All language subtitles for Grunt.The.Wrestling.Movie.1985.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,494 --> 00:01:19,014 "Skull crusher" Johnson, 2 00:01:19,288 --> 00:01:20,528 the current titleholder, gouges 3 00:01:20,706 --> 00:01:21,906 at the eyes of the challenger, 4 00:01:21,957 --> 00:01:22,491 "mad dog" Joe de curso. 5 00:01:22,791 --> 00:01:24,122 Slams a forearm to the throat. 6 00:01:26,378 --> 00:01:28,209 And tosses him over the top rope. 7 00:01:28,505 --> 00:01:29,790 He's going after him. 8 00:01:30,090 --> 00:01:31,090 Fans are scattering. 9 00:01:36,972 --> 00:01:39,088 Skull crusher drives him into a row of chairs 10 00:01:39,391 --> 00:01:40,391 here at ringside. 11 00:01:40,434 --> 00:01:43,471 At stake is a $25,000 winner-take-all purse 12 00:01:43,770 --> 00:01:46,477 and the world's heavyweight wrestling championship belt. 13 00:01:48,275 --> 00:01:51,938 Oh, no! Skull crusher crashes a chair onto mad dog's head, 14 00:01:52,237 --> 00:01:55,775 sending him crawling to the floor like sawdust to the mill. 15 00:02:06,501 --> 00:02:08,787 Skull crusher drags the challenger back into the ring, 16 00:02:09,087 --> 00:02:12,454 and he suplexes his massive frame over the top rope. 17 00:02:13,634 --> 00:02:15,966 And a flying elbow to the windpipe. 18 00:02:16,261 --> 00:02:19,845 Another flying elbow, even more vicious. 19 00:02:20,140 --> 00:02:20,754 Skull crusher goes for the pin. 20 00:02:21,058 --> 00:02:22,218 Get up, mad dog! 21 00:02:22,517 --> 00:02:23,957 But mad dog throws off 22 00:02:24,227 --> 00:02:25,467 the body-pressing masked man. 23 00:02:25,771 --> 00:02:27,557 Skull crusher goes right back at him, 24 00:02:27,856 --> 00:02:28,856 grabbing mad dog's arm 25 00:02:29,066 --> 00:02:30,727 and whipping him into the turnbuckle. 26 00:02:31,026 --> 00:02:33,017 He hits him with a knee to the solar plexus. 27 00:02:33,320 --> 00:02:34,526 And again. 28 00:02:34,821 --> 00:02:36,277 Come on! Hit him! Hit him! 29 00:02:36,573 --> 00:02:37,675 Mad dog is about to feel the wrath 30 00:02:37,699 --> 00:02:38,313 of skull crusher. 31 00:02:38,617 --> 00:02:40,903 But no, no. Mad dog regains his wits. 32 00:02:41,203 --> 00:02:42,318 Does a quick reversal. 33 00:02:42,621 --> 00:02:46,159 And flips the startled skull crusher to the floor! 34 00:02:46,458 --> 00:02:47,823 What an evening this is. 35 00:02:48,126 --> 00:02:50,117 Outside, winds are savagely howling. 36 00:02:50,420 --> 00:02:53,036 Thunder and lightning lurk in the not-far-away distance. 37 00:02:53,340 --> 00:02:56,173 All this unseasonal merriment setting the tone 38 00:02:56,468 --> 00:02:58,754 for the first-ever meeting between these two giants 39 00:02:59,054 --> 00:03:00,339 of the wrestling world. 40 00:03:02,140 --> 00:03:03,471 The champion's playing dirty now. 41 00:03:03,767 --> 00:03:07,305 He's wishboning mad dog against the ring post. 42 00:03:07,604 --> 00:03:09,164 And sweet Lola, mad dog's fiery manager 43 00:03:09,189 --> 00:03:11,726 of the past two years, doesn't like it one bit. 44 00:03:17,364 --> 00:03:21,152 Mad dog is surely paying the price of being a man. 45 00:03:25,831 --> 00:03:29,915 In some circles, that's known as the old walnut cracker. 46 00:03:30,210 --> 00:03:31,541 That good enough for you, Lola? 47 00:03:31,837 --> 00:03:34,169 And here's the final blow. 48 00:03:34,464 --> 00:03:35,464 But he missed! 49 00:03:36,883 --> 00:03:38,373 Mad dog shakes off his agony. 50 00:03:38,677 --> 00:03:40,167 That man has heart. 51 00:03:44,516 --> 00:03:48,100 Blow after blow from mad dog. He won't stop. 52 00:03:52,858 --> 00:03:55,144 He's making mincemeat out of skull crusher. 53 00:03:55,444 --> 00:03:56,650 Now the headlock. 54 00:03:58,196 --> 00:04:00,091 He burns the eyes of the masked man across the ropes 55 00:04:00,115 --> 00:04:01,915 and into the turnbuckle. The tide has turned. 56 00:04:03,285 --> 00:04:05,446 The fans can feel the electricity in the air. 57 00:04:05,746 --> 00:04:07,702 And I don't mean that storm raging outside, 58 00:04:07,998 --> 00:04:08,532 ladies and gentlemen. 59 00:04:08,832 --> 00:04:11,574 And now mad dog's clawing at that mask. 60 00:04:11,877 --> 00:04:14,243 He wants it removed once and for all. 61 00:04:16,715 --> 00:04:18,797 He can smell victory. 62 00:04:19,092 --> 00:04:20,548 But, wait. Skull crusher's manager, 63 00:04:20,844 --> 00:04:22,175 j.j.j., jumped into the ring. 64 00:04:22,471 --> 00:04:24,302 He's beating the champion on the coconut. 65 00:04:29,144 --> 00:04:30,634 And here comes Lola. 66 00:04:30,937 --> 00:04:32,143 This is insanity. 67 00:04:34,566 --> 00:04:36,272 Ladies and gentlemen, no one has ceded. 68 00:04:36,568 --> 00:04:39,560 Lola's pumped up, and she's working on j.J.J.'S head. 69 00:04:39,863 --> 00:04:42,570 And the ref doesn't know what's up or down. 70 00:04:47,579 --> 00:04:49,945 Mad dog is caught. He's caught between the ropes. 71 00:04:50,248 --> 00:04:52,614 Skull crusher ricochets from rope to rope now 72 00:04:52,918 --> 00:04:55,034 and launches a flying tackle at mad dog. 73 00:04:55,337 --> 00:04:56,577 But mad dog was playing possum. 74 00:04:56,880 --> 00:04:59,622 Skull crusher is caught in the hangman, 75 00:04:59,925 --> 00:05:01,210 and I mean caught. 76 00:05:04,179 --> 00:05:07,888 His neck is completely entwined in the ropes. 77 00:05:08,183 --> 00:05:08,888 But mad dog won't quit. 78 00:05:09,184 --> 00:05:11,721 The challenger bounces from rope to rope. 79 00:05:12,020 --> 00:05:13,635 Skull crusher is completely helpless. 80 00:05:20,070 --> 00:05:22,903 Oh, my god, I can't believe this is happening! 81 00:05:23,198 --> 00:05:24,734 This is terrible. 82 00:05:25,033 --> 00:05:27,615 This is the worst catastrophe in the history 83 00:05:27,911 --> 00:05:29,993 of professional wrestling. 84 00:05:30,288 --> 00:05:32,370 Commissioner. Commissioner! 85 00:05:32,666 --> 00:05:34,873 Commissioner! Have you made a decision yet? 86 00:05:35,168 --> 00:05:37,159 Does a guy that loses his head lose his title? 87 00:05:37,462 --> 00:05:39,623 We still have not made a decision yet. 88 00:05:39,923 --> 00:05:42,164 We're cautious of setting a precedent. 89 00:05:42,467 --> 00:05:45,049 Now, if you'll excuse me, it has been a long day. 90 00:05:45,345 --> 00:05:47,210 Mr. commissioner! - J.J.J. 91 00:05:47,514 --> 00:05:49,554 You're the champ, skull crusher Johnson's, manager. 92 00:05:49,641 --> 00:05:51,201 What do you think about the possibility 93 00:05:51,476 --> 00:05:53,137 that he may lose his title? - Look... 94 00:05:53,436 --> 00:05:55,722 With all due regard to the commissioner, 95 00:05:56,022 --> 00:05:59,731 it is my opinion and the opinion of the fans 96 00:06:00,026 --> 00:06:04,315 that skull crusher Johnson is still the champion. 97 00:06:04,614 --> 00:06:07,947 Skull crusher Johnson has come back from worse. 98 00:06:08,243 --> 00:06:10,950 Far worse than this. You can believe that. 99 00:06:13,957 --> 00:06:16,619 Mad dog Joe de curso was disqualified 100 00:06:16,918 --> 00:06:19,250 for the brutal decapitation of the champion, 101 00:06:19,546 --> 00:06:21,252 skull crusher Johnson, 102 00:06:21,548 --> 00:06:25,666 but is skull crusher Johnson still the champion? 103 00:06:25,969 --> 00:06:30,508 Can a man lose his head and still retain the championship? 104 00:06:30,807 --> 00:06:32,287 All I ask for is a head on my beer, 105 00:06:32,517 --> 00:06:33,677 not a head in my lap. 106 00:06:34,769 --> 00:06:36,789 How do you feel about what just happened? 107 00:06:36,813 --> 00:06:38,474 Horrified. - Shocked. 108 00:06:38,773 --> 00:06:40,479 Horrified. - Shocked. 109 00:06:40,775 --> 00:06:42,775 Three months ago, you were horrified. 110 00:06:42,903 --> 00:06:43,983 How do you feel now? 111 00:06:44,279 --> 00:06:45,894 Shocked. - Horrified. 112 00:06:46,197 --> 00:06:47,653 Shocked. - Horrified. 113 00:06:47,949 --> 00:06:48,949 I got the blood out. 114 00:06:49,784 --> 00:06:51,866 I couldn't get the chalk, though. 115 00:06:52,162 --> 00:06:53,572 This is my good shirt, too. 116 00:06:53,872 --> 00:06:55,828 Wrestling great mad dog Joe de curso 117 00:06:56,124 --> 00:06:58,285 was acquitted today of manslaughter charges 118 00:06:58,585 --> 00:07:01,201 resulting from the accidental decapitation of his opponent, 119 00:07:01,504 --> 00:07:03,836 skull crusher Johnson, some four months ago 120 00:07:04,132 --> 00:07:06,965 in a championship bout at the olympic auditorium. 121 00:07:07,260 --> 00:07:10,297 Then, in a bizarre turn of events, mad dog went berserk, 122 00:07:10,597 --> 00:07:13,964 body-slamming the judge, a bailiff, and the entire jury. 123 00:07:14,267 --> 00:07:16,553 He's now serving 90 days in the county jail. 124 00:07:16,853 --> 00:07:18,718 After being released from jail, 125 00:07:19,022 --> 00:07:23,140 mad dog Joe de curso sank into a deep depression. 126 00:07:23,443 --> 00:07:26,059 A depression so deep and binding 127 00:07:26,363 --> 00:07:29,605 that all attempts to draw him out failed. 128 00:07:29,908 --> 00:07:33,025 Mad dog Joe was last spotted standing in a breadline 129 00:07:33,328 --> 00:07:35,910 at the mission mission in San Francisco... 130 00:07:36,206 --> 00:07:38,538 Out of work, out of worth. 131 00:07:40,168 --> 00:07:43,706 Dejected and humiliated, he reportedly ended it all 132 00:07:44,005 --> 00:07:48,749 by leaping to his death from the Oakland bay bridge in 1979. 133 00:07:51,304 --> 00:07:52,744 What's the decision? - People have 134 00:07:52,889 --> 00:07:55,005 a right to be informed about this situation! 135 00:07:55,308 --> 00:07:56,953 You don't seem to be doing your job as commissioner. 136 00:07:56,977 --> 00:07:58,558 Have you reached a decision? 137 00:07:58,853 --> 00:07:59,968 Yes. 138 00:08:00,271 --> 00:08:02,262 After long and careful deliberation, 139 00:08:02,565 --> 00:08:03,896 we have reached a decision 140 00:08:04,192 --> 00:08:06,854 concerning the championship title. 141 00:08:07,153 --> 00:08:09,144 It has been brought to our attention 142 00:08:09,447 --> 00:08:12,780 that skull crusher Johnson has not defended his title 143 00:08:13,076 --> 00:08:17,820 in the six years since his decapitation. 144 00:08:18,123 --> 00:08:20,205 We are declaring the title vacant. 145 00:08:21,835 --> 00:08:26,750 We will select from our rating system the top 10 contenders, 146 00:08:27,340 --> 00:08:30,628 who will meet in a battle-royale elimination match 147 00:08:30,927 --> 00:08:33,634 to determine the new and rightful heir 148 00:08:33,930 --> 00:08:35,466 to the professional wrestling crown. 149 00:08:35,765 --> 00:08:37,645 Commissioner, what about the championship belt? 150 00:08:37,851 --> 00:08:39,182 If I remember correctly, 151 00:08:39,477 --> 00:08:40,957 it was buried with the skull crusher. 152 00:08:43,815 --> 00:08:48,605 Uh, w-we'll get back to you with a decision 153 00:08:49,112 --> 00:08:50,522 on that as soon as we can. 154 00:08:50,822 --> 00:08:52,687 Uh, thank you, gentlemen. That's all. 155 00:08:52,991 --> 00:08:54,301 Thanks, boys. That will be all. 156 00:08:54,325 --> 00:08:56,862 Wrestler, folk hero... 157 00:08:57,787 --> 00:08:59,698 Mad dog Joe de curso. 158 00:08:59,998 --> 00:09:02,660 Unusual. Mysterious. 159 00:09:02,959 --> 00:09:05,075 The baddest of the bad. 160 00:09:07,005 --> 00:09:08,005 Or was he? 161 00:09:09,382 --> 00:09:11,498 Hi. I'm Leslie uggams. 162 00:09:11,801 --> 00:09:13,462 No, not the Leslie uggams. 163 00:09:13,762 --> 00:09:14,842 I'm a director. 164 00:09:15,138 --> 00:09:18,175 But my passion has always been for wrestling. 165 00:09:18,475 --> 00:09:19,885 Ever since when I was a young child 166 00:09:20,185 --> 00:09:21,625 and walked into my parents' bedroom, 167 00:09:21,811 --> 00:09:23,597 and my father said to me, "get out of here. 168 00:09:23,897 --> 00:09:27,560 We're wrestling," frankly, I've been fascinated by it. 169 00:09:27,859 --> 00:09:29,975 But since I'm clumsy and bruise easily, 170 00:09:30,278 --> 00:09:31,393 I found I couldn't wrestle. 171 00:09:34,449 --> 00:09:36,189 But I could direct. 172 00:09:36,493 --> 00:09:38,779 And now I've had the opportunity to combine 173 00:09:39,079 --> 00:09:41,035 my passion for wrestling 174 00:09:41,331 --> 00:09:44,243 and my love of filmmaking to make this documentary. 175 00:09:48,129 --> 00:09:51,246 What you have just witnessed is a chronicle of events 176 00:09:51,549 --> 00:09:54,586 after the accidental decapitation six years ago 177 00:09:54,886 --> 00:09:58,128 in the ring by mad dog Joe curso. 178 00:09:58,431 --> 00:09:59,762 De curso. 179 00:10:00,058 --> 00:10:01,264 What? - De curso. 180 00:10:01,559 --> 00:10:03,345 His name was mad dog Joe de curso. 181 00:10:04,395 --> 00:10:05,395 Thank you. 182 00:10:06,314 --> 00:10:07,645 De curso. 183 00:10:07,941 --> 00:10:10,057 Mad dog Joe de curso. 184 00:10:11,027 --> 00:10:14,144 A man. A legend. An enigma. 185 00:10:16,449 --> 00:10:18,360 There are many people, very many people, 186 00:10:18,660 --> 00:10:21,493 who believe that mad dog Joe de curso 187 00:10:21,788 --> 00:10:24,951 didn't commit suicide by jumping off of that bridge. 