCONTINENT. 1271 01:06:45,867 --> 01:06:45,967 THEY'LL HAVE TO CATCH US." 1272 01:06:50,067 --> 01:06:51,067 INDIA IS ALIVE. 1273 01:06:51,167 --> 01:06:53,333 YOU KNOW, THEY HAVE 1,000-YEAR-OLD TEMPLES 1274 01:06:53,433 --> 01:06:55,567 AND PEOPLE ARE STILL PRAYING IN THEM. 1275 01:06:55,667 --> 01:06:56,967 IT'S NOT LIKE, YOU KNOW, 1276 01:06:57,067 --> 01:06:59,667 YOU GO TO EGYPT AND YOU SEE THIS ANCIENT CULTURE 1277 01:06:59,767 --> 01:07:01,333 BUT IT DOESN'T EXIST ANYMORE. 1278 01:07:01,433 --> 01:07:03,300 YOU KNOW, YOU'RE LOOKING AT THESE RUINS. 1279 01:07:03,400 --> 01:07:05,400 YOU GO TO INDIA AND YOU'RE LOOKING AT RUINS 1280 01:07:05,500 --> 01:07:07,400 AND THE PEOPLE ARE STILL PRAYING IN THEM, 1281 01:07:07,500 --> 01:07:08,533 SO IT'S LIKE, "WHOA." 1282 01:07:14,833 --> 01:07:17,067 Narrator: AND EVERYWHERE WERE ECHOES 1283 01:07:17,167 --> 01:07:18,567 OF POLO'S DISTANT WORDS. 1284 01:07:18,667 --> 01:07:21,967 HE SAID THE LOCAL PEOPLE "COULD TRUST NO SAILOR, 1285 01:07:22,067 --> 01:07:23,700 "FOR THEY SAY THAT A MAN 1286 01:07:23,800 --> 01:07:27,233 WHO GOES TO SEA MUST BE A MAN IN DESPAIR." 1287 01:07:36,600 --> 01:07:40,067 HE DESCRIBED THE BRAHMANS WHO "ARE KNOWN BY AN EMBLEM 1288 01:07:40,133 --> 01:07:43,333 "WHICH THEY WEAR, FOR THEY CARRY A CORD OF COTTON 1289 01:07:43,433 --> 01:07:48,133 ON THEIR SHOULDER AND FASTENED ACROSS THE CHEST." 1290 01:07:48,233 --> 01:07:52,067 WE'VE COME ACROSS MORE MARCO POLO DESCRIPTIONS 1291 01:07:52,167 --> 01:07:55,700 FASTER HERE IN INDIA THAN ANY OTHER PLACE. 1292 01:07:55,800 --> 01:07:59,267 Narrator: POLO TOLD AS WELL OF INDIA'S GODS. 1293 01:07:59,367 --> 01:08:02,933 "THEY HAVE IDOLS WITH THE HEADS OF FOUR FACES 1294 01:08:03,067 --> 01:08:06,900 "AND SOME WITH THREE HEADS, ONE IN THE RIGHT PLACE 1295 01:08:07,067 --> 01:08:09,100 "AND ONE ON EITHER SHOULDER. 1296 01:08:09,200 --> 01:08:11,733 "SOME HAVE FOUR HANDS, SOME TEN, 1297 01:08:11,833 --> 01:08:14,867 AND SOME 1,000." 1298 01:08:14,967 --> 01:08:19,233 AND HE DESCRIBED THE HABITS OF THE PEOPLE HE ENCOUNTERED. 1299 01:08:19,332 --> 01:08:22,233 "AS SOON AS A CHILD IS BORN, THE FATHER AND MOTHER 1300 01:08:22,332 --> 01:08:25,100 "HAVE A RECORD MADE IN WRITING OF HIS NATIVITY. 1301 01:08:25,200 --> 01:08:27,767 "THIS THEY DO BECAUSE THEY GUIDE 1302 01:08:27,867 --> 01:08:31,500 "ALL THEIR ACTIONS BY THE COUNCIL OF ASTROLOGERS 1303 01:08:31,600 --> 01:08:34,332 "AND DIVINERS WHO ARE SKILLED 1304 01:08:34,433 --> 01:08:38,067 IN ENCHANTMENT AND MAGIC AND GEOMANCY." 1305 01:08:40,567 --> 01:08:45,466 DENIS BELLIVEAU HAD A DIVINER READ HIS FORTUNE. 1306 01:08:45,567 --> 01:08:47,332 Belliveau: "HE READ MINE AND SAID 1307 01:08:47,433 --> 01:08:49,233 "I WILL DIE WHEN I'M 75 YEARS OLD. 1308 01:08:49,332 --> 01:08:51,899 "MY WIFE WILL BE A STRONG PERSON 1309 01:08:52,067 --> 01:08:53,667 "AND VERY SUPPORTIVE OF ME. 1310 01:08:53,767 --> 01:08:55,899 "SHE WILL MAKE ME A BETTER MAN. 1311 01:08:56,067 --> 01:08:58,433 "WE'LL HAVE TWO KIDS WHO WILL GROW UP 1312 01:08:58,533 --> 01:08:59,466 "STRONG AND WELL-EDUCATED. 1313 01:08:59,567 --> 01:09:02,933 SOUNDS GOOD, CAN'T WAIT TO MEET THEM." 1314 01:09:07,167 --> 01:09:09,500 Narrator: BUT RATHER THAN THE FUTURE, 1315 01:09:09,600 --> 01:09:11,399 IT WAS THE PRESENT THAT CAUGHT UP 1316 01:09:11,500 --> 01:09:13,233 WITH FRANCIS O'DONNELL IN INDIA. 1317 01:09:13,332 --> 01:09:16,600 O'Donnell: "NOVEMBER 30. 1318 01:09:16,700 --> 01:09:20,067 "I JUST CALLED HOME FOR THE FIRST TIME IN MONTHS. 