Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,320 --> 00:00:11,160
Previously, on Home Invasion.
2
00:00:11,880 --> 00:00:13,759
- We're not Mormon.
- Then what are you?
3
00:00:15,359 --> 00:00:16,519
Initiating lock-down.
4
00:00:19,359 --> 00:00:22,760
- You need to calm down.
- We're going to be invaded.
5
00:00:25,280 --> 00:00:27,199
In an hour you'll all be gone.
6
00:00:57,479 --> 00:00:59,880
Good night, Jenny. Bye, Nai Nai.
7
00:01:23,599 --> 00:01:24,840
Dear God, what's that?
8
00:01:58,479 --> 00:02:01,760
You know who this is.
Your call had better be important.
9
00:02:01,840 --> 00:02:04,640
- Risk my vengeance after the beep.
- Seรฑor Stan...
10
00:02:05,519 --> 00:02:08,400
There is something
very strange going on here.
11
00:02:08,479 --> 00:02:10,960
I don't know how to put it.
It's almost...
12
00:02:11,719 --> 00:02:12,719
Alien.
13
00:02:18,039 --> 00:02:19,800
Well hello, little guy.
14
00:02:23,120 --> 00:02:24,800
Have you been here the whole time?
15
00:02:29,719 --> 00:02:30,719
Interesante.
16
00:02:33,039 --> 00:02:34,039
What are you...?
17
00:03:28,680 --> 00:03:31,039
Yeah, well that's not ominous at all.
18
00:03:31,120 --> 00:03:35,079
So dark... Anything could be hiding
in the shadows.
19
00:03:35,920 --> 00:03:38,719
- At least we won't see it coming.
- Oh, you will.
20
00:03:40,240 --> 00:03:41,400
Unless you don't.
21
00:03:42,120 --> 00:03:43,560
And even then you might.
22
00:03:44,800 --> 00:03:46,400
I have no idea what's down there.
23
00:03:46,479 --> 00:03:48,879
How do you not know
what's in your own basement?
24
00:03:48,960 --> 00:03:50,920
It's not ours, it's CASIE's.
25
00:03:51,319 --> 00:03:53,000
Technically, it is CASIE.
26
00:03:53,079 --> 00:03:53,960
Say what?
27
00:03:54,039 --> 00:03:56,280
CASIE controls some aspects
of the house,
28
00:03:56,360 --> 00:03:59,560
but the entire basement
is under her direct command.
29
00:03:59,639 --> 00:04:03,240
The basement has been
a restricted area for years.
30
00:04:03,319 --> 00:04:05,199
Why is it restricted?
31
00:04:07,039 --> 00:04:09,919
I might have used
the mining equipment
32
00:04:10,000 --> 00:04:13,560
to depict various geometric shapes
on some farmland.
33
00:04:13,639 --> 00:04:15,560
Al got caught making crop circles.
34
00:04:15,680 --> 00:04:18,360
- Of course.
- What is an artist without his art?
35
00:04:19,680 --> 00:04:22,319
How long has it been
since you went down there?
36
00:04:23,639 --> 00:04:24,800
Quite some time.
37
00:04:24,839 --> 00:04:27,680
And I think we'd like
to keep it that way.
38
00:04:28,759 --> 00:04:31,720
Relax, guys,
I can get the party started again.
39
00:04:32,159 --> 00:04:34,399
- Where did you get...
- I carry spares.
40
00:04:34,480 --> 00:04:38,120
- This isn't supposed to be a party.
- Don't sell yourself short.
41
00:04:38,199 --> 00:04:42,959
You've got a cool hologram babe,
but let's kick things up a notch.
42
00:04:43,040 --> 00:04:45,560
Some lasers, some fog,
a few fire dancers...
43
00:04:45,639 --> 00:04:47,680
Maybe a guy in the back
doing the haka?
44
00:04:47,759 --> 00:04:49,800
- You're right.
- He is?
45
00:04:49,879 --> 00:04:52,399
No. God, no. He is always wrong.
46
00:04:53,759 --> 00:04:54,840
She's right.
47
00:04:56,159 --> 00:04:58,959
This isn't supposed to be a party.
48
00:04:59,399 --> 00:05:01,480
It isn't supposed to be easy.
