Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,375 --> 00:00:01,955
[work whistle blows]
2
00:00:02,041 --> 00:00:04,631
♪ Everybody shout what’s the big idea? ♪
3
00:00:04,709 --> 00:00:07,419
♪ Hey, what’s the big idea? ♪
4
00:00:07,500 --> 00:00:10,750
♪ Imagination MoversAre music to your ears ♪
5
00:00:10,834 --> 00:00:12,754
♪ We’re music to your ears ♪
6
00:00:12,875 --> 00:00:15,455
-♪ Imagination Movers ♪-♪ You gotta think about it ♪
7
00:00:15,542 --> 00:00:18,382
-♪ Imagination Movers ♪-♪ You gotta talk about it ♪
8
00:00:18,458 --> 00:00:21,378
-♪ Imagination Movers ♪-♪ You gotta sing about it ♪
9
00:00:21,458 --> 00:00:24,038
♪ I think what the situationNeeds is some imagination ♪
10
00:00:29,291 --> 00:00:32,171
♪ Smitty’s my friendHe’s playing his guitar ♪
11
00:00:35,208 --> 00:00:37,878
♪ Scott’s got his gogglesThat help him see far ♪
12
00:00:40,458 --> 00:00:43,038
♪ Dave’s over thereUnderneath the red hat ♪
13
00:00:45,875 --> 00:00:48,375
♪ Now my name is RichI go rat-a-tat-tat ♪
14
00:00:51,291 --> 00:00:54,331
-♪ Imagination Movers ♪-♪ You gotta think about it ♪
15
00:00:54,417 --> 00:00:56,997
-♪ Imagination Movers ♪-♪ You gotta talk about it ♪
16
00:00:57,083 --> 00:00:59,583
-♪ Imagination Movers ♪-♪ You gotta sing about it ♪
17
00:00:59,667 --> 00:01:02,377
♪ I think what the situationNeeds is some imagination ♪
18
00:01:03,208 --> 00:01:04,748
[work whistle]
19
00:01:06,667 --> 00:01:08,667
[narrator]
"Farmhouse Mouse."
20
00:01:08,750 --> 00:01:10,420
There be the tank for thinkin’, Smitty!
21
00:01:10,500 --> 00:01:11,830
Ha-har!
22
00:01:11,917 --> 00:01:14,497
-Shiver me timbers!
-Indeed. Indeed, sir.
23
00:01:14,583 --> 00:01:16,753
Arrgh!
24
00:01:16,834 --> 00:01:19,464
Ah, good "arrgh," little pirate buddy.
25
00:01:19,542 --> 00:01:21,082
Thanks! Arrgh!
26
00:01:21,166 --> 00:01:22,916
Pretending to be pirates is fun
27
00:01:23,000 --> 00:01:25,080
especially when you have
a pirate room like we do.
28
00:01:25,166 --> 00:01:28,166
Have you mateys seen me eye patch? No?
29
00:01:28,250 --> 00:01:31,040
I wish I could help you, Dave,
but I can’t see a thing.
30
00:01:31,125 --> 00:01:32,955
-Arrgh.
-Rrr.
31
00:01:33,041 --> 00:01:36,131
That’s because you have two
eye patches, Captain Longhair.
32
00:01:36,208 --> 00:01:40,788
[laughs] Oops! Here you "arggh",
Captain, uh, Red Hat.
33
00:01:40,875 --> 00:01:42,575
Yarrgh! Ha-ha!
34
00:01:42,667 --> 00:01:44,747
Oh, thar be a woodland creature.
35
00:01:44,834 --> 00:01:46,754
[all chatter]
36
00:01:46,834 --> 00:01:48,384
Arrgh, arrgh, arrgh!
37
00:01:48,458 --> 00:01:50,208
-[banging]
-Ahoy!
38
00:01:50,291 --> 00:01:52,461
-A customer!
-A customer!
39
00:01:52,542 --> 00:01:55,422
Wait! Maybe we should change out
of our pirate costumes first.
40
00:01:55,500 --> 00:01:57,790
That be a good "idear," Captain Drumstick.
41
00:01:58,250 --> 00:02:01,540
Be right there! Stay where you... "arrgh."
42
00:02:01,625 --> 00:02:03,825
[all] Arrgh.
43
00:02:03,917 --> 00:02:05,997
Arrgh, arrgh, arrgh!
44
00:02:07,458 --> 00:02:08,418
Yeah!
45
00:02:08,875 --> 00:02:12,955
Hello, we are not pirates,
and how can we help you?
46
00:02:13,083 --> 00:02:14,753
Huh! [chuckles] Nobody there.
47
00:02:14,834 --> 00:02:17,634
[high voice] How-dy!
48
00:02:17,709 --> 00:02:19,499
-Who said that? Did you?
-No!
49
00:02:19,583 --> 00:02:20,503
Not me. You said it.
50
00:02:20,583 --> 00:02:22,543
[all chatter]
51
00:02:22,625 --> 00:02:24,665
-[voice] Hey, down here!
-Oh!
52
00:02:25,583 --> 00:02:28,543
Howdy!
53
00:02:28,625 --> 00:02:31,825
[laughs] Sorry, I didn’t see you
there, Mister... Mouse.
54
00:02:32,375 --> 00:02:33,245
Mouse?
55
00:02:33,333 --> 00:02:35,003
Huh? Warehouse Mouse?
56
00:02:35,083 --> 00:02:36,673
-Farmhouse Mouse!
-Warehouse Mouse?
57
00:02:36,750 --> 00:02:39,130
-Farmhouse Mouse!
-Warehouse Mouse!
58
00:02:39,208 --> 00:02:41,708
Eee-haw!
59
00:02:41,792 --> 00:02:44,172
-[Mouse laughing]
-Whoops.
60
00:02:45,375 --> 00:02:48,205
-Farmhouse Mouse!
-Warehouse Mouse!
61
00:02:48,291 --> 00:02:50,081
-I think they know each other.
-Yeah.