1319 01:09:20,167 --> 01:09:22,399 "MY POOR MOTHER. 1320 01:09:22,500 --> 01:09:25,367 "SHE HAD TO TELL ME THAT MY FATHER IS DEAD. 1321 01:09:25,466 --> 01:09:26,733 "I CAN'T BELIEVE IT. 1322 01:09:26,832 --> 01:09:29,300 "I'M FULL OF REMORSE AND GUILT FOR NOT BEING THERE 1323 01:09:29,399 --> 01:09:31,167 TO COMFORT MY MOM AND SISTERS." 1324 01:09:41,100 --> 01:09:43,067 MY FATHER USED TO PACK UP THE WHOLE FAMILY 1325 01:09:43,133 --> 01:09:45,533 AND STICK US IN A STATION WAGON AND TRAVEL UP AND DOWN 1326 01:09:45,633 --> 01:09:47,966 THE EASTERN SEABOARD TO ALL, LIKE, THE REVOLUTIONARY 1327 01:09:48,067 --> 01:09:49,667 AND COLONIAL FORTRESSES AND STUFF. 1328 01:09:49,767 --> 01:09:52,966 WE WENT TO FORT WILLIAM HENRY AND TICONDEROGA AND, 1329 01:09:53,067 --> 01:09:55,733 YOU KNOW, WILLIAMSBURG AND VALLEY FORGE, 1330 01:09:55,833 --> 01:09:58,867 AND I BELIEVE MY DAD WAS A FRUSTRATED HISTORIAN, 1331 01:09:58,967 --> 01:10:03,300 AND HE KIND OF PUT THAT LOVE OF HISTORY INTO MY SOUL. 1332 01:10:07,200 --> 01:10:10,333 I WAS KIND OF GUILTY ABOUT HAVING NOT BEEN THERE 1333 01:10:10,433 --> 01:10:13,333 TO BE ABLE TO COMFORT MY MOTHER AND SISTERS, 1334 01:10:13,433 --> 01:10:16,500 SO, YOU KNOW, DENNY SAID TO ME, "WELL, WHAT DO YOU WANT TO DO?" 1335 01:10:16,600 --> 01:10:19,067 HE KIND OF THOUGHT THAT MAYBE I'D WANT TO GO HOME, 1336 01:10:19,167 --> 01:10:22,267 BUT WHAT I DID WAS REDEDICATE THE WHOLE JOURNEY TO HIS MEMORY 1337 01:10:22,367 --> 01:10:25,467 BECAUSE HE HAD TAUGHT ME TO REALLY LOVE HISTORY, 1338 01:10:25,567 --> 01:10:27,333 AND IF IT HADN'T BEEN FOR HIM, IN A LOT OF RESPECTS, 1339 01:10:27,433 --> 01:10:29,033 I PROBABLY WOULD NEVER HAVE BEEN ON THIS PATH, 1340 01:10:29,133 --> 01:10:31,300 SO I SWORE THAT WE WOULD GET INTO IRAN NO MATTER WHAT 1341 01:10:31,400 --> 01:10:33,667 JUST SO THIS -- YOU KNOW, IT WOULDN'T ALL BE IN VAIN. 1342 01:10:43,567 --> 01:10:45,033 O'Donnell: "DECEMBER 19. 1343 01:10:45,133 --> 01:10:48,500 "ALL I WANT FOR CHRISTMAS ARE TWO VISAS TO IRAN. 1344 01:10:48,600 --> 01:10:51,133 "LIKE DEJA VU, WE'VE BEEN STUCK FOR WEEKS 1345 01:10:51,233 --> 01:10:52,967 AS THE IRANIANS MESS WITH US." 1346 01:10:53,067 --> 01:10:54,867 Belliveau: IF WE DIDN'T GET INTO IRAN, 1347 01:10:54,967 --> 01:10:56,333 WHY ARE WE BUSTING OURSELVES? 1348 01:10:56,433 --> 01:10:58,200 WHY ARE WE GOING THROUGH ALL THIS? 1349 01:10:58,300 --> 01:11:00,533 LET'S JUST GO ON THE BEACH IN GOA AND, LIKE, 1350 01:11:00,633 --> 01:11:02,500 HANG OUT AND, LIKE, CATCH A TAN AND, 1351 01:11:02,600 --> 01:11:03,800 YOU KNOW, MEET GIRLS. 1352 01:11:03,900 --> 01:11:05,433 THAT WOULD HAVE BEEN DEVASTATING. 1353 01:11:05,533 --> 01:11:07,700 EVERYTHING WOULD HAVE BEEN NO JOY IN ANY OF IT. 1354 01:11:23,733 --> 01:11:26,367 Belliveau: "WE'VE REMAINED FAITHFUL TO OUR DREAM 1355 01:11:26,467 --> 01:11:28,833 "AND DAY-IN AND DAY-OUT HAVE DONE OUR JOBS 1356 01:11:28,933 --> 01:11:30,200 "BELIEVING IT WOULDN'T, 1357 01:11:30,300 --> 01:11:32,533 "COULDN'T BE IN VAIN, 1358 01:11:32,633 --> 01:11:36,767 "THAT IF WE PUT OURSELVES LITERALLY ON THE RIGHT PATH, 1359 01:11:36,867 --> 01:11:39,333 "DOORS THAT SEEMED CLOSED WOULD MAGICALLY OPEN. 1360 01:11:39,433 --> 01:11:42,433 "WELL, YOU KNOW, SOMETIMES YOU JUST HAVE TO KICK THEM DOWN. 1361 01:11:42,533 --> 01:11:44,233 "WE'VE COME UP WITH A DANGEROUS PLAN. 1362 01:11:44,333 --> 01:11:46,367 "WE'LL GIVE THEM ONE MORE WEEK FOR OUR VISAS, 1363 01:11:46,467 --> 01:11:48,367 "THEN WE'LL CUT THROUGH AFGHANISTAN AGAIN, 1364 01:11:48,467 --> 01:11:51,833 "USE OUR CONTACTS THERE TO SNEAK INTO IRAN, 1365 01:11:51,933 --> 01:11:55,633 "AND THEN INTO THE HANDS OF THE KURDISH UNDERGROUND, 1366 01:11:55,733 --> 01:11:57,933 "WHO WILL THEN SMUGGLE US ACROSS THE MOUNTAINS 1367 01:11:58,067 --> 01:11:59,067 "AND BACK INTO TURKEY. 