All language subtitles for Imagination.Movers.S01E26_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,542 --> 00:00:01,632 [work whistle] 2 00:00:01,709 --> 00:00:04,379 ♪ Everybody shout, "What's the big idea?" ♪ 3 00:00:04,458 --> 00:00:06,788 ♪ Hey, what's the big idea? ♪ 4 00:00:06,917 --> 00:00:09,827 ♪ Imagination Movers Are music to your ears ♪ 5 00:00:10,792 --> 00:00:12,212 ♪ We're music to your ears ♪ 6 00:00:12,750 --> 00:00:15,000 ♪ We're the guys Who love to figure things out ♪ 7 00:00:15,083 --> 00:00:16,333 ♪ What? ♪ 8 00:00:16,417 --> 00:00:17,917 ♪ We love to figure things out ♪ 9 00:00:18,250 --> 00:00:20,960 ♪I said, "You need some help, You just give us a shout" ♪ 10 00:00:21,041 --> 00:00:23,381 ♪ Hey, Movers, won't you help us out? ♪ 11 00:00:23,458 --> 00:00:25,078 ♪ Imagination Movers ♪ 12 00:00:25,166 --> 00:00:26,246 ♪ You gotta think about ♪ 13 00:00:26,333 --> 00:00:27,923 ♪ Imagination Movers ♪ 14 00:00:28,000 --> 00:00:28,960 ♪ You gotta talk about it ♪ 15 00:00:29,041 --> 00:00:30,671 ♪ Imagination Movers ♪ 16 00:00:30,750 --> 00:00:31,710 ♪ You gotta sing about it ♪ 17 00:00:31,792 --> 00:00:33,252 ♪ I think what the situation ♪ 18 00:00:33,333 --> 00:00:34,543 ♪ Needs is some imagination ♪ 19 00:00:37,166 --> 00:00:40,416 ♪ Smitty's my friend He's playing his guitar ♪ 20 00:00:42,792 --> 00:00:45,382 ♪ Scott's got his goggles That help him see far ♪ 21 00:00:48,291 --> 00:00:50,791 ♪ Dave's over there Underneath the red hat ♪ 22 00:00:53,417 --> 00:00:56,707 ♪ Now, my name is Rich I go rat-a-tat-tat ♪ 23 00:00:59,125 --> 00:01:00,875 ♪ Imagination Movers ♪ 24 00:01:00,959 --> 00:01:01,959 ♪ You gotta think about it ♪ 25 00:01:02,041 --> 00:01:03,581 ♪ Imagination Movers ♪ 26 00:01:03,667 --> 00:01:04,787 ♪ You gotta talk about it ♪ 27 00:01:04,875 --> 00:01:05,955 ♪ Imagination Movers ♪ 28 00:01:06,041 --> 00:01:07,211 ♪ You gotta sing about it ♪ 29 00:01:07,291 --> 00:01:08,961 ♪ I think what the situation ♪ 30 00:01:09,041 --> 00:01:10,711 ♪ Needs is some imagination ♪ 31 00:01:10,792 --> 00:01:12,672 [steam whistle blows] 32 00:01:15,750 --> 00:01:16,960 [narrator reading] 33 00:01:20,500 --> 00:01:21,500 Ready, Rich? 34 00:01:21,583 --> 00:01:23,213 Lead us off with a drum roll. 35 00:01:24,917 --> 00:01:25,877 Rich? 36 00:01:26,875 --> 00:01:28,785 -[all] Rich? -[shouts] 37 00:01:28,875 --> 00:01:30,245 Huh? Wha--? 38 00:01:30,375 --> 00:01:31,495 Drum roll? 39 00:01:31,583 --> 00:01:33,213 Drum roll, drum roll, drum roll, drum roll. 40 00:01:33,417 --> 00:01:34,417 [laughs] 41 00:01:34,500 --> 00:01:36,630 Sorry, guys, I-- I'm a little tired, I-- 42 00:01:37,500 --> 00:01:38,790 Okay, whew, okay. 43 00:01:39,083 --> 00:01:39,963 I'm ready, here we go. 44 00:01:40,041 --> 00:01:40,881 Drum roll. 45 00:01:41,291 --> 00:01:42,921 One, two, three-- 46 00:01:45,166 --> 00:01:46,996 Oh. That was weird. I'll get it. 47 00:01:50,000 --> 00:01:51,580 [murmuring nervously] 48 00:01:51,667 --> 00:01:53,037 I'm really sorry, guys. 49 00:01:53,125 --> 00:01:54,285 What's up, Rich? 50 00:01:54,375 --> 00:01:56,285 Yeah, are you feeling okay? 51 00:01:56,375 --> 00:01:58,205 Yeah, I-- I feel fine, uh-- 52 00:01:58,291 --> 00:01:59,711 I'm just really tired. 53 00:01:59,792 --> 00:02:01,882 Uh, I'm having a hard time falling asleep at night. 54 00:02:02,542 --> 00:02:04,132 Yeah, and I guess when I don't sleep well, 55 00:02:04,208 --> 00:02:05,208 I get a little clumsy. 56 00:02:05,291 --> 00:02:07,501 [groans] Oh! 57 00:02:07,583 --> 00:02:08,753 See? It's-- It's-- 58 00:02:08,875 --> 00:02:09,875 Yeah. 59 00:02:10,792 --> 00:02:13,672 -We'll help you pick everything up. -Thanks, okay. 60 00:02:14,375 --> 00:02:15,205 Okay. 61 00:02:16,041 --> 00:02:17,751 [amusing instrumental music playing] 62 00:02:17,875 --> 00:02:20,575 [all] Knit Knots! Nina! 63 00:02:20,667 --> 00:02:22,457 [yawning] Nina. Knit Knots. 64 00:02:22,917 --> 00:02:24,077 Hello, Movers. 65 00:02:24,166 --> 00:02:25,746 -Hey, guys. -[sighs] 66 00:02:25,875 --> 00:02:28,955 We heard a lot of noise coming from over here. 67 00:02:29,041 --> 00:02:32,131 Yeah, we had a little problem with Rich's drums. 68 00:02:32,208 --> 00:02:33,208 -[drumbeat] -Aw. 69 00:02:33,291 --> 00:02:34,581 Sorry about that. 70 00:02:35,291 --> 00:02:37,831 Nina and I have been working on something special 71 00:02:37,917 --> 00:02:39,877 in my office, and, uh-- 72 00:02:40,500 --> 00:02:42,130 Oh, we'll show you. Nina? 73 00:02:47,583 --> 00:02:48,673 Now smell. 74 00:02:49,500 --> 00:02:52,080 -[sputtering] -Ooh. 75 00:02:53,041 --> 00:02:55,171 I don't smell... anything. 76 00:02:55,291 --> 00:02:57,081 Exactly. 