Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,583 --> 00:00:02,003
[whistle blows]
2
00:00:02,083 --> 00:00:04,043
♪ Everybody shout,"What's the big idea?" ♪
3
00:00:04,125 --> 00:00:06,785
♪ Hey, what's the big idea? ♪
4
00:00:06,875 --> 00:00:09,785
♪ Imagination Moversare music to your ears ♪
5
00:00:10,875 --> 00:00:12,165
♪ We're music to your ears ♪
6
00:00:12,959 --> 00:00:15,419
♪ We're the guys who loveto figure things out ♪
7
00:00:15,500 --> 00:00:17,750
-What?
-♪ We love to figure things out ♪
8
00:00:17,834 --> 00:00:20,964
♪ I said, you need some help,you just give us a shout ♪
9
00:00:21,083 --> 00:00:23,583
♪ Hey, Movers, won't you help us out? ♪
10
00:00:23,667 --> 00:00:26,287
-♪ Imagination Movers ♪-♪ You gotta think about it ♪
11
00:00:26,375 --> 00:00:28,995
-♪ Imagination Movers ♪-♪ You gotta talk about it ♪
12
00:00:29,083 --> 00:00:31,753
-♪ Imagination Movers ♪-♪ You gotta sing about it ♪
13
00:00:31,834 --> 00:00:34,584
♪ I think what the situationneeds is some imagination ♪
14
00:00:37,208 --> 00:00:39,958
♪ Smitty's my friendHe's playing his guitar ♪
15
00:00:42,792 --> 00:00:45,542
♪ Scott's got his gogglesthat help him see far ♪
16
00:00:48,250 --> 00:00:50,750
♪ Dave's over thereunderneath the red hat ♪
17
00:00:53,458 --> 00:00:56,708
♪ Now, my name is RichI go rat-a-tat-tat ♪
18
00:00:59,125 --> 00:01:01,955
-♪ Imagination Movers ♪-♪ You gotta think about it ♪
19
00:01:02,041 --> 00:01:04,831
-♪ Imagination Movers ♪-♪ You gotta talk about it ♪
20
00:01:04,917 --> 00:01:07,247
-♪ Imagination Movers ♪-♪ You gotta sing about it ♪
21
00:01:07,333 --> 00:01:10,133
♪ I think what the situationneeds is some imagination ♪
22
00:01:10,208 --> 00:01:12,168
[whistle blows]
23
00:01:16,250 --> 00:01:17,630
[Rich] "A Puppy Problem."
24
00:01:29,542 --> 00:01:32,252
Wow, I can't believe how much
junk we have lying around.
25
00:01:32,333 --> 00:01:35,423
That's not junk, Scott.
Some of those are good ideas.
26
00:01:35,500 --> 00:01:36,790
[plays a musical beat]
27
00:01:39,083 --> 00:01:42,333
[shudders and laughs]
No, I think this one's junk.
28
00:01:42,417 --> 00:01:44,747
I'll take this stuff out
to the recycling bin.
29
00:01:46,625 --> 00:01:47,785
Ooh!
30
00:01:49,458 --> 00:01:50,498
Take one more, Dave.
31
00:01:50,583 --> 00:01:52,003
[grunts]
32
00:01:54,625 --> 00:01:56,035
[chuckles] Help me out.
33
00:01:57,375 --> 00:01:58,625
And this one, too.
34
00:02:00,792 --> 00:02:01,792
Whoa.
35
00:02:06,959 --> 00:02:08,289
Here you go, buddy.
36
00:02:08,375 --> 00:02:11,665
[squeals] Cheese!
37
00:02:11,750 --> 00:02:14,170
[giggles] Thank you!
38
00:02:14,250 --> 00:02:17,000
Well, Movers, it's a good thing
we're cleaning up.
39
00:02:17,083 --> 00:02:20,883
I got a feeling customers are gonna start
pouring through that door... any second,
40
00:02:21,625 --> 00:02:23,495
and we're gonna want
the place to look great.
41
00:02:23,583 --> 00:02:24,713
[knocking]
42
00:02:24,792 --> 00:02:26,212
[Movers] A customer!
43
00:02:28,333 --> 00:02:29,633
What do we do?
44
00:02:29,709 --> 00:02:31,419
Maybe someone should answer the door.
45
00:02:32,250 --> 00:02:33,420
Yeah.
46
00:02:35,792 --> 00:02:37,462
[boing]
47
00:02:37,542 --> 00:02:39,252
[Movers groaning]
48
00:02:40,625 --> 00:02:42,035
Okay.
49
00:02:43,667 --> 00:02:45,497
How about just one of us answers the door?
50
00:02:45,583 --> 00:02:47,463
-Yeah.
-Uh...
51
00:02:47,542 --> 00:02:49,962
-You go.
-[muttering]
52
00:02:52,000 --> 00:02:56,080
-[bell dings]
-Welcome to the Imagination Movers Idea...
53
00:02:56,166 --> 00:02:57,326
Warehouse?
54
00:03:01,208 --> 00:03:02,748
[whimpering]
55
00:03:03,458 --> 00:03:05,828
Oh. Hey, little fella.
