All language subtitles for Imagination.Movers.S01E18_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,667 --> 00:00:02,077 [work whistle] 2 00:00:02,250 --> 00:00:04,580 ♪ Everybody shout, "What's the big idea?" ♪ 3 00:00:04,667 --> 00:00:06,877 ♪ Hey! What's the big idea? ♪ 4 00:00:07,375 --> 00:00:09,875 ♪ Imagination Movers Are music to your ears ♪ 5 00:00:11,000 --> 00:00:12,250 ♪ We're music to your ears ♪ 6 00:00:12,333 --> 00:00:15,083 ♪ Now, we're the guys who love To figure things out ♪ 7 00:00:15,542 --> 00:00:17,752 -♪ What? ♪ -♪ We love to figure things out ♪ 8 00:00:17,834 --> 00:00:21,084 ♪ I said, "You need some help? You just give us a shout" ♪ 9 00:00:21,166 --> 00:00:23,746 ♪ Hey, Movers, won't you help us out? ♪ 10 00:00:23,834 --> 00:00:26,384 -♪ Imagination Movers ♪ -♪ You gotta think about it ♪ 11 00:00:26,458 --> 00:00:29,078 -♪ Imagination Movers ♪ -♪ You gotta talk about it ♪ 12 00:00:29,166 --> 00:00:31,826 -♪ Imagination Movers ♪ -♪ You gotta sing about it ♪ 13 00:00:31,917 --> 00:00:34,667 ♪ I think what the situation Needs is some imagination ♪ 14 00:00:37,291 --> 00:00:40,081 ♪ Smitty's my friend He's playing his guitar ♪ 15 00:00:43,291 --> 00:00:45,631 ♪ Scott's got his goggles That help him see far ♪ 16 00:00:48,333 --> 00:00:50,833 ♪ Dave's over there Underneath the red hat ♪ 17 00:00:53,959 --> 00:00:56,789 ♪ Now, my name is Rich I go rat-a-tat-tat ♪ 18 00:00:59,208 --> 00:01:02,038 -♪ Imagination Movers ♪ -♪ You gotta think about it ♪ 19 00:01:02,125 --> 00:01:04,915 -♪ Imagination Movers ♪ -♪ You gotta talk about it ♪ 20 00:01:05,000 --> 00:01:07,330 -♪ Imagination Movers ♪ -♪ You gotta sing about it ♪ 21 00:01:07,875 --> 00:01:10,205 ♪ I think what the situation Needs is some imagination ♪ 22 00:01:10,291 --> 00:01:11,921 [whistle blows] 23 00:01:15,750 --> 00:01:17,420 [Smitty] "Big Pumpkin Problem." 24 00:01:28,959 --> 00:01:30,669 Smitty, what you do with that pumpkin? 25 00:01:30,750 --> 00:01:32,790 I'm waiting to see if it grows. 26 00:01:32,875 --> 00:01:35,415 [chuckles] I don't think it happens that fast. 27 00:01:35,500 --> 00:01:37,250 -[Dave scoffs] -It's gonna have to. 28 00:01:37,333 --> 00:01:40,173 I'm entering this pumpkin in the Biggest Pumpkin Contest 29 00:01:40,250 --> 00:01:41,920 at the Fall Fair today. 30 00:01:42,000 --> 00:01:43,380 [Rich] I don't know, Smitty. 31 00:01:43,458 --> 00:01:46,538 We saw the pumpkin that won the Biggest Pumpkin Contest last year, 32 00:01:46,625 --> 00:01:48,075 and it was pretty big. 33 00:01:48,667 --> 00:01:49,827 It was about this big. 34 00:01:49,917 --> 00:01:51,877 -Oh, it was way bigger than that. -Yeah. 35 00:01:53,792 --> 00:01:55,132 Oh. Even bigger. 36 00:01:57,750 --> 00:01:59,460 -That's it. -[Dave scoffs] 37 00:01:59,542 --> 00:02:02,212 I guess this little pumpkin's got a long way to go. 38 00:02:02,291 --> 00:02:03,961 Reckon so. 39 00:02:04,875 --> 00:02:07,955 Oh, oh. You know what might help? 40 00:02:08,041 --> 00:02:09,381 [all] What? 41 00:02:09,417 --> 00:02:11,667 My Incredible Grow Grow Plant Food! 42 00:02:12,583 --> 00:02:15,463 I invented it to help plants grow super fast. 43 00:02:15,542 --> 00:02:16,542 Here. 44 00:02:20,959 --> 00:02:22,249 Ice cream? 45 00:02:22,333 --> 00:02:24,043 Wait. That's not it. 46 00:02:25,583 --> 00:02:28,333 Ah, okay. Well, no ice cream... 47 00:02:31,208 --> 00:02:32,288 Here it is. 48 00:02:32,375 --> 00:02:34,915 Now, you sprinkle some in the pot, 49 00:02:35,000 --> 00:02:37,000 you give the pumpkin some light and some water, 50 00:02:37,083 --> 00:02:39,003 and watch it grow. 51 00:02:39,875 --> 00:02:42,035 Thanks, Dave. Let's try it. 52 00:02:42,125 --> 00:02:43,205 [all] Yeah. 53 00:02:43,291 --> 00:02:44,921 [country music playing] 54 00:02:47,166 --> 00:02:48,746 [whoops] 55 00:02:50,125 --> 00:02:51,535 ♪ Plant the pumpkin in the dirt ♪ 56 00:02:51,625 --> 00:02:53,535 ♪ Plant the pumpkin, lots of work ♪ 57 00:02:53,625 --> 00:02:55,285 ♪ Plant the pumpkin, here we go ♪ 58 00:02:55,375 --> 00:02:57,125 ♪ Plant the pumpkin, watch it grow ♪ 59 00:02:57,208 --> 00:02:59,038 ♪ Grow the pumpkin from a seed ♪ 60 00:02:59,125 --> 00:03:00,745 ♪ Grow the pumpkin watering ♪ 61 00:03:00,834 --> 00:03:02,504 ♪ Grow the pumpkin in the sun ♪ 62 00:03:02,583 --> 00:03:03,963 ♪ Grow the pumpkin lots of fun ♪ 63 00:03:04,041 --> 00:03:06,541 ♪ Pumpkin ♪ 64 00:03:07,917 --> 00:03:10,417 ♪ Pumpkin ♪ 65 00:03:11,625 --> 00:03:13,205 ♪ What a pumpkin, what do we do? ♪ 66 00:03:13,291 --> 00:03:14,751 ♪ What a pumpkin, ain't it huge? ♪ 67 00:03:14,834 --> 00:03:16,794 ♪ What a pumpkin over there ♪ 68 00:03:16,875 --> 00:03:18,165 ♪ What a pumpkin everywhere ♪ 69 00:03:18,625 --> 00:03:20,625 ♪ Push the pumpkin out the door ♪ 70 00:03:20,709 --> 00:03:22,079 ♪ Push the pumpkin 'round the floor ♪ 71 00:03:22,166 --> 00:03:23,876 ♪ Push the pumpkin, push it good ♪ 72 00:03:23,959 --> 00:03:25,629 ♪ Push the pumpkin if we could ♪ 73 00:03:25,709 --> 00:03:27,289 ♪ Pumpkin ♪ 74 00:03:29,291 --> 00:03:31,631 ♪ Pumpkin ♪ 75 00:03:32,458 --> 00:03:35,288 ♪ Pumpkin ♪ 76 00:03:36,333 --> 00:03:38,923 ♪ Pumpkin ♪ 77 00:03:39,709 --> 00:03:41,629 ♪ Got a pumpkin, lot of pumpkin ♪ 78 00:03:41,709 --> 00:03:43,379 ♪ Look at what we did ♪ 79 00:03:43,458 --> 00:03:45,208 ♪ Got a pumpkin, lot of pumpkin ♪ 80 00:03:45,291 --> 00:03:46,881 ♪ Pumpkin got too big ♪ 81 00:03:46,959 --> 00:03:48,579 ♪ Got a pumpkin, lot of pumpkin ♪ 82 00:03:48,667 --> 00:03:50,577 ♪ What we didn't know ♪ 83 00:03:50,667 --> 00:03:52,247 ♪ Got a pumpkin, lot of pumpkin ♪ 84 00:03:52,333 --> 00:03:53,793 ♪ Just how much it'd grow ♪ 85 00:03:53,875 --> 00:03:55,495 [whoops] 86 00:04:08,500 --> 00:04:10,080 ♪ Grow the pumpkin ♪ 87 00:04:10,166 --> 00:04:11,916 ♪ Grow the pumpkin ♪ 88 00:04:12,000 --> 00:04:13,330 ♪ Grow the pumpkin ♪ 89 00:04:15,458 --> 00:04:17,168 ♪ Grow the pumpkin ♪ 90 00:04:17,250 --> 00:04:18,790 ♪ Grow the pumpkin ♪ 91 00:04:18,875 --> 00:04:19,875 ♪ Grow the pumpkin ♪ 92 00:04:20,792 --> 00:04:22,792 ♪ Grow ♪ 93 00:04:24,417 --> 00:04:28,747 Wow! That's the biggest pumpkin I've ever seen. 94 00:04:28,834 --> 00:04:31,384 It's... [stutters] bigger than us. 95 00:04:32,208 --> 00:04:35,378 You are definitely gonna win the Biggest Pumpkin Contest, Smitty. 96 00:04:35,458 --> 00:04:37,828 I can see the first-place ribbon already. 97 00:04:37,917 --> 00:04:39,287 I can see it too. 98 00:04:39,375 --> 00:04:42,785 -I just drew it on there. -Yeah. You did. 99 00:04:42,875 --> 00:04:45,825 Well, then, let's get this pumpkin to the fair. 100 00:04:45,917 --> 00:04:47,207 [all] Yeah. 101 00:04:49,083 --> 00:04:50,293 [straining] Oh, boy. 102 00:04:50,375 --> 00:04:51,575 Oh! 103 00:04:54,041 --> 00:04:55,461 Let's roll it. 104 00:05:01,709 --> 00:05:04,329 -We're almost there. -The door. Okay. 105 00:05:05,041 --> 00:05:06,131 [Scott] Okay. 106 00:05:06,959 --> 00:05:08,499 Woo-hoo! 107 00:05:08,583 --> 00:05:09,793 Come on, pumpkin. 108 00:05:13,083 --> 00:05:14,543 -Hey. -Wait a second. 109 00:05:14,625 --> 00:05:15,625 What happened? 110 00:05:15,709 --> 00:05:17,209 The pumpkin won't fit through the doorway. 111 00:05:17,291 --> 00:05:19,081 -Let's try pushing. -Yeah. 112 00:05:20,583 --> 00:05:22,423 [all grunting] 113 00:05:23,667 --> 00:05:25,037 It's stuck. 114 00:05:25,583 --> 00:05:27,713 Now how are we gonna get the pumpkin to the fair? 115 00:05:28,250 --> 00:05:30,170 We can't even get it out of the Warehouse. 116 00:05:30,250 --> 00:05:31,960 [sighs] It's a problem. 117 00:05:32,041 --> 00:05:33,751 It's a big problem. 118 00:05:33,834 --> 00:05:35,584 A big pumpkin problem. 119 00:05:36,125 --> 00:05:37,705 You know what this is? 120 00:05:37,792 --> 00:05:39,922 [all] An Idea Emergency! 121 00:05:40,000 --> 00:05:41,500 [alarm wailing] 122 00:05:41,583 --> 00:05:43,293 We have to find a way... 123 00:05:43,375 --> 00:05:45,125 To get the pumpkin out of the Warehouse... 