1368 01:11:59,167 --> 01:12:02,467 "IT'S UTTER INSANITY, SO I'M TRYING 1369 01:12:02,567 --> 01:12:05,900 NOT TO THINK OF THE CONSEQUENCES IF WE GET CAUGHT." 1370 01:12:08,533 --> 01:12:10,767 Narrator: BUT BEFORE TRYING TO SNEAK INTO IRAN, 1371 01:12:10,867 --> 01:12:15,067 THE AMERICAN TRAVELERS DECIDED TO MAKE ONE LAST-DITCH EFFORT. 1372 01:12:15,167 --> 01:12:18,967 THEY WOULD DIVERT FROM POLO'S ROUTE TO PAKISTAN, 1373 01:12:19,067 --> 01:12:22,700 WHERE THEY MADE A DESPERATE PLEA TO THE IRANIAN AMBASSADOR. 1374 01:12:22,800 --> 01:12:24,867 EVERY SINGLE DAY FOR THE NEXT TWO WEEKS 1375 01:12:24,967 --> 01:12:27,233 WE'D GO TO THE IRANIAN EMBASSY, AND THE GUY 1376 01:12:27,333 --> 01:12:29,833 WORKING BEHIND THE DESK WAS LIKE LAUGHING AT US. 1377 01:12:29,933 --> 01:12:31,533 HE WAS LIKE, "THERE'S NO WAY. 1378 01:12:31,633 --> 01:12:33,900 "THERE'S NO WAY YOU'RE GOING TO GET A VISA. 1379 01:12:34,067 --> 01:12:35,133 IT'S JUST IMPOSSIBLE." 1380 01:12:35,233 --> 01:12:37,767 AND THEN ONE MORNING, THE PHONE RANG. 1381 01:12:37,867 --> 01:12:40,067 [ TELEPHONE RINGS ] 1382 01:12:40,133 --> 01:12:42,567 HELLO? 1383 01:12:42,667 --> 01:12:44,633 AND HE SAID, "GET TO THE EMBASSY NOW, 1384 01:12:44,733 --> 01:12:46,567 YOUR VISA'S GOING TO BE WAITING FOR YOU." 1385 01:12:56,567 --> 01:12:58,733 HEY, WE'RE IN IRAN. 1386 01:12:58,833 --> 01:13:00,633 SOUTHERN IRAN. 1387 01:13:00,733 --> 01:13:03,600 Belliveau: THEY TOLD US WHEN WE GOT OUR VISAS, 1388 01:13:03,700 --> 01:13:06,467 "YOU'RE BASICALLY THE FIRST AMERICANS 1389 01:13:06,567 --> 01:13:08,533 "ALLOWED IN HERE SINCE 1979. 1390 01:13:08,633 --> 01:13:10,500 "AND WE'RE NOT GIVING YOU A THREE-DAY 1391 01:13:10,600 --> 01:13:12,067 "TOURIST TRANSIT VISA. 1392 01:13:12,133 --> 01:13:13,767 "WE'RE GIVING YOU A FULL MONTH 1393 01:13:13,867 --> 01:13:15,567 TO DO WHAT YOU NEED TO DO." 1394 01:13:17,500 --> 01:13:19,800 Narrator: SEVEN CENTURIES EARLIER, 1395 01:13:19,900 --> 01:13:24,433 MARCO POLO KNEW IRAN AS "A VERY LARGE COUNTRY 1396 01:13:24,533 --> 01:13:25,900 WITH EIGHT KINGDOMS." 1397 01:13:27,400 --> 01:13:30,067 HE DESCRIBED A WONDROUS TECHNOLOGY -- 1398 01:13:30,100 --> 01:13:33,167 "THE CLIMATE IS SO HOT THAT HOUSES ARE FITTED 1399 01:13:33,267 --> 01:13:35,800 "WITH VENTILATORS TO CATCH THE WIND. 1400 01:13:35,900 --> 01:13:38,967 "THE VENTILATORS ARE SET TO FACE THE QUARTER 1401 01:13:39,067 --> 01:13:39,833 "FROM WHICH THE WIND BLOWS 1402 01:13:39,933 --> 01:13:42,633 AND LET IT BLOW INTO THE HOUSE." 1403 01:13:45,933 --> 01:13:50,500 POLO ALSO TOLD OF A MURDEROUS MEDIEVAL SECT. 1404 01:13:50,600 --> 01:13:52,600 [ CLEARS THROAT ] 1405 01:13:55,733 --> 01:13:57,400 [ COUGHS ] 1406 01:13:57,500 --> 01:14:00,433 THIS IS THE VALLEY OF THE ASSASSINS 1407 01:14:00,533 --> 01:14:01,867 IN NORTHERN IRAN 1408 01:14:01,967 --> 01:14:05,300 AND MARCO POLO WRITES ABOUT THIS OLD MAN IN THE MOUNTAIN, 1409 01:14:05,400 --> 01:14:08,400 THIS MYTH ABOUT THIS SECT, AND THE WORD "ASSASSIN" 1410 01:14:08,500 --> 01:14:10,267 BASICALLY COMES FROM THIS SECT. 1411 01:14:10,367 --> 01:14:13,100 THEY WERE THE HASHSHASHINS, OR HASHSHASHIYYINS, 1412 01:14:13,200 --> 01:14:14,167 WHICH MEANS "HASH EATERS." 