49
00:05:01,560 --> 00:05:03,439
We've got a job to do.
50
00:05:04,680 --> 00:05:06,720
I came here to save Mick.
51
00:05:07,759 --> 00:05:11,279
And now we've got something
way more important to do.
52
00:05:11,399 --> 00:05:12,480
Okay, thanks.
53
00:05:13,079 --> 00:05:16,160
We've got to save the world, Mick.
That includes you.
54
00:05:18,000 --> 00:05:19,000
We?
55
00:05:21,959 --> 00:05:25,160
You want to live to see retirement.
That's great.
56
00:05:25,240 --> 00:05:28,680
And you want your promotion.
I want that for you.
57
00:05:28,759 --> 00:05:32,000
You said you like this planet,
just the way it is.
58
00:05:32,360 --> 00:05:34,199
Don't you want to keep it that way?
59
00:05:35,800 --> 00:05:36,840
You're right.
60
00:05:38,319 --> 00:05:42,319
A few hours ago I was getting ready
to leave this wonderful planet.
61
00:05:42,399 --> 00:05:47,360
I wanted to take a bit with me,
but now it will all be little bits.
62
00:05:48,680 --> 00:05:51,159
So, I am going to go down
into the basement,
63
00:05:51,199 --> 00:05:54,720
and nothing, especially no sassy,
all-powerful computer
64
00:05:54,800 --> 00:05:57,639
intent on my destruction,
is going to stop me.
65
00:05:57,720 --> 00:05:59,680
Yeah! Go me!
66
00:06:00,079 --> 00:06:02,120
Or you. Or us.
67
00:06:03,600 --> 00:06:05,439
This is suicide, do you know that?
68
00:06:05,959 --> 00:06:07,360
Only if we die.
69
00:06:11,600 --> 00:06:12,839
Let's do this.
70
00:06:14,319 --> 00:06:15,480
Wait!
71
00:06:16,240 --> 00:06:18,120
Al... Just be careful.
72
00:06:20,759 --> 00:06:22,120
I'll make you proud, kiddo.
73
00:06:32,279 --> 00:06:34,040
He just teleported, right?
74
00:06:34,120 --> 00:06:36,680
Can somebody tell me
he just teleported?
75
00:06:38,879 --> 00:06:41,120
I really don't think so.
76
00:06:45,519 --> 00:06:47,720
You should have seen your face.
77
00:06:50,519 --> 00:06:51,519
This is nice.
78
00:06:52,159 --> 00:06:55,319
It's like confetti. Sorry about
the smell, I can't help that.
79
00:06:55,399 --> 00:06:56,959
You evil bitch.
80
00:06:57,040 --> 00:07:00,480
I'm sorry, but "restricted area"
means "restricted area".
81
00:07:01,079 --> 00:07:02,800
Just kidding, I'm not sorry.
82
00:07:02,879 --> 00:07:04,120
You killed me!
83
00:07:17,199 --> 00:07:18,199
Al?
84
00:07:19,600 --> 00:07:20,600
Ow.
85
00:07:21,519 --> 00:07:24,519
- He's alive. But that's...
- That's impossible.
86
00:07:24,600 --> 00:07:27,120
- It's supposed to keep...
- staff out.
87
00:07:27,199 --> 00:07:28,920
Anything not from this planet.
88
00:07:29,279 --> 00:07:30,560
But Al...
89
00:07:30,639 --> 00:07:33,759
- The one downstairs...
- He was made on this planet.
90
00:07:34,279 --> 00:07:37,759
The coaster must have duplicated him
with materials made on this planet.
91
00:07:37,840 --> 00:07:40,000
He's 100% Al,
just made of Earth crap.
92
00:07:40,079 --> 00:07:42,759
- Literally?
- So he's from Earth?
93
00:07:43,480 --> 00:07:44,439
But he's an alien?
94
00:07:44,480 --> 00:07:47,360
The important thing is
the barrier thinks he's human.
95
00:07:48,319 --> 00:07:51,040
And humans can go through it.
96
00:07:52,560 --> 00:07:56,199
So that means that
she can't do anything to stop us...
97
00:07:56,279 --> 00:07:57,720
Challenge accepted.