56
00:03:05,917 --> 00:03:08,207
Do you have a situation
that needs imagination?
57
00:03:08,917 --> 00:03:10,127
[whimpers]
58
00:03:10,709 --> 00:03:13,039
Can we have a dog as a customer?
59
00:03:13,125 --> 00:03:15,745
If he has a problem... why not?
60
00:03:15,834 --> 00:03:17,584
[whimpers]
61
00:03:19,959 --> 00:03:22,129
Nice to meet ya. I'm Scott.
62
00:03:22,208 --> 00:03:23,578
-Rich.
-Smitty.
63
00:03:23,667 --> 00:03:24,787
I'm Dave.
64
00:03:24,875 --> 00:03:26,535
[groans]
65
00:03:26,959 --> 00:03:29,039
We're the Imagination Movers,
and we solve problems.
66
00:03:29,125 --> 00:03:30,495
Come on in!
67
00:03:31,417 --> 00:03:32,827
Come.
68
00:03:32,917 --> 00:03:34,287
[whimpers]
69
00:03:34,375 --> 00:03:36,705
-Tough customer.
-Hmm.
70
00:03:38,583 --> 00:03:40,423
[whimpering]
71
00:03:41,166 --> 00:03:42,416
[Scott] I think he likes you, Smitty.
72
00:03:43,458 --> 00:03:46,748
He doesn't have a collar or any tags.
I think he might be lost.
73
00:03:46,834 --> 00:03:48,294
Hmm.
74
00:03:48,375 --> 00:03:50,915
-And you're hungry, too, huh, boy?
-[barks]
75
00:03:55,291 --> 00:03:56,291
Boy.
76
00:03:57,375 --> 00:03:59,285
Should we have him fill out
the new customer paperwork?
77
00:03:59,375 --> 00:04:01,035
Uh, no.
78
00:04:01,125 --> 00:04:02,245
[sniffing]
79
00:04:04,417 --> 00:04:08,247
-[barks]
-Hey! I think he wants to play.
80
00:04:08,333 --> 00:04:09,963
I think he wants to fill out
the paperwork.
81
00:04:10,041 --> 00:04:11,041
Here, let me help you.
82
00:04:11,125 --> 00:04:12,955
[upbeat rock music playing]
83
00:04:15,959 --> 00:04:17,539
[barking]
84
00:04:18,625 --> 00:04:21,205
-[whooshes]
-[barking continues]
85
00:04:21,291 --> 00:04:24,671
♪ Who you gonna throw it to?Is it me or is it you? ♪
86
00:04:24,750 --> 00:04:28,290
♪ Wonder what you're gonna doWe're playing catch ♪
87
00:04:28,375 --> 00:04:31,245
♪ Man, you threw it highIt went way up in the sky ♪
88
00:04:31,333 --> 00:04:33,503
-♪ Gonna use my eagle eye ♪-♪ Man, that's high! ♪
89
00:04:33,583 --> 00:04:35,293
♪ We're playin' catch,we're playin' catch ♪
90
00:04:35,375 --> 00:04:37,125
-♪ Playin' catch ♪-♪ We're havin' a blast ♪
91
00:04:37,208 --> 00:04:38,208
♪ It's a blast ♪
92
00:04:38,291 --> 00:04:40,581
♪ You better think fastwhen you're playin' catch ♪
93
00:04:40,667 --> 00:04:43,787
-Come on!
-♪ Throw it fast, throw it slow ♪
94
00:04:43,875 --> 00:04:47,245
♪ Throw it high, throw it lowWonder where it's gonna go ♪
95
00:04:47,333 --> 00:04:48,673
♪ I don't know ♪
96
00:04:48,750 --> 00:04:52,210
♪ Footballs, baseballs, beach balls, too ♪
97
00:04:52,291 --> 00:04:55,001
♪ You can play catchwith Dad's funky old shoe ♪
98
00:04:55,083 --> 00:04:56,923
-♪ We're playin' catch ♪-♪ Playin' catch ♪
99
00:04:57,000 --> 00:04:59,380
-♪ We're havin' a blast ♪-♪ It's a blast ♪
100
00:04:59,458 --> 00:05:00,878
♪ You better think fastwhen you're playin' catch ♪
101
00:05:00,959 --> 00:05:02,669
♪ You're playin', you're playin' ♪
102
00:05:02,750 --> 00:05:07,500
[guitar solo]
103
00:05:15,875 --> 00:05:19,535
♪ Hey, Rich, hey, Scott,hey, Smitty, hey, Dave ♪
104
00:05:19,625 --> 00:05:22,245
♪ How's about playin' some catch today? ♪
105
00:05:22,333 --> 00:05:24,253
-♪ We're playin' catch ♪-♪ Playin' catch ♪
106
00:05:24,333 --> 00:05:26,333
-♪ We're havin' a blast ♪-♪ It's a blast ♪
107
00:05:26,417 --> 00:05:28,247
♪ You better think fastwhen you're playin' catch ♪
108
00:05:28,333 --> 00:05:30,753
-♪ Playin' catch ♪
-Look out!
