Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,759 --> 00:00:58,560
Hello. You must be
my designated daughter.
2
00:00:58,640 --> 00:00:59,920
Affirmative.
3
00:01:00,000 --> 00:01:03,079
Already getting into character.
That's good.
4
00:01:03,159 --> 00:01:04,159
Good girl.
5
00:01:05,280 --> 00:01:07,400
- You're a good girl.
- What are you doing?
6
00:01:07,959 --> 00:01:11,239
It's a human custom.
It denotes affection for an inferior.
7
00:01:11,359 --> 00:01:12,519
An inferior?
8
00:01:14,280 --> 00:01:17,319
I've been in the service for nearly
four months, and I've seen it all.
9
00:01:18,000 --> 00:01:21,359
- Well, simulations of it all.
- Perhaps you didn't get the memo. I...
10
00:01:21,439 --> 00:01:24,319
No, no, I don't read memos. No.
11
00:01:25,000 --> 00:01:26,400
You know, once we get underway...
12
00:01:27,439 --> 00:01:28,439
One... One...
13
00:01:31,079 --> 00:01:33,840
Colonel! What are you doing in there?
14
00:01:33,920 --> 00:01:36,640
Your assigned adolescent infiltrator
was killed in action.
15
00:01:36,719 --> 00:01:38,240
- So I'm stepping in.
- Oh, my.
16
00:01:39,200 --> 00:01:41,000
If I may ask, what happened to her?
17
00:01:41,120 --> 00:01:43,719
- She died.
- Oh, I see.
18
00:01:48,400 --> 00:01:50,439
It's uncomfortable, I know.
19
00:01:50,520 --> 00:01:54,400
Not as pliable as you'd expect.
But you'll get used to it.
20
00:01:54,960 --> 00:01:56,000
Yes, sir.
21
00:01:56,079 --> 00:01:57,920
Just don't get too used to it.
22
00:01:57,960 --> 00:02:00,319
I'm retiring
when this assignment is complete,
23
00:02:00,400 --> 00:02:03,439
and I don't intend for it taking
a nanosecond longer than necessary.
24
00:02:33,920 --> 00:02:35,759
- Colonel.
- Commander.
25
00:02:35,879 --> 00:02:39,319
I'm guessing
this is our mission specialist.
26
00:02:39,400 --> 00:02:40,400
Hiya.
27
00:02:41,719 --> 00:02:44,240
Wow. I can't believe you're my wife.
28
00:02:45,079 --> 00:02:45,920
Hello.
29
00:02:45,960 --> 00:02:48,879
I mean, you, you're practically
the face of the Expeditionary Corps.
30
00:02:48,960 --> 00:02:51,639
Well, not this face.
31
00:02:51,680 --> 00:02:53,479
Well, as faces go, it's not bad.
32
00:02:54,439 --> 00:02:57,319
- For a human, of course.
- That was a compliment.
33
00:02:57,759 --> 00:02:58,759
Stop it.
34
00:03:00,439 --> 00:03:03,599
Wow. A decorated war hero
for a daughter
35
00:03:03,719 --> 00:03:05,000
and a rising star for a wife.
36
00:03:06,599 --> 00:03:08,360
What did I do
to deserve this mission?
37
00:03:08,479 --> 00:03:11,199
I think we're both asking ourselves
that same question.
38
00:03:12,919 --> 00:03:14,759
Launch preparation complete.
39
00:03:15,599 --> 00:03:17,360
Is that a new Mark 17 system?
40
00:03:17,439 --> 00:03:19,159
I hear they're the smartest ones yet.
41
00:03:19,240 --> 00:03:22,479
That it is. And I'm sure
she'll take great care of us.
42
00:03:22,560 --> 00:03:24,840
- Right, C.A.S.I.E.?
- Oh, absolutely!
43
00:03:24,920 --> 00:03:25,920
I'll take care of you.
44
00:04:54,399 --> 00:04:56,600
Come on. Come on, Mick.
45
00:04:56,680 --> 00:04:57,720
Come on!
46
00:04:59,959 --> 00:05:00,959
Oh, God.
47
00:05:04,279 --> 00:05:06,000
Stop right there. Hands up.
48
00:05:12,759 --> 00:05:15,920
Dispatch, this is Charlie-9
responding to that 1033.
49
00:05:16,000 --> 00:05:18,759
Be advised we're coming in
with one suspect, over.
50
00:05:44,759 --> 00:05:46,600
There she is. Hiya.
51
00:05:46,680 --> 00:05:47,680
Hi, Tom.
