All language subtitles for Imagination.Movers.S01E11_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,467 --> 00:00:01,667 [whistle blows] 2 00:00:01,734 --> 00:00:04,004 ♪ Everybody shout, "What's the big idea?" ♪ 3 00:00:04,400 --> 00:00:06,830 ♪ Hey, what's the big idea? ♪ 4 00:00:07,066 --> 00:00:09,826 ♪ Imagination Movers are music to your ears ♪ 5 00:00:10,767 --> 00:00:12,197 ♪ We're music to your ears ♪ 6 00:00:12,266 --> 00:00:14,996 ♪ Now we're the guys who love to figure things out ♪ 7 00:00:15,400 --> 00:00:17,670 ♪ What? We love to figure things out ♪ 8 00:00:17,734 --> 00:00:20,374 ♪ I said, you need some help, you just give us a shout ♪ 9 00:00:21,000 --> 00:00:23,200 ♪ Hey, Movers, won't you help us out? ♪ 10 00:00:23,567 --> 00:00:26,227 ♪ Imagination Movers You gotta think about it ♪ 11 00:00:26,333 --> 00:00:28,973 ♪ Imagination Movers You gotta talk about it ♪ 12 00:00:29,033 --> 00:00:31,733 ♪ Imagination Movers You gotta sing about it ♪ 13 00:00:31,800 --> 00:00:34,570 ♪ I think what the situation needs is some imagination ♪ 14 00:00:37,166 --> 00:00:40,396 ♪ Smitty's my friend He's playing his guitar ♪ 15 00:00:42,767 --> 00:00:45,527 ♪ Scott's got his goggles that help him see far ♪ 16 00:00:48,266 --> 00:00:50,766 ♪ Dave's over there underneath the red hat ♪ 17 00:00:53,467 --> 00:00:56,427 ♪ Now, my name is Rich, I go rat-a-tat-tat ♪ 18 00:00:59,100 --> 00:01:01,970 ♪ Imagination Movers You gotta think about it ♪ 19 00:01:02,033 --> 00:01:04,733 ♪ Imagination Movers You gotta talk about it ♪ 20 00:01:04,800 --> 00:01:07,230 ♪ Imagination Movers You gotta sing about it ♪ 21 00:01:07,467 --> 00:01:10,097 ♪ I think what the situation needs is some imagination ♪ 22 00:01:10,633 --> 00:01:12,173 [whistle blows] 23 00:01:14,000 --> 00:01:15,300 [narrator] The Un-Party 24 00:01:18,433 --> 00:01:19,303 [bell dings] 25 00:01:20,834 --> 00:01:23,274 Yeah, Movers! We're at work! 26 00:01:23,333 --> 00:01:24,233 -Yeah! -Whoo! 27 00:01:24,300 --> 00:01:26,600 I can't wait to help someone solve a problem. 28 00:01:26,667 --> 00:01:29,397 Me either. I bet we've got lots of messages from customers. 29 00:01:29,467 --> 00:01:30,597 Right, voicemail? 30 00:01:33,500 --> 00:01:35,730 -[beep] -[woman's voice] You have no messages. 31 00:01:36,600 --> 00:01:38,070 No. There must be some. 32 00:01:38,133 --> 00:01:40,073 Zero. Zip. Zilch. 33 00:01:40,533 --> 00:01:41,903 Not even one? 34 00:01:41,967 --> 00:01:43,527 Oh, wait. Yes. 35 00:01:43,834 --> 00:01:45,304 Yes, I do have one. 36 00:01:45,367 --> 00:01:47,297 I knew it! Who's it from? 37 00:01:47,567 --> 00:01:50,027 No. I was wrong. It's for me. 38 00:01:50,233 --> 00:01:53,133 Sorry. You have no messages. [beeps] 39 00:01:53,200 --> 00:01:55,370 I guess nobody has any problems for us to solve. 40 00:01:55,734 --> 00:01:57,134 [knocking] 41 00:01:59,000 --> 00:02:00,530 [all]A customer! 42 00:02:00,600 --> 00:02:01,500 Big smiles, guys. 43 00:02:05,867 --> 00:02:08,027 [dramatic music] 44 00:02:10,967 --> 00:02:12,367 [bell dings] Hey, guys! 45 00:02:12,433 --> 00:02:14,103 -[Movers sigh] -[all] Hey, Nina. 46 00:02:14,166 --> 00:02:15,026 Hey, Nina. 47 00:02:15,100 --> 00:02:17,400 Oh, you thought I was a customer, didn't you? 48 00:02:17,467 --> 00:02:18,767 -Yeah. -Kinda. 49 00:02:18,834 --> 00:02:20,404 -Yep. -Well, guess what. 50 00:02:20,900 --> 00:02:22,700 Today I am a customer. 51 00:02:23,300 --> 00:02:24,630 I have a problem. 52 00:02:25,567 --> 00:02:27,527 -Yay! You have a problem! -All right! 53 00:02:29,500 --> 00:02:31,630 Ooh. I mean, that's too bad. 54 00:02:32,166 --> 00:02:33,326 How can we help? 55 00:02:33,633 --> 00:02:35,303 Today is my Uncle Knit Knots' birthday, 56 00:02:35,367 --> 00:02:37,897 and I need you guys to help me throw him a birthday party. 57 00:02:38,166 --> 00:02:40,966 All right! We love birthday parties! 58 00:02:40,967 --> 00:02:42,967 -[Smitty]Yeah. -We've got just what you need. 59 00:02:43,300 --> 00:02:46,930 A big, yummy birthday cake covered in gooey icing. 