Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,494 --> 00:01:19,014
"Skull crusher" Johnson,
2
00:01:19,288 --> 00:01:20,528
the current titleholder, gouges
3
00:01:20,706 --> 00:01:21,906
at the eyes of the challenger,
4
00:01:21,957 --> 00:01:22,491
"mad dog" Joe de curso.
5
00:01:22,791 --> 00:01:24,122
Slams a forearm to the throat.
6
00:01:26,378 --> 00:01:28,209
And tosses him over the top rope.
7
00:01:28,505 --> 00:01:29,790
He's going after him.
8
00:01:30,090 --> 00:01:31,090
Fans are scattering.
9
00:01:36,972 --> 00:01:39,088
Skull crusher drives him
into a row of chairs
10
00:01:39,391 --> 00:01:40,391
here at ringside.
11
00:01:40,434 --> 00:01:43,471
At stake is a $25,000 winner-take-all purse
12
00:01:43,770 --> 00:01:46,477
and the world's heavyweight
wrestling championship belt.
13
00:01:48,275 --> 00:01:51,938
Oh, no! Skull crusher crashes
a chair onto mad dog's head,
14
00:01:52,237 --> 00:01:55,775
sending him crawling to the
floor like sawdust to the mill.
15
00:02:06,501 --> 00:02:08,787
Skull crusher drags the
challenger back into the ring,
16
00:02:09,087 --> 00:02:12,454
and he suplexes his massive
frame over the top rope.
17
00:02:13,634 --> 00:02:15,966
And a flying elbow to the windpipe.
18
00:02:16,261 --> 00:02:19,845
Another flying elbow, even more vicious.
19
00:02:20,140 --> 00:02:20,754
Skull crusher goes for the pin.
20
00:02:21,058 --> 00:02:22,218
Get up, mad dog!
21
00:02:22,517 --> 00:02:23,957
But mad dog throws off
22
00:02:24,227 --> 00:02:25,467
the body-pressing masked man.
23
00:02:25,771 --> 00:02:27,557
Skull crusher goes right back at him,
24
00:02:27,856 --> 00:02:28,856
grabbing mad dog's arm
25
00:02:29,066 --> 00:02:30,727
and whipping him into the turnbuckle.
26
00:02:31,026 --> 00:02:33,017
He hits him with a knee
to the solar plexus.
27
00:02:33,320 --> 00:02:34,526
And again.
28
00:02:34,821 --> 00:02:36,277
Come on! Hit him! Hit him!
29
00:02:36,573 --> 00:02:37,675
Mad dog is
about to feel the wrath
30
00:02:37,699 --> 00:02:38,313
of skull crusher.
31
00:02:38,617 --> 00:02:40,903
But no, no. Mad dog regains his wits.
32
00:02:41,203 --> 00:02:42,318
Does a quick reversal.
33
00:02:42,621 --> 00:02:46,159
And flips the startled skull
crusher to the floor!
34
00:02:46,458 --> 00:02:47,823
What an evening this is.
35
00:02:48,126 --> 00:02:50,117
Outside, winds are savagely howling.
36
00:02:50,420 --> 00:02:53,036
Thunder and lightning lurk in
the not-far-away distance.
37
00:02:53,340 --> 00:02:56,173
All this unseasonal
merriment setting the tone
38
00:02:56,468 --> 00:02:58,754
for the first-ever meeting
between these two giants
39
00:02:59,054 --> 00:03:00,339
of the wrestling world.
40
00:03:02,140 --> 00:03:03,471
The champion's playing dirty now.
41
00:03:03,767 --> 00:03:07,305
He's wishboning mad dog
against the ring post.
42
00:03:07,604 --> 00:03:09,164
And sweet Lola, mad dog's fiery manager
43
00:03:09,189 --> 00:03:11,726
of the past two years,
doesn't like it one bit.
44
00:03:17,364 --> 00:03:21,152
Mad dog is surely paying
the price of being a man.
45
00:03:25,831 --> 00:03:29,915
In some circles, that's known
as the old walnut cracker.
46
00:03:30,210 --> 00:03:31,541
That good enough for you, Lola?
47
00:03:31,837 --> 00:03:34,169
And here's the final blow.
48
00:03:34,464 --> 00:03:35,464
But he missed!
49
00:03:36,883 --> 00:03:38,373
Mad dog shakes off his agony.
50
00:03:38,677 --> 00:03:40,167
That man has heart.
51
00:03:44,516 --> 00:03:48,100
Blow after blow from mad dog.
He won't stop.
52
00:03:52,858 --> 00:03:55,144
He's making mincemeat out of skull crusher.
53
00:03:55,444 --> 00:03:56,650
Now the headlock.
54
00:03:58,196 --> 00:04:00,091
He burns the eyes of the
masked man across the ropes
55
00:04:00,115 --> 00:04:01,915
and into the turnbuckle.
The tide has turned.
56
00:04:03,285 --> 00:04:05,446
The fans can feel the
electricity in the air.
57
00:04:05,746 --> 00:04:07,702
And I don't mean that storm raging outside,
58
00:04:07,998 --> 00:04:08,532
ladies and gentlemen.
59
00:04:08,832 --> 00:04:11,574
And now mad dog's clawing at that mask.
60
00:04:11,877 --> 00:04:14,243
He wants it removed once and for all.
61
00:04:16,715 --> 00:04:18,797
He can smell victory.
62
00:04:19,092 --> 00:04:20,548
But, wait. Skull crusher's manager,
63
00:04:20,844 --> 00:04:22,175
j.j.j., jumped into the ring.
64
00:04:22,471 --> 00:04:24,302
He's beating the champion on the coconut.
65
00:04:29,144 --> 00:04:30,634
And here comes Lola.
66
00:04:30,937 --> 00:04:32,143
This is insanity.
67
00:04:34,566 --> 00:04:36,272
Ladies and gentlemen, no one has ceded.
68
00:04:36,568 --> 00:04:39,560
Lola's pumped up, and she's
working on j.J.J.'S head.
69
00:04:39,863 --> 00:04:42,570
And the ref doesn't know what's up or down.
70
00:04:47,579 --> 00:04:49,945
Mad dog is caught. He's
caught between the ropes.
71
00:04:50,248 --> 00:04:52,614
Skull crusher ricochets
from rope to rope now
72
00:04:52,918 --> 00:04:55,034
and launches a flying tackle at mad dog.
73
00:04:55,337 --> 00:04:56,577
But mad dog was playing possum.
74
00:04:56,880 --> 00:04:59,622
Skull crusher is caught in the hangman,
75
00:04:59,925 --> 00:05:01,210
and I mean caught.
76
00:05:04,179 --> 00:05:07,888
His neck is completely
entwined in the ropes.
77
00:05:08,183 --> 00:05:08,888
But mad dog won't quit.
78
00:05:09,184 --> 00:05:11,721
The challenger bounces from rope to rope.
79
00:05:12,020 --> 00:05:13,635
Skull crusher is completely helpless.
80
00:05:20,070 --> 00:05:22,903
Oh, my god, I can't believe
this is happening!
81
00:05:23,198 --> 00:05:24,734
This is terrible.
82
00:05:25,033 --> 00:05:27,615
This is the worst
catastrophe in the history
83
00:05:27,911 --> 00:05:29,993
of professional wrestling.
84
00:05:30,288 --> 00:05:32,370
Commissioner. Commissioner!
85
00:05:32,666 --> 00:05:34,873
Commissioner! Have you made a decision yet?
86
00:05:35,168 --> 00:05:37,159
Does a guy that loses his
head lose his title?
87
00:05:37,462 --> 00:05:39,623
We still have not made a decision yet.
88
00:05:39,923 --> 00:05:42,164
We're cautious of setting a precedent.
89
00:05:42,467 --> 00:05:45,049
Now, if you'll excuse me,
it has been a long day.
90
00:05:45,345 --> 00:05:47,210
Mr. commissioner! - J.J.J.
91
00:05:47,514 --> 00:05:49,554
You're the champ, skull
crusher Johnson's, manager.
92
00:05:49,641 --> 00:05:51,201
What do you think about the possibility
93
00:05:51,476 --> 00:05:53,137
that he may lose his title? - Look...
94
00:05:53,436 --> 00:05:55,722
With all due regard to the commissioner,
95
00:05:56,022 --> 00:05:59,731
it is my opinion and the
opinion of the fans
96
00:06:00,026 --> 00:06:04,315
that skull crusher Johnson
is still the champion.
97
00:06:04,614 --> 00:06:07,947
Skull crusher Johnson has
come back from worse.
98
00:06:08,243 --> 00:06:10,950
Far worse than this. You can believe that.
99
00:06:13,957 --> 00:06:16,619
Mad dog Joe
de curso was disqualified
100
00:06:16,918 --> 00:06:19,250
for the brutal decapitation
of the champion,
101
00:06:19,546 --> 00:06:21,252
skull crusher Johnson,
102
00:06:21,548 --> 00:06:25,666
but is skull crusher Johnson
still the champion?
103
00:06:25,969 --> 00:06:30,508
Can a man lose his head and
still retain the championship?
104
00:06:30,807 --> 00:06:32,287
All I ask for is a head on my beer,
105
00:06:32,517 --> 00:06:33,677
not a head in my lap.
106
00:06:34,769 --> 00:06:36,789
How do you feel
about what just happened?
107
00:06:36,813 --> 00:06:38,474
Horrified. - Shocked.
108
00:06:38,773 --> 00:06:40,479
Horrified. - Shocked.
109
00:06:40,775 --> 00:06:42,775
Three months
ago, you were horrified.
110
00:06:42,903 --> 00:06:43,983
How do you feel now?
111
00:06:44,279 --> 00:06:45,894
Shocked. - Horrified.
112
00:06:46,197 --> 00:06:47,653
Shocked. - Horrified.
113
00:06:47,949 --> 00:06:48,949
I got the blood out.
114
00:06:49,784 --> 00:06:51,866
I couldn't get the chalk, though.
115
00:06:52,162 --> 00:06:53,572
This is my good shirt, too.
116
00:06:53,872 --> 00:06:55,828
Wrestling great mad dog Joe de curso
117
00:06:56,124 --> 00:06:58,285
was acquitted today of manslaughter charges
118
00:06:58,585 --> 00:07:01,201
resulting from the accidental
decapitation of his opponent,
119
00:07:01,504 --> 00:07:03,836
skull crusher Johnson, some four months ago
120
00:07:04,132 --> 00:07:06,965
in a championship bout at
the olympic auditorium.
121
00:07:07,260 --> 00:07:10,297
Then, in a bizarre turn of
events, mad dog went berserk,
122
00:07:10,597 --> 00:07:13,964
body-slamming the judge, a
bailiff, and the entire jury.
123
00:07:14,267 --> 00:07:16,553
He's now serving 90 days
in the county jail.
124
00:07:16,853 --> 00:07:18,718
After being released from jail,
125
00:07:19,022 --> 00:07:23,140
mad dog Joe de curso sank
into a deep depression.
126
00:07:23,443 --> 00:07:26,059
A depression so deep and binding
127
00:07:26,363 --> 00:07:29,605
that all attempts to draw him out failed.
128
00:07:29,908 --> 00:07:33,025
Mad dog Joe was last spotted
standing in a breadline
129
00:07:33,328 --> 00:07:35,910
at the mission mission in San Francisco...
130
00:07:36,206 --> 00:07:38,538
Out of work, out of worth.
131
00:07:40,168 --> 00:07:43,706
Dejected and humiliated,
he reportedly ended it all
132
00:07:44,005 --> 00:07:48,749
by leaping to his death from the
Oakland bay bridge in 1979.
133
00:07:51,304 --> 00:07:52,744
What's the decision? - People have
134
00:07:52,889 --> 00:07:55,005
a right to be informed
about this situation!
135
00:07:55,308 --> 00:07:56,953
You don't seem to be doing
your job as commissioner.
136
00:07:56,977 --> 00:07:58,558
Have you reached a decision?
137
00:07:58,853 --> 00:07:59,968
Yes.
138
00:08:00,271 --> 00:08:02,262
After long and careful deliberation,
139
00:08:02,565 --> 00:08:03,896
we have reached a decision
140
00:08:04,192 --> 00:08:06,854
concerning the championship title.
141
00:08:07,153 --> 00:08:09,144
It has been brought to our attention
142
00:08:09,447 --> 00:08:12,780
that skull crusher Johnson
has not defended his title
143
00:08:13,076 --> 00:08:17,820
in the six years since his decapitation.
144
00:08:18,123 --> 00:08:20,205
We are declaring the title vacant.
145
00:08:21,835 --> 00:08:26,750
We will select from our rating
system the top 10 contenders,
146
00:08:27,340 --> 00:08:30,628
who will meet in a battle-royale
elimination match
147
00:08:30,927 --> 00:08:33,634
to determine the new and rightful heir
148
00:08:33,930 --> 00:08:35,466
to the professional wrestling crown.
149
00:08:35,765 --> 00:08:37,645
Commissioner, what about
the championship belt?
150
00:08:37,851 --> 00:08:39,182
If I remember correctly,
151
00:08:39,477 --> 00:08:40,957
it was buried with the skull crusher.
152
00:08:43,815 --> 00:08:48,605
Uh, w-we'll get back to you with a decision
153
00:08:49,112 --> 00:08:50,522
on that as soon as we can.
154
00:08:50,822 --> 00:08:52,687
Uh, thank you, gentlemen. That's all.
155
00:08:52,991 --> 00:08:54,301
Thanks, boys. That will be all.
156
00:08:54,325 --> 00:08:56,862
Wrestler, folk hero...
157
00:08:57,787 --> 00:08:59,698
Mad dog Joe de curso.
158
00:08:59,998 --> 00:09:02,660
Unusual. Mysterious.
159
00:09:02,959 --> 00:09:05,075
The baddest of the bad.
160
00:09:07,005 --> 00:09:08,005
Or was he?
161
00:09:09,382 --> 00:09:11,498
Hi. I'm Leslie uggams.
162
00:09:11,801 --> 00:09:13,462
No, not the Leslie uggams.
163
00:09:13,762 --> 00:09:14,842
I'm a director.
164
00:09:15,138 --> 00:09:18,175
But my passion has always
been for wrestling.
165
00:09:18,475 --> 00:09:19,885
Ever since when I was a young child
166
00:09:20,185 --> 00:09:21,625
and walked into my parents' bedroom,
167
00:09:21,811 --> 00:09:23,597
and my father said to me, "get out of here.
168
00:09:23,897 --> 00:09:27,560
We're wrestling," frankly,
I've been fascinated by it.
169
00:09:27,859 --> 00:09:29,975
But since I'm clumsy and bruise easily,
170
00:09:30,278 --> 00:09:31,393
I found I couldn't wrestle.
171
00:09:34,449 --> 00:09:36,189
But I could direct.
172
00:09:36,493 --> 00:09:38,779
And now I've had the opportunity to combine
173
00:09:39,079 --> 00:09:41,035
my passion for wrestling
174
00:09:41,331 --> 00:09:44,243
and my love of filmmaking
to make this documentary.
175
00:09:48,129 --> 00:09:51,246
What you have just witnessed
is a chronicle of events
176
00:09:51,549 --> 00:09:54,586
after the accidental
decapitation six years ago
177
00:09:54,886 --> 00:09:58,128
in the ring by mad dog Joe curso.
178
00:09:58,431 --> 00:09:59,762
De curso.
179
00:10:00,058 --> 00:10:01,264
What? - De curso.
180
00:10:01,559 --> 00:10:03,345
His name was mad dog Joe de curso.
181
00:10:04,395 --> 00:10:05,395
Thank you.
182
00:10:06,314 --> 00:10:07,645
De curso.
183
00:10:07,941 --> 00:10:10,057
Mad dog Joe de curso.
184
00:10:11,027 --> 00:10:14,144
A man. A legend. An enigma.
185
00:10:16,449 --> 00:10:18,360
There are many people, very many people,
186
00:10:18,660 --> 00:10:21,493
who believe that mad dog Joe de curso
187
00:10:21,788 --> 00:10:24,951
didn't commit suicide by
jumping off of that bridge.
188
00:10:25,250 --> 00:10:27,036
By jumping off of any bridge.
189
00:10:28,503 --> 00:10:32,246
They believe that he has
returned as the mask...
190
00:10:32,549 --> 00:10:35,882
A good-guy wrestler, an idol of children,
191
00:10:36,177 --> 00:10:38,418
a kisser of dogs.
192
00:10:38,721 --> 00:10:40,837
After touring Japan and england,
193
00:10:42,016 --> 00:10:44,974
the mask is on his way
to the United States.
194
00:10:45,270 --> 00:10:48,478
Is it possible that mad dog Joe de curso,
195
00:10:48,773 --> 00:10:49,773
the baddest of the bad,
196
00:10:49,941 --> 00:10:52,057
has now become the goodest of the good?
197
00:10:53,027 --> 00:10:54,813
That's what we're here to find out...
198
00:10:56,156 --> 00:10:57,156
The truth.
199
00:11:10,503 --> 00:11:11,913
J captain carnage j
200
00:11:12,213 --> 00:11:13,749
j Dr. tweed j
201
00:11:14,048 --> 00:11:17,415
j the mask, miss Linda, and Adrian street j
202
00:11:17,719 --> 00:11:19,425
j the human bomb shelter &
203
00:11:19,721 --> 00:11:21,086
j Jake "the snake" j
204
00:11:21,389 --> 00:11:25,132
j ask mad dog de curso
if it's real or fake j
205
00:11:25,435 --> 00:11:26,891
j "golden Greek" tolos j
206
00:11:27,187 --> 00:11:28,768
j the giant goon j
207
00:11:29,063 --> 00:11:30,724
j dick kopf, El toro j
208
00:11:31,024 --> 00:11:32,560
j the grunt brothers, too j
209
00:11:32,859 --> 00:11:36,147
j the wild samoans got
something crazy going j
210
00:11:36,446 --> 00:11:40,234
j they're gonna be going
after you, you, you j
211
00:11:40,533 --> 00:11:43,821
j wrestling tonight j
212
00:11:44,120 --> 00:11:45,485
j everything is bigger than life &
213
00:11:45,788 --> 00:11:47,324
we're on our way to meet the mask,
214
00:11:47,624 --> 00:11:49,580
who is inside his dressing room right now
215
00:11:49,876 --> 00:11:52,333
preparing for an upcoming match.