109
00:05:35,417 --> 00:05:38,497
-He's fast.
-Or maybe we're slow.
110
00:05:38,583 --> 00:05:41,753
I'm gonna get him some food.
You guys keep an eye on him.
111
00:05:44,542 --> 00:05:46,632
[whimpering]
112
00:05:48,667 --> 00:05:50,127
I got you this time.
113
00:05:51,166 --> 00:05:52,376
[barks]
114
00:05:55,291 --> 00:05:57,001
Come here, puppy dog.
Come here, puppy dog.
115
00:06:05,458 --> 00:06:06,538
[barks]
116
00:06:07,542 --> 00:06:08,792
Huh? [sputtering]
117
00:06:10,041 --> 00:06:12,291
[sputtering]
118
00:06:12,375 --> 00:06:14,325
Be a good dog.
119
00:06:14,417 --> 00:06:15,957
-Get him! Get him! Get him!
-Ooh!
120
00:06:16,041 --> 00:06:19,251
-[barking]
-[sputtering]
121
00:06:19,333 --> 00:06:20,963
-Get him! Get him!
-Oh!
122
00:06:23,583 --> 00:06:26,083
-Get-- Ooh!
-Look out! Ahh!
123
00:06:27,709 --> 00:06:29,879
This is harder than I thought.
124
00:06:30,959 --> 00:06:32,709
[whistles] Here, boy.
125
00:06:34,542 --> 00:06:35,582
[barks]
126
00:06:36,792 --> 00:06:37,882
There you go.
127
00:06:39,208 --> 00:06:40,788
[muttering]
128
00:06:42,333 --> 00:06:44,463
Guys, this is no time for fooling around.
129
00:06:44,542 --> 00:06:46,962
We've gotta get this doggy
back to his owner.
130
00:06:49,750 --> 00:06:51,380
That's a great idea, Smitty.
131
00:06:51,792 --> 00:06:53,882
Hey, you know what this is?
132
00:06:54,500 --> 00:06:56,880
[Movers] An Idea Emergency!
133
00:06:56,959 --> 00:06:59,039
[alarm wailing]
134
00:06:59,125 --> 00:07:01,785
We need to find out
who that doggy belongs to.
135
00:07:01,875 --> 00:07:03,205
And get him back home.
136
00:07:03,291 --> 00:07:04,711
And that means we need to...
137
00:07:04,792 --> 00:07:06,252
[Movers] Brainstorm!
138
00:07:06,333 --> 00:07:09,383
[drum intro]
139
00:07:13,166 --> 00:07:15,076
[rock music playing]
140
00:07:15,166 --> 00:07:17,916
[barking]
141
00:07:18,041 --> 00:07:20,291
♪ We need good ideasand we need them now ♪
142
00:07:20,375 --> 00:07:23,375
♪ So put your heads togetherand we'll write them down ♪
143
00:07:23,458 --> 00:07:27,788
-♪ There's no bad ideas when you're... ♪
-[all] ♪ Brainstorming ♪
144
00:07:27,875 --> 00:07:30,495
♪ I can count on you,and you can count on me ♪
145
00:07:30,583 --> 00:07:32,833
♪ To make our ideas a reality ♪
146
00:07:32,917 --> 00:07:36,917
-♪ There are no bad ideas when you're... ♪-[all] ♪ Brainstorming ♪
147
00:07:37,792 --> 00:07:42,252
-♪ There are no bad ideas when you're... ♪-[all] ♪ Brainstorming ♪
148
00:07:42,333 --> 00:07:46,583
♪ Brainstorming hereand brainstorming there ♪
149
00:07:47,166 --> 00:07:51,666
♪ Brainstorming upside downor sittin' in your easy chair ♪
150
00:07:51,792 --> 00:07:54,002
♪ Sittin' in your easy chair ♪
151
00:07:54,083 --> 00:07:56,003
-♪ Reach high ♪-♪ Think big ♪
152
00:07:56,083 --> 00:07:59,173
-♪ Work hard ♪-♪ Have fun ♪
153
00:08:00,417 --> 00:08:01,917
All right, Movers, what you got?
154
00:08:02,000 --> 00:08:05,000
Let's take a picture of the dog,
and put it on a poster.
155
00:08:05,083 --> 00:08:08,213
Yeah, and then we can hang the poster
on the outside of the warehouse.
156
00:08:08,291 --> 00:08:11,251
Oh, that's good.
Somebody will probably see the poster,
157
00:08:11,333 --> 00:08:12,753
and they'll know it's their dog.
158
00:08:12,834 --> 00:08:14,214
-Maybe not.
-Hmm?
159
00:08:14,291 --> 00:08:16,291
-He's pretty dirty.
-Yeah.
160
00:08:18,875 --> 00:08:21,035
-Let's wash him first.
-Yeah!
161
00:08:27,000 --> 00:08:29,040
-[whimpering]
-Come on--
162
00:08:30,500 --> 00:08:32,960
Ooh. Oh, get him, get him. Get him.