60 00:02:47,900 --> 00:02:49,630 -[smacks lips] -And... 61 00:02:50,400 --> 00:02:51,530 a pinata! 62 00:02:51,600 --> 00:02:55,070 He'll have lots of fun breaking it and getting all the candy that falls out. 63 00:02:55,133 --> 00:02:58,373 And you'll need lots of decorations, like balloons and streamers. 64 00:02:58,900 --> 00:03:01,500 [noise makers blare] 65 00:03:01,867 --> 00:03:03,597 That's great, guys, but-- 66 00:03:03,667 --> 00:03:06,797 Ooh! And we can play our new song. It's a birthday song. 67 00:03:07,333 --> 00:03:09,173 -[all] Yeah! -Hit it! 68 00:03:09,233 --> 00:03:11,733 [upbeat music] 69 00:03:22,734 --> 00:03:25,204 ♪ I'm feelin' H-A-double-P-Y ♪ 70 00:03:25,266 --> 00:03:28,896 ♪ 'Cause it's your birthday, feelin' H-A-double-P-Y ♪ 71 00:03:28,967 --> 00:03:32,267 ♪ 'Cause it's your birthday, feelin' H-A-double-P-Y ♪ 72 00:03:32,333 --> 00:03:35,973 ♪ 'Cause it's your birthday, feelin' H-A-double-P-Y ♪ 73 00:03:36,033 --> 00:03:37,433 ♪ 'Cause it's your birthday ♪ 74 00:03:37,500 --> 00:03:40,930 ♪ Birthday, birthday Everybody say "birthday" ♪ 75 00:03:41,000 --> 00:03:44,430 ♪ Birthday, birthday Everybody say "birthday" ♪ 76 00:03:44,500 --> 00:03:47,970 ♪ Birthday, birthday Everybody say "birthday" ♪ 77 00:03:48,033 --> 00:03:50,873 ♪ Birthday, birthday Take it to the birthday house ♪ 78 00:03:50,934 --> 00:03:54,374 ♪ Aw, I'm gonna have some cake Man, I love that cake ♪ 79 00:03:54,433 --> 00:03:56,473 ♪ Blowin' out the candles ♪ 80 00:03:56,533 --> 00:03:57,973 ♪ Puff, puff, puff ♪ 81 00:03:58,033 --> 00:04:00,603 ♪ Gonna have some ice cream Ice cream ♪ 82 00:04:00,667 --> 00:04:04,427 ♪ Well, all right We're havin' so much fun ♪ 83 00:04:05,033 --> 00:04:07,633 ♪ I'm feelin' H-A-double-P-Y ♪ 84 00:04:07,700 --> 00:04:11,200 ♪ 'Cause it's your birthday I'm feelin' H-A-double-P-Y ♪ 85 00:04:11,266 --> 00:04:14,696 ♪ 'Cause it's your birthday I'm feelin' H-A-double-P-Y ♪ 86 00:04:14,767 --> 00:04:18,127 ♪ 'Cause it's your birthday I'm feelin' H-A-double-P-Y ♪ 87 00:04:18,200 --> 00:04:19,670 ♪ 'Cause it's your birthday ♪ 88 00:04:19,734 --> 00:04:23,204 ♪ Birthday, birthday Everybody say "birthday" ♪ 89 00:04:23,266 --> 00:04:26,726 ♪ Birthday, birthday Everybody say "birthday" ♪ 90 00:04:26,800 --> 00:04:30,370 ♪ Birthday, birthday Everybody say "birthday" ♪ 91 00:04:30,433 --> 00:04:33,633 ♪ Birthday, birthday Take it to the birthday house ♪ 92 00:04:33,700 --> 00:04:35,630 ♪ If you're five years old, count five ♪ 93 00:04:35,700 --> 00:04:36,930 ♪ One, two, three, four, five ♪ 94 00:04:37,233 --> 00:04:39,133 ♪ If you're four years old, count four ♪ 95 00:04:39,200 --> 00:04:40,670 ♪ One, two, three, four ♪ 96 00:04:40,734 --> 00:04:42,634 ♪ If you're three years old, count three ♪ 97 00:04:42,700 --> 00:04:43,900 ♪ One, two, three ♪ 98 00:04:44,233 --> 00:04:45,833 ♪ Now if you're two years old, just scream ♪ 99 00:04:46,300 --> 00:04:48,030 [screaming] 100 00:04:48,333 --> 00:04:49,973 ♪ It's your birthday, it's your birthday ♪ 101 00:04:50,033 --> 00:04:51,303 ♪ It's your birthday, it's your birthday ♪ 102 00:04:51,367 --> 00:04:54,497 ♪ To you and you and you and you and you ♪ 103 00:04:55,033 --> 00:04:58,033 ♪ To you and you and you and you and you ♪ 104 00:04:58,467 --> 00:05:01,527 ♪ To you and you and you and you ♪ 105 00:05:01,600 --> 00:05:04,800 ♪ It's your birthday, yeah ♪ 106 00:05:07,367 --> 00:05:08,867 Great song, guys! 107 00:05:09,233 --> 00:05:11,373 This would be an awesome birthday party. 108 00:05:11,433 --> 00:05:13,003 -Yeah! -[both] Yeah! 109 00:05:13,066 --> 00:05:15,266 -[Smitty] Totally. -There's only one problem. 110 00:05:15,633 --> 00:05:17,733 Uncle Knit Knots doesn't like cake... 111 00:05:18,300 --> 00:05:19,470 or decorations... 112 00:05:20,934 --> 00:05:22,674 or fun things like pinatas... 113 00:05:23,333 --> 00:05:24,773 or exciting songs. 