52
00:06:01,120 --> 00:06:02,879
- Mick?
- Tommy.
53
00:06:02,959 --> 00:06:04,480
How the hell did you get in here?
54
00:06:05,480 --> 00:06:07,040
Professional experience, Tommy Boy.
55
00:06:07,120 --> 00:06:08,959
How the hell did you get in here?
56
00:06:09,040 --> 00:06:11,480
I work here, you know, like, a job.
57
00:06:11,560 --> 00:06:13,959
- Maybe you don't.
- No, I saw the sign.
58
00:06:14,040 --> 00:06:16,720
I didn't think they gave
jobs like this to people with priors.
59
00:06:16,800 --> 00:06:18,560
Is this about the Lowell job?
60
00:06:18,639 --> 00:06:20,800
Because here,
we like to talk about something
61
00:06:20,879 --> 00:06:21,959
called evidence.
62
00:06:22,800 --> 00:06:25,360
Who says I don't have any evidence?
63
00:06:25,439 --> 00:06:27,439
Okay. Hand it over,
64
00:06:27,519 --> 00:06:29,680
or I will send you
so far up the river
65
00:06:29,759 --> 00:06:32,600
that a seven-year stretch
will feel like a weekend staycation.
66
00:06:32,680 --> 00:06:34,399
So you do know where I've been!
67
00:06:34,439 --> 00:06:36,360
Fun times.
You should have been there!
68
00:06:37,959 --> 00:06:39,800
Okay. I have a career to protect.
69
00:06:39,879 --> 00:06:41,439
I'm not gonna let one old mistake
70
00:06:41,519 --> 00:06:43,560
ruin everything
that I have accomplished.
71
00:06:43,639 --> 00:06:45,600
No, you're letting
a new mistake do that.
72
00:06:46,120 --> 00:06:48,399
Thanks for the confession, dumbass.
73
00:06:49,120 --> 00:06:52,199
Okay... Give me that or...
74
00:06:52,279 --> 00:06:54,759
I will kick your ass
and take it from you.
75
00:06:54,840 --> 00:06:57,920
- You wanna go?
- Whoa, what do you want?
76
00:07:00,040 --> 00:07:02,720
Look, it's not what I want,
alright, it's what I need.
77
00:07:02,800 --> 00:07:04,639
Okay, then what is it that you need?
78
00:07:06,120 --> 00:07:07,399
You.
79
00:07:07,519 --> 00:07:09,839
You need a lawyer?
You've just got out of jail!
80
00:07:09,920 --> 00:07:11,839
No! I need a lock pick.
81
00:07:11,920 --> 00:07:13,199
I need the old you!
82
00:07:14,920 --> 00:07:18,560
I have not done
anything like that in years.
83
00:07:18,600 --> 00:07:20,759
Believe me, I know.
You weren't my first choice.
84
00:07:20,839 --> 00:07:23,279
But if that seven-year stretch
taught me one thing,
85
00:07:23,360 --> 00:07:27,000
it's that life is about doing favors
and then calling in debts.
86
00:07:27,079 --> 00:07:30,319
I could only make it every single day
while I was locked up for those...
87
00:07:30,399 --> 00:07:32,199
"Every single day
for those seven years."
88
00:07:32,279 --> 00:07:35,079
- What are you...? What are you doing?
- What am I doing?
89
00:07:35,159 --> 00:07:38,279
- What are you doing?
- It's a coping mechanism. I...
90
00:07:39,000 --> 00:07:41,240
The point is, buddy boy,
I've come a-calling.
91
00:07:41,319 --> 00:07:43,879
And if you check
your balance sheet here,
92
00:07:44,000 --> 00:07:45,759
you'll see you owe me
a big, fat solid.
93
00:07:45,840 --> 00:07:46,840
Okay.
94
00:07:47,840 --> 00:07:49,439
Okay. This is new.
95
00:07:50,600 --> 00:07:53,120
Okay. Just take a deep breath.
Breathe with me.
96
00:07:53,199 --> 00:07:56,120
Okay? Listen.
It's not that big of a deal, alright?
97
00:07:56,199 --> 00:07:59,120
It's one little lock
on one little door...
98
00:07:59,199 --> 00:08:01,319
- Yeah.
- To one teeny, tiny, little...
99
00:08:01,920 --> 00:08:02,920
mansion.
100
00:08:03,439 --> 00:08:06,839
Just help me with this one,
insignificant thing, alright,
101
00:08:06,920 --> 00:08:10,639
and then this goes away,
and you never gotta see me again.