188 00:10:25,250 --> 00:10:27,036 By jumping off of any bridge. 189 00:10:28,503 --> 00:10:32,246 They believe that he has returned as the mask... 190 00:10:32,549 --> 00:10:35,882 A good-guy wrestler, an idol of children, 191 00:10:36,177 --> 00:10:38,418 a kisser of dogs. 192 00:10:38,721 --> 00:10:40,837 After touring Japan and england, 193 00:10:42,016 --> 00:10:44,974 the mask is on his way to the United States. 194 00:10:45,270 --> 00:10:48,478 Is it possible that mad dog Joe de curso, 195 00:10:48,773 --> 00:10:49,773 the baddest of the bad, 196 00:10:49,941 --> 00:10:52,057 has now become the goodest of the good? 197 00:10:53,027 --> 00:10:54,813 That's what we're here to find out... 198 00:10:56,156 --> 00:10:57,156 The truth. 199 00:11:10,503 --> 00:11:11,913 J captain carnage j 200 00:11:12,213 --> 00:11:13,749 j Dr. tweed j 201 00:11:14,048 --> 00:11:17,415 j the mask, miss Linda, and Adrian street j 202 00:11:17,719 --> 00:11:19,425 j the human bomb shelter & 203 00:11:19,721 --> 00:11:21,086 j Jake "the snake" j 204 00:11:21,389 --> 00:11:25,132 j ask mad dog de curso if it's real or fake j 205 00:11:25,435 --> 00:11:26,891 j "golden Greek" tolos j 206 00:11:27,187 --> 00:11:28,768 j the giant goon j 207 00:11:29,063 --> 00:11:30,724 j dick kopf, El toro j 208 00:11:31,024 --> 00:11:32,560 j the grunt brothers, too j 209 00:11:32,859 --> 00:11:36,147 j the wild samoans got something crazy going j 210 00:11:36,446 --> 00:11:40,234 j they're gonna be going after you, you, you j 211 00:11:40,533 --> 00:11:43,821 j wrestling tonight j 212 00:11:44,120 --> 00:11:45,485 j everything is bigger than life & 213 00:11:45,788 --> 00:11:47,324 we're on our way to meet the mask, 214 00:11:47,624 --> 00:11:49,580 who is inside his dressing room right now 215 00:11:49,876 --> 00:11:52,333 preparing for an upcoming match. 216 00:11:52,629 --> 00:11:54,415 Aaaaahhhh! 217 00:11:54,714 --> 00:11:56,500 If I'm supposed to be a warrior, 218 00:11:56,799 --> 00:11:59,006 why don't I have a headdress?! 219 00:11:59,302 --> 00:12:00,883 Uhh! Raaahhh! 220 00:12:01,179 --> 00:12:02,179 Or a shrunken head?! 221 00:12:03,056 --> 00:12:04,262 Uh! Uh! Uh! 222 00:12:04,557 --> 00:12:06,172 Or even teeth?! Uhh! 223 00:12:06,476 --> 00:12:08,558 Uh! Uh! How can I be me?! 224 00:12:08,853 --> 00:12:10,581 What the hell do you mean, how can you be you? 225 00:12:10,605 --> 00:12:11,957 You're you, aren't you? You think you're you? 226 00:12:11,981 --> 00:12:14,393 Yes, I'm me. - You think you're you? 227 00:12:14,692 --> 00:12:16,978 Yes, I'm me. - Tell me. I don't hear you. 228 00:12:17,278 --> 00:12:19,109 Yes, I'm Mel - are you you? 229 00:12:19,405 --> 00:12:19,939 I'm me! - Are you you? 230 00:12:20,240 --> 00:12:21,355 Right directly behind me 231 00:12:21,658 --> 00:12:23,023 is the dressing room of the mask. 232 00:12:23,326 --> 00:12:25,942 Let's go inside and meet the man behind the mask. 233 00:12:29,123 --> 00:12:30,488 What are you doing here?! 234 00:12:30,792 --> 00:12:33,283 Who told you you could come back here? 235 00:12:35,505 --> 00:12:39,339 No cameras! Absolutely no cameras until the show. 236 00:12:40,385 --> 00:12:42,216 Now get out of here! 237 00:12:42,512 --> 00:12:43,739 Go on. 238 00:12:43,763 --> 00:12:47,255 Get out of here before I burst you! 239 00:12:47,558 --> 00:12:48,092 Beat it! 240 00:12:48,393 --> 00:12:49,678 Hello. Mr. mask? 241 00:12:49,978 --> 00:12:52,018 Mr. mask, I'd like to ask you a couple of questions 242 00:12:52,313 --> 00:12:53,644 about yourself, Mr. mask. 243 00:12:53,940 --> 00:12:54,940 Uh, excuse me. Excuse me. 244 00:12:55,149 --> 00:12:57,014 Can... will you just talk to me?! 245 00:12:57,318 --> 00:12:59,274 Aah! 246 00:12:59,570 --> 00:13:02,437 J wrestling tonight j 247 00:13:02,740 --> 00:13:06,232 j everything is bigger than life, life, life, life j 248 00:13:06,536 --> 00:13:10,404 j wrestling tonight j 249 00:13:10,707 --> 00:13:12,663 watch... watch the camera! 250 00:13:14,669 --> 00:13:15,328 Rock 'n' roll! 251 00:13:15,628 --> 00:13:16,628 Get him, mask! 252 00:13:17,922 --> 00:13:18,922 Take him out, mask! 253 00:13:20,258 --> 00:13:22,840 For $24 a year, you get a membership 254 00:13:23,136 --> 00:13:26,094 into the "mad dog is mask" fan club. 255 00:13:27,765 --> 00:13:31,428 And for an extra $12.95, you get one of these handmade 256 00:13:31,728 --> 00:13:34,686 very nice barking mad dog guns. 257 00:13:37,400 --> 00:13:38,765 Come on! Come on, mask. 258 00:13:39,068 --> 00:13:40,148 Take the bum out! 259 00:13:40,445 --> 00:13:41,445 Take him out! 260 00:13:42,613 --> 00:13:44,569 And I, being the founder and president, 261 00:13:44,866 --> 00:13:49,235 will very soon hold a national meeting in Las Vegas, Nevada. 262 00:13:49,537 --> 00:13:52,199 I tell you, mask is mad dog, 263 00:13:52,498 --> 00:13:53,613 or mad dog is mask. 264 00:13:53,916 --> 00:13:55,185 It doesn't matter how you say it. 265 00:13:55,209 --> 00:13:56,665 It all comes out the same. 266 00:13:56,961 --> 00:13:58,326 Get him, mask! 267 00:13:59,964 --> 00:14:00,964 Allez! Gol 268 00:14:01,049 --> 00:14:03,665 look, both guys have the same wrestling style. 269 00:14:03,968 --> 00:14:06,300 See? The manta ray. 270 00:14:06,596 --> 00:14:07,711 The eastern panther. 271 00:14:08,806 --> 00:14:10,171 The humility pose. 272 00:14:10,475 --> 00:14:12,261 Get him, mask! 273 00:14:12,560 --> 00:14:14,050 Snap that vertebrae. 274 00:14:15,355 --> 00:14:17,186 Aah! - He's dead! Aah! 275 00:14:19,650 --> 00:14:20,981 The victory pose! 276 00:14:22,403 --> 00:14:25,941 Mask, pick the little bunny up. That's it! 277 00:14:26,240 --> 00:14:27,320 What did I tell you, huh? 278 00:14:27,617 --> 00:14:30,734 Dr. tweed, the head of the "mask is mad dog" fan club 279 00:14:31,037 --> 00:14:33,449 agreed to take off time from his very busy schedule 280 00:14:33,748 --> 00:14:36,706 to meet with us and let us in on the details and intricacies 281 00:14:37,001 --> 00:14:40,744 of why he feels mad dog Joe is the mask. 282 00:14:45,676 --> 00:14:48,088 Oh, uh, hey, kids. Hey, wait a minute there. 283 00:14:48,388 --> 00:14:51,004 Uh, we're trying to make a movie here, alright? 284 00:14:51,307 --> 00:14:52,797 No, no. Maybe you didn't hear me. 285 00:14:53,101 --> 00:14:55,843 I said, "we're trying to make a movie here." 286 00:14:56,145 --> 00:14:59,228 It's very important, okay? 287 00:14:59,524 --> 00:15:00,934 Now go on! Beat it! Now go on. 288 00:15:01,234 --> 00:15:03,350 Get out of here! Beat it, alright? 289 00:15:03,653 --> 00:15:06,395 Leslie, do you want me to come in again or what? 290 00:15:07,573 --> 00:15:09,655 Charlie! Charlie stroll! 291 00:15:11,077 --> 00:15:12,317 Hey. Hey, Dr. tweed. 292 00:15:12,537 --> 00:15:13,777 How are you? - Come here. 293 00:15:15,415 --> 00:15:18,498 Charlie used to be my vice president 294 00:15:18,793 --> 00:15:21,125 of the mad dog Joe fan club. 295 00:15:21,421 --> 00:15:24,163 I invited him here. Listen, Leslie. 296 00:15:24,465 --> 00:15:28,629 Charlie runs this men's store on Van nuys boulevard. 297 00:15:28,928 --> 00:15:30,384 Oh, very exclusive. 298 00:15:30,680 --> 00:15:32,386 Oh, yeah? Where on Van nuys? 299 00:15:32,682 --> 00:15:33,888 On the corner. 300 00:15:34,183 --> 00:15:36,390 Which corner? - Depends. 301 00:15:36,686 --> 00:15:40,679 This guy knew mad dog Joe since they were kids. 302 00:15:40,982 --> 00:15:42,813 Oh, they both had the same foster parents. 303 00:15:43,109 --> 00:15:46,272 They went to different schools together. Everything. 304 00:15:46,571 --> 00:15:49,108 This is a very knowledgeable guy. 305 00:15:50,408 --> 00:15:52,239 Talk to him, Leslie. 306 00:15:52,535 --> 00:15:54,491 Talk to him. 307 00:15:57,498 --> 00:15:59,705 Gee, I don't know that much, really. 308 00:16:00,835 --> 00:16:03,542 So, Joe's mother tells this bad fortune 309 00:16:03,838 --> 00:16:06,580 to this rich guy, and he is not very happy about it. 310 00:16:06,883 --> 00:16:09,670 You know, it comes true, so... 311 00:16:09,969 --> 00:16:11,425 You know what I mean? 312 00:16:11,721 --> 00:16:14,212 Well, a few years after that, a few years later, 313 00:16:14,515 --> 00:16:17,632 Joe and his daddy immigrate from Italy to the U.S. of a. 314 00:16:17,935 --> 00:16:21,348 And that's where Joe's dad made his living fighting cocks. 315 00:16:21,647 --> 00:16:22,978 Here. 316 00:16:23,274 --> 00:16:24,810 I got a photo of him right here. 317 00:16:25,902 --> 00:16:27,017 See? That's him. 318 00:16:27,320 --> 00:16:30,528 So, the mob rubs out Joe's father 319 00:16:30,823 --> 00:16:32,859 for fixing cockfights. 320 00:16:33,159 --> 00:16:35,195 He's feeding amphetamines to his chickens. 321 00:16:36,329 --> 00:16:38,741 Like they ain't never fixed nothing themselves? 322 00:16:39,832 --> 00:16:41,232 So, you both think Joe is the mask. 323 00:16:41,334 --> 00:16:43,199 Yeah. 324 00:16:43,503 --> 00:16:45,585 You betcha. - You bet. 325 00:16:45,880 --> 00:16:47,336 Lookit, Joe had that... 326 00:16:47,632 --> 00:16:48,632 That love of the sport, 327 00:16:48,758 --> 00:16:49,758 the animal ferocity 328 00:16:50,009 --> 00:16:51,624 that went right for the heart. 329 00:16:51,928 --> 00:16:54,340 Those same qualities are in the mask, right? 330 00:16:54,639 --> 00:16:56,425 Joe was famous worldwide 331 00:16:56,724 --> 00:16:59,386 for the John tolos punch into the sleeper. 332 00:16:59,685 --> 00:17:01,300 Yeah. - What's the mask famous for? 333 00:17:01,604 --> 00:17:04,391 The John tolos punch into the sleeper. 334 00:17:04,690 --> 00:17:06,100 Mad dog is the mask. 335 00:17:06,400 --> 00:17:09,233 The mask is mad dog. - Mask is mad dog. 336 00:17:09,529 --> 00:17:12,145 If that's so, how do you explain the fact 337 00:17:12,448 --> 00:17:15,440 that the mask and Joe had identical chest tattoos? 338 00:17:15,743 --> 00:17:18,325 Joe had tattoos on his arm, and the mask doesn't. 339 00:17:18,621 --> 00:17:20,407 Joe had tattoos on his arm. 340 00:17:20,706 --> 00:17:23,072 The mask has scars on his arm. 341 00:17:23,376 --> 00:17:24,912 He could have had them removed. 342 00:17:25,211 --> 00:17:27,076 There are three or four basic treatments 343 00:17:27,380 --> 00:17:29,336 used for tattoo removal... 344 00:17:29,632 --> 00:17:32,965 Cryotherapy, where we freeze the dyed tissue 345 00:17:33,261 --> 00:17:35,627 and hope that, when replacement skin grows back, 346 00:17:35,930 --> 00:17:38,171 the tattoo doesn't come back with it; 347 00:17:39,100 --> 00:17:42,217 the variot method of chemical removal, 348 00:17:42,520 --> 00:17:45,227 where we rub tannic acid into the tattooed area, 349 00:17:45,523 --> 00:17:48,515 and then, using silver nitrate sticks, 350 00:17:48,818 --> 00:17:51,651 we burn away the upper epidermal layers. 351 00:17:51,946 --> 00:17:53,902 Is there scarring? - Yes. 352 00:17:54,198 --> 00:17:55,233 There's always scarring. 353 00:17:56,284 --> 00:17:59,196 There's also skin graft surgery and laser surgery, 354 00:17:59,495 --> 00:18:02,783 but these are outrageously expensive and painful. 355 00:18:04,208 --> 00:18:06,248 Tattoos may be cheap to get, but they're no bargain 356 00:18:06,419 --> 00:18:07,659 to have removed. 357 00:18:07,962 --> 00:18:09,322 Some of the eastern bloc countries 358 00:18:09,505 --> 00:18:11,996 are experimenting with entire arm transplants 359 00:18:12,300 --> 00:18:13,631 for tattoo removal. 360 00:18:13,926 --> 00:18:14,961 Arm transplants? 361 00:18:15,261 --> 00:18:17,001 Is that what it sounds like it means? 362 00:18:17,305 --> 00:18:18,340 Precisely. 363 00:18:18,639 --> 00:18:20,550 The entire arm is removed, 364 00:18:20,850 --> 00:18:23,262 and a donor arm is sewn in place. 365 00:18:23,561 --> 00:18:24,846 Are there any complications? 366 00:18:25,146 --> 00:18:27,853 Yes, but relatively minor... 367 00:18:28,149 --> 00:18:29,810 Changes in sleeve length, 368 00:18:30,109 --> 00:18:33,101 ring size, fingerprint configuration, 369 00:18:33,404 --> 00:18:34,769 arm hair, things like that, 370 00:18:35,072 --> 00:18:38,064 but, hey, no scarring. 371 00:18:38,367 --> 00:18:39,636 Ace, you've got to be more aggressive. 372 00:18:39,660 --> 00:18:40,866 This is Lola's gym. 373 00:18:41,162 --> 00:18:42,993 She has a team of girls she wrestles... 374 00:18:43,289 --> 00:18:46,076 Killer tomato and Ace. Regular foxes. 375 00:18:46,375 --> 00:18:48,161 Been doing it ever since Joe disappeared. 376 00:18:48,461 --> 00:18:50,417 Come on in and talk to her. 377 00:18:50,713 --> 00:18:51,713 Okay? 378 00:18:53,215 --> 00:18:55,001 Make your move. 379 00:18:55,301 --> 00:18:56,541 Get her by the hair, tomato. 380 00:18:56,844 --> 00:18:57,844 Aah! Aah! 381 00:18:57,887 --> 00:18:58,467 What are you people doing here? 382 00:18:58,763 --> 00:19:00,282 Uh, please, Lola. We'd like to ask you 383 00:19:00,306 --> 00:19:01,637 a couple of questions about Joe. 384 00:19:01,932 --> 00:19:04,218 Get out of here. - We're not reporters. 385 00:19:04,518 --> 00:19:06,474 We're making a documentary about Joe's life. 386 00:19:06,771 --> 00:19:08,206 Get out of here. - And I'd just like 387 00:19:08,230 --> 00:19:10,266 to ask you one question, please. 