124 00:05:45,208 --> 00:05:47,038 In time to get it to the fair. 125 00:05:47,125 --> 00:05:49,075 And that means we need good ideas. 126 00:05:49,166 --> 00:05:51,036 [all] Let's brainstorm! 127 00:05:51,125 --> 00:05:52,785 [rock drumbeat] 128 00:06:03,125 --> 00:06:05,035 ♪ We need good ideas And we need them now ♪ 129 00:06:05,125 --> 00:06:07,705 ♪ So put your heads together And write them down ♪ 130 00:06:08,291 --> 00:06:12,171 ♪ There's no bad ideas When you're brainstorming ♪ 131 00:06:12,250 --> 00:06:14,670 ♪ I can count on you And you can count on me ♪ 132 00:06:14,750 --> 00:06:17,580 ♪ To make our ideas a reality ♪ 133 00:06:17,667 --> 00:06:21,627 ♪ There are no bad ideas When you're brainstorming ♪ 134 00:06:22,417 --> 00:06:26,497 ♪ There are no bad ideas When you're brainstorming ♪ 135 00:06:27,041 --> 00:06:29,331 ♪ Brainstorming here ♪ 136 00:06:29,417 --> 00:06:31,287 ♪ And brainstorming there ♪ 137 00:06:32,000 --> 00:06:34,000 ♪ Brainstorming upside-down ♪ 138 00:06:34,083 --> 00:06:36,503 ♪ Or sitting in your easy chair ♪ 139 00:06:36,583 --> 00:06:38,543 ♪ Sitting in your easy chair ♪ 140 00:06:38,625 --> 00:06:40,825 -♪ Reach high ♪ -♪ Think big ♪ 141 00:06:40,917 --> 00:06:43,127 -♪ Work hard ♪ -♪ Have fun ♪ 142 00:06:46,208 --> 00:06:47,708 Who's got an idea? 143 00:06:47,792 --> 00:06:50,792 Well, we tried pushing the pumpkin... 144 00:06:52,166 --> 00:06:54,786 What if we went around to the other side and tried pulling it? 145 00:06:54,875 --> 00:06:55,825 Great idea. 146 00:07:02,333 --> 00:07:04,083 -Can't get out the door. Yep. -Pumpkin's stuck. 147 00:07:05,291 --> 00:07:07,831 Oh, no. So are we. 148 00:07:08,542 --> 00:07:11,382 Well, maybe we could get someone else to help us pull the pumpkin. 149 00:07:11,875 --> 00:07:14,455 Yeah. Someone like Knit Knots and Nina. 150 00:07:14,542 --> 00:07:16,462 But-- We can't get out the door. 151 00:07:16,542 --> 00:07:18,792 -Ah! -Hmm. 152 00:07:18,875 --> 00:07:19,915 Wait. 153 00:07:20,458 --> 00:07:21,628 Why don't we just call 'em? 154 00:07:21,709 --> 00:07:23,579 -Yeah. -Great idea. 155 00:07:24,166 --> 00:07:27,416 [yelling] Nina! Knit Knots! 156 00:07:27,500 --> 00:07:29,080 Nina! 157 00:07:29,583 --> 00:07:31,213 -Nin-- -Scott. 158 00:07:31,291 --> 00:07:34,501 I meant we'd call 'em on the phone. Just... 159 00:07:34,583 --> 00:07:35,673 Right. 160 00:07:37,083 --> 00:07:40,293 I can't wait to try out my new headphones. 161 00:07:40,375 --> 00:07:43,205 They're supposed to block out any exciting sound. 162 00:07:44,000 --> 00:07:45,630 How are yours working, Nina? 163 00:07:45,709 --> 00:07:47,169 What? 164 00:07:53,291 --> 00:07:54,631 This is amazing. 165 00:07:54,709 --> 00:07:57,289 -I can't hear anything. -[ringing] 166 00:07:59,458 --> 00:08:03,578 [Knit Knots on voicemail] You have reached the voice mailfor Knit Knots Industries. 167 00:08:03,667 --> 00:08:06,127 We cannot come to the phone right now, 168 00:08:06,208 --> 00:08:10,878 so please leave your name and number, and have a boring day. 169 00:08:10,959 --> 00:08:11,999 Beep. 170 00:08:12,792 --> 00:08:14,542 -They're not answering. -Nope. 171 00:08:14,625 --> 00:08:17,705 Maybe Knit Knots is listening to his Boring Tuba record really loud 172 00:08:17,792 --> 00:08:19,422 and can't hear the phone. 173 00:08:19,500 --> 00:08:20,920 [all] Tuba. 174 00:08:21,917 --> 00:08:23,997 Now how are we gonna ask Knit Knots and Nina for help? 175 00:08:24,083 --> 00:08:25,713 I've got an idea. 176 00:08:25,792 --> 00:08:28,382 Warehouse Mouse can go over and see if they're there. 177 00:08:28,458 --> 00:08:29,958 -Good thinking. -Good. 178 00:08:30,542 --> 00:08:33,752 Warehouse Mouse. Hey, little buddy. 179 00:08:34,625 --> 00:08:36,575 Hey, Smitty. 180 00:08:36,667 --> 00:08:39,167 Warehouse Mouse, can you go to Knit Knots' office 181 00:08:39,250 --> 00:08:41,830 and ask Knit Knots and Nina to come over here 182 00:08:41,917 --> 00:08:44,417 and help us pull this giant pumpkin out the door? 183 00:08:46,125 --> 00:08:48,665 Wow, that's a big pumpkin. 