216
00:11:52,629 --> 00:11:54,415
Aaaaahhhh!
217
00:11:54,714 --> 00:11:56,500
If I'm supposed to be a warrior,
218
00:11:56,799 --> 00:11:59,006
why don't I have a headdress?!
219
00:11:59,302 --> 00:12:00,883
Uhh! Raaahhh!
220
00:12:01,179 --> 00:12:02,179
Or a shrunken head?!
221
00:12:03,056 --> 00:12:04,262
Uh! Uh! Uh!
222
00:12:04,557 --> 00:12:06,172
Or even teeth?! Uhh!
223
00:12:06,476 --> 00:12:08,558
Uh! Uh! How can I be me?!
224
00:12:08,853 --> 00:12:10,581
What the hell do you mean,
how can you be you?
225
00:12:10,605 --> 00:12:11,957
You're you, aren't you?
You think you're you?
226
00:12:11,981 --> 00:12:14,393
Yes, I'm me. - You think you're you?
227
00:12:14,692 --> 00:12:16,978
Yes, I'm me. - Tell me. I don't hear you.
228
00:12:17,278 --> 00:12:19,109
Yes, I'm Mel - are you you?
229
00:12:19,405 --> 00:12:19,939
I'm me! - Are you you?
230
00:12:20,240 --> 00:12:21,355
Right directly behind me
231
00:12:21,658 --> 00:12:23,023
is the dressing room of the mask.
232
00:12:23,326 --> 00:12:25,942
Let's go inside and meet
the man behind the mask.
233
00:12:29,123 --> 00:12:30,488
What are you doing here?!
234
00:12:30,792 --> 00:12:33,283
Who told you you could come back here?
235
00:12:35,505 --> 00:12:39,339
No cameras! Absolutely no
cameras until the show.
236
00:12:40,385 --> 00:12:42,216
Now get out of here!
237
00:12:42,512 --> 00:12:43,739
Go on.
238
00:12:43,763 --> 00:12:47,255
Get out of here before I burst you!
239
00:12:47,558 --> 00:12:48,092
Beat it!
240
00:12:48,393 --> 00:12:49,678
Hello. Mr. mask?
241
00:12:49,978 --> 00:12:52,018
Mr. mask, I'd like to ask
you a couple of questions
242
00:12:52,313 --> 00:12:53,644
about yourself, Mr. mask.
243
00:12:53,940 --> 00:12:54,940
Uh, excuse me. Excuse me.
244
00:12:55,149 --> 00:12:57,014
Can... will you just talk to me?!
245
00:12:57,318 --> 00:12:59,274
Aah!
246
00:12:59,570 --> 00:13:02,437
J wrestling tonight j
247
00:13:02,740 --> 00:13:06,232
j everything is bigger than
life, life, life, life j
248
00:13:06,536 --> 00:13:10,404
j wrestling tonight j
249
00:13:10,707 --> 00:13:12,663
watch... watch the camera!
250
00:13:14,669 --> 00:13:15,328
Rock 'n' roll!
251
00:13:15,628 --> 00:13:16,628
Get him, mask!
252
00:13:17,922 --> 00:13:18,922
Take him out, mask!
253
00:13:20,258 --> 00:13:22,840
For $24 a year, you get a membership
254
00:13:23,136 --> 00:13:26,094
into the "mad dog is mask" fan club.
255
00:13:27,765 --> 00:13:31,428
And for an extra $12.95, you
get one of these handmade
256
00:13:31,728 --> 00:13:34,686
very nice barking mad dog guns.
257
00:13:37,400 --> 00:13:38,765
Come on! Come on, mask.
258
00:13:39,068 --> 00:13:40,148
Take the bum out!
259
00:13:40,445 --> 00:13:41,445
Take him out!
260
00:13:42,613 --> 00:13:44,569
And I, being the founder and president,
261
00:13:44,866 --> 00:13:49,235
will very soon hold a national
meeting in Las Vegas, Nevada.
262
00:13:49,537 --> 00:13:52,199
I tell you, mask is mad dog,
263
00:13:52,498 --> 00:13:53,613
or mad dog is mask.
264
00:13:53,916 --> 00:13:55,185
It doesn't matter how you say it.
265
00:13:55,209 --> 00:13:56,665
It all comes out the same.
266
00:13:56,961 --> 00:13:58,326
Get him, mask!
267
00:13:59,964 --> 00:14:00,964
Allez! Gol
268
00:14:01,049 --> 00:14:03,665
look, both guys have the
same wrestling style.
269
00:14:03,968 --> 00:14:06,300
See? The manta ray.
270
00:14:06,596 --> 00:14:07,711
The eastern panther.
271
00:14:08,806 --> 00:14:10,171
The humility pose.
272
00:14:10,475 --> 00:14:12,261
Get him, mask!
273
00:14:12,560 --> 00:14:14,050
Snap that vertebrae.
274
00:14:15,355 --> 00:14:17,186
Aah! - He's dead! Aah!
275
00:14:19,650 --> 00:14:20,981
The victory pose!
276
00:14:22,403 --> 00:14:25,941
Mask, pick the little bunny up. That's it!
277
00:14:26,240 --> 00:14:27,320
What did I tell you, huh?
278
00:14:27,617 --> 00:14:30,734
Dr. tweed, the head of the
"mask is mad dog" fan club
279
00:14:31,037 --> 00:14:33,449
agreed to take off time
from his very busy schedule
280
00:14:33,748 --> 00:14:36,706
to meet with us and let us in
on the details and intricacies
281
00:14:37,001 --> 00:14:40,744
of why he feels mad dog Joe is the mask.
282
00:14:45,676 --> 00:14:48,088
Oh, uh, hey, kids. Hey,
wait a minute there.
283
00:14:48,388 --> 00:14:51,004
Uh, we're trying to make
a movie here, alright?
284
00:14:51,307 --> 00:14:52,797
No, no. Maybe you didn't hear me.
285
00:14:53,101 --> 00:14:55,843
I said, "we're trying
to make a movie here."
286
00:14:56,145 --> 00:14:59,228
It's very important, okay?
287
00:14:59,524 --> 00:15:00,934
Now go on! Beat it! Now go on.
288
00:15:01,234 --> 00:15:03,350
Get out of here! Beat it, alright?
289
00:15:03,653 --> 00:15:06,395
Leslie, do you want me to
come in again or what?
290
00:15:07,573 --> 00:15:09,655
Charlie! Charlie stroll!
291
00:15:11,077 --> 00:15:12,317
Hey. Hey, Dr. tweed.
292
00:15:12,537 --> 00:15:13,777
How are you? - Come here.
293
00:15:15,415 --> 00:15:18,498
Charlie used to be my vice president
294
00:15:18,793 --> 00:15:21,125
of the mad dog Joe fan club.
295
00:15:21,421 --> 00:15:24,163
I invited him here. Listen, Leslie.
296
00:15:24,465 --> 00:15:28,629
Charlie runs this men's store
on Van nuys boulevard.
297
00:15:28,928 --> 00:15:30,384
Oh, very exclusive.
298
00:15:30,680 --> 00:15:32,386
Oh, yeah? Where on Van nuys?
299
00:15:32,682 --> 00:15:33,888
On the corner.
300
00:15:34,183 --> 00:15:36,390
Which corner? - Depends.
301
00:15:36,686 --> 00:15:40,679
This guy knew mad dog Joe
since they were kids.
302
00:15:40,982 --> 00:15:42,813
Oh, they both had the same foster parents.
303
00:15:43,109 --> 00:15:46,272
They went to different schools together.
Everything.
304
00:15:46,571 --> 00:15:49,108
This is a very knowledgeable guy.
305
00:15:50,408 --> 00:15:52,239
Talk to him, Leslie.
306
00:15:52,535 --> 00:15:54,491
Talk to him.
307
00:15:57,498 --> 00:15:59,705
Gee, I don't know that much, really.
308
00:16:00,835 --> 00:16:03,542
So, Joe's mother tells this bad fortune
309
00:16:03,838 --> 00:16:06,580
to this rich guy, and he is
not very happy about it.
310
00:16:06,883 --> 00:16:09,670
You know, it comes true, so...
311
00:16:09,969 --> 00:16:11,425
You know what I mean?
312
00:16:11,721 --> 00:16:14,212
Well, a few years after
that, a few years later,
313
00:16:14,515 --> 00:16:17,632
Joe and his daddy immigrate
from Italy to the U.S. of a.
314
00:16:17,935 --> 00:16:21,348
And that's where Joe's dad made
his living fighting cocks.
315
00:16:21,647 --> 00:16:22,978
Here.
316
00:16:23,274 --> 00:16:24,810
I got a photo of him right here.
317
00:16:25,902 --> 00:16:27,017
See? That's him.
318
00:16:27,320 --> 00:16:30,528
So, the mob rubs out Joe's father
319
00:16:30,823 --> 00:16:32,859
for fixing cockfights.
320
00:16:33,159 --> 00:16:35,195
He's feeding amphetamines to his chickens.
321
00:16:36,329 --> 00:16:38,741
Like they ain't never
fixed nothing themselves?
322
00:16:39,832 --> 00:16:41,232
So, you both think Joe is the mask.
323
00:16:41,334 --> 00:16:43,199
Yeah.
324
00:16:43,503 --> 00:16:45,585
You betcha. - You bet.
325
00:16:45,880 --> 00:16:47,336
Lookit, Joe had that...
326
00:16:47,632 --> 00:16:48,632
That love of the sport,
327
00:16:48,758 --> 00:16:49,758
the animal ferocity
328
00:16:50,009 --> 00:16:51,624
that went right for the heart.
329
00:16:51,928 --> 00:16:54,340
Those same qualities are
in the mask, right?
330
00:16:54,639 --> 00:16:56,425
Joe was famous worldwide
331
00:16:56,724 --> 00:16:59,386
for the John tolos punch into the sleeper.
332
00:16:59,685 --> 00:17:01,300
Yeah. - What's the mask famous for?
333
00:17:01,604 --> 00:17:04,391
The John tolos punch into the sleeper.
334
00:17:04,690 --> 00:17:06,100
Mad dog is the mask.
335
00:17:06,400 --> 00:17:09,233
The mask is mad dog. - Mask is mad dog.
336
00:17:09,529 --> 00:17:12,145
If that's so, how do you explain the fact
337
00:17:12,448 --> 00:17:15,440
that the mask and Joe had
identical chest tattoos?
338
00:17:15,743 --> 00:17:18,325
Joe had tattoos on his
arm, and the mask doesn't.
339
00:17:18,621 --> 00:17:20,407
Joe had tattoos on his arm.
340
00:17:20,706 --> 00:17:23,072
The mask has scars on his arm.
341
00:17:23,376 --> 00:17:24,912
He could have had them removed.
342
00:17:25,211 --> 00:17:27,076
There are three or four basic treatments
343
00:17:27,380 --> 00:17:29,336
used for tattoo removal...
344
00:17:29,632 --> 00:17:32,965
Cryotherapy, where we
freeze the dyed tissue
345
00:17:33,261 --> 00:17:35,627
and hope that, when
replacement skin grows back,
346
00:17:35,930 --> 00:17:38,171
the tattoo doesn't come back with it;
347
00:17:39,100 --> 00:17:42,217
the variot method of chemical removal,
348
00:17:42,520 --> 00:17:45,227
where we rub tannic acid
into the tattooed area,
349
00:17:45,523 --> 00:17:48,515
and then, using silver nitrate sticks,
350
00:17:48,818 --> 00:17:51,651
we burn away the upper epidermal layers.
351
00:17:51,946 --> 00:17:53,902
Is there scarring? - Yes.
352
00:17:54,198 --> 00:17:55,233
There's always scarring.
353
00:17:56,284 --> 00:17:59,196
There's also skin graft
surgery and laser surgery,
354
00:17:59,495 --> 00:18:02,783
but these are outrageously
expensive and painful.
355
00:18:04,208 --> 00:18:06,248
Tattoos may be cheap to
get, but they're no bargain
356
00:18:06,419 --> 00:18:07,659
to have removed.
357
00:18:07,962 --> 00:18:09,322
Some of the eastern bloc countries
358
00:18:09,505 --> 00:18:11,996
are experimenting with
entire arm transplants
359
00:18:12,300 --> 00:18:13,631
for tattoo removal.
360
00:18:13,926 --> 00:18:14,961
Arm transplants?
361
00:18:15,261 --> 00:18:17,001
Is that what it sounds like it means?
362
00:18:17,305 --> 00:18:18,340
Precisely.
363
00:18:18,639 --> 00:18:20,550
The entire arm is removed,
364
00:18:20,850 --> 00:18:23,262
and a donor arm is sewn in place.
365
00:18:23,561 --> 00:18:24,846
Are there any complications?
366
00:18:25,146 --> 00:18:27,853
Yes, but relatively minor...
367
00:18:28,149 --> 00:18:29,810
Changes in sleeve length,
368
00:18:30,109 --> 00:18:33,101
ring size, fingerprint configuration,
369
00:18:33,404 --> 00:18:34,769
arm hair, things like that,
370
00:18:35,072 --> 00:18:38,064
but, hey, no scarring.
371
00:18:38,367 --> 00:18:39,636
Ace, you've got to be more aggressive.
372
00:18:39,660 --> 00:18:40,866
This is Lola's gym.
373
00:18:41,162 --> 00:18:42,993
She has a team of girls she wrestles...
374
00:18:43,289 --> 00:18:46,076
Killer tomato and Ace. Regular foxes.
375
00:18:46,375 --> 00:18:48,161
Been doing it ever since Joe disappeared.
376
00:18:48,461 --> 00:18:50,417
Come on in and talk to her.
377
00:18:50,713 --> 00:18:51,713
Okay?
378
00:18:53,215 --> 00:18:55,001
Make your move.
379
00:18:55,301 --> 00:18:56,541
Get her by the hair, tomato.
380
00:18:56,844 --> 00:18:57,844
Aah! Aah!
381
00:18:57,887 --> 00:18:58,467
What are you people doing here?
382
00:18:58,763 --> 00:19:00,282
Uh, please, Lola. We'd like to ask you
383
00:19:00,306 --> 00:19:01,637
a couple of questions about Joe.
384
00:19:01,932 --> 00:19:04,218
Get out of here. - We're not reporters.
385
00:19:04,518 --> 00:19:06,474
We're making a documentary
about Joe's life.
386
00:19:06,771 --> 00:19:08,206
Get out of here. - And I'd just like
387
00:19:08,230 --> 00:19:10,266
to ask you one question, please.
388
00:19:10,566 --> 00:19:13,478
Do you think... do you
think Joe is the mask?
389
00:19:13,778 --> 00:19:15,359
Lola, can I just ask you...
390
00:19:15,655 --> 00:19:18,897
One question. Do you think Joe is the mask?
391
00:19:19,200 --> 00:19:20,781
That's all. - Get lost.
392
00:19:21,077 --> 00:19:22,567
We're just making a documentary.
393
00:19:22,870 --> 00:19:24,470
There's no... will you please come back?
394
00:19:24,497 --> 00:19:25,703
God damn it, Lola!
395
00:19:25,998 --> 00:19:27,863
Leslie. Leslie. Leslie!
396
00:19:28,167 --> 00:19:29,782
Hey. That's okay.
397
00:19:30,086 --> 00:19:30,620
Why didn't she talk? - Get in the cab.
398
00:19:30,920 --> 00:19:32,080
Just get in the cab. Come on.
399
00:19:41,263 --> 00:19:42,878
Now, remember, Leslie...
400
00:19:44,642 --> 00:19:45,973
This is a woman.
401
00:19:48,229 --> 00:19:51,141
I know. We... the gentle
approach works best.
402
00:19:51,440 --> 00:19:53,710
We screwed up. We shouldn't
have gone to her job, anyway.
403
00:19:53,734 --> 00:19:56,350
- That was a bad idea.
- That was yesterday.
404
00:19:56,654 --> 00:19:57,188
This is a better idea. - This is now.
405
00:19:57,488 --> 00:19:58,888
I'll be cool. - Be in the moment.
406
00:20:00,282 --> 00:20:02,273
The flowers... great idea.
407
00:20:02,576 --> 00:20:04,783
Come in!
408
00:20:05,079 --> 00:20:06,865
Honey, get up here. - Good morning, Lola.
409
00:20:10,251 --> 00:20:11,582
Come on, honey.
410
00:20:17,466 --> 00:20:18,466
Aah! Aaaah!
411
00:20:19,301 --> 00:20:21,041
Ugh! Please! Look out!
412
00:20:25,599 --> 00:20:27,430
Okay. We're stopped now.
413
00:20:27,727 --> 00:20:29,607
Something's bothering you.
What's on your mind?
414
00:20:29,812 --> 00:20:32,269
- What is it? Tell me.
- Look, tweed, I don't know.
415
00:20:32,565 --> 00:20:35,477
I just feel like I should
be getting some answers.
416
00:20:35,776 --> 00:20:37,732
And I'm not. I mean, being with you
417
00:20:38,028 --> 00:20:41,191
is like being on this
wild-goose chase, you know?
418
00:20:41,490 --> 00:20:43,822
I don't even think I know what I knew.
419
00:20:45,286 --> 00:20:47,698
You know, with you, illusion
and reality, they just blur.
420
00:20:47,997 --> 00:20:49,362
They're just a big mess.
421
00:20:53,335 --> 00:20:55,747
What about lunch?
422
00:20:56,046 --> 00:20:58,126
Tell me why the roughest,
toughest, meanest tag team
423
00:20:58,340 --> 00:21:00,046
in wrestling today is taking on the mask.
