All language subtitles for Imagination.Movers.S01E17_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,291 --> 00:00:01,461 [work whistle] 2 00:00:01,583 --> 00:00:04,003 ♪ Everybody shout, what's the big idea? ♪ 3 00:00:04,125 --> 00:00:06,745 ♪ Hey, what's the big idea? ♪ 4 00:00:06,875 --> 00:00:09,745 ♪ Imagination Movers Are music to your ears ♪ 5 00:00:10,917 --> 00:00:12,127 ♪ We're music to your ears ♪ 6 00:00:12,250 --> 00:00:14,960 ♪ Now, we're the guys Who love to figure things out ♪ 7 00:00:15,083 --> 00:00:17,633 -♪ What? -♪ We love to figure things out ♪ 8 00:00:17,709 --> 00:00:20,919 ♪ I said, you need some help? You just give us a shout ♪ 9 00:00:21,083 --> 00:00:23,383 ♪ Hey, Movers, won't you help us out? ♪ 10 00:00:23,458 --> 00:00:26,248 ♪ Imagination Movers ♪ ♪ You gotta think about it ♪ 11 00:00:26,375 --> 00:00:27,915 ♪ Imagination Movers ♪ 12 00:00:28,041 --> 00:00:28,961 ♪ You gotta talk about it ♪ 13 00:00:29,083 --> 00:00:30,673 ♪ Imagination Movers ♪ 14 00:00:30,750 --> 00:00:31,710 ♪ You gotta sing about it ♪ 15 00:00:31,834 --> 00:00:34,544 ♪ I think what the situation needs Is some imagination ♪ 16 00:00:37,208 --> 00:00:40,378 ♪ Smitty's my friend He's playing his guitar ♪ 17 00:00:42,834 --> 00:00:46,214 ♪ Scott's got his goggles That help him see far ♪ 18 00:00:48,250 --> 00:00:50,750 ♪ Dave's over there Underneath the red hat ♪ 19 00:00:53,458 --> 00:00:56,668 ♪ Now, my name is Rich I go rat-a-tat-tat ♪ 20 00:00:59,125 --> 00:01:01,915 ♪ Imagination Movers ♪ ♪ You gotta think about it ♪ 21 00:01:02,041 --> 00:01:04,791 ♪ Imagination Movers ♪ ♪ You gotta talk about it ♪ 22 00:01:04,917 --> 00:01:07,207 ♪ Imagination Movers ♪ ♪ You gotta sing about it ♪ 23 00:01:07,333 --> 00:01:10,083 ♪ I think what the situation needs Is some imagination ♪ 24 00:01:10,667 --> 00:01:12,667 [whistle blows] 25 00:01:16,583 --> 00:01:18,633 [announcer] "All Broken Up." 26 00:01:18,709 --> 00:01:20,079 [Rich] Ready, guys? 27 00:01:21,083 --> 00:01:22,753 [both] Ready! 28 00:01:22,834 --> 00:01:24,424 [Rich] Coming through. 29 00:01:24,500 --> 00:01:27,080 Oh. Awkward. 30 00:01:27,834 --> 00:01:29,884 -There we go. -Ooh. 31 00:01:29,959 --> 00:01:32,379 -All right. Come on in. -Yep. 32 00:01:34,083 --> 00:01:36,253 -Alrighty. -Phew. Okay. 33 00:01:36,375 --> 00:01:38,125 Just be real careful. 34 00:01:38,458 --> 00:01:41,878 Yeah, every time we clean the flagpole, we end up breaking something. 35 00:01:42,000 --> 00:01:43,920 Don't worry, we're not gonna break anything this time. 36 00:01:44,041 --> 00:01:45,331 [all agreeing] 37 00:01:45,625 --> 00:01:46,915 [all yelling] 38 00:01:48,000 --> 00:01:49,210 [both] Except that. 39 00:01:50,458 --> 00:01:52,538 Dave, I'm sorry we broke your invention. 40 00:01:52,625 --> 00:01:54,125 Yeah. What was it? 41 00:01:54,250 --> 00:01:58,420 Well, it was a super-duper flagpole cleaner. 42 00:01:58,542 --> 00:02:00,422 -Oh, what luck! -Dinky! 43 00:02:00,542 --> 00:02:02,462 Well, we're gonna have to clean it ourselves now. 44 00:02:02,542 --> 00:02:04,252 -Let's bring it to your workbench. -Good idea. 45 00:02:04,333 --> 00:02:05,753 [all yelling] 46 00:02:06,959 --> 00:02:09,459 -Let's try to swing it this way instead. -Okay. 47 00:02:10,208 --> 00:02:12,418 -Are you okay, Dave? -Yeah. 48 00:02:12,500 --> 00:02:14,210 Whoa! 49 00:02:15,250 --> 00:02:16,460 [Scott] Yibbity! 50 00:02:16,583 --> 00:02:18,083 Whoa! Sorry, Dave. 51 00:02:18,166 --> 00:02:20,416 [all yelling] 52 00:02:22,083 --> 00:02:23,923 Stop, stop, stop, stop! 53 00:02:24,041 --> 00:02:26,291 Guys, let's put the flagpole down. 54 00:02:26,417 --> 00:02:28,247 -Good idea. -Okay. 55 00:02:28,375 --> 00:02:29,875 Carefully. Two, three... 56 00:02:30,333 --> 00:02:32,213 [both yelp] 57 00:02:32,333 --> 00:02:35,423 Ooh, yeah, the piggies are okay. 58 00:02:35,542 --> 00:02:36,752 We need a shorter flagpole. 59 00:02:36,875 --> 00:02:38,165 Or a bigger warehouse. 60 00:02:38,250 --> 00:02:39,790 -[all laugh] -You're so right. 