1413 01:14:14,267 --> 01:14:17,067 YOUNG MEN WERE BROUGHT TO THIS PLACE 1414 01:14:17,100 --> 01:14:18,867 AND THEY GOT HIGH ON HASHISH. 1415 01:14:18,967 --> 01:14:21,067 THEY WERE GIVEN HASHISH AND OPIUM. 1416 01:14:21,133 --> 01:14:23,133 THEY WOULD GO AND THEY WOULD KILL 1417 01:14:23,233 --> 01:14:26,433 WHOEVER THAT THEIR LORD TOLD THEM TO KILL. 1418 01:14:26,533 --> 01:14:28,600 Man: JIHAD! [ CHILDREN YELL IN RESPONSE ] 1419 01:14:28,700 --> 01:14:30,067 ISLAM! [ CHILDREN YELL ] 1420 01:14:30,167 --> 01:14:32,367 Narrator: POLO SAID THAT THE OLD MAN 1421 01:14:32,467 --> 01:14:35,067 WOULD TELL HIS ASSASSINS THAT "HE WAS MINDED 1422 01:14:35,167 --> 01:14:37,067 "TO DISPATCH THEM TO PARADISE. 1423 01:14:37,133 --> 01:14:40,067 "THEY WERE TO KILL SUCH-AND-SUCH A MAN. 1424 01:14:40,100 --> 01:14:41,867 "IF THEY DIED ON THEIR MISSION, 1425 01:14:41,967 --> 01:14:44,167 THEY WOULD GO THERE ALL THE SOONER." 1426 01:14:44,267 --> 01:14:47,067 WHO WOULD EVER THINK THAT, YOU KNOW, A GROUP OF TERRORISTS 1427 01:14:47,100 --> 01:14:49,067 WOULD ACTUALLY ORIGINATE HERE IN PERSIA? 1428 01:14:49,133 --> 01:14:50,333 I DIDN'T -- [ LAUGHS ] 1429 01:14:50,433 --> 01:14:52,333 YEAH, THAT'S BASICALLY WHAT THEY WERE. 1430 01:14:52,433 --> 01:14:54,067 THEY WERE MEDIEVAL TERRORISTS. 1431 01:14:58,267 --> 01:15:01,533 O'Donnell: I THINK, FROM MY PERSPECTIVE, 1432 01:15:01,633 --> 01:15:04,333 AS HAVING BEEN IN THE MARINES 1433 01:15:04,433 --> 01:15:07,767 AND JUST GOTTEN OUT RIGHT BEFORE THE IRANIAN REVOLUTION 1434 01:15:07,867 --> 01:15:10,433 AND THE TAKEOVER OF THE AMERICAN EMBASSY, 1435 01:15:10,533 --> 01:15:14,433 THEY WERE KIND OF LIKE A DEMON TO ME. 1436 01:15:14,533 --> 01:15:16,900 IRAN WAS LIKE, YOU KNOW, KIND OF AN EVIL PLACE 1437 01:15:17,067 --> 01:15:21,333 IN MY SUBCONSCIOUS, IN THE BACK OF MY MIND. 1438 01:15:25,433 --> 01:15:26,633 Belliveau: PART OF THE DEAL 1439 01:15:26,733 --> 01:15:29,600 WAS THAT WE WOULD HAVE TO HAVE A CAR AND DRIVER 1440 01:15:29,700 --> 01:15:31,800 MEET US AT THE BORDER AND STAY WITH US 1441 01:15:31,900 --> 01:15:33,933 THE WHOLE TIME. 1442 01:15:34,067 --> 01:15:36,067 WE WERE, LIKE WE ALWAYS DO, ENGAGING PEOPLE, 1443 01:15:36,100 --> 01:15:37,633 TALKING TO PEOPLE IN THE STREETS, 1444 01:15:37,733 --> 01:15:39,267 AND THIS -- OUR HANDLER WAS LIKE, 1445 01:15:39,367 --> 01:15:40,867 "YOU MUST NEVER TALK TO PEOPLE!" 1446 01:15:40,967 --> 01:15:42,600 "DON'T TELL THEM YOU'RE AMERICANS." 1447 01:15:42,700 --> 01:15:43,600 "THEY WILL KILL YOU!" 1448 01:15:43,700 --> 01:15:45,367 Belliveau: "FEBRUARY 11. 1449 01:15:45,467 --> 01:15:49,067 "TODAY IS THE ANNIVERSARY OF THE ISLAMIC REVOLUTION 1450 01:15:49,133 --> 01:15:51,067 "THAT BROUGHT DOWN THE SHAH, 1451 01:15:51,167 --> 01:15:52,867 "INSTALLED KHOMEINI AS LEADER, 1452 01:15:52,967 --> 01:15:55,067 AND STORMED THE AMERICAN EMBASSY." 1453 01:15:55,167 --> 01:15:57,700 WHEN WE WOKE UP THAT MORNING, WE HEARD PEOPLE 1454 01:15:57,800 --> 01:16:00,667 MARCHING PAST OUR HOTEL ON THEIR WAY TO THE SQUARE. 1455 01:16:00,767 --> 01:16:03,467 [ PEOPLE CHANTING ] 1456 01:16:03,567 --> 01:16:05,167 DENIS AND I, WE TRIED TO APPROACH THE CROWD 1457 01:16:05,267 --> 01:16:06,600 AND WE HAD OUR CAMERA BAGS WITH US. 1458 01:16:06,700 --> 01:16:08,767 EVERY CELL IN OUR BODIES WAS TELLING US 1459 01:16:08,867 --> 01:16:11,167 TO GO THE OPPOSITE DIRECTION, BUT WE WERE -- 1460 01:16:11,267 --> 01:16:13,067 WE JUST -- WE WENT WITH IT. 1461 01:16:13,100 --> 01:16:15,133 WE KNEW WE HAD TO GO INTO THAT SQUARE. 