Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,041 --> 00:00:01,961
[work whistle blows]
2
00:00:02,041 --> 00:00:04,631
♪ Everybody shoutWhat's the big idea? ♪
3
00:00:04,917 --> 00:00:07,417
♪ Hey, what's the big idea? ♪
4
00:00:07,500 --> 00:00:10,580
♪ Imagination MoversAre music to your ears ♪
5
00:00:11,291 --> 00:00:12,751
♪ We're music to your ears ♪
6
00:00:12,875 --> 00:00:15,455
♪ Imagination MoversYou got to think about it ♪
7
00:00:15,542 --> 00:00:18,382
♪ Imagination MoversYou got to talk about it ♪
8
00:00:18,458 --> 00:00:21,668
♪ Imagination MoversYou got to sing about it ♪
9
00:00:21,750 --> 00:00:24,040
♪ I think what the situation needsis some imagination ♪
10
00:00:29,291 --> 00:00:32,171
♪ Smitty's my friendHe's playing his guitar ♪
11
00:00:35,166 --> 00:00:37,666
♪ Scott's got his gogglesThat help him see far ♪
12
00:00:40,458 --> 00:00:43,038
♪ Dave's over thereUnderneath the red hat ♪
13
00:00:45,625 --> 00:00:48,375
♪ Now my name is RichI go rat-a-tat-tat ♪
14
00:00:51,291 --> 00:00:54,331
♪ Imagination MoversYou got to think about it ♪
15
00:00:54,417 --> 00:00:57,077
♪ Imagination MoversYou got to talk about it ♪
16
00:00:57,166 --> 00:00:59,576
♪ Imagination MoversYou got to sing about it ♪
17
00:00:59,667 --> 00:01:02,377
♪ I think what the situation needsis some imagination ♪
18
00:01:02,458 --> 00:01:04,628
[work whistle blows]
19
00:01:05,750 --> 00:01:08,250
[Narrator] Snow Day.
20
00:01:13,208 --> 00:01:14,628
-[switch clicks]
-[static crackles]
21
00:01:14,709 --> 00:01:17,709
[man] This is WBQS News Radio.
22
00:01:18,291 --> 00:01:21,581
Don't forget your booties,'cause it's cold out there today.
23
00:01:21,834 --> 00:01:24,004
It's been cold out there every day.
24
00:01:24,208 --> 00:01:25,168
It sure has.
25
00:01:27,125 --> 00:01:28,665
-[clicks]
-[chuckles]
26
00:01:28,750 --> 00:01:31,170
Thanks for having me over
for lunch break, guys.
27
00:01:31,250 --> 00:01:35,580
No problem. There is nothing better
than hot soup on a cold and snowy day.
28
00:01:35,667 --> 00:01:36,497
You are right.
29
00:01:36,625 --> 00:01:37,455
-Yeah.
-[Scott] True.
30
00:01:37,542 --> 00:01:40,042
-Except maybe...
-[dramatic synth]
31
00:01:40,875 --> 00:01:41,915
hot pizza.
32
00:01:42,000 --> 00:01:43,170
-Oh!
-Oh, anyone?
33
00:01:43,250 --> 00:01:45,250
-Oh, no. I'm good.
-Good?
34
00:01:45,333 --> 00:01:46,293
-No, thanks.
-No, thanks.
35
00:01:46,625 --> 00:01:48,035
-Can you stay for dessert, Nina?
-Ooh.
36
00:01:48,125 --> 00:01:50,665
Warehouse Mouse
is making cheese doughnuts.
37
00:01:50,750 --> 00:01:51,670
Yeah, yummy!
38
00:01:51,750 --> 00:01:53,670
-Cheese doughnuts?
-Mmm-hmm.
39
00:01:53,750 --> 00:01:55,710
I don't think I've ever heard
of cheese doughnuts before.
40
00:01:55,792 --> 00:01:57,542
-[laughs]
-Show her, little buddy.
41
00:01:57,625 --> 00:01:58,665
All righty.
42
00:01:59,291 --> 00:02:00,541
Cheese.
43
00:02:00,625 --> 00:02:01,995
-[gobbling]
-Wow.
44
00:02:02,083 --> 00:02:03,333
-Ooh!
-Whoa.
45
00:02:03,417 --> 00:02:04,417
-[laughter]
-Ta-da!
46
00:02:04,500 --> 00:02:05,670
-Mmm?
-Here.
47
00:02:05,750 --> 00:02:08,330
Thanks, but you should have the first one.
48
00:02:08,417 --> 00:02:10,997
-[laughter]
-Yeah, okay. More for me. [laughs]
49
00:02:11,083 --> 00:02:12,463
We also have pudding.
50
00:02:12,542 --> 00:02:13,382
Yeah.
51
00:02:13,458 --> 00:02:14,918
Thanks, but I should probably get going.
52
00:02:15,375 --> 00:02:16,625
I promised the people at the newspaper
53
00:02:16,709 --> 00:02:19,129
that I'd take pictures of the park
all covered in snow.
54
00:02:19,208 --> 00:02:20,288
-Oh, all right. Well...
-Oh, cool.
55
00:02:20,375 --> 00:02:21,535
-Maybe next time.
-Okay.
56
00:02:22,166 --> 00:02:23,036
Bye, Nina.
57
00:02:23,125 --> 00:02:24,285
[door bell jingling]
58
00:02:24,375 --> 00:02:25,535
Whoa!
59
00:02:25,625 --> 00:02:26,705
Double whoa!
60
00:02:28,041 --> 00:02:29,671
-Triple whoa!
-Huh.
61
00:02:29,750 --> 00:02:31,920
I had no idea it was snowing this hard.
62
00:02:32,000 --> 00:02:34,170
The snow's piled up as high as the door.
63
00:02:34,250 --> 00:02:35,630
I see.
64
00:02:35,709 --> 00:02:37,129
[Smitty] Jeez. It's cold.
65
00:02:40,250 --> 00:02:42,000
I don't think you can
get out that way, Nina.
66
00:02:42,083 --> 00:02:43,963
Uh-uh. It's blocked.
67
00:02:44,750 --> 00:02:47,000
[clicks tongue] Well, how am I
gonna take my pictures?