61 00:02:39,875 --> 00:02:41,825 -Hey, guys! -[all] Nina! 62 00:02:44,375 --> 00:02:45,325 What is that? 63 00:02:46,291 --> 00:02:48,881 It's a cuckoo clock. My grandma gave it to me. 64 00:02:48,959 --> 00:02:50,459 She's had it since she was a baby. 65 00:02:51,041 --> 00:02:53,211 I thought it would look good in Uncle Knit Knots' office, 66 00:02:53,291 --> 00:02:55,041 but he thought it was much too exciting. 67 00:02:55,375 --> 00:02:57,535 That's funny, it really doesn't look all that-- 68 00:02:57,667 --> 00:02:59,287 [exclaims] 69 00:02:59,417 --> 00:03:02,627 [clock playing song] 70 00:03:02,750 --> 00:03:04,250 Exciting! 71 00:03:04,333 --> 00:03:05,673 [all exclaim] 72 00:03:05,792 --> 00:03:09,462 I know. I love this clock, but Uncle Knit Knots doesn't, 73 00:03:09,542 --> 00:03:11,422 so could I keep it here until I go home from work? 74 00:03:11,542 --> 00:03:13,752 -[Movers] Sure. -Thanks, guys. 75 00:03:13,834 --> 00:03:16,384 Just please be careful with it. 76 00:03:16,458 --> 00:03:19,128 It's very old and it can break really easily. 77 00:03:19,250 --> 00:03:22,330 No problem, Nina. We won't even touch it. 78 00:03:23,083 --> 00:03:26,133 We're busy cleaning the warehouse flagpole. 79 00:03:26,208 --> 00:03:28,538 Your clock will be totally safe! 80 00:03:28,625 --> 00:03:29,575 Totally. 81 00:03:29,709 --> 00:03:31,499 You can put it on that counter. 82 00:03:31,583 --> 00:03:33,003 There's lots of space over there. 83 00:03:33,125 --> 00:03:35,125 -Okay. -Spacious. 84 00:03:36,083 --> 00:03:37,173 [sighs] 85 00:03:37,250 --> 00:03:39,750 Thanks, guys. I'll see you after work. 86 00:03:39,875 --> 00:03:41,415 [all] See ya, Nina! 87 00:03:41,542 --> 00:03:43,882 -All right, let's clean this flagpole. -Yeah, yeah! 88 00:03:43,959 --> 00:03:45,169 Gotta bring it to the workbench. 89 00:03:46,417 --> 00:03:47,417 [Rich grunts] 90 00:03:47,500 --> 00:03:49,830 -Okay, here we go. -All right. 91 00:03:51,208 --> 00:03:52,378 [screams] 92 00:03:53,208 --> 00:03:54,288 [sighs] 93 00:03:54,417 --> 00:03:58,377 Oh, no! We almost broke Nina's cuckoo clock with the flagpole! 94 00:03:58,458 --> 00:04:00,168 Thanks for stopping us, little buddy. 95 00:04:00,250 --> 00:04:02,380 [gibberish] 96 00:04:02,500 --> 00:04:05,420 Let's back away very slowly. 97 00:04:07,875 --> 00:04:08,915 Much better. 98 00:04:09,000 --> 00:04:10,670 [all yelling] 99 00:04:20,625 --> 00:04:22,705 [all exclaim] 100 00:04:23,291 --> 00:04:24,291 [Scott] Oh, no. 101 00:04:25,125 --> 00:04:26,495 [all scream] 102 00:04:26,583 --> 00:04:28,383 Oh, no, we broke Nina's cuckoo clock! 103 00:04:28,500 --> 00:04:30,630 -She's gonna be really upset. -We have to tell her. 104 00:04:30,750 --> 00:04:33,040 Good idea, Rich. You tell her. 105 00:04:33,125 --> 00:04:35,075 -Well, why do I have to tell her? -[Nina] Hey, guys! 106 00:04:36,125 --> 00:04:38,825 I heard a really loud crash. Are you all right? 107 00:04:38,959 --> 00:04:41,499 Uh, well, we're fine. 108 00:04:43,000 --> 00:04:44,250 Is my clock all right? 109 00:04:44,333 --> 00:04:46,253 Well... 110 00:04:46,333 --> 00:04:48,833 Uh, Rich has something he wants to tell you. 111 00:04:48,959 --> 00:04:50,379 [Dave] Oh, yes. Rich. 112 00:04:50,458 --> 00:04:53,128 Nina, we broke your clock. I'm so sorry. 113 00:04:53,250 --> 00:04:55,500 -You broke my clock? -Yeah. 114 00:04:55,625 --> 00:04:56,785 Where is it? 115 00:04:56,917 --> 00:04:59,827 Well, it's right there. 116 00:04:59,917 --> 00:05:02,957 -And over there. -[Dave] There's some under the fridge. 117 00:05:03,041 --> 00:05:04,041 [Nina gasps] 118 00:05:04,125 --> 00:05:06,035 Oh, no. 119 00:05:06,125 --> 00:05:08,165 [stutters] Don't worry, Nina, we'll have it fixed 120 00:05:08,250 --> 00:05:09,880 as good as new in no time! 121 00:05:10,000 --> 00:05:11,960 Right, because solving problems 122 00:05:12,041 --> 00:05:13,711 -is what we do best! -Movers. We're the movers. 123 00:05:13,834 --> 00:05:15,004 Yeah. 124 00:05:15,125 --> 00:05:18,165 Well, I guess if anyone can do it, you guys can. 125 00:05:18,250 --> 00:05:19,920 -Yeah! Of course. -Yeah. 126 00:05:20,000 --> 00:05:21,080 I gotta get back to work. 127 00:05:21,166 --> 00:05:23,826 But you'll let me know as soon as it's fixed? 