All language subtitles for Imagination.Movers.S01E10_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,583 --> 00:00:01,543 [whistle blows] 2 00:00:01,625 --> 00:00:04,075 ♪ Everybody shout,"What's the big idea?" ♪ 3 00:00:04,166 --> 00:00:06,826 ♪ Hey, what's the big idea? ♪ 4 00:00:06,917 --> 00:00:09,827 ♪ Imagination Movers Are music to your ears ♪ 5 00:00:10,875 --> 00:00:12,205 ♪ We're music to your ears ♪ 6 00:00:12,959 --> 00:00:15,039 ♪ We're the guys who love To figure things out ♪ 7 00:00:15,125 --> 00:00:17,455 -What? -♪ We love to figure things out ♪ 8 00:00:17,542 --> 00:00:21,042 ♪ I said, you need some help, You just give us a shout ♪ 9 00:00:21,125 --> 00:00:23,455 ♪ Hey, Movers, won't you help us out? ♪ 10 00:00:23,542 --> 00:00:26,332 -♪ Imagination Movers ♪ -♪ You gotta think about it ♪ 11 00:00:26,417 --> 00:00:29,037 -♪ Imagination Movers ♪ -♪ You gotta talk about it ♪ 12 00:00:29,125 --> 00:00:31,785 -♪ Imagination Movers ♪ -♪ You gotta sing about it ♪ 13 00:00:31,875 --> 00:00:34,625 ♪ I think what the situation Needs is some imagination ♪ 14 00:00:37,250 --> 00:00:40,460 ♪ Smitty's my friend He's playing his guitar ♪ 15 00:00:42,917 --> 00:00:45,667 ♪ Scott's got his goggles That help him see far ♪ 16 00:00:48,291 --> 00:00:50,791 ♪ Dave's over there Underneath the red hat ♪ 17 00:00:53,542 --> 00:00:56,292 ♪ Now, my name is Rich, I go rat-a-tat-tat ♪ 18 00:00:59,166 --> 00:01:01,996 -♪ Imagination Movers ♪ -♪ You gotta think about it ♪ 19 00:01:02,083 --> 00:01:04,883 ♪ Imagination Movers ♪ ♪ You gotta talk about it ♪ 20 00:01:04,959 --> 00:01:07,289 -♪ Imagination Movers ♪ -♪ You gotta sing about it ♪ 21 00:01:07,375 --> 00:01:10,165 ♪ I think what the situation Needs is some imagination ♪ 22 00:01:10,709 --> 00:01:11,919 [whistle blows] 23 00:01:17,041 --> 00:01:18,381 "A Bee Story." 24 00:01:20,125 --> 00:01:22,245 [bell dings] Movers, there's nothing like a fresh new day 25 00:01:22,333 --> 00:01:24,083 to come up with fresh new ideas. 26 00:01:24,375 --> 00:01:26,535 -Right you are. -Whoa! 27 00:01:27,750 --> 00:01:30,040 [beeping] 28 00:01:31,041 --> 00:01:33,081 -Wow. -Ew. 29 00:01:34,500 --> 00:01:37,710 I guess we left a few of our old ideas out from yesterday. 30 00:01:40,417 --> 00:01:41,537 What's this? 31 00:01:41,625 --> 00:01:43,995 Ooh, I think it's my lunch from yesterday. 32 00:01:44,083 --> 00:01:47,503 Yeah! I guess pizza-flavored pudding gets kinda yucky 33 00:01:47,583 --> 00:01:49,083 when you leave it out all night. 34 00:01:50,083 --> 00:01:52,083 Well, we'd better start cleaning up. 35 00:01:52,542 --> 00:01:54,712 We don't want it to be a mess when the customers arrive. 36 00:01:55,458 --> 00:01:57,328 Indeed. Yeah, you right. 37 00:01:57,417 --> 00:01:58,377 Let's do it! 38 00:01:58,750 --> 00:02:00,880 ♪ Pick it up, pick it up, pick it up now ♪ 39 00:02:00,959 --> 00:02:03,419 ♪ Pick it up, pick it up, pick it up now ♪ 40 00:02:03,500 --> 00:02:05,790 ♪ Pick it up, pick it up, pick it up now ♪ 41 00:02:05,875 --> 00:02:07,825 ♪ Pick it up, pick it up, pick it up now ♪ 42 00:02:07,917 --> 00:02:11,077 -♪ Clean ♪ -♪ Pick it up, pick it up ♪ 43 00:02:11,166 --> 00:02:12,786 ♪ My room ♪ 44 00:02:12,875 --> 00:02:15,325 ♪ Pick it up, pick it up, pick it up now ♪ 45 00:02:15,417 --> 00:02:17,247 ♪ Pick it up, pick it up, pick it up ♪ 46 00:02:17,333 --> 00:02:22,213 ♪ Clean my room ♪ 47 00:02:22,291 --> 00:02:24,501 ♪ Pick it up, pick it up, pick it up now ♪ 48 00:02:24,583 --> 00:02:26,423 ♪ Pick it up, pick it up, pick it up ♪ 49 00:02:26,500 --> 00:02:29,080 -♪ I got toys comin' out of their box ♪ -♪ Box ♪ 50 00:02:29,166 --> 00:02:31,126 ♪ Here's 17 mismatched socks ♪ 51 00:02:31,333 --> 00:02:33,673 -♪ There's clothes