Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,291 --> 00:00:01,461
[work whistle]
2
00:00:01,583 --> 00:00:04,003
♪ Everybody shout, what's the big idea? ♪
3
00:00:04,125 --> 00:00:06,745
♪ Hey, what's the big idea? ♪
4
00:00:06,875 --> 00:00:09,745
♪ Imagination MoversAre music to your ears ♪
5
00:00:10,917 --> 00:00:12,127
♪ We're music to your ears ♪
6
00:00:12,250 --> 00:00:14,960
♪ Now, we're the guysWho love to figure things out ♪
7
00:00:15,083 --> 00:00:17,633
-♪ What? ♪-♪ We love to figure things out ♪
8
00:00:17,709 --> 00:00:20,919
♪ I said, you need some help?You just give us a shout ♪
9
00:00:21,083 --> 00:00:23,383
♪ Hey, Movers, won't you help us out? ♪
10
00:00:23,458 --> 00:00:26,248
♪ Imagination Movers ♪♪ You gotta think about it ♪
11
00:00:26,375 --> 00:00:27,915
♪ Imagination Movers ♪
12
00:00:28,041 --> 00:00:28,961
♪ You gotta talk about it ♪
13
00:00:29,083 --> 00:00:30,673
♪ Imagination Movers ♪
14
00:00:30,750 --> 00:00:31,710
♪ You gotta sing about it ♪
15
00:00:31,834 --> 00:00:34,544
♪ I think what the situation needsIs some imagination ♪
16
00:00:37,208 --> 00:00:40,378
♪ Smitty's my friendHe's playing his guitar ♪
17
00:00:42,834 --> 00:00:46,214
♪ Scott's got his gogglesThat help him see far ♪
18
00:00:48,250 --> 00:00:50,750
♪ Dave's over thereUnderneath the red hat ♪
19
00:00:53,458 --> 00:00:56,668
♪ Now, my name is RichI go rat-a-tat-tat ♪
20
00:00:59,125 --> 00:01:01,915
♪ Imagination Movers ♪♪ You gotta think about it ♪
21
00:01:02,041 --> 00:01:04,791
♪ Imagination Movers ♪♪ You gotta talk about it ♪
22
00:01:04,917 --> 00:01:07,207
♪ Imagination Movers ♪♪ You gotta sing about it ♪
23
00:01:07,333 --> 00:01:10,083
♪ I think what the situation needsIs some imagination ♪
24
00:01:10,667 --> 00:01:12,667
[whistle blows]
25
00:01:16,583 --> 00:01:18,633
[announcer]
"All Broken Up."
26
00:01:18,709 --> 00:01:20,079
[Rich] Ready, guys?
27
00:01:21,083 --> 00:01:22,753
[both] Ready!
28
00:01:22,834 --> 00:01:24,424
[Rich] Coming through.
29
00:01:24,500 --> 00:01:27,080
Oh. Awkward.
30
00:01:27,834 --> 00:01:29,884
-There we go.
-Ooh.
31
00:01:29,959 --> 00:01:32,379
-All right. Come on in.
-Yep.
32
00:01:34,083 --> 00:01:36,253
-Alrighty.
-Phew. Okay.
33
00:01:36,375 --> 00:01:38,125
Just be real careful.
34
00:01:38,458 --> 00:01:41,878
Yeah, every time we clean the flagpole,
we end up breaking something.
35
00:01:42,000 --> 00:01:43,920
Don't worry, we're not gonna break
anything this time.
36
00:01:44,041 --> 00:01:45,331
[all agreeing]
37
00:01:45,625 --> 00:01:46,915
[all yelling]
38
00:01:48,000 --> 00:01:49,210
[both] Except that.
39
00:01:50,458 --> 00:01:52,538
Dave, I'm sorry we broke your invention.
40
00:01:52,625 --> 00:01:54,125
Yeah. What was it?
41
00:01:54,250 --> 00:01:58,420
Well, it was
a super-duper flagpole cleaner.
42
00:01:58,542 --> 00:02:00,422
-Oh, what luck!
-Dinky!
43
00:02:00,542 --> 00:02:02,462
Well, we're gonna have
to clean it ourselves now.
44
00:02:02,542 --> 00:02:04,252
-Let's bring it to your workbench.
-Good idea.
45
00:02:04,333 --> 00:02:05,753
[all yelling]
46
00:02:06,959 --> 00:02:09,459
-Let's try to swing it this way instead.
-Okay.
47
00:02:10,208 --> 00:02:12,418
-Are you okay, Dave?
-Yeah.
48
00:02:12,500 --> 00:02:14,210
Whoa!
49
00:02:15,250 --> 00:02:16,460
[Scott] Yibbity!
50
00:02:16,583 --> 00:02:18,083
Whoa! Sorry, Dave.
51
00:02:18,166 --> 00:02:20,416
[all yelling]
52
00:02:22,083 --> 00:02:23,923
Stop, stop, stop, stop!
53
00:02:24,041 --> 00:02:26,291
Guys, let's put the flagpole down.
54
00:02:26,417 --> 00:02:28,247
-Good idea.
-Okay.
55
00:02:28,375 --> 00:02:29,875
Carefully. Two, three...
56
00:02:30,333 --> 00:02:32,213
[both yelp]
57
00:02:32,333 --> 00:02:35,423
Ooh, yeah, the piggies are okay.
58
00:02:35,542 --> 00:02:36,752
We need a shorter flagpole.
59
00:02:36,875 --> 00:02:38,165
Or a bigger warehouse.
60
00:02:38,250 --> 00:02:39,790
-[all laugh]
-You're so right.
61
00:02:39,875 --> 00:02:41,825
-Hey, guys!
-[all] Nina!
62
00:02:44,375 --> 00:02:45,325
What is that?
63
00:02:46,291 --> 00:02:48,881
It's a cuckoo clock.
My grandma gave it to me.