163
00:08:33,041 --> 00:08:35,081
-Come back.
-Hey, come here, little fella.
164
00:08:35,166 --> 00:08:38,286
We gotta get you cleaned up so we can
take a picture for our poster.
165
00:08:38,375 --> 00:08:39,785
And get you back home.
166
00:08:44,625 --> 00:08:46,325
I don't think he wants a bath.
167
00:08:46,417 --> 00:08:50,327
I got him! I got him! I got him! Oh! Whoa!
168
00:08:50,417 --> 00:08:51,667
[Movers groan]
169
00:08:52,625 --> 00:08:53,785
I don't got him.
170
00:08:53,875 --> 00:08:54,995
I'll get him.
171
00:08:57,375 --> 00:08:59,035
[squeak]
172
00:08:59,125 --> 00:09:01,125
[whistling]
173
00:09:01,208 --> 00:09:02,708
I think he's pretty clean.
174
00:09:03,458 --> 00:09:05,168
[panting]
175
00:09:14,000 --> 00:09:15,960
Whew. Yeah, so am I.
176
00:09:18,375 --> 00:09:21,535
Now all we need to do is take his picture.
177
00:09:21,625 --> 00:09:25,245
-[barks]
-Why do I think that won't be so easy?
178
00:09:25,333 --> 00:09:26,673
Say "cheese."
179
00:09:31,000 --> 00:09:32,250
Dave, take the picture!
180
00:09:33,375 --> 00:09:34,575
He didn't say "cheese."
181
00:09:34,667 --> 00:09:36,037
[panting]
182
00:09:36,125 --> 00:09:37,825
Please just take the picture.
183
00:09:37,917 --> 00:09:39,037
Okay.
184
00:09:40,542 --> 00:09:41,672
[shutter clicks]
185
00:09:42,166 --> 00:09:43,666
Get him, get him, get him, get him!
Come on. Come on. [barking]
186
00:09:43,750 --> 00:09:45,540
-Put him back. Put him right here.
-We gotta get this.
187
00:09:45,625 --> 00:09:47,745
[whimpering]
188
00:09:48,667 --> 00:09:50,827
-Sit.
-[barking]
189
00:09:51,709 --> 00:09:53,959
Not you. The dog.
190
00:09:54,041 --> 00:09:55,381
[laughs] Oh.
191
00:09:56,542 --> 00:09:58,082
[barks]
192
00:09:58,166 --> 00:09:59,166
[shutter clicking]
193
00:10:21,041 --> 00:10:22,331
That ought to do it.
194
00:10:22,417 --> 00:10:23,877
-Great!
-Yeah!
195
00:10:23,959 --> 00:10:25,419
Good work, Movers.
196
00:10:25,500 --> 00:10:28,080
[Warehouse Mouse humming]
197
00:10:28,166 --> 00:10:30,166
Huh? Aah! [sputtering]
198
00:10:31,583 --> 00:10:35,213
Now, what should our poster say?
199
00:10:35,291 --> 00:10:38,211
I know. "Dog found."
200
00:10:38,291 --> 00:10:39,751
-Yeah!
-That's good.
201
00:10:39,834 --> 00:10:41,544
-I can put that up here.
-Mmm-hmm.
202
00:10:41,625 --> 00:10:45,165
And we can put a picture here,
but what else?
203
00:10:45,250 --> 00:10:46,710
-Cute.
-Small.
204
00:10:46,792 --> 00:10:48,252
And very fast.
205
00:10:48,333 --> 00:10:50,003
You guys are good!
206
00:10:50,959 --> 00:10:52,039
I like it.
207
00:10:52,125 --> 00:10:53,325
-Me too!
-Yeah, looks great!
208
00:10:53,417 --> 00:10:54,577
-It's nice.
-Yeah.
209
00:10:55,291 --> 00:10:56,671
[knocking]
210
00:10:57,333 --> 00:10:59,133
[bell dings]
211
00:10:59,208 --> 00:11:00,538
[Movers] Nina!
212
00:11:00,625 --> 00:11:02,325
Hey, guys.
213
00:11:02,417 --> 00:11:03,747
[door closes]
214
00:11:05,709 --> 00:11:08,129
-What's wrong?
-Yeah, you don't look too happy.
215
00:11:08,667 --> 00:11:11,957
I'm not. My Uncle Knit Knots
brought a dog to work today,
216
00:11:12,041 --> 00:11:13,541
and I was supposed to watch him.
217
00:11:13,625 --> 00:11:17,375
But somehow he got away,
and now I can't find him anywhere.
218
00:11:17,458 --> 00:11:19,878
-Wow.
-Yeah.
219
00:11:19,959 --> 00:11:21,789
That's weird.
220
00:11:21,875 --> 00:11:23,245
Why would Knit Knots want a dog?
221
00:11:23,333 --> 00:11:25,133
-[scoffs]
-He only likes boring things.
222
00:11:25,208 --> 00:11:26,998
And dogs are definitely not boring.
223
00:11:27,083 --> 00:11:28,673
-That's for sure.