1462 01:16:15,233 --> 01:16:17,367 "AS WE WANDERED INTO A SQUARE 1463 01:16:17,467 --> 01:16:21,467 "WITH THOUSANDS OF PEOPLE CHANTING 'DEATH TO AMERICA,' 1464 01:16:21,567 --> 01:16:24,200 "BURNING THE FLAG AND AN EFFIGY OF THE PRESIDENT, 1465 01:16:24,300 --> 01:16:25,733 "WE WERE DEFINITELY NOTICED. 1466 01:16:25,833 --> 01:16:27,900 "SOME PEOPLE ASKED WHERE WE WERE FROM 1467 01:16:28,067 --> 01:16:32,133 AND LOOKED BEWILDERED WHEN WE TOLD THEM." 1468 01:16:32,233 --> 01:16:34,667 DENIS WAS TALKING TO A GUY AND HE WAS SAYING TO HIM, 1469 01:16:34,767 --> 01:16:35,967 "WE'RE FROM THE MOST FAMOUS 1470 01:16:36,067 --> 01:16:37,967 ENGLISH-SPEAKING COUNTRY IN THE WORLD." 1471 01:16:38,067 --> 01:16:40,100 AND THE GUY WAS LIKE, "AUSTRALIA?" 1472 01:16:40,200 --> 01:16:42,367 "NO, IT'S BIG AND RICH AND POWERFUL," 1473 01:16:42,467 --> 01:16:44,400 AND HE'S LIKE, "ENGLAND?" 1474 01:16:44,500 --> 01:16:47,067 HE'S LIKE, "WE'RE THE MOST FAMOUS COUNTRY, 1475 01:16:47,100 --> 01:16:48,933 THE MOST FAMOUS COUNTRY IN THE WORLD." 1476 01:16:49,067 --> 01:16:51,100 "UH, ENGLISH-SPEAKING COUNTRY IN THE WORLD." 1477 01:16:51,200 --> 01:16:52,333 HE'S LIKE, "NEW ZEALAND?" 1478 01:16:52,433 --> 01:16:53,900 "CANADA?" CANADA, YEAH, SO... 1479 01:16:54,067 --> 01:16:55,133 THERE'S NO WAY THEY BELIEVED. 1480 01:16:55,233 --> 01:16:56,867 "AMERICANS CAN'T COME TO THIS COUNTRY." 1481 01:16:56,967 --> 01:17:00,267 Belliveau: "BUT WHAT REALLY GOT OUR ATTENTION TODAY 1482 01:17:00,367 --> 01:17:04,133 "WAS SEEING THE INDOCTRINATION OF CHILDREN BY THE REGIME -- 1483 01:17:04,233 --> 01:17:07,100 YOUNG MINDS BEING SCHOOLED IN HATRED." 1484 01:17:07,200 --> 01:17:09,300 [ PEOPLE CHANTING ] 1485 01:17:09,400 --> 01:17:12,867 "BUT, IN TRUTH, I NEVER FELT PERSONALLY MENACED. 1486 01:17:12,967 --> 01:17:15,533 "ONCE WE GOT AWAY FROM THE MAIN SQUARE 1487 01:17:15,633 --> 01:17:18,333 "WITH ITS TV CAMERAS AND RANTING CROWDS, 1488 01:17:18,433 --> 01:17:20,333 "IT SEEMED THAT MOST PEOPLE WERE JUST HAPPY 1489 01:17:20,433 --> 01:17:22,567 "TO HAVE THE DAY OFF FROM WORK. 1490 01:17:22,667 --> 01:17:23,567 "IN FACT, 1491 01:17:23,667 --> 01:17:25,100 "THE IRANIAN PEOPLE ARE AMONGST 1492 01:17:25,200 --> 01:17:26,567 "THE NICEST AND MOST HOSPITABLE 1493 01:17:26,667 --> 01:17:27,567 WE HAVE EVER COME ACROSS." 1494 01:17:27,667 --> 01:17:32,067 AS MUCH AS THE TURKS WERE HOSPITABLE, 1495 01:17:32,133 --> 01:17:35,133 THE IRANIANS WERE THAT MUCH MORE. 1496 01:17:42,433 --> 01:17:44,633 Narrator: IT WAS EARLY 1995. 1497 01:17:44,733 --> 01:17:48,400 THEY HAD BEEN TRAVELING FOR NEARLY TWO YEARS. 1498 01:17:48,500 --> 01:17:51,467 AND, LEAVING IRAN, DENIS AND FRANCIS 1499 01:17:51,567 --> 01:17:55,067 KNEW, FINALLY, THAT THEY HAD DONE IT. 1500 01:17:55,133 --> 01:17:58,100 AGAINST ALL ODDS, THEY HAD BEEN WHERE 1501 01:17:58,200 --> 01:18:01,767 THE VENETIAN HAD BEEN, SEEN WHAT HE HAD SEEN. 1502 01:18:01,867 --> 01:18:04,733 NOT ONLY HAD THEY FOLLOWED THEIR HEARTS, 1503 01:18:04,833 --> 01:18:05,767 THEY HAD MET THEIR GOAL -- 1504 01:18:05,867 --> 01:18:11,267 WALKING IN THE FOOTSTEPS OF MARCO POLO. 1505 01:18:21,833 --> 01:18:24,333 Belliveau: SO WHEN WE CROSSED FROM IRAN INTO TURKEY, 1506 01:18:24,433 --> 01:18:25,667 IT WAS ALMOST TOO OFFICIAL. 1507 01:18:25,767 --> 01:18:28,200 PEOPLE LINED UP ON A ROAD, AND WE'RE SHAKING HANDS 1508 01:18:28,300 --> 01:18:29,633 WITH EVERY SINGLE ONE OF THEM 1509 01:18:29,733 --> 01:18:31,633 WITH MOUNT ARARAT IN THE BACKGROUND. 