184 00:08:49,875 --> 00:08:51,875 -I'll give you your favorite. -Huh? 185 00:08:51,959 --> 00:08:53,329 Cheese from my pocket. 186 00:08:53,417 --> 00:08:56,707 Oh. Hmm... hmm. 187 00:08:57,375 --> 00:08:58,875 Make it a big piece. 188 00:08:58,959 --> 00:09:00,499 Okay, a big piece. 189 00:09:00,583 --> 00:09:02,133 Yippee! Woo-hoo! 190 00:09:06,959 --> 00:09:09,249 I love these new headphones. 191 00:09:09,333 --> 00:09:11,173 I couldn't hear anything exciting. 192 00:09:12,333 --> 00:09:13,633 I wish they played music. 193 00:09:13,709 --> 00:09:15,249 Hey, Nina. 194 00:09:16,041 --> 00:09:19,081 Oh. It's that woodland creature. 195 00:09:19,166 --> 00:09:20,376 Shoo. Shoo. 196 00:09:21,583 --> 00:09:23,753 Nina. [mumbling indistinctly] 197 00:09:27,458 --> 00:09:29,378 I think he's trying to tell us something. 198 00:09:29,458 --> 00:09:31,458 [mumbling indistinctly] 199 00:09:34,583 --> 00:09:37,003 I think the Movers have a problem. 200 00:09:37,083 --> 00:09:39,083 [mumbling indistinctly] 201 00:09:42,125 --> 00:09:44,705 Something about a giant pumpkin. 202 00:09:44,792 --> 00:09:46,462 Yeah, yeah, yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah. 203 00:09:46,542 --> 00:09:48,382 That can't be it. 204 00:09:48,417 --> 00:09:51,667 Although, with them you never know. 205 00:09:51,750 --> 00:09:53,250 Maybe the Movers need our help. 206 00:09:53,333 --> 00:09:54,333 Yeah. 207 00:09:54,417 --> 00:09:55,707 [mumbling indistinctly] 208 00:09:59,083 --> 00:10:02,213 It's a-- A giant pumpkin. 209 00:10:02,291 --> 00:10:04,501 See. I told you, a big pumpkin. 210 00:10:04,583 --> 00:10:07,583 Wow. I guess I understand Mouse better than I thought. 211 00:10:07,667 --> 00:10:11,037 -Mmm. -[Movers] Hi, Knit Knots. Hi, Nina. 212 00:10:11,709 --> 00:10:13,459 And it talks. 213 00:10:13,542 --> 00:10:15,922 [Scott] It's us. The Movers. 214 00:10:16,000 --> 00:10:20,580 Those Movers have got themselves stuck inside of a giant pumpkin. 215 00:10:21,917 --> 00:10:24,077 No, no, we're behind the pumpkin. 216 00:10:24,166 --> 00:10:28,626 Oh, dear, this is all much too exciting for me. 217 00:10:28,709 --> 00:10:30,039 What are you guys doing? 218 00:10:30,125 --> 00:10:33,125 Well, the pumpkin's stuck in the doorway. 219 00:10:33,208 --> 00:10:35,168 We're trying to get it to the Fall Fair. 220 00:10:35,250 --> 00:10:37,330 To enter it in the Biggest Pumpkin Contest. 221 00:10:38,000 --> 00:10:39,790 [Scott] Do you think you could give us a hand? 222 00:10:41,083 --> 00:10:42,043 Hi. 223 00:10:42,125 --> 00:10:43,375 [giggles] 224 00:10:44,125 --> 00:10:45,625 What do you need us to do? 225 00:10:45,709 --> 00:10:48,209 Can you guys help us pull the pumpkin through the doorway? 226 00:10:48,834 --> 00:10:53,294 Oh, dear. I knew I should have stayed in my office. 227 00:10:53,375 --> 00:10:56,165 I was having such a nice, boring day. 228 00:10:56,250 --> 00:10:58,830 We'll give it a try. Come on, Uncle Knit Knots. 229 00:10:58,917 --> 00:10:59,917 Thanks. 230 00:11:06,208 --> 00:11:07,918 I don't think we can do it, guys. 231 00:11:08,000 --> 00:11:09,330 There's nothing to grab onto, 232 00:11:09,417 --> 00:11:12,457 and we can't pull the pumpkin if we can't get a grip on it. 233 00:11:12,542 --> 00:11:14,422 Oh, well. We tried. Goodbye. 234 00:11:15,875 --> 00:11:19,415 Maybe you could at least, uh, push the pumpkin back into the Think Tank? 235 00:11:19,542 --> 00:11:21,212 -Yeah. -Sure. 236 00:11:21,792 --> 00:11:23,042 Stand back a little. 237 00:11:23,125 --> 00:11:24,955 -Ooh. -Bye. 238 00:11:25,875 --> 00:11:28,125 -Ready, Uncle Knit Knots? -No. 239 00:11:29,291 --> 00:11:30,291 Oh... 240 00:11:31,041 --> 00:11:33,671 One, two, three. 241 00:11:34,667 --> 00:11:37,127 [music playing] 242 00:11:37,208 --> 00:11:38,998 [Warehouse Mouse groaning] 243 00:11:43,291 --> 00:11:45,671 We've gotta stop that pumpkin. 