388 00:19:10,566 --> 00:19:13,478 Do you think... do you think Joe is the mask? 389 00:19:13,778 --> 00:19:15,359 Lola, can I just ask you... 390 00:19:15,655 --> 00:19:18,897 One question. Do you think Joe is the mask? 391 00:19:19,200 --> 00:19:20,781 That's all. - Get lost. 392 00:19:21,077 --> 00:19:22,567 We're just making a documentary. 393 00:19:22,870 --> 00:19:24,470 There's no... will you please come back? 394 00:19:24,497 --> 00:19:25,703 God damn it, Lola! 395 00:19:25,998 --> 00:19:27,863 Leslie. Leslie. Leslie! 396 00:19:28,167 --> 00:19:29,782 Hey. That's okay. 397 00:19:30,086 --> 00:19:30,620 Why didn't she talk? - Get in the cab. 398 00:19:30,920 --> 00:19:32,080 Just get in the cab. Come on. 399 00:19:41,263 --> 00:19:42,878 Now, remember, Leslie... 400 00:19:44,642 --> 00:19:45,973 This is a woman. 401 00:19:48,229 --> 00:19:51,141 I know. We... the gentle approach works best. 402 00:19:51,440 --> 00:19:53,710 We screwed up. We shouldn't have gone to her job, anyway. 403 00:19:53,734 --> 00:19:56,350 - That was a bad idea. - That was yesterday. 404 00:19:56,654 --> 00:19:57,188 This is a better idea. - This is now. 405 00:19:57,488 --> 00:19:58,888 I'll be cool. - Be in the moment. 406 00:20:00,282 --> 00:20:02,273 The flowers... great idea. 407 00:20:02,576 --> 00:20:04,783 Come in! 408 00:20:05,079 --> 00:20:06,865 Honey, get up here. - Good morning, Lola. 409 00:20:10,251 --> 00:20:11,582 Come on, honey. 410 00:20:17,466 --> 00:20:18,466 Aah! Aaaah! 411 00:20:19,301 --> 00:20:21,041 Ugh! Please! Look out! 412 00:20:25,599 --> 00:20:27,430 Okay. We're stopped now. 413 00:20:27,727 --> 00:20:29,607 Something's bothering you. What's on your mind? 414 00:20:29,812 --> 00:20:32,269 - What is it? Tell me. - Look, tweed, I don't know. 415 00:20:32,565 --> 00:20:35,477 I just feel like I should be getting some answers. 416 00:20:35,776 --> 00:20:37,732 And I'm not. I mean, being with you 417 00:20:38,028 --> 00:20:41,191 is like being on this wild-goose chase, you know? 418 00:20:41,490 --> 00:20:43,822 I don't even think I know what I knew. 419 00:20:45,286 --> 00:20:47,698 You know, with you, illusion and reality, they just blur. 420 00:20:47,997 --> 00:20:49,362 They're just a big mess. 421 00:20:53,335 --> 00:20:55,747 What about lunch? 422 00:20:56,046 --> 00:20:58,126 Tell me why the roughest, toughest, meanest tag team 423 00:20:58,340 --> 00:21:00,046 in wrestling today is taking on the mask. 424 00:21:00,342 --> 00:21:02,173 What do the grunt brothers have to gain? 425 00:21:02,470 --> 00:21:03,550 You don't have enough time. 426 00:21:03,637 --> 00:21:06,174 For one thing, we don't like that son of a bitch. 427 00:21:06,474 --> 00:21:09,591 And for another thing, he thinks he's god's gift to women. 428 00:21:09,894 --> 00:21:12,431 Well, we're gonna make him think and understand 429 00:21:12,730 --> 00:21:14,311 that the worst thing he ever did 430 00:21:14,607 --> 00:21:16,563 was wrestle against the grunt brothers. 431 00:21:16,859 --> 00:21:18,815 We're gonna take him. - Yeah! 432 00:21:19,111 --> 00:21:21,147 And we're gonna crush his ugly masked face. 433 00:21:21,447 --> 00:21:23,733 Then we're gonna take him. - Yeah! 434 00:21:24,033 --> 00:21:25,398 And we're gonna squeeze his head 435 00:21:25,701 --> 00:21:27,441 until it pops like a pimple! 436 00:21:27,745 --> 00:21:29,781 Yeah! - And then we're gonna see 437 00:21:30,080 --> 00:21:32,162 and see what his brains are made out of, right? 438 00:21:32,458 --> 00:21:33,117 That's right, brother. 439 00:21:33,417 --> 00:21:34,657 We're gonna start from the head 440 00:21:36,712 --> 00:21:39,954 and then we're gonna get him limb from limb. 441 00:21:40,257 --> 00:21:42,293 That's right, brother. We're gonna kill him! 442 00:21:42,593 --> 00:21:44,675 Let's go get him! Let's go get him! 443 00:21:44,970 --> 00:21:46,631 Let's go! - Yeah! 444 00:21:46,931 --> 00:21:48,262 We'll get him! Raaah! 445 00:21:52,478 --> 00:21:53,918 Huh?! 446 00:21:53,979 --> 00:21:56,391 Ms. angel face, why are you letting the mask take on 447 00:21:56,690 --> 00:21:59,272 two potentially homicidal men as the grunt brothers? 448 00:21:59,568 --> 00:22:00,728 Isn't that awfully dangerous? 449 00:22:00,986 --> 00:22:03,102 Dangerous? Dangerous? 450 00:22:06,492 --> 00:22:09,734 No. 451 00:22:10,037 --> 00:22:12,870 He will crush your puny heads like mothballs. 452 00:22:13,165 --> 00:22:16,532 He could handle a thousand bums 453 00:22:16,836 --> 00:22:19,202 like these pathetic, impotent... 454 00:22:20,840 --> 00:22:22,000 Oh, my mask. 455 00:22:25,344 --> 00:22:28,427 The only thing to fear from them 456 00:22:28,722 --> 00:22:30,337 is their breath. 457 00:22:31,267 --> 00:22:36,057 It swirls in the hot air they are so full of. 458 00:22:36,355 --> 00:22:39,563 What are you talking about, you ugly... 459 00:22:53,706 --> 00:22:55,116 Stay tuned. This looks like 460 00:22:55,416 --> 00:22:57,998 it's gonna be total war out there tonight. 461 00:22:58,294 --> 00:23:00,054 That is, if we can separate them long enough 462 00:23:00,296 --> 00:23:02,161 to get them in the ring. 463 00:23:10,514 --> 00:23:13,927 J I got lots of money, but that's really not my style & 464 00:23:14,226 --> 00:23:17,844 j nearly all the pleasures in my life are gone j 465 00:23:18,147 --> 00:23:21,731 j I can't think of many things that make me want to smile 466 00:23:22,026 --> 00:23:25,985 j but there's one thing that really turns me on j 467 00:23:26,280 --> 00:23:28,191 j I wanna hear the crunch j 468 00:23:28,490 --> 00:23:29,900 j I wanna hear the cracks 469 00:23:30,200 --> 00:23:34,318 j I wanna hear the moans and groans j 470 00:23:34,622 --> 00:23:35,622 j I don't know why j 471 00:23:35,873 --> 00:23:40,162 j but I'm only happy breakin' bones j! 472 00:23:40,461 --> 00:23:41,461 One! 473 00:23:42,504 --> 00:23:43,914 Twol 474 00:23:44,214 --> 00:23:45,214 threel 475 00:23:46,175 --> 00:23:47,290 alright! Come on! 476 00:23:47,593 --> 00:23:49,549 J there's just nothing I can say 477 00:23:49,845 --> 00:23:53,383 j I just never seem to get the message through j 478 00:23:53,682 --> 00:23:57,300 j very little interests me, I yawn my life away j 479 00:23:57,603 --> 00:24:01,516 j but there's one thing I always wanna do j 480 00:24:01,815 --> 00:24:03,351 j I wanna hear the crunch j 481 00:24:03,651 --> 00:24:05,812 j I wanna hear the cracks 482 00:24:06,111 --> 00:24:09,148 j I wanna hear the moans and groans j 483 00:24:10,449 --> 00:24:11,564 j I don't know why j 484 00:24:11,867 --> 00:24:16,611 j but I'm only happy breakin' bones j! 485 00:24:16,914 --> 00:24:17,914 One! 486 00:24:18,082 --> 00:24:19,082 Twol 487 00:24:19,833 --> 00:24:20,833 threel 488 00:24:22,461 --> 00:24:27,376 hey! Breasts! Come on! Here! 489 00:24:29,468 --> 00:24:33,427 J and dislocating fingers or a casual body slam j 490 00:24:33,722 --> 00:24:37,590 j helps me pass the time and brightens up my days j 491 00:24:37,893 --> 00:24:40,726 j I wanna hear the crunch j 492 00:24:41,021 --> 00:24:42,636 j I wanna hear the cracks j - ohhhh! 493 00:24:42,940 --> 00:24:44,476 J I wanna hear the moans and groans j 494 00:24:46,193 --> 00:24:47,399 j I don't know why j 495 00:24:47,695 --> 00:24:52,485 j but I'm only happy breakin' bones j! 496 00:24:53,826 --> 00:24:55,532 J I wanna hear the crunch j 497 00:24:55,828 --> 00:24:57,489 j I wanna hear the cracks 498 00:24:57,788 --> 00:25:01,121 j I wanna hear the moans and groans j 499 00:25:01,417 --> 00:25:03,453 j I wanna hear the crunch j 500 00:25:03,752 --> 00:25:05,538 j I wanna hear the cracks 501 00:25:05,838 --> 00:25:07,578 j I wanna hear the moans and groans j 502 00:25:07,881 --> 00:25:12,671 j I wanna hear the crunch j 503 00:25:24,606 --> 00:25:27,063 Mask! Mask! Mask! Mask! 504 00:25:27,359 --> 00:25:29,441 Mask! Mask! Mask! Mask! 505 00:25:29,737 --> 00:25:31,147 And the winner is... 506 00:25:31,447 --> 00:25:32,447 The mask! 507 00:25:33,991 --> 00:25:35,481 Yay! Yay! - Yeah! 508 00:25:51,508 --> 00:25:52,527 There's a new sensation in wrestling. 509 00:25:52,551 --> 00:25:53,085 For those of you that have had your heads 510 00:25:53,385 --> 00:25:54,446 buried in the sand for the past couple of weeks, 511 00:25:54,470 --> 00:25:55,801 he is the mask. 512 00:25:56,096 --> 00:25:59,088 He has just single-handedly defeated one of the best, 513 00:25:59,391 --> 00:26:01,677 roughest, toughest tag teams in the sport. 514 00:26:01,977 --> 00:26:03,558 He's sending these men to the hospital, 515 00:26:03,854 --> 00:26:05,174 and it is this reporter's opinion 516 00:26:05,355 --> 00:26:07,516 that the mask could quickly lose his reputation 517 00:26:07,816 --> 00:26:11,104 as a good guy and acquire one as a bad guy. 518 00:26:11,403 --> 00:26:13,363 This is Carl sandhurst in hackensack, New Jersey. 519 00:26:13,572 --> 00:26:14,607 Good night. 520 00:26:14,907 --> 00:26:16,113 Excuse me! Charles! 521 00:26:16,408 --> 00:26:17,488 Hi. May I call you Charles? 522 00:26:17,701 --> 00:26:19,032 Uh, I want to ask you... 523 00:26:19,328 --> 00:26:20,989 Uh, I want to ask you a question. 524 00:26:21,288 --> 00:26:22,288 On! 525 00:26:25,084 --> 00:26:26,284 Excuse me. Mr. ring announcer. 526 00:26:26,543 --> 00:26:28,124 Um, you've been around a long time. 527 00:26:28,420 --> 00:26:29,830 You've seen a lot of wrestling. 528 00:26:30,130 --> 00:26:33,338 In your opinion, is mad dog Joe the mask? 529 00:26:33,634 --> 00:26:36,751 In my opinion, these people are paranoid schizophrenics. 530 00:26:37,054 --> 00:26:38,854 I wanted to be a psychiatrist when I grew up. 531 00:26:39,056 --> 00:26:42,014 Instead, I ended up as a... ring announcer. 532 00:26:42,309 --> 00:26:45,472 My parents couldn't afford to send me to medical school. 533 00:26:45,771 --> 00:26:47,373 It's not their fault. It's not mine either. 534 00:26:47,397 --> 00:26:51,356 Joe was born on February 29th, leap year. 535 00:26:52,444 --> 00:26:55,356 So the poor kid, he only got to celebrate his birthday 536 00:26:55,656 --> 00:26:56,691 every four years. 537 00:26:57,658 --> 00:27:00,570 I was Joe's only real wrestling coach. 538 00:27:00,869 --> 00:27:03,861 Used to be impossible to control, 539 00:27:04,164 --> 00:27:06,246 but he had real talent. 540 00:27:06,542 --> 00:27:08,032 A coach's dream. 541 00:27:08,335 --> 00:27:09,745 He wasn't a bad boy. 542 00:27:10,045 --> 00:27:12,536 He was just like a wild mustang or something. 543 00:27:14,466 --> 00:27:16,422 That's Joe there in number 13. 544 00:27:16,718 --> 00:27:18,379 He picked that number out for himself. 545 00:27:20,139 --> 00:27:22,130 But he couldn't stay out of trouble. 546 00:27:22,432 --> 00:27:24,388 Nothing bad. Just mischievous. 547 00:27:25,853 --> 00:27:27,434 I really miss that boy. 548 00:27:30,065 --> 00:27:31,065 Oh, my god. 549 00:27:32,568 --> 00:27:33,568 Look! 550 00:27:34,736 --> 00:27:37,193 The mask! See?! 551 00:27:37,489 --> 00:27:38,604 This proves it. 552 00:27:38,907 --> 00:27:41,273 Joe is the mask! 553 00:27:41,577 --> 00:27:44,114 This is where he got the idea... 554 00:27:44,413 --> 00:27:46,654 From his old high-school days. 555 00:27:46,957 --> 00:27:47,992 It all fits now. 556 00:27:48,292 --> 00:27:49,292 Don't you see? 557 00:27:50,836 --> 00:27:51,836 The mask. 558 00:27:52,754 --> 00:27:54,665 What did you do with the mask? 559 00:27:54,965 --> 00:27:56,080 I don't know. 560 00:27:56,383 --> 00:27:58,465 I threw it away, I guess. 561 00:27:58,760 --> 00:28:00,876 If I had that mask... 562 00:28:01,180 --> 00:28:03,091 If I had that mask... 563 00:28:03,390 --> 00:28:07,759 I could put Joe's fan club back on top! 564 00:28:08,770 --> 00:28:12,683 Dick kopf is a guy... Oh, Leslie, we go back. 565 00:28:12,983 --> 00:28:14,423 Oh, let me tell you. We go way back. 566 00:28:14,693 --> 00:28:17,810 There are some stories I could tell you about kopf, but... 567 00:28:18,113 --> 00:28:19,444 But he's a guy that's not... 568 00:28:19,740 --> 00:28:22,322 He's not really very flexible, you know? 569 00:28:23,493 --> 00:28:26,610 I guess you would have to say that he's set in his ways. 570 00:28:26,914 --> 00:28:29,826 Come on, you son of a 571 00:28:30,125 --> 00:28:31,477 come on. Swing that around. 572 00:28:31,501 --> 00:28:32,581 That's it. Now, come on. 573 00:28:32,878 --> 00:28:34,163 Knee him, you 574 00:28:34,463 --> 00:28:36,044 come on, you son of a 575 00:28:36,340 --> 00:28:37,340 that's it. 576 00:28:38,050 --> 00:28:40,541 Now, in a case like that, you reach into your trunks 577 00:28:40,844 --> 00:28:42,804 and take out a little bit of soap from the inside 578 00:28:43,013 --> 00:28:44,844 and rub it in the sons of eyes. 579 00:28:47,017 --> 00:28:48,097 Wait a minute. 580 00:28:49,603 --> 00:28:51,719 Who are you 581 00:28:52,022 --> 00:28:54,183 what the hell are you doing here, you 582 00:28:54,483 --> 00:28:56,815 if you're from one of those television expose things, 583 00:28:57,110 --> 00:28:58,475 forget it. 584 00:28:58,779 --> 00:29:01,486 I don't speak to nobody until I see my attorney first. 