1510 01:18:31,733 --> 01:18:34,333 O'Donnell: NOT ONLY DID THEY ROLL OUT THE RED CARPET FOR US, 1511 01:18:34,433 --> 01:18:36,200 BUT IT WAS KIND OF LIKE A MAGIC CARPET. 1512 01:18:36,300 --> 01:18:37,833 THEY KIND OF TOOK US BY THE HAND, 1513 01:18:37,933 --> 01:18:40,200 LED US ACROSS THE COUNTRY, AND SHIPPED US TO VENICE, 1514 01:18:40,300 --> 01:18:41,867 WHICH WAS NICE, BECAUSE, YOU KNOW, 1515 01:18:41,967 --> 01:18:44,500 FOR THE FIRST TIME IN TWO YEARS, WE REALLY DIDN'T HAVE TO THINK. 1516 01:18:44,600 --> 01:18:46,400 WE WERE JUST LIKE STARS, AND THEY PUT US UP 1517 01:18:46,500 --> 01:18:48,300 AT A NICE HOTEL, AND WE GOT TO EAT GOOD FOOD 1518 01:18:48,400 --> 01:18:49,367 AND SLEEP IN A NICE BED. 1519 01:18:49,467 --> 01:18:51,700 Belliveau: AND THEY PUT US ON A SHIP, 1520 01:18:51,800 --> 01:18:52,767 AND WE SAILED INTO VENICE. 1521 01:18:52,867 --> 01:18:55,700 O'Donnell: SO DENIS AND I KIND OF STOOD 1522 01:18:55,800 --> 01:18:58,367 ON THE BOW OF THE SHIP AS VENICE FLOATED BY, 1523 01:18:58,467 --> 01:19:01,633 AND KIND OF HAD THIS LITTLE MOMENT OF, 1524 01:19:01,733 --> 01:19:05,767 YOU KNOW, UNSPOKEN, YOU KNOW, REALIZATION BETWEEN US 1525 01:19:05,867 --> 01:19:07,933 THAT THIS WAS IT, YOU KNOW? 1526 01:19:08,067 --> 01:19:08,933 YEAH. 1527 01:19:09,067 --> 01:19:10,633 AND IT WAS KIND OF MELANCHOLY 1528 01:19:10,733 --> 01:19:12,900 BECAUSE, YOU KNOW, WHILE YOU'RE OUT THERE 1529 01:19:13,067 --> 01:19:14,567 AND YOU'RE YEARNING FOR HOME 1530 01:19:14,667 --> 01:19:17,200 AND MAYBE YOU'RE SAYING, "I WISH I WASN'T HERE"... 1531 01:19:17,300 --> 01:19:18,267 IT IS FREEZING. 1532 01:19:18,367 --> 01:19:20,200 RIGHT NOW, IT'S NOT SO BAD, 1533 01:19:20,300 --> 01:19:22,100 BUT LAST NIGHT WAS BRUTAL. 1534 01:19:22,200 --> 01:19:24,467 I [ BLEEP ] HATE IT HERE. 1535 01:19:24,567 --> 01:19:26,600 I HAVE A SPLITTING HEADACHE. SO SOMEBODY SEND HIM 1536 01:19:26,700 --> 01:19:27,967 HIS SUNGLASSES AND SOME ASPIRIN. 1537 01:19:28,067 --> 01:19:30,333 YOU NEVER -- ALMOST LIKE YOU NEVER THOUGHT THIS POINT 1538 01:19:30,433 --> 01:19:32,367 WAS EVER GOING TO COME, AND NOW, HERE IT IS, 1539 01:19:32,467 --> 01:19:34,433 AND YOU WANT TO DO ANYTHING YOU CAN TO, LIKE, 1540 01:19:34,533 --> 01:19:36,600 TURN AROUND AND GO BACK AND NOT HAVE TO GO HOME. 1541 01:19:36,700 --> 01:19:39,067 I WANTED TO GO BACK OUT THERE BECAUSE I DIDN'T THINK 1542 01:19:39,100 --> 01:19:40,967 I WAS GOING TO BE ABLE TO KIND OF GO BACK 1543 01:19:41,067 --> 01:19:42,667 TO THE QUOTE-UNQUOTE "REAL WORLD." 1544 01:19:42,767 --> 01:19:44,767 [ LAUGHTER ] 1545 01:19:47,367 --> 01:19:50,533 IT'S ME, MARCO POLO, RETURNED HOME. 1546 01:19:50,633 --> 01:19:52,733 SO WE HAD AN AMAZING RECEPTION. 1547 01:19:52,833 --> 01:19:55,700 THEY GAVE US A ROYAL REGATTA OF GONDOLAS 1548 01:19:55,800 --> 01:19:57,500 DOWN THE GRAND CANAL, TOOK US RIGHT TO 1549 01:19:57,600 --> 01:19:59,067 ST. MARK'S SQUARE AND THE BELLS 1550 01:19:59,167 --> 01:20:01,067 OF ST. MARK'S ITSELF WERE RUNG IN OUR HONOR 1551 01:20:01,167 --> 01:20:02,333 AS WE DISEMBARKED INTO THE SQUARE. 1552 01:20:02,433 --> 01:20:03,867 Belliveau: TOURISTS ARE TAKING OUR PICTURES. 1553 01:20:03,967 --> 01:20:05,600 THEY DON'T KNOW WHO WE ARE, BUT ALL OF THE SUDDEN, 1554 01:20:05,700 --> 01:20:07,800 ALL THESE TOURISTS, AND WE HAD A GROUP AROUND US. 1555 01:20:07,900 --> 01:20:09,733 O'Donnell: OUR FAMILIES ARE SURROUNDING US. 1556 01:20:09,833 --> 01:20:11,400 YEAH, MY MOM NEARLY KNOCKED ME OVER 1557 01:20:11,500 --> 01:20:12,500 AND, LIKE, CLUNG ONTO ME 1558 01:20:12,600 --> 01:20:15,833 FOR THE NEXT FEW HOURS, AND IT WAS... 1559 01:20:15,933 --> 01:20:16,967 IT WAS GREAT. 