114 00:05:24,834 --> 00:05:28,734 [deflating whine] 115 00:05:28,800 --> 00:05:31,430 [whining continues] 116 00:05:31,834 --> 00:05:33,134 So let me get this straight. 117 00:05:33,533 --> 00:05:35,503 You need us to throw Knit Knots a birthday party, 118 00:05:35,567 --> 00:05:38,227 but he doesn't like any of the usual birthday party stuff? 119 00:05:38,300 --> 00:05:39,330 Exactly! 120 00:05:39,867 --> 00:05:40,867 Whew! 121 00:05:40,934 --> 00:05:42,304 This is gonna be harder than we thought. 122 00:05:42,533 --> 00:05:44,003 I'm sure you guys can do it. 123 00:05:44,066 --> 00:05:45,866 You're the best problem solvers I know. 124 00:05:45,934 --> 00:05:49,204 Oh... thanks, Nina. 125 00:05:50,066 --> 00:05:51,126 [blows nose loudly] 126 00:05:52,133 --> 00:05:54,033 Hey, guys! You know what this is! 127 00:05:54,467 --> 00:05:56,427 An idea emergency! 128 00:05:56,500 --> 00:05:57,630 [alarm wailing] 129 00:05:57,700 --> 00:06:00,300 We need to figure out how to throw a birthday party... 130 00:06:00,367 --> 00:06:02,367 ...that's not like a birthday party. 131 00:06:02,433 --> 00:06:04,233 And that means we need to... 132 00:06:04,467 --> 00:06:05,597 [all] ...brainstorm! 133 00:06:05,834 --> 00:06:08,104 [rock music] 134 00:06:12,333 --> 00:06:14,133 [thunder crashing] 135 00:06:17,400 --> 00:06:19,870 ♪ We need good ideas and we need them now ♪ 136 00:06:19,934 --> 00:06:22,374 ♪ So put your heads together and we'll write them down ♪ 137 00:06:22,934 --> 00:06:26,904 ♪ There's no bad ideas when you're brainstorming ♪ 138 00:06:27,166 --> 00:06:29,796 ♪ I can count on you, and you can count on me ♪ 139 00:06:29,867 --> 00:06:32,227 ♪ To make our ideas a reality ♪ 140 00:06:32,400 --> 00:06:36,270 ♪ There are no bad ideas when you're brainstorming ♪ 141 00:06:37,233 --> 00:06:41,033 ♪ There are no bad ideas when you're brainstorming ♪ 142 00:06:41,800 --> 00:06:46,030 ♪ Brainstorming here and brainstorming there ♪ 143 00:06:46,600 --> 00:06:51,300 ♪ Brainstorming upside down or sittin' in your easy chair ♪ 144 00:06:51,367 --> 00:06:53,027 ♪ Sittin' in your easy chair ♪ 145 00:06:53,400 --> 00:06:55,670 ♪ Reach high Think big ♪ 146 00:06:55,900 --> 00:06:57,770 ♪ Work hard Have fun ♪ 147 00:06:57,834 --> 00:06:59,304 [thunder crashes] 148 00:07:00,133 --> 00:07:03,173 All right, Movers, how do we give Knit Knots a party he'll like? 149 00:07:03,233 --> 00:07:04,703 Well, everyone likes something. 150 00:07:05,100 --> 00:07:07,570 We just have to figure out what it is that Knit Knots likes. 151 00:07:07,633 --> 00:07:10,003 Hey, we have lots of party stuff in the warehouse. 152 00:07:10,066 --> 00:07:12,896 Why don't we just bring it over to Knit Knots and see what he likes? 153 00:07:12,967 --> 00:07:14,827 That's a great idea, guys. Thanks. 154 00:07:15,600 --> 00:07:18,330 No need to thank us. Good ideas are our job. 155 00:07:19,867 --> 00:07:22,427 -Now let's pack a party box, guys. -Yeah! 156 00:07:22,500 --> 00:07:24,500 [upbeat music] 157 00:07:26,900 --> 00:07:27,830 Staple. 158 00:07:29,033 --> 00:07:30,073 Stamp. 159 00:07:31,400 --> 00:07:32,270 Stack. 160 00:07:36,367 --> 00:07:37,727 Staple. 161 00:07:39,166 --> 00:07:40,196 Stamp. 162 00:07:41,033 --> 00:07:41,903 Stack. 163 00:07:42,500 --> 00:07:43,670 Uncle Knit Knots! 164 00:07:44,266 --> 00:07:48,726 Please... try to be a little less exciting, Nina. 165 00:07:48,800 --> 00:07:51,230 I'm sorry, Uncle Knit Knots, but we have visitors. 166 00:07:51,834 --> 00:07:55,174 -Ooh. Well, then, uh, how's my hair? -Flat and boring. 167 00:07:55,233 --> 00:07:59,033 Oh. Perfect. Then send our customers in. 168 00:07:59,100 --> 00:08:01,770 Uh, they're not customers. They're... 169 00:08:04,433 --> 00:08:05,833 [all] Hi, Knit Knots! 170 00:08:06,200 --> 00:08:08,430 Uh... you. 171 00:08:08,500 --> 00:08:11,370 Happy birthday! What kinda party are you having? 172 00:08:11,934 --> 00:08:13,734 I don't like parties. 