77 00:02:57,667 --> 00:02:58,577 My Uncle Knit Knots 78 00:02:58,667 --> 00:03:00,997 is trying to make a new boring perfume. 79 00:03:01,083 --> 00:03:01,963 Ah. 80 00:03:02,041 --> 00:03:05,211 Nina is wearing my newest odorless scent. 81 00:03:05,750 --> 00:03:07,880 And we have a few others 82 00:03:07,959 --> 00:03:09,459 that we've been working on. 83 00:03:10,083 --> 00:03:13,673 This one is supposed to smell like cardboard. 84 00:03:13,959 --> 00:03:15,879 [spritzing] 85 00:03:15,959 --> 00:03:18,289 [all groaning] 86 00:03:18,375 --> 00:03:19,955 Oh... 87 00:03:20,542 --> 00:03:22,042 It made him yawn. 88 00:03:22,917 --> 00:03:26,037 That's exactly what I wanted it to do. 89 00:03:27,083 --> 00:03:28,173 Thanks? 90 00:03:28,250 --> 00:03:29,670 Uh-- Oh, no, no. 91 00:03:29,917 --> 00:03:31,417 Rich is just a little tired. 92 00:03:31,917 --> 00:03:32,917 Oh. 93 00:03:33,000 --> 00:03:35,960 Well, you should all try to be more like him. 94 00:03:36,542 --> 00:03:37,542 Come, Nina. 95 00:03:37,625 --> 00:03:39,245 Let's get back to work. 96 00:03:39,333 --> 00:03:40,333 Bye, Movers. 97 00:03:41,208 --> 00:03:42,788 [all] Bye! 98 00:03:43,792 --> 00:03:45,582 Oh! Ow. 99 00:03:45,667 --> 00:03:46,707 Oh. 100 00:03:47,041 --> 00:03:49,921 Boy, you must really be tired. 101 00:03:50,500 --> 00:03:53,290 Yeah, you're not acting like yourself at all today. 102 00:03:54,458 --> 00:03:56,578 I mean, first you, like, threw your Scribble Sticks and then went... 103 00:03:56,667 --> 00:03:57,787 [imitates lasers] 104 00:03:57,875 --> 00:03:59,455 A-and then you, like, knocked over your drums. 105 00:03:59,542 --> 00:04:01,792 Ka-boom, ba-boom, boom. Koo-koom! 106 00:04:01,875 --> 00:04:04,415 And then you were like "yawn" and like you are right now, 107 00:04:04,500 --> 00:04:05,790 and then you hit your head on the... 108 00:04:05,875 --> 00:04:07,245 [imitates banging] 109 00:04:07,333 --> 00:04:09,583 Yeah, you're never tired like this, 110 00:04:09,667 --> 00:04:11,207 or like that. 111 00:04:11,291 --> 00:04:14,001 I know, I haven't gotten a good night's sleep in a week. 112 00:04:14,125 --> 00:04:16,245 -[both] Mmm. -I don't know what it is, guys, 113 00:04:16,333 --> 00:04:19,633 but, um, every time I try and fall asleep, I can't. 114 00:04:20,041 --> 00:04:22,131 And then, I'm too tired during the day 115 00:04:22,208 --> 00:04:23,248 to do the things I wanna do, 116 00:04:23,333 --> 00:04:24,333 like play the drums 117 00:04:24,458 --> 00:04:27,208 or solve problems with you guys. [sighs] 118 00:04:27,291 --> 00:04:29,541 Well, everybody needs a good night's sleep. 119 00:04:29,625 --> 00:04:31,825 -Yeah. -It gives you energy for the next day. 120 00:04:31,917 --> 00:04:33,127 I know, but... 121 00:04:33,208 --> 00:04:35,498 if I can't find a way to fall asleep soon, guys, uh, 122 00:04:36,000 --> 00:04:38,460 you may need to start solving problems without me. 123 00:04:38,542 --> 00:04:39,672 What? 124 00:04:40,041 --> 00:04:42,541 Solve problems without you? 125 00:04:43,000 --> 00:04:44,290 No way. 126 00:04:44,583 --> 00:04:46,043 We're the Imagination Movers. 127 00:04:46,500 --> 00:04:47,830 We do everything together. 128 00:04:47,917 --> 00:04:50,077 Yeah, like, who's gonna play drums? [imitates drumbeat] 129 00:04:50,166 --> 00:04:51,126 I don't know. 130 00:04:51,625 --> 00:04:53,035 But I'm so tired right now 131 00:04:53,583 --> 00:04:54,923 that I can't even spin this Scribble Stick. 132 00:04:55,041 --> 00:04:56,381 [chiming] 133 00:04:56,458 --> 00:04:57,538 Eh. 134 00:04:57,625 --> 00:04:58,625 Wow. 135 00:04:58,709 --> 00:04:59,749 You're right. 136 00:05:00,083 --> 00:05:01,633 It look like we've got a problem. 137 00:05:02,125 --> 00:05:03,205 We sure do. 138 00:05:03,667 --> 00:05:06,037 This isn't just a problem. It's an... 139 00:05:06,125 --> 00:05:08,415 [all] Idea emergency! 140 00:05:09,458 --> 00:05:10,498 Oh, yeah. 141 00:05:10,583 --> 00:05:12,083 [alarm ringing] 142 00:05:12,166 --> 00:05:13,786 We have to find a way... 143 00:05:13,875 --> 00:05:15,165 ...to help Rich fall asleep... 144 00:05:15,250 --> 00:05:17,290 ...so he can do the things he likes to do. 145 00:05:17,375 --> 00:05:19,535 [yawning] 146 00:05:19,625 --> 00:05:20,745 And? 147 00:05:20,834 --> 00:05:22,674 Uh, that means we need some good ideas. 148 00:05:22,750 --> 00:05:24,830 [all] Let's brainstorm! 