244 00:11:45,750 --> 00:11:47,420 [country music playing] 245 00:11:52,667 --> 00:11:53,747 [yelps] 246 00:11:58,875 --> 00:11:59,995 [Warehouse Mouse laughing] 247 00:12:15,333 --> 00:12:16,833 [all screaming] 248 00:12:19,417 --> 00:12:21,457 -[Warehouse Mouse screams] -[Movers panting] 249 00:12:22,000 --> 00:12:25,670 Well, I'm glad you caught your giant rolling pumpkin. 250 00:12:26,500 --> 00:12:30,130 I'm going to have to leave before this gets any more exciting. 251 00:12:30,709 --> 00:12:32,329 Nina? Are you coming? 252 00:12:32,417 --> 00:12:34,287 Oh. I'll be right there, Uncle Knit Knots. 253 00:12:34,375 --> 00:12:36,535 I just wanna see if there's anything else I can do 254 00:12:36,625 --> 00:12:39,285 to help the Movers with their pumpkin problem. 255 00:12:39,375 --> 00:12:40,625 All right. 256 00:12:41,375 --> 00:12:42,915 Have a boring day, everyone. 257 00:12:43,875 --> 00:12:44,825 [Movers] Bye, Knit Knots. 258 00:12:44,917 --> 00:12:45,917 Bye. 259 00:12:46,500 --> 00:12:48,250 It sure is hard to catch a giant pumpkin. 260 00:12:48,333 --> 00:12:50,543 It's even harder to get it out the front door. 261 00:12:51,250 --> 00:12:54,920 And we are not any closer to figuring out how to get this pumpkin to the fair. 262 00:12:55,875 --> 00:12:57,285 We're gonna need another idea. 263 00:12:57,375 --> 00:12:59,415 Smitty, Smitty, Smitty, Smitty. 264 00:12:59,500 --> 00:13:04,000 Oh, right. I owe you a big hunk of cheese for getting Nina and Knit Knots. 265 00:13:04,083 --> 00:13:06,333 Yeah. [chuckling] 266 00:13:06,417 --> 00:13:08,287 [Warehouse Mouse] Yeah, cheese. 267 00:13:11,417 --> 00:13:12,577 [Warehouse Mouse giggling] 268 00:13:13,125 --> 00:13:14,125 So like I was saying. 269 00:13:14,208 --> 00:13:18,168 -We're gonna need another idea. -[Warehouse Mouse grunting] 270 00:13:18,250 --> 00:13:20,630 -You need some help, buddy? -Yeah. 271 00:13:26,834 --> 00:13:28,134 [laughing] 272 00:13:30,166 --> 00:13:33,126 There you go. Now you can take it in one piece at a time. 273 00:13:33,208 --> 00:13:35,248 Yeah. [giggling] 274 00:13:36,291 --> 00:13:39,881 Wait a minute. Why don't we just do that with the giant pumpkin? 275 00:13:40,375 --> 00:13:44,575 Rich, we can't give the giant pumpkin to Warehouse Mouse. 276 00:13:44,667 --> 00:13:45,997 We have to take it to the fair. 277 00:13:46,083 --> 00:13:48,173 No, I mean, break it into pieces. 278 00:13:48,917 --> 00:13:53,377 I don't think you can take a pumpkin this big and break it into pieces. 279 00:13:54,083 --> 00:13:56,293 Well, no, but we could cut it up. 280 00:13:56,375 --> 00:13:59,785 Yeah. We could cut it into smaller pieces. 281 00:13:59,875 --> 00:14:01,955 Smaller pieces would fit out the door. 282 00:14:02,041 --> 00:14:03,211 Right. 283 00:14:03,291 --> 00:14:05,791 But how can I enter it in the Biggest Pumpkin Contest 284 00:14:05,875 --> 00:14:07,825 if it's just a bunch of pumpkin pieces? 285 00:14:07,917 --> 00:14:08,997 Good point. 286 00:14:09,083 --> 00:14:10,633 Uh, we could glue it back together. 287 00:14:11,208 --> 00:14:12,288 I don't know. 288 00:14:13,250 --> 00:14:16,420 I'm not really sure we can put a pumpkin back together like that. 289 00:14:16,500 --> 00:14:19,380 Look, we'll try it on a smaller pumpkin first, 290 00:14:19,458 --> 00:14:21,038 just to see if it works. 291 00:14:21,125 --> 00:14:24,165 That way, we don't have to cut up the giant pumpkin until we know for sure. 292 00:14:24,250 --> 00:14:26,630 That's perfect. A practice pumpkin. 293 00:14:26,709 --> 00:14:29,289 But where are you gonna find a practice pumpkin? 294 00:14:29,375 --> 00:14:31,375 [Movers] The Garden Room. 295 00:14:31,458 --> 00:14:32,458 Come on. 296 00:14:33,291 --> 00:14:35,291 [music playing] 297 00:14:42,583 --> 00:14:45,543 Wow! Look at all these fruits and vegetables! 298 00:14:45,625 --> 00:14:48,125 Yep. This is where I grow most of my plants. 299 00:14:49,458 --> 00:14:50,538 -[Nina] Cool. -Wow. 300 00:14:50,625 --> 00:14:51,955 Ooh, hey, look. 301 00:14:52,041 --> 00:14:54,041 [Dave] Warehouse Mouse is planting something. 