173 00:08:14,633 --> 00:08:17,803 Well, maybe you'd like a party with... doughnuts! 174 00:08:18,233 --> 00:08:19,403 Everybody likes doughnuts. 175 00:08:19,467 --> 00:08:22,567 I don't. I never eat anything with a hole in it. 176 00:08:22,633 --> 00:08:25,503 Well, so much for the pretzels and the Swiss cheese. 177 00:08:25,567 --> 00:08:27,627 Do you like sock puppets? [in a funny voice] Hi! 178 00:08:27,900 --> 00:08:28,770 No. 179 00:08:29,033 --> 00:08:29,903 Bye! 180 00:08:29,967 --> 00:08:31,297 Confetti! [laughs] 181 00:08:31,367 --> 00:08:33,267 -It makes a mess. -A party horn? 182 00:08:33,333 --> 00:08:34,903 -[honks] -I'm not impressed. 183 00:08:34,967 --> 00:08:36,527 -Lollipops? -Too sticky. 184 00:08:36,600 --> 00:08:38,600 -Soccer ball? -Too kicky. 185 00:08:39,100 --> 00:08:40,200 Magic tricks! 186 00:08:44,967 --> 00:08:46,627 [all] Too tricky. 187 00:08:48,166 --> 00:08:49,866 Don't worry, we'll find something. 188 00:08:49,934 --> 00:08:53,134 Yeah, it's your birthday. You've got to have some fun today. 189 00:08:53,200 --> 00:08:57,770 ♪ Well, I'm getting ready My friends are coming over ♪ 190 00:08:58,233 --> 00:09:02,073 ♪ Everybody, we've got some time to play ♪ 191 00:09:02,133 --> 00:09:05,633 ♪ Sun is shining We got nowhere to go ♪ 192 00:09:06,066 --> 00:09:09,026 ♪ And I think we're gonna have some fun today ♪ 193 00:09:10,033 --> 00:09:13,003 ♪ I think we're gonna have some fun today ♪ 194 00:09:13,066 --> 00:09:17,526 ♪ We could sing a new song on my guitar ♪ 195 00:09:17,934 --> 00:09:21,104 ♪ We're in outer space I see a shooting star ♪ 196 00:09:21,900 --> 00:09:25,230 ♪ Playing football in the front yard ♪ 197 00:09:25,300 --> 00:09:28,600 ♪ And I think we're gonna have some fun today ♪ 198 00:09:29,333 --> 00:09:32,603 ♪ I think we're gonna have some fun today ♪ 199 00:09:34,667 --> 00:09:38,327 ♪ We could build our own lemonade stand ♪ 200 00:09:42,266 --> 00:09:46,266 ♪ Or maybe play a game of kick the can ♪ 201 00:09:46,934 --> 00:09:48,374 ♪ Catch me if you can ♪ 202 00:09:49,166 --> 00:09:53,026 ♪ We'll watch a movie, make some popcorn ♪ 203 00:09:53,100 --> 00:09:56,900 ♪ Build a tree house, 'cause we don't have one ♪ 204 00:09:57,266 --> 00:10:00,666 ♪ Catching fireflies as the sun goes down ♪ 205 00:10:00,734 --> 00:10:04,434 ♪ And I think we're gonna have some fun today ♪ 206 00:10:04,500 --> 00:10:08,000 ♪ I think we're gonna have some fun today ♪ 207 00:10:09,033 --> 00:10:12,933 ♪ Getting ready My friends are comin' over ♪ 208 00:10:13,000 --> 00:10:16,730 ♪ Everybody, we're gonna play all day ♪ 209 00:10:16,800 --> 00:10:20,570 ♪ Sun is shining We got nowhere to go ♪ 210 00:10:20,633 --> 00:10:21,903 ♪ All the people in my neighborhood ♪ 211 00:10:21,967 --> 00:10:24,197 ♪ They're havin' fun just like they should ♪ 212 00:10:24,600 --> 00:10:26,970 ♪ All the people in my neighborhood are havin' fun ♪ 213 00:10:27,066 --> 00:10:28,226 ♪ Just like they should ♪ 214 00:10:28,567 --> 00:10:29,967 ♪ All the people in my neighborhood ♪ 215 00:10:30,033 --> 00:10:32,273 ♪ They're havin' fun just like they should ♪ 216 00:10:32,333 --> 00:10:35,733 ♪ All the people in my neighborhood are havin' fun today ♪ 217 00:10:36,633 --> 00:10:38,403 ♪ Gettin' ready ♪ 218 00:10:38,467 --> 00:10:40,327 ♪ My friends are coming over ♪ 219 00:10:40,400 --> 00:10:43,530 ♪ All the people in my neighborhood, they're havin' fun today ♪ 220 00:10:44,433 --> 00:10:47,603 ♪ The sun is shining We got nowhere to go ♪ 221 00:10:47,667 --> 00:10:51,497 ♪ And all the people in my neighborhood, they're havin' fun today ♪ 222 00:10:52,400 --> 00:10:56,030 ♪ I think we're gonna to have some fun today ♪ 223 00:10:56,100 --> 00:10:58,670 ♪ I think we're gonna have some fun today ♪ 224 00:11:02,133 --> 00:11:05,133 [somber music] 225 00:11:08,400 --> 00:11:11,730 Wow. I can't believe you don't like any of this stuff. 226 00:11:12,433 --> 00:11:15,133 -Well, I like the box. -[all] The box? 227 00:11:15,200 --> 00:11:19,430 Well, cardboard is so... dull and drab and plain. 