all over the floor ♪ -♪ Floor ♪ 52 00:02:33,750 --> 00:02:36,040 ♪ I got so much stuff I can't shut the door ♪ 53 00:02:36,125 --> 00:02:38,705 -♪ Gonna put all my toys away ♪ -♪ Away ♪ 54 00:02:38,792 --> 00:02:40,632 ♪ So I can have room to play ♪ 55 00:02:40,875 --> 00:02:42,995 -♪ And at first it seems like a lot ♪ -♪ A lot ♪ 56 00:02:43,083 --> 00:02:46,003 ♪ But if I break it on down You know that it's not ♪ 57 00:02:46,083 --> 00:02:51,043 ♪ Clean my room ♪ 58 00:02:51,125 --> 00:02:53,455 ♪ Pick it up, pick it up, pick it up now ♪ 59 00:02:53,542 --> 00:02:55,292 ♪ Pick it up, pick it up, pick it up now ♪ 60 00:02:55,375 --> 00:03:00,495 ♪ Clean my room ♪ 61 00:03:00,583 --> 00:03:03,003 ♪ Pick it up, pick it up, pick it up now 62 00:03:03,083 --> 00:03:04,713 ♪ Pick it up, pick it up, pick it up ♪ 63 00:03:04,792 --> 00:03:06,792 ♪ When you clean up, you gotta get down ♪ 64 00:03:07,125 --> 00:03:08,915 ♪ So your knees are close to the ground ♪ 65 00:03:09,458 --> 00:03:11,498 ♪ And you wave your hands all around ♪ 66 00:03:11,917 --> 00:03:13,957 ♪ And you pick up the toys That you found ♪ 67 00:03:14,250 --> 00:03:16,460 ♪ Now you got everything you can hold ♪ 68 00:03:16,542 --> 00:03:18,672 ♪ From your games to your toys To your clothes ♪ 69 00:03:18,750 --> 00:03:21,130 ♪ Put 'em high, put 'em middle, Put 'em low ♪ 70 00:03:21,458 --> 00:03:23,498 ♪ 'Cause you know where everything goes ♪ 71 00:03:24,083 --> 00:03:26,883 -♪ Clean ♪ -♪ My room, my room ♪ 72 00:03:26,959 --> 00:03:29,129 -♪ My room, my room ♪ -♪ My room ♪ 73 00:03:29,208 --> 00:03:31,878 ♪ Pick it up, pick it up, pick it up now ♪ 74 00:03:31,959 --> 00:03:33,789 ♪ Pick it up, pick it up, pick it up ♪ 75 00:03:33,875 --> 00:03:36,075 -♪ Clean ♪ -♪ My room, my room ♪ 76 00:03:36,166 --> 00:03:38,326 -♪ My room, my room ♪ -♪ My room ♪ 77 00:03:38,417 --> 00:03:40,247 ♪ Pick it up, pick it up, pick it up now ♪ 78 00:03:40,333 --> 00:03:42,923 -♪ Pick it up, pick it up, pick it up ♪ -♪ Come on! ♪ 79 00:03:43,000 --> 00:03:47,790 -♪ Pick it up ♪ -♪ My room, my room, my room, my room ♪ 80 00:03:47,875 --> 00:03:52,245 -♪ Pick it up ♪ -♪ My room, my room, my room ♪ 81 00:03:52,333 --> 00:03:54,463 ♪ When you clean up, you gotta get down ♪ 82 00:03:54,542 --> 00:03:56,962 ♪ So your knees are close to the ground ♪ 83 00:03:57,041 --> 00:03:59,171 ♪ And you wave your hands all around ♪ 84 00:03:59,250 --> 00:04:01,500 ♪ And you pick up the toys That you found ♪ 85 00:04:01,875 --> 00:04:03,785 ♪ Now you got everything you can hold ♪ 86 00:04:03,875 --> 00:04:06,205 ♪ From your games to your toys To your clothes ♪ 87 00:04:06,291 --> 00:04:08,581 ♪ Put 'em high, put 'em middle, Put 'em low ♪ 88 00:04:09,000 --> 00:04:11,000 ♪ 'Cause you know where everything goes ♪ 89 00:04:11,083 --> 00:04:13,673 -♪ I got toys comin' out of their box ♪ -♪ Clean ♪ 90 00:04:13,750 --> 00:04:16,000 -♪ Here's 17 mismatched socks ♪ -♪ My room ♪ 91 00:04:16,083 --> 00:04:18,213 -♪ There's clothes all over the floor ♪ -♪ My room, my room ♪ 92 00:04:18,291 --> 00:04:20,791 ♪ I got so much stuff I can't shut the door ♪ 93 00:04:20,875 --> 00:04:22,745 -♪ Gonna put all my toys away ♪ -♪ Clean ♪ 94 00:04:22,834 --> 00:04:25,214 -♪ My room, my room ♪ -♪ So I can have room to play ♪ 95 00:04:25,291 --> 00:04:27,331 -♪ And at first it seems like a lot ♪ -♪ My room, my room ♪ 96 00:04:27,417 --> 00:04:29,957 -♪ But if I break it down then it's not ♪ -♪ My room, my room ♪ 97 00:04:30,041 --> 00:04:31,381 ♪ Clean my room ♪ 98 00:04:33,458 --> 00:04:34,538 Wow. 99 00:04:35,250 --> 00:04:36,830 This place looks great. 