149 00:05:26,041 --> 00:05:27,251 [yawns] 150 00:05:27,333 --> 00:05:30,333 [upbeat music playing] 151 00:05:39,000 --> 00:05:41,210 ♪ We need good ideas And we need them now ♪ 152 00:05:41,333 --> 00:05:43,963 ♪ So put your heads together And write them down ♪ 153 00:05:44,333 --> 00:05:46,003 ♪ There's no bad ideas ♪ 154 00:05:46,083 --> 00:05:48,633 ♪ When you're brainstorming ♪ 155 00:05:48,709 --> 00:05:50,879 ♪ I can count on you And you can count on me ♪ 156 00:05:50,959 --> 00:05:53,629 ♪ To make our ideas a reality ♪ 157 00:05:54,166 --> 00:05:55,456 ♪ There're no bad ideas ♪ 158 00:05:55,542 --> 00:05:57,882 ♪ When you're brainstorming ♪ 159 00:05:58,834 --> 00:06:00,334 ♪ There're no bad ideas ♪ 160 00:06:00,417 --> 00:06:03,207 ♪ When you're brainstorming ♪ 161 00:06:03,291 --> 00:06:05,541 ♪ Brainstorming here ♪ 162 00:06:05,625 --> 00:06:08,165 ♪ And brainstorming there ♪ 163 00:06:08,250 --> 00:06:10,210 ♪ Brainstorming upside-down ♪ 164 00:06:10,291 --> 00:06:13,041 ♪ While sitting in your easy chair ♪ 165 00:06:13,125 --> 00:06:14,745 ♪ Sitting in your easy chair ♪ 166 00:06:14,834 --> 00:06:16,214 ♪ Reach high ♪ 167 00:06:16,291 --> 00:06:17,381 ♪ Think big ♪ 168 00:06:17,458 --> 00:06:18,458 ♪ Work hard ♪ 169 00:06:18,625 --> 00:06:20,665 ♪ Have fun ♪ 170 00:06:21,667 --> 00:06:22,627 So, um... 171 00:06:22,709 --> 00:06:23,629 [sighs] 172 00:06:23,709 --> 00:06:24,709 ...any ideas? 173 00:06:25,542 --> 00:06:26,962 Well, 174 00:06:27,041 --> 00:06:30,041 maybe Rich needs a nap. 175 00:06:30,125 --> 00:06:31,705 -I like that idea. -Yes. 176 00:06:32,041 --> 00:06:33,171 And you could take a nap 177 00:06:33,250 --> 00:06:34,880 -right here in the Think Tank. -Okay. 178 00:06:35,041 --> 00:06:37,001 But how can we help Rich fall asleep here 179 00:06:37,083 --> 00:06:38,213 if he can't fall asleep at home? 180 00:06:38,291 --> 00:06:39,711 Ah, mmm-hmm. 181 00:06:39,792 --> 00:06:41,132 Let's see. 182 00:06:41,291 --> 00:06:44,211 How do moms and dads help kids fall asleep? 183 00:06:45,208 --> 00:06:46,418 Oh, I know. 184 00:06:46,959 --> 00:06:49,209 Most kids have a bedtime routine. 185 00:06:49,834 --> 00:06:50,964 A bedtime what? 186 00:06:51,166 --> 00:06:52,916 Uh, well, it's certain things people do 187 00:06:53,000 --> 00:06:54,460 -before they go to sleep. -Right. 188 00:06:54,583 --> 00:06:56,133 Well, what kind of things? 189 00:06:56,542 --> 00:06:57,922 Let's check my journal 190 00:06:58,000 --> 00:06:59,420 to see what kinds of things people do 191 00:06:59,500 --> 00:07:00,500 before they go to sleep. 192 00:07:00,583 --> 00:07:01,833 -Good thinking. -[yawns] 193 00:07:03,667 --> 00:07:05,327 They drink a glass of warm milk. 194 00:07:09,291 --> 00:07:10,831 They get a fluffy pillow. 195 00:07:14,792 --> 00:07:17,422 Ha-ha! They snuggle up with a teddy bear. 196 00:07:20,458 --> 00:07:22,248 Or a Freddy Bear. 197 00:07:22,333 --> 00:07:23,423 -Here. -Nice. 198 00:07:23,667 --> 00:07:25,707 Okay, now all you need 199 00:07:25,792 --> 00:07:28,042 is a glass of warm milk and a fluffy pillow. 200 00:07:28,125 --> 00:07:29,165 Okay. 201 00:07:29,250 --> 00:07:30,670 I've got that. 202 00:07:34,542 --> 00:07:35,542 Done. 203 00:07:36,458 --> 00:07:37,708 [grunts] 204 00:07:38,250 --> 00:07:39,790 -Done. -Ah. 205 00:07:39,875 --> 00:07:40,875 Thanks. 206 00:07:41,583 --> 00:07:42,963 [Dave] Uh, it's okay. 207 00:07:43,417 --> 00:07:44,417 Free refills. 208 00:07:44,500 --> 00:07:45,880 -[laughs] -[Rich] Oh, great. 209 00:07:46,000 --> 00:07:47,330 Thank you, guys. 210 00:07:47,417 --> 00:07:49,877 Now you just need to get comfortable. 211 00:07:50,000 --> 00:07:51,540 Yup. And then, 212 00:07:51,625 --> 00:07:52,665 you can take a nap. 213 00:07:52,750 --> 00:07:54,080 Yes. 214 00:07:54,166 --> 00:07:55,166 Now, 215 00:07:55,500 --> 00:07:56,830 my bed is at home. 216 00:07:58,667 --> 00:07:59,917 So where am I gonna find 217 00:08:00,000 --> 00:08:03,580 a nice, soft, comfortable place 218 00:08:03,667 --> 00:08:04,827 to take a nap? 219 00:08:05,542 --> 00:08:06,632 [all chuckle] 220 00:08:06,709 --> 00:08:07,919 How about a sleeping bag? 221 00:08:08,000 --> 00:08:09,170 -[Rich] Yes! -Yes. 222 00:08:10,542 --> 00:08:12,582 [snoring] 223 00:08:12,667 --> 00:08:13,957 ♪ Sleepy people in the house ♪ 224 00:08:14,041 --> 00:08:15,251 ♪ Say "yeah" ♪ 225 00:08:16,083 --> 00:08:17,463 ♪ Doo-dee-doo-dee ♪ 226 00:08:17,542 --> 00:08:20,042 ♪ Doo-doo-doo-dee-doo ♪ 227 00:08:20,125 --> 00:08:22,375 ♪ I'm sleeping in my sleeping bag ♪ 228 00:08:22,625 --> 00:08:24,285 ♪ Best dreams that I ever had ♪ 229 00:08:24,417 --> 00:08:26,997 ♪ And I'm under the stars or in my room ♪ 230 00:08:27,125 --> 00:08:29,745 ♪ I'm safe and cozy And my toes are toasty ♪ 231 00:08:30,083 --> 00:08:32,253 ♪ I'm sleeping in my sleeping bag ♪ 232 00:08:32,458 --> 00:08:34,288 ♪ Best dreams that I ever had ♪ 233 00:08:34,709 --> 