64
00:02:48,959 --> 00:02:50,459
She's had it since she was a baby.
65
00:02:51,041 --> 00:02:53,211
I thought it would look good
in Uncle Knit Knots' office,
66
00:02:53,291 --> 00:02:55,041
but he thought it was much too exciting.
67
00:02:55,375 --> 00:02:57,535
That's funny, it really
doesn't look all that--
68
00:02:57,667 --> 00:02:59,287
[exclaims]
69
00:02:59,417 --> 00:03:02,627
[clock playing song]
70
00:03:02,750 --> 00:03:04,250
Exciting!
71
00:03:04,333 --> 00:03:05,673
[all exclaim]
72
00:03:05,792 --> 00:03:09,462
I know. I love this clock,
but Uncle Knit Knots doesn't,
73
00:03:09,542 --> 00:03:11,422
so could I keep it here
until I go home from work?
74
00:03:11,542 --> 00:03:13,752
-[Movers] Sure.
-Thanks, guys.
75
00:03:13,834 --> 00:03:16,384
Just please be careful with it.
76
00:03:16,458 --> 00:03:19,128
It's very old
and it can break really easily.
77
00:03:19,250 --> 00:03:22,330
No problem, Nina.
We won't even touch it.
78
00:03:23,083 --> 00:03:26,133
We're busy cleaning
the warehouse flagpole.
79
00:03:26,208 --> 00:03:28,538
Your clock will be totally safe!
80
00:03:28,625 --> 00:03:29,575
Totally.
81
00:03:29,709 --> 00:03:31,499
You can put it on that counter.
82
00:03:31,583 --> 00:03:33,003
There's lots of space over there.
83
00:03:33,125 --> 00:03:35,125
-Okay.
-Spacious.
84
00:03:36,083 --> 00:03:37,173
[sighs]
85
00:03:37,250 --> 00:03:39,750
Thanks, guys.
I'll see you after work.
86
00:03:39,875 --> 00:03:41,415
[all] See ya, Nina!
87
00:03:41,542 --> 00:03:43,882
-All right, let's clean this flagpole.
-Yeah, yeah!
88
00:03:43,959 --> 00:03:45,169
Gotta bring it to the workbench.
89
00:03:46,417 --> 00:03:47,417
[Rich grunts]
90
00:03:47,500 --> 00:03:49,830
-Okay, here we go.
-All right.
91
00:03:51,208 --> 00:03:52,378
[screams]
92
00:03:53,208 --> 00:03:54,288
[sighs]
93
00:03:54,417 --> 00:03:58,377
Oh, no! We almost broke Nina's
cuckoo clock with the flagpole!
94
00:03:58,458 --> 00:04:00,168
Thanks for stopping us, little buddy.
95
00:04:00,250 --> 00:04:02,380
[gibberish]
96
00:04:02,500 --> 00:04:05,420
Let's back away very slowly.
97
00:04:07,875 --> 00:04:08,915
Much better.
98
00:04:09,000 --> 00:04:10,670
[all yelling]
99
00:04:20,625 --> 00:04:22,705
[all exclaim]
100
00:04:23,291 --> 00:04:24,291
[Scott] Oh, no.
101
00:04:25,125 --> 00:04:26,495
[all scream]
102
00:04:26,583 --> 00:04:28,383
Oh, no, we broke Nina's cuckoo clock!
103
00:04:28,500 --> 00:04:30,630
-She's gonna be really upset.
-We have to tell her.
104
00:04:30,750 --> 00:04:33,040
Good idea, Rich. You tell her.
105
00:04:33,125 --> 00:04:35,075
-Well, why do I have to tell her?
-[Nina] Hey, guys!
106
00:04:36,125 --> 00:04:38,825
I heard a really loud crash.
Are you all right?
107
00:04:38,959 --> 00:04:41,499
Uh, well, we're fine.
108
00:04:43,000 --> 00:04:44,250
Is my clock all right?
109
00:04:44,333 --> 00:04:46,253
Well...
110
00:04:46,333 --> 00:04:48,833
Uh, Rich has something
he wants to tell you.
111
00:04:48,959 --> 00:04:50,379
[Dave] Oh, yes. Rich.
112
00:04:50,458 --> 00:04:53,128
Nina, we broke your clock.
I'm so sorry.
113
00:04:53,250 --> 00:04:55,500
-You broke my clock?
-Yeah.
114
00:04:55,625 --> 00:04:56,785
Where is it?
115
00:04:56,917 --> 00:04:59,827
Well, it's right there.
116
00:04:59,917 --> 00:05:02,957
-And over there.
-[Dave] There's some under the fridge.
117
00:05:03,041 --> 00:05:04,041
[Nina gasps]
118
00:05:04,125 --> 00:05:06,035
Oh, no.
119
00:05:06,125 --> 00:05:08,165
[stutters] Don't worry, Nina,
we'll have it fixed
120
00:05:08,250 --> 00:05:09,880
as good as new in no time!
121
00:05:10,000 --> 00:05:11,960
Right, because solving problems
122
00:05:12,041 --> 00:05:13,711
-is what we do best!
-Movers. We're the movers.
123
00:05:13,834 --> 00:05:15,004
Yeah.
124
00:05:15,125 --> 00:05:18,165
Well, I guess if anyone
can do it, you guys can.
125
00:05:18,250 --> 00:05:19,920
-Yeah! Of course.
-Yeah.
126
00:05:20,000 --> 00:05:21,080
I gotta get back to work.
127
00:05:21,166 --> 00:05:23,826
But you'll let me know
as soon as it's fixed?
128
00:05:23,959 --> 00:05:27,039
Of course. We'll have it fixed in no time.
129
00:05:27,166 --> 00:05:29,376
Okay. Thanks, guys.
130
00:05:29,959 --> 00:05:31,749
-Bye, Nina!
-We got this.
131
00:05:31,834 --> 00:05:33,294
Yeah, it's all good. It's all good.