100 00:04:37,667 --> 00:04:40,827 Yep. Good work, Movers. We finally got this place all cleaned up. 101 00:04:41,000 --> 00:04:42,580 Except for that. 102 00:04:42,667 --> 00:04:45,787 -[melodious music playing] -Wh-what is that? 103 00:04:45,875 --> 00:04:48,125 It's a floating bird feeder. I made it for people 104 00:04:48,208 --> 00:04:50,328 who don't have trees to hang their bird feeders from. 105 00:04:50,417 --> 00:04:52,537 Ah! Cool idea, Smitty. 106 00:04:52,625 --> 00:04:54,825 But how do you get it down to put bird food in it? 107 00:04:54,917 --> 00:04:56,377 I'm still working on that part. 108 00:04:58,333 --> 00:05:00,293 I know how to get it down! 109 00:05:02,208 --> 00:05:04,708 With this cool new thing I invented. 110 00:05:05,542 --> 00:05:07,882 [all] Ooh! 111 00:05:08,375 --> 00:05:12,285 -The Robo-Bee. -[all] Ahh! 112 00:05:15,041 --> 00:05:16,211 [buzzing] 113 00:05:17,417 --> 00:05:18,537 Very interesting, Dave. 114 00:05:18,625 --> 00:05:21,665 Thanks. I even made some tiny clothes for it. 115 00:05:21,750 --> 00:05:23,080 [Scott laughs] 116 00:05:25,709 --> 00:05:26,829 A bee-nie. 117 00:05:29,875 --> 00:05:30,825 A B-shirt. 118 00:05:30,917 --> 00:05:32,747 Bee-eautiful. 119 00:05:33,959 --> 00:05:35,459 A bee-kini. 120 00:05:37,875 --> 00:05:40,745 OK, guys, I'll use this remote control 121 00:05:41,041 --> 00:05:44,211 to fly Robo-Bee over the floating bird feeder 122 00:05:44,291 --> 00:05:45,791 -and push it down. -Cool! 123 00:05:45,875 --> 00:05:47,325 -Yeah! -Nice! 124 00:05:55,709 --> 00:05:56,539 [gasping] 125 00:05:56,625 --> 00:05:57,785 Awesome, Dave. 126 00:05:58,709 --> 00:06:00,629 -[bell dings] -Hi, guys. 127 00:06:01,333 --> 00:06:02,633 -Hi, Nina. -Hi, Nina. 128 00:06:06,125 --> 00:06:07,325 What are you guys doing? 129 00:06:07,417 --> 00:06:08,997 Dave built a Robo-Bee. 130 00:06:09,458 --> 00:06:12,248 And we're using it to get Smitty's floating bird feeder down. 131 00:06:14,709 --> 00:06:16,329 OK. That makes sense. 132 00:06:17,000 --> 00:06:19,000 I brought you some flowers from my garden. 133 00:06:19,333 --> 00:06:21,383 Uncle Knit Knots didn't want them in the office. 134 00:06:21,458 --> 00:06:23,208 He says they're much too colorful. 135 00:06:23,709 --> 00:06:25,379 Huh? Ooh. But I thought you guys might like them. 136 00:06:25,875 --> 00:06:28,325 Thanks, Nina. Yeah, there's a vase on the table. 137 00:06:28,417 --> 00:06:30,127 -[buzzes] -[Dave] Got it! 138 00:06:30,208 --> 00:06:32,748 Yeah! Bee-haw! 139 00:06:34,792 --> 00:06:36,542 There you go. 140 00:06:37,458 --> 00:06:38,458 Thanks, Dave. 141 00:06:38,542 --> 00:06:40,002 Pretty good thinkin', huh? 142 00:06:40,083 --> 00:06:41,423 Yeah, that was great. 143 00:06:42,333 --> 00:06:45,633 Now we just need to bring her in for a landing. 144 00:06:49,125 --> 00:06:50,285 Hmm. 145 00:06:50,709 --> 00:06:51,749 What's wrong? 146 00:06:52,291 --> 00:06:54,791 -I think the button's stuck. Hmm. -[buzzing] 147 00:06:55,625 --> 00:06:56,495 Ooh! Eee! 148 00:06:56,583 --> 00:06:59,633 -That doesn't look good. -Not good at all. 149 00:06:59,709 --> 00:07:01,789 -[whirring] -Now what do we do? 150 00:07:02,709 --> 00:07:04,749 Duck. Whoa! 151 00:07:04,834 --> 00:07:07,174 [buzzing] 152 00:07:08,792 --> 00:07:12,172 Uh-oh. We gotta stop Robo-Bee before the warehouse gets messed up. 153 00:07:14,250 --> 00:07:15,500 Oh! 154 00:07:19,333 --> 00:07:20,633 Too late. 155 00:07:20,709 --> 00:07:22,129 [gasps] 156 00:07:24,375 --> 00:07:27,705 -This looks like... -[all] an Idea Emergency! 157 00:07:27,792 --> 00:07:29,002 [alarm wailing] 158 00:07:29,083 --> 00:07:31,963 -We need to figure out... -...how to stop Robo-Bee. 159 00:07:32,041 --> 00:07:33,671 And that means we need to... 160 00:07:33,750 --> 00:07:35,000 [all] Brainstorm! 