102
00:08:11,399 --> 00:08:13,279
And if I don't?
103
00:08:16,199 --> 00:08:18,839
Then I imagine
that a certain audio recording
104
00:08:18,920 --> 00:08:21,560
will be waiting in the DA's inbox
early tomorrow morning.
105
00:08:21,639 --> 00:08:23,279
No, you wouldn't.
106
00:08:23,399 --> 00:08:25,879
I think I've demonstrated
that I most absolutely would!
107
00:08:25,959 --> 00:08:28,519
But I'm the Assistant D.A.!
108
00:08:28,600 --> 00:08:32,159
I can't help a convicted felon
break into a house!
109
00:08:33,480 --> 00:08:34,519
No!
110
00:08:37,399 --> 00:08:39,000
I can't believe I'm doing this.
111
00:08:39,840 --> 00:08:42,360
You better start believing,
because it's about to get real.
112
00:08:43,559 --> 00:08:45,679
- You ready?
- No! Not at all!
113
00:08:45,759 --> 00:08:46,919
Good. Masks.
114
00:08:51,279 --> 00:08:52,279
Yeah.
115
00:08:53,720 --> 00:08:54,720
Yeah.
116
00:08:55,840 --> 00:08:57,080
It's game ti...
117
00:08:57,159 --> 00:08:59,480
- What?
- Why are you staring at me?
118
00:08:59,559 --> 00:09:02,559
No, it's meant to be,
like, a reassuring smile.
119
00:09:03,679 --> 00:09:05,960
You're wearing a ski mask!
120
00:09:06,639 --> 00:09:07,639
Yeah...
121
00:09:08,000 --> 00:09:11,000
Yeah, in hindsight, that was more
for me than it was for you, but...
122
00:09:11,080 --> 00:09:13,279
No! I just said I was not ready!
123
00:09:19,559 --> 00:09:21,279
Okay. Alright.
124
00:09:23,039 --> 00:09:25,600
- Is there a problem?
- Can you just cool it for a second?
125
00:09:25,679 --> 00:09:27,759
- It's been a long time.
- Sure, take your time.
126
00:09:27,840 --> 00:09:29,159
It's not like we're standing...
127
00:09:30,759 --> 00:09:33,240
That was easier than anticipated.
128
00:09:33,799 --> 00:09:34,960
You want a trophy?
129
00:09:35,039 --> 00:09:38,720
Okay. Well, you asked me
to pick a lock, I picked a lock.
130
00:09:38,759 --> 00:09:41,279
- I'm leaving.
- Tom, you can't just leave!
131
00:09:43,600 --> 00:09:44,440
Why not?
132
00:09:44,480 --> 00:09:46,679
Because I don't think
I can do this alone.
133
00:09:48,039 --> 00:09:50,919
Then give me one reason
I should trust you.
134
00:09:54,879 --> 00:09:55,879
Please.
135
00:09:59,519 --> 00:10:01,759
- You're sure there's nobody in there?
- Yeah.
136
00:10:02,320 --> 00:10:04,440
I cased the place day and night
for three weeks.
137
00:10:06,279 --> 00:10:07,279
God!
138
00:10:15,759 --> 00:10:18,240
- Okay, which way?
- How should I know?
139
00:10:19,559 --> 00:10:21,480
- You shush!
- I am shushed!
140
00:10:22,399 --> 00:10:25,799
- Stop shushing me!
- I'm not shushing you!
141
00:10:27,120 --> 00:10:30,120
- What was that?
- Why would I shush myself?
142
00:10:37,200 --> 00:10:38,200
Lights on!
143
00:10:39,600 --> 00:10:42,080
Surprise!
144
00:10:43,399 --> 00:10:45,039
Happy birthday!
145
00:10:45,120 --> 00:10:46,879
You guys rock!
146
00:10:46,960 --> 00:10:48,480
Wait, who said, "happy birthday"?
147
00:10:51,559 --> 00:10:54,399
Oh, man, you guys totally got me
with those masks!
148
00:10:55,120 --> 00:10:57,399
I definitely thought
I was getting robbed for a sec.
149
00:10:58,440 --> 00:10:59,600
Have we met?
150
00:10:59,679 --> 00:11:02,360
- Can I talk to you about our Lord...?
- I'm looking for my dog...
151
00:11:02,440 --> 00:11:03,440
Wait!
152
00:11:04,639 --> 00:11:06,679
You two studs are in Accounting!
153
00:11:06,759 --> 00:11:08,799
- You got us!
- Guilty as charged!
154
00:11:08,879 --> 00:11:10,519
Budgets are such a buzz kill.
