All language subtitles for Imagination.Movers.S01E16_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,208 --> 00:00:01,248 [work whistle] 2 00:00:01,583 --> 00:00:04,043 ♪ Everybody shout What's the big idea? ♪ 3 00:00:04,125 --> 00:00:06,785 ♪ Hey, what's the big idea? ♪ 4 00:00:06,875 --> 00:00:09,785 ♪ Imagination Movers Are music to your ears ♪ 5 00:00:10,834 --> 00:00:12,174 ♪ We're music to your ears ♪ 6 00:00:12,250 --> 00:00:15,000 ♪ We're the guys who love To figure things out ♪ 7 00:00:15,083 --> 00:00:16,173 What? 8 00:00:16,250 --> 00:00:18,170 ♪ We love to figure things out ♪ 9 00:00:18,250 --> 00:00:20,960 ♪ You need some help You just give us a shout ♪ 10 00:00:21,083 --> 00:00:23,463 ♪ Hey, Movers Won't you help us out? ♪ 11 00:00:23,583 --> 00:00:26,293 ♪ Imagination Movers You gotta think about it ♪ 12 00:00:26,375 --> 00:00:28,995 ♪ Imagination Movers You gotta talk about it ♪ 13 00:00:29,083 --> 00:00:31,753 ♪ Imagination Movers You gotta sing about it ♪ 14 00:00:31,834 --> 00:00:34,584 ♪ I think what the situation ♪ Needs is some imagination ♪ 15 00:00:37,208 --> 00:00:40,418 ♪ Smitty's my friend He's playing his guitar ♪ 16 00:00:43,208 --> 00:00:45,828 ♪ Scott's got his goggles That help him see far ♪ 17 00:00:48,250 --> 00:00:50,750 ♪ Dave's over there Underneath the red hat ♪ 18 00:00:53,875 --> 00:00:56,705 ♪ Now, my name is Rich I go ratta-tat-tat ♪ 19 00:00:59,125 --> 00:01:01,955 ♪ Imagination Movers You gotta think about it ♪ 20 00:01:02,041 --> 00:01:04,831 ♪ Imagination Movers You gotta talk about it ♪ 21 00:01:04,917 --> 00:01:07,247 ♪ Imagination Movers You gotta sing about it ♪ 22 00:01:07,333 --> 00:01:10,133 ♪ I think what the situation Needs is some imagination ♪ 23 00:01:11,000 --> 00:01:12,500 [whistle blows] 24 00:01:14,417 --> 00:01:16,957 -[narrator, hiccupping] "Hiccups." -[squeaking] 25 00:01:22,917 --> 00:01:24,707 Wow, it's almost eleven o’clock. 26 00:01:24,792 --> 00:01:27,422 Already? And to think an hour ago, it was just... 27 00:01:27,500 --> 00:01:28,670 [funny voice] ten o’clock. 28 00:01:28,750 --> 00:01:31,420 Eleven o’clock is when the man from the radio station 29 00:01:31,500 --> 00:01:32,540 said our commercial would play. 30 00:01:32,625 --> 00:01:33,745 Right, our commercial. 31 00:01:37,041 --> 00:01:37,961 [opera on radio] 32 00:01:38,041 --> 00:01:39,331 Gee, Rich, 33 00:01:39,417 --> 00:01:41,877 your voice sounds a lot higher on the radio. 34 00:01:41,959 --> 00:01:42,999 That's not me. 35 00:01:43,083 --> 00:01:44,793 My voice is much lower than that. 36 00:01:44,875 --> 00:01:46,285 [deep voice] Right, guys? 37 00:01:46,375 --> 00:01:48,915 [deep voices, grunting] Oh, right. Right, Rich. 38 00:01:49,417 --> 00:01:51,327 I don't think this is the right radio station. 39 00:01:51,417 --> 00:01:53,707 Maybe our commercial's playing on this one. 40 00:01:54,834 --> 00:01:57,544 [country-western music playing on radio] 41 00:01:58,041 --> 00:01:59,831 That doesn't sound like our commercial, either. 42 00:02:00,041 --> 00:02:01,421 But it does sound fun. 43 00:02:01,917 --> 00:02:02,827 Let's dance! 44 00:02:02,917 --> 00:02:03,957 Yeah, two-step. 45 00:02:04,041 --> 00:02:04,881 Ah-yee. 46 00:02:04,959 --> 00:02:07,999 [hooting] 47 00:02:09,208 --> 00:02:11,248 Guys, this is no time to dance. 48 00:02:11,333 --> 00:02:13,003 We have to find the right radio station 49 00:02:13,083 --> 00:02:14,583 before our commercial plays. 50 00:02:16,375 --> 00:02:19,075 Ready to record more "Boring Stories on Tape," Uncle Knit Knots? 51 00:02:19,166 --> 00:02:20,746 Yes, Nina. 52 00:02:20,917 --> 00:02:24,537 Oh, I just can't wait to see the bored faces on the children 53 00:02:24,625 --> 00:02:27,745 when they listen to my incredibly boring stories. 54 00:02:30,959 --> 00:02:33,919 "Boring Stories on Tape" recording session, 55 00:02:34,000 --> 00:02:35,580 take number one. 56 00:02:36,542 --> 00:02:39,042 "Once there was a plain boy 57 00:02:39,458 --> 00:02:44,038 who lived in a plain house on a plain street--" 58 00:02:44,125 --> 00:02:45,125 [hiccup] 59 00:02:45,709 --> 00:02:46,579 What was that? 60 00:02:46,667 --> 00:02:48,377 It sounded like a hiccup. 61 00:02:48,458 --> 00:02:50,958 That's impossible. I don't get hiccups. 62 00:02:51,041 --> 00:02:53,131 They're much too exciting for me. 63 00:02:53,417 --> 00:02:54,497 Let's-- [hiccup] 64 00:02:54,583 --> 00:02:55,463 try again. 