161 00:07:35,083 --> 00:07:38,133 [drum intro] 162 00:07:41,875 --> 00:07:44,875 [rock music playing] 163 00:07:46,667 --> 00:07:48,917 ♪ We need good ideas And we need them now ♪ 164 00:07:49,000 --> 00:07:51,630 ♪ So put your heads together And we'll write them down ♪ 165 00:07:52,166 --> 00:07:56,166 -♪ There's no bad ideas when you're ♪ -[all] ♪ Brainstorming ♪ 166 00:07:56,250 --> 00:07:58,580 ♪ I can count on you, And you can count on me ♪ 167 00:07:58,667 --> 00:08:01,537 ♪ To make our ideas a reality ♪ 168 00:08:01,625 --> 00:08:05,625 -♪ There are no bad ideas when you're ♪ -[all] ♪ Brainstorming ♪ 169 00:08:06,500 --> 00:08:10,460 -♪ There are no bad ideas when you're ♪ -[all] ♪ Brainstorming ♪ 170 00:08:11,041 --> 00:08:15,211 ♪ Brainstorming here And brainstorming there ♪ 171 00:08:15,875 --> 00:08:20,455 ♪ Brainstorming upside down Or sittin' in your easy chair ♪ 172 00:08:20,542 --> 00:08:22,502 ♪ Sittin' in your easy chair ♪ 173 00:08:22,583 --> 00:08:24,753 -♪ Reach high ♪ -♪ Think big ♪ 174 00:08:24,834 --> 00:08:28,214 -♪ Work hard ♪ -♪ Have fun ♪ 175 00:08:29,333 --> 00:08:31,253 All right, who's got an idea? 176 00:08:31,333 --> 00:08:34,293 I know. We just need to catch the bee with something. 177 00:08:34,375 --> 00:08:35,665 -Nice. -[all] Yeah! 178 00:08:36,125 --> 00:08:37,625 Maybe we can catch it with a net. 179 00:08:41,542 --> 00:08:42,582 [chuckles] 180 00:08:43,667 --> 00:08:44,667 Basketball net. 181 00:08:46,875 --> 00:08:48,375 Goldfish net. 182 00:08:51,458 --> 00:08:52,288 Hair net. 183 00:08:52,375 --> 00:08:54,035 Ooh, yeah. 184 00:08:54,125 --> 00:08:56,075 You'll love that. [chuckles] 185 00:08:57,542 --> 00:08:58,582 Butterfly nets. 186 00:08:58,667 --> 00:08:59,707 -Nice. -Yeah. 187 00:09:08,542 --> 00:09:09,502 No, thanks. 188 00:09:15,709 --> 00:09:18,879 OK. Steady, steady, and... go! 189 00:09:24,625 --> 00:09:26,125 [buzzing] 190 00:09:26,208 --> 00:09:27,708 [all] Bee! 191 00:09:41,375 --> 00:09:43,825 Whoo! Huh! Whoo-whoo-bee! Ha-ha-ha! 192 00:09:47,667 --> 00:09:49,577 [giggling] 193 00:10:05,792 --> 00:10:08,462 [buzzing continues] 194 00:10:10,959 --> 00:10:12,709 Boy, he is really fast. 195 00:10:14,083 --> 00:10:17,043 There must be a way to slow him down so we can catch him. 196 00:10:17,583 --> 00:10:20,253 Hmm. Maybe if we found something he likes, 197 00:10:20,333 --> 00:10:23,673 he'll slow down to take a look at it. Then, bam, we'll catch him! 198 00:10:23,750 --> 00:10:25,210 -Yeah! Good idea! -Yeah! 199 00:10:25,291 --> 00:10:28,131 But what do bees like? Hmm... 200 00:10:28,208 --> 00:10:29,168 Hmm... 201 00:10:29,250 --> 00:10:30,130 Let's see. 202 00:10:32,125 --> 00:10:33,875 -Bees like honey. -Yeah. 203 00:10:35,333 --> 00:10:36,833 Bees like flowers. 204 00:10:38,709 --> 00:10:40,709 Bees like other bees. 205 00:10:41,041 --> 00:10:43,751 Yeah. We'll make another Robo-Bee to catch this Robo-Bee. 206 00:10:43,834 --> 00:10:45,674 -No. -No. 207 00:10:45,750 --> 00:10:48,170 I don't think we should make any more Robo-Bees, Scott. 208 00:10:48,250 --> 00:10:51,000 -This one's been quite enough trouble. -[buzzing] 209 00:10:51,625 --> 00:10:54,455 Well, if bees like bees, how about this? 210 00:10:56,542 --> 00:10:57,582 What do you think? 211 00:10:57,834 --> 00:10:59,584 I think you're just gonna scare the bee. 212 00:10:59,667 --> 00:11:01,707 Yeah. I'm a little scared. 213 00:11:02,166 --> 00:11:03,706 [giggling] 214 00:11:05,458 --> 00:11:08,208 Maybe we should try... flowers. 215 00:11:08,792 --> 00:11:11,332 Bees love flowers. They need flowers to make honey. 216 00:11:11,417 --> 00:11:13,707 Flowers are a great idea. 217 00:11:14,250 --> 00:11:16,960 But where are we gonna get flowers? 218 00:11:17,875 --> 00:11:20,205 Uh... guys. 219 00:11:20,291 --> 00:11:21,831 [sniffs] That's nice. 220 00:11:22,500 --> 00:11:24,670 Ooh! Flowers. 