155
00:11:10,600 --> 00:11:12,399
You just keep your paws
off my 401(k).
156
00:11:12,480 --> 00:11:13,879
Alright? Yeah.
157
00:11:13,960 --> 00:11:16,600
Oh, man. Of course I've got
a little something set aside
158
00:11:16,639 --> 00:11:18,159
that the IRS doesn't know about.
159
00:11:18,240 --> 00:11:20,320
But, hey,
that's not a crime now, is it?
160
00:11:20,399 --> 00:11:22,200
Yeah, it's called tax evasion.
161
00:11:22,879 --> 00:11:25,519
- What was that?
- He had something on his...
162
00:11:29,200 --> 00:11:31,440
What happened? What's so funny?
163
00:11:31,559 --> 00:11:34,399
You didn't see...? You know...
It's a hell of a party, right?
164
00:11:36,320 --> 00:11:37,320
Funny!
165
00:11:42,960 --> 00:11:43,759
You know?
166
00:11:43,840 --> 00:11:47,679
I'm not entirely sure what this is,
but I'm into it!
167
00:11:48,679 --> 00:11:51,519
How about I get you dude bros
a couple of dude brews?
168
00:11:51,600 --> 00:11:52,679
Sure, why not.
169
00:11:52,759 --> 00:11:55,399
Okay. Oneskie, twoskie,
I'll be back with the brewskies.
170
00:11:55,519 --> 00:11:57,320
Don't you go anywhere. I'll know.
171
00:12:00,639 --> 00:12:01,639
Hell, yeah!
172
00:12:01,679 --> 00:12:04,279
- "Sure, why not"?
- I don't know, I panicked!
173
00:12:04,360 --> 00:12:06,600
- I was trying to get rid of him.
- He'll come back!
174
00:12:06,679 --> 00:12:08,000
Oh, God, you're right.
175
00:12:08,080 --> 00:12:10,600
So what do you suggest we do,
"dude bro"?
176
00:12:11,159 --> 00:12:12,159
I don't know...
177
00:12:13,840 --> 00:12:14,840
Mingle?
178
00:13:00,440 --> 00:13:02,960
Al, what on Earth
do you think you're doing?
179
00:13:05,240 --> 00:13:08,399
Trick question.
Everything I do is on Earth.
180
00:13:09,039 --> 00:13:11,159
Are you seriously packing right now?
181
00:13:11,240 --> 00:13:13,480
It's just a few souvenirs, Val.
182
00:13:14,960 --> 00:13:16,799
You have got to be joking me.
183
00:13:16,879 --> 00:13:18,720
It's one tiny little thing.
184
00:13:18,799 --> 00:13:21,240
You know we're not taking
any of that with us, right?
185
00:13:21,799 --> 00:13:23,360
Not even the toilet paper?
186
00:13:24,320 --> 00:13:25,759
I don't have time for this.
187
00:13:28,759 --> 00:13:29,759
Time!
188
00:13:30,279 --> 00:13:31,519
That reminds me.
189
00:13:49,120 --> 00:13:50,120
Tom.
190
00:13:50,480 --> 00:13:52,159
How much will we get
for this receiver?
191
00:13:52,240 --> 00:13:53,720
What do you think you're doing?
192
00:13:54,320 --> 00:13:56,399
I'm opening up a Radio Shack,
what the hell?
193
00:13:56,519 --> 00:13:58,320
There wasn't supposed
to be anyone here.
194
00:13:58,440 --> 00:14:01,159
You think you can just
walk out of here with stolen goods
195
00:14:01,279 --> 00:14:02,759
while there's a rave going on?
196
00:14:04,639 --> 00:14:06,240
Let's get wasted!
197
00:14:08,679 --> 00:14:10,720
- I don't have a choice, alright?
- Alright.
198
00:14:10,799 --> 00:14:13,519
Someone's gonna see.
Believe me, someone always sees.
199
00:14:13,600 --> 00:14:16,240
Thank you for the legal brief.
Now, how much do you think...
200
00:14:16,320 --> 00:14:18,320
There is a solution
to your problem, Mick.
201
00:14:18,399 --> 00:14:21,159
I know it. But this isn't it.
202
00:14:21,240 --> 00:14:23,440
So don't do anything stupid!
203
00:14:23,519 --> 00:14:26,600
I have to do this, or I'm not going
to get to see the sunrise!
204
00:14:26,679 --> 00:14:28,399
Everyone is looking!
205
00:14:32,759 --> 00:14:34,200
Oh, Mick, hold up!