65 00:02:56,667 --> 00:02:59,327 "Boring Stories on Tape" recording session, 66 00:02:59,417 --> 00:03:00,497 take two. 67 00:03:00,667 --> 00:03:03,207 "There once as a plain-- [hiccup] 68 00:03:03,917 --> 00:03:05,457 boy who lived-- [hiccup] 69 00:03:07,291 --> 00:03:09,881 [hiccups continue] 70 00:03:11,792 --> 00:03:14,502 [stuttering] I can't record my boring story-- 71 00:03:15,250 --> 00:03:16,080 like this. 72 00:03:16,166 --> 00:03:17,036 No one-- 73 00:03:17,166 --> 00:03:18,036 will be able to-- 74 00:03:18,291 --> 00:03:19,251 understand-- 75 00:03:19,375 --> 00:03:20,785 what I'm saying-- 76 00:03:20,875 --> 00:03:22,705 Maybe we need to take a break. 77 00:03:23,333 --> 00:03:24,633 I'll put on some music. 78 00:03:24,709 --> 00:03:25,959 [sighs] 79 00:03:26,625 --> 00:03:30,915 -[monotonous tuba plays] -Oh, that's perfect, Nina. 80 00:03:32,083 --> 00:03:33,673 Turn it up a little. [hiccup] 81 00:03:33,750 --> 00:03:36,080 Oh, there's probably nicer music than that 82 00:03:36,166 --> 00:03:37,746 to listen to, Uncle Knit Knots. 83 00:03:38,208 --> 00:03:40,418 Let me find another radio station. 84 00:03:42,291 --> 00:03:44,631 [Rich on radio] Do you have a situation that needs imagination? 85 00:03:44,709 --> 00:03:45,709 We can solve any... 86 00:03:45,792 --> 00:03:47,422 Hey, it's the Imagination Movers. 87 00:03:47,500 --> 00:03:48,960 This must be their new radio commercial. 88 00:03:49,041 --> 00:03:50,751 Wonder-- ful. 89 00:03:50,834 --> 00:03:51,924 [turns radio off] 90 00:03:52,000 --> 00:03:53,380 Let's go see the Movers. 91 00:03:53,458 --> 00:03:54,788 They can solve any problem. 92 00:03:54,875 --> 00:03:56,205 They'll know how to get rid of your hiccups. 93 00:03:56,291 --> 00:03:57,501 But they're-- 94 00:03:57,625 --> 00:03:58,915 exciting. 95 00:03:59,125 --> 00:04:00,625 Uh, I'm sure my-- 96 00:04:00,834 --> 00:04:03,214 hiccups will go away on their own. 97 00:04:04,291 --> 00:04:06,001 They sound like they're getting worse. 98 00:04:06,083 --> 00:04:07,043 That's-- 99 00:04:07,125 --> 00:04:08,075 nonsense. 100 00:04:08,166 --> 00:04:09,126 [squeals] 101 00:04:09,375 --> 00:04:10,375 Fine. 102 00:04:11,667 --> 00:04:12,667 We'll go to the Movers. 103 00:04:12,750 --> 00:04:15,580 [hiccup] But don't get too excited about it. 104 00:04:16,291 --> 00:04:17,881 I'll try not to, Uncle Knit Knots. 105 00:04:19,375 --> 00:04:20,495 [Scott on radio] The Imagination Movers 106 00:04:20,583 --> 00:04:22,793 for all your problem-solving needs. 107 00:04:23,000 --> 00:04:26,130 [Dave on radio] Do you have a situation that needs imagination? 108 00:04:26,208 --> 00:04:28,288 Wow, great commercial, guys. 109 00:04:28,375 --> 00:04:29,745 -High five. -Yeah. 110 00:04:30,667 --> 00:04:33,417 Now that our commercial's played, I am sure customers are gonna 111 00:04:33,500 --> 00:04:35,460 start knocking on that door any second. 112 00:04:35,583 --> 00:04:36,543 [knock on door] 113 00:04:37,834 --> 00:04:40,044 How'd you... How'd you do that? 114 00:04:40,208 --> 00:04:41,708 [sputters] 115 00:04:42,875 --> 00:04:44,075 Hi, guys. 116 00:04:44,166 --> 00:04:45,496 Hi, Nina. 117 00:04:45,583 --> 00:04:46,713 Hello-- 118 00:04:47,000 --> 00:04:47,880 Movers. 119 00:04:47,959 --> 00:04:49,749 Hello [mocks hiccup] to you, too, Knit Knots. 120 00:04:49,834 --> 00:04:53,214 We heard your commercial, and we need some help. 121 00:04:53,291 --> 00:04:54,381 What's your situation... 122 00:04:54,458 --> 00:04:55,748 That needs imagination? 123 00:04:55,834 --> 00:04:57,134 Oh, really, it's-- 124 00:04:57,375 --> 00:04:58,245 nothing. 125 00:04:58,333 --> 00:05:00,003 Uncle Knit Knots has-- 126 00:05:01,166 --> 00:05:01,996 ...hiccups. 127 00:05:02,750 --> 00:05:04,000 -Wow. -Huh. 128 00:05:04,083 --> 00:05:06,173 -You don't say. -Gesundheit. 129 00:05:06,250 --> 00:05:07,210 I'm fine. 130 00:05:07,709 --> 00:05:12,039 I keep telling Nina that I don't need any help 131 00:05:12,125 --> 00:05:13,125 in getting rid-- 132 00:05:13,208 --> 00:05:14,748 of the hiccups. 133 00:05:14,834 --> 00:05:16,884 So you wanna keep your hiccups? 134 00:05:16,959 --> 00:05:18,629 Because we can help with that, too. 135 00:05:18,709 --> 00:05:20,579 No, I don't want to-- 136 00:05:21,333 --> 00:05:22,833 keep the hiccups. 