-Agreed.
224
00:11:28,750 --> 00:11:32,580
Actually, it's not his dog.
He's just taking care of it for a friend.
225
00:11:32,667 --> 00:11:35,627
He wants to try his new ideas
for boring dog toys on him.
226
00:11:35,709 --> 00:11:37,749
-Aha!
-Oh!
227
00:11:37,834 --> 00:11:41,044
-Wait! We found a dog today!
-Right!
228
00:11:41,125 --> 00:11:44,245
-Maybe it's the same dog.
-Yeah, is Knit Knot's dog about yea big?
229
00:11:44,333 --> 00:11:45,583
Uh-huh.
230
00:11:45,667 --> 00:11:47,417
Does he have big, pointy ears?
231
00:11:47,500 --> 00:11:48,630
Uh-huh.
232
00:11:48,709 --> 00:11:50,129
And a wiggly-waggly tail?
233
00:11:50,208 --> 00:11:51,248
Mmm-hmm.
234
00:11:51,333 --> 00:11:53,503
And does he look like this?
235
00:11:53,583 --> 00:11:56,423
-Yes, yes, that's Humdrum!
-Yeah!
236
00:11:56,500 --> 00:11:57,960
You found him!
237
00:11:58,041 --> 00:11:59,881
And we even gave him a bath.
238
00:11:59,959 --> 00:12:02,419
-Whoo-hoo!
-Yeah.
239
00:12:04,291 --> 00:12:05,291
So where is he?
240
00:12:05,375 --> 00:12:06,455
He's...
241
00:12:06,542 --> 00:12:08,212
-[Rich] ...right...
-[Dave] Ooh.
242
00:12:08,291 --> 00:12:09,421
Um...
243
00:12:10,750 --> 00:12:12,380
[muttering]
244
00:12:14,250 --> 00:12:17,580
Well, he was right here.
245
00:12:18,875 --> 00:12:20,245
He couldn't have gone far.
246
00:12:20,333 --> 00:12:22,333
-Yeah, he's here somewhere.
-Of course.
247
00:12:22,417 --> 00:12:23,417
Humdrum.
248
00:12:24,375 --> 00:12:26,665
Here, Humdrum! Come on out!
249
00:12:27,291 --> 00:12:28,631
Oh, no!
250
00:12:29,291 --> 00:12:32,421
Don't worry, Nina.
We're the Imagination Movers.
251
00:12:32,500 --> 00:12:35,130
Solvin' problems is what we do.
252
00:12:35,208 --> 00:12:37,378
We'll find him.
We just have to look a little harder.
253
00:12:37,458 --> 00:12:40,288
Yeah. We'll comb every inch
of this warehouse.
254
00:12:40,375 --> 00:12:41,825
-[Rich] Yeah.
-Ooh!
255
00:12:43,750 --> 00:12:45,880
And what better way than with this?
256
00:12:49,375 --> 00:12:50,625
A giant comb?
257
00:12:50,709 --> 00:12:52,709
Yeah. Comb on.
258
00:12:52,792 --> 00:12:54,582
Ready or not, here we comb!
259
00:12:55,583 --> 00:12:57,583
Wait for me. I'm combing.
260
00:13:09,792 --> 00:13:10,792
[squeak]
261
00:13:13,417 --> 00:13:15,037
[Warehouse Mouse] Huh? Ahh! Ooh!
262
00:13:46,792 --> 00:13:49,462
-[smashing sound]
-[Movers sighing]
263
00:13:50,083 --> 00:13:51,083
I don't think this is working.
264
00:13:51,834 --> 00:13:53,464
Whose idea was this, anyway?
265
00:13:54,959 --> 00:13:58,129
Well, Scott's right.
We definitely need another idea.
266
00:13:59,333 --> 00:14:00,333
I know!
267
00:14:00,417 --> 00:14:04,037
When people walk, they leave footprints.
And doggies do, too.
268
00:14:04,125 --> 00:14:07,785
So maybe with my Wobble Goggles,
we can track Humdrum's paw prints,
269
00:14:07,875 --> 00:14:09,375
and that will lead us right to him!
270
00:14:09,458 --> 00:14:10,708
-Yeah!
-Good thinkin'!
271
00:14:10,792 --> 00:14:12,882
[beeping and whirring]
272
00:14:14,583 --> 00:14:16,923
I can see paw prints! Follow me!
273
00:14:26,458 --> 00:14:29,078
[grunting] Uh... this way!
274
00:14:40,542 --> 00:14:42,502
-[grunting]
-Ooh!
275
00:14:43,458 --> 00:14:47,128
Uh, Scott? I think we're
just walking in circles.
276
00:14:48,041 --> 00:14:51,041
Oops, I forgot! I'm wearing my Pups!
277
00:14:51,875 --> 00:14:52,955
[yelping]
278
00:14:53,041 --> 00:14:55,461
They have puppy paw print
patterns on the bottom.
279
00:14:55,542 --> 00:14:57,292
I've been following my own footprints.
280
00:14:57,375 --> 00:15:00,665
Oh... Now what are we gonna do?