68
00:02:47,083 --> 00:02:48,383
Ah, don't worry.
69
00:02:48,709 --> 00:02:50,789
We've got plenty of ways
out of the warehouse.
70
00:02:50,875 --> 00:02:52,245
-Come on. I'll show you.
-Okay.
71
00:02:52,333 --> 00:02:54,333
There's another way out right up here.
72
00:02:54,834 --> 00:02:56,794
I didn't realize the warehouse was so big.
73
00:02:56,875 --> 00:02:59,665
Oh, yeah. We've got lots of rooms.
74
00:02:59,917 --> 00:03:02,127
This is the Spring Room.
75
00:03:03,125 --> 00:03:04,705
[birds tweeting]
76
00:03:04,792 --> 00:03:07,422
See? Ooh. Here you go.
77
00:03:07,500 --> 00:03:08,420
Thanks.
78
00:03:08,500 --> 00:03:09,500
You're welcome.
79
00:03:13,291 --> 00:03:14,331
This is...
80
00:03:14,959 --> 00:03:16,209
-the Summer Room.
-Wow.
81
00:03:18,250 --> 00:03:20,210
It has the best lemonade.
82
00:03:20,291 --> 00:03:21,711
-[ice cubes clink]
-Ooh.
83
00:03:22,959 --> 00:03:24,079
[slurps]
84
00:03:24,166 --> 00:03:25,496
[gasps] Mmm.
85
00:03:25,583 --> 00:03:26,833
See? Delicious.
86
00:03:30,166 --> 00:03:31,786
And this is...
87
00:03:32,750 --> 00:03:34,580
-The Fall Room.
-Oh.
88
00:03:36,417 --> 00:03:37,247
Ooh.
89
00:03:37,333 --> 00:03:39,543
-It's kinda breezy in there.
-Mmm-hmm.
90
00:03:39,625 --> 00:03:40,495
Whew!
91
00:03:41,959 --> 00:03:42,789
Come on.
92
00:03:42,875 --> 00:03:44,325
And this...
93
00:03:46,959 --> 00:03:48,419
That must be the Winter Room.
94
00:03:48,500 --> 00:03:49,630
Actually...
95
00:03:50,542 --> 00:03:51,582
that's a way out.
96
00:03:52,250 --> 00:03:53,130
Or it was.
97
00:03:53,208 --> 00:03:55,288
It's blocked by snow
just like the front door.
98
00:03:55,834 --> 00:03:56,964
Oh, no.
99
00:03:58,250 --> 00:03:59,290
We're stuck in here.
100
00:03:59,917 --> 00:04:01,707
Nah. There's still more ways out.
101
00:04:01,792 --> 00:04:04,002
We're not stuck yet. Come on.
102
00:04:04,542 --> 00:04:06,422
And here's another way out.
103
00:04:08,917 --> 00:04:10,957
-Oh.
-Ooh. Snow.
104
00:04:13,125 --> 00:04:14,125
And...
105
00:04:15,250 --> 00:04:16,250
Snow.
106
00:04:17,291 --> 00:04:18,131
Now what?
107
00:04:18,208 --> 00:04:20,998
Now... we're stuck.
108
00:04:21,583 --> 00:04:24,003
All of the ways out are blocked by snow.
109
00:04:24,083 --> 00:04:26,383
-Oh, no.
-Oh, snow.
110
00:04:26,458 --> 00:04:28,078
What are we gonna do?
111
00:04:28,792 --> 00:04:30,672
Hey, we'll just stay here.
112
00:04:30,750 --> 00:04:32,960
I mean, there's plenty of food
and lots to do.
113
00:04:33,041 --> 00:04:35,751
That's a great idea,
and we could have a race.
114
00:04:38,041 --> 00:04:38,881
Or...
115
00:04:39,625 --> 00:04:41,745
Carve wooden ducks. Quack. Peep.
116
00:04:41,834 --> 00:04:43,004
That's nice.
117
00:04:43,083 --> 00:04:45,293
-Or put on a puppet show.
-Yeah.
118
00:04:45,375 --> 00:04:46,375
You'd like that.
119
00:04:46,458 --> 00:04:48,208
All of those things would be great, guys.
120
00:04:48,291 --> 00:04:50,791
But... Nina has to leave.
121
00:04:50,875 --> 00:04:52,535
-Ay.
-Hmm.
122
00:04:52,625 --> 00:04:53,575
I really do.
123
00:04:53,667 --> 00:04:55,827
I promised I'd take the park pictures
by the end of the day
124
00:04:55,917 --> 00:04:57,577
since they're for tomorrow's newspaper.
125
00:04:57,667 --> 00:05:00,037
Well, then this is a problem.
126
00:05:01,208 --> 00:05:03,078
It's not just a problem, it's an...
127
00:05:03,166 --> 00:05:05,326
[Movers] Idea emergency!
128
00:05:05,458 --> 00:05:07,168
[alarm blaring]
129
00:05:07,250 --> 00:05:08,710
We have gotta find a way...
130
00:05:08,792 --> 00:05:10,922
To get the snow out of the doorway...
131
00:05:11,041 --> 00:05:13,171
So Nina can get out and take her pictures.
132
00:05:13,250 --> 00:05:15,250
And that means we need some good ideas.
133
00:05:15,333 --> 00:05:17,083
[all] Let's brainstorm!
134
00:05:26,417 --> 00:05:28,877
♪ We need good ideasAnd we need them now ♪
135
00:05:28,959 --> 00:05:31,169
♪ So put your heads togetherAnd we'll write them down ♪
136
00:05:31,542 --> 00:05:32,962
♪ There's no bad ideas ♪
137
00:05:33,041 --> 00:05:35,961
♪ When you're brainstorming ♪
138
00:05:36,041 --> 00:05:37,041
♪ I can count on you ♪
139
00:05:37,125 --> 00:05:38,535
♪ And you can count on me ♪
140
00:05:38,625 --> 00:05:40,995
♪ To make our ideas a reality ♪
141
00:05:41,083 --> 00:05:42,713
♪ There are no bad ideas ♪
142
00:05:42,792 --> 00:05:45,212
♪ When you're brainstorming ♪
143
00:05:45,959 --> 00:05:47,579
♪ There are no bad ideas ♪
144
00:05:47,667 --> 00:05:50,577
♪ When you're brainstorming ♪
145
00:05:50,667 --> 00:05:52,377
♪ Brainstorming here ♪
146
00:05:52,458 --> 00:05:55,248
♪ And brainstorming there ♪
147
00:05:55,333 --> 00:05:57,963
♪ Brainstorming upside down ♪
148
00:05:58,041 --> 00:06:00,131
♪ Or sitting in your easy chair ♪
149
00:06:00,208 --> 00:06:02,288
♪ Sitting in your easy chair ♪
150
00:06:02,375 --> 00:06:04,745
-Reach high!