137 00:05:22,917 --> 00:05:25,247 After all, they make an awesome noise, like... 138 00:05:25,375 --> 00:05:27,455 -[mock hiccups] -[other laugh] 139 00:05:27,542 --> 00:05:29,042 Yeah, they're pretty cool. 140 00:05:29,125 --> 00:05:30,375 Almost as cool as... 141 00:05:30,583 --> 00:05:31,583 [popping sound] 142 00:05:31,667 --> 00:05:32,667 What about this? 143 00:05:33,250 --> 00:05:34,420 [makes whistling noises] 144 00:05:34,500 --> 00:05:36,130 Don't forget... [squeaks] 145 00:05:36,291 --> 00:05:38,081 Or... [yodels] 146 00:05:38,166 --> 00:05:39,376 Or... [snaps fingers] 147 00:05:40,417 --> 00:05:42,537 It's amazing all the fun sounds you can make. 148 00:05:42,625 --> 00:05:44,625 ♪ Boing, cluck-cluck ♪ 149 00:05:44,709 --> 00:05:46,789 ♪ Everybody throw your hands Up-up ♪ 150 00:05:46,875 --> 00:05:47,915 ♪ The boing to the bang ♪ 151 00:05:48,000 --> 00:05:48,960 ♪ The bang to the boing ♪ 152 00:05:49,041 --> 00:05:50,381 ♪ Everybody's dancing To the noise ♪ 153 00:05:50,458 --> 00:05:51,498 ♪ Hear the noise ♪ 154 00:05:51,583 --> 00:05:52,793 ♪ Makin' sounds outta nowhere ♪ 155 00:05:52,875 --> 00:05:53,785 ♪ Throw a hiccup in the mix ♪ 156 00:05:53,875 --> 00:05:54,825 ♪ Yes, we're so there ♪ 157 00:05:54,917 --> 00:05:55,827 ♪ With a whoop-whoop ♪ 158 00:05:55,917 --> 00:05:57,207 ♪ And a ack-ack ♪ 159 00:05:57,291 --> 00:05:59,421 ♪ Movin' your feet to the beat Whoo-hoo ♪ 160 00:05:59,500 --> 00:06:01,250 ♪ Come on, let me hear Your sound ♪ 161 00:06:01,333 --> 00:06:02,383 ♪ Add your rhythm to the beat ♪ 162 00:06:02,458 --> 00:06:03,288 ♪ 'Cause you're so unique ♪ 163 00:06:03,375 --> 00:06:05,325 ♪ I said, Come on Make a crazy noise ♪ 164 00:06:05,417 --> 00:06:06,247 ♪ Add your part To the song ♪ 165 00:06:06,333 --> 00:06:07,463 ♪ So we hear your voice ♪ 166 00:06:07,542 --> 00:06:08,752 [music continues] 167 00:06:15,750 --> 00:06:17,630 ♪ Boing, cluck-cluck ♪ 168 00:06:17,709 --> 00:06:19,919 ♪ Everybody throw your hands Up-up ♪ 169 00:06:20,000 --> 00:06:21,000 ♪ Boing to the bang ♪ 170 00:06:21,083 --> 00:06:21,963 ♪ The bang to the boing ♪ 171 00:06:22,041 --> 00:06:23,331 ♪ Everybody's dancin' To the noise ♪ 172 00:06:23,417 --> 00:06:24,327 ♪ Hear the noise ♪ 173 00:06:24,417 --> 00:06:26,207 ♪ Makin' sounds outta nowhere ♪ 174 00:06:26,291 --> 00:06:27,131 ♪ Throw a hiccup in the mix ♪ 175 00:06:27,208 --> 00:06:28,078 ♪ Yes, we're so there ♪ 176 00:06:28,166 --> 00:06:30,036 ♪ With a whoop-whoop And a ack-ack ♪ 177 00:06:30,125 --> 00:06:31,575 ♪ Two, movin' your feet To the beat ♪ 178 00:06:31,667 --> 00:06:32,667 ♪ Whoo-hoo ♪ 179 00:06:32,750 --> 00:06:34,460 ♪ Come on, let me Hear your sound ♪ 180 00:06:34,542 --> 00:06:35,582 ♪ Add your rhythm To the beat ♪ 181 00:06:35,667 --> 00:06:36,707 ♪ 'Cause you're so unique ♪ 182 00:06:36,792 --> 00:06:38,582 ♪ I said, Come on Make a crazy noise ♪ 183 00:06:38,667 --> 00:06:39,627 ♪ Add your part to the song ♪ 184 00:06:39,709 --> 00:06:40,789 ♪ So we hear your voice ♪ 185 00:06:40,875 --> 00:06:42,785 ♪ Go, Knit Knots, go, Knit Knots, go 186 00:06:42,875 --> 00:06:44,915 ♪ Go, Knit Knots Go, Knit Knots, go ♪ 187 00:06:45,083 --> 00:06:46,963 ♪ Go, Knit Knots Go, Knit Knots, go ♪ 188 00:06:47,041 --> 00:06:49,001 ♪ Go, Knit Knots Go, Knit Knots, go ♪ 189 00:06:49,083 --> 00:06:50,793 ♪ Boing, cluck-cluck ♪ 190 00:06:50,875 --> 00:06:52,915 ♪ Everybody throw your hands ♪ Up-up ♪ 191 00:06:53,000 --> 00:06:54,000 ♪ Boing to the bang ♪ 192 00:06:54,083 --> 00:06:55,173 ♪ The bang to the boing ♪ 193 00:06:55,250 --> 00:06:56,500 ♪ Everybody's dancin' To the noise ♪ 194 00:06:56,583 --> 00:06:57,503 ♪ Hear the noise ♪ 195 00:06:57,583 --> 00:06:58,923 [growl] 196 00:06:59,166 --> 00:07:00,706 Wasn't that fun, Knit Knots? 197 00:07:02,959 --> 00:07:05,249 I'll take that as a maybe. 198 00:07:05,875 --> 00:07:08,075 There's nothing boring about having the-- 199 00:07:08,625 --> 00:07:09,825 hiccups. 200 00:07:10,291 --> 00:07:12,581 I can't get one bit of-- [hiccup] work done, 201 00:07:12,667 --> 00:07:16,377 and I have lots of "Boring Stories on Tape" to-- 202 00:07:17,250 --> 00:07:18,250 record. 203 00:07:18,333 --> 00:07:20,423 We'll think of a way to get rid of your hiccups. 204 00:07:20,500 --> 00:07:22,880 Yeah! An exciting way, a fun way. 205 00:07:22,959 --> 00:07:26,459 No, that's why I didn't want to come here. 206 00:07:26,625 --> 00:07:27,535 Too-- 207 00:07:27,834 --> 00:07:28,674 Too ex-- 208 00:07:29,250 --> 00:07:30,170 Ex-- [hiccup] 209 00:07:30,625 --> 00:07:32,245 What's he trying to say? 210 00:07:32,709 --> 00:07:33,879 Egg salad? 211 00:07:33,959 --> 00:07:35,079 Eggs Benedict? 212 00:07:35,166 --> 00:07:35,996 Eggs and sausage? 213 00:07:36,083 --> 00:07:37,463 No! 214 00:07:38,166 --> 00:07:39,206 Too exciting. 215 00:07:39,291 --> 00:07:40,791 Ah... 216 00:07:42,875 --> 00:07:43,875 Fine. 217 00:07:44,208 --> 00:07:45,248 I'll let you help. 218 00:07:45,333 --> 00:07:46,543 -[hiccup] -[all gasp] 219 00:07:46,625 --> 00:07:50,035 But let's try to make it as unexciting as possible. 220 00:07:50,125 --> 00:07:52,075 Great. So now we have an... 221 00:07:52,166 --> 00:07:53,786 [all] Idea Emergency! 222 00:07:53,875 --> 00:07:55,665 [alarm blaring] 223 00:07:55,750 --> 00:07:57,540 We need to find a way... 224 00:07:57,667 --> 00:07:59,207 To stop Knot Knots' hiccups... 