221 00:11:27,750 --> 00:11:28,630 [sighs] 222 00:11:30,041 --> 00:11:32,541 When Robo-Bee lands on the flowers, 223 00:11:33,166 --> 00:11:35,206 you... catch him with the net. 224 00:11:35,291 --> 00:11:36,791 -Got it! Good idea! -All right. 225 00:11:36,875 --> 00:11:38,875 -Man, this is gonna work! -OK. 226 00:11:39,583 --> 00:11:41,083 Ready... 227 00:11:41,166 --> 00:11:43,496 [buzzing] 228 00:11:43,583 --> 00:11:45,083 Ooh... 229 00:11:45,834 --> 00:11:47,884 -Nice try. -Yeah, real close. 230 00:11:47,959 --> 00:11:49,579 -Almost. -Buzz. 231 00:11:51,750 --> 00:11:53,380 Now what do you think? 232 00:11:54,875 --> 00:11:55,825 OK. 233 00:11:56,291 --> 00:11:59,001 -We need a new idea. -Mm-hmm. 234 00:11:59,083 --> 00:12:01,923 What about honey? You even said bees like honey. 235 00:12:02,458 --> 00:12:04,748 Yeah, and bees make honey in hives. 236 00:12:04,834 --> 00:12:08,884 Maybe if we had a big beehive filled with honey, 237 00:12:09,041 --> 00:12:10,751 we could catch the bee inside. 238 00:12:10,834 --> 00:12:12,794 -[both] Yeah. -You mean... 239 00:12:13,709 --> 00:12:15,129 like this? 240 00:12:15,208 --> 00:12:16,958 [all] Yeah! 241 00:12:21,667 --> 00:12:25,417 [whistling] 242 00:12:25,750 --> 00:12:30,040 That sure is a nice beehive there in the middle of the room there. 243 00:12:30,875 --> 00:12:34,995 Very nice. I bet it's filled with lots of... honey. 244 00:12:35,083 --> 00:12:36,793 -Mmm. -Yeah. 245 00:12:37,500 --> 00:12:39,630 Delicious... honey. 246 00:12:41,166 --> 00:12:43,126 Mmm. Honey. 247 00:12:43,250 --> 00:12:45,960 [buzzing continues] 248 00:12:46,208 --> 00:12:49,288 Got him! Yeah! 249 00:12:49,375 --> 00:12:51,125 Another Idea Emergency solved! 250 00:12:51,208 --> 00:12:53,578 -And faster than usual. -Mm-hmm. 251 00:12:53,667 --> 00:12:56,287 -[knocking] -[bell dings] 252 00:12:56,375 --> 00:12:59,035 -Uncle Knit Knots! -[all] Knit Knots! 253 00:12:59,709 --> 00:13:01,829 Nina, Movers, 254 00:13:01,917 --> 00:13:03,627 I hear a lot of banging and... 255 00:13:03,750 --> 00:13:06,080 buzz-buzz-buzz-buzz... buzzing coming from here. 256 00:13:06,166 --> 00:13:08,996 -Do you know what it is? -Yes, we do. 257 00:13:09,375 --> 00:13:12,165 And you don't have to worry about it anymore. 258 00:13:12,834 --> 00:13:14,794 [sighs] Oh, good. 259 00:13:15,291 --> 00:13:19,331 [overlapping chatter] Well, that is a lovely shade of beige. 260 00:13:19,417 --> 00:13:22,207 And it's so ordinary. And so plain. 261 00:13:22,291 --> 00:13:24,041 [chatter continues] 262 00:13:24,125 --> 00:13:26,455 What is this beautiful thing? 263 00:13:26,542 --> 00:13:27,922 [all] No! 264 00:13:28,000 --> 00:13:29,830 [buzzing] 265 00:13:29,917 --> 00:13:33,877 [all screaming] 266 00:13:35,834 --> 00:13:38,714 [screaming, shouting] 267 00:13:38,792 --> 00:13:41,172 Oh! 268 00:13:41,250 --> 00:13:43,750 -Are you OK? -[groans] 269 00:13:44,125 --> 00:13:46,745 Fine. I just wanted to get a closer look. 270 00:13:46,834 --> 00:13:51,384 -[groans] What is that thing? -It's Robo-Bee. 271 00:13:51,458 --> 00:13:54,128 And that's a giant beehive. I made it. 272 00:13:54,208 --> 00:13:56,418 Bees live in there. Well... 273 00:13:57,500 --> 00:13:59,000 Itwas a giant beehive. 274 00:13:59,750 --> 00:14:02,130 Now it's more like a bee blanket. 275 00:14:02,625 --> 00:14:05,205 Well, this is all much too exciting for me. 276 00:14:05,875 --> 00:14:09,325 Nina, I want you to make sure that that bothersome... 277 00:14:09,417 --> 00:14:12,917 buzz-buzz... buzzing... stops. 278 00:14:14,041 --> 00:14:15,501 I will, Uncle Knit Knots. 