00:08:37,039 ♪ Under the stars or in my room ♪ 234 00:08:37,125 --> 00:08:40,205 ♪ I'm safe and cozy And my toes are toasty now ♪ 235 00:08:40,834 --> 00:08:41,714 ♪ Hit it ♪ 236 00:08:41,792 --> 00:08:43,462 ♪ I wanna tell you about my sleeping bag ♪ 237 00:08:43,542 --> 00:08:44,882 ♪ Tell me 'bout your sleeping bag ♪ 238 00:08:44,959 --> 00:08:46,959 -♪ Really don't mean to brag ♪ -♪ Really don't mean to brag ♪ 239 00:08:47,041 --> 00:08:48,671 ♪ Must have special powers ♪ 240 00:08:49,166 --> 00:08:51,956 ♪ 'Cause it feels so great When I sleep for eight hours ♪ 241 00:08:52,041 --> 00:08:53,251 ♪ My bag it is a dream machine ♪ 242 00:08:53,333 --> 00:08:54,633 ♪ Bag it is a dream machine ♪ 243 00:08:54,709 --> 00:08:55,709 ♪ Better than a TV screen ♪ 244 00:08:55,792 --> 00:08:56,752 ♪ Better than a TV screen ♪ 245 00:08:56,834 --> 00:08:58,084 ♪ I zip myself safe inside ♪ 246 00:08:58,166 --> 00:08:59,126 ♪ Zip myself safe inside ♪ 247 00:08:59,208 --> 00:09:02,208 ♪ Then I proceed to dream Each and every night ♪ 248 00:09:02,291 --> 00:09:04,461 ♪ I'm sleepin' in my sleepin' bag ♪ 249 00:09:04,667 --> 00:09:06,417 ♪ Best dreams that I ever had ♪ 250 00:09:06,500 --> 00:09:09,250 ♪ You know, under the stars Or in my room ♪ 251 00:09:09,333 --> 00:09:11,713 ♪ I'm safe and cozy And my toes are toasty now ♪ 252 00:09:11,792 --> 00:09:12,962 ♪ I dreamed I was a pilot ♪ 253 00:09:13,041 --> 00:09:13,961 ♪ Dreamed I was a pilot ♪ 254 00:09:14,041 --> 00:09:15,421 ♪ Had a plane and I could fly it ♪ 255 00:09:15,542 --> 00:09:16,712 ♪ Plane that I could fly it ♪ 256 00:09:16,792 --> 00:09:17,882 ♪ Then I was the president ♪ 257 00:09:17,959 --> 00:09:19,129 ♪ Then I was the president ♪ 258 00:09:19,208 --> 00:09:21,248 ♪ Everybody had to do Exactly what I said ♪ 259 00:09:21,333 --> 00:09:22,753 ♪ Next I'll be a movie star ♪ 260 00:09:22,834 --> 00:09:23,754 ♪ Next I'll be a movie star ♪ 261 00:09:23,834 --> 00:09:26,424 -♪ I'd always thought I'd go far ♪ -♪ Always thought I'd go far ♪ 262 00:09:26,500 --> 00:09:28,710 ♪ A dancer on center stage ♪ 263 00:09:28,792 --> 00:09:30,132 ♪ I'm waving and a-smiling ♪ 264 00:09:30,208 --> 00:09:32,128 ♪ With my picture on the front page ♪ 265 00:09:32,208 --> 00:09:33,538 ♪ Zip it up, zip it up ♪ 266 00:09:34,041 --> 00:09:36,171 ♪ Zippity-zippity-zippity Zippity-zippity-zip ♪ 267 00:09:36,250 --> 00:09:37,380 ♪ Ho! ♪ 268 00:09:39,083 --> 00:09:40,133 ♪ C'mon, c'mon ♪ 269 00:09:40,208 --> 00:09:41,458 ♪ We're catchin' Z's ♪ 270 00:09:41,542 --> 00:09:44,292 ♪ Whatcha doing, whatcha, whatcha doin' ♪ 271 00:09:44,375 --> 00:09:46,245 ♪ C'mon, c'mon we're catchin' Z's ♪ 272 00:09:46,375 --> 00:09:48,665 ♪ Whatcha doing, whatcha, whatcha doing ♪ 273 00:09:48,750 --> 00:09:49,880 ♪ Hey, hey, hey ♪ 274 00:09:49,959 --> 00:09:51,629 ♪ We're catchin' Z's ♪ 275 00:09:51,709 --> 00:09:52,709 ♪ Zip it up ♪ 276 00:09:52,792 --> 00:09:56,672 [snoring, whistling] 277 00:09:56,750 --> 00:09:58,960 ♪ I'm sleeping in my sleeping bag ♪ 278 00:09:59,041 --> 00:10:01,081 ♪ Best dreams that I ever had ♪ 279 00:10:01,166 --> 00:10:03,286 ♪ In my room, or under the stars ♪ 280 00:10:03,417 --> 00:10:06,457 ♪ You get a good night's sleep And you're gonna go far ♪ 281 00:10:06,583 --> 00:10:09,083 [all snoring] 282 00:10:09,208 --> 00:10:11,208 [mouse murmuring] 283 00:10:11,333 --> 00:10:13,793 ["Rockabye Baby" on glockenspiel playing] 284 00:10:13,875 --> 00:10:15,415 Whoa, everyone's asleep. 285 00:10:15,625 --> 00:10:16,995 [shushes] 286 00:10:22,375 --> 00:10:23,415 Whoa! 287 00:10:23,500 --> 00:10:24,750 Good morning. 288 00:10:24,834 --> 00:10:26,084 Huh? 289 00:10:27,000 --> 00:10:28,460 Hey, what's going on? 290 00:10:28,583 --> 00:10:29,633 Huh? 291 00:10:29,709 --> 00:10:30,999 I'm sorry, guys. 292 00:10:31,125 --> 00:10:32,125 You're awake? 293 00:10:32,542 --> 00:10:33,502 Yeah. 294 00:10:33,834 --> 00:10:35,174 I could not fall asleep. 295 00:10:35,250 --> 00:10:37,670 But I did come up with a cool idea for a song. 296 00:10:37,750 --> 00:10:39,500 It's about a mouse that snores. 297 00:10:40,625 --> 00:10:41,745 ♪ He's little ♪ 298 00:10:41,834 --> 00:10:43,134 ♪ But when he closes his eyes ♪ 299 00:10:43,208 --> 00:10:44,628 ♪ He makes a noise ♪ 300 00:10:44,709 --> 00:10:46,169 ♪ That's twice his size ♪ 301 00:10:46,250 --> 00:10:47,130 ♪ Well ♪ 302 00:10:47,208 --> 00:10:48,168 ♪ Oh, yeah ♪ 303 00:10:48,250 --> 00:10:51,580 ♪ He's a mouse that snores ♪ 304 00:10:51,667 --> 00:10:53,247 Hey, I don't snore. 305 00:10:53,333 --> 00:10:56,083 Sorry, little buddy, but you do snore. 