128 00:05:23,959 --> 00:05:27,039 Of course. We'll have it fixed in no time. 129 00:05:27,166 --> 00:05:29,376 Okay. Thanks, guys. 130 00:05:29,959 --> 00:05:31,749 -Bye, Nina! -We got this. 131 00:05:31,834 --> 00:05:33,294 Yeah, it's all good. It's all good. 132 00:05:35,500 --> 00:05:37,040 [Movers] Not good! 133 00:05:38,417 --> 00:05:42,457 You know, it doesn't look that bad. 134 00:05:43,417 --> 00:05:45,327 I think we can do this, no problem. 135 00:05:47,041 --> 00:05:48,921 [all yelling] 136 00:05:53,375 --> 00:05:55,035 [sighs] 137 00:05:55,125 --> 00:05:57,035 -It's a problem. -Yeah. 138 00:05:57,125 --> 00:06:00,575 Yeah. It's not just a problem, it's an... 139 00:06:00,667 --> 00:06:02,327 [all] Idea Emergency! 140 00:06:02,458 --> 00:06:03,918 [siren blaring] 141 00:06:04,041 --> 00:06:05,541 We need to figure out... 142 00:06:05,625 --> 00:06:06,915 How to fix Nina's clock! 143 00:06:07,000 --> 00:06:08,830 And that means we need some good ideas. 144 00:06:08,917 --> 00:06:10,667 [all] Let's brainstorm! 145 00:06:22,458 --> 00:06:23,498 ♪ We need good ideas ♪ 146 00:06:23,625 --> 00:06:24,575 ♪ And we need them now ♪ 147 00:06:24,709 --> 00:06:26,039 ♪ So put your heads together ♪ 148 00:06:26,125 --> 00:06:27,825 ♪ And we'll write them down ♪ 149 00:06:27,917 --> 00:06:29,877 ♪ There's no bad ideas when you're ♪ 150 00:06:29,959 --> 00:06:31,959 ♪ Brainstorming ♪ 151 00:06:32,041 --> 00:06:34,251 ♪ I can count on you And you can count on me ♪ 152 00:06:34,375 --> 00:06:37,205 ♪ To make our ideas a reality ♪ 153 00:06:37,333 --> 00:06:39,293 ♪ There're no bad ideas when you're ♪ 154 00:06:39,417 --> 00:06:41,327 ♪ Brainstorming ♪ 155 00:06:42,083 --> 00:06:44,293 ♪ There're no bad ideas when you're ♪ 156 00:06:44,375 --> 00:06:46,625 ♪ Brainstorming ♪ 157 00:06:46,750 --> 00:06:48,960 ♪ Brainstorming here ♪ 158 00:06:49,083 --> 00:06:51,543 ♪ And brainstorming there ♪ 159 00:06:51,625 --> 00:06:54,375 ♪ Brainstorming upside down ♪ 160 00:06:54,500 --> 00:06:56,170 ♪ Or sitting in your easy chair ♪ 161 00:06:56,250 --> 00:06:58,210 ♪ Sitting in your easy chair ♪ 162 00:06:58,333 --> 00:07:00,423 ♪ Reach high ♪ ♪ Think big ♪ 163 00:07:00,542 --> 00:07:02,832 ♪ Work hard ♪ ♪ Have fun ♪ 164 00:07:04,792 --> 00:07:06,882 Okay, who's got an idea? 165 00:07:07,375 --> 00:07:08,995 I know what to do. 166 00:07:09,083 --> 00:07:11,083 I've got lots of tools to fix things with. 167 00:07:11,166 --> 00:07:12,576 Yeah! 168 00:07:12,667 --> 00:07:14,417 We'll have that clock back together in no time. 169 00:07:14,542 --> 00:07:16,002 [all] Great! 170 00:07:16,959 --> 00:07:19,709 There are a lot of clock parts here, guys. 171 00:07:19,834 --> 00:07:21,384 How will we know how they go together? 172 00:07:21,500 --> 00:07:23,830 Maybe my Wobble Goggles can help us out. 173 00:07:31,458 --> 00:07:33,208 It looks like these two pieces fit together. 174 00:07:36,125 --> 00:07:38,875 Oh, yes. Let's see. 175 00:07:38,959 --> 00:07:40,999 Ah, I think this goes right here. 176 00:07:41,125 --> 00:07:42,245 Let's fix it up! 177 00:07:42,375 --> 00:07:43,285 [all] Yeah! 178 00:07:52,125 --> 00:07:54,035 ♪ What's up, why so down? ♪ 179 00:07:54,125 --> 00:07:56,165 ♪ What are you looking at? ♪ 180 00:07:56,250 --> 00:07:58,380 ♪ A beautiful clock is on the floor ♪ 181 00:08:00,083 --> 00:08:01,253 ♪ It used to tick ♪ 182 00:08:01,333 --> 00:08:02,923 ♪ It used to tock ♪ ♪ It did a lot ♪ 183 00:08:03,000 --> 00:08:04,250 ♪ But now it stopped ♪ 184 00:08:04,375 --> 00:08:07,035 ♪ It doesn't work right anymore ♪ 185 00:08:07,125 --> 00:08:08,125 ♪ Well ♪ 186 00:08:08,208 --> 00:08:11,628 ♪ We're gonna fix it up And put it back together ♪ 187 00:08:12,291 --> 00:08:16,131 ♪ Gonna pick the pieces up I know we'll make it better ♪ 188 00:08:16,208 --> 00:08:17,458 ♪ We're gonna make it right ♪ 189 00:08:17,583 --> 00:08:20,083 ♪ 'Cause right now it's wrong ♪ 190 00:08:20,166 --> 00:08:21,706 ♪ We're gonna fix it up ♪ 191 00:08:21,834 --> 00:08:23,714 ♪ It won't take long ♪ 192 00:08:25,333 --> 00:08:26,543 ♪ Hey, bro, where does this go? ♪ 193 00:08:26,625 --> 00:08:27,625 ♪ Well, I don't know ♪ 194 00:08:28,125 --> 00:08:30,875 ♪ And once more Is this the front or the back? ♪ 195 00:08:31,000 --> 00:08:32,710 ♪ Say what? ♪ ♪ Oh, yeah ♪ 196 00:08:32,834 --> 00:08:35,174 ♪ We've got the glue