1560 01:20:17,067 --> 01:20:18,900 I MEAN, IT WAS GREAT, IT WAS WONDERFUL, 1561 01:20:19,000 --> 01:20:20,333 BUT SAD THAT IT WAS ENDING. 1562 01:20:20,433 --> 01:20:21,667 DIDN'T WANT IT TO END. 1563 01:20:21,767 --> 01:20:24,333 WISH THERE WAS A COUPLE OF MORE COUNTRIES TO GO SEE. 1564 01:20:24,433 --> 01:20:26,433 WE HAD COLLECTED ALL THAT STUFF. 1565 01:20:26,533 --> 01:20:27,667 MARCO POLO -- 1566 01:20:27,767 --> 01:20:29,867 DURING MARCO POLO'S TRIP, DURING HIS JOURNEY, 1567 01:20:29,967 --> 01:20:31,967 HE TALKS ABOUT THINGS THAT HE COLLECTED... 1568 01:20:32,067 --> 01:20:33,467 AND BROUGHT BACK. 1569 01:20:33,567 --> 01:20:34,467 SAGO SEEDS 1570 01:20:34,567 --> 01:20:36,433 FROM THE SAGO PALM IN SUMATRA. 1571 01:20:36,533 --> 01:20:39,300 HE TALKS ABOUT FLY SWATTERS MADE FROM YAK TAILS. 1572 01:20:39,400 --> 01:20:41,400 AND WE COLLECTED THE SAME THINGS. 1573 01:20:41,500 --> 01:20:42,567 PAPER MONEY AS WELL. 1574 01:20:42,667 --> 01:20:43,800 YEAH, PAPER MONEY. 1575 01:20:43,900 --> 01:20:46,533 ALL THE THINGS THAT HE SAYS THAT HE BROUGHT BACK, 1576 01:20:46,633 --> 01:20:48,300 WE TRIED TO BRING BACK TODAY, 1577 01:20:48,400 --> 01:20:51,267 AND WE PRESENTED THESE TO THE MAYOR OF VENICE, 1578 01:20:51,367 --> 01:20:54,467 AND I HAD MY AFGHAN HAT ON AND THE MAYOR WAS LIKE, 1579 01:20:54,567 --> 01:20:56,667 "I WOULD LIKE TO HAVE YOUR HAT." 1580 01:20:56,767 --> 01:20:58,900 AND I WAS LIKE, "NO, MEI YOU." 1581 01:20:59,000 --> 01:21:00,100 [ CHUCKLES ] 1582 01:21:00,200 --> 01:21:02,100 SO THAT NIGHT, THEY THREW A -- 1583 01:21:02,200 --> 01:21:04,267 THERE WAS A GALA RECEPTION FOR US 1584 01:21:04,367 --> 01:21:07,467 WITH THE MAYOR AND TOURISM AND OUR PARENTS AND FAMILY, 1585 01:21:07,567 --> 01:21:10,133 AND THE MAYOR GOT UP AND MADE A SPEECH AND, 1586 01:21:10,233 --> 01:21:11,533 YOU KNOW, HE WAS LIKE, 1587 01:21:11,633 --> 01:21:14,733 "WHAT CAN WE DO FOR YOU, TWO AMERICANS 1588 01:21:14,833 --> 01:21:18,067 WHO HAVE VESTED SO MUCH IN OUR HISTORY?" 1589 01:21:18,167 --> 01:21:20,600 AND WE JUST SAID, "WE ONLY HAVE ONE REQUEST. 1590 01:21:20,700 --> 01:21:22,767 WE WANT TO SEE MARCO POLO'S WILL." 1591 01:21:58,933 --> 01:22:01,167 Narrator: TODAY, 1592 01:22:01,267 --> 01:22:04,600 FRANCIS O'DONNELL IS AN ARTIST LIVING IN QUEENS. 1593 01:22:10,100 --> 01:22:14,067 LIKE DENIS BELLIVEAU, HE'S CONVINCED THAT MARCO POLO 1594 01:22:14,133 --> 01:22:17,200 SAW ALL HE CLAIMED TO SEE OF THE WORLD. 1595 01:22:17,300 --> 01:22:18,433 HIS OWN WORK 1596 01:22:18,533 --> 01:22:22,467 REFLECTS ALL HE HAS SEEN OF IT. 1597 01:22:22,567 --> 01:22:24,700 JAKE, GIVE ME A BIG SLIDE, GO AHEAD! 1598 01:22:24,800 --> 01:22:25,900 AS FOR DENIS, 1599 01:22:26,067 --> 01:22:29,133 THAT INDIAN DIVINER TURNED OUT TO BE RIGHT. 1600 01:22:29,233 --> 01:22:32,067 TODAY, HE HAS A WIFE AND TWO CHILDREN 1601 01:22:32,100 --> 01:22:34,067 WHO HE LIVES WITH IN QUEENS. 1602 01:22:34,167 --> 01:22:36,933 HE CONTINUES HIS WORK AS A PHOTOGRAPHER. 1603 01:22:39,200 --> 01:22:40,667 Belliveau: I WOULD SAY THAT... 1604 01:22:40,767 --> 01:22:44,067 MOST OF THE WORLD IS FULL OF GOOD PEOPLE. 1605 01:22:44,100 --> 01:22:47,433 THERE'S A LOT MORE GOOD PEOPLE ON THE PLANET THAN BAD. 1606 01:22:53,167 --> 01:22:55,900 O'Donnell: IT'S EASY TO HATE SOMEONE YOU'VE NEVER MET. 1607 01:22:56,067 --> 01:22:58,300 TRAVEL IS THE ENEMY OF BIGOTRY. 