585 00:29:01,782 --> 00:29:03,522 No, we're not a television expose. 586 00:29:03,825 --> 00:29:05,816 We're making a documentary about wrestling, 587 00:29:06,119 --> 00:29:09,282 and I understand you used to manage mad dog Joe de curso. 588 00:29:10,624 --> 00:29:13,206 Oh. Movie trash, huh? 589 00:29:14,169 --> 00:29:15,659 Alright. I'll talk to you. 590 00:29:16,630 --> 00:29:19,622 Yeah. He was a son of a 591 00:29:19,925 --> 00:29:21,415 Joe was one of a kind, though. 592 00:29:24,012 --> 00:29:26,845 But you said earlier he was a son of a 593 00:29:27,140 --> 00:29:28,425 he was a son of a 594 00:29:28,725 --> 00:29:30,340 but he had heart. 595 00:29:30,644 --> 00:29:31,644 Loved punishment. 596 00:29:32,271 --> 00:29:33,681 Used to thrive on it. 597 00:29:33,981 --> 00:29:36,017 Nothing hurt him. Nothing. 598 00:29:36,316 --> 00:29:39,900 I ain't never seen anyone or anything like him since. 599 00:29:42,155 --> 00:29:43,315 The heart of a lion. 600 00:29:44,533 --> 00:29:48,401 Why, he could lightning or thunder. 601 00:29:48,704 --> 00:29:50,444 When I met Joe, he was slicker 602 00:29:50,747 --> 00:29:53,113 than bat on a wet doormat. 603 00:29:53,417 --> 00:29:56,580 I was handling a huge wrestler. 604 00:29:56,878 --> 00:29:58,618 A mean, ugly turd. 605 00:29:58,922 --> 00:30:00,833 Called himself the giant goon. 606 00:30:02,217 --> 00:30:03,878 He had a carnival-type thing. 607 00:30:04,177 --> 00:30:07,214 You know... 500 bucks to the 608 00:30:07,514 --> 00:30:09,634 who could stay in the ring with him for five minutes. 609 00:30:09,766 --> 00:30:11,097 He used to make a killing. 610 00:30:11,393 --> 00:30:14,430 "Suck them in and them up." 611 00:30:14,730 --> 00:30:16,470 That was my motto. 612 00:30:16,773 --> 00:30:19,685 Joe fought that like a wildcat. 613 00:30:20,777 --> 00:30:23,985 In fact, I'd like to a bobcat in a phone booth 614 00:30:24,281 --> 00:30:25,281 than fight Joe. 615 00:30:27,617 --> 00:30:30,780 He beat the hell out of that giant goon. 616 00:30:31,079 --> 00:30:32,399 Is that when you signed him up? 617 00:30:32,539 --> 00:30:36,748 Had to. Why, the cost me 500 bucks. 618 00:30:37,044 --> 00:30:38,580 He ruined my scam. 619 00:30:38,879 --> 00:30:40,494 Had to make up my money some way. 620 00:30:41,673 --> 00:30:43,789 Oh, but we had some good times, too. 621 00:30:44,718 --> 00:30:47,676 Teamed him up with captain carnage. 622 00:30:47,971 --> 00:30:49,836 Even got him a championship match. 623 00:30:50,140 --> 00:30:51,340 The terrible two 624 00:30:51,475 --> 00:30:53,261 may be the south city's favorite sons, 625 00:30:53,560 --> 00:30:55,801 but they've bitten off a bit more than they can chew 626 00:30:56,104 --> 00:30:58,686 here tonight in the ocean city arena. 627 00:30:58,982 --> 00:31:01,348 Joe throws chicken ear into the turnbuckle. 628 00:31:01,651 --> 00:31:03,516 His partner, captain carnage, joins him, 629 00:31:03,820 --> 00:31:06,402 and they're double-teaming poor Ivan leftheart, 630 00:31:06,698 --> 00:31:08,814 slamming him... bam... twice. 631 00:31:09,117 --> 00:31:09,776 Again. 632 00:31:10,077 --> 00:31:11,283 Carnage throws him to the mat. 633 00:31:11,578 --> 00:31:14,069 And then a flying body press, and it's over. 634 00:31:14,373 --> 00:31:16,079 One, two... what's this? 635 00:31:16,375 --> 00:31:18,787 Captain carnage wants to give the crowd some more fun. 636 00:31:19,086 --> 00:31:21,873 He tosses leftheart against the rope, over his shoulder. 637 00:31:22,172 --> 00:31:24,458 Wait. Carnage is showboating. 638 00:31:24,758 --> 00:31:26,248 This time, he'll pay. 639 00:31:26,551 --> 00:31:28,883 Chicken ear sends a dropkick in his direction. 640 00:31:29,179 --> 00:31:30,885 One more time for good measure. 641 00:31:31,181 --> 00:31:33,513 Carnage is through. Carnage is through! 642 00:31:33,809 --> 00:31:35,595 And the champs have prevailed. 643 00:31:35,894 --> 00:31:39,261 Go to war, miss Agnes! 644 00:31:39,564 --> 00:31:40,770 Mad dog is furious! 645 00:31:41,066 --> 00:31:42,101 Mad dog doesn't care! 646 00:31:42,401 --> 00:31:43,811 He's really lost it. 647 00:31:44,111 --> 00:31:47,603 He's on a rampage, and the fans have had enough. 648 00:31:47,906 --> 00:31:48,946 The ring announcer enters. 649 00:31:49,157 --> 00:31:51,273 Mad dog bushwhacks him, too. 650 00:31:53,036 --> 00:31:55,527 Now he's turning on his partner! 651 00:31:55,831 --> 00:31:57,742 He's telling his partner just how he feels 652 00:31:58,041 --> 00:31:59,952 about that showboating. 653 00:32:00,252 --> 00:32:01,742 Everyone's scattering. 654 00:32:02,045 --> 00:32:04,457 And I, for one, believe they've got the right idea. 655 00:32:04,756 --> 00:32:05,756 There goes mad dog, 656 00:32:05,966 --> 00:32:07,957 ripping a fan's shirt right off his back! 657 00:32:08,260 --> 00:32:09,875 God help anyone in his way! 658 00:32:10,178 --> 00:32:11,543 Not little mitzi! 659 00:32:11,847 --> 00:32:13,074 Not too many left here to see him 660 00:32:13,098 --> 00:32:15,384 and his psychopathic behavior. 661 00:32:15,684 --> 00:32:17,595 But isn't that what wrestling's all about? 662 00:32:19,688 --> 00:32:20,894 That 663 00:32:21,189 --> 00:32:23,054 son of a 664 00:32:23,358 --> 00:32:25,223 things ain't never been the same since. 665 00:32:25,527 --> 00:32:27,438 Do you think Joe is the mask? 666 00:32:31,074 --> 00:32:32,939 Who the knows? 667 00:32:33,243 --> 00:32:35,054 I'm telling you, you're wasting your time here. 668 00:32:35,078 --> 00:32:38,946 What you should be doing is talking to that 669 00:32:39,249 --> 00:32:40,830 he used to live with. 670 00:32:41,126 --> 00:32:41,740 That Lola. 671 00:32:42,043 --> 00:32:43,043 She's sure to know. 672 00:32:44,504 --> 00:32:46,995 But I'm warning you... you'll never get her to talk. 673 00:32:48,133 --> 00:32:49,998 Bullshit! The mask is not Joel 674 00:32:50,302 --> 00:32:51,007 what are you... blind?! 675 00:32:51,303 --> 00:32:53,089 I'm sick and tired of all this crap 676 00:32:53,388 --> 00:32:55,128 about Joe being a monk in Japan somewhere, 677 00:32:55,432 --> 00:32:57,263 being dead, jumping off a bridge. 678 00:32:57,559 --> 00:32:58,639 I've had it up to here! 679 00:32:58,935 --> 00:33:00,135 I want some sanity in my life! 680 00:33:00,353 --> 00:33:01,456 I'm gonna tell you about Joe 681 00:33:01,480 --> 00:33:03,080 'cause I want you off my backs, alright? 682 00:33:03,148 --> 00:33:04,809 He disappeared one day. 683 00:33:05,108 --> 00:33:06,948 I came back from working out, and he was gone. 684 00:33:07,027 --> 00:33:08,312 That was six years ago. 685 00:33:08,612 --> 00:33:10,022 I haven't heard from him since! 686 00:33:10,322 --> 00:33:12,233 Okay? You want to see some stuff of his? 687 00:33:12,532 --> 00:33:15,865 These are some of Joe's trophies. 688 00:33:16,161 --> 00:33:17,481 This is the ledger I kept on him. 689 00:33:17,537 --> 00:33:18,537 This is a fight book. 690 00:33:18,705 --> 00:33:20,491 It has eats, carbohydrates, 691 00:33:20,790 --> 00:33:22,701 fight dates, cash outlays. 692 00:33:23,001 --> 00:33:24,286 Would you like it, Dr. tweed? 693 00:33:24,586 --> 00:33:25,792 Go ahead. Take it. 694 00:33:26,087 --> 00:33:27,702 Joe was a tough wrestler. He was good. 695 00:33:28,006 --> 00:33:30,372 He was very tough on himself. He just had to win. 696 00:33:30,675 --> 00:33:33,212 That was his big problem, as you know... he just had to win. 697 00:33:33,512 --> 00:33:35,798 Come on. There's more junk back here. 698 00:33:36,097 --> 00:33:37,587 These are Joe's wrestling pictures. 699 00:33:37,891 --> 00:33:39,347 Why don't you take them? Geez! 700 00:33:39,643 --> 00:33:41,043 What am I doing with all this junk? 701 00:33:41,311 --> 00:33:42,911 Take them. Just get them out of my life. 702 00:33:42,938 --> 00:33:44,018 There's more junk in here. 703 00:33:46,483 --> 00:33:48,439 Look at this. Look at this crap in my closet. 704 00:33:48,735 --> 00:33:50,646 You know how they say, "clothes make the man?" 705 00:33:50,946 --> 00:33:53,146 Gee, I don't have the man. I've got all of his clothes. 706 00:33:54,366 --> 00:33:56,357 Please, get them out of my closet. 707 00:33:56,660 --> 00:33:57,929 Can't believe I still have them. 708 00:33:57,953 --> 00:33:59,597 Here, don't forget the shirt. 709 00:33:59,621 --> 00:34:01,101 Honey, come here, baby. It's alright. 710 00:34:01,248 --> 00:34:03,113 Honey. This is my good friend, honey. 711 00:34:03,416 --> 00:34:05,327 She hasn't left me. It's alright, baby. 712 00:34:05,627 --> 00:34:07,267 You know, she's just a little bit scared. 713 00:34:07,504 --> 00:34:08,981 I mean, you think I had a bad temper, 714 00:34:09,005 --> 00:34:09,664 you should see mad dog. 715 00:34:09,965 --> 00:34:11,067 When he got mad, he was like a wild dog. 716 00:34:11,091 --> 00:34:13,673 I mean, he was crazy. And he did not jump off 717 00:34:13,969 --> 00:34:15,446 some bridge, you know, like people say. 718 00:34:15,470 --> 00:34:16,084 He would not have done that. 719 00:34:16,388 --> 00:34:18,219 I know the guy just a little bit. 720 00:34:18,515 --> 00:34:20,847 He's probably shacked up with some bimbo, 721 00:34:21,142 --> 00:34:23,224 and he better not bring her in here! 722 00:34:23,520 --> 00:34:24,760 If you're out there, mad dog, 723 00:34:25,063 --> 00:34:26,624 I'm gonna kill you when I get out there! 724 00:34:26,648 --> 00:34:28,604 You are causing me so much shit! 725 00:34:29,693 --> 00:34:30,693 Look at this. 726 00:34:32,279 --> 00:34:33,769 I mean, Joe was tough, you know. 727 00:34:34,906 --> 00:34:36,008 He was bad, but he loved jokes. 728 00:34:36,032 --> 00:34:37,343 He loved swerves. That's wrestling talk. 729 00:34:37,367 --> 00:34:39,345 Professional whoopee cushion can you believe it? 730 00:34:39,369 --> 00:34:40,779 Only the best for mad dog. 731 00:34:41,079 --> 00:34:42,944 A bone, which is what I've got now. 732 00:34:43,248 --> 00:34:44,248 You know what, though? 733 00:34:46,042 --> 00:34:47,782 Mad dog saved a guy's life once. 734 00:34:49,129 --> 00:34:51,245 These fans were beating on this guy so bad 735 00:34:51,548 --> 00:34:53,334 after a fight with Joe that Joe dragged him 736 00:34:53,633 --> 00:34:54,748 into the dressing room, 737 00:34:55,051 --> 00:34:57,758 pretended to beat on him so the fans wouldn't kill him 738 00:34:58,054 --> 00:34:59,419 and saved his life. 739 00:34:59,723 --> 00:35:01,284 I mean, I don't know why I'm hanging on to all this junk! 740 00:35:01,308 --> 00:35:03,424 It's just crap, you know! Get it out of my life! 741 00:35:03,727 --> 00:35:04,967 Actually, I'm glad you came by! 742 00:35:05,228 --> 00:35:07,719 How about some film? I bet you'd love some film! 743 00:35:08,023 --> 00:35:09,559 We got TV interviews, you know, 744 00:35:09,858 --> 00:35:11,578 all this stuff about fights. Here, take it. 745 00:35:11,860 --> 00:35:13,780 I can't believe I'm hanging on to all this junk. 746 00:35:13,987 --> 00:35:15,852 I don't know why. You know, he's gone! 747 00:35:20,118 --> 00:35:21,118 How about a heart? 748 00:35:23,747 --> 00:35:25,283 Okay, just get out. Alright? 749 00:35:25,582 --> 00:35:26,662 You got what you wanted. 750 00:35:27,917 --> 00:35:28,622 Thanks, Lola! 751 00:35:28,918 --> 00:35:30,124 Oh, this is great. 752 00:35:30,420 --> 00:35:32,661 Let's move before she changes her mind. 753 00:35:32,964 --> 00:35:35,171 I feel like the guy that won the lottery. 754 00:35:35,467 --> 00:35:37,674 The one with the wife. Oh-oh-oh! 755 00:35:42,515 --> 00:35:44,551 Haul it off somewhere! 756 00:35:44,851 --> 00:35:46,011 Oh! Wow! 757 00:35:48,438 --> 00:35:49,838 I don't care! Just get rid of it! 758 00:35:49,898 --> 00:35:50,512 Get out of here! 759 00:35:50,815 --> 00:35:53,101 Look at all this film. 760 00:35:53,401 --> 00:35:54,686 Uh-huh. 761 00:35:54,986 --> 00:35:57,193 Now we're really gonna find something out. 762 00:35:57,489 --> 00:36:00,196 Tweed, she said Joe is not the mask. 763 00:36:00,492 --> 00:36:03,529 Yeah, but what'd you expect for her to say? 764 00:36:03,828 --> 00:36:05,989 The woman just got dumped on. 765 00:36:06,289 --> 00:36:07,620 Oh, man. 766 00:36:07,916 --> 00:36:10,578 I'll tell you, that Joe, he's something else. 767 00:36:10,877 --> 00:36:13,289 Found a spitfire like Lola, 768 00:36:13,588 --> 00:36:16,375 and then he gets a real classy broad 769 00:36:16,675 --> 00:36:18,666 like that French broad, angel face. 770 00:36:21,137 --> 00:36:22,343 Do you guys have a projector? 771 00:36:22,639 --> 00:36:24,116 We can look at this stuff right away. 772 00:36:24,140 --> 00:36:26,472 Nah. I know where we can rent one, though. 773 00:36:26,768 --> 00:36:28,884 Oh, yeah? What do they go for? 774 00:36:29,187 --> 00:36:30,706 I don't know. It depends on who you know. 775 00:36:30,730 --> 00:36:32,311 Yeah? - I got some connections. 776 00:36:35,110 --> 00:36:37,852 Hello, and welcome to our home. 777 00:36:38,154 --> 00:36:41,897 I am mad dog Joe de curso's manager, sweet Lola. 778 00:36:42,200 --> 00:36:43,200 Come with me, please. 779 00:36:47,038 --> 00:36:49,450 This is mad dog's trophy room. 780 00:36:52,627 --> 00:36:54,834 These are some of Joe's wrestling photos. 