We've got the tools ♪ 197 00:08:35,250 --> 00:08:37,460 ♪ We've got a plan that we can use ♪ 198 00:08:37,583 --> 00:08:40,083 ♪ And as a matter of fact ♪ 199 00:08:40,250 --> 00:08:41,130 ♪ Well ♪ 200 00:08:41,208 --> 00:08:45,078 ♪ We're gonna fix it up And put it back together ♪ 201 00:08:45,208 --> 00:08:49,458 ♪ Gonna pick the pieces up I know we'll make it better ♪ 202 00:08:49,583 --> 00:08:52,293 ♪ We're gonna make it right 'Cause right now it's wrong ♪ 203 00:08:52,959 --> 00:08:54,629 ♪ We're gonna fix it up ♪ 204 00:08:54,750 --> 00:08:58,040 ♪ It won't take long ♪ 205 00:08:58,125 --> 00:09:00,035 ♪ Gonna make it right ♪ ♪ Fix it up now ♪ 206 00:09:00,166 --> 00:09:02,076 ♪ Gonna make it right ♪ ♪ Fix it up now ♪ 207 00:09:02,208 --> 00:09:03,828 ♪ Gonna make it right ♪ ♪ Fix it up now ♪ 208 00:09:03,917 --> 00:09:05,287 -♪ Yeah, yeah, yeah ♪ -Hut, hut, hut. 209 00:09:05,417 --> 00:09:09,997 ♪ Well, we're gonna fix it up And put it back together ♪ 210 00:09:10,083 --> 00:09:14,083 ♪ Gonna pick the pieces up I know we'll make it better ♪ 211 00:09:14,166 --> 00:09:17,326 ♪ We're gonna make it right 'Cause right now it's wrong ♪ 212 00:09:18,000 --> 00:09:21,500 ♪ We're gonna fix it up It won't take long ♪ 213 00:09:21,625 --> 00:09:23,455 ♪ Won't take long ♪ 214 00:09:23,583 --> 00:09:27,003 ♪ It won't take long at all ♪ 215 00:09:28,500 --> 00:09:29,920 The clock looks good as new! 216 00:09:30,000 --> 00:09:31,210 -Yeah. -High-five, everyone! 217 00:09:31,291 --> 00:09:33,381 -Yeah! -Whoa, whoa, whoa. Wait. Wait a minute. 218 00:09:33,500 --> 00:09:35,210 The cuckoo hasn't come out yet. 219 00:09:35,333 --> 00:09:37,253 Maybe it's a little shy. 220 00:09:38,083 --> 00:09:39,333 Come on out, little cuckoo. 221 00:09:42,500 --> 00:09:43,880 We're friendly! 222 00:09:44,291 --> 00:09:46,831 -Cuckoo, cuckoo! -Uh, Scott? Scott. 223 00:09:46,959 --> 00:09:48,379 You know that's not a real bird, right? 224 00:09:48,500 --> 00:09:50,630 Shh. You might hurt its feelings. 225 00:09:51,750 --> 00:09:55,580 Okay, uh, maybe we should peek inside instead. 226 00:09:57,458 --> 00:09:58,578 [screeches] 227 00:09:58,709 --> 00:10:00,669 -[all exclaim] -No! 228 00:10:00,792 --> 00:10:02,332 Now it's even more broken. 229 00:10:02,458 --> 00:10:07,578 [sighs] Really, really, really, really broken. 230 00:10:07,667 --> 00:10:09,417 Poor little fella. 231 00:10:09,542 --> 00:10:11,172 We need a new cuckoo for Nina's clock. 232 00:10:11,291 --> 00:10:14,501 But where are we gonna get a cuckoo for a cuckoo clock? 233 00:10:14,625 --> 00:10:16,785 Well, the best place to look is probably the... 234 00:10:17,208 --> 00:10:18,168 -Bird room. -Bird room! 235 00:10:18,291 --> 00:10:19,921 Pointing room. Oh! 236 00:10:20,041 --> 00:10:22,041 -The clock room! -It's about time. 237 00:10:22,125 --> 00:10:23,075 -Come on. -Yeah! 238 00:10:31,291 --> 00:10:33,541 -Let's find a new cuckoo. -Yeah. 239 00:10:34,250 --> 00:10:36,880 But we need to hurry. The clocks are about to strike 12:00! 240 00:10:36,959 --> 00:10:37,879 Ooh. 241 00:10:37,959 --> 00:10:40,749 Hey, this must be one of Warehouse Mouse's clocks. 242 00:10:40,875 --> 00:10:42,035 Looks like cheese. 243 00:10:42,166 --> 00:10:44,786 Oh, it smells like cheese. 244 00:10:44,875 --> 00:10:45,785 Hey, guys, come here! 245 00:10:46,500 --> 00:10:48,540 I found a cuckoo clock. 246 00:10:49,500 --> 00:10:53,460 Maybe the cuckoo inside this clock is just like the other one. 247 00:10:56,208 --> 00:10:57,168 [brays] 248 00:10:57,709 --> 00:10:58,999 That's a funny-lookin' cuckoo. 249 00:10:59,125 --> 00:11:01,375 Actually, it's my burro clock. Isn't it great? 250 00:11:02,041 --> 00:11:03,671 Hee-haw. 251 00:11:04,625 --> 00:11:06,625 Oh, no. Guys, look. 252 00:11:08,083 --> 00:11:09,293 The clocks are about to strike 12:00! 253 00:11:09,959 --> 00:11:12,329 -We need our emergency earmuffs, quick. -[Scott grunting] 254 00:11:12,834 --> 00:11:15,424 [Smitty] Come on. Come on. Come on. Come on. 255 00:11:16,917 --> 00:11:19,037 Oh, no! Hurry, Smitty! 256 00:11:19,125 --> 00:11:20,415 Hurry! 