302 00:14:54,625 --> 00:14:56,325 Hey, little buddy. What's that? 303 00:14:56,417 --> 00:14:57,877 Cheese tree. 304 00:14:58,333 --> 00:15:02,963 Cheese tree? Sorry, little buddy, but cheese does not grow on trees. 305 00:15:03,041 --> 00:15:06,041 Huh? [chuckles] Yeah, right. 306 00:15:06,583 --> 00:15:09,463 Well, let's pick out one of these nice pumpkins to practice on. 307 00:15:10,000 --> 00:15:11,000 [Nina gasps] 308 00:15:12,083 --> 00:15:13,333 How about this one? 309 00:15:13,417 --> 00:15:15,377 -Perfect. -Looks good to me. 310 00:15:16,000 --> 00:15:17,420 All we have to do is cut it up. 311 00:15:21,750 --> 00:15:22,750 Come on. 312 00:15:22,834 --> 00:15:24,334 [country music playing] 313 00:15:26,250 --> 00:15:28,790 And we can carry the smaller pieces out the door. 314 00:15:29,792 --> 00:15:32,502 Now we can bring it back to the Think Tank and put it back together. 315 00:15:32,583 --> 00:15:33,583 [Rich] All right. 316 00:15:34,458 --> 00:15:35,708 -Yeah, come on. -[Nina] Yeah. 317 00:15:35,792 --> 00:15:36,922 Woo-hoo! 318 00:15:42,125 --> 00:15:44,285 Okay. Here goes. Uh, tape. 319 00:15:52,291 --> 00:15:53,331 Glue. 320 00:15:56,125 --> 00:15:57,285 [glue squirting] 321 00:15:59,750 --> 00:16:03,000 Hmm. So, what do you think? 322 00:16:06,709 --> 00:16:07,999 I think this isn't gonna work. 323 00:16:09,083 --> 00:16:11,543 -I'm glad we didn't try that with-- -[loud thud] 324 00:16:12,709 --> 00:16:13,789 This pumpkin. 325 00:16:15,000 --> 00:16:17,750 -[thudding] -Listen to that. 326 00:16:18,333 --> 00:16:21,543 -That pumpkin is as hard as a rock. -[thudding] 327 00:16:22,041 --> 00:16:23,831 That's why we can't get it out the door. 328 00:16:23,917 --> 00:16:26,997 It doesn't bend or-- Or smush or anything. 329 00:16:27,083 --> 00:16:30,173 Well, wait. What if the pumpkin were softer? 330 00:16:30,250 --> 00:16:32,380 Then maybe we could squish it out the door. 331 00:16:32,458 --> 00:16:34,168 But how can we make the pumpkin softer? 332 00:16:34,250 --> 00:16:36,170 Without ruining it? 333 00:16:36,250 --> 00:16:39,750 When I was little my mom baked apples for me to eat. 334 00:16:39,834 --> 00:16:42,924 And when she baked the apples, they got nice and soft... 335 00:16:43,000 --> 00:16:44,460 but they still stayed apple-shaped. 336 00:16:44,542 --> 00:16:46,172 That's a great story, Scott, 337 00:16:47,083 --> 00:16:48,383 and it sounds delicious, 338 00:16:48,959 --> 00:16:51,999 but we need to figure out how to get this pumpkin out the door. 339 00:16:52,583 --> 00:16:54,923 What I'm trying to say is, we could bake the pumpkin. 340 00:16:55,000 --> 00:16:56,210 Hey, yeah. 341 00:16:56,750 --> 00:17:00,130 That'll make it soft enough that we can push it out the door. 342 00:17:00,208 --> 00:17:02,038 It'll stay pumpkin-shaped. 343 00:17:02,125 --> 00:17:03,955 We can still enter it in the contest. 344 00:17:04,041 --> 00:17:05,211 -Yeah. -[Rich] Right. 345 00:17:05,291 --> 00:17:06,501 Great idea. 346 00:17:07,375 --> 00:17:09,535 But we can't fit that pumpkin in the oven. 347 00:17:09,625 --> 00:17:10,955 How else can we heat it? 348 00:17:11,542 --> 00:17:14,292 I got it. A heat lamp. 349 00:17:14,375 --> 00:17:16,125 Not just any heat lamp... 350 00:17:16,208 --> 00:17:18,458 a Super Solar Sun Ray Hot Hot Heat Lamp. 351 00:17:18,542 --> 00:17:20,332 Ooh. Try saying that fast three times. 352 00:17:22,417 --> 00:17:24,037 [chuckling] 353 00:17:28,875 --> 00:17:30,955 -Whoa! -Now what? 354 00:17:31,709 --> 00:17:32,879 -We wait. -[Rich scoffs] 355 00:17:41,458 --> 00:17:44,418 -And wait. -And wait. 356 00:17:46,250 --> 00:17:47,500 Ooh, and wait. 357 00:17:57,417 --> 00:17:59,827 This is taking a long time. 358 00:18:04,250 --> 00:18:07,290 It's not working. The pumpkin isn't getting any softer. 359 00:18:09,000 --> 00:18:10,630 But it is starting to smell good. 360 00:18:12,125 --> 00:18:14,165 [sniffing] -It smells like... 361 00:18:15,375 --> 00:18:16,625 Thanksgiving. 