424
00:21:00,342 --> 00:21:02,173
What do the grunt brothers have to gain?
425
00:21:02,470 --> 00:21:03,550
You don't have enough time.
426
00:21:03,637 --> 00:21:06,174
For one thing, we don't
like that son of a bitch.
427
00:21:06,474 --> 00:21:09,591
And for another thing, he thinks
he's god's gift to women.
428
00:21:09,894 --> 00:21:12,431
Well, we're gonna make
him think and understand
429
00:21:12,730 --> 00:21:14,311
that the worst thing he ever did
430
00:21:14,607 --> 00:21:16,563
was wrestle against the grunt brothers.
431
00:21:16,859 --> 00:21:18,815
We're gonna take him. - Yeah!
432
00:21:19,111 --> 00:21:21,147
And we're gonna crush his ugly masked face.
433
00:21:21,447 --> 00:21:23,733
Then we're gonna take him. - Yeah!
434
00:21:24,033 --> 00:21:25,398
And we're gonna squeeze his head
435
00:21:25,701 --> 00:21:27,441
until it pops like a pimple!
436
00:21:27,745 --> 00:21:29,781
Yeah! - And then we're gonna see
437
00:21:30,080 --> 00:21:32,162
and see what his brains
are made out of, right?
438
00:21:32,458 --> 00:21:33,117
That's right, brother.
439
00:21:33,417 --> 00:21:34,657
We're gonna start from the head
440
00:21:36,712 --> 00:21:39,954
and then we're gonna get
him limb from limb.
441
00:21:40,257 --> 00:21:42,293
That's right, brother.
We're gonna kill him!
442
00:21:42,593 --> 00:21:44,675
Let's go get him! Let's go get him!
443
00:21:44,970 --> 00:21:46,631
Let's go! - Yeah!
444
00:21:46,931 --> 00:21:48,262
We'll get him! Raaah!
445
00:21:52,478 --> 00:21:53,918
Huh?!
446
00:21:53,979 --> 00:21:56,391
Ms. angel face, why are you
letting the mask take on
447
00:21:56,690 --> 00:21:59,272
two potentially homicidal
men as the grunt brothers?
448
00:21:59,568 --> 00:22:00,728
Isn't that awfully dangerous?
449
00:22:00,986 --> 00:22:03,102
Dangerous? Dangerous?
450
00:22:06,492 --> 00:22:09,734
No.
451
00:22:10,037 --> 00:22:12,870
He will crush your puny
heads like mothballs.
452
00:22:13,165 --> 00:22:16,532
He could handle a thousand bums
453
00:22:16,836 --> 00:22:19,202
like these pathetic, impotent...
454
00:22:20,840 --> 00:22:22,000
Oh, my mask.
455
00:22:25,344 --> 00:22:28,427
The only thing to fear from them
456
00:22:28,722 --> 00:22:30,337
is their breath.
457
00:22:31,267 --> 00:22:36,057
It swirls in the hot air
they are so full of.
458
00:22:36,355 --> 00:22:39,563
What are you talking about, you ugly...
459
00:22:53,706 --> 00:22:55,116
Stay tuned. This looks like
460
00:22:55,416 --> 00:22:57,998
it's gonna be total war out there tonight.
461
00:22:58,294 --> 00:23:00,054
That is, if we can
separate them long enough
462
00:23:00,296 --> 00:23:02,161
to get them in the ring.
463
00:23:10,514 --> 00:23:13,927
J I got lots of money, but
that's really not my style &
464
00:23:14,226 --> 00:23:17,844
j nearly all the pleasures
in my life are gone j
465
00:23:18,147 --> 00:23:21,731
j I can't think of many things
that make me want to smile
466
00:23:22,026 --> 00:23:25,985
j but there's one thing
that really turns me on j
467
00:23:26,280 --> 00:23:28,191
j I wanna hear the crunch j
468
00:23:28,490 --> 00:23:29,900
j I wanna hear the cracks
469
00:23:30,200 --> 00:23:34,318
j I wanna hear the moans and groans j
470
00:23:34,622 --> 00:23:35,622
j I don't know why j
471
00:23:35,873 --> 00:23:40,162
j but I'm only happy breakin' bones j!
472
00:23:40,461 --> 00:23:41,461
One!
473
00:23:42,504 --> 00:23:43,914
Twol
474
00:23:44,214 --> 00:23:45,214
threel
475
00:23:46,175 --> 00:23:47,290
alright! Come on!
476
00:23:47,593 --> 00:23:49,549
J there's just nothing I can say
477
00:23:49,845 --> 00:23:53,383
j I just never seem to get
the message through j
478
00:23:53,682 --> 00:23:57,300
j very little interests
me, I yawn my life away j
479
00:23:57,603 --> 00:24:01,516
j but there's one thing I always wanna do j
480
00:24:01,815 --> 00:24:03,351
j I wanna hear the crunch j
481
00:24:03,651 --> 00:24:05,812
j I wanna hear the cracks
482
00:24:06,111 --> 00:24:09,148
j I wanna hear the moans and groans j
483
00:24:10,449 --> 00:24:11,564
j I don't know why j
484
00:24:11,867 --> 00:24:16,611
j but I'm only happy breakin' bones j!
485
00:24:16,914 --> 00:24:17,914
One!
486
00:24:18,082 --> 00:24:19,082
Twol
487
00:24:19,833 --> 00:24:20,833
threel
488
00:24:22,461 --> 00:24:27,376
hey! Breasts! Come on! Here!
489
00:24:29,468 --> 00:24:33,427
J and dislocating fingers
or a casual body slam j
490
00:24:33,722 --> 00:24:37,590
j helps me pass the time
and brightens up my days j
491
00:24:37,893 --> 00:24:40,726
j I wanna hear the crunch j
492
00:24:41,021 --> 00:24:42,636
j I wanna hear the cracks j - ohhhh!
493
00:24:42,940 --> 00:24:44,476
J I wanna hear the moans and groans j
494
00:24:46,193 --> 00:24:47,399
j I don't know why j
495
00:24:47,695 --> 00:24:52,485
j but I'm only happy breakin' bones j!
496
00:24:53,826 --> 00:24:55,532
J I wanna hear the crunch j
497
00:24:55,828 --> 00:24:57,489
j I wanna hear the cracks
498
00:24:57,788 --> 00:25:01,121
j I wanna hear the moans and groans j
499
00:25:01,417 --> 00:25:03,453
j I wanna hear the crunch j
500
00:25:03,752 --> 00:25:05,538
j I wanna hear the cracks
501
00:25:05,838 --> 00:25:07,578
j I wanna hear the moans and groans j
502
00:25:07,881 --> 00:25:12,671
j I wanna hear the crunch j
503
00:25:24,606 --> 00:25:27,063
Mask! Mask! Mask! Mask!
504
00:25:27,359 --> 00:25:29,441
Mask! Mask! Mask! Mask!
505
00:25:29,737 --> 00:25:31,147
And the winner is...
506
00:25:31,447 --> 00:25:32,447
The mask!
507
00:25:33,991 --> 00:25:35,481
Yay! Yay! - Yeah!
508
00:25:51,508 --> 00:25:52,527
There's a new sensation in wrestling.
509
00:25:52,551 --> 00:25:53,085
For those of you that have had your heads
510
00:25:53,385 --> 00:25:54,446
buried in the sand for the
past couple of weeks,
511
00:25:54,470 --> 00:25:55,801
he is the mask.
512
00:25:56,096 --> 00:25:59,088
He has just single-handedly
defeated one of the best,
513
00:25:59,391 --> 00:26:01,677
roughest, toughest tag teams in the sport.
514
00:26:01,977 --> 00:26:03,558
He's sending these men to the hospital,
515
00:26:03,854 --> 00:26:05,174
and it is this reporter's opinion
516
00:26:05,355 --> 00:26:07,516
that the mask could quickly
lose his reputation
517
00:26:07,816 --> 00:26:11,104
as a good guy and acquire one as a bad guy.
518
00:26:11,403 --> 00:26:13,363
This is Carl sandhurst in
hackensack, New Jersey.
519
00:26:13,572 --> 00:26:14,607
Good night.
520
00:26:14,907 --> 00:26:16,113
Excuse me! Charles!
521
00:26:16,408 --> 00:26:17,488
Hi. May I call you Charles?
522
00:26:17,701 --> 00:26:19,032
Uh, I want to ask you...
523
00:26:19,328 --> 00:26:20,989
Uh, I want to ask you a question.
524
00:26:21,288 --> 00:26:22,288
On!
525
00:26:25,084 --> 00:26:26,284
Excuse me. Mr. ring announcer.
526
00:26:26,543 --> 00:26:28,124
Um, you've been around a long time.
527
00:26:28,420 --> 00:26:29,830
You've seen a lot of wrestling.
528
00:26:30,130 --> 00:26:33,338
In your opinion, is mad dog Joe the mask?
529
00:26:33,634 --> 00:26:36,751
In my opinion, these people
are paranoid schizophrenics.
530
00:26:37,054 --> 00:26:38,854
I wanted to be a
psychiatrist when I grew up.
531
00:26:39,056 --> 00:26:42,014
Instead, I ended up as a... ring announcer.
532
00:26:42,309 --> 00:26:45,472
My parents couldn't afford to
send me to medical school.
533
00:26:45,771 --> 00:26:47,373
It's not their fault. It's not mine either.
534
00:26:47,397 --> 00:26:51,356
Joe was born on February 29th, leap year.
535
00:26:52,444 --> 00:26:55,356
So the poor kid, he only got
to celebrate his birthday
536
00:26:55,656 --> 00:26:56,691
every four years.
537
00:26:57,658 --> 00:27:00,570
I was Joe's only real wrestling coach.
538
00:27:00,869 --> 00:27:03,861
Used to be impossible to control,
539
00:27:04,164 --> 00:27:06,246
but he had real talent.
540
00:27:06,542 --> 00:27:08,032
A coach's dream.
541
00:27:08,335 --> 00:27:09,745
He wasn't a bad boy.
542
00:27:10,045 --> 00:27:12,536
He was just like a wild
mustang or something.
543
00:27:14,466 --> 00:27:16,422
That's Joe there in number 13.
544
00:27:16,718 --> 00:27:18,379
He picked that number out for himself.
545
00:27:20,139 --> 00:27:22,130
But he couldn't stay out of trouble.
546
00:27:22,432 --> 00:27:24,388
Nothing bad. Just mischievous.
547
00:27:25,853 --> 00:27:27,434
I really miss that boy.
548
00:27:30,065 --> 00:27:31,065
Oh, my god.
549
00:27:32,568 --> 00:27:33,568
Look!
550
00:27:34,736 --> 00:27:37,193
The mask! See?!
551
00:27:37,489 --> 00:27:38,604
This proves it.
552
00:27:38,907 --> 00:27:41,273
Joe is the mask!
553
00:27:41,577 --> 00:27:44,114
This is where he got the idea...
554
00:27:44,413 --> 00:27:46,654
From his old high-school days.
555
00:27:46,957 --> 00:27:47,992
It all fits now.
556
00:27:48,292 --> 00:27:49,292
Don't you see?
557
00:27:50,836 --> 00:27:51,836
The mask.
558
00:27:52,754 --> 00:27:54,665
What did you do with the mask?
559
00:27:54,965 --> 00:27:56,080
I don't know.
560
00:27:56,383 --> 00:27:58,465
I threw it away, I guess.
561
00:27:58,760 --> 00:28:00,876
If I had that mask...
562
00:28:01,180 --> 00:28:03,091
If I had that mask...
563
00:28:03,390 --> 00:28:07,759
I could put Joe's fan club back on top!
564
00:28:08,770 --> 00:28:12,683
Dick kopf is a guy...
Oh, Leslie, we go back.
565
00:28:12,983 --> 00:28:14,423
Oh, let me tell you. We go way back.
566
00:28:14,693 --> 00:28:17,810
There are some stories I could
tell you about kopf, but...
567
00:28:18,113 --> 00:28:19,444
But he's a guy that's not...
568
00:28:19,740 --> 00:28:22,322
He's not really very flexible, you know?
569
00:28:23,493 --> 00:28:26,610
I guess you would have to say
that he's set in his ways.
570
00:28:26,914 --> 00:28:29,826
Come on, you son of a
571
00:28:30,125 --> 00:28:31,477
come on. Swing that around.
572
00:28:31,501 --> 00:28:32,581
That's it. Now, come on.
573
00:28:32,878 --> 00:28:34,163
Knee him, you
574
00:28:34,463 --> 00:28:36,044
come on, you son of a
575
00:28:36,340 --> 00:28:37,340
that's it.
576
00:28:38,050 --> 00:28:40,541
Now, in a case like that,
you reach into your trunks
577
00:28:40,844 --> 00:28:42,804
and take out a little bit
of soap from the inside
578
00:28:43,013 --> 00:28:44,844
and rub it in the sons of eyes.
579
00:28:47,017 --> 00:28:48,097
Wait a minute.
580
00:28:49,603 --> 00:28:51,719
Who are you
581
00:28:52,022 --> 00:28:54,183
what the hell are you
doing here, you
582
00:28:54,483 --> 00:28:56,815
if you're from one of those
television expose things,
583
00:28:57,110 --> 00:28:58,475
forget it.
584
00:28:58,779 --> 00:29:01,486
I don't speak to nobody until
I see my attorney first.
585
00:29:01,782 --> 00:29:03,522
No, we're not a television expose.
586
00:29:03,825 --> 00:29:05,816
We're making a documentary about wrestling,
587
00:29:06,119 --> 00:29:09,282
and I understand you used to
manage mad dog Joe de curso.
588
00:29:10,624 --> 00:29:13,206
Oh. Movie trash, huh?
589
00:29:14,169 --> 00:29:15,659
Alright. I'll talk to you.
590
00:29:16,630 --> 00:29:19,622
Yeah. He was a son of a
591
00:29:19,925 --> 00:29:21,415
Joe was one of a kind, though.
592
00:29:24,012 --> 00:29:26,845
But you said earlier he
was a son of a
593
00:29:27,140 --> 00:29:28,425
he was a son of a
594
00:29:28,725 --> 00:29:30,340
but he had heart.
595
00:29:30,644 --> 00:29:31,644
Loved punishment.
596
00:29:32,271 --> 00:29:33,681
Used to thrive on it.
597
00:29:33,981 --> 00:29:36,017
Nothing hurt him. Nothing.
598
00:29:36,316 --> 00:29:39,900
I ain't never seen anyone
or anything like him since.
599
00:29:42,155 --> 00:29:43,315
The heart of a lion.
600
00:29:44,533 --> 00:29:48,401
Why, he could
lightning or thunder.
601
00:29:48,704 --> 00:29:50,444
When I met Joe, he was slicker
602
00:29:50,747 --> 00:29:53,113
than bat on a wet doormat.
603
00:29:53,417 --> 00:29:56,580
I was handling a huge wrestler.
604
00:29:56,878 --> 00:29:58,618
A mean, ugly turd.
605
00:29:58,922 --> 00:30:00,833
Called himself the giant goon.
606
00:30:02,217 --> 00:30:03,878
He had a carnival-type thing.
607
00:30:04,177 --> 00:30:07,214
You know... 500 bucks to the
608
00:30:07,514 --> 00:30:09,634
who could stay in the ring
with him for five minutes.
609
00:30:09,766 --> 00:30:11,097
He used to make a killing.
610
00:30:11,393 --> 00:30:14,430
"Suck them in and them up."
611
00:30:14,730 --> 00:30:16,470
That was my motto.
612
00:30:16,773 --> 00:30:19,685
Joe fought that like a wildcat.
613
00:30:20,777 --> 00:30:23,985
In fact, I'd like to
a bobcat in a phone booth
614
00:30:24,281 --> 00:30:25,281
than fight Joe.
615
00:30:27,617 --> 00:30:30,780
He beat the hell out of that giant goon.
616
00:30:31,079 --> 00:30:32,399
Is that when you signed him up?
617
00:30:32,539 --> 00:30:36,748
Had to. Why, the
cost me 500 bucks.
618
00:30:37,044 --> 00:30:38,580
He ruined my scam.
619
00:30:38,879 --> 00:30:40,494
Had to make up my money some way.
620
00:30:41,673 --> 00:30:43,789
Oh, but we had some good times, too.
621
00:30:44,718 --> 00:30:47,676
Teamed him up with captain carnage.
622
00:30:47,971 --> 00:30:49,836
Even got him a championship match.
623
00:30:50,140 --> 00:30:51,340
The terrible two
624
00:30:51,475 --> 00:30:53,261
may be the south city's favorite sons,
625
00:30:53,560 --> 00:30:55,801
but they've bitten off a bit
more than they can chew
626
00:30:56,104 --> 00:30:58,686
here tonight in the ocean city arena.
627
00:30:58,982 --> 00:31:01,348
Joe throws chicken ear into the turnbuckle.
628
00:31:01,651 --> 00:31:03,516
His partner, captain carnage, joins him,
629
00:31:03,820 --> 00:31:06,402
and they're double-teaming
poor Ivan leftheart,
630
00:31:06,698 --> 00:31:08,814
slamming him... bam... twice.
631
00:31:09,117 --> 00:31:09,776
Again.
632
00:31:10,077 --> 00:31:11,283
Carnage throws him to the mat.
633
00:31:11,578 --> 00:31:14,069
And then a flying body
press, and it's over.
634
00:31:14,373 --> 00:31:16,079
One, two... what's this?
635
00:31:16,375 --> 00:31:18,787
Captain carnage wants to give
the crowd some more fun.
636
00:31:19,086 --> 00:31:21,873
He tosses leftheart against
the rope, over his shoulder.
637
00:31:22,172 --> 00:31:24,458
Wait. Carnage is showboating.
638
00:31:24,758 --> 00:31:26,248
This time, he'll pay.
639
00:31:26,551 --> 00:31:28,883
Chicken ear sends a
dropkick in his direction.
640
00:31:29,179 --> 00:31:30,885
One more time for good measure.
641
00:31:31,181 --> 00:31:33,513
Carnage is through. Carnage is through!