-Think big!
151
00:06:04,834 --> 00:06:07,004
-Work hard!
-Have fun!
152
00:06:09,959 --> 00:06:11,879
-Oh, ho, ho!
-Ooh.
153
00:06:11,959 --> 00:06:13,129
All right. Who's got an idea?
154
00:06:14,917 --> 00:06:16,077
-I do.
-Ooh.
155
00:06:16,750 --> 00:06:19,040
Usually when there's
a lot of snow on the ground,
156
00:06:19,125 --> 00:06:20,455
people will plow it...
157
00:06:20,542 --> 00:06:21,382
Yeah!
158
00:06:21,458 --> 00:06:24,498
We can get a snowplow.
And I'm just the guy to drive it.
159
00:06:24,583 --> 00:06:26,963
Can I? Can I? Can I?
160
00:06:27,041 --> 00:06:28,791
Or they shovel it...
161
00:06:28,875 --> 00:06:30,035
Ah.
162
00:06:30,125 --> 00:06:31,825
Shovels might be easier to find.
163
00:06:31,917 --> 00:06:34,077
Oh, definitely easier to find.
164
00:06:34,166 --> 00:06:36,076
-I've got some in my hat.
-All right!
165
00:06:40,000 --> 00:06:41,170
[laughs]
166
00:06:41,250 --> 00:06:42,750
There are all kinds of different shovels.
167
00:06:43,583 --> 00:06:44,923
Do you have one for snow?
168
00:06:45,000 --> 00:06:46,000
Ooh.
169
00:06:49,083 --> 00:06:50,253
-Mmm?
-[clicks]
170
00:06:50,667 --> 00:06:51,537
Mmm.
171
00:06:56,458 --> 00:06:58,538
A snow shovel.
172
00:06:58,625 --> 00:06:59,575
Aha.
173
00:06:59,667 --> 00:07:02,627
We can use all of these to dig the snow
out of the doorway.
174
00:07:02,709 --> 00:07:04,709
-Or bucket it out.
-Yes!
175
00:07:04,792 --> 00:07:07,502
-[laughs]
-Well, we've got everything we need.
176
00:07:07,583 --> 00:07:09,293
Well, let's get started.
177
00:07:09,959 --> 00:07:11,129
Hey. Wait for me.
178
00:07:11,208 --> 00:07:12,828
You want to dig, too, little buddy?
179
00:07:12,917 --> 00:07:14,377
Yeah, fun. [laughs]
180
00:07:14,458 --> 00:07:15,708
Do you have a shovel?
181
00:07:15,792 --> 00:07:17,212
[gibberish]
182
00:07:18,166 --> 00:07:18,996
Ta-da!
183
00:07:19,083 --> 00:07:20,833
-[laughter]
-Wow.
184
00:07:21,458 --> 00:07:24,128
Perfect. We can work... together.
185
00:07:24,208 --> 00:07:26,208
-[Movers] Dig it!
-[Smitty] Come on!
186
00:07:26,291 --> 00:07:27,961
Dig it! Ha.
187
00:07:28,041 --> 00:07:29,211
♪ Ooh, ooh ♪
188
00:07:29,875 --> 00:07:31,125
♪ Ooh, ooh ♪
189
00:07:31,875 --> 00:07:35,285
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪
190
00:07:35,375 --> 00:07:38,915
♪ Taking turns, see what we can learn ♪
191
00:07:39,000 --> 00:07:41,250
♪ If we work together ♪
192
00:07:42,792 --> 00:07:44,292
♪ Yes, you're not alone ♪
193
00:07:44,375 --> 00:07:45,875
♪ And I want you to know ♪
194
00:07:45,959 --> 00:07:47,629
♪ We're in this together ♪
195
00:07:48,792 --> 00:07:50,462
♪ There are pieces, there are parts ♪
196
00:07:50,542 --> 00:07:52,172
♪ If we start it from the start ♪
197
00:07:52,250 --> 00:07:54,040
♪ Make it big, we'll make it bright ♪
198
00:07:54,125 --> 00:07:55,705
♪ Show it off and do it right ♪
199
00:07:55,792 --> 00:07:57,632
♪ Let's take a piece from every team ♪
200
00:07:57,709 --> 00:07:59,289
♪ It's up to you and up to me ♪
201
00:07:59,375 --> 00:08:01,165
♪ All for one and one for all ♪
202
00:08:01,250 --> 00:08:03,330
♪ I will answer when you call ♪
203
00:08:03,417 --> 00:08:05,877
♪ Yeah ♪
204
00:08:05,959 --> 00:08:10,329
♪ We can work together ♪
205
00:08:11,083 --> 00:08:12,963
♪ Yeah ♪
206
00:08:13,041 --> 00:08:17,631
♪ We can work togetherYeah ♪
207
00:08:18,792 --> 00:08:20,292
♪ Let's change up the pace ♪
208
00:08:20,375 --> 00:08:22,165
♪ We'll all take first place ♪
209
00:08:22,250 --> 00:08:24,960
♪ When we run together ♪
210
00:08:26,000 --> 00:08:27,920
♪ Learn from it all ♪
211
00:08:28,000 --> 00:08:29,710
♪ Help when we fall ♪
212
00:08:29,792 --> 00:08:32,462
♪ Let's make it better and better ♪
213
00:08:33,458 --> 00:08:34,748
♪ Taking turns ♪
214
00:08:34,834 --> 00:08:36,254
♪ See what we can learn ♪
215
00:08:36,834 --> 00:08:38,334
♪ If we work together ♪
216
00:08:38,417 --> 00:08:40,037
♪ Together ♪
217
00:08:40,125 --> 00:08:43,665
♪ You're not alone, I want you to know ♪
218
00:08:43,750 --> 00:08:46,540
♪ We're in this together ♪
219
00:08:47,166 --> 00:08:49,536
♪ Yeah ♪
220
00:08:49,625 --> 00:08:51,285
♪ We can work together ♪
221
00:08:51,375 --> 00:08:53,495
♪ Yeah ♪
222
00:08:54,583 --> 00:08:56,543
♪ Yeah ♪
223
00:08:56,625 --> 00:09:01,125
♪ We can work together ♪
224
00:09:05,500 --> 00:09:06,670
-Huh.