228 00:11:19,500 --> 00:11:22,130 -Uh, isn't it nice? -Mm-hmm. 229 00:11:22,200 --> 00:11:23,630 Well, if you'll excuse us, 230 00:11:23,700 --> 00:11:27,370 uh, we have a lot of stapling, stamping and stacking to do. 231 00:11:29,100 --> 00:11:31,130 Bye, guys. Thanks for trying. 232 00:11:31,200 --> 00:11:32,430 [all] Bye, Nina. 233 00:11:33,867 --> 00:11:36,597 Now, one, two, three. 234 00:11:37,734 --> 00:11:38,804 [both] Staple. 235 00:11:39,467 --> 00:11:40,897 Stamp. 236 00:11:41,300 --> 00:11:42,170 Stack. 237 00:12:02,467 --> 00:12:03,427 We did our best, guys, 238 00:12:03,500 --> 00:12:05,870 but this might be a problem we can't solve. 239 00:12:05,934 --> 00:12:08,174 Yeah, Knit Knots really doesn't like anything colorful. 240 00:12:08,233 --> 00:12:10,273 -Or yummy. -Or fun. 241 00:12:10,800 --> 00:12:14,070 The only thing he liked was that boring old cardboard box. 242 00:12:14,133 --> 00:12:15,833 [laughter] 243 00:12:15,900 --> 00:12:19,370 Maybe we should decorate his party with cardboard boxes. 244 00:12:19,967 --> 00:12:21,027 -Yeah. -Yeah. 245 00:12:21,367 --> 00:12:24,997 Yeah, he likes the exact opposite of the birthday stuff we like. 246 00:12:25,433 --> 00:12:28,733 That's it! We'll take all the stuff we like at birthday parties... 247 00:12:28,800 --> 00:12:30,530 -...do the exact opposite... -Mm-hmm. 248 00:12:30,600 --> 00:12:32,070 And Knit Knots will love it! 249 00:12:32,133 --> 00:12:33,433 -Yeah! -Yeah! 250 00:12:33,867 --> 00:12:34,867 Whoo! 251 00:12:42,633 --> 00:12:45,433 So, what's the opposite of a birthday cake? 252 00:12:46,367 --> 00:12:49,127 Hey, maybe my Wobble Goggles will help us figure this out. 253 00:12:50,133 --> 00:12:52,173 [beeping, whirring] 254 00:12:52,233 --> 00:12:54,273 Birthday cakes are usually big... 255 00:12:55,734 --> 00:12:57,634 and covered with gooey icing. 256 00:12:59,834 --> 00:13:02,004 -Mm. -So we'll make the cake small. 257 00:13:02,066 --> 00:13:02,926 [Dave] Ooh. 258 00:13:03,900 --> 00:13:05,170 And take off all the icing. 259 00:13:06,567 --> 00:13:07,967 -Mm-hmm. -Ah. 260 00:13:08,700 --> 00:13:09,730 I'll just eat it all. 261 00:13:09,800 --> 00:13:11,730 [laughter] 262 00:13:12,400 --> 00:13:15,370 [muttering] 263 00:13:17,333 --> 00:13:19,033 -Wow! -[burps] 264 00:13:19,934 --> 00:13:20,974 Wow. Ew. 265 00:13:21,300 --> 00:13:22,770 Excuse me. [giggles] 266 00:13:23,667 --> 00:13:25,227 -Thanks, pal. -Huh. 267 00:13:25,300 --> 00:13:26,530 Looks like a loaf of bread. 268 00:13:26,900 --> 00:13:28,200 A loaf of bread! 269 00:13:28,400 --> 00:13:30,600 That would make a great cake for Knit Knots' birthday party. 270 00:13:30,667 --> 00:13:31,667 -Yeah! -Yeah! 271 00:13:31,734 --> 00:13:34,004 -Very boring. -Let's bake one! 272 00:13:34,867 --> 00:13:36,827 What's the opposite of hitting a pinata? 273 00:13:36,900 --> 00:13:39,400 -Hugging a pinata. -Maybe. 274 00:13:39,467 --> 00:13:41,427 [taps pinata] 275 00:13:41,500 --> 00:13:43,230 -Pinatas are fun. -Yeah. 276 00:13:43,300 --> 00:13:46,470 But Knit Knots doesn't like fun. He only likes to work. 277 00:13:46,667 --> 00:13:47,867 -Hmm. -That's it. 278 00:13:48,100 --> 00:13:50,200 Instead of doing something fun at his party, 279 00:13:50,266 --> 00:13:53,266 Knit Knots should staple papers, put 'em in piles... 280 00:13:53,333 --> 00:13:55,203 -Just like he does at work! -Yeah! 281 00:13:55,266 --> 00:13:57,096 And the opposite of a birthday song is... 282 00:13:57,166 --> 00:13:59,026 Oh, it's, um, you know... 283 00:13:59,100 --> 00:14:00,530 Right. And it does... With the... 284 00:14:00,600 --> 00:14:02,630 N-n-n-n-n-n... T-t-t-t-t... 285 00:14:03,166 --> 00:14:05,196 I have no idea what the opposite of a birthday song is. 286 00:14:05,266 --> 00:14:07,796 I don't know either, but I think I know where we can go to find out. 287 00:14:07,867 --> 00:14:10,267 Oh, no! The Opposite Room? 288 00:14:10,333 --> 00:14:12,203 Remember what happened last time you went in there? 