62
00:02:50,166 --> 00:02:53,126
[both] Ooh, ooh, aww, aww,
ahh, ahh, eeh, eeh!
63
00:02:53,208 --> 00:02:55,878
[laughing]
64
00:02:57,000 --> 00:03:00,170
[gibberish]
65
00:03:00,166 --> 00:03:03,826
[chuckles] This is Warehouse Mouse’s
cousin, Farmhouse Mouse.
66
00:03:03,917 --> 00:03:05,917
-Oh!
-How-dy!
67
00:03:06,000 --> 00:03:07,380
Howdy?
68
00:03:07,458 --> 00:03:08,788
[Movers] Howdy!
69
00:03:08,875 --> 00:03:10,995
[mumbling]
70
00:03:11,083 --> 00:03:14,333
Farmhouse Mouse is staying here
a whole week! He’s on vacation.
71
00:03:14,417 --> 00:03:16,417
How long has it been since
you guys have seen each other?
72
00:03:16,500 --> 00:03:19,630
Well, let’s see.
A long, long, long, long...
73
00:03:19,750 --> 00:03:21,790
[both] Long, long, long, long...
Long, long, long, long...
74
00:03:21,875 --> 00:03:24,125
-It’s been a long time.
-Yeah.
75
00:03:24,250 --> 00:03:26,380
-Oh. Let me show you.
-Oh, yeah.
76
00:03:26,500 --> 00:03:27,880
Oh, he wants to show us.
77
00:03:31,083 --> 00:03:32,043
[Warehouse Mouse]
Hey, Smitty, Smitty, Smitty.
78
00:03:32,125 --> 00:03:33,375
-Here.
-Ooh.
79
00:03:37,542 --> 00:03:39,922
Aw, you were so cute, Warehouse Mouse.
80
00:03:40,000 --> 00:03:42,880
-Were?
-I mean, "are."
81
00:03:42,959 --> 00:03:44,829
-You are cute.
-Thank you.
82
00:03:44,917 --> 00:03:46,957
Looks like you two have
had a lot of fun together.
83
00:03:47,041 --> 00:03:50,791
Yup, lovely-love, Warehouse Mouse.
84
00:03:50,875 --> 00:03:53,785
Ah, lovely-love, Farmhouse Mouse.
85
00:03:53,875 --> 00:03:55,785
-Aww.
-[phone ringing]
86
00:03:56,417 --> 00:03:57,327
Huh?
87
00:03:58,166 --> 00:03:59,626
-[stops ringing]
-[gasps]
88
00:03:59,709 --> 00:04:01,249
Miami Mice! Come on!
89
00:04:01,750 --> 00:04:05,080
I’m not sure Farmhouse Mouse
wants to watch Miami Mice, little buddy.
90
00:04:05,166 --> 00:04:06,076
[Warehouse Mouse] Hmm.
91
00:04:06,166 --> 00:04:07,576
[Miami Vice theme music]
92
00:04:07,667 --> 00:04:09,327
TV!
93
00:04:09,417 --> 00:04:10,457
So I guess he does.
94
00:04:14,583 --> 00:04:16,213
Vroom, vroom!
95
00:04:16,291 --> 00:04:18,501
Farmhouse, no! Miami Mice.
96
00:04:18,625 --> 00:04:20,125
-[clicks remote control]
-Uh-uh.
97
00:04:20,208 --> 00:04:21,168
Uh! Vroom-vroom.
98
00:04:21,250 --> 00:04:22,460
Miami Mice!
99
00:04:23,333 --> 00:04:24,793
Huh? Uh.
100
00:04:24,875 --> 00:04:26,915
[mice fighting]
101
00:04:27,000 --> 00:04:31,420
-Miami Mice!
-Vroom! Vroom! Vroom!
102
00:04:31,500 --> 00:04:33,210
-Whoa! Whoa!
-[TV stops playing]
103
00:04:34,792 --> 00:04:37,082
How about you two guys
play a game instead?
104
00:04:37,166 --> 00:04:39,126
-Yeah, definitely.
-Oh. OK.
105
00:04:39,208 --> 00:04:41,418
How about "Hide and Go Squeak?"
106
00:04:41,500 --> 00:04:44,460
Hide and Go Squeak is
Warehouse Mouse’s favorite game.
107
00:04:44,542 --> 00:04:46,582
That’s right, Farmhouse Mouse. I mean...
108
00:04:46,667 --> 00:04:49,207
it’s like Hide and Seek, but when you hide
109
00:04:49,291 --> 00:04:51,041
you go "Squeak"!
110
00:04:51,125 --> 00:04:52,535
[all squeaking]
111
00:04:52,625 --> 00:04:54,575
Yeah, that sounds like fun,
huh, Farmhouse Mouse?
112
00:04:54,667 --> 00:04:57,127
What about... [quacking, honking]
113
00:04:57,208 --> 00:04:58,788
-What about what?
-I don’t know.
114
00:04:58,875 --> 00:05:00,075
Farmhouse Mouse wants to know
115
00:05:00,166 --> 00:05:01,826
if we could play "Duck, Duck, Goose"
instead.
116
00:05:01,917 --> 00:05:02,827
-Uh-huh.
-Uh-uh.
117
00:05:02,917 --> 00:05:04,457
Hide and Go Squeak.
118
00:05:05,125 --> 00:05:07,035
No. [quacks, honks]
119
00:05:07,125 --> 00:05:08,745
No, Hide and Go Squeak.
120
00:05:08,834 --> 00:05:09,924
[quacks, honks]
121
00:05:10,000 --> 00:05:11,580
-Squeak! Squeak! Squeak!
-Honk! Honk!
122
00:05:15,667 --> 00:05:17,287
Bye-dee-Bye.
123
00:05:18,375 --> 00:05:20,455
Whoa, whoa-whoa-whoa,
whoa, whoa, whoa-whoa.
124
00:05:20,542 --> 00:05:21,922
Hang on, Farmhouse Mouse.