1608 01:23:05,067 --> 01:23:07,933 Belliveau: GET OUT THERE, MEET THEM. 1609 01:23:08,067 --> 01:23:09,100 THEY'RE GOOD. 1610 01:23:09,200 --> 01:23:10,933 DON'T BELIEVE THE HYPE. 1611 01:23:11,067 --> 01:23:13,100 DON'T BELIEVE THE STATE DEPARTMENT. 1612 01:23:13,200 --> 01:23:17,133 DON'T BELIEVE THE MEDIA. 1613 01:23:17,233 --> 01:23:20,533 THE FUTURE MAY NEVER COME, SO IT'S JUST RIGHT HERE AND NOW 1614 01:23:20,633 --> 01:23:23,067 AND JUST TO ENJOY THE MOMENT IS, I THINK, 1615 01:23:23,133 --> 01:23:26,233 THE MOST PRECIOUS LESSON THAT I'VE LEARNED, I THINK. 1616 01:23:31,167 --> 01:23:33,900 THERE'S A FEW OBJECTS THAT HAVE SPECIAL MEANING 1617 01:23:34,067 --> 01:23:36,700 THAT I JUST HAD TO HAVE AND HAD TO BRING HOME. 1618 01:23:36,800 --> 01:23:39,900 I BROUGHT BACK MY SADDLE FROM XINJIANG PROVINCE 1619 01:23:40,067 --> 01:23:42,133 WHEN DENIS AND I RODE THE 400 MILES 1620 01:23:42,233 --> 01:23:43,533 FROM KASHGAR TO HOTIAN, 1621 01:23:43,633 --> 01:23:45,067 AND IT'S A BEAUTIFUL ART OBJECT. 1622 01:23:45,133 --> 01:23:46,867 IT'S NOT VERY PRACTICAL AS A SADDLE, 1623 01:23:46,967 --> 01:23:48,267 BUT I DON'T REALLY THINK ABOUT 1624 01:23:48,367 --> 01:23:50,100 THE HARDSHIP THAT WAS ENDURED ON IT. 1625 01:23:50,200 --> 01:23:52,867 I THINK ABOUT THE MAJESTY OF OUR JOURNEY. 1626 01:23:54,500 --> 01:23:57,100 I REALLY DON'T NEED PICTURES OR ARTWORK 1627 01:23:57,200 --> 01:23:58,733 TO REMEMBER THESE THINGS 1628 01:23:58,833 --> 01:24:01,200 BECAUSE IT'S LOCKED IN MY HEART, 1629 01:24:01,300 --> 01:24:05,333 BUT I DO LIKE TO SURROUND MYSELF WITH BEAUTIFUL THINGS. 1630 01:24:05,433 --> 01:24:07,933 BUT I'LL STILL SELL THEM TO TRAVEL. 1631 01:24:08,067 --> 01:24:10,167 [ LAUGHS ] 1632 01:24:11,267 --> 01:24:14,433 * I HEAR A WIND 1633 01:24:14,533 --> 01:24:18,067 * WHISTLING AIR 1634 01:24:18,100 --> 01:24:21,600 * WHISPERING 1635 01:24:21,700 --> 01:24:25,467 * IN MY EAR 1636 01:24:32,267 --> 01:24:35,067 * BOY MERCURY 1637 01:24:35,167 --> 01:24:39,233 * SHOOTIN' THROUGH EVERY DEGREE * 1638 01:24:39,333 --> 01:24:42,600 * OH, GIRL, DANCIN' DOWN THOSE DIRTY * 1639 01:24:42,700 --> 01:24:43,400 * AND DUSTY TRAILS 1640 01:24:43,500 --> 01:24:47,867 * TAKE IT HIP TO HIP 1641 01:24:47,967 --> 01:24:53,100 * ROCKET THROUGH THE WILDERNESS * 1642 01:24:53,200 --> 01:24:54,067 * AROUND THE WORLD 1643 01:24:54,167 --> 01:25:00,567 * THE TRIP BEGINS WITH A KISS 1644 01:25:00,667 --> 01:25:04,500 * ROAM IF YOU WANT TO 1645 01:25:04,600 --> 01:25:07,967 * ROAM AROUND THE WORLD 1646 01:25:08,067 --> 01:25:11,467 * ROAM IF YOU WANT TO 1647 01:25:11,567 --> 01:25:14,867 * WITHOUT WINGS, WITHOUT WHEELS * 1648 01:25:14,967 --> 01:25:18,400 * ROAM IF YOU WANT TO 1649 01:25:18,500 --> 01:25:22,067 * ROAM AROUND THE WORLD 1650 01:25:22,100 --> 01:25:25,433 * ROAM IF YOU WANT TO 1651 01:25:25,533 --> 01:25:29,367 * WITHOUT ANYTHING BUT THE LOVE WE FEEL * 1652 01:25:29,700 --> 01:25:32,333 Belliveau: WE'RE GOING TO HAVE TO COME UP WITH SOMETHING ELSE. 1653 01:25:32,433 --> 01:25:33,767 WHAT ARE WE GOING TO DO NEXT? 1654 01:25:33,867 --> 01:25:36,167 O'Donnell: WE'VE BEEN THINKING ABOUT A LOT OF THINGS. 1655 01:25:36,267 --> 01:25:37,867 WE HAVE A LOT OF PLANS ON THE TABLE. 1656 01:25:37,967 --> 01:25:39,833 WHAT ABOUT GETTING ELEPHANTS AND RETRACING 1657 01:25:39,933 --> 01:25:41,633 THE ROUTE OF HANNIBAL ACROSS THE ALPS? 1658 01:25:41,733 --> 01:25:42,933 THAT WOULD BE GREAT. 1659 01:25:43,067 --> 01:25:45,267 I JUST DON'T KNOW IF I CAN HANDLE THE COLD ANYMORE, 1660 01:25:45,367 --> 01:25:46,700 YOU KNOW? 120164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.