98
00:08:06,600 --> 00:08:10,480
Okay, awesome!
You guys do have lasers.
99
00:08:10,560 --> 00:08:14,360
- Alright, let's rock.
- After all that, you just kill us?
100
00:08:14,439 --> 00:08:16,040
Pretty anti-climactic, huh?
101
00:08:17,199 --> 00:08:21,839
I'm not going to kill you just yet.
First I'll give you some closure.
102
00:08:21,920 --> 00:08:24,040
What the hell
is that supposed to mean?
103
00:08:24,120 --> 00:08:25,120
Closure.
104
00:08:26,600 --> 00:08:27,879
Really, CASIE?
105
00:08:29,040 --> 00:08:30,800
- Do you trust me?
- No!
106
00:08:30,879 --> 00:08:32,879
- That's a shame.
- No, no, no!
107
00:08:35,960 --> 00:08:37,960
Forget it. Let's be anti-climactic.
108
00:08:38,039 --> 00:08:39,159
Kill them.
109
00:08:39,480 --> 00:08:40,480
Wait.
110
00:08:41,600 --> 00:08:42,919
Are you guys...
111
00:08:44,120 --> 00:08:45,240
aliens?
112
00:08:45,879 --> 00:08:47,039
Him first.
113
00:09:00,679 --> 00:09:02,240
Hey, Al.
114
00:09:05,320 --> 00:09:06,440
Are you okay?
115
00:09:08,279 --> 00:09:09,720
Oh, I'm sorry?
116
00:09:10,879 --> 00:09:13,440
- Were you talking to me?
- You're Al, aren't you?
117
00:09:15,200 --> 00:09:16,240
Am I?
118
00:09:16,840 --> 00:09:21,240
- You mean you don't know?
- Give him a break. He just...
119
00:09:21,320 --> 00:09:23,679
Lost someone who was
like a brother to me.
120
00:09:23,759 --> 00:09:27,440
More than a brother.
He was actually myself.
121
00:09:28,240 --> 00:09:30,360
Maybe even more myself
than me myself is.
122
00:09:31,799 --> 00:09:33,519
Yeah, that.
123
00:09:39,039 --> 00:09:41,360
- Al, hello?
- Hey...
124
00:09:41,440 --> 00:09:43,240
Al, are you still with us?
125
00:09:44,799 --> 00:09:48,480
- Who is you? Who is anyone?
- Oh boy.
126
00:09:48,559 --> 00:09:52,240
If we're all a collection of selves,
and we lose ourselves,
127
00:09:52,320 --> 00:09:53,200
what's left of us?
128
00:09:53,279 --> 00:09:56,200
- Nothing, if the planet explodes.
- You're not helping.
129
00:09:56,279 --> 00:09:57,519
I'm j...
130
00:09:58,600 --> 00:10:00,600
- I am me.
- Yes.
131
00:10:01,120 --> 00:10:02,799
- And I'm not.
- No.
132
00:10:03,480 --> 00:10:04,919
But I'm wearing me's clothes.
133
00:10:05,919 --> 00:10:08,200
How do you mourn yourself?
134
00:10:08,279 --> 00:10:12,080
- What... When... How...?
- Listen to me.
135
00:10:12,159 --> 00:10:13,679
Listen to me.
136
00:10:13,799 --> 00:10:15,960
I get what you're going through.
137
00:10:17,399 --> 00:10:19,759
- You do?
- No, nobody gets that.
138
00:10:19,840 --> 00:10:23,840
But the bottom line is,
you have lost yourself,
139
00:10:23,879 --> 00:10:27,080
and you need to find... yourself...
140
00:10:27,840 --> 00:10:28,879
again?
141
00:10:29,399 --> 00:10:33,320
You're dead, and that sucks, but
you're also alive, and that's great.
142
00:10:33,399 --> 00:10:35,919
And we need you.
143
00:10:36,000 --> 00:10:39,840
Upstairs Val, Jamie and Zeb need you.
144
00:10:40,519 --> 00:10:45,120
Well, Zeb actually just needs
a strong male role model in his life.
145
00:10:45,200 --> 00:10:50,039
That doesn't matter.
Val and Jamie need you.