225 00:07:59,291 --> 00:08:01,291 So he can record his stories... 226 00:08:01,375 --> 00:08:02,745 And that means we need to... 227 00:08:02,875 --> 00:08:04,285 [all] Brainstorm! 228 00:08:16,000 --> 00:08:18,250 ♪ We need good ideas And we need them now ♪ 229 00:08:18,333 --> 00:08:21,083 ♪ So put your heads together And we'll write them down ♪ 230 00:08:21,458 --> 00:08:25,458 ♪ There's no bad ideas When you're brainstormin'♪ 231 00:08:25,750 --> 00:08:27,830 ♪ I can count on you And you can count on me ♪ 232 00:08:28,333 --> 00:08:30,753 ♪ To make our ideas a reality ♪ 233 00:08:31,125 --> 00:08:34,875 ♪ There are no bad ideas When you're brainstormin' ♪ 234 00:08:35,834 --> 00:08:40,214 ♪ There are no bad ideas When you're brainstormin' ♪ 235 00:08:40,291 --> 00:08:44,501 ♪ Brainstormin' here And brainstormin' there ♪ 236 00:08:45,333 --> 00:08:49,963 ♪ Brainstormin' upside down Or sittin' in your easy chair ♪ 237 00:08:50,041 --> 00:08:51,751 ♪ Sitting in your easy chair ♪ 238 00:08:51,834 --> 00:08:54,044 -Reach high! -Think big! 239 00:08:54,125 --> 00:08:57,285 -Work hard! -Have fun! 240 00:08:58,875 --> 00:09:01,075 Okay, Movers, who has an idea? 241 00:09:01,583 --> 00:09:05,133 I do, but we need a brown paper bag. 242 00:09:05,375 --> 00:09:06,625 Oh, you mean... 243 00:09:07,542 --> 00:09:09,082 -like this? -Exactly. 244 00:09:09,166 --> 00:09:11,166 I think I know where you're going with this one. 245 00:09:11,250 --> 00:09:13,290 We'll make a bag puppet than can tell Knit Knots 246 00:09:13,375 --> 00:09:14,995 how to get rid of his hiccups. 247 00:09:15,083 --> 00:09:16,793 Hmm. Well, it's worth a try. 248 00:09:16,875 --> 00:09:17,995 I'll use my scribble sticks. 249 00:09:24,041 --> 00:09:26,081 [funny voice] Hi. I'm Mr. Bag. 250 00:09:27,041 --> 00:09:31,131 Actually, I meant Knit Knots should breathe into the bag. 251 00:09:31,500 --> 00:09:34,710 Sometimes breathing differently can get rid of hiccups. 252 00:09:34,792 --> 00:09:38,212 Breathing into a boring brown paper bag. 253 00:09:38,750 --> 00:09:40,000 That idea-- 254 00:09:40,291 --> 00:09:41,171 I like. 255 00:09:43,041 --> 00:09:46,581 Now breathe slowly, in and out. 256 00:10:02,625 --> 00:10:03,955 Did it work? 257 00:10:04,041 --> 00:10:05,831 Did your hiccups go away? 258 00:10:05,917 --> 00:10:09,877 You know, I think my hiccups just might've-- 259 00:10:09,959 --> 00:10:11,249 [hiccups continuously] 260 00:10:11,750 --> 00:10:13,210 not gone away. 261 00:10:13,291 --> 00:10:14,461 Well, don't worry. 262 00:10:14,542 --> 00:10:16,752 I'm sure the Movers will come up with another idea... 263 00:10:16,959 --> 00:10:18,039 any minute. 264 00:10:18,125 --> 00:10:19,035 They always do. 265 00:10:19,125 --> 00:10:20,625 Make that any second. 266 00:10:20,709 --> 00:10:22,129 Actually, make that now. 267 00:10:22,208 --> 00:10:23,918 I just came up with another great idea. 268 00:10:28,166 --> 00:10:32,536 Knit Knots, this is a hiccup cure my Grammy taught me. 269 00:10:32,792 --> 00:10:35,082 The first thing you do is lie flat on your back. 270 00:10:35,166 --> 00:10:36,536 Come on, quick. 271 00:10:36,625 --> 00:10:37,705 [groans] 272 00:10:38,917 --> 00:10:41,827 Then lift your leg up in the air. 273 00:10:41,917 --> 00:10:43,247 Careful-- 274 00:10:43,834 --> 00:10:45,964 that's attached to the rest of me, you know. [hiccup] 275 00:10:46,041 --> 00:10:48,831 Next, someone tickles you under your chin. 276 00:10:48,917 --> 00:10:49,827 Oh. 277 00:10:49,917 --> 00:10:51,167 Uh, aha! 278 00:10:51,750 --> 00:10:52,920 Tickle, tickle, tickle, tickle. 279 00:10:53,000 --> 00:10:53,920 I'm not-- 280 00:10:54,166 --> 00:10:55,036 -ticklish. -Hmm. 281 00:10:55,125 --> 00:10:57,375 Now, for the most important part... 282 00:10:57,542 --> 00:10:59,542 balance a spoon on your forehead. 283 00:10:59,625 --> 00:11:00,495 Oh. 284 00:11:02,041 --> 00:11:03,251 [hiccup] 285 00:11:05,458 --> 00:11:06,668 This is-- 286 00:11:07,333 --> 00:11:08,213 ridiculous. 287 00:11:08,291 --> 00:11:10,291 Spoons are for sipping 288 00:11:10,375 --> 00:11:12,415 terrifically tasteless teas, 289 00:11:12,500 --> 00:11:13,500 not for-- 290 00:11:14,250 --> 00:11:16,330 balancing on foreheads. 291 00:11:16,417 --> 00:11:18,667 Don't you wanna get rid of your hiccups, Uncle Knit Knots? 292 00:11:20,333 --> 00:11:21,923 Yes. 293 00:11:22,000 --> 00:11:23,540 I don't hear any hiccups. 294 00:11:24,625 --> 00:11:26,035 Still no hiccups. 295 00:11:28,000 --> 00:11:29,290 Not one single-- 296 00:11:31,250 --> 00:11:32,080 ...hiccup. 297 00:11:32,166 --> 00:11:34,996 This is strange. Grammy said this always works. 298 00:11:36,000 --> 00:11:37,580 [gasps] Maybe it's a fork instead of a spoon. 