257 00:11:20,542 --> 00:11:22,332 [bells ringing] 258 00:11:30,375 --> 00:11:32,995 Whew! That was close, huh, guys? 259 00:11:33,083 --> 00:11:34,133 [Smitty groans] 260 00:11:34,250 --> 00:11:38,670 Guys, you can take your earmuffs off now! 261 00:11:38,792 --> 00:11:41,172 -You don't have to yell. -Sorry. 262 00:11:41,291 --> 00:11:42,581 Hey, look at this. 263 00:11:42,667 --> 00:11:45,167 -Ooh. -Clock parts. 264 00:11:45,250 --> 00:11:47,630 Maybe there's a cuckoo in there. 265 00:11:47,750 --> 00:11:50,080 Uh, there's gears. 266 00:11:50,208 --> 00:11:52,918 Um... Oh, look. 267 00:11:53,000 --> 00:11:54,540 -Clock hands. -Huh. 268 00:11:55,208 --> 00:11:57,998 And... Hey, a cuckoo! 269 00:11:58,125 --> 00:11:59,665 And it looks just like Nina's! 270 00:11:59,750 --> 00:12:01,210 Now, we'll fix Nina's clock in no time. 271 00:12:02,083 --> 00:12:04,333 We'll just replace the broken cuckoo with this one. 272 00:12:04,417 --> 00:12:05,417 What's your name? 273 00:12:07,166 --> 00:12:08,996 Cuckoos are a little shy. 274 00:12:17,917 --> 00:12:19,127 It fits perfectly! 275 00:12:19,750 --> 00:12:20,630 Let's give it a try. 276 00:12:23,000 --> 00:12:24,540 Oh, hold on. 277 00:12:24,625 --> 00:12:27,325 We'd better get some pillows, just in case it falls out again. 278 00:12:27,417 --> 00:12:29,417 [all] Good idea! 279 00:12:33,667 --> 00:12:34,787 [Rich chuckles] 280 00:12:34,917 --> 00:12:36,497 Okay, we're ready. 281 00:12:37,041 --> 00:12:38,381 Here goes. 282 00:12:38,834 --> 00:12:40,584 One... 283 00:12:40,667 --> 00:12:42,577 two... 284 00:12:43,667 --> 00:12:44,707 three! 285 00:12:45,250 --> 00:12:46,460 [all] Yeah! 286 00:12:46,542 --> 00:12:48,502 We did it! The clock is fixed! 287 00:12:48,583 --> 00:12:51,003 Great job, Movers! We can solve any problem, 288 00:12:51,125 --> 00:12:52,825 -if... -We... 289 00:12:52,917 --> 00:12:54,627 -Work... -Together! 290 00:12:54,709 --> 00:12:56,289 Yeah! 291 00:12:57,125 --> 00:12:58,575 Yeah! 292 00:12:59,583 --> 00:13:01,133 ♪ Taking turns ♪ 293 00:13:01,208 --> 00:13:02,958 ♪ See what we can learn ♪ 294 00:13:03,041 --> 00:13:05,131 ♪ If we work together ♪ 295 00:13:06,500 --> 00:13:08,290 ♪ Yes, you're not alone ♪ 296 00:13:08,375 --> 00:13:10,035 ♪ And I want you to know ♪ 297 00:13:10,125 --> 00:13:12,575 ♪ We're in this together ♪ 298 00:13:12,667 --> 00:13:14,537 ♪ There are pieces, there are parts ♪ 299 00:13:14,625 --> 00:13:16,075 ♪ If we start it from the start ♪ 300 00:13:16,166 --> 00:13:17,876 ♪ Make it big, we'll make it bright ♪ 301 00:13:18,000 --> 00:13:19,540 ♪ Show it off and do it right ♪ 302 00:13:19,667 --> 00:13:21,667 ♪ Let's take a page from every team ♪ 303 00:13:21,750 --> 00:13:23,380 ♪ It's up to you and up to me ♪ 304 00:13:23,458 --> 00:13:25,248 ♪ All for one and one for all ♪ 305 00:13:25,333 --> 00:13:26,793 ♪ I will answer when you call ♪ 306 00:13:27,583 --> 00:13:30,213 ♪ Yeah, e-yeah, e-yeah ♪ 307 00:13:30,291 --> 00:13:31,831 ♪ We can work together ♪ 308 00:13:31,959 --> 00:13:34,039 ♪ Yeah, e-yeah, e-yeah ♪ 309 00:13:34,667 --> 00:13:37,287 ♪ Yeah, e-yeah, e-yeah ♪ 310 00:13:37,375 --> 00:13:40,035 ♪ We can work together ♪ 311 00:13:40,166 --> 00:13:41,326 ♪ Yeah, e-yeah, e-yeah! ♪ 312 00:13:42,542 --> 00:13:44,132 ♪ Let's change up the pace ♪ 313 00:13:44,250 --> 00:13:45,880 ♪ We'll all take first place ♪ 314 00:13:46,000 --> 00:13:48,210 ♪ When we run together ♪ 315 00:13:50,333 --> 00:13:51,673 ♪ Learn from it all ♪ 316 00:13:51,750 --> 00:13:53,460 ♪ Help when we fall ♪ 317 00:13:53,542 --> 00:13:56,922 ♪ Let's make it better and better ♪ 318 00:13:57,041 --> 00:13:58,831 ♪ Taking turns ♪ 319 00:13:58,917 --> 00:14:00,627 ♪ See what we can learn ♪ 320 00:14:00,709 --> 00:14:02,379 ♪ If we work together ♪ 321 00:14:02,500 --> 00:14:04,420 ♪ Together ♪ 322 00:14:04,500 --> 00:14:06,130 ♪ You're not alone ♪ 323 00:14:06,208 --> 00:14:08,418 ♪ I want you to know ♪ 324 00:14:08,500 --> 00:14:10,830 ♪ We're in this together ♪ 325 00:14:10,959 --> 00:14:13,289 ♪ Yeah, e-yeah, e-yeah ♪ 326 00:14:13,375 --> 00:14:15,205 ♪ We can work together ♪ 327 00:14:15,333 --> 00:14:17,963 ♪ Yeah, e-yeah, e-yeah ♪ 328 00:14:18,041 --> 00:14:20,421 ♪ Yeah, e-yeah, e-yeah ♪ 329 00:14:20,500 --> 00:14:22,170 ♪ We can work together ♪ 330 00:14:22,291 --> 00:14:25,171 ♪ Yeah, e-yeah, e-yeah ♪ 331 00:14:27,709 --> 00:14:29,959 ♪ We can work together ♪ 332 00:14:31,750 --> 00:14:33,790 ♪ We can work together ♪ 333 00:14:37,875 --> 00:14:39,245 -Hey, guys! -Hey, Nina. 334 00:14:40,709 --> 00:14:41,879 How's my clock doing? 