781 00:36:55,880 --> 00:36:58,917 And this is where we relax, 782 00:36:59,217 --> 00:37:01,549 watch TV, or whatever. 783 00:37:03,179 --> 00:37:06,091 And this is our clothes closet. 784 00:37:07,142 --> 00:37:10,430 As you can see, we live modestly, but comfortably. 785 00:37:10,729 --> 00:37:12,139 And these are some pictures. 786 00:37:12,439 --> 00:37:14,100 Some paintings that I've done. 787 00:37:14,399 --> 00:37:15,889 I love oriental art. 788 00:37:16,192 --> 00:37:18,032 Do you feel Joe is ready for the title shot? 789 00:37:18,194 --> 00:37:21,061 Yes, I do feel that Joe is ready for the title shot. 790 00:37:21,364 --> 00:37:22,364 We've worked hard. 791 00:37:22,615 --> 00:37:24,401 In fact, we are so ready, 792 00:37:24,701 --> 00:37:26,657 we're gonna knock the world on its ear! 793 00:37:40,008 --> 00:37:42,465 This is worthless. I can't use any of this. 794 00:37:42,761 --> 00:37:44,626 Worthless? We have a gold mine here. 795 00:37:44,929 --> 00:37:46,260 The stars at play. 796 00:37:46,556 --> 00:37:48,012 I don't need at play. 797 00:37:48,308 --> 00:37:50,173 I need something. A morgue report. 798 00:37:50,477 --> 00:37:52,684 Hey, hey. Time-out, huh? 799 00:37:53,855 --> 00:37:58,019 These people are bigger than life, yet human. 800 00:37:58,318 --> 00:38:00,400 Human! I don't want human, tweed! 801 00:38:00,695 --> 00:38:02,151 I want reality. - This is reality! 802 00:38:02,447 --> 00:38:04,278 I want a tidy little piece of film 803 00:38:04,574 --> 00:38:07,031 that just sums it all up! Alright, alright. 804 00:38:07,327 --> 00:38:08,362 Hey, hey, calm down, huh? 805 00:38:09,579 --> 00:38:11,240 Take a deep breath. 806 00:38:11,539 --> 00:38:14,451 Two or three minutes, we'll talk. 807 00:38:18,922 --> 00:38:19,922 You want coffee? 808 00:38:20,924 --> 00:38:22,539 I'm standing here with the mask; 809 00:38:22,842 --> 00:38:27,176 his scintillating manager, angel face; And honey bun; 810 00:38:27,472 --> 00:38:29,283 who are not very popular in the state of Georgia 811 00:38:29,307 --> 00:38:31,798 at this moment only because the mask is challenging 812 00:38:32,101 --> 00:38:33,932 the best wrestler in the state of Georgia... 813 00:38:34,229 --> 00:38:35,935 Their very own champion, El toro. 814 00:38:36,231 --> 00:38:38,096 Unpopular? Nol! 815 00:38:38,399 --> 00:38:40,811 Not as unpopular as we are going to be 816 00:38:41,110 --> 00:38:43,772 after the mask turns El toro 817 00:38:44,072 --> 00:38:46,814 into a teeny-weeny, poor burger. 818 00:38:47,951 --> 00:38:49,441 I wouldn't be so sure of that. 819 00:38:49,744 --> 00:38:51,347 El toro might be a lot smaller than the mask, 820 00:38:51,371 --> 00:38:53,703 but he isn't state champion for nothing. 821 00:38:55,291 --> 00:38:57,373 That means nothing to us. 822 00:38:57,669 --> 00:39:01,161 The mask will turn this little cha-cha matador 823 00:39:03,591 --> 00:39:05,206 into bull merde. 824 00:39:05,510 --> 00:39:06,510 Bull merde? 825 00:39:07,554 --> 00:39:08,589 Bull shit! 826 00:39:08,888 --> 00:39:12,301 So, see you in the ring, El toro! 827 00:39:19,274 --> 00:39:20,274 Ladies and gentlemen, 828 00:39:20,441 --> 00:39:22,321 the wrestling champion of the state of Georgia, 829 00:39:22,485 --> 00:39:24,100 El toro. - That girl's got problems. 830 00:39:24,404 --> 00:39:25,798 She ought to leave that French perfume 831 00:39:25,822 --> 00:39:26,857 back where it belongs. 832 00:39:27,156 --> 00:39:28,396 You know, ladies and gentlemen, 833 00:39:28,449 --> 00:39:30,209 you're the one that put this belt around me. 834 00:39:30,326 --> 00:39:32,032 You are the one that gave me the chance 835 00:39:32,328 --> 00:39:34,740 to prove myself in such a small body. 836 00:39:35,039 --> 00:39:36,404 Now I'm gonna meet you, mask. 837 00:39:36,708 --> 00:39:38,573 You're nothing but a big, tall brute! 838 00:39:38,877 --> 00:39:40,742 When you attack, you attack like a bull. 839 00:39:41,045 --> 00:39:42,325 You don't attack with your mind. 840 00:39:44,883 --> 00:39:45,963 Well, all I have to offer 841 00:39:46,259 --> 00:39:47,874 is this small body with a lot of brain, 842 00:39:48,177 --> 00:39:49,838 a lot of swiftness, and a lot of speed. 843 00:39:50,138 --> 00:39:52,595 And every time you see red, it's gonna be me, man, 844 00:39:52,891 --> 00:39:53,971 set on fire! 845 00:39:54,267 --> 00:39:55,552 So you just come here, mask, 846 00:39:55,852 --> 00:39:57,172 and bring that sidekick of yours, 847 00:39:57,228 --> 00:39:58,593 and I'll teach her some manners! 848 00:39:59,814 --> 00:40:01,600 El toro, ladies and gentlemen. 849 00:40:01,900 --> 00:40:04,516 Stay tuned. Looks like it's gonna be a good show tonight. 850 00:40:04,819 --> 00:40:05,819 Who are you here to see? 851 00:40:06,029 --> 00:40:07,644 Oh, I'm here to see El toro. 852 00:40:07,947 --> 00:40:09,733 I kind of like rooting for the little guy. 853 00:40:10,033 --> 00:40:12,153 He gets wild and crazy, and that's what I'm here for. 854 00:40:12,368 --> 00:40:14,404 El toro, baby. El toro. 855 00:40:14,704 --> 00:40:15,739 And here he is, 856 00:40:16,956 --> 00:40:18,821 a true son of the south, 857 00:40:20,001 --> 00:40:21,912 205 pounds of pure fury, 858 00:40:24,422 --> 00:40:26,162 from macon, Georgia... 859 00:40:27,842 --> 00:40:28,842 El toro! 860 00:40:33,514 --> 00:40:34,514 Toro! 861 00:40:34,682 --> 00:40:35,387 Toro! 862 00:40:35,683 --> 00:40:36,683 El toro! 863 00:40:37,393 --> 00:40:38,473 Ole! 864 00:40:41,314 --> 00:40:42,645 Ole! - El toro! 865 00:40:44,192 --> 00:40:45,192 Ole! 866 00:40:45,401 --> 00:40:46,401 Mi amor. 867 00:40:46,486 --> 00:40:47,486 Ole! 868 00:40:47,779 --> 00:40:48,779 Ole! 869 00:41:17,725 --> 00:41:19,761 El toro receives an immediate blow 870 00:41:20,061 --> 00:41:21,426 from his massive opponent. 871 00:41:24,107 --> 00:41:26,940 But he slips away. El toro has slipped away. 872 00:41:27,235 --> 00:41:30,853 And slams the mask onto the mat. 873 00:41:31,155 --> 00:41:33,771 El toro breaks into his dance of the toreador, 874 00:41:34,075 --> 00:41:36,066 and the mask is baffled. 875 00:41:36,369 --> 00:41:38,109 The mask's manager, froufrou, 876 00:41:38,413 --> 00:41:41,075 or whatever her name is, is begging her fighter 877 00:41:41,374 --> 00:41:44,958 to get back in the ring and stop El toro's dancing. 878 00:41:47,880 --> 00:41:48,960 Something awful out there. 879 00:41:54,429 --> 00:41:58,013 J wrestling tonight j 880 00:41:58,307 --> 00:42:01,891 j everything is bigger than life & 881 00:42:02,186 --> 00:42:04,097 j wrestling tonight j - ole! 882 00:42:04,397 --> 00:42:06,228 Come on, El toro! Get the mask! 883 00:42:06,524 --> 00:42:10,858 J wrestling tonight j 884 00:42:14,282 --> 00:42:15,282 olel 885 00:42:17,577 --> 00:42:18,577 gol ole! 886 00:42:19,704 --> 00:42:21,535 Angel face, y'all suck! 887 00:42:22,457 --> 00:42:23,457 So?! 888 00:42:30,339 --> 00:42:31,875 El toro catches the mask 889 00:42:32,175 --> 00:42:33,881 in an upside-down head scissors 890 00:42:34,177 --> 00:42:37,135 and sends the confused goliath sprawling over the ropes 891 00:42:37,430 --> 00:42:39,261 and out of the squared circle. - Ole! 892 00:42:41,559 --> 00:42:42,674 El toro follows him down 893 00:42:42,977 --> 00:42:44,968 and is now doing the toreador in the aisles! 894 00:42:47,231 --> 00:42:49,347 Toro! Toro! 895 00:42:49,650 --> 00:42:52,187 The mask is a stunned wrestler right now. 896 00:42:52,487 --> 00:42:53,693 He doesn't know what hit him. 897 00:42:59,285 --> 00:43:02,743 El toro slams him down again and stomps on his nose. 898 00:43:03,039 --> 00:43:06,156 And that's the real dance of the toreador. 899 00:43:07,126 --> 00:43:08,332 He's gonna... 900 00:43:08,628 --> 00:43:09,628 He's gonna jump! 901 00:43:10,505 --> 00:43:12,587 But the mask picks him up and hurls poor El toro 902 00:43:12,882 --> 00:43:15,373 right onto the mat! 903 00:43:16,344 --> 00:43:20,132 Here comes about 280 pounds of steel! 904 00:43:20,431 --> 00:43:22,547 El toro just rolls out of the way. 905 00:43:24,143 --> 00:43:25,143 El toro fools the mask 906 00:43:25,228 --> 00:43:29,312 with a beautifully executed torpedo head butt! 907 00:43:29,607 --> 00:43:30,607 Bravo! 908 00:43:31,484 --> 00:43:32,098 And the mask 909 00:43:32,401 --> 00:43:34,813 wants no part of this fight. 910 00:43:35,113 --> 00:43:36,148 He runs for cover. 911 00:43:36,447 --> 00:43:37,447 He knows when he's beat. 912 00:43:37,657 --> 00:43:41,195 And El toro makes sure the whole world knows it. 913 00:43:41,494 --> 00:43:43,860 The ref is counting at the mask. 914 00:43:44,163 --> 00:43:45,163 One, two... 915 00:43:45,957 --> 00:43:47,572 But El toro isn't finished. 916 00:43:47,875 --> 00:43:50,207 The mask sure isn't what he's cracked up to be, 917 00:43:50,503 --> 00:43:51,834 is he, Jerry? 918 00:43:52,130 --> 00:43:54,746 That man ought to be flitting around in a tutu somewhere. 919 00:43:58,052 --> 00:43:59,052 Whoa! Hey! 920 00:44:03,182 --> 00:44:03,887 Ladies and gentlemen, 921 00:44:04,183 --> 00:44:06,014 can you believe the acrobatics, 922 00:44:06,310 --> 00:44:08,301 the athleticism of El toro? 923 00:44:08,604 --> 00:44:11,437 That man just took off and sailed over my head 924 00:44:11,732 --> 00:44:14,189 and plowed like a comet from the skies 925 00:44:14,485 --> 00:44:16,601 right into what's left of the mask. 926 00:44:18,322 --> 00:44:22,531 He picks up the dazed mask, charges off the rope, 927 00:44:22,827 --> 00:44:26,740 and... my goodness... Collides with a brick wall! 928 00:44:27,039 --> 00:44:28,154 I declare! 929 00:44:28,457 --> 00:44:30,869 Wait a minute. The mask seems okay. 930 00:44:31,169 --> 00:44:32,284 He's revving up. 931 00:44:34,172 --> 00:44:37,505 He drops El toro with a crippling side suplex. 932 00:44:39,051 --> 00:44:41,667 And a fight-stopping throat kick! 933 00:44:41,971 --> 00:44:43,552 He's looking for meat now. 934 00:44:45,308 --> 00:44:47,549 And he wants it raw. 935 00:44:47,852 --> 00:44:49,638 The little bull is being pounded 936 00:44:49,937 --> 00:44:52,144 from beefcake into beefsteak. 937 00:44:56,736 --> 00:44:58,476 That is not funny, Jerry. 938 00:44:58,779 --> 00:45:00,690 That's just not funny. 939 00:45:00,990 --> 00:45:02,321 You're right. 940 00:45:02,617 --> 00:45:04,733 It's more like ground round. 941 00:45:05,036 --> 00:45:08,574 And the fans are begging their hero to get off the ground. 942 00:45:19,800 --> 00:45:20,800 Whoal 943 00:45:24,013 --> 00:45:25,013 ole! 944 00:45:26,474 --> 00:45:28,590 He surprises everyone, especially the mask. 945 00:45:31,062 --> 00:45:32,552 El toro is back. 946 00:45:32,855 --> 00:45:35,267 He's back with a vengeance. A nose twist. 947 00:45:37,860 --> 00:45:38,860 Stomach stomp. 948 00:45:42,031 --> 00:45:43,692 And here's the dance! 949 00:45:45,785 --> 00:45:48,242 A kick to the mask's knee. Another one. 950 00:45:48,537 --> 00:45:52,325 He's flailing in the ropes like a fish in a net. 951 00:45:56,671 --> 00:45:59,834 But the mask has untangled himself. 952 00:46:00,132 --> 00:46:02,214 And El toro, drunk with the scent of a victory, 953 00:46:02,510 --> 00:46:04,501 finds himself in a tight squeeze. 954 00:46:05,680 --> 00:46:06,840 Well, balls of fire! 955 00:46:07,139 --> 00:46:08,925 He's writhing in agony! 956 00:46:10,017 --> 00:46:11,803 The mask grabs those steps. 957 00:46:12,770 --> 00:46:15,477 He's hauling it onto the mat for some reason. 958 00:46:15,773 --> 00:46:18,059 That's illegal! Jerry, where's the referee? 959 00:46:18,359 --> 00:46:19,895 That's grounds for disqualification. 960 00:46:20,194 --> 00:46:23,311 The brave El toro, still dazed, 961 00:46:23,614 --> 00:46:26,230 is buffeted mercilessly by the mask. 962 00:46:31,998 --> 00:46:33,909 Then he body-slams him into the stairs. 963 00:46:34,208 --> 00:46:36,494 El toro is hurting, ladies and gentlemen. 964 00:46:36,794 --> 00:46:38,534 El toro! 965 00:46:47,305 --> 00:46:49,671 This is terrible. This is just awful. 966 00:46:49,974 --> 00:46:51,934 This is not good wrestling, ladies and gentlemen. 967 00:46:52,059 --> 00:46:52,764 I don't know what this is, 968 00:46:53,060 --> 00:46:55,096 but there is malice behind that mask. 969 00:46:57,940 --> 00:47:01,148 It's a pitiful display of pain over here today. 970 00:47:01,444 --> 00:47:02,149 He's hurt. 971 00:47:02,445 --> 00:47:05,562 Get some medical attention in there to El toro! 972 00:47:05,865 --> 00:47:09,153 This place has turned into a Parthenon of pandemonium, 973 00:47:09,452 --> 00:47:11,292 and I suggest, if you have any small children, 974 00:47:11,579 --> 00:47:13,820 you get them away from your set right away. 975 00:47:14,123 --> 00:47:15,883 Never in my six months of watching wrestling 976 00:47:16,125 --> 00:47:20,494 have I seen anything as bloody and gory and violent as this. 977 00:47:20,796 --> 00:47:23,253 The mask has no mercy! - This is awful. 