-Whew!
225
00:09:08,083 --> 00:09:09,213
Shoveling is hard work.
226
00:09:09,291 --> 00:09:12,041
Ah! Ah! Yeah, sure is. [laughs]
227
00:09:12,125 --> 00:09:14,665
Ooh. Sorry, little buddy. [chuckles]
228
00:09:14,750 --> 00:09:17,630
Man, we're not even close
to getting all the snow
229
00:09:17,709 --> 00:09:19,749
-out of the doorway.
-[sighs]
230
00:09:19,834 --> 00:09:22,754
Shoveling that snow,
it's gonna take forever.
231
00:09:22,834 --> 00:09:24,214
What are we gonna do?
232
00:09:24,291 --> 00:09:26,711
Too bad we can't just... [inhales]
...vacuum the snow up.
233
00:09:26,792 --> 00:09:27,962
-Uh-huh.
-That's a good idea.
234
00:09:28,041 --> 00:09:29,001
Yeah.
235
00:09:29,083 --> 00:09:31,213
-Wait. That's it.
-[bell chimes]
236
00:09:31,875 --> 00:09:33,035
That's how we'll do it.
237
00:09:33,125 --> 00:09:36,245
I don't think vacuums work on snow, Dave.
238
00:09:36,917 --> 00:09:39,287
No. But I can invent one that does.
239
00:09:39,375 --> 00:09:41,495
-Oh.
-I'll build a machine
240
00:09:41,583 --> 00:09:44,583
that'll suck the snow out of the doorway
just like a vacuum.
241
00:09:44,667 --> 00:09:46,327
Yeah! Wow.
242
00:09:47,041 --> 00:09:49,171
Okay. Here. We won't need these.
243
00:09:49,250 --> 00:09:50,290
-Oh!
-Oh!
244
00:09:50,375 --> 00:09:51,535
-[whirring and clattering]
-Whoa!
245
00:09:51,625 --> 00:09:53,745
-[Smitty] Boy, he is noisy.
-And messy.
246
00:09:53,834 --> 00:09:57,174
Yeah, maybe he should do his inventing
further away.
247
00:09:58,959 --> 00:09:59,959
Ta-da!
248
00:10:00,041 --> 00:10:03,751
It's my brand-new, just-invented,
never-been-seen-before...
249
00:10:03,834 --> 00:10:05,754
♪ Bam, bada-la-bump-bump-ba, ba! ♪
250
00:10:05,834 --> 00:10:07,084
[drumroll playing]
251
00:10:07,166 --> 00:10:09,126
Super-duper snow sucker-upper.
252
00:10:09,208 --> 00:10:10,418
-That's incredible.
-Wow.
253
00:10:10,500 --> 00:10:11,630
-Thanks.
-Yeah.
254
00:10:11,709 --> 00:10:13,579
-[bagpipes playing off-key]
-Ooh.
255
00:10:13,667 --> 00:10:14,827
It also works like a bagpipe.
256
00:10:14,917 --> 00:10:17,287
-Oh. [laughs] Can I try?
-Sure.
257
00:10:17,375 --> 00:10:19,745
[bagpipe music]
258
00:10:20,625 --> 00:10:21,535
-Hey.
-[Rich] Whoa.
259
00:10:23,083 --> 00:10:25,583
-Handy for playing music in a snowstorm.
-True.
260
00:10:25,667 --> 00:10:27,167
-[laughter]
-Yes!
261
00:10:27,250 --> 00:10:30,830
That's great, Dave,
but can it really suck up all that snow?
262
00:10:30,917 --> 00:10:32,377
Just watch.
263
00:10:32,458 --> 00:10:34,288
This big hose will suck up all the snow...
264
00:10:34,375 --> 00:10:35,285
[imitates sucking noise]
265
00:10:35,375 --> 00:10:38,455
-...and put it in this bag right here.
-Okay.
266
00:10:38,542 --> 00:10:40,042
Smitty, can you give me a hand?
267
00:10:40,125 --> 00:10:41,785
-Yeah.
-All right. Excuse me, sir.
268
00:10:41,875 --> 00:10:43,205
-Come on!
-[Nina laughs]
269
00:10:43,291 --> 00:10:45,041
-Whoo-hoo!
-All right!
270
00:10:45,125 --> 00:10:45,995
♪ Boom-chaka-laka-lakaboom-chaka-laka-laka ♪
271
00:10:46,083 --> 00:10:47,133
[laughter]
272
00:10:51,125 --> 00:10:53,245
[both] It's snow time.
273
00:10:53,333 --> 00:10:55,583
[whirring]
274
00:10:56,166 --> 00:10:56,996
[bagpipe music playing]
275
00:10:57,083 --> 00:10:59,213
[Scott] The bag is filling up with snow.
276
00:11:00,125 --> 00:11:01,205
[Nina] Wow!
277
00:11:01,291 --> 00:11:03,171
It looks like it's working.
278
00:11:03,250 --> 00:11:04,170
Yeah!
279
00:11:06,500 --> 00:11:08,750
Hey, check it out! Cool!
280
00:11:08,834 --> 00:11:09,964
Awesome!
281
00:11:10,041 --> 00:11:12,581
Uh, is that bag big enough?
282
00:11:12,667 --> 00:11:14,577
Ooh, look, we're making a hole.
283
00:11:14,667 --> 00:11:15,877
Not cool!
284
00:11:15,959 --> 00:11:17,379
-Uh-oh.
-Dave!
285
00:11:17,458 --> 00:11:19,208
-We're making progress.