281
00:15:00,750 --> 00:15:05,580
I know! If we can't find the dog,
maybe the dog can find us!
282
00:15:06,500 --> 00:15:08,920
-Mmm...
-Um, but, Rich, we're not lost.
283
00:15:09,000 --> 00:15:11,250
-[Scott] Yeah.
-No. If we just call Humdrum,
284
00:15:11,333 --> 00:15:12,333
he might come to us.
285
00:15:12,417 --> 00:15:15,207
-But we tried that.
-Not with this. Ha!
286
00:15:15,291 --> 00:15:17,631
-Whoa! Great thinking!
-Whoa, look at that.
287
00:15:18,917 --> 00:15:20,747
[echoing loudly] Humdrum!
288
00:15:23,125 --> 00:15:24,285
Wow!
289
00:15:25,208 --> 00:15:29,538
[echoing loudly] Hum... drum!
290
00:15:29,667 --> 00:15:30,917
[groaning]
291
00:15:32,750 --> 00:15:37,290
[echoing loudly] Humdrum!
292
00:15:37,375 --> 00:15:38,535
[whimpering]
293
00:15:38,625 --> 00:15:39,875
[echoing continues]
294
00:15:41,333 --> 00:15:43,883
-Maybe one more.
-[Movers] No!
295
00:15:44,375 --> 00:15:46,825
Ooh. I cannot believe he didn't hear that.
296
00:15:46,917 --> 00:15:49,167
He must be really lost.
297
00:15:49,250 --> 00:15:51,540
He must be somewhere. Come on, Movers.
298
00:15:51,625 --> 00:15:54,205
-Let's search the warehouse one more time.
-[Movers] Yeah!
299
00:15:54,291 --> 00:15:55,921
[rock music playing]
300
00:15:56,709 --> 00:15:58,169
♪ Well, it's gettin' kind of late ♪
301
00:15:59,000 --> 00:16:01,170
♪ And I've been searchin' all day ♪
302
00:16:02,125 --> 00:16:05,665
♪ I'm wonderin' where I left youand why you didn't stay ♪
303
00:16:07,375 --> 00:16:09,375
♪ Now I'm lookin' high and low ♪
304
00:16:10,166 --> 00:16:12,326
♪ And thinking, "Where'd you go?" ♪
305
00:16:13,375 --> 00:16:17,455
♪ So I'm searching all aroundand hoping you'd be found ♪
306
00:16:19,125 --> 00:16:24,035
-♪ Are you hiding behind the TV set? ♪
-[barking]
307
00:16:24,125 --> 00:16:28,665
♪ Maybe my puppy is waitin' someplacethat I haven't checked yet ♪
308
00:16:28,750 --> 00:16:29,960
Uhh!
309
00:16:30,041 --> 00:16:32,751
-♪ Where are you? ♪-♪ Puppy dog ♪
310
00:16:32,834 --> 00:16:35,464
-♪ Where are you? ♪-♪ Puppy dog ♪
311
00:16:35,542 --> 00:16:37,922
-♪ Where are you? ♪-♪ Puppy dog ♪
312
00:16:38,000 --> 00:16:40,790
♪ I'm walkin' down the hall andI'm searchin' for my puppy dog ♪
313
00:16:41,375 --> 00:16:42,745
♪ I'm runnin' everywhere ♪
314
00:16:43,917 --> 00:16:45,627
♪ Checkin' here and checkin' there ♪
315
00:16:46,625 --> 00:16:50,535
♪ My heart's beating loudlyand I'm gettin' kind of scared ♪
316
00:16:52,291 --> 00:16:53,751
♪ 'Cause I peeked under the bed ♪
317
00:16:55,083 --> 00:16:57,253
-♪ Found my brother's socks instead ♪
-D'oh!
318
00:16:58,000 --> 00:17:01,330
♪ It feels like such a disasterI hope I find you faster ♪
319
00:17:01,417 --> 00:17:03,127
♪ Faster, faster ♪
320
00:17:03,875 --> 00:17:07,245
♪ Then I ask my mamato check in the yard ♪
321
00:17:07,333 --> 00:17:08,543
[barking]
322
00:17:08,625 --> 00:17:10,495
♪ In a minute, she'll be in it,'cause she'll tell me ♪
323
00:17:10,583 --> 00:17:12,963
♪ That we did it'cause that's where you are ♪
324
00:17:15,041 --> 00:17:17,081
-♪ Where are you? ♪-♪ Puppy dog ♪
325
00:17:17,875 --> 00:17:20,075
-♪ Where are you? ♪-♪ Puppy dog ♪
326
00:17:20,583 --> 00:17:22,333
-♪ Where are you? ♪-♪ Puppy dog ♪
327
00:17:22,417 --> 00:17:24,747
♪ I'm walkin' down the halland I'm walkin' ♪
328
00:17:24,834 --> 00:17:27,214
[music fades]
329
00:17:28,667 --> 00:17:31,457
I'm sorry, Nina.
I couldn't find Humdrum anywhere.
330
00:17:32,500 --> 00:17:33,750
Me neither.