978 00:47:23,549 --> 00:47:26,757 I can't look anymore. I cannot look at this. 979 00:47:37,480 --> 00:47:42,395 Come on! 980 00:47:50,326 --> 00:47:52,658 Oh, here we go. Oh. Uh... 981 00:47:52,953 --> 00:47:55,113 We're here in anaheim, California, where Wally George, 982 00:47:55,373 --> 00:47:56,829 ultra-conservative talk-show host, 983 00:47:57,124 --> 00:47:59,706 has invited the mask to be a guest on his hot seat. 984 00:48:00,002 --> 00:48:02,243 - The stupid jerk, the mask. - Yeah, he's sick. 985 00:48:02,546 --> 00:48:03,251 - He stinks, doesn't he? - He's totally sick. 986 00:48:03,547 --> 00:48:05,913 He tried to tell us that he's gonna be the next champion. 987 00:48:06,217 --> 00:48:07,548 Baloney, right? Isn't that right? 988 00:48:07,843 --> 00:48:10,255 Hey, listen to me! Are we gonna get this mask 989 00:48:10,554 --> 00:48:13,170 and tear him apart? 990 00:48:13,474 --> 00:48:15,214 Hey, tell me this. Is the mask a phony? 991 00:48:15,518 --> 00:48:17,054 Yeah! - Okay, let's go get him. 992 00:48:17,353 --> 00:48:19,969 And now here is, Wally George! 993 00:48:23,859 --> 00:48:25,065 Wally! Wally! 994 00:48:25,361 --> 00:48:26,361 Wally! Wally! 995 00:48:27,196 --> 00:48:29,608 Wally! Wally! Wally! Wally! 996 00:48:29,907 --> 00:48:32,239 For you liberal lunatics out there, 997 00:48:32,535 --> 00:48:35,368 this is the program that tells it the way it is. 998 00:48:37,456 --> 00:48:40,744 I want you to take a look at a little phony film footage 999 00:48:41,043 --> 00:48:44,001 so you can see at home, even when they try, 1000 00:48:44,296 --> 00:48:46,912 they can't do anything right in the Soviet union. 1001 00:49:08,654 --> 00:49:11,316 Another ludicrous commie trick. 1002 00:49:11,615 --> 00:49:15,608 Those stupid Russians don't know how to do anything right. 1003 00:49:15,911 --> 00:49:17,071 Isn't that right? - Commie! 1004 00:49:17,371 --> 00:49:20,363 Commie! Commie! Commie! - Trying to... 1005 00:49:20,666 --> 00:49:23,703 Trying to discredit a tragic accident 1006 00:49:24,003 --> 00:49:26,210 that really happened in this great country 1007 00:49:26,505 --> 00:49:27,790 just a few years ago. 1008 00:49:28,090 --> 00:49:32,333 And I'll tell you, this film was smuggled into this country 1009 00:49:32,636 --> 00:49:37,096 from the Soviet union by those wonderful people in the CIA! 1010 00:49:41,145 --> 00:49:44,558 Next up on the hot seat, he calls himself a disc jockey. 1011 00:49:44,857 --> 00:49:46,643 I call him a disc jerky. How about you, huh? 1012 00:49:46,942 --> 00:49:47,977 Wait a minute, now. 1013 00:49:48,277 --> 00:49:50,233 Jerk! Jerk! Jerk! Jerk! 1014 00:49:50,529 --> 00:49:52,190 I've heard you on your stupid program. 1015 00:49:52,490 --> 00:49:54,822 You're a lousy role model for the kids 1016 00:49:55,117 --> 00:49:56,653 who are listening across America. 1017 00:49:56,952 --> 00:50:00,945 You are promoting satanic worship, drugs, and violence. 1018 00:50:01,248 --> 00:50:02,988 Am I right? - Yeah! 1019 00:50:06,462 --> 00:50:07,121 Listen, dude... 1020 00:50:07,421 --> 00:50:08,911 Don't call me "dude"! 1021 00:50:10,299 --> 00:50:11,459 Alright. Listen, you might... 1022 00:50:11,675 --> 00:50:13,165 You prancing little pervert! 1023 00:50:13,469 --> 00:50:14,469 Wait a minute. 1024 00:50:17,056 --> 00:50:18,466 How you doing, guys? Calm down. 1025 00:50:18,766 --> 00:50:19,300 Alright, man. - And, by the way, 1026 00:50:19,600 --> 00:50:20,744 why didn't you put your pants on 1027 00:50:20,768 --> 00:50:22,008 before you came down here, huh? 1028 00:50:22,102 --> 00:50:23,558 Just don't get hostile now, okay? 1029 00:50:23,854 --> 00:50:25,334 Just calm down a little bit, alright? 1030 00:50:25,523 --> 00:50:27,334 This is, to distorted minds, the name of the song... 1031 00:50:27,358 --> 00:50:28,473 The crosshair band. 1032 00:50:28,776 --> 00:50:30,482 There's a hidden message in this. 1033 00:50:30,778 --> 00:50:31,898 Speaking of distorted minds, 1034 00:50:32,154 --> 00:50:33,519 there he is, folks. 1035 00:50:33,822 --> 00:50:35,542 You guys be quiet now. I'm gonna turn it up 1036 00:50:35,574 --> 00:50:37,135 so you can hear this loud and clear, okay? 1037 00:50:37,159 --> 00:50:38,740 You're all gonna be happily... 1038 00:50:40,329 --> 00:50:42,115 Alright, now listen to this here. 1039 00:50:42,414 --> 00:50:43,654 I'll see if I can find it here. 1040 00:50:43,707 --> 00:50:44,913 Listen to this now. 1041 00:50:45,209 --> 00:50:47,370 Joe is mask. - "Joe is mask." 1042 00:50:47,670 --> 00:50:49,706 "Joe is mask." Can you hear that? 1043 00:50:50,005 --> 00:50:53,589 Joe is mask, and you are nuts! What do you think? 1044 00:50:57,263 --> 00:50:58,469 Never mind. Never mind. 1045 00:50:58,764 --> 00:51:01,130 Wait a minute! Be careful with my record! 1046 00:51:01,433 --> 00:51:02,473 No, no! You can't do this! 1047 00:51:02,768 --> 00:51:04,248 Wait a minute! Don't break my record! 1048 00:51:04,353 --> 00:51:05,353 Don't break my record! 1049 00:51:09,233 --> 00:51:11,144 Get out of here! 1050 00:51:11,443 --> 00:51:12,774 Get out of here! 1051 00:51:13,070 --> 00:51:14,070 Get out of here! 1052 00:51:14,238 --> 00:51:14,818 Hey, I think now is the time we should go to the audience 1053 00:51:15,114 --> 00:51:16,714 and bring somebody up for some questions 1054 00:51:16,740 --> 00:51:18,025 and maybe a few comments. 1055 00:51:18,325 --> 00:51:19,531 And what's your name, sir? 1056 00:51:19,827 --> 00:51:21,192 Dr. tweed. 1057 00:51:21,495 --> 00:51:22,597 What kind of a doctor are you, pal? 1058 00:51:22,621 --> 00:51:23,621 Sociology. 1059 00:51:23,747 --> 00:51:25,954 I took my phd at the university of California. 1060 00:51:26,250 --> 00:51:27,581 You look like you need a doctor. 1061 00:51:27,876 --> 00:51:29,241 You know what I mean? Go ahead. 1062 00:51:29,545 --> 00:51:31,285 Uh, I would like to, on behalf 1063 00:51:31,589 --> 00:51:34,422 of the "mad dog Joe is mask" fan club, 1064 00:51:34,717 --> 00:51:36,878 of which I am the founder and the president... 1065 00:51:37,177 --> 00:51:41,796 To make you an honorary member, if you would so be, uh... 1066 00:51:42,099 --> 00:51:46,889 Get back... aw, what, are you flashing here or something? 1067 00:51:47,688 --> 00:51:49,849 Get back to the podium. - Yes, sir. 1068 00:51:50,149 --> 00:51:51,751 Okay, now, what's your question? Go ahead. 1069 00:51:51,775 --> 00:51:55,188 Well, I just wanted to impress upon you this one thing, sir. 1070 00:51:55,487 --> 00:51:57,193 And this is with all due respect, 1071 00:51:57,489 --> 00:51:58,979 because I appreciate you... 1072 00:51:59,283 --> 00:52:01,865 And I appreciate the men you have on your walls, 1073 00:52:02,161 --> 00:52:03,697 and I appreciate the country. 1074 00:52:03,996 --> 00:52:04,996 Say what you want to say! 1075 00:52:05,289 --> 00:52:08,122 Mad dog Joe is the mask. 1076 00:52:08,417 --> 00:52:11,659 - You are an idiot! - I have been interview... 1077 00:52:11,962 --> 00:52:13,189 Wait a minute. Wait a minute. Here's what I think 1078 00:52:13,213 --> 00:52:14,213 of your official... 1079 00:52:20,387 --> 00:52:21,672 Put him back in his seat! 1080 00:52:21,972 --> 00:52:23,033 - Alright. Hold up. Hold up. - Put him in his seat. 1081 00:52:23,057 --> 00:52:24,672 Just sit down and shut up! 1082 00:52:24,975 --> 00:52:27,637 Now, here's what this program is all about. 1083 00:52:27,936 --> 00:52:30,052 Now you're gonna meet this idiot himself. 1084 00:52:30,356 --> 00:52:31,676 The man we've been talking about. 1085 00:52:31,815 --> 00:52:34,022 He calls himself the mask, 1086 00:52:34,318 --> 00:52:38,561 and he's masquerading as mad dog Joe de curso, 1087 00:52:38,864 --> 00:52:42,356 and he's bringing along with him his ding-dong manager. 1088 00:52:42,660 --> 00:52:44,742 Let's bring them out right now! Here they are! 1089 00:52:59,385 --> 00:53:00,795 Alright. Sit down. 1090 00:53:02,846 --> 00:53:04,566 Okay. Now, you are the manager of this guy. 1091 00:53:04,807 --> 00:53:08,265 Let me ask you this... is he Joe de curso? 1092 00:53:08,560 --> 00:53:11,017 Hey, numskull. Yes? - You know, Wally. 1093 00:53:11,313 --> 00:53:14,430 - What's that? - When you become a big star, 1094 00:53:14,733 --> 00:53:17,941 a lot of jealous people say many things. 1095 00:53:18,237 --> 00:53:20,603 But don't trust them. It's not true. 1096 00:53:25,077 --> 00:53:26,988 Don't you? - Well, uh... 1097 00:53:27,287 --> 00:53:28,948 Since you put it that way... 1098 00:53:30,207 --> 00:53:32,198 No, now come on! Don't try to do that to me! 1099 00:53:35,170 --> 00:53:37,912 Now, what I'm asking is I want to know... 1100 00:53:38,215 --> 00:53:39,921 And why don't you say something, idiot? 1101 00:53:40,217 --> 00:53:42,048 Are you Joe de curso, or aren't you? 1102 00:53:42,344 --> 00:53:44,505 Speak to me. Listen, I'm... 1103 00:53:44,805 --> 00:53:47,717 I'm asking you a question, and I want an answer from you. 1104 00:53:48,016 --> 00:53:50,598 Are you Joe de curso? 1105 00:53:50,894 --> 00:53:52,294 And don't give me any of your bull! 1106 00:53:52,438 --> 00:53:53,644 I want an answer! 1107 00:53:53,939 --> 00:53:55,895 Are you Joe de curso? 1108 00:53:56,191 --> 00:53:57,727 You look like a pantywaist to me. 1109 00:53:58,026 --> 00:53:59,421 I want to know -—- get your hand... 1110 00:53:59,445 --> 00:54:01,106 Get him away from me! You idiot! 1111 00:54:01,405 --> 00:54:03,896 Hey, hey! 1112 00:54:04,199 --> 00:54:05,199 Aah! 1113 00:54:22,092 --> 00:54:23,403 Thanks for doing this interview. 1114 00:54:23,427 --> 00:54:26,339 I appreciate your change in attitude towards the media. 1115 00:54:26,638 --> 00:54:27,638 You're welcome. 1116 00:54:27,848 --> 00:54:30,089 We do exactly as we want when it comes to the media. 1117 00:54:30,392 --> 00:54:33,179 The mask is ready to show the world 1118 00:54:33,479 --> 00:54:35,470 that he's not flash in the pan. 1119 00:54:35,773 --> 00:54:37,388 Tonight, he will be wrestling 1120 00:54:37,691 --> 00:54:41,775 the fourth wonder of the world, the great pyramid. 1121 00:54:42,070 --> 00:54:43,935 He's a terrific fighting machine 1122 00:54:44,239 --> 00:54:46,195 with the strength of four bemoths. 1123 00:54:47,826 --> 00:54:49,908 What? - Bemoths. 1124 00:54:50,204 --> 00:54:51,910 Behemoths. - Yes, bemoths. 1125 00:54:52,206 --> 00:54:53,821 You talked, didn't you? 1126 00:54:54,124 --> 00:54:55,489 Is this mad dog Joe de curso? 1127 00:54:55,793 --> 00:54:57,228 Who told you to ask me that question? 1128 00:54:57,252 --> 00:54:58,992 Nobody. I make up my own questions. 1129 00:54:59,296 --> 00:55:01,753 Don't never ask me that question again. Never! 1130 00:55:02,049 --> 00:55:03,049 Owl! 1131 00:55:30,118 --> 00:55:32,029 From the land of the pharaohs, 1132 00:55:32,329 --> 00:55:33,614 the great pyramid! 1133 00:55:51,640 --> 00:55:53,034 Come on, you big lug. Come on, come on. 1134 00:55:53,058 --> 00:55:54,923 Come on. Come on. - You're nothing. 1135 00:55:55,227 --> 00:55:57,809 Come on. You're nothing. Come on. Cross this line. 1136 00:55:58,105 --> 00:55:59,105 Go, mask! 1137 00:56:01,316 --> 00:56:02,544 Alright, you guys. Come on. Let's get back. 1138 00:56:02,568 --> 00:56:03,273 Come on. Come on. 1139 00:56:03,569 --> 00:56:05,935 Hey, no wrestling by committee. 1140 00:56:07,364 --> 00:56:10,527 Hey! Hey, wait a minute! Wait a minute! 1141 00:56:13,787 --> 00:56:16,028 You alright? Can I help you? 1142 00:56:17,583 --> 00:56:20,996 Okay, I'll get him this time. I got him. 1143 00:56:26,800 --> 00:56:27,800 Hey, hey! Hey, hey! 1144 00:56:27,926 --> 00:56:30,338 I think it's going rather well, don't you? 1145 00:56:30,637 --> 00:56:33,629 Come on, guys. Come on, let's go. 1146 00:56:33,932 --> 00:56:35,535 Whew! Okay. Come on. We got him this time. 1147 00:56:35,559 --> 00:56:37,015 Come on, guys. Oh, oh! 1148 00:56:37,311 --> 00:56:39,768 The knee. Get him in the knee. 1149 00:56:41,064 --> 00:56:42,395 Pick him up. Pick him up. 1150 00:56:42,691 --> 00:56:46,809 Hurry, hurry, hurry. Faster, faster, faster, faster. 1151 00:56:48,572 --> 00:56:50,483 You're through. - What? 1152 00:56:50,782 --> 00:56:51,988 What do you mean? 1153 00:57:15,849 --> 00:57:18,966 Alright! Yeah! 1154 00:57:19,269 --> 00:57:21,385 Come here! Son of a bitch! 1155 00:57:21,688 --> 00:57:23,974 Come here! Please don't leave! 1156 00:57:26,610 --> 00:57:31,525 Come here! 1157 00:57:36,662 --> 00:57:38,903 He's just a little upset, that's all. 1158 00:57:40,290 --> 00:57:42,531 If I was a betting man, and I didn't work for free, 1159 00:57:42,834 --> 00:57:45,063 I'd bet a month's salary that under that clumsy headgear, 1160 00:57:45,087 --> 00:57:47,294 the mask's face is beet red with embarrassment. 1161 00:57:47,589 --> 00:57:49,192 It's been a week of bad p.R. For the mask, 1162 00:57:49,216 --> 00:57:51,096 who rightly blames his ex-manager, angel face, 1163 00:57:51,134 --> 00:57:52,153 who resembles less a manager 1164 00:57:52,177 --> 00:57:53,488 than perhaps a small aquarium fish 1165 00:57:53,512 --> 00:57:55,343 with perhaps a small amount of brain damage. 1166 00:57:55,639 --> 00:57:57,075 First, there was the Georgia title match. 1167 00:57:57,099 --> 00:57:58,539 Oh, the mask beat El toro all right, 1168 00:57:58,809 --> 00:58:00,729 but beating a hometown boy in the boy's hometown 1169 00:58:00,894 --> 00:58:03,306 can even make the faceless mask lose face. 1170 00:58:03,605 --> 00:58:05,083 From that frying pan, angel face really put 1171 00:58:05,107 --> 00:58:06,827 the mask into the fire. The mask got burnt. 