335 00:14:42,000 --> 00:14:43,830 We fixed it! Check it out! 336 00:14:43,959 --> 00:14:45,499 [coos] 337 00:14:46,208 --> 00:14:47,418 Yeah. 338 00:14:47,500 --> 00:14:49,000 Wow! Great job, guys. 339 00:14:49,125 --> 00:14:50,625 I couldn't even tell it was broken. 340 00:14:50,750 --> 00:14:52,580 Another Idea Emergency solved! 341 00:14:52,709 --> 00:14:53,829 -Yeah! -Whoo! 342 00:14:53,917 --> 00:14:56,787 -Except... -Except what, Nina? 343 00:14:56,917 --> 00:15:02,077 Except it used to play a song, but now it doesn't. 344 00:15:02,208 --> 00:15:03,288 [Smitty] Mmm. 345 00:15:04,542 --> 00:15:06,212 We must still be missing a part. 346 00:15:06,709 --> 00:15:07,919 It's gotta be around here somewhere. 347 00:15:08,625 --> 00:15:09,455 I'll help you look for it. 348 00:15:09,542 --> 00:15:11,042 -All right! -Yeah! 349 00:15:14,458 --> 00:15:15,958 Huh. Not in here. 350 00:15:16,875 --> 00:15:18,825 -Or up here. -All right! 351 00:15:18,959 --> 00:15:19,959 You found it, Dave? 352 00:15:20,083 --> 00:15:21,883 No, I found my... 353 00:15:23,834 --> 00:15:25,964 google eye glasses! 354 00:15:26,542 --> 00:15:28,922 I've been looking for these! Ooh. 355 00:15:29,875 --> 00:15:32,075 Ew. I found an old piece of popcorn. 356 00:15:32,500 --> 00:15:34,420 [grunting] 357 00:15:35,625 --> 00:15:40,625 Hey, maybe the missing clock part rolled into Warehouse Mouse's house! 358 00:15:44,333 --> 00:15:45,173 Hey, little buddy! 359 00:15:45,250 --> 00:15:46,960 Oh. Hey, Mitty. 360 00:15:47,083 --> 00:15:49,753 -Oh, sorry. You were eating. -Mmm-hmm. 361 00:15:49,875 --> 00:15:51,745 -[chuckles] He's always eating. -Yeah. 362 00:15:51,875 --> 00:15:54,035 We were just wondering if you found a tiny part 363 00:15:54,125 --> 00:15:56,375 -in your mouse hole. -Oh, yeah. Yeah, yeah, yeah. 364 00:15:56,917 --> 00:15:58,747 Great! Uh, can we have it? 365 00:15:58,875 --> 00:16:00,075 No. 366 00:16:00,208 --> 00:16:01,248 Why not? 367 00:16:01,375 --> 00:16:03,125 [gibberish] 368 00:16:07,417 --> 00:16:08,957 -That didn't sound good. -No. 369 00:16:09,083 --> 00:16:11,003 He says he turned it into a table. 370 00:16:11,083 --> 00:16:13,253 Uh-huh. 371 00:16:13,583 --> 00:16:14,713 [both gasp] 372 00:16:14,834 --> 00:16:16,544 [grunting] 373 00:16:17,291 --> 00:16:18,501 Pretty. 374 00:16:18,625 --> 00:16:20,285 Oh, no. 375 00:16:20,375 --> 00:16:21,825 The thing is, Warehouse Mouse, 376 00:16:22,375 --> 00:16:25,745 that's actually a part of Nina's clock. 377 00:16:25,834 --> 00:16:27,754 Oh. Oops. 378 00:16:28,917 --> 00:16:30,377 [gibberish] 379 00:16:33,834 --> 00:16:35,924 Here, Nina. Sorry. 380 00:16:36,041 --> 00:16:39,501 That's okay, Warehouse Mouse. You didn't know. 381 00:16:39,583 --> 00:16:41,673 [gibberish] 382 00:16:42,458 --> 00:16:44,668 That must be the little disc that played the music. 383 00:16:44,792 --> 00:16:45,582 [Rich] Yeah. 384 00:16:45,667 --> 00:16:48,247 That part of the clock is definitely not fixed. 385 00:16:48,375 --> 00:16:50,075 You know what, that's all right, guys. 386 00:16:50,166 --> 00:16:51,996 The clock doesn't have to play the song anymore. 387 00:16:52,083 --> 00:16:52,963 It's close enough. 388 00:16:53,041 --> 00:16:54,881 Hold on, Nina. 389 00:16:54,959 --> 00:16:58,629 I might have a disc just like that in my hat. 390 00:17:01,041 --> 00:17:02,211 [grunts] Whoo. 391 00:17:02,291 --> 00:17:03,921 Um... 392 00:17:04,041 --> 00:17:05,131 Nope. 393 00:17:05,208 --> 00:17:07,128 -No. -[Dave grunts] 394 00:17:07,208 --> 00:17:09,128 -Whoo. Nope. -[chuckles] Nope. 395 00:17:09,208 --> 00:17:11,328 -[Nina] Mmm-mmm. -[Dave grunts] 396 00:17:13,166 --> 00:17:14,166 -[gasps] -Whoa! 397 00:17:15,375 --> 00:17:17,205 -Good job, Dave. -Thanks. 398 00:17:17,291 --> 00:17:19,831 Uh, but there's no music yet on this disc. 399 00:17:19,917 --> 00:17:21,287 Oh, we could put some on it! 400 00:17:21,375 --> 00:17:23,915 Yeah, we can play the song on our instruments. 