279 00:14:16,500 --> 00:14:18,290 -Thank you. -[Dave sighs] 280 00:14:20,959 --> 00:14:22,629 Now what do we do? 281 00:14:22,709 --> 00:14:24,629 [buzzing] 282 00:14:24,709 --> 00:14:27,749 I don't know. I'm all out of giant beehives. 283 00:14:28,041 --> 00:14:29,711 Hmm. 284 00:14:35,417 --> 00:14:37,917 Come on, guys. Fresh out of ideas? 285 00:14:38,000 --> 00:14:40,630 We're the Imagination Movers. We're never out of ideas. 286 00:14:40,709 --> 00:14:43,999 I mean, were we out of ideas when I had that bucket stuck on my foot? 287 00:14:44,875 --> 00:14:46,075 [all] No. 288 00:14:46,166 --> 00:14:49,076 Were we out of ideas when we couldn't shut the door to the wind room? 289 00:14:49,667 --> 00:14:50,997 -No! -No! 290 00:14:51,083 --> 00:14:52,793 Were we out of ideas when I was playing 291 00:14:52,875 --> 00:14:54,995 with Dave's new remote-control paper shredder 292 00:14:55,083 --> 00:14:57,043 and I accidentally ran over Smitty's football, 293 00:14:57,125 --> 00:14:59,705 and the whole thing exploded all over the warehouse? 294 00:15:01,250 --> 00:15:02,920 Is that what happened to my football? 295 00:15:03,000 --> 00:15:05,580 I'm really sorry. But the point is, 296 00:15:05,667 --> 00:15:09,287 we can solve this problem if we just try again. 297 00:15:09,375 --> 00:15:13,205 [all] Try again! Try again! 298 00:15:13,291 --> 00:15:14,881 [all] Let's do it! 299 00:15:14,959 --> 00:15:16,459 [all cheer] 300 00:15:17,875 --> 00:15:19,075 -Let's go! -Whoo! 301 00:15:21,250 --> 00:15:24,040 ♪ Knowin' my numbers, Learnin' my letters ♪ 302 00:15:24,125 --> 00:15:26,915 ♪ Paintin' a picture, I know I'll get better ♪ 303 00:15:27,000 --> 00:15:30,210 ♪ Writin' my name down, but something's Just not right ♪ 304 00:15:30,291 --> 00:15:32,751 ♪ Try again, try again, try again ♪ 305 00:15:32,834 --> 00:15:35,674 ♪ What if I don't get it right The first time? ♪ 306 00:15:35,750 --> 00:15:38,750 ♪ Come on, you'll get A little closer next time ♪ 307 00:15:38,834 --> 00:15:41,634 ♪ What if I can't stay inside the lines? ♪ 308 00:15:41,709 --> 00:15:44,169 ♪ A little practice, And you're doing fine ♪ 309 00:15:49,959 --> 00:15:52,539 ♪ I'm on bike ride, twistin' and turnin' ♪ 310 00:15:52,625 --> 00:15:55,375 ♪ Slippin' and fallin', I know that I'm learnin' ♪ 311 00:15:55,458 --> 00:15:58,628 ♪ Soon I'll be ridin' Along with all my friends ♪ 312 00:15:58,709 --> 00:16:01,039 ♪ Try again, try again, try again ♪ 313 00:16:01,542 --> 00:16:04,212 ♪ What if I don't get it right The first time? ♪ 314 00:16:04,291 --> 00:16:06,581 ♪ Come on, you'll get A little closer next time ♪ 315 00:16:06,667 --> 00:16:10,037 ♪ A little wobbly But still I'm going to try ♪ 316 00:16:10,125 --> 00:16:12,245 ♪ A little practice, And you're doing fine ♪ 317 00:16:12,333 --> 00:16:14,793 ♪ When you wanna give up, When you wanna give in ♪ 318 00:16:14,875 --> 00:16:17,575 ♪ Try again, try again, try again ♪ 319 00:16:18,083 --> 00:16:20,713 ♪ When it's lookin' so tough That you think you can't win ♪ 320 00:16:20,792 --> 00:16:23,672 ♪ Try again, try again, try again ♪ 321 00:16:23,750 --> 00:16:26,380 ♪ When you wanna give up, When you wanna give in ♪ 322 00:16:26,458 --> 00:16:29,208 ♪ Try again, try again, try again ♪ 323 00:16:29,291 --> 00:16:32,001 ♪ When it's lookin' so tough, When you think you can't win ♪ 324 00:16:32,083 --> 00:16:34,503 ♪ Try again, try again, try again ♪ 325 00:16:34,583 --> 00:16:36,003 ♪ Try again, try again ♪ 326 00:16:37,500 --> 00:16:38,670 ♪ Try again ♪ 327 00:16:40,709 --> 00:16:41,959 ♪ Try again ♪ 328 00:16:42,750 --> 00:16:44,710 ♪ Try again ♪ 329 00:16:46,208 --> 00:16:47,748 ♪ Try again ♪ 330 00:16:48,291 --> 00:16:51,961 Rich is right. We can do this. We just need to try again. 331 00:16:52,125 --> 00:16:54,495 Hey, let me try with my wobble goggles. 