132
00:05:35,500 --> 00:05:37,040
[Movers] Not good!
133
00:05:38,417 --> 00:05:42,457
You know, it doesn't look that bad.
134
00:05:43,417 --> 00:05:45,327
I think we can do this, no problem.
135
00:05:47,041 --> 00:05:48,921
[all yelling]
136
00:05:53,375 --> 00:05:55,035
[sighs]
137
00:05:55,125 --> 00:05:57,035
-It's a problem.
-Yeah.
138
00:05:57,125 --> 00:06:00,575
Yeah. It's not just a problem,
it's an...
139
00:06:00,667 --> 00:06:02,327
[all] Idea Emergency!
140
00:06:02,458 --> 00:06:03,918
[siren blaring]
141
00:06:04,041 --> 00:06:05,541
We need to figure out...
142
00:06:05,625 --> 00:06:06,915
How to fix Nina's clock!
143
00:06:07,000 --> 00:06:08,830
And that means we need some good ideas.
144
00:06:08,917 --> 00:06:10,667
[all] Let's brainstorm!
145
00:06:22,458 --> 00:06:23,498
♪ We need good ideas ♪
146
00:06:23,625 --> 00:06:24,575
♪ And we need them now ♪
147
00:06:24,709 --> 00:06:26,039
♪ So put your heads together ♪
148
00:06:26,125 --> 00:06:27,825
♪ And we'll write them down ♪
149
00:06:27,917 --> 00:06:29,877
♪ There's no bad ideas when you're ♪
150
00:06:29,959 --> 00:06:31,959
♪ Brainstorming ♪
151
00:06:32,041 --> 00:06:34,251
♪ I can count on youAnd you can count on me ♪
152
00:06:34,375 --> 00:06:37,205
♪ To make our ideas a reality ♪
153
00:06:37,333 --> 00:06:39,293
♪ There're no bad ideas when you're ♪
154
00:06:39,417 --> 00:06:41,327
♪ Brainstorming ♪
155
00:06:42,083 --> 00:06:44,293
♪ There're no bad ideas when you're ♪
156
00:06:44,375 --> 00:06:46,625
♪ Brainstorming ♪
157
00:06:46,750 --> 00:06:48,960
♪ Brainstorming here ♪
158
00:06:49,083 --> 00:06:51,543
♪ And brainstorming there ♪
159
00:06:51,625 --> 00:06:54,375
♪ Brainstorming upside down ♪
160
00:06:54,500 --> 00:06:56,170
♪ Or sitting in your easy chair ♪
161
00:06:56,250 --> 00:06:58,210
♪ Sitting in your easy chair ♪
162
00:06:58,333 --> 00:07:00,423
♪ Reach high ♪♪ Think big ♪
163
00:07:00,542 --> 00:07:02,832
♪ Work hard ♪♪ Have fun ♪
164
00:07:04,792 --> 00:07:06,882
Okay, who's got an idea?
165
00:07:07,375 --> 00:07:08,995
I know what to do.
166
00:07:09,083 --> 00:07:11,083
I've got lots of tools to fix things with.
167
00:07:11,166 --> 00:07:12,576
Yeah!
168
00:07:12,667 --> 00:07:14,417
We'll have that clock back together
in no time.
169
00:07:14,542 --> 00:07:16,002
[all] Great!
170
00:07:16,959 --> 00:07:19,709
There are a lot of clock parts here, guys.
171
00:07:19,834 --> 00:07:21,384
How will we know how they go together?
172
00:07:21,500 --> 00:07:23,830
Maybe my Wobble Goggles can help us out.
173
00:07:31,458 --> 00:07:33,208
It looks like
these two pieces fit together.
174
00:07:36,125 --> 00:07:38,875
Oh, yes. Let's see.
175
00:07:38,959 --> 00:07:40,999
Ah, I think this goes right here.
176
00:07:41,125 --> 00:07:42,245
Let's fix it up!
177
00:07:42,375 --> 00:07:43,285
[all] Yeah!
178
00:07:52,125 --> 00:07:54,035
♪ What's up, why so down? ♪
179
00:07:54,125 --> 00:07:56,165
♪ What are you looking at? ♪
180
00:07:56,250 --> 00:07:58,380
♪ A beautiful clock is on the floor ♪
181
00:08:00,083 --> 00:08:01,253
♪ It used to tick ♪
182
00:08:01,333 --> 00:08:02,923
♪ It used to tock ♪♪ It did a lot ♪
183
00:08:03,000 --> 00:08:04,250
♪ But now it stopped ♪
184
00:08:04,375 --> 00:08:07,035
♪ It doesn't work right anymore ♪
185
00:08:07,125 --> 00:08:08,125
♪ Well ♪
186
00:08:08,208 --> 00:08:11,628
♪ We're gonna fix it upAnd put it back together ♪
187
00:08:12,291 --> 00:08:16,131
♪ Gonna pick the pieces upI know we'll make it better ♪
188
00:08:16,208 --> 00:08:17,458
♪ We're gonna make it right ♪
189
00:08:17,583 --> 00:08:20,083
♪ 'Cause right now it's wrong ♪
190
00:08:20,166 --> 00:08:21,706
♪ We're gonna fix it up ♪
191
00:08:21,834 --> 00:08:23,714
♪ It won't take long ♪
192
00:08:25,333 --> 00:08:26,543
♪ Hey, bro, where does this go? ♪
193
00:08:26,625 --> 00:08:27,625
♪ Well, I don't know ♪
194
00:08:28,125 --> 00:08:30,875
♪ And once moreIs this the front or the back? ♪
195
00:08:31,000 --> 00:08:32,710
♪ Say what? ♪♪ Oh, yeah ♪
196
00:08:32,834 --> 00:08:35,174
♪ We've got the glueWe've got the tools ♪
197
00:08:35,250 --> 00:08:37,460
♪ We've got a plan that we can use ♪
198
00:08:37,583 --> 00:08:40,083
♪ And as a matter of fact ♪
199
00:08:40,250 --> 00:08:41,130
♪ Well ♪
200
00:08:41,208 --> 00:08:45,078
♪ We're gonna fix it upAnd put it back together ♪
201
00:08:45,208 --> 00:08:49,458
♪ Gonna pick the pieces upI know we'll make it better ♪
202
00:08:49,583 --> 00:08:52,293
♪ We're gonna make it right'Cause right now it's wrong ♪
203
00:08:52,959 --> 00:08:54,629
♪ We're gonna fix it up ♪
204
00:08:54,750 --> 00:08:58,040
♪ It won't take long ♪
205
00:08:58,125 --> 00:09:00,035
♪ Gonna make it right ♪♪ Fix it up now ♪
206
00:09:00,166 --> 00:09:02,076
♪ Gonna make it right ♪♪ Fix it up now ♪
207
00:09:02,208 --> 00:09:03,828
♪ Gonna make it right ♪♪ Fix it up now ♪
208
00:09:03,917 --> 00:09:05,287
-♪ Yeah, yeah, yeah ♪
-Hut, hut, hut.