-[Rich] Hey! Hey!
286
00:11:19,291 --> 00:11:21,671
Oh, it looks like it's gonna...
287
00:11:21,750 --> 00:11:24,170
-[explosion]
-[Nina] Whoa!
288
00:11:24,250 --> 00:11:26,210
[machine powers down]
289
00:11:27,333 --> 00:11:28,543
[Scott] ...blow.
290
00:11:28,625 --> 00:11:29,665
[blows air]
291
00:11:29,750 --> 00:11:31,040
Wow.
292
00:11:31,750 --> 00:11:33,000
-At least it's pretty.
-Yeah.
293
00:11:34,250 --> 00:11:35,920
I didn't get all the snow out.
294
00:11:36,000 --> 00:11:39,460
I don't think I'm gonna get out of here
in time to take my pictures.
295
00:11:39,542 --> 00:11:42,082
Uh, don't give up, Nina.
We'll get rid of that snow.
296
00:11:42,166 --> 00:11:43,786
-Uh, but we better do it soon.
-Mmm-hmm.
297
00:11:43,875 --> 00:11:44,875
Well, let's think.
298
00:11:45,500 --> 00:11:47,420
We tried shoveling the snow.
299
00:11:48,250 --> 00:11:49,080
Tiring.
300
00:11:49,166 --> 00:11:51,206
We tried sucking it up with a vacuum.
301
00:11:51,291 --> 00:11:52,251
[inhales sharply]
302
00:11:52,333 --> 00:11:55,003
Well, yeah, but, uh...
that didn't work either.
303
00:11:55,083 --> 00:11:56,083
Yeah.
304
00:11:56,542 --> 00:11:58,962
What else can we do with all that snow?
305
00:11:59,041 --> 00:12:00,501
-[sighs]
-Hmm?
306
00:12:00,583 --> 00:12:03,083
-Let me check my journal.
-[Scott] Ooh, good idea.
307
00:12:03,166 --> 00:12:05,206
Let's see what people
usually do with snow.
308
00:12:05,291 --> 00:12:06,131
Okay.
309
00:12:06,208 --> 00:12:07,538
[Smitty] They plow it.
310
00:12:07,625 --> 00:12:10,205
Oh, yeah! And I can drive it.
311
00:12:10,291 --> 00:12:13,671
-Scott, uh, we don't have a snowplow.
-Oh, right.
312
00:12:14,834 --> 00:12:16,174
Oh, they throw it.
313
00:12:16,250 --> 00:12:17,670
[whooshes]
314
00:12:17,750 --> 00:12:20,250
Snowball fight! Whoo-hoo! Ohh!
315
00:12:20,333 --> 00:12:21,503
-[splats]
-Oh!
316
00:12:21,583 --> 00:12:22,713
[laughs]
317
00:12:24,792 --> 00:12:26,382
Oh, they build snowmen.
318
00:12:26,458 --> 00:12:27,958
Yeah!
319
00:12:28,041 --> 00:12:31,961
We'll turn all that snow into a...
a giant snowman.
320
00:12:32,041 --> 00:12:33,211
Come on. It'll be lots of fun.
321
00:12:33,291 --> 00:12:34,461
Um, Scott,
322
00:12:35,125 --> 00:12:37,665
We can't build a snowman
inside the think tank.
323
00:12:37,750 --> 00:12:41,380
Sure we can. Uh, we'll use your hat
and a-a carrot for a nose
324
00:12:41,458 --> 00:12:44,998
-And licorice gumdrops and buttons!
-No, I mean, the snow will melt.
325
00:12:45,500 --> 00:12:46,500
Ohh.
326
00:12:46,583 --> 00:12:47,503
Dave's right.
327
00:12:47,583 --> 00:12:50,333
It's too warm inside
the think tank for a snowman.
328
00:12:50,417 --> 00:12:52,207
Look at all the snow we shoveled earlier.
329
00:12:52,291 --> 00:12:55,421
-That's not snow. That's water.
-Exactly.
330
00:12:55,500 --> 00:12:58,380
Snow turns to water
when the temperature is too warm.
331
00:12:58,458 --> 00:13:03,458
Oh. So my snowman would turn into a...
waterman.
332
00:13:03,542 --> 00:13:04,382
-Yep.
-Yeah.
333
00:13:04,458 --> 00:13:07,128
Well, wait a second.
This could be the answer.
334
00:13:07,625 --> 00:13:10,625
If we warm up the snow outside,
it'll melt into water.
335
00:13:10,959 --> 00:13:12,459
And then we'll be able
to get out of the warehouse.
336
00:13:12,542 --> 00:13:14,042
-That's a great idea.
-[Scott] Yes!
337
00:13:14,125 --> 00:13:18,075
But how do we warm up the snow?
I mean, it's pretty cold out there.
338
00:13:18,166 --> 00:13:22,126
Yeah, we need jackets and gloves and hats
just to go outside.
339
00:13:22,208 --> 00:13:23,628
Ooh, I know.
340
00:13:23,917 --> 00:13:26,747
We'll warm up the snow the same
way we warm up ourselves.
341
00:13:27,917 --> 00:13:30,457
There! I dressed the snow
in our winter clothes.
342
00:13:30,542 --> 00:13:32,132
That should warm it right up.
343
00:13:32,208 --> 00:13:34,038
I don't think that's gonna work, Scott.
344
00:13:34,125 --> 00:13:36,995
[Smitty] Yeah, the snow's too cold
and there's way too much of it.
345
00:13:37,083 --> 00:13:38,463
We can't warm it up this way.
346
00:13:39,208 --> 00:13:43,668
Ooh. What if we give the snow
some hot chocolate?
347
00:13:45,208 --> 00:13:46,328
You're joking, right?
348
00:13:46,417 --> 00:13:48,327
[laughs] Y-Yes.
349
00:13:48,417 --> 00:13:51,037
Um, so how else can we warm it up?
350
00:13:51,417 --> 00:13:52,417
Yeah.
351
00:13:52,583 --> 00:13:55,543
-What will heat up something that big?
-[man] Hmm?
352
00:13:55,625 --> 00:13:57,785
Well, what makes a beach hot?
353
00:13:58,875 --> 00:14:00,125
-Or the sidewalk?