332 00:16:54,583 --> 00:16:55,833 [beeping] 333 00:16:56,709 --> 00:16:58,629 Robo-Bee's made out of metal. 334 00:16:58,709 --> 00:17:01,829 How do you catch something made out of metal? 335 00:17:03,333 --> 00:17:05,083 -With a magnet. -Right! 336 00:17:05,166 --> 00:17:06,876 Of course! 337 00:17:07,166 --> 00:17:08,956 Magnets... 338 00:17:10,375 --> 00:17:11,415 stick to metal. 339 00:17:12,250 --> 00:17:14,420 And metal sticks to magnets. 340 00:17:15,208 --> 00:17:18,708 But where can you find a magnet that's big enough to catch Robo-Bee? 341 00:17:18,792 --> 00:17:21,632 -Nina. -[all] The magnet room! 342 00:17:21,709 --> 00:17:22,789 Come on, let's go. 343 00:17:28,709 --> 00:17:30,209 Ha-ha. OK. 344 00:17:30,291 --> 00:17:31,831 Well, here we are. It's the magnet room. 345 00:17:31,917 --> 00:17:35,247 Now make sure you guys take off anything that's made of metal. 346 00:17:35,750 --> 00:17:37,830 You can't go in there with anything metal. 347 00:17:37,917 --> 00:17:41,747 Either the magnets will stick to you, or you'll... stick to the magnets. 348 00:17:41,834 --> 00:17:42,924 [Smitty] Yeah. 349 00:17:59,959 --> 00:18:01,079 [shutter clicks] 350 00:18:03,125 --> 00:18:04,375 OK. 351 00:18:07,875 --> 00:18:08,785 I think that's everything. 352 00:18:08,875 --> 00:18:09,915 [sighs] 353 00:18:14,875 --> 00:18:16,165 There. That's it. 354 00:18:16,250 --> 00:18:17,960 -Let's go! -Yeah! 355 00:18:29,291 --> 00:18:30,251 Wow! 356 00:18:31,166 --> 00:18:33,626 Look at all these refrigerator magnets! 357 00:18:35,667 --> 00:18:36,957 [thud] 358 00:18:37,917 --> 00:18:40,827 Uh-oh. Uh, guys? 359 00:18:41,291 --> 00:18:44,041 Nina, we could really use some help looking for a big magnet. 360 00:18:44,583 --> 00:18:47,333 Um, I know. But I think I'm stuck. 361 00:18:47,834 --> 00:18:50,754 It's my metal bracelet. I forgot to take it off. 362 00:18:51,542 --> 00:18:53,172 [Rich grunts] 363 00:18:55,083 --> 00:18:57,793 Ahh, wait. Let's try... 364 00:18:58,291 --> 00:18:59,791 Ahh. [chuckling] 365 00:19:00,291 --> 00:19:04,291 Hey, guys, I think I found what we need to catch Robo-Bee. 366 00:19:04,375 --> 00:19:06,625 -Oh... -Wow! 367 00:19:08,250 --> 00:19:09,580 Ooh, yeah. 368 00:19:10,458 --> 00:19:11,578 Uh, Scott? 369 00:19:17,583 --> 00:19:19,293 Now the hard part. 370 00:19:19,667 --> 00:19:20,667 The hard part? 371 00:19:21,291 --> 00:19:24,131 Yep. We have to get it out of the magnet room. 372 00:19:24,208 --> 00:19:27,288 [exhaling] 373 00:19:27,375 --> 00:19:29,325 [inhales] 374 00:19:30,125 --> 00:19:32,705 [grunts] Ooh! 375 00:19:33,291 --> 00:19:35,041 -Come on, Dave. -Try again. 376 00:19:35,625 --> 00:19:39,035 [grunting] 377 00:19:39,125 --> 00:19:42,205 -Ohh! -Whoa! 378 00:19:42,291 --> 00:19:43,831 -[all] Oh! -Okay. 379 00:19:43,917 --> 00:19:47,417 -[grunting] -[Nina] Come on, Dave! 380 00:19:47,917 --> 00:19:49,877 Whoa! Guys, help! 381 00:19:49,959 --> 00:19:51,709 It's pulling me back! 382 00:19:52,333 --> 00:19:54,673 Whoa-oa-oa! Whoa-oa-oa! 383 00:19:54,750 --> 00:20:00,000 [all] Whoa-oa-oa! 384 00:20:00,083 --> 00:20:02,423 Whoa! 385 00:20:02,500 --> 00:20:05,170 -Whoa! -Whoa! 386 00:20:05,667 --> 00:20:08,377 -The door! The door! -Come on! Let's do it! 387 00:20:08,458 --> 00:20:11,958 [all grunt] 388 00:20:12,041 --> 00:20:13,751 We're not all gonna make it through. 389 00:20:14,458 --> 00:20:18,668 -OK. On three, let go. -Oh... 390 00:20:18,750 --> 00:20:20,330 [all] One... 391 00:20:20,417 --> 00:20:21,877 Two... 392 00:20:22,250 --> 00:20:23,750 Three! 