209
00:09:05,417 --> 00:09:09,997
♪ Well, we're gonna fix it upAnd put it back together ♪
210
00:09:10,083 --> 00:09:14,083
♪ Gonna pick the pieces upI know we'll make it better ♪
211
00:09:14,166 --> 00:09:17,326
♪ We're gonna make it right'Cause right now it's wrong ♪
212
00:09:18,000 --> 00:09:21,500
♪ We're gonna fix it upIt won't take long ♪
213
00:09:21,625 --> 00:09:23,455
♪ Won't take long ♪
214
00:09:23,583 --> 00:09:27,003
♪ It won't take long at all ♪
215
00:09:28,500 --> 00:09:29,920
The clock looks good as new!
216
00:09:30,000 --> 00:09:31,210
-Yeah.
-High-five, everyone!
217
00:09:31,291 --> 00:09:33,381
-Yeah!
-Whoa, whoa, whoa. Wait. Wait a minute.
218
00:09:33,500 --> 00:09:35,210
The cuckoo hasn't come out yet.
219
00:09:35,333 --> 00:09:37,253
Maybe it's a little shy.
220
00:09:38,083 --> 00:09:39,333
Come on out, little cuckoo.
221
00:09:42,500 --> 00:09:43,880
We're friendly!
222
00:09:44,291 --> 00:09:46,831
-Cuckoo, cuckoo!
-Uh, Scott? Scott.
223
00:09:46,959 --> 00:09:48,379
You know that's not a real bird, right?
224
00:09:48,500 --> 00:09:50,630
Shh. You might hurt its feelings.
225
00:09:51,750 --> 00:09:55,580
Okay, uh, maybe we should
peek inside instead.
226
00:09:57,458 --> 00:09:58,578
[screeches]
227
00:09:58,709 --> 00:10:00,669
-[all exclaim]
-No!
228
00:10:00,792 --> 00:10:02,332
Now it's even more broken.
229
00:10:02,458 --> 00:10:07,578
[sighs] Really, really,
really, really broken.
230
00:10:07,667 --> 00:10:09,417
Poor little fella.
231
00:10:09,542 --> 00:10:11,172
We need a new cuckoo for Nina's clock.
232
00:10:11,291 --> 00:10:14,501
But where are we gonna get a cuckoo
for a cuckoo clock?
233
00:10:14,625 --> 00:10:16,785
Well, the best place to look
is probably the...
234
00:10:17,208 --> 00:10:18,168
-Bird room.
-Bird room!
235
00:10:18,291 --> 00:10:19,921
Pointing room. Oh!
236
00:10:20,041 --> 00:10:22,041
-The clock room!
-It's about time.
237
00:10:22,125 --> 00:10:23,075
-Come on.
-Yeah!
238
00:10:31,291 --> 00:10:33,541
-Let's find a new cuckoo.
-Yeah.
239
00:10:34,250 --> 00:10:36,880
But we need to hurry.
The clocks are about to strike 12:00!
240
00:10:36,959 --> 00:10:37,879
Ooh.
241
00:10:37,959 --> 00:10:40,749
Hey, this must be
one of Warehouse Mouse's clocks.
242
00:10:40,875 --> 00:10:42,035
Looks like cheese.
243
00:10:42,166 --> 00:10:44,786
Oh, it smells like cheese.
244
00:10:44,875 --> 00:10:45,785
Hey, guys, come here!
245
00:10:46,500 --> 00:10:48,540
I found a cuckoo clock.
246
00:10:49,500 --> 00:10:53,460
Maybe the cuckoo inside this clock
is just like the other one.
247
00:10:56,208 --> 00:10:57,168
[brays]
248
00:10:57,709 --> 00:10:58,999
That's a funny-lookin' cuckoo.
249
00:10:59,125 --> 00:11:01,375
Actually, it's my burro clock.
Isn't it great?
250
00:11:02,041 --> 00:11:03,671
Hee-haw.
251
00:11:04,625 --> 00:11:06,625
Oh, no. Guys, look.
252
00:11:08,083 --> 00:11:09,293
The clocks are about to strike 12:00!
253
00:11:09,959 --> 00:11:12,329
-We need our emergency earmuffs, quick.
-[Scott grunting]
254
00:11:12,834 --> 00:11:15,424
[Smitty] Come on. Come on.
Come on. Come on.
255
00:11:16,917 --> 00:11:19,037
Oh, no! Hurry, Smitty!
256
00:11:19,125 --> 00:11:20,415
Hurry!
257
00:11:20,542 --> 00:11:22,332
[bells ringing]
258
00:11:30,375 --> 00:11:32,995
Whew! That was close, huh, guys?
259
00:11:33,083 --> 00:11:34,133
[Smitty groans]
260
00:11:34,250 --> 00:11:38,670
Guys, you can take
your earmuffs off now!