331
00:17:34,875 --> 00:17:35,875
Nope.
332
00:17:36,959 --> 00:17:37,999
Uh-uh.
333
00:17:38,625 --> 00:17:42,535
Oh, no! What am I gonna
tell Uncle Knit Knots?
334
00:17:43,291 --> 00:17:45,381
-[knocking]
-Nina?
335
00:17:45,458 --> 00:17:47,748
-Uncle Knit Knots!
-[bell dings]
336
00:17:47,834 --> 00:17:50,174
Uh, Nina, have you seen Humdrum?
337
00:17:51,166 --> 00:17:54,246
Uh, well, actually, Uncle Knit Knots,
338
00:17:54,333 --> 00:17:56,293
that's why I came down here.
339
00:17:56,375 --> 00:17:58,125
Humdrum ran off.
340
00:17:58,208 --> 00:17:59,498
He did?
341
00:18:00,166 --> 00:18:02,666
Right. But he came over here.
342
00:18:02,750 --> 00:18:04,080
[Movers] Yeah.
343
00:18:06,083 --> 00:18:08,043
I don't see him over here, Nina.
344
00:18:11,208 --> 00:18:13,708
Well... that's because...
345
00:18:17,417 --> 00:18:18,627
...we can't find him.
346
00:18:19,875 --> 00:18:21,325
We lost him, Mr. Knit Knots.
347
00:18:22,250 --> 00:18:23,540
We looked everywhere.
348
00:18:23,625 --> 00:18:25,325
Well, we have to find him.
349
00:18:25,417 --> 00:18:28,327
I need to test my latest
boring pet product--
350
00:18:29,000 --> 00:18:33,040
A ball that doesn't bounce, squish,
351
00:18:33,125 --> 00:18:34,955
or make a squeaky noise.
352
00:18:37,166 --> 00:18:40,576
Yeah, that looks, uh, [stutters] fun.
[chuckles] Hmm.
353
00:18:40,667 --> 00:18:42,127
Hmm.
354
00:18:42,208 --> 00:18:44,128
Don't worry, Mr. Knit Knots,
he'll turn up.
355
00:18:44,625 --> 00:18:46,285
He's gotta be around here somewhere.
356
00:18:46,375 --> 00:18:48,075
Well, I hope so.
357
00:18:48,709 --> 00:18:53,129
Maybe to find a lost dog,
we need to think like a dog.
358
00:18:53,709 --> 00:18:54,749
Think like a dog?
359
00:18:55,750 --> 00:18:58,460
[panting and growling]
360
00:19:01,667 --> 00:19:03,167
[panting and growling]
361
00:19:03,917 --> 00:19:08,497
What I mean is, if we can figure out
what kind of things a dog likes,
362
00:19:08,583 --> 00:19:10,083
maybe that'll lead us right to him.
363
00:19:10,667 --> 00:19:11,667
-Good one!
-Good idea!
364
00:19:12,500 --> 00:19:15,330
Now, what kind of things do dogs like?
365
00:19:18,792 --> 00:19:20,042
Dogs like bones.
366
00:19:21,625 --> 00:19:23,825
-Dogs like belly rubs.
-Yeah.
367
00:19:24,792 --> 00:19:26,962
Dogs like squeaky toys.
368
00:19:29,083 --> 00:19:30,923
That's it! All we have to do...
369
00:19:31,000 --> 00:19:32,670
...is find some squeaky toys...
370
00:19:32,750 --> 00:19:35,460
-...and that's where...
-...Humdrum will be!
371
00:19:35,542 --> 00:19:36,792
[Movers] Yeah!
372
00:19:36,875 --> 00:19:39,415
But where are you gonna
find squeaky toys in here?
373
00:19:39,500 --> 00:19:42,000
[Movers] The squeaky toy room!
374
00:19:42,083 --> 00:19:43,543
-Come on!
-Yeah!
375
00:19:45,500 --> 00:19:46,710
I'll wait here.
376
00:20:04,542 --> 00:20:07,632
[toys squeaking]
377
00:20:07,709 --> 00:20:09,379
[elephant trumpets]
378
00:20:09,875 --> 00:20:11,415
The bouncy toy room.
379
00:20:12,959 --> 00:20:14,499
The flying toy room.
380
00:20:15,792 --> 00:20:17,042
The rolling toy room.
381
00:20:18,834 --> 00:20:21,214
The squeaky toy room.
382
00:20:21,291 --> 00:20:22,921
[laughter]
383
00:20:24,375 --> 00:20:25,875
The door's already open.
384
00:20:27,500 --> 00:20:28,580
Ooh.
385
00:20:31,542 --> 00:20:34,132
[toys squeaking]
386
00:20:39,250 --> 00:20:40,330
Wow!
387
00:20:40,917 --> 00:20:41,997
Come on, let's take a look!
388
00:20:42,083 --> 00:20:45,583
[squeaking continues]
389
00:20:53,583 --> 00:20:55,423
-I don't see him.
-Me either.