206
00:14:37,000 --> 00:14:38,000
Oh, hey.
207
00:14:38,399 --> 00:14:41,080
Congratulations, man.
Really, such a accomplishment.
208
00:14:41,120 --> 00:14:42,399
Thank you!
209
00:14:43,960 --> 00:14:46,679
I have a receiver exactly like this!
210
00:14:54,279 --> 00:14:56,279
Connie, how many times
I gotta tell you?
211
00:14:56,360 --> 00:14:57,799
Stop spying on the neighbors.
212
00:14:57,919 --> 00:15:00,960
I just know they're up to something.
213
00:15:01,039 --> 00:15:04,559
Yes, it's a surprise party.
We're invited, everyone was.
214
00:15:04,679 --> 00:15:06,919
Connie, come sit down over here.
215
00:15:07,000 --> 00:15:09,840
This kid with the funny voice,
he's up 3,000.
216
00:15:10,960 --> 00:15:13,080
Come on. Oh, boy.
217
00:15:13,159 --> 00:15:15,799
You might be content
to just sit there
218
00:15:15,879 --> 00:15:17,960
while our whole nation
goes down the tubes,
219
00:15:18,080 --> 00:15:22,000
but I'm not.
The time for vigilance has come.
220
00:15:22,080 --> 00:15:24,440
That's what that charming man
on the news said.
221
00:15:25,080 --> 00:15:28,159
- The one that's always yelling?
- He's just passionate, Buck.
222
00:15:32,960 --> 00:15:34,480
This game is for children!
223
00:15:34,960 --> 00:15:36,960
You are technically a child, Jamie.
224
00:15:37,840 --> 00:15:38,840
Don't remind me.
225
00:15:47,559 --> 00:15:49,879
Hey, kiddo. What you doing?
226
00:15:50,799 --> 00:15:51,840
Four more hours.
227
00:15:52,320 --> 00:15:54,440
Four more hours, and I'm free!
228
00:15:55,000 --> 00:15:57,159
- You wanna give your old man a hand?
- No.
229
00:15:58,759 --> 00:16:02,000
Security alert. I've been monitoring
some suspicious activity.
230
00:16:02,080 --> 00:16:04,320
A vehicle parked outside,
harboring a known thief.
231
00:16:05,600 --> 00:16:06,600
Thieves?
232
00:16:07,840 --> 00:16:09,639
Real live thieves.
233
00:16:09,720 --> 00:16:12,480
- And who's the other guy?
- Unremarkable.
234
00:16:12,559 --> 00:16:14,240
- Threat level?
- Negligible.
235
00:16:15,720 --> 00:16:16,720
Boring!
236
00:16:17,120 --> 00:16:19,440
Val! I'm just running outside!
237
00:16:28,039 --> 00:16:30,279
Stupid, stupid idea!
238
00:16:30,360 --> 00:16:33,679
Okay. Why don't you
just come back tomorrow?
239
00:16:33,759 --> 00:16:35,960
He's not gonna be having
a surprise party then.
240
00:16:36,039 --> 00:16:38,399
Maybe I didn't make myself clear.
241
00:16:38,480 --> 00:16:40,799
If I don't get the money
by midnight tonight,
242
00:16:40,879 --> 00:16:41,720
I am a dead man.
243
00:16:41,799 --> 00:16:44,799
Yeah, like, literally dead.
244
00:16:49,080 --> 00:16:50,080
Yeah.
245
00:16:50,480 --> 00:16:52,279
Like, literally dead-dead.
246
00:16:53,559 --> 00:16:54,720
Oh, my God.
247
00:16:54,799 --> 00:16:57,440
Oh, my God, I thought
that was a figure of speech!
248
00:16:57,480 --> 00:16:59,159
How about this
for a figure of speech?
249
00:16:59,240 --> 00:17:00,960
In a hot second,
I'll be six feet under,
250
00:17:01,039 --> 00:17:02,240
swimming with the dolphins.
251
00:17:03,320 --> 00:17:05,000
You mean,
sleeping with the fishes.
252
00:17:05,079 --> 00:17:07,319
No, dolphins are fishes,
they're, like, big fish.
253
00:17:07,400 --> 00:17:09,200
No, dolphins are mammals.
254
00:17:09,279 --> 00:17:10,920
Nitpick all you want, alright?
255
00:17:11,000 --> 00:17:14,359
At the end of the day, I still have
a five figure problem, and it's...
256
00:17:14,440 --> 00:17:16,799
Mick, why didn't you
just come to me before?