306 00:10:56,500 --> 00:10:57,500 Like this. 307 00:10:57,625 --> 00:11:00,625 [imitates mouse snoring and murmuring] 308 00:11:00,709 --> 00:11:02,749 [grumbling incoherently] 309 00:11:04,458 --> 00:11:07,708 Well, that idea didn't work. 310 00:11:08,500 --> 00:11:09,460 It put us to sleep. 311 00:11:09,583 --> 00:11:11,293 -But not Rich. -Nope. 312 00:11:11,458 --> 00:11:13,288 What else can we try? 313 00:11:14,083 --> 00:11:16,253 What else do people do before going to bed? 314 00:11:16,333 --> 00:11:19,253 [strains] Well, you guys could, um, read me a story. 315 00:11:19,375 --> 00:11:20,455 Let's try it. 316 00:11:20,542 --> 00:11:21,542 Okay, come on. 317 00:11:21,625 --> 00:11:23,625 [amusing instrumental music playing] 318 00:11:27,375 --> 00:11:30,785 "And the little house was made entirely out of candy." 319 00:11:30,875 --> 00:11:33,035 "But there were no lights on inside." 320 00:11:34,542 --> 00:11:36,332 "The bears were not at home." 321 00:11:36,583 --> 00:11:37,673 Then what? 322 00:11:37,750 --> 00:11:39,920 [Dave] "Well, then the little girl tried to sleep 323 00:11:40,000 --> 00:11:41,630 -"in the biggest bed first." -Right. 324 00:11:41,709 --> 00:11:43,039 [Smitty] "But it was much too big--" 325 00:11:43,125 --> 00:11:44,915 Hey, what kind of candy are the beds made of? 326 00:11:45,417 --> 00:11:47,707 -Cotton candy. -Of course. Ha-ha! 327 00:11:47,792 --> 00:11:49,422 I love fairy tales. 328 00:11:49,500 --> 00:11:50,380 Me, too. 329 00:11:50,458 --> 00:11:51,998 -Me three. -Heh-heh! 330 00:11:52,417 --> 00:11:54,167 So, Rich? Are you sleepy yet? 331 00:11:54,291 --> 00:11:56,041 No, not sleepy. 332 00:11:56,375 --> 00:11:58,415 But I did think of a cool idea for a new song. 333 00:11:58,834 --> 00:12:02,084 ♪ A long time ago in a far away place ♪ 334 00:12:02,291 --> 00:12:05,131 ♪ Lots of fancy creatures And they went out to play ♪ 335 00:12:05,417 --> 00:12:07,747 ♪ I said, hey, hey, hey... ♪ 336 00:12:08,917 --> 00:12:10,877 ♪ Won't you come out and play? ♪ 337 00:12:10,959 --> 00:12:12,419 [Rich] Yeah! Ha-ha! 338 00:12:13,125 --> 00:12:14,165 [whoops, laughs] 339 00:12:14,250 --> 00:12:16,750 I think maybe our story was a little too exciting. 340 00:12:16,834 --> 00:12:19,254 Yeah, maybe not the best bedtime story. 341 00:12:19,333 --> 00:12:20,923 [yawns] 342 00:12:21,000 --> 00:12:22,290 Do you guys know any boring stories? 343 00:12:22,375 --> 00:12:23,575 [both] No. 344 00:12:24,083 --> 00:12:26,583 But you know who does? 345 00:12:27,166 --> 00:12:29,076 -[all] Knit Knots. -Yes. 346 00:12:29,166 --> 00:12:31,536 [suspenseful music playing] 347 00:12:31,625 --> 00:12:33,375 [sniffing] 348 00:12:35,291 --> 00:12:38,331 Why do I smell... excitement? 349 00:12:38,542 --> 00:12:41,132 [upbeat music playing] 350 00:12:41,291 --> 00:12:44,291 -Oh. That's why. -Hi, guys. 351 00:12:44,375 --> 00:12:46,495 [all] Nina. Knit Knots. 352 00:12:47,083 --> 00:12:48,463 Hello, Movers. 353 00:12:48,709 --> 00:12:50,789 Knit Knots? We have a favor to ask you. 354 00:12:50,875 --> 00:12:52,125 You're gonna like this one. 355 00:12:52,208 --> 00:12:53,538 I doubt it. 356 00:12:53,917 --> 00:12:56,707 Uh, but, uh, let me know how I can help you 357 00:12:56,875 --> 00:12:58,915 so I can get back to my nice, boring work. 358 00:12:59,583 --> 00:13:02,293 -We're trying to help Rich fall asleep. -[sighs] 359 00:13:02,375 --> 00:13:03,495 So we were thinking 360 00:13:03,583 --> 00:13:05,083 you could tell Rich a story. 361 00:13:05,166 --> 00:13:06,576 A boring story. 362 00:13:07,125 --> 00:13:11,625 I suppose I could tell you all about my day. 363 00:13:11,709 --> 00:13:13,039 That would be great. 364 00:13:13,250 --> 00:13:14,330 And really boring. 365 00:13:14,458 --> 00:13:15,668 All right. 366 00:13:16,041 --> 00:13:17,211 Gather around. 367 00:13:17,709 --> 00:13:18,669 Yes. 368 00:13:22,417 --> 00:13:23,787 [clears throat] 369 00:13:26,041 --> 00:13:27,541 Once upon a time, 370 00:13:28,333 --> 00:13:30,173 at 6:13 this morning... 371 00:13:30,250 --> 00:13:31,290 [yawns] 372 00:13:31,458 --> 00:13:34,998 ...I walked into my plain, boring kitchen 373 00:13:35,083 --> 00:13:39,173 and poured myself a cup of boring, beige juice... 374 00:13:39,417 --> 00:13:44,167 ...And that's when I decided to refill the stapler. 375 00:13:44,458 --> 00:13:45,628 You know what? 376 00:13:45,792 --> 00:13:47,422 That would make a great song. 377 00:13:48,041 --> 00:13:52,131 No, my day is much too boring to be a song. 378 00:13:52,208 --> 00:13:53,828 Not at all. Listen. 379 00:13:54,500 --> 00:13:57,380 ♪ Stamp and staple and staple and stack ♪ 380 00:13:57,500 --> 00:14:00,000 ♪ So much work no time to snack ♪ 381 00:14:00,083 --> 00:14:03,083 ♪ No time to snack ♪ 382 00:14:03,208 --> 00:14:04,418 [mutters] 383 00:14:05,792 --> 00:14:08,212 Sorry, guys. Still awake. 