393 00:20:23,834 --> 00:20:24,884 Ahh! Whoa! 394 00:20:24,959 --> 00:20:26,169 There. That was easy. 395 00:20:29,000 --> 00:20:30,210 -Let's jet! -Yeah! 396 00:20:36,500 --> 00:20:37,580 Ooh! 397 00:20:37,667 --> 00:20:41,377 -Come on, you take it. -[groaning] 398 00:20:42,333 --> 00:20:44,963 Ooh. OK. Here goes. 399 00:20:46,166 --> 00:20:48,076 [all] Whoa! 400 00:20:48,875 --> 00:20:50,165 [giggling] 401 00:20:50,250 --> 00:20:52,460 Whoa! [gibberish] 402 00:20:52,542 --> 00:20:54,752 [giggling continues] 403 00:20:54,834 --> 00:20:57,174 -Oh! -Oh! 404 00:20:57,250 --> 00:20:59,920 [grunting] Whoa! 405 00:21:00,125 --> 00:21:01,575 -Ahh! -Whoa! 406 00:21:01,667 --> 00:21:05,127 [giggles] Oh! 407 00:21:05,208 --> 00:21:07,168 [grunting] 408 00:21:07,250 --> 00:21:08,790 [Nina] Bee! Bee! 409 00:21:08,875 --> 00:21:10,995 [grunting continues] 410 00:21:11,250 --> 00:21:12,290 We can do it. 411 00:21:13,792 --> 00:21:17,422 [buzzing] 412 00:21:17,500 --> 00:21:20,880 [sputtering] 413 00:21:20,959 --> 00:21:24,039 -[shrieks] -Yea-heh-hey! 414 00:21:24,125 --> 00:21:25,325 [grunting] 415 00:21:25,417 --> 00:21:27,707 Bee-eautiful! [cheering] 416 00:21:36,458 --> 00:21:39,498 There. That ought to hold Robo-Bee for good. 417 00:21:40,250 --> 00:21:41,460 Wait. 418 00:21:44,250 --> 00:21:46,710 There. That will do it. 419 00:21:46,792 --> 00:21:49,502 Well, you guys did it again. 420 00:21:49,583 --> 00:21:51,753 Another Idea Emergency solved. 421 00:21:51,959 --> 00:21:54,079 Wee-hoo! 422 00:21:54,417 --> 00:21:56,957 Now I'd better get back and check on Uncle Knit Knots. 423 00:21:57,041 --> 00:22:00,291 I'll let him know there won't be any more buzzing. Bye, guys. 424 00:22:00,375 --> 00:22:02,745 -Bye, Nina. -See ya, Nina. 425 00:22:02,834 --> 00:22:05,384 All righty, guys, we better start cleaning this place... 426 00:22:05,458 --> 00:22:06,958 -Oh! -...up. 427 00:22:07,041 --> 00:22:07,961 Oh! 428 00:22:09,291 --> 00:22:10,711 [sighs] Hey, guys. 429 00:22:10,792 --> 00:22:11,712 [buzzing] 430 00:22:11,792 --> 00:22:13,462 -No. -No. 431 00:22:14,208 --> 00:22:15,668 No! 432 00:22:15,750 --> 00:22:17,420 Maybe we should get a... ladder! 433 00:22:17,500 --> 00:22:18,540 -Oh, good -Yeah! 434 00:22:18,625 --> 00:22:20,495 ♪ We had a problem but we figured it out ♪ 435 00:22:20,583 --> 00:22:21,503 ♪ Figured it out ♪ 436 00:22:21,583 --> 00:22:25,003 -♪ That's what the Movers are all about ♪ -♪ All about ♪ 437 00:22:25,083 --> 00:22:27,213 ♪ Everybody, let's jump and shout ♪ 438 00:22:27,291 --> 00:22:28,631 ♪ Come on! ♪ 439 00:22:30,291 --> 00:22:31,331 ♪ Jump up ♪ 440 00:22:33,917 --> 00:22:34,997 ♪ Get down ♪ 441 00:22:37,041 --> 00:22:39,251 ♪ Stand up ♪ 442 00:22:40,083 --> 00:22:44,173 ♪ Turn around, turn around, Turn around, turn around ♪ 443 00:22:44,250 --> 00:22:46,040 ♪ We're workin' hard And we're havin' fun ♪ 444 00:22:46,125 --> 00:22:46,955 ♪ Havin' fun ♪ 445 00:22:47,041 --> 00:22:50,381 -♪ We celebrate when the day is done ♪ -♪ The day is done ♪ 446 00:22:50,458 --> 00:22:51,668 ♪ It's one for all ♪ 447 00:22:51,750 --> 00:22:54,210 ♪ And all for one Come on! ♪ 448 00:22:56,333 --> 00:22:57,543 ♪ Jump up ♪ 449 00:22:59,500 --> 00:23:01,000 ♪ Get down ♪ 450 00:23:02,417 --> 00:23:03,747 ♪ Stand up ♪ 451 00:23:05,792 --> 00:23:09,332 ♪ Turn around, turn around, Turn around, turn around ♪ 452 00:23:09,333 --> 00:23:12,583 ♪ Turn around, turn around, Turn around, turn around ♪ 453 00:23:12,667 --> 00:23:15,747 -♪ Up, up, up ♪ -♪ Turn around, turn around, turn around ♪ 454 00:23:15,834 --> 00:23:19,174 ♪ Turn around, turn around, turn around ♪ 455 00:23:19,250 --> 00:23:21,500 ♪ Turn around, turn around ♪ 456 00:23:24,041 --> 00:23:26,581 ♪ Hey ♪ 457 00:23:26,667 --> 00:23:30,877 ♪ Up, up, up, up, up Oh! ♪ 458 00:23:30,959 --> 00:23:32,459 [girl] I don't know. 459 00:23:32,542 --> 00:23:36,792 [upbeat music playing] 34556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.