257
00:17:16,880 --> 00:17:18,079
I could have helped you.
258
00:17:20,119 --> 00:17:23,079
They're up to something out there.
259
00:17:23,160 --> 00:17:26,920
Something... depraved.
260
00:17:27,000 --> 00:17:29,119
I can't quite put my finger on it.
261
00:17:29,160 --> 00:17:31,400
You also can't keep
your nose out of it.
262
00:17:32,279 --> 00:17:35,359
I think the brunette is the pimp.
263
00:17:35,440 --> 00:17:37,920
And the blonde is the pretty boy ho.
264
00:17:38,440 --> 00:17:42,079
It doesn't take a lot of imagination
to guess what happens next.
265
00:17:42,160 --> 00:17:43,400
Where do you get this stuff?
266
00:17:44,200 --> 00:17:45,279
You know what they need?
267
00:17:46,799 --> 00:17:49,640
- Their privacy?
- Jesus Christ.
268
00:17:51,480 --> 00:17:53,119
My sentiments exactly.
269
00:17:55,640 --> 00:17:59,119
I'm gonna make a call,
and I'll make this go away.
270
00:17:59,200 --> 00:18:01,880
No, you can't make a call,
you don't understand!
271
00:18:02,680 --> 00:18:04,079
This guy is a bad guy!
272
00:18:04,200 --> 00:18:06,359
You remember
those two cops in East Port?
273
00:18:06,440 --> 00:18:08,599
Those ones whose heads took
a trip downstream
274
00:18:09,480 --> 00:18:10,640
without their bodies.
275
00:18:12,319 --> 00:18:14,200
- You know who did that?
- Oh, yeah.
276
00:18:14,240 --> 00:18:17,039
And you borrowed money
from that person?
277
00:18:17,119 --> 00:18:18,880
I say borrow, he says, stole. It...
278
00:18:18,960 --> 00:18:21,359
That's worse, that's so much worse!
279
00:18:21,480 --> 00:18:23,240
My options were very limited
at the time.
280
00:18:23,359 --> 00:18:25,200
Why didn't you come to me
for the money?
281
00:18:28,000 --> 00:18:30,559
Wait. You have that kind of money?
282
00:18:31,279 --> 00:18:32,279
No.
283
00:18:34,680 --> 00:18:35,920
Oh, but you...
284
00:18:36,000 --> 00:18:37,640
So you're saying is that if you did,
285
00:18:37,759 --> 00:18:40,119
you'd lend it to me to get me
of this mess, right?
286
00:18:40,160 --> 00:18:42,160
God, no. You are terrible with money.
287
00:18:44,519 --> 00:18:46,759
I'm gonna die.
Oh, my God, I'm gonna die, for real.
288
00:18:46,839 --> 00:18:50,039
- No, okay, we can figure this out!
- You should run.
289
00:18:51,400 --> 00:18:52,400
I know!
290
00:18:52,839 --> 00:18:54,279
You go to a loan shark.
291
00:18:59,319 --> 00:19:02,319
- I owe the money to a loan shark.
- Loan shark.
292
00:19:02,400 --> 00:19:03,839
- You are...
- Shoot, this is hard.
293
00:19:03,920 --> 00:19:05,519
- You are not very good at this.
- Dang.
294
00:19:05,640 --> 00:19:07,319
- You really want to help me out?
- Yeah.
295
00:19:07,400 --> 00:19:08,839
Find me someone else to rip off.
296
00:19:08,920 --> 00:19:11,519
- Okay. Like a...
- No, like, a big fish.
297
00:19:11,599 --> 00:19:12,759
- Like a...
- Dolphin!
298
00:19:12,799 --> 00:19:14,920
Dolphins are mammals!
299
00:19:15,000 --> 00:19:16,640
- Oh, God!
- Oh, God!
300
00:19:17,279 --> 00:19:18,279
Howdy, neighbors.
301
00:19:19,039 --> 00:19:20,279
Be quiet.
302
00:19:22,759 --> 00:19:24,839
- Hey.
- Hey.
303
00:19:27,880 --> 00:19:28,640
How's your night?
304
00:19:28,720 --> 00:19:30,079
- Traumatic.
- Traumatic.
305
00:19:31,279 --> 00:19:32,279
Same here.
306
00:19:32,839 --> 00:19:34,880
It's really the kind of night
307
00:19:34,960 --> 00:19:37,440
where you just want to kick back
and not pay attention
308
00:19:37,519 --> 00:19:40,240
to all the expensive items
in your house.
309
00:19:40,799 --> 00:19:42,000
What?