289 00:14:12,266 --> 00:14:13,466 Mm-hmm. 290 00:14:13,533 --> 00:14:17,903 [chuckling] You wore your shoes on your hands for a week. 291 00:14:18,734 --> 00:14:21,534 The Opposite Room is very confusing. 292 00:14:22,200 --> 00:14:23,070 Hey, guys! 293 00:14:23,400 --> 00:14:24,370 [all] Nina! 294 00:14:25,000 --> 00:14:27,230 Sorry you couldn't find anything Uncle Knit Knots likes. 295 00:14:27,300 --> 00:14:29,430 But that's okay. He'll have another birthday next year. 296 00:14:30,000 --> 00:14:31,830 Maybe we'll think of something by then. 297 00:14:31,900 --> 00:14:35,030 Don't worry, Nina. We've got it all figured out. 298 00:14:35,333 --> 00:14:36,703 -Really? -Yep. 299 00:14:36,767 --> 00:14:39,867 One quick trip to the Opposite Room, and the party will be ready. 300 00:14:39,934 --> 00:14:41,774 The Opposite Room? Can I come? 301 00:14:41,834 --> 00:14:43,974 Sure. Maybe you can help us find out 302 00:14:44,033 --> 00:14:46,103 what the opposite of a birthday song is. 303 00:14:46,400 --> 00:14:47,700 -Yay! Yeah. -Yeah! 304 00:14:48,300 --> 00:14:50,130 Shoes on the feet, not on the hands. 305 00:14:50,200 --> 00:14:51,730 Shoes on the feet, not on the hands! 306 00:15:00,166 --> 00:15:02,626 There it is, the Opposite Room. 307 00:15:03,300 --> 00:15:06,330 But the door is up at the ceiling. How do we get in? 308 00:15:06,400 --> 00:15:08,500 You don't go in the Opposite Room through the door. 309 00:15:08,767 --> 00:15:11,367 -You go in through... -The window. 310 00:15:12,800 --> 00:15:14,430 -Come on, let's go. -Okay. 311 00:15:16,667 --> 00:15:18,297 This room is so weird. 312 00:15:18,800 --> 00:15:19,670 I love it! 313 00:15:19,734 --> 00:15:22,574 Ooh! Shoes on feet, not on hands. 314 00:15:22,633 --> 00:15:24,533 Shoes on feet, not on hands. 315 00:15:27,033 --> 00:15:28,803 The ceiling light's on the floor. 316 00:15:29,433 --> 00:15:30,973 And the table's on the ceiling. 317 00:15:31,033 --> 00:15:33,603 Yep. In the Opposite Room, up is down, 318 00:15:33,667 --> 00:15:34,997 and down is up. 319 00:15:35,066 --> 00:15:36,966 You walk on the ceiling, not on the floor. 320 00:15:39,400 --> 00:15:40,700 What pretty roses! 321 00:15:40,967 --> 00:15:42,027 Don't smell those! 322 00:15:42,100 --> 00:15:44,230 [sniffs] Ooh! 323 00:15:44,934 --> 00:15:45,874 [Nina coughs] 324 00:15:47,000 --> 00:15:48,830 Those roses smell like rotten eggs. 325 00:15:48,900 --> 00:15:50,700 Yeah, in the Opposite Room, 326 00:15:50,767 --> 00:15:52,497 flowers don't smell good like they usually do. 327 00:15:52,567 --> 00:15:55,497 -Those are stinky! -But my socks smell great. 328 00:15:55,567 --> 00:15:57,727 -Take a sniff. -[sniffs] 329 00:15:57,800 --> 00:15:59,370 Ooh! You're right. 330 00:15:59,967 --> 00:16:01,567 [laughs] 331 00:16:01,633 --> 00:16:04,173 [Nina sobbing, echoes] 332 00:16:04,233 --> 00:16:05,833 -What was that? -Your laugh. 333 00:16:05,900 --> 00:16:07,730 The Opposite Room turned it into a cry. 334 00:16:08,200 --> 00:16:09,070 Really? 335 00:16:09,967 --> 00:16:11,427 [laughs loudly] 336 00:16:11,500 --> 00:16:14,400 [sobbing, echoes] 337 00:16:15,333 --> 00:16:16,333 That's amazing! 338 00:16:16,400 --> 00:16:18,570 So maybe if we play the birthday song, 339 00:16:18,633 --> 00:16:20,133 we'll hear the opposite of that, too. 340 00:16:20,200 --> 00:16:21,430 [Movers] Yeah! 341 00:16:23,367 --> 00:16:25,697 OK, Movers, ready... 342 00:16:25,767 --> 00:16:27,427 set... stop! 343 00:16:28,266 --> 00:16:31,296 [playing birthday song] 344 00:16:34,767 --> 00:16:36,497 Oh! [music stops] 345 00:16:36,567 --> 00:16:38,527 [silence] 346 00:16:39,133 --> 00:16:40,973 I don't think it worked. 347 00:16:42,400 --> 00:16:45,900 [slow music playing] 348 00:16:47,000 --> 00:16:47,870 [cries] 349 00:16:49,934 --> 00:16:51,934 This is the saddest song I've ever heard! 