401 00:17:24,041 --> 00:17:26,381 And we can use our CD recorder to put the song on the disc! 402 00:17:26,458 --> 00:17:27,958 You guys are the best! 403 00:17:28,041 --> 00:17:29,421 -Yeah, let's rock. -The clock! 404 00:17:29,542 --> 00:17:30,542 -[howls] -Whoo! 405 00:17:31,792 --> 00:17:34,382 All right. One, two, three, f... 406 00:17:35,250 --> 00:17:37,540 Well... Well, wait. How does the song go? 407 00:17:37,667 --> 00:17:39,827 -Do you remember, Nina? -Not exactly. 408 00:17:39,917 --> 00:17:40,877 I just got the clock today. 409 00:17:41,000 --> 00:17:42,920 I think it went like this. 410 00:17:43,625 --> 00:17:44,995 [plays blues lick] 411 00:17:52,750 --> 00:17:54,000 Nah, that wasn't it. 412 00:17:54,125 --> 00:17:55,705 -No, no. -Not even close. 413 00:17:55,834 --> 00:17:56,834 No. 414 00:17:58,208 --> 00:18:01,328 Oh, hi, Uncle Knit Knots. Did you need something? 415 00:18:01,792 --> 00:18:04,632 I'm going out for a haircut, Nina. 416 00:18:04,709 --> 00:18:08,629 I can't concentrate when my hair is all messy like this. 417 00:18:08,709 --> 00:18:10,999 See? Oh, it's much too exciting. 418 00:18:12,417 --> 00:18:13,577 Oh, no. 419 00:18:13,667 --> 00:18:18,207 You Movers have one of those loud and exciting clocks, too. 420 00:18:18,291 --> 00:18:20,881 Actually it's mine, Uncle Knit Knots. 421 00:18:20,959 --> 00:18:22,749 I brought it here so it wouldn't bother you. 422 00:18:22,875 --> 00:18:24,875 -Ah. -But it got broken. 423 00:18:25,000 --> 00:18:27,000 Now it won't even play a song. 424 00:18:27,083 --> 00:18:29,173 No, and we can't remember how it goes. 425 00:18:29,291 --> 00:18:31,961 And I can't forget how it goes. 426 00:18:32,083 --> 00:18:36,003 It was so exciting. 427 00:18:37,250 --> 00:18:39,920 [clock playing song] 428 00:18:43,291 --> 00:18:45,961 Uh, Knit Knots, do you think you could sing it for us? 429 00:18:46,041 --> 00:18:48,501 No. I don't sing. 430 00:18:48,625 --> 00:18:51,415 Can you sing just this one time, Uncle Knit Knots? Please? 431 00:18:51,500 --> 00:18:53,670 So we can fix my cuckoo clock. 432 00:18:53,792 --> 00:18:55,212 It would really mean a lot to me. 433 00:18:56,250 --> 00:18:58,630 Oh, all right. For you, Nina. 434 00:18:58,709 --> 00:19:01,629 Uh, the song goes like this. 435 00:19:02,125 --> 00:19:04,535 ♪ La, la, la, la ♪ 436 00:19:04,625 --> 00:19:06,825 ♪ La, la, la, la ♪ 437 00:19:06,917 --> 00:19:09,287 ♪ La, la, la ♪ 438 00:19:09,375 --> 00:19:12,375 ♪ La, la, la ♪ 439 00:19:12,500 --> 00:19:14,420 Whoa! 440 00:19:14,542 --> 00:19:15,462 Wow! 441 00:19:15,583 --> 00:19:16,963 I don't like it either. 442 00:19:17,041 --> 00:19:18,921 Are you kidding, Uncle Knit Knots? 443 00:19:19,000 --> 00:19:20,290 That was great! 444 00:19:20,375 --> 00:19:23,245 And that was the song the clock played. 445 00:19:23,333 --> 00:19:25,003 You do remember it. 446 00:19:25,125 --> 00:19:27,375 All right. Well, let's play that song on our instruments. 447 00:19:27,500 --> 00:19:30,000 One, two, three, hit it! 448 00:19:30,083 --> 00:19:31,883 [music playing] 449 00:19:34,375 --> 00:19:36,325 -Whoo-hoo! -Oh-ho! That's it. 450 00:19:36,417 --> 00:19:38,997 That sounds just like the song the clock played. 451 00:19:39,125 --> 00:19:40,705 Sort of. 452 00:19:40,792 --> 00:19:44,172 But it was simpler than that, right, Uncle Knit Knots? 453 00:19:44,250 --> 00:19:48,500 Yes, it sounded like it was played on only one musical instrument. 454 00:19:48,583 --> 00:19:51,583 One very exciting musical instrument. 455 00:19:51,667 --> 00:19:53,917 Like a saxophone. 456 00:19:59,125 --> 00:20:01,495 Uh... No. 457 00:20:01,583 --> 00:20:03,633 How about the bagpipes? 458 00:20:09,458 --> 00:20:11,578 No, and it's giving me a headache. 459 00:20:11,667 --> 00:20:13,377 An electric guitar? 460 00:20:17,667 --> 00:20:20,377 [screams] No! 461 00:20:20,500 --> 00:20:22,710 [playing] 462 00:20:22,834 --> 00:20:25,884 Wait. That sounds like it! 463 00:20:26,000 --> 00:20:27,670 Ah. The toy piano? 464 00:20:29,250 --> 00:20:32,330 [gasps] Yeah, that's it! That's how the song sounded. 465 00:20:34,333 --> 00:20:36,833 A mouse playing the piano. 466 00:20:36,959 --> 00:20:39,459 That does it. Goodbye, everybody. 