299 00:11:37,667 --> 00:11:39,537 [groans] Oh... 300 00:11:39,875 --> 00:11:42,455 For [hiccup]-- Pete's sake. 301 00:11:42,542 --> 00:11:45,632 Don't worry, Knit Knots. I already have another idea. 302 00:11:45,709 --> 00:11:47,959 I've heard that getting scared by something 303 00:11:48,041 --> 00:11:49,251 can get rid of your hiccups. 304 00:11:49,333 --> 00:11:50,883 -Great thinking, Dave. -[Knit Knots sighs] 305 00:11:50,959 --> 00:11:52,959 If only we had something scary 306 00:11:53,041 --> 00:11:55,291 or a scary place to go to. 307 00:11:55,542 --> 00:11:57,382 But not too scary. 308 00:11:57,458 --> 00:11:59,628 You mean like a "Not Too Scary Room". 309 00:11:59,709 --> 00:12:01,579 We have a "Not Too Scary Room", 310 00:12:01,667 --> 00:12:02,577 it's right down the hall. 311 00:12:09,041 --> 00:12:10,171 [gasps] 312 00:12:11,125 --> 00:12:12,665 Wow! 313 00:12:12,875 --> 00:12:14,245 Whoa. 314 00:12:16,709 --> 00:12:20,329 Jeepers, it is kinda scary in here. 315 00:12:20,417 --> 00:12:22,127 But not too scary. 316 00:12:22,208 --> 00:12:24,328 I don't scare very easily. 317 00:12:24,417 --> 00:12:25,957 Me either. [giggles nervously] 318 00:12:26,041 --> 00:12:27,081 -Rich. -Yikes! 319 00:12:27,166 --> 00:12:28,376 [Nina squeals] 320 00:12:28,750 --> 00:12:30,460 -Sorry, Rich. -[sighs] 321 00:12:30,542 --> 00:12:31,922 I wanted you to show Knit Knots 322 00:12:32,000 --> 00:12:34,710 that scary thing we saw the other day. 323 00:12:34,792 --> 00:12:35,712 Good idea. 324 00:12:38,834 --> 00:12:42,044 If anything's gonna scare the hiccups out of you, Knit Knots, 325 00:12:42,208 --> 00:12:44,328 it's this. Ha-ha-ha. 326 00:12:45,083 --> 00:12:46,173 Sorry. 327 00:12:46,458 --> 00:12:48,128 I'm not scared of spiders. 328 00:12:49,125 --> 00:12:52,535 Especially silly stuffed ones. 329 00:12:53,333 --> 00:12:56,713 Let's see how much your hiccups like spooky stories, Knit Knots. 330 00:12:59,583 --> 00:13:02,883 [eerie voice] It was a dark and stormy night. 331 00:13:05,458 --> 00:13:06,958 Not scary. 332 00:13:10,625 --> 00:13:12,415 ♪ Did ya, did ya, did ya Hear what I said? ♪ 333 00:13:12,500 --> 00:13:15,080 ♪ Please look, look, look Look under my bed ♪ 334 00:13:15,166 --> 00:13:18,076 ♪ I think there are Monsters there ♪ 335 00:13:18,166 --> 00:13:20,416 ♪ And I heard them And what they said ♪ 336 00:13:20,500 --> 00:13:23,540 ♪ They go, "Boom, boom, boom Cha-cha-cha ♪ 337 00:13:23,625 --> 00:13:25,785 ♪ Ooh-ooh-ooh Yah-yah-yah ♪ 338 00:13:25,875 --> 00:13:28,915 ♪ Boom, boom, boom Cha-cha-cha ♪ 339 00:13:29,000 --> 00:13:31,790 ♪ Ooh-ooh-ooh Yah-yah-yah ♪ 340 00:13:31,875 --> 00:13:33,915 ♪ Did ya, did ya, did ya Hear what I said? ♪ 341 00:13:34,041 --> 00:13:36,631 ♪ I think I'll look, look Under my bed ♪ 342 00:13:36,709 --> 00:13:39,379 ♪ But first I'll bring my teddy bear ♪ 343 00:13:39,458 --> 00:13:41,958 ♪ I need someone I'm a little scared ♪ 344 00:13:42,041 --> 00:13:45,041 ♪ I heard boom, boom, boom Cha-cha-cha ♪ 345 00:13:45,125 --> 00:13:47,705 ♪ Ooh-ooh-ooh Yah-yah-yah ♪ 346 00:13:47,792 --> 00:13:49,962 ♪ Boom, boom, boom Cha-cha-cha ♪ 347 00:13:50,041 --> 00:13:52,541 ♪ Ooh-ooh-ooh Yah-yah-yah ♪ 348 00:13:52,667 --> 00:13:53,787 ♪ I heard ♪ 349 00:13:53,875 --> 00:13:55,455 ♪ Is there a monster In my closet? ♪ 350 00:13:55,542 --> 00:13:56,422 ♪ You heard ♪ 351 00:13:56,500 --> 00:13:57,830 ♪ Is there a monster in my bed? ♪ 352 00:13:57,917 --> 00:14:00,457 ♪ Boom-cha, ooh-yah Ccooba-dooba-loo-yah ♪ 353 00:14:00,542 --> 00:14:03,042 ♪ What's that sound Runnin' through my head? ♪ 354 00:14:03,125 --> 00:14:04,205 ♪ I heard ♪ 355 00:14:04,291 --> 00:14:06,211 ♪ Lookin' up, lookin' down ♪ 356 00:14:06,291 --> 00:14:07,211 ♪ You heard ♪ 357 00:14:07,291 --> 00:14:08,671 ♪ Said I'm lookin' all around ♪ 358 00:14:08,750 --> 00:14:09,630 ♪ We heard ♪ 359 00:14:09,709 --> 00:14:11,709 ♪ Boom-cha, ooh-yah Scooba-dooba-loo-yah ♪ 360 00:14:11,792 --> 00:14:14,502 ♪ What's that sound Runnin' through my head? ♪ 361 00:14:24,417 --> 00:14:27,207 ♪ Uh-oh, my night-light's out ♪ 362 00:14:27,291 --> 00:14:30,041 ♪ There's silly, silly shadows And they're dancing about ♪ 363 00:14:30,125 --> 00:14:32,665 ♪ To see them slide on my wall From the left to the right ♪ 364 00:14:32,750 --> 00:14:35,250 ♪ Then they kick two times It's a party tonight ♪ 365 00:14:35,333 --> 00:14:38,083 ♪ Next, they wiggle their hips Get low to the ground ♪ 366 00:14:38,166 --> 00:14:40,666 ♪ Now they're bobblin' and wobblin' Their heads all around ♪ 367 00:14:40,750 --> 00:14:43,460 ♪ Teeth are ch-chattering Lockin' their knees ♪ 368 00:14:43,625 --> 00:14:45,535 ♪ No such thing as monsters It's hard to believe ♪ 369 