125
00:05:22,000 --> 00:05:23,290
Why are you leaving?
126
00:05:23,375 --> 00:05:25,705
Oh, vroom-vroom.
127
00:05:25,792 --> 00:05:27,882
No, Miami Mice.
128
00:05:27,959 --> 00:05:29,919
-No, vroom-vroom.
-Miami Mice.
129
00:05:30,041 --> 00:05:31,541
No... [quacks, honks]
130
00:05:31,625 --> 00:05:34,785
-Squeak. Squeak.
-Honk. Honk!
131
00:05:35,500 --> 00:05:37,710
-No.
-OK.
132
00:05:38,834 --> 00:05:42,334
Farmhouse Mouse, just because
you and Warehouse Mouse
133
00:05:42,417 --> 00:05:45,207
want to do different things,
does not mean you have to leave.
134
00:05:45,291 --> 00:05:47,791
-Huh?
-Yeah, we can help figure this out.
135
00:05:47,875 --> 00:05:49,575
Figuring out problems is what we do.
136
00:05:49,667 --> 00:05:51,497
And this isn’t just a problem.
137
00:05:51,583 --> 00:05:53,923
-It’s an...
-[all] Idea Emergency!
138
00:05:54,000 --> 00:05:55,630
[alarm blaring]
139
00:05:55,709 --> 00:05:58,959
Farmhouse Mouse and Warehouse
Mouse are not getting along!
140
00:05:59,041 --> 00:06:01,381
We need to find something
they both like doing.
141
00:06:01,458 --> 00:06:03,498
So they can enjoy their vacation together.
142
00:06:03,583 --> 00:06:05,583
And that means, we need some good ideas...
143
00:06:05,667 --> 00:06:07,167
[all] Let’s brainstorm!
144
00:06:16,500 --> 00:06:19,290
♪ We need good ideas,And we need them now ♪
145
00:06:19,375 --> 00:06:21,825
♪ So put your heads together,And we’ll write them down ♪
146
00:06:21,917 --> 00:06:23,707
♪ There’s no bad ideas ♪
147
00:06:23,792 --> 00:06:26,212
♪ When you’re brainstorming ♪
148
00:06:26,291 --> 00:06:28,751
♪ I can count on you,And you can count on me ♪
149
00:06:28,834 --> 00:06:31,084
♪ To make our ideas a reality ♪
150
00:06:31,166 --> 00:06:33,076
♪ There are no bad ideas ♪
151
00:06:33,166 --> 00:06:35,746
♪ When you’re brainstorming ♪
152
00:06:36,250 --> 00:06:37,830
♪ There are no bad ideas ♪
153
00:06:37,917 --> 00:06:40,957
♪ When you’re brainstorming ♪
154
00:06:41,041 --> 00:06:42,961
♪ Brainstorming here ♪
155
00:06:43,041 --> 00:06:45,331
♪ And brainstorming there ♪
156
00:06:45,417 --> 00:06:47,827
♪ Brainstorming upside-down ♪
157
00:06:47,917 --> 00:06:50,207
♪ Or sitting in your easy chair ♪
158
00:06:50,291 --> 00:06:52,421
♪ Sitting in your easy chair ♪
159
00:06:52,500 --> 00:06:53,670
Reach high!
160
00:06:53,750 --> 00:06:54,750
Think big!
161
00:06:54,834 --> 00:06:56,044
Work hard!
162
00:06:56,125 --> 00:06:57,075
Have fun!
163
00:06:59,792 --> 00:07:03,042
-Uh-huh, let’s brainstorm.
-No.
164
00:07:03,166 --> 00:07:04,876
Squeak!
165
00:07:04,959 --> 00:07:06,499
Who’s got an idea?
166
00:07:07,458 --> 00:07:09,498
I have an idea! I do! I do!
167
00:07:09,583 --> 00:07:10,963
Ooh, um, Scott.
168
00:07:11,041 --> 00:07:12,581
Yes. All right.
169
00:07:12,667 --> 00:07:15,787
First, we’re going to play,
"Duck, Duck, Goose."
170
00:07:15,875 --> 00:07:18,995
-Huh?
-No, no, no, no.
171
00:07:19,083 --> 00:07:21,463
Oh, when "Duck, Duck, Goose"
is over, we’re going to play
172
00:07:21,542 --> 00:07:22,632
Hide and Go Squeak.
173
00:07:22,709 --> 00:07:25,209
Yay, yippee-yippee yay!
174
00:07:25,291 --> 00:07:27,581
That way, we get to play
both of your favorite games.
175
00:07:27,667 --> 00:07:29,077
-Good idea, Scott.
-Awesome!
176
00:07:29,166 --> 00:07:30,956
OK, everybody gather ’round
and we’ll play Duck, Duck, Goose!
177
00:07:31,041 --> 00:07:32,001
[all cheer]
178
00:07:32,625 --> 00:07:33,995
OK, come on, guys.
179
00:07:35,083 --> 00:07:36,633
Well... I’ll go first.
180
00:07:36,709 --> 00:07:38,079
That’s the spirit, little buddy.
181
00:07:38,166 --> 00:07:40,996
No goose. Game over. I get away.
182
00:07:41,083 --> 00:07:43,173
Wait. No goose?
183
00:07:43,250 --> 00:07:46,000
You have to make somebody the goose,
or you can’t play the game!
184
00:07:46,083 --> 00:07:47,133
Yeah.
185
00:07:47,208 --> 00:07:48,418
Squeak!
186
00:07:49,083 --> 00:07:52,083
I think Warehouse Mouse wants
to play "Hide and Go Squeak" now.
187
00:07:52,166 --> 00:07:54,206
-Yeah, yeah, yeah.
-I’ll count.
188
00:07:54,291 --> 00:07:56,211
Farmhouse Mouse says he’ll count!
189
00:07:56,291 --> 00:07:57,331
All right.
190
00:07:57,417 --> 00:08:01,417
Farmhouse Mouse, no peeking, count to 20
191
00:08:01,500 --> 00:08:03,170
and we’re going to hide, all right?