384 00:14:09,000 --> 00:14:10,250 Now what are we gonna do? 385 00:14:10,333 --> 00:14:14,133 How about going back to your warehouse? 386 00:14:14,208 --> 00:14:16,418 Can I go with them, Uncle Knit Knots? 387 00:14:16,500 --> 00:14:18,710 I'd like to try and help them with their problem. 388 00:14:18,792 --> 00:14:21,462 Oh, all right. But come back soon. 389 00:14:21,750 --> 00:14:23,790 I want to try mixing a perfume 390 00:14:23,875 --> 00:14:25,995 that smells like the color beige. 391 00:14:27,500 --> 00:14:29,290 Beige doesn't have a smell. 392 00:14:29,375 --> 00:14:31,325 Exactly. 393 00:14:32,458 --> 00:14:34,288 That was fun. Ha-ha! 394 00:14:34,375 --> 00:14:35,955 [Dave] It wasn't supposed to be fun, Rich. 395 00:14:36,041 --> 00:14:38,541 -It was supposed to put you to sleep. -Oh, right. 396 00:14:39,166 --> 00:14:41,076 So, uh, now what are we gonna do? 397 00:14:41,583 --> 00:14:43,333 Why don't you guys read me another bedtime story? 398 00:14:43,417 --> 00:14:45,377 I love bedtime stories. 399 00:14:45,500 --> 00:14:47,210 Those don't seem to be working. 400 00:14:47,291 --> 00:14:49,041 Come on. Just one more? 401 00:14:51,041 --> 00:14:52,501 Come on, guys. 402 00:14:53,166 --> 00:14:54,206 One more book. 403 00:14:55,875 --> 00:14:56,875 Please? 404 00:14:57,709 --> 00:14:59,709 -Okay. -Yeah! Whoa! 405 00:15:00,834 --> 00:15:02,884 ♪ One more book ♪ 406 00:15:03,417 --> 00:15:04,827 ♪ One more book ♪ 407 00:15:05,375 --> 00:15:06,915 ♪ One more book ♪ 408 00:15:07,250 --> 00:15:09,040 ♪ One more book ♪ 409 00:15:09,125 --> 00:15:10,535 ♪ One more book ♪ 410 00:15:10,625 --> 00:15:12,995 ♪ One more book ♪ 411 00:15:13,083 --> 00:15:14,503 ♪ One more book ♪ 412 00:15:15,834 --> 00:15:16,924 ♪ I said, "Mama" ♪ 413 00:15:17,000 --> 00:15:18,000 ♪ One more book ♪ 414 00:15:18,083 --> 00:15:19,673 -♪ "Won't you read me" ♪ -♪ One more book ♪ 415 00:15:19,750 --> 00:15:22,420 ♪ "One more book before I go to bed?" ♪ 416 00:15:22,542 --> 00:15:23,712 ♪ One more book ♪ 417 00:15:23,792 --> 00:15:25,212 -♪ "'Cause I'm really not tired"♪ -♪ One more book ♪ 418 00:15:25,291 --> 00:15:28,131 ♪ "And I don't wanna rest my head" ♪ 419 00:15:28,291 --> 00:15:29,291 ♪ One more book ♪ 420 00:15:29,834 --> 00:15:30,884 ♪ No, no ♪ 421 00:15:31,125 --> 00:15:32,165 ♪ I said, "Daddy" ♪ 422 00:15:32,250 --> 00:15:33,130 ♪ One more book ♪ 423 00:15:33,208 --> 00:15:34,958 ♪ "Won't you read me" ♪ 424 00:15:35,041 --> 00:15:37,631 ♪ "One more book Before I turn out the light?" ♪ 425 00:15:37,709 --> 00:15:38,919 ♪ One more book ♪ 426 00:15:39,000 --> 00:15:40,750 -♪ "'Cause I'm really not tired" ♪ -♪ One more book ♪ 427 00:15:40,834 --> 00:15:43,634 ♪ "And I don't wanna say good night" ♪ 428 00:15:43,709 --> 00:15:45,289 ♪ One more book ♪ 429 00:15:47,041 --> 00:15:48,881 ♪ Snow White had a fright ♪ 430 00:15:48,959 --> 00:15:51,419 ♪ The mean queen gave her A bite of an apple ♪ 431 00:15:51,500 --> 00:15:54,750 -♪ And she fell asleep ♪ -♪ Read about it ♪ 432 00:15:54,834 --> 00:15:56,464 ♪ Jack climbed the beanstalk ♪ 433 00:15:56,542 --> 00:15:58,502 ♪ He made The Golden Goose squawk ♪ 434 00:15:58,583 --> 00:16:01,503 ♪ The ogre nearly had him to eat ♪ 435 00:16:01,583 --> 00:16:02,583 ♪ Read about it ♪ 436 00:16:02,667 --> 00:16:04,207 ♪ Cinderella was dressed in yellow ♪ 437 00:16:04,291 --> 00:16:06,131 ♪ She want upstairs and kissed a fellow ♪ 438 00:16:06,208 --> 00:16:08,458 ♪ Said "No more chores for me" ♪ 439 00:16:08,542 --> 00:16:09,962 ♪ That's right, whoo! ♪ 440 00:16:10,041 --> 00:16:11,751 ♪ The billy goats they met a troll ♪ 441 00:16:11,834 --> 00:16:13,714 ♪ He promised he would eat 'em whole ♪ 442 00:16:13,792 --> 00:16:17,292 ♪ The billy goat said, "I don't think so!" ♪ 443 00:16:17,375 --> 00:16:19,035 -♪ I said, "Mama" ♪ -♪ One more book ♪ 444 00:16:19,125 --> 00:16:20,995 -♪ "Won't you read me" ♪ -♪ One more book ♪ 445 00:16:21,083 --> 00:16:23,833 ♪ "One more book before I go to bed?" ♪ 446 00:16:23,917 --> 00:16:25,037 ♪ One more book ♪ 447 00:16:25,125 --> 00:16:26,745 -♪ "'Cause I'm really not tired" ♪ -♪ One more book ♪ 448 00:16:26,834 --> 00:16:29,674 ♪ "And I don't wanna rest my head" ♪ 449 00:16:29,750 --> 00:16:32,420 -♪ One more book ♪ -♪ Oh, oh ♪ 450 00:16:32,500 --> 00:16:34,380 -♪ I said, "Daddy" ♪ -♪ One more book ♪ 451 00:16:34,458 --> 00:16:35,878 -♪ "Won't you read me" ♪ -♪ One more book ♪ 452 00:16:36,500 --> 00:16:39,290 ♪ "One more book Before I turn out the light?" ♪ 453 00:16:39,375 --> 00:16:40,325 ♪ One more book ♪ 454 00:16:40,417 --> 00:16:41,997 -♪ "'Cause I'm really not tired" ♪ -♪ One more book ♪ 455 00:16:42,125 --> 00:16:44,665 ♪ "And I don't wanna say good night" ♪ 456 00:16:47,500 --> 00:16:49,130 ♪ Mama! ♪ 457 00:16:51,458 --> 00:16:52,788 How about one more? 458 00:16:52,875 --> 00:16:54,125 No. 459 00:16:54,458 --> 00:16:55,458 No. 460 00:16:55,917 --> 00:16:56,917 Nope. 461 00:16:58,542 --> 00:17:00,042 -No. -[Dave] Sorry, Rich, 462 00:17:00,125 --> 00:17:02,955 but these stories aren't solving our Idea Emergency. 