1172 00:58:06,858 --> 00:58:08,348 Angel face felt the heat. 1173 00:58:08,652 --> 00:58:10,964 And the match against the human pyramid just never ignited. 1174 00:58:10,988 --> 00:58:12,398 So now the mask has a new manager, 1175 00:58:12,698 --> 00:58:14,801 the "golden Greek" John tolos, and it remains to be seen 1176 00:58:14,825 --> 00:58:16,625 how he will do in the upcoming battle royale. 1177 00:58:16,785 --> 00:58:18,650 I can't stand the suspense. Can you? 1178 00:58:18,954 --> 00:58:21,015 Frankly, I only pay attention to professional wrestling 1179 00:58:21,039 --> 00:58:22,639 because I can't afford cable television. 1180 00:58:22,666 --> 00:58:24,519 If I could afford cable, the money might be better spent 1181 00:58:24,543 --> 00:58:26,223 hiring a hit man or deadly poisons to have 1182 00:58:26,336 --> 00:58:28,577 not only wrestlers, but all athletes put to sleep. 1183 00:58:28,880 --> 00:58:30,461 I hate sports, and now stay tuned 1184 00:58:30,757 --> 00:58:32,338 for the "exotic Adrian's street show." 1185 00:58:32,634 --> 00:58:33,714 I got to go. 1186 00:58:34,011 --> 00:58:35,421 Ji'min love j 1187 00:58:35,721 --> 00:58:37,882 j I'm so in love, doo-doo-doo-doo j 1188 00:58:38,181 --> 00:58:39,546 ji'min love j 1189 00:58:39,850 --> 00:58:42,136 j I'm so in love, doo-doo-doo-doo-doo j 1190 00:58:42,436 --> 00:58:45,519 j ooh, ooh-ooh-ooh j 1191 00:58:45,814 --> 00:58:46,894 j doo-doo-doo-doo-doo j 1192 00:58:47,065 --> 00:58:49,351 j ooh, ooh, ooh, ooh j 1193 00:58:49,651 --> 00:58:50,857 j doo-doo-doo-doo-doo j 1194 00:58:51,153 --> 00:58:52,609 j 1 don't need to search j 1195 00:58:52,904 --> 00:58:56,567 j for someone to adore j 1196 00:58:56,867 --> 00:58:59,449 mwah! Good evening, viewers. 1197 00:58:59,745 --> 00:59:03,454 Welcome, once again, to "exotic Adrian's street." 1198 00:59:03,749 --> 00:59:06,582 And, tonight, my guests are the mask, 1199 00:59:06,877 --> 00:59:09,209 who is now being handled by his new manager, 1200 00:59:09,504 --> 00:59:11,916 Mr. John tolos, the golden Greek. 1201 00:59:12,215 --> 00:59:14,547 So, this is "exotic Adrian's street." 1202 00:59:18,055 --> 00:59:20,637 Tell me, Mr. tolos, who is this person? 1203 00:59:22,100 --> 00:59:24,807 This person is the mask. 1204 00:59:25,103 --> 00:59:28,516 Everybody thought that all the stars were in the sky, 1205 00:59:28,815 --> 00:59:31,602 but I have news for you and everybody else... 1206 00:59:31,902 --> 00:59:33,517 That this is the star. 1207 00:59:33,820 --> 00:59:38,063 No one has even come this close in beating him, 1208 00:59:38,366 --> 00:59:39,572 in defeating him! 1209 00:59:39,868 --> 00:59:42,200 Anyone that ever steps in the ring with my boy 1210 00:59:42,496 --> 00:59:45,738 is like stepping in the ring in the middle of a hurricane, 1211 00:59:46,041 --> 00:59:48,123 stepping in the middle of an earthquake, 1212 00:59:48,418 --> 00:59:50,374 stepping in the middle of a tornado. 1213 00:59:50,670 --> 00:59:52,706 He flattens everyone. 1214 00:59:53,006 --> 00:59:55,167 Anyone in his way, he flattens. 1215 00:59:55,467 --> 00:59:57,958 No one has ever defeated him. 1216 00:59:58,261 --> 00:59:59,261 No one! 1217 00:59:59,471 --> 01:00:01,336 What about the human pyramid? 1218 01:00:02,474 --> 01:00:03,930 The human pyramid? - Mm-hmm. 1219 01:00:04,226 --> 01:00:05,887 Let me tell you something. 1220 01:00:06,186 --> 01:00:08,302 He was managed by that French poodle. 1221 01:00:08,605 --> 01:00:11,688 All she was good for is to rip her brassiere off 1222 01:00:11,983 --> 01:00:15,146 and rip her panties off and light a match, and boom, 1223 01:00:15,445 --> 01:00:15,979 and all of a sudden, 1224 01:00:16,279 --> 01:00:17,894 she thought she was a wrestling manager! 1225 01:00:18,198 --> 01:00:20,109 She was absolutely nothing! 1226 01:00:20,408 --> 01:00:22,444 So they deported her back to France. 1227 01:00:22,744 --> 01:00:24,985 Her and her French poodle! 1228 01:00:25,288 --> 01:00:27,324 You know... you understand a man talking? 1229 01:00:27,624 --> 01:00:30,866 Of course I understand viciousness. 1230 01:00:31,169 --> 01:00:32,889 There's nobody that understands viciousness 1231 01:00:32,963 --> 01:00:33,963 more than me, dear. 1232 01:00:34,047 --> 01:00:34,627 I mean, I can be a bitch. 1233 01:00:34,923 --> 01:00:36,959 I could kill a man eventually. 1234 01:00:37,259 --> 01:00:39,299 I mean, what do you think about a mask, miss Linda? 1235 01:00:39,427 --> 01:00:40,667 I think he's hiding behind that 1236 01:00:40,720 --> 01:00:42,198 'cause he's a bit of a sissy, don't you? 1237 01:00:42,222 --> 01:00:45,259 - I think it... - Looks that way, doesn't it? 1238 01:00:45,559 --> 01:00:48,141 It does, doesn't it? Look at those pale blue eyes. 1239 01:00:48,436 --> 01:00:51,724 Look at those long eyelashes and that golden mustache. 1240 01:00:52,023 --> 01:00:53,479 I bet you're really cute underneath. 1241 01:00:53,775 --> 01:00:55,606 You're rather cute yourself, dear. 1242 01:00:55,902 --> 01:00:58,063 Mwah. 1243 01:00:58,363 --> 01:01:00,024 So, what about this tournament? 1244 01:01:00,323 --> 01:01:03,190 When that battle royale appears very soon, 1245 01:01:03,493 --> 01:01:05,779 this man shall be the winner 1246 01:01:06,079 --> 01:01:08,946 and the new champion of the world! 1247 01:01:10,083 --> 01:01:13,416 Don't forget I'm going to be in that battle royale, too. 1248 01:01:14,588 --> 01:01:16,249 Let me tell you something... 1249 01:01:16,548 --> 01:01:18,379 Don't lose your head over it, street. 1250 01:01:18,675 --> 01:01:20,631 Don't lose your head over it. 1251 01:01:20,927 --> 01:01:22,292 We just happen to have 1252 01:01:22,596 --> 01:01:25,429 a little surprise for you right now. 1253 01:01:25,724 --> 01:01:28,807 Ladies and gentlemen, may I introduce another guest... 1254 01:01:29,102 --> 01:01:30,217 Captain carnage? 1255 01:01:31,938 --> 01:01:34,179 Welcome to my show, Mr. carnage. 1256 01:01:34,482 --> 01:01:36,268 Oh, thank you. It's a pleasure to be on. 1257 01:01:36,568 --> 01:01:37,568 I'm sure it is. 1258 01:01:38,570 --> 01:01:40,435 Let me ask you one question. 1259 01:01:40,739 --> 01:01:42,739 This is the question all the viewers want to know. 1260 01:01:42,949 --> 01:01:46,066 Is this man mad dog Joe de curso? 1261 01:01:46,369 --> 01:01:47,369 No, Adrian. - Mm! 1262 01:01:47,662 --> 01:01:49,744 This is not mad dog Joe! 1263 01:01:51,124 --> 01:01:54,412 Joe de curso was a credit to wrestling. 1264 01:01:56,796 --> 01:01:59,663 You, you're scum! 1265 01:01:59,966 --> 01:02:00,966 Ooh! 1266 01:02:01,927 --> 01:02:03,758 Oh, hey, now, now, now, now... 1267 01:02:16,942 --> 01:02:18,022 Well, viewers, that ends 1268 01:02:18,318 --> 01:02:20,400 another "exotic Adrian's street." 1269 01:02:20,695 --> 01:02:21,695 Goodbye. 1270 01:02:22,614 --> 01:02:24,014 What do you think the connection is 1271 01:02:24,074 --> 01:02:26,360 between rock 'n' roll and wrestling? 1272 01:02:26,660 --> 01:02:27,678 I don't think there is any connection 1273 01:02:27,702 --> 01:02:29,533 between rock 'n' roll and wrestling. 1274 01:02:29,829 --> 01:02:31,694 I think wrestling sucks. 1275 01:02:31,998 --> 01:02:33,363 What don't you like about it? 1276 01:02:33,667 --> 01:02:35,978 Well, it's just all these beefcakes sitting on each other. 1277 01:02:36,002 --> 01:02:37,162 I really don't get the point. 1278 01:02:37,462 --> 01:02:38,782 I mean, what came first anyway... 1279 01:02:38,880 --> 01:02:40,120 Rock 'n' roll or wrestling? 1280 01:02:40,423 --> 01:02:41,423 Think about it. 1281 01:02:42,425 --> 01:02:44,131 Wrestling. § oh, man j 1282 01:02:44,427 --> 01:02:47,590 j wrestling tonight j 1283 01:02:47,889 --> 01:02:51,177 j everything is bigger than life, life, life, life j 1284 01:02:51,476 --> 01:02:55,185 j wrestling tonight j 1285 01:02:55,480 --> 01:02:59,393 j rock 'n' roll and wrestling tonight j 1286 01:02:59,693 --> 01:03:01,058 rock 'n' roll! 1287 01:03:01,361 --> 01:03:04,398 J wrestling tonight j 1288 01:03:04,698 --> 01:03:08,065 j everything is bigger than life, life, life j 1289 01:03:08,368 --> 01:03:12,111 j and it's wrestling tonight j 1290 01:03:12,414 --> 01:03:15,281 j rock 'n' roll and wrestling tonight j 1291 01:03:15,583 --> 01:03:18,825 as assistant to the assistant 1292 01:03:19,129 --> 01:03:22,872 to the assistant to the mayor himself, 1293 01:03:23,174 --> 01:03:26,917 it is my duty to read the following to you 1294 01:03:27,220 --> 01:03:31,179 with the most personal and intimate regards. 1295 01:03:31,474 --> 01:03:35,968 "I had wanted to present your name or names here 1296 01:03:36,271 --> 01:03:37,977 with the key to the city, 1297 01:03:38,273 --> 01:03:41,265 but instead, I would like you to receive 1298 01:03:41,568 --> 01:03:45,937 these lovely snowflake paperweights 1299 01:03:46,239 --> 01:03:50,699 as a token of our city's hospitality." 1300 01:03:57,250 --> 01:04:00,742 "Good luck. Insert name of event here. 1301 01:04:01,046 --> 01:04:02,877 Sincerely, your mayor." 1302 01:04:05,675 --> 01:04:07,381 What is it you like about wrestling? 1303 01:04:08,636 --> 01:04:09,636 Violence. 1304 01:04:10,305 --> 01:04:12,385 What's the wildest thing you ever saw in the ring? 1305 01:04:12,599 --> 01:04:13,639 Well, I remember that time 1306 01:04:13,933 --> 01:04:17,096 mad dog had a decapitation going for him. 1307 01:04:17,395 --> 01:04:19,056 Okay. 1308 01:04:19,356 --> 01:04:21,847 Mad dog's just a figment of your imagination. 1309 01:04:22,150 --> 01:04:23,230 Is mad dog the mask? 1310 01:04:23,526 --> 01:04:25,232 They got very similar styles, 1311 01:04:25,528 --> 01:04:29,646 but until we see it without the mask, who knows? 1312 01:04:29,949 --> 01:04:31,860 Each one has got his own technique. 1313 01:04:32,160 --> 01:04:34,697 The other man, he counters with his own technique, 1314 01:04:34,996 --> 01:04:36,782 and it takes a good man to win. 1315 01:04:37,082 --> 01:04:37,662 So, Dr. tweed, 1316 01:04:37,957 --> 01:04:39,717 you must be very excited about this evening. 1317 01:04:40,001 --> 01:04:43,789 Well, I'm flying high, you know, au natural, of course. 1318 01:04:44,089 --> 01:04:46,375 You look nice. You look nice in your tux. 1319 01:04:46,674 --> 01:04:47,943 Thank you. Do you think the mask is gonna win tonight? 1320 01:04:47,967 --> 01:04:49,878 Oh, yeah. He's gonna be top dog. 1321 01:04:50,178 --> 01:04:51,178 You know what I mean? 1322 01:04:51,471 --> 01:04:53,211 Mad dog is the mask. 1323 01:04:53,515 --> 01:04:55,881 Do you think there's going to be a decapitation? 1324 01:04:56,184 --> 01:04:57,184 No. 1325 01:04:58,228 --> 01:04:59,434 Well... 1326 01:04:59,729 --> 01:05:01,248 You know, history could repeat itself tonight. 1327 01:05:01,272 --> 01:05:03,072 I feel in the mood for decapitating somebody, 1328 01:05:03,358 --> 01:05:05,599 and it could have... 1329 01:05:05,902 --> 01:05:08,518 That head, when it rolls, could just be covered in a mask. 1330 01:05:08,822 --> 01:05:10,232 Why the red and black makeup? 1331 01:05:10,532 --> 01:05:13,649 I want to see blood tonight, blood, blood! 1332 01:05:13,952 --> 01:05:15,613 I've seen wrists broken. 1333 01:05:15,912 --> 01:05:18,904 I've seen lacerations, compressed dicks... disks, 1334 01:05:19,207 --> 01:05:20,538 and even a broken neck. 1335 01:05:21,543 --> 01:05:22,823 It's not a pretty sight. 1336 01:05:23,086 --> 01:05:25,577 So what do you think of professional wrestling? 1337 01:05:28,633 --> 01:05:29,167 For the spectator. 1338 01:05:29,467 --> 01:05:30,787 What do you like best about it? 1339 01:05:30,844 --> 01:05:32,880 I like the pain, the violence. 1340 01:05:33,179 --> 01:05:35,886 The blood, the hitting, kicking, screaming. 1341 01:05:36,182 --> 01:05:38,639 I love those glistening bodies full of sweat 1342 01:05:38,935 --> 01:05:41,392 smashing together and they're flexing 1343 01:05:41,688 --> 01:05:42,748 and their muscles just bulging 1344 01:05:42,772 --> 01:05:45,229 with their veins sticking out, I just love it. 1345 01:05:45,525 --> 01:05:46,925 Love those bodies, give them to me. 1346 01:05:47,026 --> 01:05:48,226 Any special glistening part? 1347 01:05:48,486 --> 01:05:49,486 Oh, uh. 1348 01:05:50,738 --> 01:05:52,103 Talk to me about wrestling. 1349 01:05:53,116 --> 01:05:54,510 Talk about Mr. tweed, talk about Mr. hulk. 1350 01:05:54,534 --> 01:05:56,650 I love them all, let me tell you something. 1351 01:05:56,953 --> 01:06:01,743 Mad dog and I were at the Diana Ross concert in central park 1352 01:06:02,041 --> 01:06:04,578 we had broke up a lot of crowd control things. 1353 01:06:04,878 --> 01:06:08,416 Mad dog isn't dead then? 1354 01:06:08,715 --> 01:06:09,835 Mad dog is alive and well. 1355 01:06:10,133 --> 01:06:12,213 Let me tell you something, don't ever count him out. 1356 01:06:12,427 --> 01:06:13,737 You ever count him out, you're finished. 1357 01:06:13,761 --> 01:06:15,046 I'll come after you myself. 