192
00:08:03,250 --> 00:08:05,500
-Okey-dokey.
-Yes! Great!
193
00:08:05,583 --> 00:08:07,583
[Farmhouse Mouse] One, two, three, four...
194
00:08:07,667 --> 00:08:09,207
Five, six, seven, eight...
195
00:08:09,291 --> 00:08:10,501
Nine, ten, eleven, twelve...
196
00:08:10,583 --> 00:08:13,293
13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20!
197
00:08:13,375 --> 00:08:18,325
Ah-ha. Smitty, Rich, Dave, Scott.
198
00:08:18,417 --> 00:08:20,877
Hmm? Warehouse Mouse.
199
00:08:20,959 --> 00:08:22,539
Done. Quack, quack, honk!
200
00:08:22,625 --> 00:08:23,785
No! [mumbling]
201
00:08:23,875 --> 00:08:26,205
That was the fastest game
of Hide and Go Squeak ever.
202
00:08:26,291 --> 00:08:29,711
That is because Farmhouse Mouse wants to
play Duck, Duck, Goose again.
203
00:08:29,792 --> 00:08:32,752
-Yay!
-No, no, no, no. Hide and Go Squeak!
204
00:08:32,834 --> 00:08:36,754
-One, two, three...
-Uh-uh. Quack, quack, honk.
205
00:08:36,834 --> 00:08:38,924
-Hide and Go Squeak!
-Honk, honk, honk...
206
00:08:39,000 --> 00:08:40,960
-Hey, guys!
-Nina!
207
00:08:41,041 --> 00:08:43,211
[Mice continue arguing]
208
00:08:43,291 --> 00:08:46,081
My camera battery ran out.
Do you have any charged-up batteries?
209
00:08:46,166 --> 00:08:47,666
We’ve got every battery. Come on.
210
00:08:50,375 --> 00:08:52,455
-Hmmph! Hmm.
-Huh! [sniffs]
211
00:08:53,291 --> 00:08:54,541
Oh, hi, Warehouse Mice.
212
00:08:54,625 --> 00:08:55,625
-Hi, Nina.
-Wait a minute.
213
00:08:55,709 --> 00:08:57,329
Warehouse Mice?
214
00:08:59,166 --> 00:09:00,626
You guys see two mice, right?
215
00:09:00,709 --> 00:09:02,919
Yep, we’ve got twice the mice.
216
00:09:03,000 --> 00:09:06,380
Warehouse Mouse’s cousin,
Farmhouse Mouse, is visiting us.
217
00:09:06,458 --> 00:09:07,788
-He’s on vacation.
-Oh.
218
00:09:07,875 --> 00:09:09,745
But they’re having a little trouble
getting along.
219
00:09:09,834 --> 00:09:12,714
-A lot of trouble. It’s an Idea Emergency.
-Oh.
220
00:09:12,792 --> 00:09:15,502
We’re trying to find a game
they both like playing.
221
00:09:15,583 --> 00:09:17,633
Oh, well, that should be easy.
222
00:09:17,709 --> 00:09:18,789
There’s lots of games.
223
00:09:18,875 --> 00:09:20,245
-OK.
-OK.
224
00:09:20,333 --> 00:09:21,963
-You could play tag.
-No.
225
00:09:22,041 --> 00:09:23,881
-Yeah!
-How about hopscotch?
226
00:09:23,959 --> 00:09:26,169
Yeah, yeah, yeah...
227
00:09:26,250 --> 00:09:27,920
No.
228
00:09:28,000 --> 00:09:29,290
[both] Hmph!
229
00:09:30,250 --> 00:09:33,830
Hmm. This could take a while.
230
00:09:40,625 --> 00:09:43,995
-[whistling]
-♪ Ooh, hoo, hoo ♪
231
00:09:44,083 --> 00:09:46,963
[whistling continues]
232
00:09:47,041 --> 00:09:50,461
♪ I say, don’t you wantTo go out to play, well ♪
233
00:09:50,542 --> 00:09:53,042
♪ You say, no, no, don’t want to do that ♪
234
00:09:53,500 --> 00:09:56,920
♪ I say, let’s have some fun today, well ♪
235
00:09:57,000 --> 00:09:59,380
♪ You say, no, no, I can’t do that ♪
236
00:10:00,125 --> 00:10:03,825
♪ Between sunrise and sunset ♪
237
00:10:03,917 --> 00:10:06,497
♪ Up in the morning, thoughWe haven’t had fun yet ♪
238
00:10:06,583 --> 00:10:10,213
♪ Between sunrise and sunset ♪
239
00:10:10,291 --> 00:10:13,381
♪ We got some time, you knowThe day, it isn’t done yet ♪
240
00:10:20,208 --> 00:10:22,418
♪ I say, let’s throw a ball in the yard ♪
241
00:10:22,500 --> 00:10:26,170
♪ You say, you say, no, noDon’t throw it that far ♪
242
00:10:26,250 --> 00:10:30,080
♪ Well, I say let’s takeA Sunday drive, well ♪
243
00:10:30,166 --> 00:10:33,206
♪ You say, oh-oh,We don’t have a car, no ♪
244
00:10:33,291 --> 00:10:36,081
♪ Between sunrise and sunset ♪
245
00:10:36,709 --> 00:10:39,499
♪ Up in the morning, no,We haven’t had our fun yet ♪
246
00:10:39,583 --> 00:10:43,253
♪ Between sunrise and sunset ♪
247
00:10:43,333 --> 00:10:46,583
♪ We got some time, you knowThe day it isn’t done yet ♪
248
00:10:48,709 --> 00:10:49,999
♪ Oh, oh, oh ♪
249
00:10:50,083 --> 00:10:52,043
♪ Oh! Oh! ♪
250
00:10:53,250 --> 00:10:56,460
♪ Between sunrise and sunset ♪
251
00:10:56,542 --> 00:10:59,502
♪ Up in the mornin', you knowWe haven’t had fun yet ♪
252
00:10:59,583 --> 00:11:02,003
-♪ La, la, la, la, la ♪-♪ Between sunrise ♪
253
00:11:02,083 --> 00:11:04,083
♪ And sunset, up in the mornin',You know ♪
254
00:11:04,166 --> 00:11:06,536
♪ The day, it isn’t done yet ♪
255
00:11:06,625 --> 00:11:09,785
♪ Between sunrise, sunset ♪
256
00:11:09,875 --> 00:11:12,875
♪ We got some time, you knowThe day it isn’t done yet ♪
257
00:11:12,959 --> 00:11:15,419
-[whistling]
-♪ Oh-oh, oh ♪
258
00:11:15,500 --> 00:11:16,750
♪ Oh-oh, oh ♪♪
259
00:11:19,375 --> 00:11:21,325
[arguing]
260
00:11:21,417 --> 00:11:24,667
Wow. We couldn’t find
a single game they both like.