642
00:31:33,809 --> 00:31:35,595
And the champs have prevailed.
643
00:31:35,894 --> 00:31:39,261
Go to war, miss Agnes!
644
00:31:39,564 --> 00:31:40,770
Mad dog is furious!
645
00:31:41,066 --> 00:31:42,101
Mad dog doesn't care!
646
00:31:42,401 --> 00:31:43,811
He's really lost it.
647
00:31:44,111 --> 00:31:47,603
He's on a rampage, and the
fans have had enough.
648
00:31:47,906 --> 00:31:48,946
The ring announcer enters.
649
00:31:49,157 --> 00:31:51,273
Mad dog bushwhacks him, too.
650
00:31:53,036 --> 00:31:55,527
Now he's turning on his partner!
651
00:31:55,831 --> 00:31:57,742
He's telling his partner just how he feels
652
00:31:58,041 --> 00:31:59,952
about that showboating.
653
00:32:00,252 --> 00:32:01,742
Everyone's scattering.
654
00:32:02,045 --> 00:32:04,457
And I, for one, believe
they've got the right idea.
655
00:32:04,756 --> 00:32:05,756
There goes mad dog,
656
00:32:05,966 --> 00:32:07,957
ripping a fan's shirt right off his back!
657
00:32:08,260 --> 00:32:09,875
God help anyone in his way!
658
00:32:10,178 --> 00:32:11,543
Not little mitzi!
659
00:32:11,847 --> 00:32:13,074
Not too many left here to see him
660
00:32:13,098 --> 00:32:15,384
and his psychopathic behavior.
661
00:32:15,684 --> 00:32:17,595
But isn't that what wrestling's all about?
662
00:32:19,688 --> 00:32:20,894
That
663
00:32:21,189 --> 00:32:23,054
son of a
664
00:32:23,358 --> 00:32:25,223
things ain't never been the same since.
665
00:32:25,527 --> 00:32:27,438
Do you think Joe is the mask?
666
00:32:31,074 --> 00:32:32,939
Who the knows?
667
00:32:33,243 --> 00:32:35,054
I'm telling you, you're
wasting your time here.
668
00:32:35,078 --> 00:32:38,946
What you should be doing is
talking to that
669
00:32:39,249 --> 00:32:40,830
he used to live with.
670
00:32:41,126 --> 00:32:41,740
That Lola.
671
00:32:42,043 --> 00:32:43,043
She's sure to know.
672
00:32:44,504 --> 00:32:46,995
But I'm warning you... you'll
never get her to talk.
673
00:32:48,133 --> 00:32:49,998
Bullshit! The mask is not Joel
674
00:32:50,302 --> 00:32:51,007
what are you... blind?!
675
00:32:51,303 --> 00:32:53,089
I'm sick and tired of all this crap
676
00:32:53,388 --> 00:32:55,128
about Joe being a monk in Japan somewhere,
677
00:32:55,432 --> 00:32:57,263
being dead, jumping off a bridge.
678
00:32:57,559 --> 00:32:58,639
I've had it up to here!
679
00:32:58,935 --> 00:33:00,135
I want some sanity in my life!
680
00:33:00,353 --> 00:33:01,456
I'm gonna tell you about Joe
681
00:33:01,480 --> 00:33:03,080
'cause I want you off my backs, alright?
682
00:33:03,148 --> 00:33:04,809
He disappeared one day.
683
00:33:05,108 --> 00:33:06,948
I came back from working
out, and he was gone.
684
00:33:07,027 --> 00:33:08,312
That was six years ago.
685
00:33:08,612 --> 00:33:10,022
I haven't heard from him since!
686
00:33:10,322 --> 00:33:12,233
Okay? You want to see some stuff of his?
687
00:33:12,532 --> 00:33:15,865
These are some of Joe's trophies.
688
00:33:16,161 --> 00:33:17,481
This is the ledger I kept on him.
689
00:33:17,537 --> 00:33:18,537
This is a fight book.
690
00:33:18,705 --> 00:33:20,491
It has eats, carbohydrates,
691
00:33:20,790 --> 00:33:22,701
fight dates, cash outlays.
692
00:33:23,001 --> 00:33:24,286
Would you like it, Dr. tweed?
693
00:33:24,586 --> 00:33:25,792
Go ahead. Take it.
694
00:33:26,087 --> 00:33:27,702
Joe was a tough wrestler. He was good.
695
00:33:28,006 --> 00:33:30,372
He was very tough on himself.
He just had to win.
696
00:33:30,675 --> 00:33:33,212
That was his big problem, as you
know... he just had to win.
697
00:33:33,512 --> 00:33:35,798
Come on. There's more junk back here.
698
00:33:36,097 --> 00:33:37,587
These are Joe's wrestling pictures.
699
00:33:37,891 --> 00:33:39,347
Why don't you take them? Geez!
700
00:33:39,643 --> 00:33:41,043
What am I doing with all this junk?
701
00:33:41,311 --> 00:33:42,911
Take them. Just get them out of my life.
702
00:33:42,938 --> 00:33:44,018
There's more junk in here.
703
00:33:46,483 --> 00:33:48,439
Look at this. Look at
this crap in my closet.
704
00:33:48,735 --> 00:33:50,646
You know how they say,
"clothes make the man?"
705
00:33:50,946 --> 00:33:53,146
Gee, I don't have the man.
I've got all of his clothes.
706
00:33:54,366 --> 00:33:56,357
Please, get them out of my closet.
707
00:33:56,660 --> 00:33:57,929
Can't believe I still have them.
708
00:33:57,953 --> 00:33:59,597
Here, don't forget the shirt.
709
00:33:59,621 --> 00:34:01,101
Honey, come here, baby. It's alright.
710
00:34:01,248 --> 00:34:03,113
Honey. This is my good friend, honey.
711
00:34:03,416 --> 00:34:05,327
She hasn't left me. It's alright, baby.
712
00:34:05,627 --> 00:34:07,267
You know, she's just a little bit scared.
713
00:34:07,504 --> 00:34:08,981
I mean, you think I had a bad temper,
714
00:34:09,005 --> 00:34:09,664
you should see mad dog.
715
00:34:09,965 --> 00:34:11,067
When he got mad, he was like a wild dog.
716
00:34:11,091 --> 00:34:13,673
I mean, he was crazy.
And he did not jump off
717
00:34:13,969 --> 00:34:15,446
some bridge, you know, like people say.
718
00:34:15,470 --> 00:34:16,084
He would not have done that.
719
00:34:16,388 --> 00:34:18,219
I know the guy just a little bit.
720
00:34:18,515 --> 00:34:20,847
He's probably shacked up with some bimbo,
721
00:34:21,142 --> 00:34:23,224
and he better not bring her in here!
722
00:34:23,520 --> 00:34:24,760
If you're out there, mad dog,
723
00:34:25,063 --> 00:34:26,624
I'm gonna kill you when I get out there!
724
00:34:26,648 --> 00:34:28,604
You are causing me so much shit!
725
00:34:29,693 --> 00:34:30,693
Look at this.
726
00:34:32,279 --> 00:34:33,769
I mean, Joe was tough, you know.
727
00:34:34,906 --> 00:34:36,008
He was bad, but he loved jokes.
728
00:34:36,032 --> 00:34:37,343
He loved swerves. That's wrestling talk.
729
00:34:37,367 --> 00:34:39,345
Professional whoopee cushion
can you believe it?
730
00:34:39,369 --> 00:34:40,779
Only the best for mad dog.
731
00:34:41,079 --> 00:34:42,944
A bone, which is what I've got now.
732
00:34:43,248 --> 00:34:44,248
You know what, though?
733
00:34:46,042 --> 00:34:47,782
Mad dog saved a guy's life once.
734
00:34:49,129 --> 00:34:51,245
These fans were beating on this guy so bad
735
00:34:51,548 --> 00:34:53,334
after a fight with Joe that Joe dragged him
736
00:34:53,633 --> 00:34:54,748
into the dressing room,
737
00:34:55,051 --> 00:34:57,758
pretended to beat on him so
the fans wouldn't kill him
738
00:34:58,054 --> 00:34:59,419
and saved his life.
739
00:34:59,723 --> 00:35:01,284
I mean, I don't know why I'm
hanging on to all this junk!
740
00:35:01,308 --> 00:35:03,424
It's just crap, you know!
Get it out of my life!
741
00:35:03,727 --> 00:35:04,967
Actually, I'm glad you came by!
742
00:35:05,228 --> 00:35:07,719
How about some film? I bet
you'd love some film!
743
00:35:08,023 --> 00:35:09,559
We got TV interviews, you know,
744
00:35:09,858 --> 00:35:11,578
all this stuff about fights. Here, take it.
745
00:35:11,860 --> 00:35:13,780
I can't believe I'm hanging
on to all this junk.
746
00:35:13,987 --> 00:35:15,852
I don't know why. You know, he's gone!
747
00:35:20,118 --> 00:35:21,118
How about a heart?
748
00:35:23,747 --> 00:35:25,283
Okay, just get out. Alright?
749
00:35:25,582 --> 00:35:26,662
You got what you wanted.
750
00:35:27,917 --> 00:35:28,622
Thanks, Lola!
751
00:35:28,918 --> 00:35:30,124
Oh, this is great.
752
00:35:30,420 --> 00:35:32,661
Let's move before she changes her mind.
753
00:35:32,964 --> 00:35:35,171
I feel like the guy that won the lottery.
754
00:35:35,467 --> 00:35:37,674
The one with the wife. Oh-oh-oh!
755
00:35:42,515 --> 00:35:44,551
Haul it off somewhere!
756
00:35:44,851 --> 00:35:46,011
Oh! Wow!
757
00:35:48,438 --> 00:35:49,838
I don't care! Just get rid of it!
758
00:35:49,898 --> 00:35:50,512
Get out of here!
759
00:35:50,815 --> 00:35:53,101
Look at all this film.
760
00:35:53,401 --> 00:35:54,686
Uh-huh.
761
00:35:54,986 --> 00:35:57,193
Now we're really gonna find something out.
762
00:35:57,489 --> 00:36:00,196
Tweed, she said Joe is not the mask.
763
00:36:00,492 --> 00:36:03,529
Yeah, but what'd you expect for her to say?
764
00:36:03,828 --> 00:36:05,989
The woman just got dumped on.
765
00:36:06,289 --> 00:36:07,620
Oh, man.
766
00:36:07,916 --> 00:36:10,578
I'll tell you, that Joe,
he's something else.
767
00:36:10,877 --> 00:36:13,289
Found a spitfire like Lola,
768
00:36:13,588 --> 00:36:16,375
and then he gets a real classy broad
769
00:36:16,675 --> 00:36:18,666
like that French broad, angel face.
770
00:36:21,137 --> 00:36:22,343
Do you guys have a projector?
771
00:36:22,639 --> 00:36:24,116
We can look at this stuff right away.
772
00:36:24,140 --> 00:36:26,472
Nah. I know where we
can rent one, though.
773
00:36:26,768 --> 00:36:28,884
Oh, yeah? What do they go for?
774
00:36:29,187 --> 00:36:30,706
I don't know. It depends on who you know.
775
00:36:30,730 --> 00:36:32,311
Yeah? - I got some connections.
776
00:36:35,110 --> 00:36:37,852
Hello, and welcome to our home.
777
00:36:38,154 --> 00:36:41,897
I am mad dog Joe de curso's
manager, sweet Lola.
778
00:36:42,200 --> 00:36:43,200
Come with me, please.
779
00:36:47,038 --> 00:36:49,450
This is mad dog's trophy room.
780
00:36:52,627 --> 00:36:54,834
These are some of Joe's wrestling photos.
781
00:36:55,880 --> 00:36:58,917
And this is where we relax,
782
00:36:59,217 --> 00:37:01,549
watch TV, or whatever.
783
00:37:03,179 --> 00:37:06,091
And this is our clothes closet.
784
00:37:07,142 --> 00:37:10,430
As you can see, we live
modestly, but comfortably.
785
00:37:10,729 --> 00:37:12,139
And these are some pictures.
786
00:37:12,439 --> 00:37:14,100
Some paintings that I've done.
787
00:37:14,399 --> 00:37:15,889
I love oriental art.
788
00:37:16,192 --> 00:37:18,032
Do you feel Joe is ready
for the title shot?
789
00:37:18,194 --> 00:37:21,061
Yes, I do feel that Joe is
ready for the title shot.
790
00:37:21,364 --> 00:37:22,364
We've worked hard.
791
00:37:22,615 --> 00:37:24,401
In fact, we are so ready,
792
00:37:24,701 --> 00:37:26,657
we're gonna knock the world on its ear!
793
00:37:40,008 --> 00:37:42,465
This is worthless. I can't use any of this.
794
00:37:42,761 --> 00:37:44,626
Worthless? We have a gold mine here.
795
00:37:44,929 --> 00:37:46,260
The stars at play.
796
00:37:46,556 --> 00:37:48,012
I don't need at play.
797
00:37:48,308 --> 00:37:50,173
I need something. A morgue report.
798
00:37:50,477 --> 00:37:52,684
Hey, hey. Time-out, huh?
799
00:37:53,855 --> 00:37:58,019
These people are bigger
than life, yet human.
800
00:37:58,318 --> 00:38:00,400
Human! I don't want human, tweed!
801
00:38:00,695 --> 00:38:02,151
I want reality. - This is reality!
802
00:38:02,447 --> 00:38:04,278
I want a tidy little piece of film
803
00:38:04,574 --> 00:38:07,031
that just sums it all up!
Alright, alright.
804
00:38:07,327 --> 00:38:08,362
Hey, hey, calm down, huh?
805
00:38:09,579 --> 00:38:11,240
Take a deep breath.
806
00:38:11,539 --> 00:38:14,451
Two or three minutes, we'll talk.
807
00:38:18,922 --> 00:38:19,922
You want coffee?
808
00:38:20,924 --> 00:38:22,539
I'm standing here with the mask;
809
00:38:22,842 --> 00:38:27,176
his scintillating manager,
angel face; And honey bun;
810
00:38:27,472 --> 00:38:29,283
who are not very popular
in the state of Georgia
811
00:38:29,307 --> 00:38:31,798
at this moment only because
the mask is challenging
812
00:38:32,101 --> 00:38:33,932
the best wrestler in the
state of Georgia...
813
00:38:34,229 --> 00:38:35,935
Their very own champion, El toro.
814
00:38:36,231 --> 00:38:38,096
Unpopular? Nol!
815
00:38:38,399 --> 00:38:40,811
Not as unpopular as we are going to be
816
00:38:41,110 --> 00:38:43,772
after the mask turns El toro
817
00:38:44,072 --> 00:38:46,814
into a teeny-weeny, poor burger.
818
00:38:47,951 --> 00:38:49,441
I wouldn't be so sure of that.
819
00:38:49,744 --> 00:38:51,347
El toro might be a lot
smaller than the mask,
820
00:38:51,371 --> 00:38:53,703
but he isn't state champion for nothing.
821
00:38:55,291 --> 00:38:57,373
That means nothing to us.
822
00:38:57,669 --> 00:39:01,161
The mask will turn this
little cha-cha matador
823
00:39:03,591 --> 00:39:05,206
into bull merde.
824
00:39:05,510 --> 00:39:06,510
Bull merde?
825
00:39:07,554 --> 00:39:08,589
Bull shit!
826
00:39:08,888 --> 00:39:12,301
So, see you in the ring, El toro!
827
00:39:19,274 --> 00:39:20,274
Ladies and gentlemen,
828
00:39:20,441 --> 00:39:22,321
the wrestling champion
of the state of Georgia,
829
00:39:22,485 --> 00:39:24,100
El toro. - That girl's got problems.
830
00:39:24,404 --> 00:39:25,798
She ought to leave that French perfume
831
00:39:25,822 --> 00:39:26,857
back where it belongs.
832
00:39:27,156 --> 00:39:28,396
You know, ladies and gentlemen,
833
00:39:28,449 --> 00:39:30,209
you're the one that put
this belt around me.
834
00:39:30,326 --> 00:39:32,032
You are the one that gave me the chance
835
00:39:32,328 --> 00:39:34,740
to prove myself in such a small body.
836
00:39:35,039 --> 00:39:36,404
Now I'm gonna meet you, mask.
837
00:39:36,708 --> 00:39:38,573
You're nothing but a big, tall brute!
838
00:39:38,877 --> 00:39:40,742
When you attack, you attack like a bull.
839
00:39:41,045 --> 00:39:42,325
You don't attack with your mind.
840
00:39:44,883 --> 00:39:45,963
Well, all I have to offer
841
00:39:46,259 --> 00:39:47,874
is this small body with a lot of brain,
842
00:39:48,177 --> 00:39:49,838
a lot of swiftness, and a lot of speed.
843
00:39:50,138 --> 00:39:52,595
And every time you see red,
it's gonna be me, man,
844
00:39:52,891 --> 00:39:53,971
set on fire!
845
00:39:54,267 --> 00:39:55,552
So you just come here, mask,
846
00:39:55,852 --> 00:39:57,172
and bring that sidekick of yours,
847
00:39:57,228 --> 00:39:58,593
and I'll teach her some manners!
848
00:39:59,814 --> 00:40:01,600
El toro, ladies and gentlemen.
849
00:40:01,900 --> 00:40:04,516
Stay tuned. Looks like it's
gonna be a good show tonight.
850
00:40:04,819 --> 00:40:05,819
Who are you here to see?
851
00:40:06,029 --> 00:40:07,644
Oh, I'm here to see El toro.
852
00:40:07,947 --> 00:40:09,733
I kind of like rooting for the little guy.
853
00:40:10,033 --> 00:40:12,153
He gets wild and crazy, and
that's what I'm here for.
854
00:40:12,368 --> 00:40:14,404
El toro, baby. El toro.
855
00:40:14,704 --> 00:40:15,739
And here he is,
856
00:40:16,956 --> 00:40:18,821
a true son of the south,
857
00:40:20,001 --> 00:40:21,912
205 pounds of pure fury,
858
00:40:24,422 --> 00:40:26,162
from macon, Georgia...