350 00:16:52,000 --> 00:16:53,530 -[sobbing] -Keep it. 351 00:16:53,900 --> 00:16:55,630 [blows nose loudly] 352 00:16:56,300 --> 00:16:57,370 This is our song! 353 00:16:58,800 --> 00:17:01,530 The Opposite Room is playing it back, opposite style. 354 00:17:01,600 --> 00:17:04,670 Of course. Birthday songs are usually happy and exciting. 355 00:17:04,734 --> 00:17:09,434 So the opposite of a happy birthday song is a song that's unhappy and unexciting. 356 00:17:09,500 --> 00:17:11,700 Now we know what to do for Knit Knots' party. 357 00:17:11,767 --> 00:17:14,197 -An un-party! -[all] Yeah! 358 00:17:14,266 --> 00:17:15,296 This is what we've got. 359 00:17:17,533 --> 00:17:19,733 We'll make cardboard box decorations... 360 00:17:21,100 --> 00:17:23,070 work instead of break a pinata. 361 00:17:24,300 --> 00:17:27,400 We'll bake a loaf of bread instead of a birthday cake, 362 00:17:28,166 --> 00:17:30,896 and we'll sing an unhappy "happy birthday" song. 363 00:17:34,100 --> 00:17:36,730 -Sounds great, guys! -Do you think Knit Knots will like it? 364 00:17:37,100 --> 00:17:40,330 I've never seen Uncle Knit Knots like any party... ever. 365 00:17:40,900 --> 00:17:43,100 But if anyone can do it, you guys can! 366 00:17:43,166 --> 00:17:45,526 -[laughter] -[Rich] Aw, Nina! 367 00:17:45,600 --> 00:17:46,830 I should get back to work. 368 00:17:46,900 --> 00:17:49,200 Uncle Knit Knots is probably wondering where I am. 369 00:17:49,266 --> 00:17:51,496 Well, all righty. Just give us a little time to get everything ready, 370 00:17:51,567 --> 00:17:54,197 and then bring Knit Knots back to un-partay! 371 00:17:54,266 --> 00:17:57,366 -[laughter] -Thanks, guys. Bye. 372 00:17:57,433 --> 00:17:59,033 When you leave the Opposite Room, 373 00:17:59,100 --> 00:18:01,830 you don't say "goodbye," you say "hello." 374 00:18:01,900 --> 00:18:02,770 Got it. 375 00:18:03,000 --> 00:18:04,030 Hello! 376 00:18:04,100 --> 00:18:05,030 [all] Hello! 377 00:18:05,867 --> 00:18:09,467 OK, Movers, let's get ready to party Knit Knots style. 378 00:18:09,800 --> 00:18:11,230 -No! -Huh? 379 00:18:11,700 --> 00:18:13,530 -That means "yes." -Oh, yeah. Right. 380 00:18:18,433 --> 00:18:21,433 [birthday song playing] 381 00:18:52,066 --> 00:18:53,126 [blares loudly] 382 00:18:54,000 --> 00:18:56,070 Y-you're sure they want to see me? 383 00:18:56,133 --> 00:18:57,073 Yes, Uncle Knit Knots. 384 00:18:57,133 --> 00:18:59,873 They must finally be ready to be boring. 385 00:19:00,600 --> 00:19:06,200 I'll start out by giving them all... matching beige bow ties. 386 00:19:06,266 --> 00:19:08,326 Oh, beige goes with everything. 387 00:19:08,734 --> 00:19:10,674 Good idea. [knocks on door] 388 00:19:10,734 --> 00:19:13,034 -[Movers] Come in! -[bell dings] 389 00:19:17,133 --> 00:19:19,403 Happy birthday! 390 00:19:19,667 --> 00:19:20,567 Happy birthday! 391 00:19:20,800 --> 00:19:21,970 Nina... 392 00:19:22,533 --> 00:19:25,533 you know I don't like parties. 393 00:19:25,600 --> 00:19:28,370 I know, Uncle Knit Knots, but... 394 00:19:28,433 --> 00:19:30,203 I think you might like this one. 395 00:19:31,600 --> 00:19:32,470 [weakly] Hit it. 396 00:19:32,533 --> 00:19:36,733 [playing slowly] ♪ H-A-double-P-Y ♪ 397 00:19:36,800 --> 00:19:38,570 ♪ 'Cause it's your birthday ♪ 398 00:19:38,633 --> 00:19:44,373 ♪ Feelin' H-A-double-P-Y Not really ♪ 399 00:19:44,433 --> 00:19:50,133 ♪ 'Cause it's your birthday, feelin' H-A-double-P-Y ♪ 400 00:19:50,433 --> 00:19:54,503 ♪ Not really, not really 'Cause it's your birthday ♪ 401 00:19:58,367 --> 00:20:03,127 ♪ Feelin' H-A-double-P-Y ♪ 402 00:20:03,200 --> 00:20:06,630 ♪ Not really, not really 'Cause it's your birthday ♪ 403 00:20:10,867 --> 00:20:13,167 See? You don't like happy birthday songs, 404 00:20:13,667 --> 00:20:16,997 so the Movers sang you an unhappy birthday song instead. 405 00:20:17,400 --> 00:20:18,530 And... 406 00:20:20,300 --> 00:20:24,600 instead of colorful decorations, we decorated with cardboard boxes. 