261
00:11:25,250 --> 00:11:28,170
I never knew having fun was so hard.
262
00:11:28,250 --> 00:11:29,790
[chuckles] Well, wait.
263
00:11:30,375 --> 00:11:32,415
You two had fun together
when you were little, right?
264
00:11:32,500 --> 00:11:36,330
[both] Uh... yeah! Oh, yeah.
Yeah, we had fun.
265
00:11:36,417 --> 00:11:39,207
OK. Well, let’s take a look
at that photo album again...
266
00:11:39,291 --> 00:11:41,291
and see what kind of things
you did when you were little.
267
00:11:41,375 --> 00:11:43,035
-Yeah! Come on!
-Cool.
268
00:11:43,458 --> 00:11:45,288
Excuse me. Coming through.
269
00:11:45,375 --> 00:11:46,495
Excuse me.
270
00:11:47,709 --> 00:11:49,039
[Nina] You guys liked to color together.
271
00:11:49,125 --> 00:11:50,915
-Hmm, yeah.
-Well, uh...
272
00:11:51,000 --> 00:11:53,790
Warehouse Mouse still loves art.
273
00:11:53,875 --> 00:11:55,325
Do you, Farmhouse Mouse?
274
00:11:55,417 --> 00:11:57,077
-Yeppy yep!
-Terrific!
275
00:11:57,166 --> 00:11:58,996
And we’ve got the perfect place
to make art
276
00:11:59,083 --> 00:12:01,713
-right here in the warehouse...
[Movers] The arts and crafts room!
277
00:12:01,709 --> 00:12:02,629
Come on!
278
00:12:02,709 --> 00:12:03,669
-Yay!
-Yippee!
279
00:12:13,417 --> 00:12:16,877
Oh! Wowzee-wow!
280
00:12:16,959 --> 00:12:19,579
Pretty neat, huh? This is where we do
our arts and crafts projects.
281
00:12:19,667 --> 00:12:21,127
-Yep.
-Oh.
282
00:12:21,208 --> 00:12:24,538
Like this. I made this rocket ship
out of ice cream sticks.
283
00:12:24,625 --> 00:12:26,415
-Ohh!
-And it really blasts off.
284
00:12:26,500 --> 00:12:30,290
Thanks to my ice cream stick
remote control.
285
00:12:30,375 --> 00:12:31,705
-Wow.
-Watch this.
286
00:12:34,417 --> 00:12:37,377
Three, two, one!
287
00:12:39,333 --> 00:12:40,503
[cheering]
288
00:12:40,625 --> 00:12:41,995
-[crashing]
-Yikes!
289
00:12:42,083 --> 00:12:43,963
[all groan]
290
00:12:45,959 --> 00:12:47,499
I’m gonna need some glue.
291
00:12:47,583 --> 00:12:48,833
Here’s your glue.
292
00:12:50,083 --> 00:12:53,173
Hey, I made a statue of Warehouse Mouse
out of clay!
293
00:12:53,583 --> 00:12:54,423
Oh!
294
00:12:54,500 --> 00:12:56,880
Hey! Hey, look at this!
295
00:12:56,959 --> 00:13:01,079
Wow. And he made a statue
of me out of cheese.
296
00:13:01,166 --> 00:13:02,326
[laughs]
297
00:13:02,417 --> 00:13:04,827
Hey, what happened to my hat?
298
00:13:04,917 --> 00:13:06,537
Um, I was hungry.
299
00:13:06,625 --> 00:13:08,535
You Mouse! [laughs]
300
00:13:09,709 --> 00:13:12,419
OK. Now, my favorite art project is...
301
00:13:13,083 --> 00:13:14,923
this drawing of a baseball player.
302
00:13:15,000 --> 00:13:16,880
I drew him with my scribble sticks
303
00:13:16,959 --> 00:13:18,669
so that he really hits the ball! Watch.
304
00:13:18,750 --> 00:13:20,250
[crowd cheers]
305
00:13:20,333 --> 00:13:22,293
-Wow!
-It’s outta here!
306
00:13:22,417 --> 00:13:24,327
-Home run!
-Yay! Hoo-hoo!
307
00:13:25,458 --> 00:13:27,498
And I made this burro plate.
308
00:13:27,583 --> 00:13:28,753
And guess what I eat on it?
309
00:13:28,834 --> 00:13:30,174
-Cheese?
-Uh, no.
310
00:13:30,250 --> 00:13:31,960
-Cheese?
-No.
311
00:13:32,041 --> 00:13:33,291
Burritos!
312
00:13:33,375 --> 00:13:34,745
Is it a cheese burrito?
313
00:13:34,834 --> 00:13:37,214
So, what do you guys want to make?
314
00:13:38,208 --> 00:13:39,288
Huh.
315
00:13:39,375 --> 00:13:42,415
[mumbling]
316
00:13:43,834 --> 00:13:45,044
I know!
317
00:13:45,834 --> 00:13:47,834
-Ta-da!
-Huh?
318
00:13:47,917 --> 00:13:49,457
Warehouse Mouse likes to paint!