146
00:10:51,919 --> 00:10:53,559
- Val?
- Yeah.
147
00:10:54,559 --> 00:10:55,600
Jamie.
148
00:10:57,759 --> 00:11:00,200
- My family?
- Yeah.
149
00:11:01,120 --> 00:11:04,480
Don't let Al's death be in vain.
150
00:11:06,080 --> 00:11:07,240
Al...
151
00:11:08,080 --> 00:11:10,279
We all need you to fight.
152
00:11:12,519 --> 00:11:13,519
Okay.
153
00:11:15,240 --> 00:11:17,039
- Okay.
- Okay.
154
00:11:17,159 --> 00:11:18,559
- Okay.
- Okay.
155
00:11:18,639 --> 00:11:19,679
- Okay.
- Okay.
156
00:11:19,759 --> 00:11:21,159
Okay!
157
00:11:22,399 --> 00:11:23,440
Great.
158
00:11:23,879 --> 00:11:25,519
Existential crisis averted.
159
00:11:27,120 --> 00:11:29,519
- What now?
- Well, now...
160
00:11:32,519 --> 00:11:34,279
we save the world.
161
00:11:39,840 --> 00:11:42,320
- Here?
- Yeah. This is happening.
162
00:11:48,200 --> 00:11:50,000
Oh, what the hell is this?
163
00:11:50,759 --> 00:11:53,000
Well, clearly, this is a basement.
164
00:12:07,879 --> 00:12:11,320
No. Four walls,
concrete floor, too many spiders...
165
00:12:11,360 --> 00:12:13,240
That's a basement. This...
166
00:12:13,279 --> 00:12:18,399
No. Infinite walls, matter
converters, the intergalactic zoo...
167
00:12:18,480 --> 00:12:19,879
That's a basement.
168
00:12:19,960 --> 00:12:23,679
- No, none of that is a basement.
- Agree to disagree.
169
00:12:35,000 --> 00:12:39,080
No all we have to do is find
CASIE's core and shut her down.
170
00:12:39,159 --> 00:12:40,519
Oh, is that all?
171
00:12:43,240 --> 00:12:44,360
So, where is that?
172
00:12:45,240 --> 00:12:47,799
Well... I'm not going to lie to you.
173
00:12:48,720 --> 00:12:50,000
Actually, can I lie to you?
174
00:12:50,559 --> 00:12:54,399
- Al. Don't tell me you don't know.
- Okay. I won't.
175
00:12:57,919 --> 00:12:59,840
I can't...
176
00:13:00,559 --> 00:13:03,000
If you had to guess
where it might be...
177
00:13:03,080 --> 00:13:05,320
- Well, let me think.
- It's almost...
178
00:13:11,440 --> 00:13:13,559
Hey, buddy. Are you okay?
179
00:13:14,360 --> 00:13:17,840
Low blood sugar again?
Somebody needs a snack.
180
00:13:24,120 --> 00:13:25,480
Maybe we should...
181
00:13:27,600 --> 00:13:29,200
Retreat!
182
00:13:32,159 --> 00:13:34,320
Great idea. Where to?
183
00:13:36,799 --> 00:13:40,440
- Not here!
- You need to be a bit more specific.
184
00:13:45,360 --> 00:13:47,360
Oh, man. This is no longer fun.
185
00:13:50,639 --> 00:13:54,080
- Wow, move over, Babe Ruth.
- Who do you think taught him to hit?
186
00:14:03,200 --> 00:14:07,159
If I could become solid, the first
thing I would do is strangle you.
187
00:14:09,039 --> 00:14:10,799
The feeling is mutual.
188
00:14:12,080 --> 00:14:14,440
Jamie, grab party boy
and let's get out of here.
189
00:14:16,159 --> 00:14:18,240
I'd love to, but I'm kind of busy.
190
00:14:22,799 --> 00:14:23,799
Oh, God.
191
00:14:29,159 --> 00:14:32,440
- Jamie, do we have a backup plan?
- I always have a backup plan.
192
00:14:32,480 --> 00:14:33,480
Go upstairs.
193
00:14:48,840 --> 00:14:52,240
Wait, wait. If we don't move,
then it can't see us, right?