859
00:40:27,842 --> 00:40:28,842
El toro!
860
00:40:33,514 --> 00:40:34,514
Toro!
861
00:40:34,682 --> 00:40:35,387
Toro!
862
00:40:35,683 --> 00:40:36,683
El toro!
863
00:40:37,393 --> 00:40:38,473
Ole!
864
00:40:41,314 --> 00:40:42,645
Ole! - El toro!
865
00:40:44,192 --> 00:40:45,192
Ole!
866
00:40:45,401 --> 00:40:46,401
Mi amor.
867
00:40:46,486 --> 00:40:47,486
Ole!
868
00:40:47,779 --> 00:40:48,779
Ole!
869
00:41:17,725 --> 00:41:19,761
El toro
receives an immediate blow
870
00:41:20,061 --> 00:41:21,426
from his massive opponent.
871
00:41:24,107 --> 00:41:26,940
But he slips away. El
toro has slipped away.
872
00:41:27,235 --> 00:41:30,853
And slams the mask onto the mat.
873
00:41:31,155 --> 00:41:33,771
El toro breaks into his
dance of the toreador,
874
00:41:34,075 --> 00:41:36,066
and the mask is baffled.
875
00:41:36,369 --> 00:41:38,109
The mask's manager, froufrou,
876
00:41:38,413 --> 00:41:41,075
or whatever her name is,
is begging her fighter
877
00:41:41,374 --> 00:41:44,958
to get back in the ring and
stop El toro's dancing.
878
00:41:47,880 --> 00:41:48,960
Something awful out there.
879
00:41:54,429 --> 00:41:58,013
J wrestling tonight j
880
00:41:58,307 --> 00:42:01,891
j everything is bigger than life &
881
00:42:02,186 --> 00:42:04,097
j wrestling tonight j - ole!
882
00:42:04,397 --> 00:42:06,228
Come on, El toro! Get the mask!
883
00:42:06,524 --> 00:42:10,858
J wrestling tonight j
884
00:42:14,282 --> 00:42:15,282
olel
885
00:42:17,577 --> 00:42:18,577
gol ole!
886
00:42:19,704 --> 00:42:21,535
Angel face, y'all suck!
887
00:42:22,457 --> 00:42:23,457
So?!
888
00:42:30,339 --> 00:42:31,875
El toro catches the mask
889
00:42:32,175 --> 00:42:33,881
in an upside-down head scissors
890
00:42:34,177 --> 00:42:37,135
and sends the confused goliath
sprawling over the ropes
891
00:42:37,430 --> 00:42:39,261
and out of the squared circle. - Ole!
892
00:42:41,559 --> 00:42:42,674
El toro follows him down
893
00:42:42,977 --> 00:42:44,968
and is now doing the
toreador in the aisles!
894
00:42:47,231 --> 00:42:49,347
Toro! Toro!
895
00:42:49,650 --> 00:42:52,187
The mask is a stunned wrestler right now.
896
00:42:52,487 --> 00:42:53,693
He doesn't know what hit him.
897
00:42:59,285 --> 00:43:02,743
El toro slams him down again
and stomps on his nose.
898
00:43:03,039 --> 00:43:06,156
And that's the real
dance of the toreador.
899
00:43:07,126 --> 00:43:08,332
He's gonna...
900
00:43:08,628 --> 00:43:09,628
He's gonna jump!
901
00:43:10,505 --> 00:43:12,587
But the mask picks him up
and hurls poor El toro
902
00:43:12,882 --> 00:43:15,373
right onto the mat!
903
00:43:16,344 --> 00:43:20,132
Here comes about 280 pounds of steel!
904
00:43:20,431 --> 00:43:22,547
El toro just rolls out of the way.
905
00:43:24,143 --> 00:43:25,143
El toro fools the mask
906
00:43:25,228 --> 00:43:29,312
with a beautifully executed
torpedo head butt!
907
00:43:29,607 --> 00:43:30,607
Bravo!
908
00:43:31,484 --> 00:43:32,098
And the mask
909
00:43:32,401 --> 00:43:34,813
wants no part of this fight.
910
00:43:35,113 --> 00:43:36,148
He runs for cover.
911
00:43:36,447 --> 00:43:37,447
He knows when he's beat.
912
00:43:37,657 --> 00:43:41,195
And El toro makes sure the
whole world knows it.
913
00:43:41,494 --> 00:43:43,860
The ref is counting at the mask.
914
00:43:44,163 --> 00:43:45,163
One, two...
915
00:43:45,957 --> 00:43:47,572
But El toro isn't finished.
916
00:43:47,875 --> 00:43:50,207
The mask sure isn't what
he's cracked up to be,
917
00:43:50,503 --> 00:43:51,834
is he, Jerry?
918
00:43:52,130 --> 00:43:54,746
That man ought to be flitting
around in a tutu somewhere.
919
00:43:58,052 --> 00:43:59,052
Whoa! Hey!
920
00:44:03,182 --> 00:44:03,887
Ladies and gentlemen,
921
00:44:04,183 --> 00:44:06,014
can you believe the acrobatics,
922
00:44:06,310 --> 00:44:08,301
the athleticism of El toro?
923
00:44:08,604 --> 00:44:11,437
That man just took off
and sailed over my head
924
00:44:11,732 --> 00:44:14,189
and plowed like a comet from the skies
925
00:44:14,485 --> 00:44:16,601
right into what's left of the mask.
926
00:44:18,322 --> 00:44:22,531
He picks up the dazed mask,
charges off the rope,
927
00:44:22,827 --> 00:44:26,740
and... my goodness...
Collides with a brick wall!
928
00:44:27,039 --> 00:44:28,154
I declare!
929
00:44:28,457 --> 00:44:30,869
Wait a minute. The mask seems okay.
930
00:44:31,169 --> 00:44:32,284
He's revving up.
931
00:44:34,172 --> 00:44:37,505
He drops El toro with a
crippling side suplex.
932
00:44:39,051 --> 00:44:41,667
And a fight-stopping throat kick!
933
00:44:41,971 --> 00:44:43,552
He's looking for meat now.
934
00:44:45,308 --> 00:44:47,549
And he wants it raw.
935
00:44:47,852 --> 00:44:49,638
The little bull is being pounded
936
00:44:49,937 --> 00:44:52,144
from beefcake into beefsteak.
937
00:44:56,736 --> 00:44:58,476
That is not funny, Jerry.
938
00:44:58,779 --> 00:45:00,690
That's just not funny.
939
00:45:00,990 --> 00:45:02,321
You're right.
940
00:45:02,617 --> 00:45:04,733
It's more like ground round.
941
00:45:05,036 --> 00:45:08,574
And the fans are begging their
hero to get off the ground.
942
00:45:19,800 --> 00:45:20,800
Whoal
943
00:45:24,013 --> 00:45:25,013
ole!
944
00:45:26,474 --> 00:45:28,590
He surprises everyone,
especially the mask.
945
00:45:31,062 --> 00:45:32,552
El toro is back.
946
00:45:32,855 --> 00:45:35,267
He's back with a vengeance. A nose twist.
947
00:45:37,860 --> 00:45:38,860
Stomach stomp.
948
00:45:42,031 --> 00:45:43,692
And here's the dance!
949
00:45:45,785 --> 00:45:48,242
A kick to the mask's knee. Another one.
950
00:45:48,537 --> 00:45:52,325
He's flailing in the ropes
like a fish in a net.
951
00:45:56,671 --> 00:45:59,834
But the mask has untangled himself.
952
00:46:00,132 --> 00:46:02,214
And El toro, drunk with
the scent of a victory,
953
00:46:02,510 --> 00:46:04,501
finds himself in a tight squeeze.
954
00:46:05,680 --> 00:46:06,840
Well, balls of fire!
955
00:46:07,139 --> 00:46:08,925
He's writhing in agony!
956
00:46:10,017 --> 00:46:11,803
The mask grabs those steps.
957
00:46:12,770 --> 00:46:15,477
He's hauling it onto the
mat for some reason.
958
00:46:15,773 --> 00:46:18,059
That's illegal! Jerry, where's the referee?
959
00:46:18,359 --> 00:46:19,895
That's grounds for disqualification.
960
00:46:20,194 --> 00:46:23,311
The brave El toro, still dazed,
961
00:46:23,614 --> 00:46:26,230
is buffeted mercilessly by the mask.
962
00:46:31,998 --> 00:46:33,909
Then he body-slams him into the stairs.
963
00:46:34,208 --> 00:46:36,494
El toro is hurting, ladies and gentlemen.
964
00:46:36,794 --> 00:46:38,534
El toro!
965
00:46:47,305 --> 00:46:49,671
This is terrible. This is just awful.
966
00:46:49,974 --> 00:46:51,934
This is not good wrestling,
ladies and gentlemen.
967
00:46:52,059 --> 00:46:52,764
I don't know what this is,
968
00:46:53,060 --> 00:46:55,096
but there is malice behind that mask.
969
00:46:57,940 --> 00:47:01,148
It's a pitiful display
of pain over here today.
970
00:47:01,444 --> 00:47:02,149
He's hurt.
971
00:47:02,445 --> 00:47:05,562
Get some medical attention
in there to El toro!
972
00:47:05,865 --> 00:47:09,153
This place has turned into a
Parthenon of pandemonium,
973
00:47:09,452 --> 00:47:11,292
and I suggest, if you
have any small children,
974
00:47:11,579 --> 00:47:13,820
you get them away from your set right away.
975
00:47:14,123 --> 00:47:15,883
Never in my six months
of watching wrestling
976
00:47:16,125 --> 00:47:20,494
have I seen anything as bloody
and gory and violent as this.
977
00:47:20,796 --> 00:47:23,253
The mask has no mercy! - This is awful.
978
00:47:23,549 --> 00:47:26,757
I can't look anymore. I
cannot look at this.
979
00:47:37,480 --> 00:47:42,395
Come on!
980
00:47:50,326 --> 00:47:52,658
Oh, here we go. Oh. Uh...
981
00:47:52,953 --> 00:47:55,113
We're here in anaheim,
California, where Wally George,
982
00:47:55,373 --> 00:47:56,829
ultra-conservative talk-show host,
983
00:47:57,124 --> 00:47:59,706
has invited the mask to be
a guest on his hot seat.
984
00:48:00,002 --> 00:48:02,243
- The stupid jerk, the mask.
- Yeah, he's sick.
985
00:48:02,546 --> 00:48:03,251
- He stinks, doesn't he?
- He's totally sick.
986
00:48:03,547 --> 00:48:05,913
He tried to tell us that he's
gonna be the next champion.
987
00:48:06,217 --> 00:48:07,548
Baloney, right? Isn't that right?
988
00:48:07,843 --> 00:48:10,255
Hey, listen to me! Are
we gonna get this mask
989
00:48:10,554 --> 00:48:13,170
and tear him apart?
990
00:48:13,474 --> 00:48:15,214
Hey, tell me this. Is the mask a phony?
991
00:48:15,518 --> 00:48:17,054
Yeah! - Okay, let's go get him.
992
00:48:17,353 --> 00:48:19,969
And now here is, Wally George!
993
00:48:23,859 --> 00:48:25,065
Wally! Wally!
994
00:48:25,361 --> 00:48:26,361
Wally! Wally!
995
00:48:27,196 --> 00:48:29,608
Wally! Wally! Wally! Wally!
996
00:48:29,907 --> 00:48:32,239
For you liberal lunatics out there,
997
00:48:32,535 --> 00:48:35,368
this is the program that
tells it the way it is.
998
00:48:37,456 --> 00:48:40,744
I want you to take a look at
a little phony film footage
999
00:48:41,043 --> 00:48:44,001
so you can see at home, even when they try,
1000
00:48:44,296 --> 00:48:46,912
they can't do anything
right in the Soviet union.
1001
00:49:08,654 --> 00:49:11,316
Another ludicrous commie trick.
1002
00:49:11,615 --> 00:49:15,608
Those stupid Russians don't
know how to do anything right.
1003
00:49:15,911 --> 00:49:17,071
Isn't that right? - Commie!
1004
00:49:17,371 --> 00:49:20,363
Commie! Commie! Commie! - Trying to...
1005
00:49:20,666 --> 00:49:23,703
Trying to discredit a tragic accident
1006
00:49:24,003 --> 00:49:26,210
that really happened in this great country
1007
00:49:26,505 --> 00:49:27,790
just a few years ago.
1008
00:49:28,090 --> 00:49:32,333
And I'll tell you, this film
was smuggled into this country
1009
00:49:32,636 --> 00:49:37,096
from the Soviet union by those
wonderful people in the CIA!
1010
00:49:41,145 --> 00:49:44,558
Next up on the hot seat, he
calls himself a disc jockey.
1011
00:49:44,857 --> 00:49:46,643
I call him a disc jerky.
How about you, huh?
1012
00:49:46,942 --> 00:49:47,977
Wait a minute, now.
1013
00:49:48,277 --> 00:49:50,233
Jerk! Jerk! Jerk! Jerk!
1014
00:49:50,529 --> 00:49:52,190
I've heard you on your stupid program.
1015
00:49:52,490 --> 00:49:54,822
You're a lousy role model for the kids
1016
00:49:55,117 --> 00:49:56,653
who are listening across America.
1017
00:49:56,952 --> 00:50:00,945
You are promoting satanic
worship, drugs, and violence.
1018
00:50:01,248 --> 00:50:02,988
Am I right? - Yeah!
1019
00:50:06,462 --> 00:50:07,121
Listen, dude...
1020
00:50:07,421 --> 00:50:08,911
Don't call me "dude"!
1021
00:50:10,299 --> 00:50:11,459
Alright. Listen, you might...
1022
00:50:11,675 --> 00:50:13,165
You prancing little pervert!
1023
00:50:13,469 --> 00:50:14,469
Wait a minute.
1024
00:50:17,056 --> 00:50:18,466
How you doing, guys? Calm down.
1025
00:50:18,766 --> 00:50:19,300
Alright, man. - And, by the way,
1026
00:50:19,600 --> 00:50:20,744
why didn't you put your pants on
1027
00:50:20,768 --> 00:50:22,008
before you came down here, huh?
1028
00:50:22,102 --> 00:50:23,558
Just don't get hostile now, okay?
1029
00:50:23,854 --> 00:50:25,334
Just calm down a little bit, alright?
1030
00:50:25,523 --> 00:50:27,334
This is, to distorted minds,
the name of the song...
1031
00:50:27,358 --> 00:50:28,473
The crosshair band.
1032
00:50:28,776 --> 00:50:30,482
There's a hidden message in this.
1033
00:50:30,778 --> 00:50:31,898
Speaking of distorted minds,
1034
00:50:32,154 --> 00:50:33,519
there he is, folks.
1035
00:50:33,822 --> 00:50:35,542
You guys be quiet now. I'm gonna turn it up
1036
00:50:35,574 --> 00:50:37,135
so you can hear this loud and clear, okay?
1037
00:50:37,159 --> 00:50:38,740
You're all gonna be happily...
1038
00:50:40,329 --> 00:50:42,115
Alright, now listen to this here.
1039
00:50:42,414 --> 00:50:43,654
I'll see if I can find it here.
1040
00:50:43,707 --> 00:50:44,913
Listen to this now.
1041
00:50:45,209 --> 00:50:47,370
Joe is mask. - "Joe is mask."
1042
00:50:47,670 --> 00:50:49,706
"Joe is mask." Can you hear that?
1043
00:50:50,005 --> 00:50:53,589
Joe is mask, and you are nuts!
What do you think?
1044
00:50:57,263 --> 00:50:58,469
Never mind. Never mind.
1045
00:50:58,764 --> 00:51:01,130
Wait a minute! Be careful with my record!
1046
00:51:01,433 --> 00:51:02,473
No, no! You can't do this!
1047
00:51:02,768 --> 00:51:04,248
Wait a minute! Don't break my record!
1048
00:51:04,353 --> 00:51:05,353
Don't break my record!
1049
00:51:09,233 --> 00:51:11,144
Get out of here!
1050
00:51:11,443 --> 00:51:12,774
Get out of here!
1051
00:51:13,070 --> 00:51:14,070
Get out of here!
1052
00:51:14,238 --> 00:51:14,818
Hey, I think now is the time
we should go to the audience
1053
00:51:15,114 --> 00:51:16,714
and bring somebody up for some questions
1054
00:51:16,740 --> 00:51:18,025
and maybe a few comments.
1055
00:51:18,325 --> 00:51:19,531
And what's your name, sir?
1056
00:51:19,827 --> 00:51:21,192
Dr. tweed.
1057
00:51:21,495 --> 00:51:22,597
What kind of a doctor are you, pal?
1058
00:51:22,621 --> 00:51:23,621
Sociology.
1059
00:51:23,747 --> 00:51:25,954
I took my phd at the
university of California.
1060
00:51:26,250 --> 00:51:27,581
You look like you need a doctor.
1061
00:51:27,876 --> 00:51:29,241
You know what I mean? Go ahead.
1062
00:51:29,545 --> 00:51:31,285
Uh, I would like to, on behalf
1063
00:51:31,589 --> 00:51:34,422
of the "mad dog Joe is mask" fan club,
1064
00:51:34,717 --> 00:51:36,878
of which I am the founder
and the president...
1065
00:51:37,177 --> 00:51:41,796
To make you an honorary member,
if you would so be, uh...
1066
00:51:42,099 --> 00:51:46,889
Get back... aw, what, are you
flashing here or something?
1067
00:51:47,688 --> 00:51:49,849
Get back to the podium. - Yes, sir.
1068
00:51:50,149 --> 00:51:51,751
Okay, now, what's your question? Go ahead.
1069
00:51:51,775 --> 00:51:55,188
Well, I just wanted to impress
upon you this one thing, sir.
1070
00:51:55,487 --> 00:51:57,193
And this is with all due respect,
1071
00:51:57,489 --> 00:51:58,979
because I appreciate you...