00:14:45,625 --> 00:14:46,455 ♪ I heard ♪ 370 00:14:46,542 --> 00:14:49,042 ♪ Boom, boom, boom Cha-cha-cha ♪ 371 00:14:49,125 --> 00:14:51,165 ♪ Ooh-ooh-ooh Yah-yah-yah ♪ 372 00:14:51,250 --> 00:14:54,290 ♪ Boom, boom, boom Cha-cha-cha ♪ 373 00:14:54,375 --> 00:14:56,455 ♪ Ooh-ooh-ooh Yah-yah-yah ♪ 374 00:14:56,542 --> 00:14:57,672 ♪ I heard ♪ 375 00:14:57,750 --> 00:14:59,500 ♪ Did ya, did ya, did ya Hear what I said? ♪ 376 00:14:59,583 --> 00:15:02,253 ♪ It's just my sister Under the bed ♪ 377 00:15:02,333 --> 00:15:04,633 ♪ She's making Monster noises there ♪ 378 00:15:04,709 --> 00:15:07,419 ♪ And we laugh, yes, we laugh It was all in my head ♪ 379 00:15:07,500 --> 00:15:08,540 ♪ I heard ♪ 380 00:15:08,625 --> 00:15:09,665 ♪ Boom, boom, boom Cha-cha-cha ♪ 381 00:15:09,750 --> 00:15:10,880 ♪ You heard ♪ 382 00:15:10,959 --> 00:15:12,499 ♪ Ooh-ooh-ooh Yah-yah-yah ♪ 383 00:15:12,583 --> 00:15:13,463 ♪ We heard... ♪ 384 00:15:13,542 --> 00:15:15,502 Congratulations, Knit Knots. 385 00:15:15,583 --> 00:15:18,673 Because you didn't get scared in the "Not Too Scary Room", 386 00:15:18,750 --> 00:15:22,210 we'd like to give you this can of delicious peanuts. 387 00:15:24,583 --> 00:15:26,753 -[Nina gasps] -Yikes! Oh. 388 00:15:27,291 --> 00:15:28,791 Was that supposed to be-- 389 00:15:28,875 --> 00:15:29,785 scary? 390 00:15:29,875 --> 00:15:33,415 So there's really nothing in the "Not Too Scary Room" that frightens you. 391 00:15:34,291 --> 00:15:36,331 Hiccup once for yes, twice for no. 392 00:15:39,041 --> 00:15:40,081 What does three hiccups mean? 393 00:15:40,166 --> 00:15:42,666 It means we need to think of another idea. 394 00:15:46,917 --> 00:15:49,457 Are you Movers out of ideas yet? 395 00:15:49,542 --> 00:15:51,042 [scoffs] Not even close. 396 00:15:51,125 --> 00:15:52,915 Ah, I just had another one. 397 00:15:53,000 --> 00:15:54,210 Movers, huddle up. 398 00:15:54,792 --> 00:15:57,712 I think I know how to solve our Idea Emergency, 399 00:15:58,125 --> 00:15:59,785 but I don't want Knit Knots to hear. 400 00:16:03,500 --> 00:16:05,630 Good call not inviting him into the huddle then. 401 00:16:05,709 --> 00:16:06,629 Thanks. 402 00:16:06,709 --> 00:16:10,039 Okay, who here has noticed that Knit Knots 403 00:16:10,125 --> 00:16:12,245 can't stop thinking about his hiccups? 404 00:16:12,333 --> 00:16:13,383 -Me. -Me. 405 00:16:13,458 --> 00:16:15,538 -Me too. -Exactly. 406 00:16:15,625 --> 00:16:19,075 So maybe if we can get him to stop thinking about his hiccups 407 00:16:19,166 --> 00:16:21,126 and start thinking about something else-- 408 00:16:21,250 --> 00:16:22,790 He'll forget about the hiccups, 409 00:16:22,875 --> 00:16:24,785 and they'll go away by themselves. 410 00:16:24,875 --> 00:16:25,745 -Genius. -Yeah. 411 00:16:25,834 --> 00:16:27,634 -Good idea. -Okay. 412 00:16:30,083 --> 00:16:33,003 One, two, three, Movers. 413 00:16:34,166 --> 00:16:35,166 [Nina] Well? 414 00:16:35,250 --> 00:16:36,880 Have you figured out how to-- 415 00:16:37,750 --> 00:16:38,960 cure my hiccups? 416 00:16:39,041 --> 00:16:40,041 No. 417 00:16:40,125 --> 00:16:43,375 In fact, we're not gonna think about your hiccups anymore. 418 00:16:43,500 --> 00:16:44,540 No? 419 00:16:45,083 --> 00:16:46,253 We just gonna think about... 420 00:16:46,333 --> 00:16:47,293 -Er, uh... -Uh... 421 00:16:47,375 --> 00:16:48,375 [all stuttering] 422 00:16:48,583 --> 00:16:49,463 Paper clips? 423 00:16:49,542 --> 00:16:51,422 Work! Your work. 424 00:16:51,500 --> 00:16:53,920 But I can't get any work done because of these-- 425 00:16:54,458 --> 00:16:55,328 hiccups. 426 00:16:55,417 --> 00:16:56,997 We can help you finish your work. 427 00:16:57,083 --> 00:16:59,633 And we'll talk about anything you want... 428 00:16:59,792 --> 00:17:01,212 [whispering] uh, except the hiccups. 429 00:17:01,291 --> 00:17:04,791 Movers helping in my office, 430 00:17:04,875 --> 00:17:06,625 I don't think so. 431 00:17:07,667 --> 00:17:09,537 And certainly not dressed like that. 432 00:17:09,625 --> 00:17:11,285 What's wrong with our Mover suits? 433 00:17:11,375 --> 00:17:12,245 Everything. 434 00:17:12,333 --> 00:17:14,173 They're too bright, [hiccup] 435 00:17:14,250 --> 00:17:15,750 too colorful. [hiccup] 436 00:17:15,834 --> 00:17:17,834 If you ever want to work for me, 437 00:17:17,917 --> 00:17:21,747 you'd have to change into something a lot less exciting. 438 00:17:27,375 --> 00:17:28,955 Don't the Movers look-- [hiccup] 439 00:17:29,291 --> 00:17:31,211 wonderfully boring, Nina? 440 00:17:32,000 --> 00:17:34,960 Uh, yes, they look very, very... 441 00:17:35,333 --> 00:17:36,173 plain. 442 00:17:36,250 --> 00:17:37,790 Yes, perfectly-- 443 00:17:37,959 --> 00:17:38,829 bland. 