310
00:19:42,119 --> 00:19:44,880
You know, just sit quietly,
watch a movie,
311
00:19:45,559 --> 00:19:47,400
sip a cheap, domestic brewage.
312
00:19:48,599 --> 00:19:51,400
Let all of your cares
and valuable possessions
313
00:19:51,480 --> 00:19:52,640
just slip away.
314
00:19:53,480 --> 00:19:56,039
"Cheap, domestic brewage"?
315
00:19:56,119 --> 00:19:58,079
I think he means beer.
316
00:19:58,160 --> 00:20:01,480
Yes, that's what the kids
are calling it.
317
00:20:03,400 --> 00:20:05,279
Anyway, I will let you fellows
get back
318
00:20:05,359 --> 00:20:06,839
to your wonderful discussion.
319
00:20:06,920 --> 00:20:10,480
If there's anything you need,
I will be out for a jog
320
00:20:10,559 --> 00:20:13,440
for aลง an hour.
321
00:20:15,200 --> 00:20:18,640
Or... two hours?
322
00:20:20,079 --> 00:20:21,640
- Maybe three...
- Okay.
323
00:20:22,200 --> 00:20:23,200
Hours?
324
00:20:24,440 --> 00:20:25,440
That's...
325
00:20:26,480 --> 00:20:27,680
Three hours it is.
326
00:20:49,519 --> 00:20:51,079
That guy's not from around here.
327
00:20:51,200 --> 00:20:54,319
Oh, really? What gave you that idea?
Was it the accent?
328
00:20:54,400 --> 00:20:56,559
No, the accent's
the tip of the iceberg.
329
00:20:58,160 --> 00:20:59,759
That guy practically invited us in.
330
00:21:02,039 --> 00:21:03,720
- I'm gonna go for it.
- No!
331
00:21:03,799 --> 00:21:06,720
Does the word "entrapment"
mean nothing to you?
332
00:21:06,799 --> 00:21:09,000
Yeah, it's better to get caught
in the bear trap
333
00:21:09,079 --> 00:21:10,559
than get eaten by the bear.
334
00:21:13,759 --> 00:21:16,279
- Who is that?
- The bear.
335
00:21:20,480 --> 00:21:23,000
Stan, hey, how are you doing, buddy?
336
00:21:23,079 --> 00:21:25,400
You didn't respond
to my text, Pearson.
337
00:21:25,480 --> 00:21:29,640
Yeah, I know. I was kind of...
I've been really busy.
338
00:21:29,720 --> 00:21:31,799
Yeah, over on Crabtrees Lane?
339
00:21:32,720 --> 00:21:33,559
And I gotta admit,
340
00:21:33,640 --> 00:21:36,519
when I saw you walk
into the D.A.'s office today,
341
00:21:37,440 --> 00:21:40,319
I was about ready to ventilate
that thick skull of yours.
342
00:21:40,400 --> 00:21:42,240
But lucky for you,
343
00:21:43,880 --> 00:21:46,079
I like to give people
the benefit of the doubt.
344
00:21:47,720 --> 00:21:50,400
So, all you gotta do
345
00:21:50,480 --> 00:21:53,240
is make good on that debt of yours.
346
00:21:55,039 --> 00:21:56,599
I'd hate to see you screw that up.
347
00:21:56,680 --> 00:22:00,079
And I won't. You... I...
You will have your money.
348
00:22:00,160 --> 00:22:03,680
Yeah, or I'll have your hide.
You got 'till midnight, princess.
349
00:22:05,720 --> 00:22:06,839
"your hide."
350
00:22:09,119 --> 00:22:11,599
- "See you at midnight..."
- Would you stop that?
351
00:22:12,519 --> 00:22:14,400
- Sorry.
- So insensitive!
352
00:22:15,119 --> 00:22:16,400
Where are you going?
353
00:22:17,039 --> 00:22:19,359
Mick, what are you doing?
354
00:22:19,440 --> 00:22:20,960
Mick!
355
00:22:23,519 --> 00:22:26,039
- Mick, where are you going?
- I'm going that way.
356
00:22:26,119 --> 00:22:28,920
- This is a bad idea.
- I know!
357
00:22:29,000 --> 00:22:31,039
But you heard the bastard.
I've got no time,
358
00:22:31,119 --> 00:22:34,680
and that weirdo
just rolled out the green carpet.
359
00:22:34,759 --> 00:22:38,519
Oh, man, they are going to find
that weirdo wearing our skin.
360
00:22:38,599 --> 00:22:39,759
I just know it.