-Yeah.
354
00:14:00,208 --> 00:14:02,578
Or the shiny slide at the playground?
355
00:14:02,667 --> 00:14:04,457
[all] The sun!
356
00:14:04,750 --> 00:14:07,080
[chuckles] But it's not sunny out.
357
00:14:07,166 --> 00:14:08,576
-Yeah.
-Hmm.
358
00:14:08,667 --> 00:14:11,667
No, it's all cloudy and snowy.
359
00:14:12,083 --> 00:14:14,253
The sun might not be out today...
360
00:14:14,333 --> 00:14:15,633
But it is in...
361
00:14:15,709 --> 00:14:17,379
[all] The sun-room!
362
00:14:17,458 --> 00:14:18,578
Of course.
363
00:14:18,667 --> 00:14:22,827
We can open up the door to the sun-room
and let the sun shine in on all that snow.
364
00:14:22,917 --> 00:14:23,997
And warm it up...
365
00:14:24,083 --> 00:14:25,463
And melt it.
366
00:14:25,542 --> 00:14:27,292
[all] Yeah!
367
00:14:27,375 --> 00:14:30,035
♪ Let the sun shine in ♪
368
00:14:30,125 --> 00:14:32,785
♪ Make us warm again ♪
369
00:14:32,875 --> 00:14:35,495
♪ Let the sun shine in ♪
370
00:14:35,583 --> 00:14:37,213
♪ Are you ready? ♪
371
00:14:38,333 --> 00:14:41,963
♪ Let the sun shine through, over me ♪
372
00:14:42,041 --> 00:14:43,581
♪ And over you ♪
373
00:14:43,667 --> 00:14:46,327
♪ Let the light shine though ♪
374
00:14:46,417 --> 00:14:47,877
♪ Make it better ♪
375
00:14:50,792 --> 00:14:53,292
♪ Woke up this morning to a cloudy day ♪
376
00:14:53,375 --> 00:14:55,455
♪ Snow falling down all around ♪
377
00:14:55,542 --> 00:14:56,632
♪ How we gonna do it?
378
00:14:56,709 --> 00:14:58,629
♪ How we gonna go out and play? ♪
379
00:14:58,709 --> 00:15:00,879
♪ Deep snow is a problem I've found ♪
380
00:15:00,959 --> 00:15:06,169
♪ Snowflakes multiplying in the sky ♪
381
00:15:07,083 --> 00:15:11,333
♪ Shades of winter's got usTrapped inside ♪
382
00:15:11,417 --> 00:15:13,877
♪ Let the sun shine in ♪
383
00:15:13,959 --> 00:15:16,669
♪ Make us warm again ♪
384
00:15:16,750 --> 00:15:19,540
♪ Let the sun shine in ♪
385
00:15:19,625 --> 00:15:21,665
♪ Are you ready? ♪
386
00:15:22,500 --> 00:15:26,170
♪ Let the sun shine through over me ♪
387
00:15:26,250 --> 00:15:27,540
♪ And over you ♪
388
00:15:27,625 --> 00:15:30,325
♪ Let the light shine through ♪
389
00:15:30,458 --> 00:15:32,628
♪ Make it better ♪
390
00:15:34,542 --> 00:15:36,752
♪ Looking out the window ♪
391
00:15:36,834 --> 00:15:39,714
♪ But all we see is snow ♪
392
00:15:39,792 --> 00:15:42,132
♪ Bad luck, guess what, we're stuck ♪
393
00:15:42,208 --> 00:15:44,628
♪ And we've got no way to go ♪
394
00:15:44,750 --> 00:15:47,630
♪ I said, how we gonna do it?Sun will melt through it ♪
395
00:15:47,709 --> 00:15:51,039
♪ Help us find our way outHelp us find a way ♪
396
00:15:51,125 --> 00:15:53,375
♪ Guess what, good luck, unstuck ♪
397
00:15:53,458 --> 00:15:56,288
♪ We're gonna meltThis mammoth mountain wall ♪
398
00:15:56,375 --> 00:15:58,375
♪ Frozen, now we're snowed in ♪
399
00:15:58,458 --> 00:16:00,288
♪ Freezing, falling, flaking ♪
400
00:16:00,375 --> 00:16:01,915
♪ Ice-cold making ♪
401
00:16:02,000 --> 00:16:03,920
♪ Melt it to the ground ♪
402
00:16:04,000 --> 00:16:05,960
♪ Let the sun shine in ♪
403
00:16:06,041 --> 00:16:09,331
♪ Make us warm again ♪
404
00:16:09,417 --> 00:16:11,917
♪ Let the sun shine in ♪
405
00:16:12,000 --> 00:16:13,630
♪ Are you ready? ♪
406
00:16:13,709 --> 00:16:14,959
♪ Are you ready? ♪
407
00:16:15,041 --> 00:16:17,791
♪ Let the sun shine through ♪
408
00:16:17,875 --> 00:16:19,995
♪ Over me and over you ♪
409
00:16:20,083 --> 00:16:23,043
♪ Let the light shine though ♪
410
00:16:23,125 --> 00:16:25,075
♪ Make it better ♪
411
00:16:25,917 --> 00:16:27,077
♪ Yeah ♪
412
00:16:27,166 --> 00:16:30,326
♪ Let the sun shine on you ♪
413
00:16:32,750 --> 00:16:35,750
I'll head over to the sun-room
and open the door right now.
414
00:16:35,834 --> 00:16:36,794
Yeah!
415
00:16:36,875 --> 00:16:38,035
Ooh. I'll go with you.
416
00:16:38,709 --> 00:16:39,999
I'm feeling a little chilly.
417
00:16:40,083 --> 00:16:41,293
Wait.
418
00:16:42,625 --> 00:16:43,785
Take a walkie-talkie.
419
00:16:44,000 --> 00:16:45,960
That way, we can talk to you
while you're there.
420
00:16:47,083 --> 00:16:48,423
-[radio clicks]
-Thanks, good buddy.
421
00:16:48,500 --> 00:16:50,130
-[clicks]
-10-4, Smitty.
422
00:16:54,041 --> 00:16:55,791
[laughs]
423
00:16:55,875 --> 00:16:58,535
-[clicks]
-Smitty to think tank. Come in think tank.