319
00:13:50,417 --> 00:13:52,787
Ho-o-o...
320
00:13:53,667 --> 00:13:54,707
Me, too!
321
00:13:54,792 --> 00:13:57,172
Looks like Farmhouse Mouse
likes to paint, too!
322
00:13:57,250 --> 00:13:59,670
Well, why don’t you two paint... together?
323
00:13:59,750 --> 00:14:01,330
-Oh. Yeah.
-Oh, yeah.
324
00:14:01,417 --> 00:14:03,537
-I think that’ll work.
-OK, thank you.
325
00:14:03,625 --> 00:14:06,245
[mice chattering]
326
00:14:06,333 --> 00:14:09,003
-See that is. Yeah.
-I like it.
327
00:14:09,083 --> 00:14:11,293
-Are you with me or not?
-Uh-huh.
328
00:14:13,041 --> 00:14:15,581
Well, I think this side
of the emergency is solved.
329
00:14:16,208 --> 00:14:18,538
Ooh! We should high five! Y’all ready?
330
00:14:18,625 --> 00:14:19,875
I’m ready.
331
00:14:19,959 --> 00:14:21,629
Orange here and here.
332
00:14:21,709 --> 00:14:23,499
Oh, no, no, no, no, no.
333
00:14:25,083 --> 00:14:27,463
-Yellow. Yellow, yellow.
-[muttering]
334
00:14:27,542 --> 00:14:29,752
Not. No, no, no. Yellow!
335
00:14:30,417 --> 00:14:33,287
-Yellow! Yellow!
-Orange! Orange!
336
00:14:33,375 --> 00:14:36,915
-Yellow, yellow, yellow, yellow...
-Orange, orange, orange!
337
00:14:37,000 --> 00:14:39,500
Yellow, yellow, yellow! Yellow!
338
00:14:39,583 --> 00:14:40,633
[sighs]
339
00:14:40,709 --> 00:14:43,419
Well, I think we need another idea.
340
00:14:43,500 --> 00:14:47,580
Yeah. That picture’s definitely
not going on the refrigerator.
341
00:14:47,667 --> 00:14:50,207
[chattering]
342
00:14:50,291 --> 00:14:52,041
Yellow. It’s not orange.
I tell you, yellow.
343
00:14:52,125 --> 00:14:53,165
I don’t like yellow.
344
00:14:53,250 --> 00:14:54,920
[arguing]
345
00:15:01,500 --> 00:15:02,830
[blows raspberry]
346
00:15:07,333 --> 00:15:09,043
We tried playing a game together.
347
00:15:09,792 --> 00:15:11,462
We tried arts and crafts.
348
00:15:12,458 --> 00:15:14,498
What else can we do so they’ll get along?
349
00:15:16,000 --> 00:15:17,250
Bye-dee-bye.
350
00:15:17,333 --> 00:15:20,133
-OK. Bye.
-Bye.
351
00:15:20,208 --> 00:15:23,668
Oh, wait. Don’t leave, Farmhouse Mouse.
352
00:15:23,750 --> 00:15:26,000
Yeah. We could figure this out.
353
00:15:26,083 --> 00:15:28,383
Mm. Mm. Mouse forgot this.
354
00:15:28,458 --> 00:15:31,208
Bye-bye. See you later.
355
00:15:31,291 --> 00:15:33,171
What’s in the case, Farmhouse Mouse?
356
00:15:33,250 --> 00:15:35,040
Banjo banjo.
357
00:15:36,250 --> 00:15:37,710
You play banjo?
358
00:15:37,792 --> 00:15:41,252
[plucking]
359
00:15:41,333 --> 00:15:44,003
Wowzee-wow! You sure do.
360
00:15:44,083 --> 00:15:46,083
Warehouse Mouse plays music, too.
361
00:15:46,792 --> 00:15:48,922
Play some guitar
for Farmhouse Mouse, little buddy.
362
00:15:49,000 --> 00:15:50,630
-Yeah.
-Huh?
363
00:15:50,709 --> 00:15:52,459
Rock ’n’ roll!
364
00:15:52,542 --> 00:15:55,922
[Chuck Berry licks]
365
00:15:56,000 --> 00:15:57,830
Pretty cool, huh, Farmhouse Mouse?
366
00:15:57,917 --> 00:16:00,037
Uh, banjo better.
367
00:16:00,125 --> 00:16:01,705
[plucking]
368
00:16:01,792 --> 00:16:03,712
Not so good. Guitar!
369
00:16:03,792 --> 00:16:06,082
[riffs]
370
00:16:06,166 --> 00:16:07,456
Banjo-wanjo.
371
00:16:08,083 --> 00:16:09,133
Guitar!
372
00:16:09,208 --> 00:16:10,458
-Banjo!
-Guitar!
373
00:16:10,542 --> 00:16:11,832
-Banjo!
-Guitar!
374
00:16:11,917 --> 00:16:14,997
Whoa, whoa, whoa, whoa!
375
00:16:15,083 --> 00:16:17,333
Be nice, mice. Be nice.
376
00:16:17,542 --> 00:16:19,632
The guitar’s not better than the banjo.
377
00:16:19,709 --> 00:16:21,789
And the banjo’s not better
than the guitar.
378
00:16:22,542 --> 00:16:24,542
That’s right. They’re just different.
379
00:16:25,125 --> 00:16:27,875
It takes all kinds of different
instruments to make great music.
380
00:16:27,959 --> 00:16:29,459
Let’s take a look in my journal.
381
00:16:32,291 --> 00:16:35,081
Ooh, there can be hundreds
of different instruments
382
00:16:35,166 --> 00:16:37,826
in a symphony, but they all sound
great together.
383
00:16:37,917 --> 00:16:40,787
So can a banjo and an electric guitar.
384
00:16:40,875 --> 00:16:42,165
Right, El Smitto?
385
00:16:43,417 --> 00:16:45,497
-[plays guitar]
-Right, El Richo.