444 00:17:38,917 --> 00:17:40,877 Oh, look, paper clips. 445 00:17:40,959 --> 00:17:42,379 I'll make a paper clip sculpture. 446 00:17:42,458 --> 00:17:44,788 Don't touch. Those paper clips 447 00:17:44,875 --> 00:17:46,705 are all in a neat-- stack. 448 00:17:46,792 --> 00:17:48,542 [mimicking barks] 449 00:17:48,625 --> 00:17:52,245 Look, I can turn these pens into a crazy mustache. 450 00:17:52,333 --> 00:17:54,503 ♪ Crazy mustache ♪ 451 00:17:54,583 --> 00:17:55,883 Pens are for-- 452 00:17:56,250 --> 00:17:58,380 -writing, not for wearing. -Crazy mustache. 453 00:17:58,917 --> 00:18:00,577 [Nina giggling] 454 00:18:00,667 --> 00:18:02,787 -Enough of this hullabaloo. -[Nina gasps] 455 00:18:02,875 --> 00:18:06,325 You Movers didn't come in here to play and have fun. 456 00:18:06,542 --> 00:18:08,962 He's right. We came here to work. 457 00:18:09,250 --> 00:18:10,790 Work, work, work. 458 00:18:12,166 --> 00:18:14,706 And keep Knit Knots from thinking about his hiccups. 459 00:18:14,792 --> 00:18:16,382 Let's get to work then-- 460 00:18:16,709 --> 00:18:18,789 [groans] before things-- 461 00:18:18,875 --> 00:18:20,875 get exciting again. 462 00:18:20,959 --> 00:18:23,289 Today we're gonna record one of Uncle Knit Knots' 463 00:18:23,375 --> 00:18:24,825 "Boring Stories on Tape." 464 00:18:24,917 --> 00:18:26,787 I wrote these-- 465 00:18:26,875 --> 00:18:27,875 myself. 466 00:18:27,959 --> 00:18:29,749 Guaranteed to have-- 467 00:18:30,417 --> 00:18:32,037 zero adventure-- 468 00:18:32,375 --> 00:18:33,625 and excitement. 469 00:18:33,709 --> 00:18:35,999 This is one we recorded yesterday 470 00:18:36,083 --> 00:18:37,793 before he got the hiccups. 471 00:18:39,667 --> 00:18:42,247 [Knit Knot on radio] It was the end of another day 472 00:18:42,333 --> 00:18:44,293 where absolutely nothing happened 473 00:18:44,375 --> 00:18:48,245 and tomorrow promised to be just as unexciting. 474 00:18:48,333 --> 00:18:49,713 The end. 475 00:18:50,625 --> 00:18:52,705 Wow, that's really boring. 476 00:18:52,792 --> 00:18:55,002 Thank you. Uh, but-- 477 00:18:55,417 --> 00:18:57,627 as you can see, I'm in no-- 478 00:18:57,834 --> 00:19:00,214 condition to read these stories today-- 479 00:19:00,417 --> 00:19:02,037 because of my-- [hiccup] 480 00:19:02,125 --> 00:19:03,245 because of my-- [hiccup] 481 00:19:03,375 --> 00:19:04,825 because of my hiccups. 482 00:19:05,583 --> 00:19:08,043 Then it's a good thing the Movers are here to help. 483 00:19:08,625 --> 00:19:10,325 Here's what I need-- 484 00:19:10,625 --> 00:19:11,875 you to do. 485 00:19:12,000 --> 00:19:14,380 Read very slowly, 486 00:19:14,792 --> 00:19:15,792 like this. 487 00:19:15,875 --> 00:19:17,745 [reading in slow pace] "Once there was-- 488 00:19:17,834 --> 00:19:20,464 an average boy named-- 489 00:19:20,542 --> 00:19:21,632 Billy. 490 00:19:21,709 --> 00:19:23,039 His hair was neither-- 491 00:19:23,709 --> 00:19:25,289 dark nor-- 492 00:19:25,667 --> 00:19:26,577 light... 493 00:19:26,667 --> 00:19:28,667 nor curly-- [hiccup] 494 00:19:28,875 --> 00:19:30,875 nor straight. [hiccup] 495 00:19:31,625 --> 00:19:33,665 Like that, only without-- 496 00:19:34,000 --> 00:19:35,130 the hiccups. 497 00:19:37,041 --> 00:19:39,711 The hiccups were the most interesting part of the story. 498 00:19:39,834 --> 00:19:41,214 I think we've got it. 499 00:19:41,291 --> 00:19:42,711 [chuckling] 500 00:19:43,333 --> 00:19:44,673 Let the recording begin. 501 00:19:45,583 --> 00:19:49,173 Once there was an average boy named Billy. 502 00:19:49,250 --> 00:19:50,460 Good-- 503 00:19:50,625 --> 00:19:52,375 but read slower 504 00:19:52,500 --> 00:19:54,670 and more-- boring. 505 00:19:54,750 --> 00:19:55,960 More boring. 506 00:19:57,875 --> 00:19:59,745 [slower, droning] Billy's hair... 507 00:20:00,041 --> 00:20:03,291 was neither dark nor light. 508 00:20:04,834 --> 00:20:05,674 [normal pace] In fact, 509 00:20:06,625 --> 00:20:08,165 -it was purple. -[laughing] 510 00:20:08,250 --> 00:20:10,960 And Billy turns to his mom, he's like "Mom, why is my hair purple?" 511 00:20:11,041 --> 00:20:12,251 And then his mom says... 512 00:20:12,333 --> 00:20:14,793 [funny voice] "Your hair is purple because you're a purple alien-- 513 00:20:14,875 --> 00:20:15,825 Yes. 514 00:20:15,917 --> 00:20:18,287 -...from the planet Purple-opia." -[others laughing] 515 00:20:19,208 --> 00:20:20,958 What page are they on? 516 00:20:21,041 --> 00:20:23,881 Uh, I don't know, Uncle Knit Knots. 517 00:20:23,959 --> 00:20:27,039 [funny voice] I have no hands. 518 00:20:27,291 --> 00:20:29,211 And I'm an alien, too. 519 00:20:29,291 --> 00:20:30,461 [chuckles] 520 00:20:30,542 --> 00:20:32,252 Check out my purple... toes. 521 00:20:32,333 --> 00:20:34,963 -[all laughing] -Stop, please. 