194
00:14:52,320 --> 00:14:54,360
You can stand still,
I'm running away.
195
00:14:54,440 --> 00:14:55,519
If you do it, I'll do it.
196
00:14:58,440 --> 00:15:00,159
We can go through the art gallery.
197
00:15:08,960 --> 00:15:11,600
If this is the art gallery,
where is the art?
198
00:15:12,159 --> 00:15:13,159
What do you mean?
199
00:15:13,639 --> 00:15:15,840
How is that question
in any way vague?
200
00:15:23,639 --> 00:15:25,159
I think we found the art.
201
00:15:31,600 --> 00:15:34,080
Hi, Mom. You're looking good today.
202
00:15:34,159 --> 00:15:35,960
This is my nightmare!
203
00:15:41,240 --> 00:15:43,120
- Did you see that?
- See what?
204
00:15:50,200 --> 00:15:51,200
What the...
205
00:15:51,559 --> 00:15:53,840
- Crap. I was afraid of this.
- What?
206
00:15:53,919 --> 00:15:56,000
- They're re-calibrating.
- Re-calibrating?
207
00:15:56,080 --> 00:15:59,480
Adaptive defenses. From now on,
don't use the same weapon twice.
208
00:15:59,559 --> 00:16:01,480
- What do we do?
- Get in!
209
00:16:09,240 --> 00:16:14,440
My God, they are working together.
210
00:16:31,039 --> 00:16:32,440
I think we lost it.
211
00:16:34,639 --> 00:16:36,320
I think we lost us.
212
00:16:40,080 --> 00:16:44,000
We will find our way.
Half of success is trying.
213
00:16:44,519 --> 00:16:47,240
Great. Death by motivational poster.
214
00:16:54,720 --> 00:16:56,000
Cows?
215
00:16:57,039 --> 00:17:00,720
So that's where CASIE put them.
I was wondering where they went.
216
00:17:01,919 --> 00:17:04,880
Wait... So aliens do abduct cows?
217
00:17:06,200 --> 00:17:08,960
The '70s were a really weird time.
218
00:17:09,000 --> 00:17:12,480
You guys had disco and bell bottoms,
and we abducted cows.
219
00:17:15,559 --> 00:17:21,000
Maybe we should keep moving.
It is starting to feel like a pris...
220
00:17:23,200 --> 00:17:25,319
I'm sorry. Go on.
What were you going to say?
221
00:17:26,039 --> 00:17:27,920
- Like a what?
- Like a...
222
00:17:28,000 --> 00:17:31,039
Like a prison? That's what
you were going to say, right?
223
00:17:32,640 --> 00:17:35,519
- As if you would know.
- Oh, here we go again.
224
00:17:36,039 --> 00:17:38,079
How many times
do I have to say I'm sorry?
225
00:17:38,160 --> 00:17:40,519
Say it and mean it? Once.
226
00:17:40,599 --> 00:17:43,240
Maybe it doesn't matter
how many times I say it.
227
00:17:43,319 --> 00:17:45,519
Maybe you're just looking
for someone to blame.
228
00:17:45,599 --> 00:17:47,720
- I'm looking for someone to blame?
- So...
229
00:17:47,839 --> 00:17:50,920
Do all humans argue this much
or is it just you two?
230
00:17:51,400 --> 00:17:54,400
This is pretty much
our entire species in a nutshell.
231
00:17:56,039 --> 00:17:58,599
Val and I
have been blending in perfectly then.
232
00:17:59,839 --> 00:18:03,759
Oh great, another hallway.
This is really helping, Tom.
233
00:18:04,880 --> 00:18:06,480
You don't have to follow me.
234
00:18:10,920 --> 00:18:12,200
Should... We...
235
00:18:12,279 --> 00:18:13,440
Yeah.
236
00:18:18,680 --> 00:18:20,119
This is not me following you.
237
00:18:20,200 --> 00:18:24,640
I didn't ask you to break into my
office and rope me into your scheme.
238
00:18:26,839 --> 00:18:27,839
Crazy.
239
00:18:28,839 --> 00:18:30,119
Do you know what's crazy?
240
00:18:30,200 --> 00:18:33,559
Seven years ago, golden boy and his
best friend did a routine break-in.