261
00:11:38,792 --> 00:11:41,172
-You don't have to yell.
-Sorry.
262
00:11:41,291 --> 00:11:42,581
Hey, look at this.
263
00:11:42,667 --> 00:11:45,167
-Ooh.
-Clock parts.
264
00:11:45,250 --> 00:11:47,630
Maybe there's a cuckoo in there.
265
00:11:47,750 --> 00:11:50,080
Uh, there's gears.
266
00:11:50,208 --> 00:11:52,918
Um... Oh, look.
267
00:11:53,000 --> 00:11:54,540
-Clock hands.
-Huh.
268
00:11:55,208 --> 00:11:57,998
And... Hey, a cuckoo!
269
00:11:58,125 --> 00:11:59,665
And it looks just like Nina's!
270
00:11:59,750 --> 00:12:01,210
Now, we'll fix Nina's clock in no time.
271
00:12:02,083 --> 00:12:04,333
We'll just replace
the broken cuckoo with this one.
272
00:12:04,417 --> 00:12:05,417
What's your name?
273
00:12:07,166 --> 00:12:08,996
Cuckoos are a little shy.
274
00:12:17,917 --> 00:12:19,127
It fits perfectly!
275
00:12:19,750 --> 00:12:20,630
Let's give it a try.
276
00:12:23,000 --> 00:12:24,540
Oh, hold on.
277
00:12:24,625 --> 00:12:27,325
We'd better get some pillows,
just in case it falls out again.
278
00:12:27,417 --> 00:12:29,417
[all] Good idea!
279
00:12:33,667 --> 00:12:34,787
[Rich chuckles]
280
00:12:34,917 --> 00:12:36,497
Okay, we're ready.
281
00:12:37,041 --> 00:12:38,381
Here goes.
282
00:12:38,834 --> 00:12:40,584
One...
283
00:12:40,667 --> 00:12:42,577
two...
284
00:12:43,667 --> 00:12:44,707
three!
285
00:12:45,250 --> 00:12:46,460
[all] Yeah!
286
00:12:46,542 --> 00:12:48,502
We did it! The clock is fixed!
287
00:12:48,583 --> 00:12:51,003
Great job, Movers!
We can solve any problem,
288
00:12:51,125 --> 00:12:52,825
-if...
-We...
289
00:12:52,917 --> 00:12:54,627
-Work...
-Together!
290
00:12:54,709 --> 00:12:56,289
Yeah!
291
00:12:57,125 --> 00:12:58,575
Yeah!
292
00:12:59,583 --> 00:13:01,133
♪ Taking turns ♪
293
00:13:01,208 --> 00:13:02,958
♪ See what we can learn ♪
294
00:13:03,041 --> 00:13:05,131
♪ If we work together ♪
295
00:13:06,500 --> 00:13:08,290
♪ Yes, you're not alone ♪
296
00:13:08,375 --> 00:13:10,035
♪ And I want you to know ♪
297
00:13:10,125 --> 00:13:12,575
♪ We're in this together ♪
298
00:13:12,667 --> 00:13:14,537
♪ There are pieces, there are parts ♪
299
00:13:14,625 --> 00:13:16,075
♪ If we start it from the start ♪
300
00:13:16,166 --> 00:13:17,876
♪ Make it big, we'll make it bright ♪
301
00:13:18,000 --> 00:13:19,540
♪ Show it off and do it right ♪
302
00:13:19,667 --> 00:13:21,667
♪ Let's take a page from every team ♪
303
00:13:21,750 --> 00:13:23,380
♪ It's up to you and up to me ♪
304
00:13:23,458 --> 00:13:25,248
♪ All for one and one for all ♪
305
00:13:25,333 --> 00:13:26,793
♪ I will answer when you call ♪
306
00:13:27,583 --> 00:13:30,213
♪ Yeah, e-yeah, e-yeah ♪
307
00:13:30,291 --> 00:13:31,831
♪ We can work together ♪
308
00:13:31,959 --> 00:13:34,039
♪ Yeah, e-yeah, e-yeah ♪
309
00:13:34,667 --> 00:13:37,287
♪ Yeah, e-yeah, e-yeah ♪
310
00:13:37,375 --> 00:13:40,035
♪ We can work together ♪
311
00:13:40,166 --> 00:13:41,326
♪ Yeah, e-yeah, e-yeah! ♪
312
00:13:42,542 --> 00:13:44,132
♪ Let's change up the pace ♪
313
00:13:44,250 --> 00:13:45,880
♪ We'll all take first place ♪
314
00:13:46,000 --> 00:13:48,210
♪ When we run together ♪
315
00:13:50,333 --> 00:13:51,673
♪ Learn from it all ♪
316
00:13:51,750 --> 00:13:53,460
♪ Help when we fall ♪
317
00:13:53,542 --> 00:13:56,922
♪ Let's make it better and better ♪
318
00:13:57,041 --> 00:13:58,831
♪ Taking turns ♪
319
00:13:58,917 --> 00:14:00,627
♪ See what we can learn ♪
320
00:14:00,709 --> 00:14:02,379
♪ If we work together ♪
321
00:14:02,500 --> 00:14:04,420
♪ Together ♪
322
00:14:04,500 --> 00:14:06,130
♪ You're not alone ♪
323
00:14:06,208 --> 00:14:08,418
♪ I want you to know ♪
324
00:14:08,500 --> 00:14:10,830
♪ We're in this together ♪
325
00:14:10,959 --> 00:14:13,289
♪ Yeah, e-yeah, e-yeah ♪
326
00:14:13,375 --> 00:14:15,205
♪ We can work together ♪
327
00:14:15,333 --> 00:14:17,963
♪ Yeah, e-yeah, e-yeah ♪
328
00:14:18,041 --> 00:14:20,421
♪ Yeah, e-yeah, e-yeah ♪
329
00:14:20,500 --> 00:14:22,170
♪ We can work together ♪
330
00:14:22,291 --> 00:14:25,171
♪ Yeah, e-yeah, e-yeah ♪
331
00:14:27,709 --> 00:14:29,959
♪ We can work together ♪
332
00:14:31,750 --> 00:14:33,790
♪ We can work together ♪
333
00:14:37,875 --> 00:14:39,245
-Hey, guys!