424
00:16:58,625 --> 00:17:00,875
-Smitty to think tank. Do you read me?
-[click]
425
00:17:00,959 --> 00:17:02,749
-[clicks]
-Read you loud and clear, Smitty.
426
00:17:02,834 --> 00:17:03,834
-[click]
-Over.
427
00:17:03,917 --> 00:17:05,077
-[click]
-Ooh. Ooh.
428
00:17:05,166 --> 00:17:06,326
-[click]
-Hi, Smitty.
429
00:17:06,917 --> 00:17:08,417
-[chuckles, radio clicks]
-Hi, Nina.
430
00:17:08,500 --> 00:17:09,460
-[click]
-[giggles]
431
00:17:09,542 --> 00:17:11,132
-[click]
-We've made it to the sun-room.
432
00:17:11,208 --> 00:17:12,708
-[click]
-Roger that.
433
00:17:13,208 --> 00:17:14,128
Who's Roger?
434
00:17:14,583 --> 00:17:16,923
"Roger" is what you say
into a walkie-talkie
435
00:17:17,083 --> 00:17:18,173
when you want to say "yes."
436
00:17:18,250 --> 00:17:19,920
-Yes.
-[click]
437
00:17:20,000 --> 00:17:23,080
We're gonna go ahead and start
Operation Let the Sun Shine. [laughs]
438
00:17:23,166 --> 00:17:24,286
-[click]
-You ready?
439
00:17:24,375 --> 00:17:26,785
Uh, wait. Uh, I brought a test snowball.
440
00:17:26,875 --> 00:17:28,495
Oh, so you can watch it melt?
441
00:17:28,583 --> 00:17:30,173
Yes. I mean, roger.
442
00:17:30,792 --> 00:17:32,582
I mean, you can open the door.
443
00:17:36,083 --> 00:17:37,083
Wow!
444
00:17:37,417 --> 00:17:39,327
-It's working.
-Yeah!
445
00:17:40,750 --> 00:17:42,460
-[click]
-Whenever you're ready, Smitty.
446
00:17:43,834 --> 00:17:45,174
[static crackles, radio clicks]
447
00:17:45,250 --> 00:17:47,040
-Smitty?
-[feedback whines]
448
00:17:47,125 --> 00:17:48,705
Look at it go!
449
00:17:48,792 --> 00:17:49,922
"I'm melting!"
450
00:17:50,000 --> 00:17:51,170
[both] It's melting!
451
00:17:51,250 --> 00:17:52,920
-[click]
-The door is open.
452
00:17:53,000 --> 00:17:55,210
Is the sunshine in the Think Tank yet?
453
00:17:55,291 --> 00:17:56,631
-[click]
-No.
454
00:17:57,000 --> 00:17:58,080
-[click]
-Nope.
455
00:17:58,417 --> 00:17:59,537
-Uh-uh.
-[click]
456
00:18:01,667 --> 00:18:02,707
That's weird.
457
00:18:03,166 --> 00:18:05,826
-[click]
-We must be too far from the think tank
458
00:18:05,917 --> 00:18:07,747
-for the sunshine to get there.
-[click]
459
00:18:07,834 --> 00:18:10,044
Hmm. Let's see.
460
00:18:12,542 --> 00:18:14,332
Huh. We're here.
461
00:18:14,417 --> 00:18:15,827
-Uh-huh.
-[whispers] Right here.
462
00:18:15,917 --> 00:18:18,827
And Scott and Smitty
are all the way over here.
463
00:18:19,500 --> 00:18:23,290
Which means the sun will have to
travel down these hallways...
464
00:18:23,750 --> 00:18:25,290
and around these corners
465
00:18:25,959 --> 00:18:27,959
until it gets to where
all the snow is piled up.
466
00:18:28,750 --> 00:18:30,330
-Ohh.
-[clicks]
467
00:18:30,792 --> 00:18:33,212
If only we could pick up the sun
and move it.
468
00:18:34,041 --> 00:18:35,081
Yeah.
469
00:18:35,458 --> 00:18:36,878
- Ow!
-What's wrong?
470
00:18:37,250 --> 00:18:39,540
The light keeps bouncing off
your wobble goggles
471
00:18:39,625 --> 00:18:40,955
and shining in my eyes.
472
00:18:41,709 --> 00:18:43,419
Wait a second. That's it!
473
00:18:43,959 --> 00:18:47,499
Maybe we can't move the sun,
but we can move the sunshine.
474
00:18:47,583 --> 00:18:48,673
Ooh, watch.
475
00:18:50,250 --> 00:18:52,630
The light bounces off of my wobble goggles
476
00:18:52,959 --> 00:18:54,789
and goes wherever I point it. [laughs]
477
00:18:54,875 --> 00:18:56,575
It's called reflection.
478
00:18:56,667 --> 00:18:59,457
-Wow.
-I know. Big word.
479
00:18:59,542 --> 00:19:02,752
No, I meant, "Wow, the reflection
is right in my eyes."
480
00:19:02,834 --> 00:19:04,294
Ooh, I'm sorry.
481
00:19:04,375 --> 00:19:08,785
Uh, anyway, If we can find more things
that reflect light
482
00:19:08,875 --> 00:19:11,245
-like my wobble goggles...
-Or mirrors...
483
00:19:11,333 --> 00:19:14,253
Then we can bounce the sunshine
all the way back...
484
00:19:14,333 --> 00:19:16,923
[both] To the Think Tank! Yeah!
485
00:19:17,000 --> 00:19:18,750
-[clicks]
-Guys, we have a plan.
486
00:19:18,834 --> 00:19:20,084
[chuckles]
487
00:19:20,166 --> 00:19:22,166
[music playing]
488
00:19:25,792 --> 00:19:31,132
And the light will go zoom, zoom, zoom
all the way back here. [laughs]
489
00:19:32,000 --> 00:19:35,880
So all we have to do is make sure
we put the mirrors in the right places--
490
00:19:36,500 --> 00:19:37,630
Here, here,
491
00:19:37,709 --> 00:19:40,329
here, here, here.
492
00:19:40,333 --> 00:19:43,333
Right. The light will bounce off
one mirror and on to the next.