1072
00:51:59,283 --> 00:52:01,865
And I appreciate the men
you have on your walls,
1073
00:52:02,161 --> 00:52:03,697
and I appreciate the country.
1074
00:52:03,996 --> 00:52:04,996
Say what you want to say!
1075
00:52:05,289 --> 00:52:08,122
Mad dog Joe is the mask.
1076
00:52:08,417 --> 00:52:11,659
- You are an idiot!
- I have been interview...
1077
00:52:11,962 --> 00:52:13,189
Wait a minute. Wait a minute.
Here's what I think
1078
00:52:13,213 --> 00:52:14,213
of your official...
1079
00:52:20,387 --> 00:52:21,672
Put him back in his seat!
1080
00:52:21,972 --> 00:52:23,033
- Alright. Hold up. Hold up.
- Put him in his seat.
1081
00:52:23,057 --> 00:52:24,672
Just sit down and shut up!
1082
00:52:24,975 --> 00:52:27,637
Now, here's what this program is all about.
1083
00:52:27,936 --> 00:52:30,052
Now you're gonna meet this idiot himself.
1084
00:52:30,356 --> 00:52:31,676
The man we've been talking about.
1085
00:52:31,815 --> 00:52:34,022
He calls himself the mask,
1086
00:52:34,318 --> 00:52:38,561
and he's masquerading as
mad dog Joe de curso,
1087
00:52:38,864 --> 00:52:42,356
and he's bringing along with
him his ding-dong manager.
1088
00:52:42,660 --> 00:52:44,742
Let's bring them out right now!
Here they are!
1089
00:52:59,385 --> 00:53:00,795
Alright. Sit down.
1090
00:53:02,846 --> 00:53:04,566
Okay. Now, you are the manager of this guy.
1091
00:53:04,807 --> 00:53:08,265
Let me ask you this... is he Joe de curso?
1092
00:53:08,560 --> 00:53:11,017
Hey, numskull. Yes? - You know, Wally.
1093
00:53:11,313 --> 00:53:14,430
- What's that?
- When you become a big star,
1094
00:53:14,733 --> 00:53:17,941
a lot of jealous people say many things.
1095
00:53:18,237 --> 00:53:20,603
But don't trust them. It's not true.
1096
00:53:25,077 --> 00:53:26,988
Don't you? - Well, uh...
1097
00:53:27,287 --> 00:53:28,948
Since you put it that way...
1098
00:53:30,207 --> 00:53:32,198
No, now come on! Don't
try to do that to me!
1099
00:53:35,170 --> 00:53:37,912
Now, what I'm asking is
I want to know...
1100
00:53:38,215 --> 00:53:39,921
And why don't you say something, idiot?
1101
00:53:40,217 --> 00:53:42,048
Are you Joe de curso, or aren't you?
1102
00:53:42,344 --> 00:53:44,505
Speak to me. Listen, I'm...
1103
00:53:44,805 --> 00:53:47,717
I'm asking you a question, and
I want an answer from you.
1104
00:53:48,016 --> 00:53:50,598
Are you Joe de curso?
1105
00:53:50,894 --> 00:53:52,294
And don't give me any of your bull!
1106
00:53:52,438 --> 00:53:53,644
I want an answer!
1107
00:53:53,939 --> 00:53:55,895
Are you Joe de curso?
1108
00:53:56,191 --> 00:53:57,727
You look like a pantywaist to me.
1109
00:53:58,026 --> 00:53:59,421
I want to know -—- get your hand...
1110
00:53:59,445 --> 00:54:01,106
Get him away from me! You idiot!
1111
00:54:01,405 --> 00:54:03,896
Hey, hey!
1112
00:54:04,199 --> 00:54:05,199
Aah!
1113
00:54:22,092 --> 00:54:23,403
Thanks for doing this interview.
1114
00:54:23,427 --> 00:54:26,339
I appreciate your change in
attitude towards the media.
1115
00:54:26,638 --> 00:54:27,638
You're welcome.
1116
00:54:27,848 --> 00:54:30,089
We do exactly as we want
when it comes to the media.
1117
00:54:30,392 --> 00:54:33,179
The mask is ready to show the world
1118
00:54:33,479 --> 00:54:35,470
that he's not flash in the pan.
1119
00:54:35,773 --> 00:54:37,388
Tonight, he will be wrestling
1120
00:54:37,691 --> 00:54:41,775
the fourth wonder of the
world, the great pyramid.
1121
00:54:42,070 --> 00:54:43,935
He's a terrific fighting machine
1122
00:54:44,239 --> 00:54:46,195
with the strength of four bemoths.
1123
00:54:47,826 --> 00:54:49,908
What? - Bemoths.
1124
00:54:50,204 --> 00:54:51,910
Behemoths. - Yes, bemoths.
1125
00:54:52,206 --> 00:54:53,821
You talked, didn't you?
1126
00:54:54,124 --> 00:54:55,489
Is this mad dog Joe de curso?
1127
00:54:55,793 --> 00:54:57,228
Who told you to ask me that question?
1128
00:54:57,252 --> 00:54:58,992
Nobody. I make up my own questions.
1129
00:54:59,296 --> 00:55:01,753
Don't never ask me that
question again. Never!
1130
00:55:02,049 --> 00:55:03,049
Owl!
1131
00:55:30,118 --> 00:55:32,029
From the land of the pharaohs,
1132
00:55:32,329 --> 00:55:33,614
the great pyramid!
1133
00:55:51,640 --> 00:55:53,034
Come on, you big lug. Come on, come on.
1134
00:55:53,058 --> 00:55:54,923
Come on. Come on. - You're nothing.
1135
00:55:55,227 --> 00:55:57,809
Come on. You're nothing. Come on.
Cross this line.
1136
00:55:58,105 --> 00:55:59,105
Go, mask!
1137
00:56:01,316 --> 00:56:02,544
Alright, you guys. Come on.
Let's get back.
1138
00:56:02,568 --> 00:56:03,273
Come on. Come on.
1139
00:56:03,569 --> 00:56:05,935
Hey, no wrestling by committee.
1140
00:56:07,364 --> 00:56:10,527
Hey! Hey, wait a minute! Wait a minute!
1141
00:56:13,787 --> 00:56:16,028
You alright? Can I help you?
1142
00:56:17,583 --> 00:56:20,996
Okay, I'll get him this time. I got him.
1143
00:56:26,800 --> 00:56:27,800
Hey, hey! Hey, hey!
1144
00:56:27,926 --> 00:56:30,338
I think it's going rather well, don't you?
1145
00:56:30,637 --> 00:56:33,629
Come on, guys. Come on, let's go.
1146
00:56:33,932 --> 00:56:35,535
Whew! Okay. Come on. We got him this time.
1147
00:56:35,559 --> 00:56:37,015
Come on, guys. Oh, oh!
1148
00:56:37,311 --> 00:56:39,768
The knee. Get him in the knee.
1149
00:56:41,064 --> 00:56:42,395
Pick him up. Pick him up.
1150
00:56:42,691 --> 00:56:46,809
Hurry, hurry, hurry. Faster,
faster, faster, faster.
1151
00:56:48,572 --> 00:56:50,483
You're through. - What?
1152
00:56:50,782 --> 00:56:51,988
What do you mean?
1153
00:57:15,849 --> 00:57:18,966
Alright! Yeah!
1154
00:57:19,269 --> 00:57:21,385
Come here! Son of a bitch!
1155
00:57:21,688 --> 00:57:23,974
Come here! Please don't leave!
1156
00:57:26,610 --> 00:57:31,525
Come here!
1157
00:57:36,662 --> 00:57:38,903
He's just a little upset, that's all.
1158
00:57:40,290 --> 00:57:42,531
If I was a betting man, and
I didn't work for free,
1159
00:57:42,834 --> 00:57:45,063
I'd bet a month's salary that
under that clumsy headgear,
1160
00:57:45,087 --> 00:57:47,294
the mask's face is beet
red with embarrassment.
1161
00:57:47,589 --> 00:57:49,192
It's been a week of bad p.R. For the mask,
1162
00:57:49,216 --> 00:57:51,096
who rightly blames his
ex-manager, angel face,
1163
00:57:51,134 --> 00:57:52,153
who resembles less a manager
1164
00:57:52,177 --> 00:57:53,488
than perhaps a small aquarium fish
1165
00:57:53,512 --> 00:57:55,343
with perhaps a small
amount of brain damage.
1166
00:57:55,639 --> 00:57:57,075
First, there was the Georgia title match.
1167
00:57:57,099 --> 00:57:58,539
Oh, the mask beat El toro all right,
1168
00:57:58,809 --> 00:58:00,729
but beating a hometown boy
in the boy's hometown
1169
00:58:00,894 --> 00:58:03,306
can even make the faceless mask lose face.
1170
00:58:03,605 --> 00:58:05,083
From that frying pan, angel face really put
1171
00:58:05,107 --> 00:58:06,827
the mask into the fire. The mask got burnt.
1172
00:58:06,858 --> 00:58:08,348
Angel face felt the heat.
1173
00:58:08,652 --> 00:58:10,964
And the match against the human
pyramid just never ignited.
1174
00:58:10,988 --> 00:58:12,398
So now the mask has a new manager,
1175
00:58:12,698 --> 00:58:14,801
the "golden Greek" John tolos,
and it remains to be seen
1176
00:58:14,825 --> 00:58:16,625
how he will do in the
upcoming battle royale.
1177
00:58:16,785 --> 00:58:18,650
I can't stand the suspense. Can you?
1178
00:58:18,954 --> 00:58:21,015
Frankly, I only pay attention
to professional wrestling
1179
00:58:21,039 --> 00:58:22,639
because I can't afford cable television.
1180
00:58:22,666 --> 00:58:24,519
If I could afford cable, the
money might be better spent
1181
00:58:24,543 --> 00:58:26,223
hiring a hit man or deadly poisons to have
1182
00:58:26,336 --> 00:58:28,577
not only wrestlers, but all
athletes put to sleep.
1183
00:58:28,880 --> 00:58:30,461
I hate sports, and now stay tuned
1184
00:58:30,757 --> 00:58:32,338
for the "exotic Adrian's street show."
1185
00:58:32,634 --> 00:58:33,714
I got to go.
1186
00:58:34,011 --> 00:58:35,421
Ji'min love j
1187
00:58:35,721 --> 00:58:37,882
j I'm so in love, doo-doo-doo-doo j
1188
00:58:38,181 --> 00:58:39,546
ji'min love j
1189
00:58:39,850 --> 00:58:42,136
j I'm so in love, doo-doo-doo-doo-doo j
1190
00:58:42,436 --> 00:58:45,519
j ooh, ooh-ooh-ooh j
1191
00:58:45,814 --> 00:58:46,894
j doo-doo-doo-doo-doo j
1192
00:58:47,065 --> 00:58:49,351
j ooh, ooh, ooh, ooh j
1193
00:58:49,651 --> 00:58:50,857
j doo-doo-doo-doo-doo j
1194
00:58:51,153 --> 00:58:52,609
j 1 don't need to search j
1195
00:58:52,904 --> 00:58:56,567
j for someone to adore j
1196
00:58:56,867 --> 00:58:59,449
mwah! Good evening, viewers.
1197
00:58:59,745 --> 00:59:03,454
Welcome, once again, to
"exotic Adrian's street."
1198
00:59:03,749 --> 00:59:06,582
And, tonight, my guests are the mask,
1199
00:59:06,877 --> 00:59:09,209
who is now being handled
by his new manager,
1200
00:59:09,504 --> 00:59:11,916
Mr. John tolos, the golden Greek.
1201
00:59:12,215 --> 00:59:14,547
So, this is "exotic Adrian's street."
1202
00:59:18,055 --> 00:59:20,637
Tell me, Mr. tolos, who is this person?
1203
00:59:22,100 --> 00:59:24,807
This person is the mask.
1204
00:59:25,103 --> 00:59:28,516
Everybody thought that all
the stars were in the sky,
1205
00:59:28,815 --> 00:59:31,602
but I have news for you
and everybody else...
1206
00:59:31,902 --> 00:59:33,517
That this is the star.
1207
00:59:33,820 --> 00:59:38,063
No one has even come this
close in beating him,
1208
00:59:38,366 --> 00:59:39,572
in defeating him!
1209
00:59:39,868 --> 00:59:42,200
Anyone that ever steps
in the ring with my boy
1210
00:59:42,496 --> 00:59:45,738
is like stepping in the ring
in the middle of a hurricane,
1211
00:59:46,041 --> 00:59:48,123
stepping in the middle of an earthquake,
1212
00:59:48,418 --> 00:59:50,374
stepping in the middle of a tornado.
1213
00:59:50,670 --> 00:59:52,706
He flattens everyone.
1214
00:59:53,006 --> 00:59:55,167
Anyone in his way, he flattens.
1215
00:59:55,467 --> 00:59:57,958
No one has ever defeated him.
1216
00:59:58,261 --> 00:59:59,261
No one!
1217
00:59:59,471 --> 01:00:01,336
What about the human pyramid?
1218
01:00:02,474 --> 01:00:03,930
The human pyramid? - Mm-hmm.
1219
01:00:04,226 --> 01:00:05,887
Let me tell you something.
1220
01:00:06,186 --> 01:00:08,302
He was managed by that French poodle.
1221
01:00:08,605 --> 01:00:11,688
All she was good for is
to rip her brassiere off
1222
01:00:11,983 --> 01:00:15,146
and rip her panties off and
light a match, and boom,
1223
01:00:15,445 --> 01:00:15,979
and all of a sudden,
1224
01:00:16,279 --> 01:00:17,894
she thought she was a wrestling manager!
1225
01:00:18,198 --> 01:00:20,109
She was absolutely nothing!
1226
01:00:20,408 --> 01:00:22,444
So they deported her back to France.
1227
01:00:22,744 --> 01:00:24,985
Her and her French poodle!
1228
01:00:25,288 --> 01:00:27,324
You know... you understand a man talking?
1229
01:00:27,624 --> 01:00:30,866
Of course I understand viciousness.
1230
01:00:31,169 --> 01:00:32,889
There's nobody that understands viciousness
1231
01:00:32,963 --> 01:00:33,963
more than me, dear.
1232
01:00:34,047 --> 01:00:34,627
I mean, I can be a bitch.
1233
01:00:34,923 --> 01:00:36,959
I could kill a man eventually.
1234
01:00:37,259 --> 01:00:39,299
I mean, what do you think
about a mask, miss Linda?
1235
01:00:39,427 --> 01:00:40,667
I think he's hiding behind that
1236
01:00:40,720 --> 01:00:42,198
'cause he's a bit of a sissy, don't you?
1237
01:00:42,222 --> 01:00:45,259
- I think it...
- Looks that way, doesn't it?
1238
01:00:45,559 --> 01:00:48,141
It does, doesn't it? Look
at those pale blue eyes.
1239
01:00:48,436 --> 01:00:51,724
Look at those long eyelashes
and that golden mustache.
1240
01:00:52,023 --> 01:00:53,479
I bet you're really cute underneath.
1241
01:00:53,775 --> 01:00:55,606
You're rather cute yourself, dear.
1242
01:00:55,902 --> 01:00:58,063
Mwah.
1243
01:00:58,363 --> 01:01:00,024
So, what about this tournament?
1244
01:01:00,323 --> 01:01:03,190
When that battle royale appears very soon,
1245
01:01:03,493 --> 01:01:05,779
this man shall be the winner
1246
01:01:06,079 --> 01:01:08,946
and the new champion of the world!
1247
01:01:10,083 --> 01:01:13,416
Don't forget I'm going to be
in that battle royale, too.
1248
01:01:14,588 --> 01:01:16,249
Let me tell you something...
1249
01:01:16,548 --> 01:01:18,379
Don't lose your head over it, street.
1250
01:01:18,675 --> 01:01:20,631
Don't lose your head over it.
1251
01:01:20,927 --> 01:01:22,292
We just happen to have
1252
01:01:22,596 --> 01:01:25,429
a little surprise for you right now.
1253
01:01:25,724 --> 01:01:28,807
Ladies and gentlemen, may I
introduce another guest...
1254
01:01:29,102 --> 01:01:30,217
Captain carnage?
1255
01:01:31,938 --> 01:01:34,179
Welcome to my show, Mr. carnage.
1256
01:01:34,482 --> 01:01:36,268
Oh, thank you. It's a pleasure to be on.
1257
01:01:36,568 --> 01:01:37,568
I'm sure it is.
1258
01:01:38,570 --> 01:01:40,435
Let me ask you one question.
1259
01:01:40,739 --> 01:01:42,739
This is the question all
the viewers want to know.
1260
01:01:42,949 --> 01:01:46,066
Is this man mad dog Joe de curso?
1261
01:01:46,369 --> 01:01:47,369
No, Adrian. - Mm!
1262
01:01:47,662 --> 01:01:49,744
This is not mad dog Joe!
1263
01:01:51,124 --> 01:01:54,412
Joe de curso was a credit to wrestling.
1264
01:01:56,796 --> 01:01:59,663
You, you're scum!
1265
01:01:59,966 --> 01:02:00,966
Ooh!
1266
01:02:01,927 --> 01:02:03,758
Oh, hey, now, now, now, now...
1267
01:02:16,942 --> 01:02:18,022
Well, viewers, that ends
1268
01:02:18,318 --> 01:02:20,400
another "exotic Adrian's street."
1269
01:02:20,695 --> 01:02:21,695
Goodbye.
1270
01:02:22,614 --> 01:02:24,014
What do you think the connection is
1271
01:02:24,074 --> 01:02:26,360
between rock 'n' roll and wrestling?
1272
01:02:26,660 --> 01:02:27,678
I don't think there is any connection
1273
01:02:27,702 --> 01:02:29,533
between rock 'n' roll and wrestling.
1274
01:02:29,829 --> 01:02:31,694
I think wrestling sucks.
1275
01:02:31,998 --> 01:02:33,363
What don't you like about it?
1276
01:02:33,667 --> 01:02:35,978
Well, it's just all these
beefcakes sitting on each other.