-Hey, Nina.
334
00:14:40,709 --> 00:14:41,879
How's my clock doing?
335
00:14:42,000 --> 00:14:43,830
We fixed it! Check it out!
336
00:14:43,959 --> 00:14:45,499
[coos]
337
00:14:46,208 --> 00:14:47,418
Yeah.
338
00:14:47,500 --> 00:14:49,000
Wow! Great job, guys.
339
00:14:49,125 --> 00:14:50,625
I couldn't even tell it was broken.
340
00:14:50,750 --> 00:14:52,580
Another Idea Emergency solved!
341
00:14:52,709 --> 00:14:53,829
-Yeah!
-Whoo!
342
00:14:53,917 --> 00:14:56,787
-Except...
-Except what, Nina?
343
00:14:56,917 --> 00:15:02,077
Except it used to play a song,
but now it doesn't.
344
00:15:02,208 --> 00:15:03,288
[Smitty] Mmm.
345
00:15:04,542 --> 00:15:06,212
We must still be missing a part.
346
00:15:06,709 --> 00:15:07,919
It's gotta be around here somewhere.
347
00:15:08,625 --> 00:15:09,455
I'll help you look for it.
348
00:15:09,542 --> 00:15:11,042
-All right!
-Yeah!
349
00:15:14,458 --> 00:15:15,958
Huh. Not in here.
350
00:15:16,875 --> 00:15:18,825
-Or up here.
-All right!
351
00:15:18,959 --> 00:15:19,959
You found it, Dave?
352
00:15:20,083 --> 00:15:21,883
No, I found my...
353
00:15:23,834 --> 00:15:25,964
google eye glasses!
354
00:15:26,542 --> 00:15:28,922
I've been looking for these! Ooh.
355
00:15:29,875 --> 00:15:32,075
Ew. I found an old piece of popcorn.
356
00:15:32,500 --> 00:15:34,420
[grunting]
357
00:15:35,625 --> 00:15:40,625
Hey, maybe the missing clock part
rolled into Warehouse Mouse's house!
358
00:15:44,333 --> 00:15:45,173
Hey, little buddy!
359
00:15:45,250 --> 00:15:46,960
Oh. Hey, Mitty.
360
00:15:47,083 --> 00:15:49,753
-Oh, sorry. You were eating.
-Mmm-hmm.
361
00:15:49,875 --> 00:15:51,745
-[chuckles] He's always eating.
-Yeah.
362
00:15:51,875 --> 00:15:54,035
We were just wondering
if you found a tiny part
363
00:15:54,125 --> 00:15:56,375
-in your mouse hole.
-Oh, yeah. Yeah, yeah, yeah.
364
00:15:56,917 --> 00:15:58,747
Great! Uh, can we have it?
365
00:15:58,875 --> 00:16:00,075
No.
366
00:16:00,208 --> 00:16:01,248
Why not?
367
00:16:01,375 --> 00:16:03,125
[gibberish]
368
00:16:07,417 --> 00:16:08,957
-That didn't sound good.
-No.
369
00:16:09,083 --> 00:16:11,003
He says he turned it into a table.
370
00:16:11,083 --> 00:16:13,253
Uh-huh.
371
00:16:13,583 --> 00:16:14,713
[both gasp]
372
00:16:14,834 --> 00:16:16,544
[grunting]
373
00:16:17,291 --> 00:16:18,501
Pretty.
374
00:16:18,625 --> 00:16:20,285
Oh, no.
375
00:16:20,375 --> 00:16:21,825
The thing is, Warehouse Mouse,
376
00:16:22,375 --> 00:16:25,745
that's actually a part of Nina's clock.
377
00:16:25,834 --> 00:16:27,754
Oh. Oops.
378
00:16:28,917 --> 00:16:30,377
[gibberish]
379
00:16:33,834 --> 00:16:35,924
Here, Nina. Sorry.
380
00:16:36,041 --> 00:16:39,501
That's okay, Warehouse Mouse.
You didn't know.
381
00:16:39,583 --> 00:16:41,673
[gibberish]
382
00:16:42,458 --> 00:16:44,668
That must be the little disc
that played the music.
383
00:16:44,792 --> 00:16:45,582
[Rich] Yeah.
384
00:16:45,667 --> 00:16:48,247
That part of the clock
is definitely not fixed.
385
00:16:48,375 --> 00:16:50,075
You know what, that's all right, guys.
386
00:16:50,166 --> 00:16:51,996
The clock doesn't have
to play the song anymore.
387
00:16:52,083 --> 00:16:52,963
It's close enough.
388
00:16:53,041 --> 00:16:54,881
Hold on, Nina.
389
00:16:54,959 --> 00:16:58,629
I might have a disc
just like that in my hat.
390
00:17:01,041 --> 00:17:02,211
[grunts] Whoo.
391
00:17:02,291 --> 00:17:03,921
Um...
392
00:17:04,041 --> 00:17:05,131
Nope.
393
00:17:05,208 --> 00:17:07,128
-No.
-[Dave grunts]
394
00:17:07,208 --> 00:17:09,128
-Whoo. Nope.
-[chuckles] Nope.
395
00:17:09,208 --> 00:17:11,328
-[Nina] Mmm-mmm.
-[Dave grunts]
396
00:17:13,166 --> 00:17:14,166
-[gasps]
-Whoa!
397
00:17:15,375 --> 00:17:17,205
-Good job, Dave.
-Thanks.
398
00:17:17,291 --> 00:17:19,831
Uh, but there's no music yet on this disc.