362 00:18:17,834 --> 00:18:19,334 It smells like pumpkin pie. 363 00:18:20,250 --> 00:18:23,420 That's it. We'll bake the pumpkin into a pie. 364 00:18:24,125 --> 00:18:26,035 Then you can't enter it in the pumpkin contest. 365 00:18:26,125 --> 00:18:31,035 No, but we will be able to enter it in the Best Pumpkin Pie contest. 366 00:18:31,542 --> 00:18:34,712 Great idea. We'll bake the pumpkin into a pie. 367 00:18:34,792 --> 00:18:37,172 And then we can take the pie to the fair. 368 00:18:37,250 --> 00:18:39,790 What are you waiting for, Movers? Let's get cooking. 369 00:18:39,875 --> 00:18:40,915 Yeah! 370 00:18:45,166 --> 00:18:46,786 ♪ In the kitchen, it's the place to be ♪ 371 00:18:46,875 --> 00:18:49,035 ♪ We need a recipe for a delicacy ♪ 372 00:18:49,625 --> 00:18:51,285 ♪Call Mom and Dad 'Cause you'll need their help ♪ 373 00:18:51,375 --> 00:18:53,575 ♪ To take the cookbook off the shelf ♪ 374 00:18:54,250 --> 00:18:55,630 ♪ Grab the pots and find the pans ♪ 375 00:18:55,709 --> 00:18:58,539 ♪ Put your chef's hat on It's time to begin ♪ 376 00:18:58,625 --> 00:19:00,535 ♪ For there are steps That you need to know ♪ 377 00:19:00,625 --> 00:19:02,035 [echoing] ♪ To know ♪ 378 00:19:02,125 --> 00:19:03,625 ♪ It's cooking time ♪ 379 00:19:03,709 --> 00:19:06,209 ♪ Everybody won't you take Take a look at me ♪ 380 00:19:06,750 --> 00:19:07,790 ♪ A culinary rhyme ♪ 381 00:19:07,875 --> 00:19:10,745 ♪ Cooking with my friends Is as easy as one, two, three ♪ 382 00:19:10,834 --> 00:19:12,714 -Yeah! -♪ You're a cooking machine ♪ 383 00:19:12,792 --> 00:19:15,002 ♪ It's not hard when you're Following a recipe ♪ 384 00:19:15,959 --> 00:19:17,329 ♪ A culinary dream ♪ 385 00:19:17,417 --> 00:19:19,997 ♪ Pretty soon we'll be Trying out a tasty treat ♪ 386 00:19:20,083 --> 00:19:22,383 ♪ 'Cause now we're cookin' ♪ 387 00:19:25,625 --> 00:19:28,245 ♪ Well, you wanna make a treat You gotta start with the dough ♪ 388 00:19:28,333 --> 00:19:30,583 ♪ You mix it up and knead it up And here we go ♪ 389 00:19:30,667 --> 00:19:33,037 ♪ Butter, sugar, salt Baking soda and flour ♪ 390 00:19:33,125 --> 00:19:35,075 ♪ Some elbow grease and muscle power ♪ 391 00:19:35,166 --> 00:19:37,376 ♪ Cook 'em all up, cakes, muffins or pies ♪ 392 00:19:37,458 --> 00:19:39,578 ♪ Puffin' like a pillow As it starts to rise ♪ 393 00:19:39,667 --> 00:19:41,707 ♪ It's golden brown And it looks just right ♪ 394 00:19:41,792 --> 00:19:43,632 ♪ Gotta let it cool down Before you take a bite ♪ 395 00:19:43,709 --> 00:19:45,419 -♪ Cooking time ♪ -♪ Everybody won't you take ♪ 396 00:19:45,500 --> 00:19:46,920 ♪ Take a look at me ♪ 397 00:19:48,000 --> 00:19:49,290 ♪ A culinary rhyme ♪ 398 00:19:49,375 --> 00:19:51,995 ♪ Cooking with my friends Is as easy as one, two, three ♪ 399 00:19:52,083 --> 00:19:53,833 -Yeah! -♪ You're a cooking machine ♪ 400 00:19:53,917 --> 00:19:56,167 ♪ It's not hard when you're Following a recipe ♪ 401 00:19:56,959 --> 00:19:58,209 ♪ A culinary dream ♪ 402 00:19:58,291 --> 00:20:01,041 ♪ Pretty soon we'll be Trying out a tasty treat ♪ 403 00:20:01,125 --> 00:20:03,575 -♪ 'Cause now we're cookin' ♪ -♪ Mix it up, mix it up ♪ 404 00:20:03,667 --> 00:20:04,827 ♪ Stir it up, stir it up ♪ 405 00:20:04,917 --> 00:20:06,377 ♪ Cook it up, cook it up ♪ 406 00:20:06,458 --> 00:20:08,668 -♪ Now we're cookin' ♪ -♪ Mix it up, mix it up ♪ 407 00:20:08,750 --> 00:20:10,210 ♪ Stir it up, cook it up, cook it up ♪ 408 00:20:10,291 --> 00:20:12,711 -♪ Now we're cookin' ♪ -♪ Mix it up, mix it up ♪ 409 00:20:12,792 --> 00:20:14,382 ♪ Stir it up, stir it up ♪ 410 00:20:14,417 --> 00:20:16,327 -♪ Cook it up, cook it up ♪ -♪ Now we're cookin' ♪ 411 00:20:16,417 --> 00:20:17,827 ♪ Mmm, mmm, good ♪ 412 00:20:17,917 --> 00:20:19,747 -♪ I said we're cookin' up ♪ -♪ Mmm, mmm, good ♪ 413 00:20:19,834 --> 00:20:21,634 ♪ Now we're cookin' ♪ 414 00:20:22,875 --> 00:20:25,535 -[Dave] Wow. -[Warehouse Mouse chuckling] 415 00:20:26,834 --> 00:20:29,464 -Wow, it looks great! -It smells great too. 416 00:20:29,542 --> 00:20:32,002 Yay, pie! [chuckles] 417 00:20:32,083 --> 00:20:35,003 Sorry, little buddy. You can't eat this pie yet. 418 00:20:35,083 --> 00:20:36,383 We have to bring it to the fair. 419 00:20:36,458 --> 00:20:38,378 Aw! Good luck, Smitty. 