463 00:17:03,041 --> 00:17:03,921 Yeah. 464 00:17:04,000 --> 00:17:06,210 These books just aren't putting you to sleep. 465 00:17:06,291 --> 00:17:08,081 Well, maybe I'm not as tired as I thought. 466 00:17:08,166 --> 00:17:10,876 [yawns] 467 00:17:11,500 --> 00:17:13,040 Why can't I fall asleep? 468 00:17:13,125 --> 00:17:15,535 Maybe you're thinking about it too much. 469 00:17:16,000 --> 00:17:18,670 If there was only someplace we could take you... 470 00:17:19,041 --> 00:17:22,001 ...where you didn't have to think about anything. 471 00:17:22,166 --> 00:17:23,496 And you could just relax. 472 00:17:23,875 --> 00:17:25,245 That's it. The... 473 00:17:25,500 --> 00:17:27,380 [all] Relaxation Room. 474 00:17:29,750 --> 00:17:30,920 Let's go relax! 475 00:17:31,166 --> 00:17:32,536 -Yeah! -Okay. 476 00:17:32,667 --> 00:17:34,787 [upbeat music playing] 477 00:17:37,250 --> 00:17:38,380 [relaxing music playing] 478 00:17:38,458 --> 00:17:39,498 Cool. 479 00:17:40,083 --> 00:17:42,673 [shushes] 480 00:17:42,750 --> 00:17:45,290 [whispering] This is a very relaxing place. 481 00:17:47,792 --> 00:17:49,172 [shushes] 482 00:17:49,250 --> 00:17:52,080 [whispering] This is a very relaxing place. 483 00:17:54,000 --> 00:17:55,330 [shushes] 484 00:17:55,625 --> 00:17:58,415 [whispering] This is a very relaxing place. 485 00:18:00,375 --> 00:18:01,495 Wow, relaxing. 486 00:18:01,583 --> 00:18:03,463 [all shush] 487 00:18:03,542 --> 00:18:04,792 [whispers] Sorry. 488 00:18:06,208 --> 00:18:07,578 [yawns] 489 00:18:08,083 --> 00:18:11,293 Everything looks so... relaxing. 490 00:18:11,417 --> 00:18:14,207 Okay, here we go. 491 00:18:15,500 --> 00:18:17,500 -Time to relax. -Ugh! 492 00:18:17,834 --> 00:18:21,464 Aw, gee. 493 00:18:21,625 --> 00:18:23,825 -[sighs peacefully] -[Rich] Ooh! 494 00:18:24,333 --> 00:18:26,173 -I'm feeling relaxed. -Good, good, good. 495 00:18:27,041 --> 00:18:29,331 [yawns, mutters] 496 00:18:30,458 --> 00:18:31,328 [clicking tongue] 497 00:18:32,000 --> 00:18:33,790 You know, uh, we could write a song about a hammock. 498 00:18:33,875 --> 00:18:35,325 [all shush] 499 00:18:35,542 --> 00:18:36,882 Sleep. 500 00:18:37,166 --> 00:18:38,496 Try to just... 501 00:18:38,583 --> 00:18:39,963 [inhales] 502 00:18:40,041 --> 00:18:41,081 relax. 503 00:18:41,166 --> 00:18:44,206 Okay, okay. All right. 504 00:18:44,291 --> 00:18:45,461 [grunts] 505 00:18:47,250 --> 00:18:50,080 ♪ Hammock swinging in the breeze ♪ 506 00:18:50,583 --> 00:18:52,963 ♪ Swaying softly between two trees ♪ 507 00:18:53,041 --> 00:18:55,961 ♪ It's so relaxing ♪ 508 00:18:56,083 --> 00:18:57,833 [all] Rich! 509 00:18:58,250 --> 00:18:59,250 [sighs] 510 00:18:59,333 --> 00:19:00,923 I'm sorry, guys. 511 00:19:01,959 --> 00:19:03,249 But every time I try and relax, 512 00:19:03,333 --> 00:19:06,753 I get all of these song ideas bouncing around in my head. 513 00:19:07,250 --> 00:19:09,040 Really? Up here? 514 00:19:09,125 --> 00:19:11,165 -Right here. -Uh, let me take a look. 515 00:19:14,750 --> 00:19:16,500 [upbeat music playing] 516 00:19:16,583 --> 00:19:18,173 [Scott] Hey, Rich is right. 517 00:19:18,250 --> 00:19:20,960 -His head is full of music. -[gasps] 518 00:19:21,041 --> 00:19:23,041 That's why you can't fall asleep. 519 00:19:23,750 --> 00:19:26,460 You've got too much music going around in your head. 520 00:19:27,000 --> 00:19:29,210 I do have a lot of song ideas in my head. 521 00:19:29,333 --> 00:19:31,633 Well, how do we get them out of there? 522 00:19:32,333 --> 00:19:34,333 M-maybe you could write 'em down. 523 00:19:34,417 --> 00:19:35,787 Ooh, uh-- 524 00:19:36,417 --> 00:19:37,537 Oh. 525 00:19:37,959 --> 00:19:38,959 Here it is. 526 00:19:39,041 --> 00:19:40,131 Oh. 527 00:19:41,000 --> 00:19:42,420 I could use my Scribble Sticks. 528 00:19:43,667 --> 00:19:45,247 Let's see, um, 529 00:19:45,542 --> 00:19:46,792 write 'em down, all right. 530 00:19:47,417 --> 00:19:49,167 Well, there's the new one about the hammock. 531 00:19:49,250 --> 00:19:51,210 -Yeah. -Relaxing. 