467 00:20:39,583 --> 00:20:40,923 Bye, Knit Knots! 468 00:20:41,041 --> 00:20:44,081 Thanks for helping us, Uncle Knit Knots. 469 00:20:45,375 --> 00:20:47,375 Could you play the clock song, little buddy? 470 00:20:47,458 --> 00:20:51,168 -You play beautifully. -Thank you. Well, thank you. 471 00:20:51,250 --> 00:20:54,210 You can start playing anytime. We're recording. 472 00:20:54,333 --> 00:20:55,503 And... 473 00:20:56,166 --> 00:20:57,206 [playing] 474 00:21:02,417 --> 00:21:03,917 -Outstanding. -[Mouse] Thank you. 475 00:21:04,000 --> 00:21:05,710 -Yeah. -Thank you. Thank you very much. 476 00:21:05,834 --> 00:21:09,794 Well, we recorded the song. Now let's go put the disc in the clock. 477 00:21:09,917 --> 00:21:10,917 -[all] Yeah! -[Nina] Okay. 478 00:21:11,000 --> 00:21:12,250 -[Mouse] Oh, all right. -Thanks, pal. 479 00:21:12,333 --> 00:21:13,713 [gibberish] 480 00:21:13,834 --> 00:21:16,174 -Come on, come on. -All right. 481 00:21:16,583 --> 00:21:18,173 It's Wobble Goggle time. 482 00:21:24,333 --> 00:21:25,423 [Scott] It goes right there. 483 00:21:25,500 --> 00:21:26,670 Oh. 484 00:21:29,667 --> 00:21:30,577 [Scott] Right there. 485 00:21:30,709 --> 00:21:32,789 -Oh, right, right, right. -Yep. 486 00:21:37,041 --> 00:21:39,041 -I hope this works. -[Dave] Ready? 487 00:21:41,583 --> 00:21:44,543 One, two... 488 00:21:46,291 --> 00:21:47,421 three. 489 00:21:47,500 --> 00:21:50,460 [playing song] 490 00:21:53,250 --> 00:21:55,790 [all cheering] 491 00:21:57,083 --> 00:21:59,133 You did it, guys. The clock works perfectly. 492 00:21:59,208 --> 00:22:00,248 Yeah! 493 00:22:00,333 --> 00:22:02,713 Another Idea Emergency solved! 494 00:22:02,792 --> 00:22:04,332 -Yeah! -Yeah! 495 00:22:04,458 --> 00:22:05,578 [Rich] Yes. 496 00:22:05,709 --> 00:22:08,329 Thanks for working so hard on my cuckoo clock, guys. 497 00:22:08,417 --> 00:22:10,627 It really means a lot to me. 498 00:22:10,709 --> 00:22:11,709 You're great friends. 499 00:22:11,834 --> 00:22:13,004 -Aw. -Thanks. 500 00:22:13,125 --> 00:22:14,745 Nina, we're sorry we broke it in the first place. 501 00:22:14,875 --> 00:22:17,035 That's all right. Accidents happen. 502 00:22:17,125 --> 00:22:19,375 And it's all better now, thanks to you. 503 00:22:19,417 --> 00:22:22,287 That's right. And you're all better now too, 504 00:22:22,375 --> 00:22:23,785 aren't you, little cuckoo wuckoo? 505 00:22:23,917 --> 00:22:25,457 Yes, you are! 506 00:22:25,542 --> 00:22:27,712 ♪ We had a problem but we figured it out ♪ 507 00:22:27,792 --> 00:22:28,882 ♪ Figured it out ♪ 508 00:22:28,959 --> 00:22:30,709 ♪ That's what the Movers are all about ♪ 509 00:22:30,792 --> 00:22:32,002 ♪ Are all about ♪ 510 00:22:32,083 --> 00:22:34,213 ♪ Everybody let's jump and shout ♪ 511 00:22:34,291 --> 00:22:35,211 ♪ Come on ♪ 512 00:22:37,417 --> 00:22:38,707 ♪ Jump up ♪ 513 00:22:40,875 --> 00:22:42,625 ♪ Get down ♪ 514 00:22:44,417 --> 00:22:46,877 ♪ Stand up ♪ 515 00:22:47,375 --> 00:22:48,785 ♪ Turn around, turn around ♪ 516 00:22:48,917 --> 00:22:50,667 ♪ Turn around, turn around ♪ 517 00:22:51,291 --> 00:22:52,961 ♪ We're working hard And we're having fun ♪ 518 00:22:53,041 --> 00:22:53,881 ♪ Having fun ♪ 519 00:22:53,959 --> 00:22:57,289 ♪ We celebrate when the day is done The day is done ♪ 520 00:22:57,417 --> 00:22:58,627 ♪ It's one for all♪ 521 00:22:58,709 --> 00:22:59,879 ♪ And all for one ♪ 522 00:22:59,959 --> 00:23:01,749 ♪ Come on ♪ 523 00:23:03,125 --> 00:23:04,915 ♪ Jump up ♪ 524 00:23:06,375 --> 00:23:07,955 ♪ Get down ♪ 525 00:23:09,583 --> 00:23:10,423 ♪ Stand up ♪ 526 00:23:12,750 --> 00:23:14,130 ♪ Turn around, turn around ♪ 527 00:23:14,250 --> 00:23:16,170 ♪ Turn around, turn around ♪ 528 00:23:16,291 --> 00:23:17,671 ♪ Turn around, turn around ♪ 529 00:23:17,750 --> 00:23:19,540 ♪ Turn around, turn around ♪ 530 00:23:19,959 --> 00:23:21,879 ♪ Turn around, turn around ♪ 531 00:23:22,000 --> 00:23:23,170 ♪ Turn around, turn around ♪ 532 00:23:23,291 --> 00:23:24,291 ♪ Turn around, turn around ♪ 533 00:23:24,417 --> 00:23:26,037 ♪ Turn around, turn around ♪ 534 00:23:26,166 --> 00:23:29,876 ♪ Turn around, turn around ♪ 38340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.