386
00:16:45,583 --> 00:16:46,793
Rock ’n’ roll!
387
00:17:10,000 --> 00:17:12,000
[laughs] Awesome.
388
00:17:12,083 --> 00:17:16,213
See? Now that is how you two could sound
if you would just try to work together.
389
00:17:16,291 --> 00:17:19,001
-Oh, wow.
-Yeah, well. OK.
390
00:17:19,083 --> 00:17:20,633
So you want to give it a try?
391
00:17:21,041 --> 00:17:22,711
[both] Well...
392
00:17:23,000 --> 00:17:24,170
[both] OK.
393
00:17:24,250 --> 00:17:27,130
Warehouse Mouse, you play this
on electric guitar.
394
00:17:44,500 --> 00:17:46,250
Rock ’n’ roll!
395
00:17:46,875 --> 00:17:49,995
OK, now, Farmhouse Mouse...
396
00:17:50,083 --> 00:17:51,793
you play this on the banjo.
397
00:18:02,583 --> 00:18:04,383
-Yee-haw!
-Wow.
398
00:18:04,458 --> 00:18:06,538
OK. Now, you guys just play it together.
399
00:18:06,667 --> 00:18:08,577
One, two, three, four.
400
00:18:08,667 --> 00:18:11,207
[playing differently]
401
00:18:14,959 --> 00:18:16,499
Warehouse Mouse! Warehouse Mouse!
402
00:18:16,625 --> 00:18:17,625
You’re too loud!
403
00:18:17,709 --> 00:18:19,749
Yeah! Rock ’n’ roll! Yeah!
404
00:18:19,834 --> 00:18:22,464
And Farmhouse Mouse,
you were playing really fast.
405
00:18:22,542 --> 00:18:24,422
Uh-huh. Yee-haw!
406
00:18:26,583 --> 00:18:29,543
Cut, cut, cut, cut! OK, guys.
407
00:18:30,166 --> 00:18:32,456
Remember how good we sounded
when we were playing together?
408
00:18:32,542 --> 00:18:34,082
You guys could sound like that, too.
409
00:18:34,166 --> 00:18:36,706
But Warehouse Mouse,
you have to play a little softer.
410
00:18:36,792 --> 00:18:39,002
Softer? But it’s rock ’n’ roll!
411
00:18:39,083 --> 00:18:42,883
And Farmhouse Mouse,
you need to play a little slower.
412
00:18:42,959 --> 00:18:46,289
Oh. Well, okey-dokey.
413
00:18:47,291 --> 00:18:50,581
-Okey-dokey? OK. I’ll play softer.
-All right.
414
00:18:50,667 --> 00:18:52,827
Warehouse Mouse is gonna play softer
415
00:18:52,917 --> 00:18:54,917
and Farmhouse Mouse is gonna play slower!
416
00:18:55,000 --> 00:18:57,040
OK, mice. Ready?
417
00:18:57,333 --> 00:19:01,083
And a one, and a two,
and a one, two, three...
418
00:19:01,208 --> 00:19:02,328
Hit it!
419
00:19:02,417 --> 00:19:04,997
[playing uniformly]
420
00:19:05,083 --> 00:19:07,753
Hey, they’re doing it!
They’re playing together!
421
00:19:07,834 --> 00:19:10,334
Looks like you two are gonna
have a fun week after all.
422
00:19:11,750 --> 00:19:13,380
♪ Shout ♪
423
00:19:13,458 --> 00:19:14,828
♪ Shout ♪
424
00:19:15,583 --> 00:19:17,003
♪ Shout ♪
425
00:19:18,083 --> 00:19:21,923
♪ Seven days a week, you knowI’m learning and I'm growing ♪
426
00:19:22,000 --> 00:19:25,420
♪ Seven days a week I’m findingSomething new to do ♪
427
00:19:25,500 --> 00:19:29,500
♪ Seven days a week, I’m having fun,You know it’s showing ♪
428
00:19:29,583 --> 00:19:33,003
♪ Seven days a week I’m havingLots of fun with you ♪
429
00:19:33,083 --> 00:19:35,333
♪ Monday to Monday to Monday, hey! ♪
430
00:19:35,417 --> 00:19:37,287
♪ Tuesday to Tuesday to Tuesday, hey! ♪
431
00:19:37,375 --> 00:19:39,165
♪ Wednesday to WednesdayTo Wednesday, hey! ♪
432
00:19:39,250 --> 00:19:41,040
♪ Thursday to Friday, too ♪
433
00:19:41,125 --> 00:19:43,075
♪ Saturday and SundaySaturday and Sunday ♪
434
00:19:43,166 --> 00:19:44,876
♪ Saturday and SundaySaturday and Sunday ♪
435
00:19:44,959 --> 00:19:46,879
♪ Saturday and SundaySaturday and Sunday ♪
436
00:19:46,959 --> 00:19:48,579
♪ Having fun with you ♪
437
00:19:48,667 --> 00:19:51,707
♪ Monday I go to school, learn my ABC’s ♪
438
00:19:51,792 --> 00:19:52,792
♪ A, B, C ♪
439
00:19:52,875 --> 00:19:55,745
♪ Tuesday on the soccer fieldThey’re chasing after me ♪
440
00:19:56,542 --> 00:19:59,792
♪ Wednesday I am in the kitchenHelping Mom with dinner ♪
441
00:20:00,333 --> 00:20:04,133
♪ Thursday and I'm playin' the gameBut guess what, I’m the winner ♪
442
00:20:04,208 --> 00:20:05,918
-♪ Friday ♪-♪ I’m getting out of school ♪
443
00:20:06,000 --> 00:20:07,790
-♪ Saturday ♪-♪ I’m going to the pool ♪
444
00:20:07,875 --> 00:20:10,035
-♪ Sunday ♪-♪ I’m playing with my friends ♪
445
00:20:10,125 --> 00:20:15,285
♪ Go to sleep at night,Do it over again! ♪
446
00:20:15,375 --> 00:20:19,125
♪ Seven days a week, you knowI’m learning and I’m growing ♪
447
00:20:19,208 --> 00:20:23,288
♪ Seven days a week I’m findingSomething new to do ♪
448
00:20:23,375 --> 00:20:26,955
♪ Seven days a week, I’m having fun,You know it’s showing ♪
449
00:20:27,041 --> 00:20:30,671
♪ Seven days a week,I’m having lots of fun with you ♪
450
00:20:30,750 --> 00:20:32,960
♪ Monday to Monday to Monday, hey ♪
451
00:20:33,041 --> 00:20:35,041
♪ Tuesday to Tuesday to Tuesday, hey ♪
452
00:20:35,125 --> 00:20:36,625
♪ Wednesday to WednesdayTo Wednesday, hey ♪
453
00:20:36,709 --> 00:20:38,459
♪ And Thursday and Friday, too ♪
454
00:20:38,542 --> 00:20:40,832
♪ Saturday and SundaySaturday and Sunday ♪
455
00:20:40,917 --> 00:20:42,537
♪ Saturday and SundaySaturday and Sunday ♪
456
00:20:42,625 --> 00:20:44,245
♪ Saturday and SundaySaturday and Sunday ♪
457
00:20:44,333 --> 00:20:46,253
♪ Having fun with you ♪
458
00:20:46,333 --> 00:20:51,883
♪ One of these days I’ll know everything ♪
459
00:20:54,375 --> 00:20:56,375
-Hoo-haw! Yes, sir!