361
00:22:40,759 --> 00:22:44,480
- Stop picking those up!
- They are $100 bills!
362
00:22:44,559 --> 00:22:48,480
I don't care if they're $200 bills,
we are not going into that house!
363
00:23:01,519 --> 00:23:03,400
This is crazy.
364
00:23:03,480 --> 00:23:05,799
- Shut up!
- Shut up?
365
00:23:05,880 --> 00:23:09,559
- The guy isn't even home.
- I know, you're just annoying me.
366
00:23:10,880 --> 00:23:13,039
Go find the expensive stuff.
Nothing too crazy.
367
00:23:13,119 --> 00:23:15,799
- Then meet me back here.
- Okay, so just general larceny then?
368
00:23:15,880 --> 00:23:17,400
Got it, cool.
369
00:23:18,680 --> 00:23:19,680
Fine!
370
00:24:59,440 --> 00:25:01,319
There you are. Hey.
371
00:25:02,799 --> 00:25:03,799
So?
372
00:25:03,880 --> 00:25:06,559
I found a... the squash?
373
00:25:08,319 --> 00:25:09,319
You?
374
00:25:09,960 --> 00:25:11,359
I found a...
375
00:25:13,000 --> 00:25:15,319
- I don't want to talk about it.
- Sure. Yeah.
376
00:25:15,400 --> 00:25:17,200
Let's just grab what we can get
and leave.
377
00:25:17,279 --> 00:25:19,200
Yes, a million times, yes.
378
00:25:29,279 --> 00:25:30,880
No! Take the other one!
379
00:25:31,319 --> 00:25:32,599
It's more expensive.
380
00:25:38,519 --> 00:25:39,519
Hello.
381
00:25:39,920 --> 00:25:42,240
May I help you, complete strangers,
with something?
382
00:25:42,319 --> 00:25:44,279
I thought you were supposed
to be on a jog.
383
00:25:45,240 --> 00:25:48,720
Is it just me, or is this starting
to feel like some sort of fetish?
384
00:25:48,839 --> 00:25:51,720
Well, as far as fetishes go,
I've seen worse.
385
00:25:51,799 --> 00:25:54,119
This is like a soft three.
386
00:25:54,200 --> 00:25:56,240
But it gets kinkier before it's over.
387
00:25:58,960 --> 00:26:00,799
- You're being robbed, yeah?
- Yeah.
388
00:26:01,880 --> 00:26:03,759
Cooperate
and you won't be harmed, yeah.
389
00:26:03,839 --> 00:26:04,839
Yeah.
390
00:26:05,440 --> 00:26:06,519
Oh, no, please don't.
391
00:26:07,440 --> 00:26:11,039
Wait, really? Because it feels
like you're enjoying it.
392
00:26:11,119 --> 00:26:13,079
I am very agitated.
393
00:26:13,920 --> 00:26:16,839
I might try to stop you
or, at the very least, escape.
394
00:26:19,119 --> 00:26:22,400
If only there were some way
to prevent me from doing so.
395
00:26:23,000 --> 00:26:26,079
I certainly couldn't do
any of that if I were...
396
00:26:27,599 --> 00:26:28,599
tied up.
397
00:26:29,200 --> 00:26:32,440
And there it is. That's a hard eight.
398
00:26:32,480 --> 00:26:33,599
Al?
399
00:26:35,839 --> 00:26:38,240
What is this?
400
00:26:38,279 --> 00:26:41,480
Honey, don't worry.
This is exactly what it looks like.
401
00:26:42,400 --> 00:26:44,319
Who are you?
What are you doing in my house?
402
00:26:44,400 --> 00:26:46,680
Valerie, please, you're being rude.
403
00:26:46,759 --> 00:26:48,079
Rude?
404
00:26:48,160 --> 00:26:49,640
You haven't seen rude yet.
405
00:26:49,720 --> 00:26:51,920
Come on, Val, just go along with it.
406
00:26:52,839 --> 00:26:55,920
No. You two need to leave.
407
00:26:56,039 --> 00:26:58,559
- Yeah, sounds good.
- No, not a chance.
408
00:26:59,640 --> 00:27:01,759
It's time for you two lovebirds
to get cozy.
409
00:27:03,200 --> 00:27:05,920
Let's not escalate this
to a hostage situation.
410
00:27:06,000 --> 00:27:07,519
Just tie them up!
411
00:27:09,880 --> 00:27:11,720
- Please?
- See?
412
00:27:18,680 --> 00:27:21,559
Subtitles:
www.plint.com
30400
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.