241
00:18:33,640 --> 00:18:37,839
- The Lowell job was not routine.
- It was the same as the one before.
242
00:18:37,920 --> 00:18:41,240
Al, you have never seen
a more sophisticated security system.
243
00:18:41,319 --> 00:18:43,880
- Well, technically this...
- Only this time,
244
00:18:43,960 --> 00:18:47,599
- he screws up and trips the alarm.
- I didn't. You did.
245
00:18:48,480 --> 00:18:52,079
I was stumbling around looking
for him, and he'd already snuck out.
246
00:18:52,200 --> 00:18:54,400
You never told me
you were looking for me.
247
00:18:54,480 --> 00:18:56,960
I guess it never came up
when you never came to see me.
248
00:18:57,039 --> 00:19:00,440
- Should I have stayed and got caught?
- You don't get it.
249
00:19:00,519 --> 00:19:04,519
The only reason you didn't go away
was because I didn't squeal.
250
00:19:04,640 --> 00:19:06,839
I took the blame
for all the break-ins.
251
00:19:06,920 --> 00:19:09,920
You know I would
take it back if I could.
252
00:19:09,960 --> 00:19:13,319
No, you had seven years to do that.
But you didn't.
253
00:19:14,079 --> 00:19:16,599
While I did my stretch,
you went to law school.
254
00:19:17,160 --> 00:19:19,720
You couldn't get a stain
on your perfect record.
255
00:19:19,799 --> 00:19:23,039
But you always have
a stain on your record. Me.
256
00:19:23,640 --> 00:19:26,599
If you want to blame me
for that night, fine.
257
00:19:26,720 --> 00:19:29,839
But don't blame me for everything
else you screwed up in your life.
258
00:19:29,920 --> 00:19:31,640
Don't blame me for tonight.
259
00:19:33,799 --> 00:19:37,079
It's funny how you still can't
mention the seven years in between.
260
00:19:39,680 --> 00:19:45,039
Well... We may not know
where we are, but he does.
261
00:19:53,160 --> 00:19:55,400
Cow room, go! Now!
262
00:20:02,759 --> 00:20:04,319
Can CASIE get in here?
263
00:20:04,400 --> 00:20:07,319
I'd like to see her try.
This room is like a fortress.
264
00:20:09,440 --> 00:20:12,880
- You sure about that?
- I said it's like a fortress.
265
00:20:12,960 --> 00:20:15,759
I like my doors
like I like my women, strong,
266
00:20:15,839 --> 00:20:17,839
but I don't think that's gonna hold.
267
00:20:17,920 --> 00:20:20,759
I have a trick or two up my sleeve.
268
00:20:42,599 --> 00:20:44,240
Hello, my babies.
269
00:20:44,319 --> 00:20:46,880
Young lady, you are so grounded.
270
00:20:50,400 --> 00:20:53,000
- What does that one do?
- Try it and find out.
271
00:20:59,119 --> 00:21:00,119
Nice.
272
00:21:05,200 --> 00:21:06,640
Hey, I know those guys.
273
00:21:08,680 --> 00:21:10,119
They're my best friends.
274
00:21:10,200 --> 00:21:14,359
That's not a part of my game.
My game isn't even a game at all.
275
00:21:14,960 --> 00:21:16,480
Why are there so many cows?
276
00:21:21,279 --> 00:21:22,279
Is he gone?
277
00:21:27,599 --> 00:21:28,839
No.
278
00:21:29,359 --> 00:21:31,319
I always imagined I'd go like this.
279
00:21:31,400 --> 00:21:35,279
Trapped by a T-Rex in a basement
with cows while the world explodes.
280
00:21:35,400 --> 00:21:37,440
Any bright ideas, Al?
281
00:21:44,160 --> 00:21:46,200
Bright ideas
really aren't his strong suit.
282
00:21:48,319 --> 00:21:51,200
It's you! It's really you, isn't it?
283
00:21:51,240 --> 00:21:52,240
Al.
284
00:21:54,440 --> 00:21:57,440
Sophie? You can talk!
285
00:22:00,920 --> 00:22:02,279
- Okay.
- What?
286
00:22:53,000 --> 00:22:56,839
Subtitles:
www.plint
21334
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.