-Hee-haw!
460
00:21:00,917 --> 00:21:02,627
See, how much fun things can be
461
00:21:02,709 --> 00:21:04,499
when you work together
and try to get along?
462
00:21:04,583 --> 00:21:06,333
-Yeppy-yeah.
-Yeah.
463
00:21:06,417 --> 00:21:08,327
You can make beautiful music together.
464
00:21:08,417 --> 00:21:11,917
[both] Hey-hey, haw-haw mm-mm, umm-umm!
465
00:21:12,000 --> 00:21:14,630
[both laughing]
466
00:21:14,709 --> 00:21:16,789
Lovely love, Warehouse Mouse.
467
00:21:16,875 --> 00:21:20,075
-No, lovely love, Farmhouse Mouse.
-Aww.
468
00:21:20,166 --> 00:21:21,376
Aww.
469
00:21:22,125 --> 00:21:24,205
The little buddies
are little buddies again.
470
00:21:24,291 --> 00:21:25,831
-Why, you know what this is?
-What’s that?
471
00:21:26,000 --> 00:21:29,080
Another Idea Emergency solved!
472
00:21:31,000 --> 00:21:35,000
OK, now. What do you guys want to do next?
473
00:21:35,083 --> 00:21:37,333
Huh. I want to play Hide and Squeak.
474
00:21:37,375 --> 00:21:39,375
Huh? Quack, quack, honk.
475
00:21:39,458 --> 00:21:40,958
-No, Hide and Squeak.
-Quack, quack, honk.
476
00:21:41,041 --> 00:21:43,791
-Hide and Squeak!
-[groaning]
477
00:21:43,875 --> 00:21:48,495
Hey, wait. Why don’t we play,
"Quack, Quack, Honk, Squeak"?
478
00:21:48,583 --> 00:21:51,463
-What? Quack, Quack, Honk, Squeak?
-Yeah.
479
00:21:51,542 --> 00:21:53,672
-Yeah.
-Yeah, whoa!
480
00:21:53,750 --> 00:21:55,670
High five!
481
00:21:55,750 --> 00:21:57,960
Ready or not, here I come.
482
00:21:58,041 --> 00:22:00,501
They’re gonna combine Duck, Duck, Goose
and Hide and Go Squeak
483
00:22:00,583 --> 00:22:01,633
so they can play together!
484
00:22:01,709 --> 00:22:03,629
They really learned how to get along.
485
00:22:03,709 --> 00:22:05,749
Quack, quack, honk, squeak,
quack, quack, honk, squeak.
486
00:22:05,834 --> 00:22:08,254
♪ We had a problem,But we figured it out ♪
487
00:22:08,333 --> 00:22:09,173
♪ Figured it out ♪
488
00:22:09,375 --> 00:22:12,325
-♪ That’s what the Movers are all about ♪-♪ All about ♪
489
00:22:12,417 --> 00:22:14,827
♪ Everybody, let’s jump and shout ♪
490
00:22:14,917 --> 00:22:15,957
Come on!
491
00:22:18,041 --> 00:22:19,211
Jump up!
492
00:22:21,083 --> 00:22:22,083
Get down!
493
00:22:24,083 --> 00:22:25,503
Stand up!
494
00:22:27,625 --> 00:22:31,325
♪ Turn around, turn aroundTurn around, turn around ♪
495
00:22:31,417 --> 00:22:33,787
♪ We’re working hardAnd we’re having fun ♪
496
00:22:33,875 --> 00:22:34,825
♪ Having fun ♪
497
00:22:34,917 --> 00:22:37,827
-♪ We celebrate when the day is done ♪-♪ The day is done ♪
498
00:22:37,917 --> 00:22:40,327
♪ It’s one for all and all for one ♪
499
00:22:40,417 --> 00:22:41,707
Come on!
500
00:22:44,000 --> 00:22:44,880
Jump up!
501
00:22:47,166 --> 00:22:48,126
Get down!
502
00:22:50,125 --> 00:22:50,995
Stand up!
503
00:22:53,458 --> 00:22:56,708
♪ Turn around, turn around,Turn around, turn around ♪
504
00:22:56,792 --> 00:23:00,382
♪ Turn around, turn around,Turn around, turn around ♪
505
00:23:00,458 --> 00:23:03,578
♪ Turn around, turn around,Turn around, turn around ♪
506
00:23:03,667 --> 00:23:06,327
♪ Turn around, turn around,Turn around, turn around ♪
507
00:23:07,000 --> 00:23:09,540
♪ Turn around, turn around ♪
38198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.