399
00:17:19,917 --> 00:17:21,287
Oh, we could put some on it!
400
00:17:21,375 --> 00:17:23,915
Yeah, we can play the song
on our instruments.
401
00:17:24,041 --> 00:17:26,381
And we can use our CD recorder
to put the song on the disc!
402
00:17:26,458 --> 00:17:27,958
You guys are the best!
403
00:17:28,041 --> 00:17:29,421
-Yeah, let's rock.
-The clock!
404
00:17:29,542 --> 00:17:30,542
-[howls]
-Whoo!
405
00:17:31,792 --> 00:17:34,382
All right. One, two, three, f...
406
00:17:35,250 --> 00:17:37,540
Well... Well, wait. How does the song go?
407
00:17:37,667 --> 00:17:39,827
-Do you remember, Nina?
-Not exactly.
408
00:17:39,917 --> 00:17:40,877
I just got the clock today.
409
00:17:41,000 --> 00:17:42,920
I think it went like this.
410
00:17:43,625 --> 00:17:44,995
[plays blues lick]
411
00:17:52,750 --> 00:17:54,000
Nah, that wasn't it.
412
00:17:54,125 --> 00:17:55,705
-No, no.
-Not even close.
413
00:17:55,834 --> 00:17:56,834
No.
414
00:17:58,208 --> 00:18:01,328
Oh, hi, Uncle Knit Knots.
Did you need something?
415
00:18:01,792 --> 00:18:04,632
I'm going out for a haircut, Nina.
416
00:18:04,709 --> 00:18:08,629
I can't concentrate
when my hair is all messy like this.
417
00:18:08,709 --> 00:18:10,999
See? Oh, it's much too exciting.
418
00:18:12,417 --> 00:18:13,577
Oh, no.
419
00:18:13,667 --> 00:18:18,207
You Movers have one of those
loud and exciting clocks, too.
420
00:18:18,291 --> 00:18:20,881
Actually it's mine, Uncle Knit Knots.
421
00:18:20,959 --> 00:18:22,749
I brought it here
so it wouldn't bother you.
422
00:18:22,875 --> 00:18:24,875
-Ah.
-But it got broken.
423
00:18:25,000 --> 00:18:27,000
Now it won't even play a song.
424
00:18:27,083 --> 00:18:29,173
No, and we can't remember how it goes.
425
00:18:29,291 --> 00:18:31,961
And I can't forget how it goes.
426
00:18:32,083 --> 00:18:36,003
It was so exciting.
427
00:18:37,250 --> 00:18:39,920
[clock playing song]
428
00:18:43,291 --> 00:18:45,961
Uh, Knit Knots,
do you think you could sing it for us?
429
00:18:46,041 --> 00:18:48,501
No. I don't sing.
430
00:18:48,625 --> 00:18:51,415
Can you sing just this one time,
Uncle Knit Knots? Please?
431
00:18:51,500 --> 00:18:53,670
So we can fix my cuckoo clock.
432
00:18:53,792 --> 00:18:55,212
It would really mean a lot to me.
433
00:18:56,250 --> 00:18:58,630
Oh, all right. For you, Nina.
434
00:18:58,709 --> 00:19:01,629
Uh, the song goes like this.
435
00:19:02,125 --> 00:19:04,535
♪ La, la, la, la ♪
436
00:19:04,625 --> 00:19:06,825
♪ La, la, la, la ♪
437
00:19:06,917 --> 00:19:09,287
♪ La, la, la ♪
438
00:19:09,375 --> 00:19:12,375
♪ La, la, la ♪
439
00:19:12,500 --> 00:19:14,420
Whoa!
440
00:19:14,542 --> 00:19:15,462
Wow!
441
00:19:15,583 --> 00:19:16,963
I don't like it either.
442
00:19:17,041 --> 00:19:18,921
Are you kidding, Uncle Knit Knots?
443
00:19:19,000 --> 00:19:20,290
That was great!
444
00:19:20,375 --> 00:19:23,245
And that was the song the clock played.
445
00:19:23,333 --> 00:19:25,003
You do remember it.
446
00:19:25,125 --> 00:19:27,375
All right. Well, let's play
that song on our instruments.
447
00:19:27,500 --> 00:19:30,000
One, two, three, hit it!
448
00:19:30,083 --> 00:19:31,883
[music playing]
449
00:19:34,375 --> 00:19:36,325
-Whoo-hoo!
-Oh-ho! That's it.
450
00:19:36,417 --> 00:19:38,997
That sounds just like
the song the clock played.
451
00:19:39,125 --> 00:19:40,705
Sort of.
452
00:19:40,792 --> 00:19:44,172
But it was simpler than that,
right, Uncle Knit Knots?
453
00:19:44,250 --> 00:19:48,500
Yes, it sounded like it was played
on only one musical instrument.
454
00:19:48,583 --> 00:19:51,583
One very exciting musical instrument.
455
00:19:51,667 --> 00:19:53,917
Like a saxophone.
456
00:19:59,125 --> 00:20:01,495
Uh... No.
457
00:20:01,583 --> 00:20:03,633
How about the bagpipes?
458
00:20:09,458 --> 00:20:11,578
No, and it's giving me a headache.
459
00:20:11,667 --> 00:20:13,377
An electric guitar?
460
00:20:17,667 --> 00:20:20,377
[screams] No!
461
00:20:20,500 --> 00:20:22,710
[playing]
462
00:20:22,834 --> 00:20:25,884
Wait. That sounds like it!
463
00:20:26,000 --> 00:20:27,670
Ah. The toy piano?
464
00:20:29,250 --> 00:20:32,330
[gasps] Yeah, that's it!
That's how the song sounded.
465
00:20:34,333 --> 00:20:36,833
A mouse playing the piano.
466
00:20:36,959 --> 00:20:39,459
That does it. Goodbye, everybody.