532 00:19:51,291 --> 00:19:52,671 And then there's our old favorite, 533 00:19:52,750 --> 00:19:54,080 you know, about the funny face. 534 00:19:54,625 --> 00:19:56,995 ♪ Stick out your tongue And close one eye ♪ 535 00:19:57,083 --> 00:19:59,633 -♪ 'Cause you sure look like a funny guy ♪ -♪ Funny guy ♪ 536 00:19:59,709 --> 00:20:00,879 -I like that one. -[Rich] It's great. 537 00:20:00,959 --> 00:20:04,629 Rich, do you have any songs to fall asleep to up in there? 538 00:20:05,500 --> 00:20:07,630 A song for going to sleep? 539 00:20:07,709 --> 00:20:09,539 -Yeah. -Like what? 540 00:20:09,625 --> 00:20:11,165 Like a lullaby. 541 00:20:11,917 --> 00:20:13,787 A lullaby. I never thought of that. 542 00:20:13,917 --> 00:20:15,127 A lullaby. 543 00:20:15,333 --> 00:20:16,463 That's a great idea. 544 00:20:16,583 --> 00:20:18,003 It's worth a try. Let's go. 545 00:20:18,125 --> 00:20:19,745 [all] Come on! -Yeah, let's go, right. 546 00:20:19,875 --> 00:20:22,035 [lullaby playing] 547 00:20:24,875 --> 00:20:26,125 Shh. 548 00:20:26,625 --> 00:20:28,535 [yawns] Um, let me think. 549 00:20:29,500 --> 00:20:31,210 Oh. Oh. 550 00:20:31,917 --> 00:20:32,997 I've got an idea. 551 00:20:33,083 --> 00:20:34,173 [chuckles] 552 00:20:34,250 --> 00:20:35,750 This could be a lullaby. 553 00:20:36,750 --> 00:20:39,670 Okay, night, light, sweet. 554 00:20:40,417 --> 00:20:41,497 Dreams. 555 00:20:42,125 --> 00:20:43,125 It's good. 556 00:20:43,291 --> 00:20:44,291 Okay, um, 557 00:20:44,375 --> 00:20:46,285 Smitty, can you give me a G? 558 00:20:55,458 --> 00:20:58,748 ♪ This is the last song of the night ♪ 559 00:20:59,250 --> 00:21:02,830 ♪ Pretty soon Daddy's Gonna turn out the light ♪ 560 00:21:02,959 --> 00:21:04,579 ♪ My sweetie pie ♪ 561 00:21:04,667 --> 00:21:06,457 ♪ Shut your eyes and go to sleep ♪ 562 00:21:07,291 --> 00:21:10,131 ♪ Tucked under the covers Now you're counting sheep ♪ 563 00:21:10,458 --> 00:21:14,208 ♪ Little brother Time to go to sleep ♪ 564 00:21:14,291 --> 00:21:18,251 ♪ Big sister Time to go to sleep ♪ 565 00:21:18,959 --> 00:21:22,209 ♪ Little baby, don't you know You're sweet? ♪ 566 00:21:23,125 --> 00:21:26,285 ♪ Everybody Time to go to sleep ♪ 567 00:21:26,667 --> 00:21:30,627 ♪ This is the last song of the night ♪ 568 00:21:30,709 --> 00:21:34,079 ♪ Pretty soon Daddy's Gonna turn out the light ♪ 569 00:21:34,500 --> 00:21:35,830 ♪ My sweetie pie ♪ 570 00:21:35,917 --> 00:21:37,997 ♪ Shut your eyes and go to sleep ♪ 571 00:21:38,417 --> 00:21:39,917 ♪ Tucked under the covers ♪ 572 00:21:40,041 --> 00:21:43,331 ♪ Time for sweet dreams ♪ 573 00:21:47,542 --> 00:21:49,882 [mouthing words] 574 00:21:56,834 --> 00:21:58,674 -We did it! -[both shush] 575 00:21:58,750 --> 00:21:59,750 [quietly] We did it. 576 00:22:00,166 --> 00:22:01,576 Great work, guys. 577 00:22:01,834 --> 00:22:04,084 Another Idea Emergency solved. 578 00:22:16,542 --> 00:22:17,672 Oh. 579 00:22:17,750 --> 00:22:19,710 [lullaby playing] 580 00:22:25,709 --> 00:22:27,709 ♪ We had a problem But we figured it out ♪ 581 00:22:27,792 --> 00:22:28,792 ♪ Figured it out ♪ 582 00:22:28,875 --> 00:22:31,035 ♪ That's what the Movers Are all about ♪ 583 00:22:31,125 --> 00:22:32,125 ♪ Are all about ♪ 584 00:22:32,208 --> 00:22:34,248 ♪ Everybody let's jump and shout ♪ 585 00:22:34,333 --> 00:22:36,173 ♪ Come on ♪ 586 00:22:37,709 --> 00:22:38,789 ♪ Jump up ♪ 587 00:22:40,959 --> 00:22:42,079 ♪ Get down ♪ 588 00:22:44,041 --> 00:22:45,251 ♪ Stand up ♪ 589 00:22:47,083 --> 00:22:50,923 ♪ Turn around, turn around Turn around, turn around ♪ 590 00:22:51,000 --> 00:22:53,330 ♪ We're working hard And we're having fun ♪ 591 00:22:53,375 --> 00:22:54,325 ♪ Having fun ♪ 592 00:22:54,417 --> 00:22:56,377 ♪ We celebrate when the day is done ♪ 593 00:22:56,458 --> 00:22:57,458 ♪ The day is done ♪ 594 00:22:57,583 --> 00:22:58,713 ♪ It's one for all ♪ 595 00:22:58,792 --> 00:22:59,792 ♪ And all for one ♪ 596 00:22:59,875 --> 00:23:01,165 ♪ Come on ♪ 597 00:23:03,208 --> 00:23:04,828 ♪ Jump up ♪ 598 00:23:06,500 --> 00:23:07,790 ♪ Get down ♪ 599 00:23:09,709 --> 00:23:10,879 ♪ Stand up ♪ 600 00:23:12,625 --> 00:23:14,375 ♪ Turn around, turn around ♪ 601 00:23:14,458 --> 00:23:16,248 ♪ Turn around, turn around ♪ 602 00:23:16,333 --> 00:23:17,793 ♪ Turn around, turn around ♪ 603 00:23:17,875 --> 00:23:19,495 ♪ Turn around, turn around ♪ 604 00:23:20,166 --> 00:23:21,456 ♪ Turn around, turn around ♪ 605 00:23:21,542 --> 00:23:23,002 ♪ Turn around ♪ 606 00:23:23,375 --> 00:23:26,035 ♪ Turn around, turn around, turn around ♪ 607 00:23:26,583 --> 00:23:28,713 ♪ Turn around, turn around ♪ 608 00:23:30,041 --> 00:23:31,961 [music playing] 43108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.