420 00:20:39,333 --> 00:20:41,173 Hey, great job, Smitty. 421 00:20:41,250 --> 00:20:44,500 Yeah. Now that is a pumpkin we can get out the door. 422 00:20:44,583 --> 00:20:46,673 It used to be big but it isn't anymore. 423 00:20:46,750 --> 00:20:48,710 You're gonna win a ribbon, that's for sure. 424 00:20:48,792 --> 00:20:51,082 [all] Once we get the pumpkin out the door. 425 00:20:51,166 --> 00:20:52,076 Come on. 426 00:20:54,583 --> 00:20:55,833 -Here we go. -[thud] 427 00:20:55,917 --> 00:20:57,247 -Ooh. -Oh, no. 428 00:20:57,333 --> 00:20:58,503 [Rich] Oh, I got it. 429 00:20:59,208 --> 00:21:00,828 [all chuckling] 430 00:21:01,792 --> 00:21:02,922 [sighs] That was close. 431 00:21:03,041 --> 00:21:05,041 [music playing] 432 00:21:08,500 --> 00:21:10,670 [knocking on door] 433 00:21:11,750 --> 00:21:12,750 [Knit Knots groaning] 434 00:21:12,834 --> 00:21:14,544 Excitement. 435 00:21:17,500 --> 00:21:19,040 -Hey, guys. -[Movers] Hey, Nina! 436 00:21:23,500 --> 00:21:24,670 Look what we won. 437 00:21:24,750 --> 00:21:28,790 A first-place ribbon for Best Pumpkin Pie. 438 00:21:28,875 --> 00:21:31,575 And Scott won an award too for best pie-taster. 439 00:21:31,667 --> 00:21:33,167 I sure did. 440 00:21:34,458 --> 00:21:37,328 Wow! Congratulations, guys. 441 00:21:37,375 --> 00:21:39,825 -How about we all have a slice? -Yeah. Let's eat. 442 00:21:39,917 --> 00:21:42,497 -Uh, just crust for me, please. -Oh, sure. 443 00:21:43,834 --> 00:21:45,004 Right here. 444 00:21:46,583 --> 00:21:47,963 [both sigh] 445 00:21:48,041 --> 00:21:50,921 Well, Movers, we got the pumpkin out of the Warehouse. 446 00:21:51,000 --> 00:21:54,080 And we won a first-place ribbon at the Fall Fair. 447 00:21:54,166 --> 00:21:55,666 -Two of them. -Ooh! 448 00:21:55,750 --> 00:21:59,000 Well, that is another Idea Emergency solved. 449 00:21:59,083 --> 00:22:00,293 [all] Yeah! 450 00:22:00,375 --> 00:22:02,325 Oh, man! 451 00:22:02,417 --> 00:22:03,827 [grunting] 452 00:22:05,625 --> 00:22:06,535 Pie? 453 00:22:06,625 --> 00:22:10,495 [screaming] Pie! 454 00:22:10,583 --> 00:22:11,923 Hi, Dave. Argh! 455 00:22:17,166 --> 00:22:18,496 [pie squishing] 456 00:22:20,709 --> 00:22:21,709 Huh. 457 00:22:22,625 --> 00:22:23,745 That's first-place pie. 458 00:22:23,834 --> 00:22:25,384 -[all chuckle] -Yeah. 459 00:22:25,458 --> 00:22:27,828 ♪ We had a problem but we figured it out ♪ 460 00:22:27,917 --> 00:22:28,917 ♪ Figured it out ♪ 461 00:22:29,000 --> 00:22:31,000 ♪ That's what the Movers are all about ♪ 462 00:22:31,083 --> 00:22:32,253 ♪ Are all about ♪ 463 00:22:32,333 --> 00:22:35,673 -♪ Everybody, let's jump and shout ♪ -♪ Come on ♪ 464 00:22:37,875 --> 00:22:38,955 ♪ Jump up ♪ 465 00:22:40,959 --> 00:22:42,129 ♪ Get down ♪ 466 00:22:44,041 --> 00:22:45,631 ♪ Stand up ♪ 467 00:22:47,583 --> 00:22:50,963 ♪ Turn around, turn around Turn around, turn around ♪ 468 00:22:51,041 --> 00:22:53,381 ♪ We're working hard And we're having fun ♪ 469 00:22:53,458 --> 00:22:54,538 ♪ We're having fun ♪ 470 00:22:54,625 --> 00:22:57,745 -♪ We celebrate when the day is done ♪ -♪ The day is done ♪ 471 00:22:57,834 --> 00:23:00,794 -♪ It's one for all and all for one ♪ -♪ Come on ♪ 472 00:23:03,375 --> 00:23:04,575 ♪ Jump up ♪ 473 00:23:06,125 --> 00:23:07,875 ♪ Get down ♪ 474 00:23:09,750 --> 00:23:10,710 ♪ Stand up ♪ 475 00:23:13,125 --> 00:23:16,285 ♪ Turn around, turn around Turn around, turn around ♪ 476 00:23:16,375 --> 00:23:19,625 ♪ Turn around, turn around Turn around, turn around ♪ 477 00:23:20,542 --> 00:23:22,962 ♪ Turn around, turn around, turn around ♪ 478 00:23:23,625 --> 00:23:26,415 ♪ Turn around, turn around, turn around ♪ 479 00:23:26,500 --> 00:23:28,710 ♪ Turn around, turn around ♪ 480 00:23:30,166 --> 00:23:32,166 [music playing] 36472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.