467
00:20:39,583 --> 00:20:40,923
Bye, Knit Knots!
468
00:20:41,041 --> 00:20:44,081
Thanks for helping us, Uncle Knit Knots.
469
00:20:45,375 --> 00:20:47,375
Could you play the clock song,
little buddy?
470
00:20:47,458 --> 00:20:51,168
-You play beautifully.
-Thank you. Well, thank you.
471
00:20:51,250 --> 00:20:54,210
You can start playing anytime.
We're recording.
472
00:20:54,333 --> 00:20:55,503
And...
473
00:20:56,166 --> 00:20:57,206
[playing]
474
00:21:02,417 --> 00:21:03,917
-Outstanding.
-[Mouse] Thank you.
475
00:21:04,000 --> 00:21:05,710
-Yeah.
-Thank you. Thank you very much.
476
00:21:05,834 --> 00:21:09,794
Well, we recorded the song.
Now let's go put the disc in the clock.
477
00:21:09,917 --> 00:21:10,917
-[all] Yeah!
-[Nina] Okay.
478
00:21:11,000 --> 00:21:12,250
-[Mouse] Oh, all right.
-Thanks, pal.
479
00:21:12,333 --> 00:21:13,713
[gibberish]
480
00:21:13,834 --> 00:21:16,174
-Come on, come on.
-All right.
481
00:21:16,583 --> 00:21:18,173
It's Wobble Goggle time.
482
00:21:24,333 --> 00:21:25,423
[Scott] It goes right there.
483
00:21:25,500 --> 00:21:26,670
Oh.
484
00:21:29,667 --> 00:21:30,577
[Scott] Right there.
485
00:21:30,709 --> 00:21:32,789
-Oh, right, right, right.
-Yep.
486
00:21:37,041 --> 00:21:39,041
-I hope this works.
-[Dave] Ready?
487
00:21:41,583 --> 00:21:44,543
One, two...
488
00:21:46,291 --> 00:21:47,421
three.
489
00:21:47,500 --> 00:21:50,460
[playing song]
490
00:21:53,250 --> 00:21:55,790
[all cheering]
491
00:21:57,083 --> 00:21:59,133
You did it, guys.
The clock works perfectly.
492
00:21:59,208 --> 00:22:00,248
Yeah!
493
00:22:00,333 --> 00:22:02,713
Another Idea Emergency solved!
494
00:22:02,792 --> 00:22:04,332
-Yeah!
-Yeah!
495
00:22:04,458 --> 00:22:05,578
[Rich] Yes.
496
00:22:05,709 --> 00:22:08,329
Thanks for working so hard
on my cuckoo clock, guys.
497
00:22:08,417 --> 00:22:10,627
It really means a lot to me.
498
00:22:10,709 --> 00:22:11,709
You're great friends.
499
00:22:11,834 --> 00:22:13,004
-Aw.
-Thanks.
500
00:22:13,125 --> 00:22:14,745
Nina, we're sorry we broke it
in the first place.
501
00:22:14,875 --> 00:22:17,035
That's all right. Accidents happen.
502
00:22:17,125 --> 00:22:19,375
And it's all better now, thanks to you.
503
00:22:19,417 --> 00:22:22,287
That's right.
And you're all better now too,
504
00:22:22,375 --> 00:22:23,785
aren't you, little cuckoo wuckoo?
505
00:22:23,917 --> 00:22:25,457
Yes, you are!
506
00:22:25,542 --> 00:22:27,712
♪ We had a problem but we figured it out ♪
507
00:22:27,792 --> 00:22:28,882
♪ Figured it out ♪
508
00:22:28,959 --> 00:22:30,709
♪ That's what the Movers are all about ♪
509
00:22:30,792 --> 00:22:32,002
♪ Are all about ♪
510
00:22:32,083 --> 00:22:34,213
♪ Everybody let's jump and shout ♪
511
00:22:34,291 --> 00:22:35,211
♪ Come on ♪
512
00:22:37,417 --> 00:22:38,707
♪ Jump up ♪
513
00:22:40,875 --> 00:22:42,625
♪ Get down ♪
514
00:22:44,417 --> 00:22:46,877
♪ Stand up ♪
515
00:22:47,375 --> 00:22:48,785
♪ Turn around, turn around ♪
516
00:22:48,917 --> 00:22:50,667
♪ Turn around, turn around ♪
517
00:22:51,291 --> 00:22:52,961
♪ We're working hardAnd we're having fun ♪
518
00:22:53,041 --> 00:22:53,881
♪ Having fun ♪
519
00:22:53,959 --> 00:22:57,289
♪ We celebrate when the day is doneThe day is done ♪
520
00:22:57,417 --> 00:22:58,627
♪ It's one for all♪
521
00:22:58,709 --> 00:22:59,879
♪ And all for one ♪
522
00:22:59,959 --> 00:23:01,749
♪ Come on ♪
523
00:23:03,125 --> 00:23:04,915
♪ Jump up ♪
524
00:23:06,375 --> 00:23:07,955
♪ Get down ♪
525
00:23:09,583 --> 00:23:10,423
♪ Stand up ♪
526
00:23:12,750 --> 00:23:14,130
♪ Turn around, turn around ♪
527
00:23:14,250 --> 00:23:16,170
♪ Turn around, turn around ♪
528
00:23:16,291 --> 00:23:17,671
♪ Turn around, turn around ♪
529
00:23:17,750 --> 00:23:19,540
♪ Turn around, turn around ♪
530
00:23:19,959 --> 00:23:21,879
♪ Turn around, turn around ♪
531
00:23:22,000 --> 00:23:23,170
♪ Turn around, turn around ♪
532
00:23:23,291 --> 00:23:24,291
♪ Turn around, turn around ♪
533
00:23:24,417 --> 00:23:26,037
♪ Turn around, turn around ♪
534
00:23:26,166 --> 00:23:29,876
♪ Turn around, turn around ♪
38340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.