407 00:20:24,900 --> 00:20:27,170 And... instead of breaking a pinata, 408 00:20:27,233 --> 00:20:28,903 you get to work during your party! 409 00:20:29,433 --> 00:20:31,703 And your birthday cake is... 410 00:20:32,500 --> 00:20:34,100 Yippee! Ha-ha! Ha! 411 00:20:35,100 --> 00:20:36,030 Huh? 412 00:20:36,567 --> 00:20:38,827 Oh... [gibberish] 413 00:20:38,900 --> 00:20:40,900 A plain loaf of white bread. 414 00:20:43,533 --> 00:20:45,903 So, what do you think, Uncle Knit Knots? 415 00:20:45,967 --> 00:20:47,027 Do you like your party? 416 00:20:50,467 --> 00:20:52,827 It's the dullest party I've ever seen. 417 00:20:53,500 --> 00:20:54,970 [sighs] 418 00:20:56,734 --> 00:20:58,004 It's perfect. 419 00:20:58,400 --> 00:21:00,100 -Yeah! -Yeah! 420 00:21:00,166 --> 00:21:01,026 [Movers] Yeah! 421 00:21:01,100 --> 00:21:03,630 [cheering] 422 00:21:03,700 --> 00:21:06,530 -We thought you didn't like it. -Yeah, you looked mad. 423 00:21:06,600 --> 00:21:09,270 Oh, no. This is my happy face. 424 00:21:11,633 --> 00:21:14,133 This is my mad face. 425 00:21:17,467 --> 00:21:18,427 See the difference? 426 00:21:19,934 --> 00:21:21,334 Not really. 427 00:21:21,667 --> 00:21:23,197 Sit down, Uncle Knit Knots. 428 00:21:23,266 --> 00:21:26,026 We'll cut you a big slice of plain white bread. 429 00:21:26,533 --> 00:21:29,233 My favorite. Yum, yum. 430 00:21:29,300 --> 00:21:32,100 Oh, thank you, Nina. Oh... 431 00:21:32,967 --> 00:21:34,097 Thank you, Movers. 432 00:21:34,166 --> 00:21:35,466 [Movers] You're welcome. 433 00:21:37,066 --> 00:21:38,226 Cardboard. 434 00:21:39,166 --> 00:21:40,066 Oh. 435 00:21:42,900 --> 00:21:44,400 Staple. 436 00:21:45,100 --> 00:21:46,100 Stamp. 437 00:21:47,300 --> 00:21:48,330 Stack. 438 00:21:50,133 --> 00:21:52,173 -Chew. -Yes! 439 00:21:52,700 --> 00:21:54,200 [Knit Knots] Mm. 440 00:21:56,066 --> 00:21:57,366 Best party ever. 441 00:21:57,433 --> 00:21:59,573 Yeah! [cheering] 442 00:22:00,066 --> 00:22:01,766 -You guys... -Staple... 443 00:22:01,834 --> 00:22:02,774 Thank you, guys. 444 00:22:03,166 --> 00:22:05,196 I know planning this party wasn't easy. 445 00:22:05,567 --> 00:22:06,467 No, it wasn't. 446 00:22:06,533 --> 00:22:09,533 This birthday party isn't like any birthday party we've been to. 447 00:22:09,600 --> 00:22:10,800 But he loves it. 448 00:22:11,367 --> 00:22:13,497 I guess different people just like different things. 449 00:22:13,567 --> 00:22:15,827 Another idea emergency solved! 450 00:22:15,900 --> 00:22:17,100 [all] Yeah! 451 00:22:19,100 --> 00:22:22,170 ♪ We had a problem but we figured it out Figured it out ♪ 452 00:22:22,233 --> 00:22:25,533 ♪ That's what the Movers are all about All about ♪ 453 00:22:25,600 --> 00:22:27,830 ♪ Everybody, let's jump and shout ♪ 454 00:22:27,900 --> 00:22:28,930 ♪ Come on! ♪ 455 00:22:31,233 --> 00:22:32,273 ♪ Jump up ♪ 456 00:22:34,533 --> 00:22:35,673 ♪ Get down ♪ 457 00:22:37,500 --> 00:22:38,630 ♪ Stand up ♪ 458 00:22:40,867 --> 00:22:44,597 ♪ Turn around, turn around, turn around, turn around ♪ 459 00:22:44,667 --> 00:22:47,767 ♪ We're workin' hard and we're havin' fun Havin' fun ♪ 460 00:22:47,834 --> 00:22:51,074 ♪ We celebrate when the day is done The day is done ♪ 461 00:22:51,133 --> 00:22:52,173 ♪ It's one for all ♪ 462 00:22:52,233 --> 00:22:54,003 ♪ And all for one Come on! ♪ 463 00:22:56,934 --> 00:22:57,974 ♪ Jump up ♪ 464 00:23:00,066 --> 00:23:01,196 ♪ Get down ♪ 465 00:23:03,166 --> 00:23:04,296 ♪ Stand up ♪ 466 00:23:06,400 --> 00:23:09,600 ♪ Turn around, turn around, turn around, turn around ♪ 467 00:23:09,667 --> 00:23:12,997 ♪ Turn around, turn around, turn around, turn around ♪ 468 00:23:13,700 --> 00:23:16,730 ♪ Turn around, turn around, turn around ♪ 469 00:23:16,800 --> 00:23:19,670 ♪ Turn around, turn around, turn around ♪ 470 00:23:20,033 --> 00:23:22,073 ♪ Turn around, turn around ♪ 471 00:23:23,934 --> 00:23:26,534 ♪ Hey ♪ 472 00:23:26,600 --> 00:23:31,600 [upbeat music] 36157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.