1277
01:02:36,002 --> 01:02:37,162
I really don't get the point.
1278
01:02:37,462 --> 01:02:38,782
I mean, what came first anyway...
1279
01:02:38,880 --> 01:02:40,120
Rock 'n' roll or wrestling?
1280
01:02:40,423 --> 01:02:41,423
Think about it.
1281
01:02:42,425 --> 01:02:44,131
Wrestling. § oh, man j
1282
01:02:44,427 --> 01:02:47,590
j wrestling tonight j
1283
01:02:47,889 --> 01:02:51,177
j everything is bigger than
life, life, life, life j
1284
01:02:51,476 --> 01:02:55,185
j wrestling tonight j
1285
01:02:55,480 --> 01:02:59,393
j rock 'n' roll and wrestling tonight j
1286
01:02:59,693 --> 01:03:01,058
rock 'n' roll!
1287
01:03:01,361 --> 01:03:04,398
J wrestling tonight j
1288
01:03:04,698 --> 01:03:08,065
j everything is bigger
than life, life, life j
1289
01:03:08,368 --> 01:03:12,111
j and it's wrestling tonight j
1290
01:03:12,414 --> 01:03:15,281
j rock 'n' roll and wrestling tonight j
1291
01:03:15,583 --> 01:03:18,825
as assistant to the assistant
1292
01:03:19,129 --> 01:03:22,872
to the assistant to the mayor himself,
1293
01:03:23,174 --> 01:03:26,917
it is my duty to read the following to you
1294
01:03:27,220 --> 01:03:31,179
with the most personal
and intimate regards.
1295
01:03:31,474 --> 01:03:35,968
"I had wanted to present
your name or names here
1296
01:03:36,271 --> 01:03:37,977
with the key to the city,
1297
01:03:38,273 --> 01:03:41,265
but instead, I would like you to receive
1298
01:03:41,568 --> 01:03:45,937
these lovely snowflake paperweights
1299
01:03:46,239 --> 01:03:50,699
as a token of our city's hospitality."
1300
01:03:57,250 --> 01:04:00,742
"Good luck. Insert name of event here.
1301
01:04:01,046 --> 01:04:02,877
Sincerely, your mayor."
1302
01:04:05,675 --> 01:04:07,381
What is it you like about wrestling?
1303
01:04:08,636 --> 01:04:09,636
Violence.
1304
01:04:10,305 --> 01:04:12,385
What's the wildest thing
you ever saw in the ring?
1305
01:04:12,599 --> 01:04:13,639
Well, I remember that time
1306
01:04:13,933 --> 01:04:17,096
mad dog had a decapitation going for him.
1307
01:04:17,395 --> 01:04:19,056
Okay.
1308
01:04:19,356 --> 01:04:21,847
Mad dog's just a figment
of your imagination.
1309
01:04:22,150 --> 01:04:23,230
Is mad dog the mask?
1310
01:04:23,526 --> 01:04:25,232
They got very similar styles,
1311
01:04:25,528 --> 01:04:29,646
but until we see it without
the mask, who knows?
1312
01:04:29,949 --> 01:04:31,860
Each one has got his own technique.
1313
01:04:32,160 --> 01:04:34,697
The other man, he counters
with his own technique,
1314
01:04:34,996 --> 01:04:36,782
and it takes a good man to win.
1315
01:04:37,082 --> 01:04:37,662
So, Dr. tweed,
1316
01:04:37,957 --> 01:04:39,717
you must be very excited
about this evening.
1317
01:04:40,001 --> 01:04:43,789
Well, I'm flying high, you
know, au natural, of course.
1318
01:04:44,089 --> 01:04:46,375
You look nice. You look nice in your tux.
1319
01:04:46,674 --> 01:04:47,943
Thank you. Do you think the
mask is gonna win tonight?
1320
01:04:47,967 --> 01:04:49,878
Oh, yeah. He's gonna be top dog.
1321
01:04:50,178 --> 01:04:51,178
You know what I mean?
1322
01:04:51,471 --> 01:04:53,211
Mad dog is the mask.
1323
01:04:53,515 --> 01:04:55,881
Do you think there's going
to be a decapitation?
1324
01:04:56,184 --> 01:04:57,184
No.
1325
01:04:58,228 --> 01:04:59,434
Well...
1326
01:04:59,729 --> 01:05:01,248
You know, history could
repeat itself tonight.
1327
01:05:01,272 --> 01:05:03,072
I feel in the mood for
decapitating somebody,
1328
01:05:03,358 --> 01:05:05,599
and it could have...
1329
01:05:05,902 --> 01:05:08,518
That head, when it rolls, could
just be covered in a mask.
1330
01:05:08,822 --> 01:05:10,232
Why the red and black makeup?
1331
01:05:10,532 --> 01:05:13,649
I want to see blood tonight, blood, blood!
1332
01:05:13,952 --> 01:05:15,613
I've seen wrists broken.
1333
01:05:15,912 --> 01:05:18,904
I've seen lacerations,
compressed dicks... disks,
1334
01:05:19,207 --> 01:05:20,538
and even a broken neck.
1335
01:05:21,543 --> 01:05:22,823
It's not a pretty sight.
1336
01:05:23,086 --> 01:05:25,577
So what do you think of
professional wrestling?
1337
01:05:28,633 --> 01:05:29,167
For the spectator.
1338
01:05:29,467 --> 01:05:30,787
What do you like best about it?
1339
01:05:30,844 --> 01:05:32,880
I like the pain, the violence.
1340
01:05:33,179 --> 01:05:35,886
The blood, the hitting, kicking, screaming.
1341
01:05:36,182 --> 01:05:38,639
I love those glistening
bodies full of sweat
1342
01:05:38,935 --> 01:05:41,392
smashing together and they're flexing
1343
01:05:41,688 --> 01:05:42,748
and their muscles just bulging
1344
01:05:42,772 --> 01:05:45,229
with their veins sticking
out, I just love it.
1345
01:05:45,525 --> 01:05:46,925
Love those bodies, give them to me.
1346
01:05:47,026 --> 01:05:48,226
Any special glistening part?
1347
01:05:48,486 --> 01:05:49,486
Oh, uh.
1348
01:05:50,738 --> 01:05:52,103
Talk to me about wrestling.
1349
01:05:53,116 --> 01:05:54,510
Talk about Mr. tweed,
talk about Mr. hulk.
1350
01:05:54,534 --> 01:05:56,650
I love them all, let me tell you something.
1351
01:05:56,953 --> 01:06:01,743
Mad dog and I were at the Diana
Ross concert in central park
1352
01:06:02,041 --> 01:06:04,578
we had broke up a lot of
crowd control things.
1353
01:06:04,878 --> 01:06:08,416
Mad dog isn't dead then?
1354
01:06:08,715 --> 01:06:09,835
Mad dog is alive and well.
1355
01:06:10,133 --> 01:06:12,213
Let me tell you something,
don't ever count him out.
1356
01:06:12,427 --> 01:06:13,737
You ever count him out, you're finished.
1357
01:06:13,761 --> 01:06:15,046
I'll come after you myself.
1358
01:06:16,473 --> 01:06:17,873
Look at him, the director, Charles.
1359
01:06:18,099 --> 01:06:19,179
May I call you Charles?
1360
01:06:20,518 --> 01:06:22,509
I would just like to get
some of your thoughts
1361
01:06:22,812 --> 01:06:25,474
and opinions about tonight's
upcoming battle royale
1362
01:06:25,773 --> 01:06:27,058
and specifically, the mask.
1363
01:06:27,358 --> 01:06:28,894
The mask is irrelevant.
1364
01:06:29,194 --> 01:06:32,812
What's important is mask
madness and the news.
1365
01:06:33,114 --> 01:06:36,732
And wrestling, you understand that?
1366
01:06:37,035 --> 01:06:38,150
Yeah.
1367
01:06:38,453 --> 01:06:39,158
Of course you don't.
1368
01:06:39,454 --> 01:06:40,159
What is this you're making here?
1369
01:06:40,455 --> 01:06:41,114
This an educational video?
1370
01:06:41,414 --> 01:06:42,654
You get a Grant for this?
1371
01:06:42,957 --> 01:06:46,040
No, we're making a
documentary about wrestling.
1372
01:06:46,336 --> 01:06:47,855
You know the three most boring words
1373
01:06:47,879 --> 01:06:49,210
in the english language?
1374
01:06:49,506 --> 01:06:52,623
Parade, museums, and documentary.
1375
01:06:52,926 --> 01:06:55,338
And there's only one thing
I hate more than a parade.
1376
01:06:55,637 --> 01:06:56,637
That's you.
1377
01:06:57,889 --> 01:07:01,222
Take my ticket, I'm going to the press box.
1378
01:07:01,518 --> 01:07:02,052
Tell me more about you.
1379
01:07:02,352 --> 01:07:03,792
Intimidated by the prospect of going
1380
01:07:04,062 --> 01:07:05,182
into the ring with the mask?
1381
01:07:05,355 --> 01:07:07,892
I like when the big fat
man hits the ground.
1382
01:07:08,191 --> 01:07:09,351
That's what I like.
1383
01:07:09,651 --> 01:07:12,063
And now there's gonna
be a lot of big fat men
1384
01:07:12,362 --> 01:07:14,148
hitting the ground.
1385
01:07:14,447 --> 01:07:16,438
Let's see you, or the
mask, or anybody else
1386
01:07:16,741 --> 01:07:19,232
try and stand between me and the belt.
1387
01:07:19,536 --> 01:07:21,296
Captain cranage is gonna
be the new champion
1388
01:07:21,579 --> 01:07:22,579
because I'm hungry.
1389
01:07:22,705 --> 01:07:25,447
The mask and the golden Greek, say it.
1390
01:07:25,750 --> 01:07:27,115
The mask and the golden Greek.
1391
01:07:27,418 --> 01:07:29,079
Are the greatest. - Are the greatest.
1392
01:07:29,379 --> 01:07:30,869
Now say it all at once.
1393
01:07:31,172 --> 01:07:33,163
The mask and the golden
Greek are the greatest.
1394
01:07:33,466 --> 01:07:34,956
And don't you ever forget it.
1395
01:07:35,260 --> 01:07:37,091
And don't you ever forget it.
1396
01:07:37,387 --> 01:07:38,547
Do you like girl wrestlers?
1397
01:07:40,682 --> 01:07:43,344
Female wrestlers, man, when
they take off their clothes.
1398
01:07:43,643 --> 01:07:45,053
Oh, I love it.
1399
01:07:45,353 --> 01:07:46,684
And then they wrestle me.
1400
01:07:46,980 --> 01:07:48,207
Women wrestlers, I love them.
1401
01:07:48,231 --> 01:07:50,597
I love it, I love it, I love the women.
1402
01:08:00,493 --> 01:08:03,360
J I went to a dance Saturday night j&
1403
01:08:03,663 --> 01:08:06,405
j now I've been around
and seen a few sights j
1404
01:08:06,708 --> 01:08:09,415
j but standing right in front of me j
1405
01:08:09,711 --> 01:08:12,293
j was the biggest darn girl
I'm ever likely to see j
1406
01:08:12,589 --> 01:08:15,626
j she was a mighty big girl for her age j
1407
01:08:15,925 --> 01:08:18,792
j a mighty big girl for her age
1408
01:08:19,095 --> 01:08:21,677
j six foot three and definitely j
1409
01:08:21,973 --> 01:08:24,885
j a mighty big girl for her age
1410
01:08:25,184 --> 01:08:27,391
j a mighty big girl for her age
1411
01:08:27,687 --> 01:08:30,804
j I asked her to dance she shook her fist j
1412
01:08:31,107 --> 01:08:33,894
j grabbed my hand and sprained my wrist &
1413
01:08:34,193 --> 01:08:36,980
j dragged me on to the disco floor j
1414
01:08:37,280 --> 01:08:39,612
j suddenly I didn't want to dance anymore j
1415
01:08:39,907 --> 01:08:42,740
j she was a mighty big girl for her age j
1416
01:08:43,036 --> 01:08:46,153
j a mighty big girl for her age
1417
01:08:46,456 --> 01:08:48,913
j six foot three and definitely j
1418
01:08:49,208 --> 01:08:52,041
j a mighty big girl for her age
1419
01:08:52,337 --> 01:08:54,919
j a mighty big girl for her age
1420
01:08:55,214 --> 01:08:58,331
j I grabbed her arm but lost my grip j
1421
01:08:58,635 --> 01:09:01,126
j next thing I knew was an Irish whip j
1422
01:09:01,429 --> 01:09:03,886
j with a foot on my throat
I could see at a glance j
1423
01:09:04,182 --> 01:09:06,093
j that it wasn't any dancing school j
1424
01:09:06,392 --> 01:09:07,411
j that had taught her to dance j
1425
01:09:07,435 --> 01:09:10,177
j she was a mighty big girl for her age j
1426
01:09:10,480 --> 01:09:13,187
j a mighty big girl for her age
1427
01:09:13,483 --> 01:09:16,270
j six foot three and definitely j
1428
01:09:16,569 --> 01:09:19,527
j a mighty big girl for her age
1429
01:09:19,822 --> 01:09:24,065
j a mighty big girl for her age
1430
01:09:24,369 --> 01:09:26,906
I wouldn't go out with her again.
1431
01:09:27,205 --> 01:09:29,116
Even if she was as pretty as me.
1432
01:09:30,667 --> 01:09:33,909
J a mighty big girl for her age
1433
01:09:34,212 --> 01:09:37,796
j a mighty big girl for her age
1434
01:09:38,091 --> 01:09:42,004
your attention, please!
Your attention, please!
1435
01:09:42,303 --> 01:09:45,261
Tonight, here in the
world-famous olympic auditorium
1436
01:09:45,556 --> 01:09:50,095
in Los Angeles, California,
will be a battle royal
1437
01:09:50,395 --> 01:09:54,764
for the undisputed wrestling
championship of the world!
1438
01:09:56,234 --> 01:09:59,772
Presenting Sammy white,
the people's choice!
1439
01:10:03,241 --> 01:10:04,241
Rip Miller!
1440
01:10:06,327 --> 01:10:09,239
Ladies and gents, here come
the wrestlers into the ring,
1441
01:10:09,539 --> 01:10:11,075
all bloody 12 of them.
1442
01:10:12,208 --> 01:10:13,328
Good evening, sports fans.
1443
01:10:13,418 --> 01:10:14,898
The excitement is really melting here
1444
01:10:15,002 --> 01:10:16,412
for this battle royale.
1445
01:10:16,713 --> 01:10:20,456
Cowboy Steve, Woody farmer.
1446
01:10:20,758 --> 01:10:24,091
Mike "the Alaskan" York!
1447
01:10:24,387 --> 01:10:25,387
Black hawke!
1448
01:10:26,931 --> 01:10:28,842
American starship eagle!
1449
01:10:31,519 --> 01:10:35,762
The exotic Adrian street
and his valet, miss Linda!
1450
01:10:37,442 --> 01:10:40,104
I read an interesting
statistic in the paper today.
1451
01:10:40,403 --> 01:10:42,234
It said that more babies were born
1452
01:10:42,530 --> 01:10:44,942
in the city of Los Angeles this past week
1453
01:10:45,241 --> 01:10:47,573
than in any other week
in the city's history,
1454
01:10:47,869 --> 01:10:52,659
and 22 of those babies were
either named mad dog or mask.
1455
01:10:53,082 --> 01:10:55,619
Commie warhead!
1456
01:10:55,918 --> 01:10:59,376
Captain carnage and his
manager, sweet Lola.
1457
01:11:02,216 --> 01:11:04,582
And finally, the mask
1458
01:11:04,886 --> 01:11:08,504
and his manager, John
tolos, the golden Greek!
1459
01:11:12,351 --> 01:11:14,307
Alright, gentlemen, come in here, please.
1460
01:11:14,604 --> 01:11:17,846
The rules for the match are as follows.
1461
01:11:18,149 --> 01:11:22,939
To be disqualified, a man must
be thrown over the top rope,
1462
01:11:23,488 --> 01:11:25,444
out of the ring, or be pinned.
1463
01:11:26,908 --> 01:11:29,274
The last man that's standing in the ring
1464
01:11:29,577 --> 01:11:31,442
will be the champion.
1465
01:11:33,164 --> 01:11:34,700
This is not a timed bout.
1466
01:11:34,999 --> 01:11:38,241
The bout will begin when the bell rings.
1467
01:11:38,544 --> 01:11:40,000
Good luck, gentlemen.
1468
01:11:40,296 --> 01:11:42,628
Good luck to each and every one of you.
1469
01:11:42,924 --> 01:11:44,039
Good luck and...
1470
01:11:48,346 --> 01:11:51,634
Adrian street finds himself once again
1471
01:11:51,933 --> 01:11:53,719
in an unnatural position.
1472
01:12:01,943 --> 01:12:04,355
There's a carnival-like
atmosphere here tonight.
1473
01:12:04,654 --> 01:12:07,771
You can feel the air of
expectancy in the crowd.
1474
01:12:08,074 --> 01:12:09,780
They didn't just come to see
1475
01:12:10,076 --> 01:12:12,237
an old-fashioned brand of wrestling.
1476
01:12:12,537 --> 01:12:15,574
They've come to see the
blood- and-guts showdown
1477
01:12:15,873 --> 01:12:19,957
that will crown the new prince
of the wrestling universe!
1478
01:12:25,299 --> 01:12:26,299
Aah!
1479
01:12:41,315 --> 01:12:43,021
This is true savagery.
1480
01:12:44,443 --> 01:12:46,058
It is armageddon out there,
1481
01:12:46,362 --> 01:12:48,648
and this is the survival of the fittest.
1482
01:12:51,367 --> 01:12:52,887
The fans are hysterical.
1483
01:12:53,160 --> 01:12:54,491
The whole building is rocking!
1484
01:12:58,082 --> 01:12:59,993
These men are modern-day gladiators
1485
01:13:00,293 --> 01:13:03,376
as they absorb blows,
slams, cuts, and kicks.