390
00:20:56,208 --> 00:20:57,878
-[squeak]
-[barking]
391
00:20:59,208 --> 00:21:00,378
[growls]
392
00:21:01,125 --> 00:21:02,575
Humdrum!
393
00:21:02,667 --> 00:21:04,327
[whimpers]
394
00:21:06,875 --> 00:21:09,915
-Humdrum, I'm so glad we found you!
-[laughter]
395
00:21:10,000 --> 00:21:12,330
-[Movers] Yeah!
-♪ Found you ♪
396
00:21:12,417 --> 00:21:14,287
♪ Isn't this a lovely view? ♪
397
00:21:15,041 --> 00:21:16,881
♪ Gone away are all my blues ♪
398
00:21:17,792 --> 00:21:20,172
♪ There's so much that we can do ♪
399
00:21:20,250 --> 00:21:22,170
♪ Now that I have found you ♪
400
00:21:24,125 --> 00:21:26,575
-♪ I found you ♪-♪ Puppy dog ♪
401
00:21:26,667 --> 00:21:29,127
-♪ I found you ♪-♪ Puppy dog ♪
402
00:21:29,667 --> 00:21:32,287
-♪ I found you ♪-♪ Puppy dog ♪
403
00:21:32,375 --> 00:21:34,285
♪ I found you ♪
404
00:21:35,375 --> 00:21:37,495
-♪ I found you ♪-♪ Puppy dog ♪
405
00:21:38,000 --> 00:21:40,420
-♪ I found you ♪-♪ Puppy dog ♪
406
00:21:40,875 --> 00:21:44,285
-♪ I found you ♪
-Humdrum! You found him.
407
00:21:45,208 --> 00:21:46,788
The Movers found him, Uncle Knit Knots.
408
00:21:46,875 --> 00:21:47,995
Well...
409
00:21:48,083 --> 00:21:51,923
Hmm. Nice work, Movers.
410
00:21:52,000 --> 00:21:53,580
Now, if you don't mind,
411
00:21:53,667 --> 00:21:58,037
we have lots of boring pet toys
to try out.
412
00:22:02,125 --> 00:22:03,125
-Thanks.
-[squeaks]
413
00:22:04,500 --> 00:22:07,080
Nina, did you squeak?
414
00:22:07,166 --> 00:22:09,826
-Oops. Probably my shoes.
-Oh.
415
00:22:11,417 --> 00:22:13,377
-[bell dings]
-Movers, we did it.
416
00:22:13,458 --> 00:22:17,038
That's one more Idea Emergency
solved with a little creative inspiration.
417
00:22:17,125 --> 00:22:18,415
-All right!
-Yeah.
418
00:22:18,500 --> 00:22:19,830
[Movers] Yeah!
419
00:22:19,917 --> 00:22:21,957
♪ We had a problem but we figured it out ♪
420
00:22:22,041 --> 00:22:23,041
♪ Figured it out ♪
421
00:22:23,125 --> 00:22:26,455
-♪ That's what the Movers are all about ♪-♪ All about ♪
422
00:22:26,542 --> 00:22:28,962
♪ Everybody, let's jump and shout ♪
423
00:22:29,041 --> 00:22:30,171
Come on!
424
00:22:31,709 --> 00:22:32,709
♪ Jump up ♪
425
00:22:35,083 --> 00:22:36,423
♪ Get down ♪
426
00:22:38,500 --> 00:22:39,920
♪ Stand up ♪
427
00:22:41,917 --> 00:22:45,497
♪ Turn around, turn around,turn around, turn around ♪
428
00:22:45,583 --> 00:22:47,463
♪ We're workin' hardand we're havin' fun ♪
429
00:22:47,542 --> 00:22:48,542
♪ Havin' fun ♪
430
00:22:48,625 --> 00:22:51,825
-♪ We celebrate when the day is done ♪-♪ The day is done ♪
431
00:22:51,917 --> 00:22:53,207
♪ It's one for all ♪
432
00:22:53,291 --> 00:22:54,751
-♪ And all for one ♪
-Come on!
433
00:22:57,667 --> 00:22:58,787
♪ Jump up ♪
434
00:23:00,583 --> 00:23:01,883
♪ Get down ♪
435
00:23:03,917 --> 00:23:05,417
♪ Stand up ♪
436
00:23:07,250 --> 00:23:10,460
♪ Turn around, turn around,turn around, turn around ♪
437
00:23:10,542 --> 00:23:13,922
♪ Turn around, turn around,turn around, turn around ♪
438
00:23:14,000 --> 00:23:17,290
-♪ Up, up, up ♪-♪ Turn around, turn around, turn around ♪
439
00:23:17,375 --> 00:23:20,535
♪ Turn around, turn around, turn around ♪
440
00:23:20,625 --> 00:23:22,955
♪ Turn around, turn around ♪
441
00:23:25,834 --> 00:23:27,464
♪ Hey ♪
442
00:23:28,250 --> 00:23:32,170
-♪ Up, up, up, up, up ♪
-Oh!
443
00:23:34,250 --> 00:23:36,710
[upbeat music playing]
32874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.