522 00:20:35,041 --> 00:20:36,671 But I just thought of the most exciting thing for Billy to do. 523 00:20:36,750 --> 00:20:39,380 But I don't want my stories to be exciting. 524 00:20:39,458 --> 00:20:42,628 I want them to be just as I wrote them, 525 00:20:42,709 --> 00:20:44,039 boring. 526 00:20:44,542 --> 00:20:47,292 -Uncle Knit Knots, your-- -No, not now, Nina. 527 00:20:47,375 --> 00:20:49,165 I cannot let my stories be ruined like this. 528 00:20:49,250 --> 00:20:53,880 The Movers must read my stories exactly as I wrote them. 529 00:20:54,083 --> 00:20:56,213 But, Uncle Knit Knots, your hiccups... 530 00:20:57,041 --> 00:20:57,921 they're gone. 531 00:20:58,000 --> 00:20:59,670 -Yeah. -Yes! 532 00:20:59,750 --> 00:21:01,960 They are? Wait. 533 00:21:02,250 --> 00:21:03,540 Let me see. 534 00:21:03,625 --> 00:21:04,785 [clears throat] 535 00:21:04,875 --> 00:21:06,825 I'm talking. 536 00:21:06,917 --> 00:21:09,037 I'm talking some more. 537 00:21:09,125 --> 00:21:12,745 I'm still talking... 538 00:21:12,834 --> 00:21:14,714 and no hiccups are coming out. 539 00:21:14,792 --> 00:21:16,042 That's great. 540 00:21:16,125 --> 00:21:17,325 Way to go, Knit Knots. 541 00:21:17,417 --> 00:21:18,627 And way to go, Dave. 542 00:21:18,709 --> 00:21:20,169 Your plan worked. 543 00:21:20,250 --> 00:21:21,420 Uh, what plan? 544 00:21:21,500 --> 00:21:24,750 We thought if we could get you to stop thinking about your hiccups... 545 00:21:24,834 --> 00:21:27,714 They might go away all by themselves. 546 00:21:27,792 --> 00:21:29,132 And it looks like we did it. 547 00:21:29,208 --> 00:21:31,788 Hmm, you sure did. 548 00:21:32,458 --> 00:21:33,628 [sighs in relief] Thank you, Movers. 549 00:21:33,709 --> 00:21:35,629 We're just glad your hiccups are gone. 550 00:21:35,709 --> 00:21:37,789 Come on, guys, back to the Idea Warehouse. 551 00:21:37,875 --> 00:21:39,285 Bye, guys. 552 00:21:39,375 --> 00:21:42,165 Thanks for getting rid of my Uncle Knit Knots' hiccups. 553 00:21:42,250 --> 00:21:45,130 [all] Bye, Nina. Bye, Knit Knots. 554 00:21:45,250 --> 00:21:46,290 [Knit Knots] Bye. 555 00:21:54,083 --> 00:21:57,883 Well, that was far too much excitement for one day. 556 00:21:57,959 --> 00:21:59,999 For one year, actually. 557 00:22:01,375 --> 00:22:03,875 Now it's time to get back to work. 558 00:22:06,500 --> 00:22:08,080 [Movers on radio] Do you have a situation... 559 00:22:08,166 --> 00:22:10,496 Listen, Uncle Knit Knots, it's the Movers' commercial again. 560 00:22:10,583 --> 00:22:11,633 Wonderful. 561 00:22:11,709 --> 00:22:13,169 ...for all your problem-solving needs. 562 00:22:14,959 --> 00:22:16,829 Well, Movers, we did it again. 563 00:22:16,917 --> 00:22:19,917 Another Idea Emergency solved with a little creative inspiration. 564 00:22:20,041 --> 00:22:21,881 And we helped a friend, too. 565 00:22:22,041 --> 00:22:23,081 -[mocks hiccups] -Oh! 566 00:22:23,208 --> 00:22:24,078 Just kiddin'. 567 00:22:25,500 --> 00:22:27,710 ♪ We had a problem But we figured it out ♪ 568 00:22:27,792 --> 00:22:28,832 ♪ Figured it out ♪ 569 00:22:28,917 --> 00:22:31,127 ♪ That's what the Movers Are all about ♪ 570 00:22:31,208 --> 00:22:32,288 ♪ All about ♪ 571 00:22:32,375 --> 00:22:34,165 ♪ Everybody, Let's jump and shout ♪ 572 00:22:34,250 --> 00:22:35,170 ♪ Come on! ♪ 573 00:22:35,250 --> 00:22:36,960 [music continues] 574 00:22:37,792 --> 00:22:38,832 ♪ Jump up ♪ 575 00:22:40,792 --> 00:22:42,042 ♪ Get down ♪ 576 00:22:44,000 --> 00:22:45,290 ♪ Stand up ♪ 577 00:22:47,458 --> 00:22:48,748 ♪ Turn around, turn around ♪ 578 00:22:48,834 --> 00:22:50,504 ♪ Turn around, turn around ♪ 579 00:22:51,166 --> 00:22:53,376 ♪ We're workin' hard And we're havin' fun ♪ 580 00:22:53,458 --> 00:22:54,458 ♪ Havin' fun ♪ 581 00:22:54,542 --> 00:22:56,292 ♪ We celebrate When the day is done ♪ 582 00:22:56,375 --> 00:22:57,535 ♪ The day is done ♪ 583 00:22:57,625 --> 00:22:59,875 ♪ It's one for all And all for one ♪ 584 00:22:59,959 --> 00:23:00,879 ♪ Come on! ♪ 585 00:23:03,417 --> 00:23:04,997 ♪ Jump up ♪ 586 00:23:06,083 --> 00:23:08,083 ♪ Get down ♪ 587 00:23:09,417 --> 00:23:10,917 ♪ Stand up ♪ 588 00:23:13,083 --> 00:23:16,083 ♪ Turn around, turn around Turn around, turn around ♪ 589 00:23:16,166 --> 00:23:19,576 ♪ Turn around, turn around Turn around, turn around ♪ 590 00:23:20,208 --> 00:23:22,628 ♪ Turn around Turn around, turn around ♪ 591 00:23:23,750 --> 00:23:26,130 ♪ Turn around Turn around, turn around ♪ 592 00:23:26,208 --> 00:23:28,958 ♪ Turn around, turn around ♪ 43182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.