1486
01:13:05,214 --> 01:13:08,126
But there's no sign of
exhaustion in these men.
1487
01:13:08,426 --> 01:13:10,007
Each has fought long and hard
1488
01:13:10,303 --> 01:13:11,863
for the opportunity to be here tonight,
1489
01:13:12,138 --> 01:13:14,094
each trying to prove himself worthy
1490
01:13:14,390 --> 01:13:17,723
of the title that's been
in limbo for so long.
1491
01:13:18,019 --> 01:13:20,931
I have to call this the
battle of the bulge.
1492
01:13:44,295 --> 01:13:46,148
There are a lot of
unresolved oedipal complexes
1493
01:13:46,172 --> 01:13:47,503
happening out there right now.
1494
01:13:49,091 --> 01:13:51,252
Lots of old scores to settle here tonight,
1495
01:13:51,552 --> 01:13:54,043
and I don't mean in a gentlemanly fashion.
1496
01:13:54,347 --> 01:13:57,180
We're not talking pistols
and 20 paces today.
1497
01:13:57,475 --> 01:13:59,090
This is americal
1498
01:13:59,393 --> 01:14:02,135
the mask is landing blows left and right.
1499
01:14:02,438 --> 01:14:05,145
He's got the exotic Adrian
street in a headlock.
1500
01:14:05,441 --> 01:14:06,851
He gouges at his eyes.
1501
01:14:07,151 --> 01:14:09,071
Mike "the Alaskan" York
and his Russian neighbor
1502
01:14:09,320 --> 01:14:10,901
are working on captain carnage,
1503
01:14:12,073 --> 01:14:15,315
while rip Miller gives an
airplane spin to cowboy Steve.
1504
01:14:15,618 --> 01:14:17,028
And down he goes.
1505
01:14:17,328 --> 01:14:18,693
Miller body-presses him.
1506
01:14:18,996 --> 01:14:20,036
Hey, what's going on here?
1507
01:14:20,331 --> 01:14:22,822
I feel like I'm in a meat-packing plant.
1508
01:14:23,125 --> 01:14:24,331
Three tons of flesh
1509
01:14:24,627 --> 01:14:27,585
are now heaped on top of poor cowboy Steve.
1510
01:14:29,006 --> 01:14:30,006
Out!
1511
01:14:32,677 --> 01:14:34,277
He's put on the stretcher,
1512
01:14:34,512 --> 01:14:37,003
but the mask mercilessly kicks him
1513
01:14:37,306 --> 01:14:38,512
to the auditorium floor.
1514
01:14:40,810 --> 01:14:42,926
The blows are coming fast and furious.
1515
01:14:43,229 --> 01:14:45,641
Woody farmer lifts Sammy
white over his head
1516
01:14:45,940 --> 01:14:48,647
and throws the people's
choice onto the concrete.
1517
01:14:50,069 --> 01:14:51,684
Mask slugs rip Miller
1518
01:14:51,988 --> 01:14:54,104
and is now going after the commie warhead
1519
01:14:54,407 --> 01:14:57,023
banging his fist into the commie's eye!
1520
01:14:57,326 --> 01:14:58,532
Now, now! Attack!
1521
01:15:02,373 --> 01:15:05,285
Mask stomps
brutally on rip Miller's back.
1522
01:15:05,584 --> 01:15:07,415
Miller is down and in obvious pain
1523
01:15:07,712 --> 01:15:10,795
as the mask tramples him again and again.
1524
01:15:12,925 --> 01:15:14,711
And Miller's out of the ring,
1525
01:15:15,011 --> 01:15:17,047
his hopes for victory gone forever.
1526
01:15:17,346 --> 01:15:20,179
Oh, sweet mother. Can you believe it?
1527
01:15:34,613 --> 01:15:35,272
What's this?
1528
01:15:35,573 --> 01:15:38,986
Adrian street escapes from
American starship eagle's pin
1529
01:15:39,285 --> 01:15:41,492
with the help of his new friend the mask.
1530
01:15:47,793 --> 01:15:49,704
The eagle has reversed the roles.
1531
01:15:50,004 --> 01:15:52,120
He's pounding the mask into the corner,
1532
01:15:52,423 --> 01:15:55,165
and tolos, tolos is pulling
on the eagle's ankles!
1533
01:15:56,469 --> 01:15:58,175
And what's this?
1534
01:15:58,471 --> 01:16:01,838
The eagle is so irate, he's
going after the golden Greek.
1535
01:16:02,141 --> 01:16:03,631
The fans are hysterical.
1536
01:16:03,934 --> 01:16:05,549
The whole building is rocking!
1537
01:16:05,853 --> 01:16:08,515
The mask looks for his next victim
1538
01:16:08,814 --> 01:16:12,932
and, boom, catches the eagle
and kicks him over the ropes.
1539
01:16:13,235 --> 01:16:15,897
Ladies and gentlemen, the eagle has landed!
1540
01:16:22,703 --> 01:16:25,445
And now John tolos is picking
the security chain up.
1541
01:16:25,748 --> 01:16:27,284
That's illegal, John.
1542
01:16:38,385 --> 01:16:39,625
Neither of those men got enough
1543
01:16:39,678 --> 01:16:41,885
parental attention as babies.
1544
01:16:44,975 --> 01:16:49,844
J you're the main event j
1545
01:16:52,525 --> 01:16:56,268
j if you get too close j
1546
01:16:56,570 --> 01:17:01,280
j you'll be alive, but you
might not want to be j
1547
01:17:01,575 --> 01:17:03,816
captain carnage looks
like a bleeding walnut!
1548
01:17:04,120 --> 01:17:07,487
J if you can't fight, you
better learn how to dance
1549
01:17:07,790 --> 01:17:11,078
j do you want to dance j
1550
01:17:11,377 --> 01:17:14,619
j do you want to body-slam j
1551
01:17:14,922 --> 01:17:18,085
j do you want to dance j
1552
01:17:18,384 --> 01:17:23,174
j you're gonna know when
he knocks you down j
1553
01:17:33,149 --> 01:17:36,516
J choke hold that never ends j
1554
01:17:36,819 --> 01:17:40,562
j disaster in the ring
1555
01:17:40,865 --> 01:17:42,696
j he's a mad, mad dog j
1556
01:17:42,992 --> 01:17:45,483
j just can't mess with him &
1557
01:17:45,786 --> 01:17:48,653
j you'll be history when he's through j
1558
01:17:48,956 --> 01:17:52,244
j if you can't fight, you
better learn how to dance
1559
01:17:52,543 --> 01:17:55,410
j do you want to dance j
1560
01:17:55,713 --> 01:17:59,171
j do you want to body-slam j
1561
01:17:59,466 --> 01:18:02,583
j do you want to dance j
1562
01:18:02,887 --> 01:18:06,675
j you're gonna know when he knocks you j
1563
01:18:06,974 --> 01:18:11,764
j down j
1564
01:18:15,024 --> 01:18:19,939
j you're gonna take a fall j
1565
01:18:25,784 --> 01:18:27,900
Adrian has the commie by the hair.
1566
01:18:29,413 --> 01:18:30,413
And ka-pow!
1567
01:18:32,374 --> 01:18:34,740
Adrian street has rammed
the commie warhead's head
1568
01:18:35,044 --> 01:18:37,626
into the post, thus making the
world safe for democracy.
1569
01:18:40,507 --> 01:18:43,840
J do you want to body-slam j
1570
01:18:44,136 --> 01:18:46,752
j do you want to dance j
1571
01:18:47,056 --> 01:18:48,887
slam him! Slam him again!
1572
01:18:49,183 --> 01:18:51,344
J you're gonna know when
he knocks you down j
1573
01:18:51,644 --> 01:18:53,604
street crashes
into the turnbuckle.
1574
01:18:53,646 --> 01:18:56,433
He's been double-crossed,
and he demands an apology.
1575
01:18:59,193 --> 01:19:03,027
J do you want to dance j
1576
01:19:03,322 --> 01:19:06,906
j you're gonna know when
he knocks you down j
1577
01:19:07,201 --> 01:19:09,738
j do you want to dance j
1578
01:19:10,037 --> 01:19:13,621
j do you want to body-slam j
1579
01:19:13,916 --> 01:19:17,158
j do you want to dance j
1580
01:19:17,461 --> 01:19:21,670
j you're gonna know when
he knocks you down j
1581
01:19:21,966 --> 01:19:23,627
j do you want to dance j
1582
01:19:23,926 --> 01:19:26,793
the mayhem outside has clearly
diverted everyone's attention
1583
01:19:27,096 --> 01:19:28,211
from the main attraction
1584
01:19:28,514 --> 01:19:32,473
as the mask loops the ropes
around captain carnage's neck.
1585
01:19:32,768 --> 01:19:34,679
He's got him in the hangman.
1586
01:19:51,203 --> 01:19:52,203
It's mad dog!
1587
01:19:53,539 --> 01:19:54,539
It's mad dog!
1588
01:20:23,652 --> 01:20:24,652
Joe, Joel!
1589
01:23:54,446 --> 01:23:57,483
J it's alright &
1590
01:23:57,783 --> 01:24:01,241
j the hero's on your side j
1591
01:24:01,537 --> 01:24:05,325
j it's alright, it's alright j
1592
01:24:05,624 --> 01:24:08,457
j the hero's on your side j
1593
01:24:08,752 --> 01:24:12,711
j whoa, oh, oh j
1594
01:24:35,529 --> 01:24:37,360
Leslie, Leslie.
1595
01:24:37,656 --> 01:24:39,897
Hey, are you a sight for sore eyes.
1596
01:24:40,200 --> 01:24:41,781
How you doing, huh? - Pretty good.
1597
01:24:42,077 --> 01:24:42,611
I bet you stopped by to buy
1598
01:24:42,911 --> 01:24:44,639
a pair of sheepskin seat
covers for your ride.
1599
01:24:44,663 --> 01:24:46,140
No, I got a couple. I just
haven't put them in the car.
1600
01:24:46,164 --> 01:24:47,950
Sell it to you wholesale. - It's okay.
1601
01:24:48,250 --> 01:24:49,660
I came by to talk about my movie.
1602
01:24:49,960 --> 01:24:51,880
Oh, yeah, well, tell me.
How'd it turn out, huh?
1603
01:24:51,920 --> 01:24:54,753
Well, it doesn't really have
the big resolution at the end,
1604
01:24:55,048 --> 01:24:56,408
you know, the big heart-stopping,
1605
01:24:56,675 --> 01:24:58,435
throat-grabbing kind of ending that I want.
1606
01:24:58,719 --> 01:25:01,426
Joe came back. Redemption!
That's the ending.
1607
01:25:01,722 --> 01:25:03,929
No, he was the 13th man in the ring.
1608
01:25:04,224 --> 01:25:05,384
He got disqualified.
1609
01:25:05,684 --> 01:25:06,218
So?
1610
01:25:06,518 --> 01:25:07,928
So he retired from wrestling.
1611
01:25:08,228 --> 01:25:11,015
You know he and Lola took off?
1612
01:25:11,315 --> 01:25:12,709
First, we didn't know where he was.
1613
01:25:12,733 --> 01:25:14,098
Now we don't know where he is.
1614
01:25:14,401 --> 01:25:16,483
And we still don't know who the mask was.
1615
01:25:16,778 --> 01:25:17,778
He was a wrestler.
1616
01:25:17,988 --> 01:25:22,402
He's wrestling right now
as the human icebox.
1617
01:25:22,701 --> 01:25:24,220
Can you beat that? - I didn't know that.
1618
01:25:24,244 --> 01:25:27,361
Oh, how could these guys...
How can they do this to me?
1619
01:25:27,664 --> 01:25:30,451
You know, I have all of my mom's
money sunk into this movie,
1620
01:25:30,751 --> 01:25:33,163
and I don't have the big
ending that I need.
1621
01:25:33,462 --> 01:25:37,375
I have got 90,000 feet of film
in a storage space somewhere,
1622
01:25:37,674 --> 01:25:39,777
and I need that... boom, boom
big ending, you know,
1623
01:25:39,801 --> 01:25:41,641
and that's why I'm here
to talk to you, tweed.
1624
01:25:41,678 --> 01:25:43,418
Maybe you can get back in a cab,
1625
01:25:43,722 --> 01:25:45,482
and we can put the bones
back on the hubcaps
1626
01:25:45,682 --> 01:25:46,296
and on the steering wheel,
1627
01:25:46,600 --> 01:25:48,440
and we can drive around
now just interviewing.
1628
01:25:48,477 --> 01:25:49,933
You got to wrap things up for me.
1629
01:25:50,228 --> 01:25:51,434
What do you say, tweed?
1630
01:25:53,815 --> 01:25:54,815
What about dinner?
1631
01:25:56,693 --> 01:25:57,933
Yeah.
1632
01:25:58,236 --> 01:26:00,048
You know, there's a nice
little place down here
1633
01:26:00,072 --> 01:26:02,779
called mom's, got the best ribs in town.
1634
01:26:03,075 --> 01:26:04,611
You know, got pork, got beef,
1635
01:26:04,910 --> 01:26:06,275
got a good chili going with it.
1636
01:26:06,578 --> 01:26:08,098
You know what I mean? They got some...
1637
01:26:08,288 --> 01:26:10,449
They got some chicken there
that's out of sight.
1638
01:26:10,749 --> 01:26:12,535
They also have some sweet potato pie there
1639
01:26:12,834 --> 01:26:13,493
that'll knock you out,
1640
01:26:13,794 --> 01:26:15,580
some lemon cake, oh, my god.
1641
01:26:15,879 --> 01:26:17,790
But you look like you
put on a couple pounds.
1642
01:26:18,090 --> 01:26:19,484
Things haven't been all
that bad, have they?
1643
01:26:19,508 --> 01:26:21,089
Well, I just eat at wrong times.
1644
01:26:21,385 --> 01:26:23,876
I eat enough but just
not at the right times.
1645
01:26:37,317 --> 01:26:38,682
J captain carnage j
1646
01:26:38,985 --> 01:26:40,316
j Dr. tweed j
1647
01:26:40,612 --> 01:26:44,104
j the mask, miss Linda, and Adrian street j
1648
01:26:44,408 --> 01:26:45,818
j the human bomb shelter &
1649
01:26:46,118 --> 01:26:47,483
j Jake "the snake" j
1650
01:26:47,786 --> 01:26:51,529
j ask mad dog de curso
if it's real or fake j
1651
01:26:51,832 --> 01:26:53,163
j "golden Greek" tolos j
1652
01:26:53,458 --> 01:26:54,914
j the giant goon j
1653
01:26:55,210 --> 01:26:56,620
j dick kopf, El toro j
1654
01:26:56,920 --> 01:26:58,535
j the grunt brothers, too j
1655
01:26:58,839 --> 01:27:02,331
j the wild samoans got
something crazy going j
1656
01:27:02,634 --> 01:27:06,172
j they're gonna be going
after you, you, you j
1657
01:27:06,471 --> 01:27:09,383
j wrestling tonight j
1658
01:27:09,683 --> 01:27:13,346
j everything is bigger than life &
1659
01:27:13,645 --> 01:27:16,933
j wrestling tonight j
1660
01:27:17,232 --> 01:27:22,022
j rock 'n' roll and wrestling tonight j
1661
01:27:23,530 --> 01:27:26,488
j flying dropkick, suplex, mare j
1662
01:27:26,783 --> 01:27:29,866
j stomping on the throat
and pulling on the hair j
1663
01:27:30,162 --> 01:27:33,575
j figure-four scissors, backbreaker, knee j
1664
01:27:33,874 --> 01:27:37,833
j it's down for the count,
and it's one, two, three j
1665
01:27:38,128 --> 01:27:40,619
j interview time between each match j
1666
01:27:40,922 --> 01:27:44,585
j stay tuned, can't tell
who you might catch
1667
01:27:44,885 --> 01:27:48,423
j why, look what dropped
in just to say howdy j
1668
01:27:48,722 --> 01:27:53,512
j it's the tricky dicky Murdoch,
and he's gonna get rowdy j
1669
01:27:54,060 --> 01:27:56,016
hey, all you kids.
1670
01:27:56,313 --> 01:27:58,144
You think you're so beautiful.
1671
01:27:58,440 --> 01:28:00,681
Not exercising every day.
1672
01:28:00,984 --> 01:28:03,066
Well, look at these shoulders.
1673
01:28:03,361 --> 01:28:05,101
Look at these pecs.
1674
01:28:05,405 --> 01:28:07,361
Look at this neck.
1675
01:28:07,657 --> 01:28:08,657
Look at this head.
1676
01:28:10,202 --> 01:28:13,285
J gorgeous George j
1677
01:28:13,580 --> 01:28:16,492
j Freddie blassie, all so classy j
1678
01:28:16,792 --> 01:28:20,705
j set the stage for the j
1679
01:28:21,004 --> 01:28:23,837
j current rage j
1680
01:28:24,132 --> 01:28:26,794
j wrestling tonight j
1681
01:28:27,093 --> 01:28:30,756
j everything is bigger than
life, life, life, life j
1682
01:28:31,056 --> 01:28:34,298
j wrestling tonight j
1683
01:28:34,601 --> 01:28:38,389
j rock 'n' roll and wrestling tonight j
1684
01:28:38,688 --> 01:28:39,688
rock 'n" roll!
1685
01:28:40,649 --> 01:28:43,607
J wrestling tonight j
1686
01:28:43,902 --> 01:28:47,065
j everything is bigger than life &
1687
01:28:47,364 --> 01:28:50,777
j and it's wrestling tonight j
1688
01:28:51,076 --> 01:28:54,739
j rock 'n' roll and wrestling tonight j
1689
01:28:55,038 --> 01:28:57,950
j rock 'n' roll and wrestling tonight j
1690
01:28:58,250 --> 01:29:02,163
j rock 'n' rolling and wrestling tonight j
1691
01:29:02,462 --> 01:29:07,252
j rock 'n' roll and wrestling j
117472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.