493
00:19:43,417 --> 00:19:45,577
-Zoom, zoom.
-Zoom.
494
00:19:46,041 --> 00:19:48,381
That won't take many mirrors at all.
495
00:19:48,583 --> 00:19:50,503
And once we set up all the mirrors...
496
00:19:50,583 --> 00:19:52,713
We can let the sunshine in.
497
00:19:52,792 --> 00:19:54,462
[all] Zoom, zoom, zoom!
498
00:19:54,542 --> 00:19:55,792
Great idea, guys.
499
00:19:55,875 --> 00:19:57,325
Let's go!
500
00:19:57,417 --> 00:19:59,417
[music playing]
501
00:20:02,875 --> 00:20:04,415
-Okay.
-Yep.
502
00:20:09,041 --> 00:20:10,041
Ha ha!
503
00:20:11,166 --> 00:20:13,286
[imitates brakes squeaking]
504
00:20:14,375 --> 00:20:15,375
Yeah!
505
00:20:19,125 --> 00:20:20,825
-[radio clicks]
-All set, guys.
506
00:20:20,917 --> 00:20:22,787
-[whooshes]
-Zoom.
507
00:20:22,875 --> 00:20:23,955
[both] Zoom.
508
00:20:24,041 --> 00:20:26,711
Zoom. Yeah!
509
00:20:27,792 --> 00:20:30,712
[buzzing]
510
00:20:31,542 --> 00:20:33,752
-Whoa!
-Whoa.
511
00:20:33,834 --> 00:20:35,084
[Scott] We did it.
512
00:20:35,166 --> 00:20:36,246
[Smitty] It's working.
513
00:20:36,834 --> 00:20:38,504
[laughs] I want to take
a picture before it's all gone.
514
00:20:38,583 --> 00:20:39,463
Oh, yeah.
515
00:20:40,166 --> 00:20:43,036
Cheese. What do you know. [laughs]
516
00:20:43,125 --> 00:20:45,285
-Isn't it great?
-Yeah!
517
00:20:45,709 --> 00:20:46,999
This is amazing.
518
00:20:50,667 --> 00:20:52,077
[whistles]
519
00:20:52,166 --> 00:20:54,576
Wow. You did it.
You made a path through the snow.
520
00:20:54,667 --> 00:20:56,627
-[laughs]
-Well, nice work, Movers.
521
00:20:56,709 --> 00:20:58,879
That's another idea emergency solved.
522
00:20:58,959 --> 00:21:00,129
[all] Yeah!
523
00:21:00,208 --> 00:21:01,208
[Scott] Whoo!
524
00:21:01,583 --> 00:21:04,923
Now you can take your pictures
in time to get 'em in the newspaper.
525
00:21:05,000 --> 00:21:06,210
[laughs] Thanks, guys.
526
00:21:08,250 --> 00:21:10,380
Wait. Do you want to come with me?
527
00:21:10,458 --> 00:21:12,828
You can be in the pictures
playing in the snow.
528
00:21:12,917 --> 00:21:14,747
-[Movers] Yeah!
-[cheer indistinctly]
529
00:21:14,834 --> 00:21:15,834
Okay.
530
00:21:16,083 --> 00:21:17,253
[laughs] All right.
531
00:21:17,333 --> 00:21:19,083
Hey, wait for me. [laughs]
532
00:21:19,166 --> 00:21:20,786
-Oh!
-Come on, guys.
533
00:21:20,875 --> 00:21:22,035
-Wow!
-Hey, Rich.
534
00:21:22,166 --> 00:21:23,876
-It's beautiful.
-Whoa-ho!
535
00:21:23,959 --> 00:21:26,789
[laughter and indistinct shouting]
536
00:21:26,917 --> 00:21:29,827
[camera shutter clicks]
537
00:21:29,917 --> 00:21:31,457
[laughs]
538
00:21:31,542 --> 00:21:35,172
[Warehouse Mouse laughs]
539
00:21:35,291 --> 00:21:37,081
♪ We had a problemBut we figured it out ♪
540
00:21:37,166 --> 00:21:38,456
♪ Figured it out ♪
541
00:21:38,542 --> 00:21:40,922
♪ That's what the Movers are all about ♪
542
00:21:41,000 --> 00:21:42,460
♪ All about ♪
543
00:21:42,542 --> 00:21:44,382
♪ Everybody, let's jump and shout ♪
544
00:21:44,458 --> 00:21:46,378
♪ Come on! ♪
545
00:21:47,834 --> 00:21:48,924
♪ Jump up ♪
546
00:21:50,750 --> 00:21:51,920
♪ Get down ♪
547
00:21:54,041 --> 00:21:55,211
♪ Stand up ♪
548
00:21:56,917 --> 00:21:58,827
♪ Turn around, turn around ♪
549
00:21:58,917 --> 00:22:00,997
♪ Turn around, turn around ♪
550
00:22:01,083 --> 00:22:02,793
♪ We're working hardAnd we're having fun ♪
551
00:22:02,875 --> 00:22:04,035
♪ Having fun ♪
552
00:22:04,125 --> 00:22:06,075
♪ We celebrate when the day is done ♪
553
00:22:06,166 --> 00:22:07,576
♪ The day is done ♪
554
00:22:07,667 --> 00:22:09,827
♪ It's one for all and all for one ♪
555
00:22:09,917 --> 00:22:11,077
♪ Come on! ♪
556
00:22:12,792 --> 00:22:14,332
♪ Jump up ♪
557
00:22:16,750 --> 00:22:17,790
♪ Get down ♪
558
00:22:19,500 --> 00:22:20,670
♪ Stand up ♪
559
00:22:22,959 --> 00:22:25,959
♪ Turn around, turn aroundTurn around, turn around ♪
560
00:22:26,041 --> 00:22:27,581
♪ Turn around, turn around ♪
561
00:22:27,667 --> 00:22:29,707
♪ Turn around, turn around ♪
562
00:22:29,792 --> 00:22:32,832
♪ Turn around, turn around, turn around ♪
563
00:22:33,083 --> 00:22:35,963
♪ Turn around, turn around, turn around ♪
564
00:22:36,083 --> 00:22:38,503
♪ Turn around, turn around ♪
40044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.