1358 01:06:16,473 --> 01:06:17,873 Look at him, the director, Charles. 1359 01:06:18,099 --> 01:06:19,179 May I call you Charles? 1360 01:06:20,518 --> 01:06:22,509 I would just like to get some of your thoughts 1361 01:06:22,812 --> 01:06:25,474 and opinions about tonight's upcoming battle royale 1362 01:06:25,773 --> 01:06:27,058 and specifically, the mask. 1363 01:06:27,358 --> 01:06:28,894 The mask is irrelevant. 1364 01:06:29,194 --> 01:06:32,812 What's important is mask madness and the news. 1365 01:06:33,114 --> 01:06:36,732 And wrestling, you understand that? 1366 01:06:37,035 --> 01:06:38,150 Yeah. 1367 01:06:38,453 --> 01:06:39,158 Of course you don't. 1368 01:06:39,454 --> 01:06:40,159 What is this you're making here? 1369 01:06:40,455 --> 01:06:41,114 This an educational video? 1370 01:06:41,414 --> 01:06:42,654 You get a Grant for this? 1371 01:06:42,957 --> 01:06:46,040 No, we're making a documentary about wrestling. 1372 01:06:46,336 --> 01:06:47,855 You know the three most boring words 1373 01:06:47,879 --> 01:06:49,210 in the english language? 1374 01:06:49,506 --> 01:06:52,623 Parade, museums, and documentary. 1375 01:06:52,926 --> 01:06:55,338 And there's only one thing I hate more than a parade. 1376 01:06:55,637 --> 01:06:56,637 That's you. 1377 01:06:57,889 --> 01:07:01,222 Take my ticket, I'm going to the press box. 1378 01:07:01,518 --> 01:07:02,052 Tell me more about you. 1379 01:07:02,352 --> 01:07:03,792 Intimidated by the prospect of going 1380 01:07:04,062 --> 01:07:05,182 into the ring with the mask? 1381 01:07:05,355 --> 01:07:07,892 I like when the big fat man hits the ground. 1382 01:07:08,191 --> 01:07:09,351 That's what I like. 1383 01:07:09,651 --> 01:07:12,063 And now there's gonna be a lot of big fat men 1384 01:07:12,362 --> 01:07:14,148 hitting the ground. 1385 01:07:14,447 --> 01:07:16,438 Let's see you, or the mask, or anybody else 1386 01:07:16,741 --> 01:07:19,232 try and stand between me and the belt. 1387 01:07:19,536 --> 01:07:21,296 Captain cranage is gonna be the new champion 1388 01:07:21,579 --> 01:07:22,579 because I'm hungry. 1389 01:07:22,705 --> 01:07:25,447 The mask and the golden Greek, say it. 1390 01:07:25,750 --> 01:07:27,115 The mask and the golden Greek. 1391 01:07:27,418 --> 01:07:29,079 Are the greatest. - Are the greatest. 1392 01:07:29,379 --> 01:07:30,869 Now say it all at once. 1393 01:07:31,172 --> 01:07:33,163 The mask and the golden Greek are the greatest. 1394 01:07:33,466 --> 01:07:34,956 And don't you ever forget it. 1395 01:07:35,260 --> 01:07:37,091 And don't you ever forget it. 1396 01:07:37,387 --> 01:07:38,547 Do you like girl wrestlers? 1397 01:07:40,682 --> 01:07:43,344 Female wrestlers, man, when they take off their clothes. 1398 01:07:43,643 --> 01:07:45,053 Oh, I love it. 1399 01:07:45,353 --> 01:07:46,684 And then they wrestle me. 1400 01:07:46,980 --> 01:07:48,207 Women wrestlers, I love them. 1401 01:07:48,231 --> 01:07:50,597 I love it, I love it, I love the women. 1402 01:08:00,493 --> 01:08:03,360 J I went to a dance Saturday night j& 1403 01:08:03,663 --> 01:08:06,405 j now I've been around and seen a few sights j 1404 01:08:06,708 --> 01:08:09,415 j but standing right in front of me j 1405 01:08:09,711 --> 01:08:12,293 j was the biggest darn girl I'm ever likely to see j 1406 01:08:12,589 --> 01:08:15,626 j she was a mighty big girl for her age j 1407 01:08:15,925 --> 01:08:18,792 j a mighty big girl for her age 1408 01:08:19,095 --> 01:08:21,677 j six foot three and definitely j 1409 01:08:21,973 --> 01:08:24,885 j a mighty big girl for her age 1410 01:08:25,184 --> 01:08:27,391 j a mighty big girl for her age 1411 01:08:27,687 --> 01:08:30,804 j I asked her to dance she shook her fist j 1412 01:08:31,107 --> 01:08:33,894 j grabbed my hand and sprained my wrist & 1413 01:08:34,193 --> 01:08:36,980 j dragged me on to the disco floor j 1414 01:08:37,280 --> 01:08:39,612 j suddenly I didn't want to dance anymore j 1415 01:08:39,907 --> 01:08:42,740 j she was a mighty big girl for her age j 1416 01:08:43,036 --> 01:08:46,153 j a mighty big girl for her age 1417 01:08:46,456 --> 01:08:48,913 j six foot three and definitely j 1418 01:08:49,208 --> 01:08:52,041 j a mighty big girl for her age 1419 01:08:52,337 --> 01:08:54,919 j a mighty big girl for her age 1420 01:08:55,214 --> 01:08:58,331 j I grabbed her arm but lost my grip j 1421 01:08:58,635 --> 01:09:01,126 j next thing I knew was an Irish whip j 1422 01:09:01,429 --> 01:09:03,886 j with a foot on my throat I could see at a glance j 1423 01:09:04,182 --> 01:09:06,093 j that it wasn't any dancing school j 1424 01:09:06,392 --> 01:09:07,411 j that had taught her to dance j 1425 01:09:07,435 --> 01:09:10,177 j she was a mighty big girl for her age j 1426 01:09:10,480 --> 01:09:13,187 j a mighty big girl for her age 1427 01:09:13,483 --> 01:09:16,270 j six foot three and definitely j 1428 01:09:16,569 --> 01:09:19,527 j a mighty big girl for her age 1429 01:09:19,822 --> 01:09:24,065 j a mighty big girl for her age 1430 01:09:24,369 --> 01:09:26,906 I wouldn't go out with her again. 1431 01:09:27,205 --> 01:09:29,116 Even if she was as pretty as me. 1432 01:09:30,667 --> 01:09:33,909 J a mighty big girl for her age 1433 01:09:34,212 --> 01:09:37,796 j a mighty big girl for her age 1434 01:09:38,091 --> 01:09:42,004 your attention, please! Your attention, please! 1435 01:09:42,303 --> 01:09:45,261 Tonight, here in the world-famous olympic auditorium 1436 01:09:45,556 --> 01:09:50,095 in Los Angeles, California, will be a battle royal 1437 01:09:50,395 --> 01:09:54,764 for the undisputed wrestling championship of the world! 1438 01:09:56,234 --> 01:09:59,772 Presenting Sammy white, the people's choice! 1439 01:10:03,241 --> 01:10:04,241 Rip Miller! 1440 01:10:06,327 --> 01:10:09,239 Ladies and gents, here come the wrestlers into the ring, 1441 01:10:09,539 --> 01:10:11,075 all bloody 12 of them. 1442 01:10:12,208 --> 01:10:13,328 Good evening, sports fans. 1443 01:10:13,418 --> 01:10:14,898 The excitement is really melting here 1444 01:10:15,002 --> 01:10:16,412 for this battle royale. 1445 01:10:16,713 --> 01:10:20,456 Cowboy Steve, Woody farmer. 1446 01:10:20,758 --> 01:10:24,091 Mike "the Alaskan" York! 1447 01:10:24,387 --> 01:10:25,387 Black hawke! 1448 01:10:26,931 --> 01:10:28,842 American starship eagle! 1449 01:10:31,519 --> 01:10:35,762 The exotic Adrian street and his valet, miss Linda! 1450 01:10:37,442 --> 01:10:40,104 I read an interesting statistic in the paper today. 1451 01:10:40,403 --> 01:10:42,234 It said that more babies were born 1452 01:10:42,530 --> 01:10:44,942 in the city of Los Angeles this past week 1453 01:10:45,241 --> 01:10:47,573 than in any other week in the city's history, 1454 01:10:47,869 --> 01:10:52,659 and 22 of those babies were either named mad dog or mask. 1455 01:10:53,082 --> 01:10:55,619 Commie warhead! 1456 01:10:55,918 --> 01:10:59,376 Captain carnage and his manager, sweet Lola. 1457 01:11:02,216 --> 01:11:04,582 And finally, the mask 1458 01:11:04,886 --> 01:11:08,504 and his manager, John tolos, the golden Greek! 1459 01:11:12,351 --> 01:11:14,307 Alright, gentlemen, come in here, please. 1460 01:11:14,604 --> 01:11:17,846 The rules for the match are as follows. 1461 01:11:18,149 --> 01:11:22,939 To be disqualified, a man must be thrown over the top rope, 1462 01:11:23,488 --> 01:11:25,444 out of the ring, or be pinned. 1463 01:11:26,908 --> 01:11:29,274 The last man that's standing in the ring 1464 01:11:29,577 --> 01:11:31,442 will be the champion. 1465 01:11:33,164 --> 01:11:34,700 This is not a timed bout. 1466 01:11:34,999 --> 01:11:38,241 The bout will begin when the bell rings. 1467 01:11:38,544 --> 01:11:40,000 Good luck, gentlemen. 1468 01:11:40,296 --> 01:11:42,628 Good luck to each and every one of you. 1469 01:11:42,924 --> 01:11:44,039 Good luck and... 1470 01:11:48,346 --> 01:11:51,634 Adrian street finds himself once again 1471 01:11:51,933 --> 01:11:53,719 in an unnatural position. 1472 01:12:01,943 --> 01:12:04,355 There's a carnival-like atmosphere here tonight. 1473 01:12:04,654 --> 01:12:07,771 You can feel the air of expectancy in the crowd. 1474 01:12:08,074 --> 01:12:09,780 They didn't just come to see 1475 01:12:10,076 --> 01:12:12,237 an old-fashioned brand of wrestling. 1476 01:12:12,537 --> 01:12:15,574 They've come to see the blood- and-guts showdown 1477 01:12:15,873 --> 01:12:19,957 that will crown the new prince of the wrestling universe! 1478 01:12:25,299 --> 01:12:26,299 Aah! 1479 01:12:41,315 --> 01:12:43,021 This is true savagery. 1480 01:12:44,443 --> 01:12:46,058 It is armageddon out there, 1481 01:12:46,362 --> 01:12:48,648 and this is the survival of the fittest. 1482 01:12:51,367 --> 01:12:52,887 The fans are hysterical. 1483 01:12:53,160 --> 01:12:54,491 The whole building is rocking! 1484 01:12:58,082 --> 01:12:59,993 These men are modern-day gladiators 1485 01:13:00,293 --> 01:13:03,376 as they absorb blows, slams, cuts, and kicks. 1486 01:13:05,214 --> 01:13:08,126 But there's no sign of exhaustion in these men. 1487 01:13:08,426 --> 01:13:10,007 Each has fought long and hard 1488 01:13:10,303 --> 01:13:11,863 for the opportunity to be here tonight, 1489 01:13:12,138 --> 01:13:14,094 each trying to prove himself worthy 1490 01:13:14,390 --> 01:13:17,723 of the title that's been in limbo for so long. 1491 01:13:18,019 --> 01:13:20,931 I have to call this the battle of the bulge. 1492 01:13:44,295 --> 01:13:46,148 There are a lot of unresolved oedipal complexes 1493 01:13:46,172 --> 01:13:47,503 happening out there right now. 1494 01:13:49,091 --> 01:13:51,252 Lots of old scores to settle here tonight, 1495 01:13:51,552 --> 01:13:54,043 and I don't mean in a gentlemanly fashion. 1496 01:13:54,347 --> 01:13:57,180 We're not talking pistols and 20 paces today. 1497 01:13:57,475 --> 01:13:59,090 This is americal 1498 01:13:59,393 --> 01:14:02,135 the mask is landing blows left and right. 1499 01:14:02,438 --> 01:14:05,145 He's got the exotic Adrian street in a headlock. 1500 01:14:05,441 --> 01:14:06,851 He gouges at his eyes. 1501 01:14:07,151 --> 01:14:09,071 Mike "the Alaskan" York and his Russian neighbor 1502 01:14:09,320 --> 01:14:10,901 are working on captain carnage, 1503 01:14:12,073 --> 01:14:15,315 while rip Miller gives an airplane spin to cowboy Steve. 1504 01:14:15,618 --> 01:14:17,028 And down he goes. 1505 01:14:17,328 --> 01:14:18,693 Miller body-presses him. 1506 01:14:18,996 --> 01:14:20,036 Hey, what's going on here? 1507 01:14:20,331 --> 01:14:22,822 I feel like I'm in a meat-packing plant. 1508 01:14:23,125 --> 01:14:24,331 Three tons of flesh 1509 01:14:24,627 --> 01:14:27,585 are now heaped on top of poor cowboy Steve. 1510 01:14:29,006 --> 01:14:30,006 Out! 1511 01:14:32,677 --> 01:14:34,277 He's put on the stretcher, 1512 01:14:34,512 --> 01:14:37,003 but the mask mercilessly kicks him 1513 01:14:37,306 --> 01:14:38,512 to the auditorium floor. 1514 01:14:40,810 --> 01:14:42,926 The blows are coming fast and furious. 1515 01:14:43,229 --> 01:14:45,641 Woody farmer lifts Sammy white over his head 1516 01:14:45,940 --> 01:14:48,647 and throws the people's choice onto the concrete. 1517 01:14:50,069 --> 01:14:51,684 Mask slugs rip Miller 1518 01:14:51,988 --> 01:14:54,104 and is now going after the commie warhead 1519 01:14:54,407 --> 01:14:57,023 banging his fist into the commie's eye! 1520 01:14:57,326 --> 01:14:58,532 Now, now! Attack! 1521 01:15:02,373 --> 01:15:05,285 Mask stomps brutally on rip Miller's back. 1522 01:15:05,584 --> 01:15:07,415 Miller is down and in obvious pain 1523 01:15:07,712 --> 01:15:10,795 as the mask tramples him again and again. 1524 01:15:12,925 --> 01:15:14,711 And Miller's out of the ring, 1525 01:15:15,011 --> 01:15:17,047 his hopes for victory gone forever. 1526 01:15:17,346 --> 01:15:20,179 Oh, sweet mother. Can you believe it? 1527 01:15:34,613 --> 01:15:35,272 What's this? 1528 01:15:35,573 --> 01:15:38,986 Adrian street escapes from American starship eagle's pin 1529 01:15:39,285 --> 01:15:41,492 with the help of his new friend the mask. 1530 01:15:47,793 --> 01:15:49,704 The eagle has reversed the roles. 1531 01:15:50,004 --> 01:15:52,120 He's pounding the mask into the corner, 1532 01:15:52,423 --> 01:15:55,165 and tolos, tolos is pulling on the eagle's ankles! 1533 01:15:56,469 --> 01:15:58,175 And what's this? 1534 01:15:58,471 --> 01:16:01,838 The eagle is so irate, he's going after the golden Greek. 1535 01:16:02,141 --> 01:16:03,631 The fans are hysterical. 1536 01:16:03,934 --> 01:16:05,549 The whole building is rocking! 1537 01:16:05,853 --> 01:16:08,515 The mask looks for his next victim 1538 01:16:08,814 --> 01:16:12,932 and, boom, catches the eagle and kicks him over the ropes. 1539 01:16:13,235 --> 01:16:15,897 Ladies and gentlemen, the eagle has landed! 1540 01:16:22,703 --> 01:16:25,445 And now John tolos is picking the security chain up. 1541 01:16:25,748 --> 01:16:27,284 That's illegal, John. 1542 01:16:38,385 --> 01:16:39,625 Neither of those men got enough 1543 01:16:39,678 --> 01:16:41,885 parental attention as babies. 1544 01:16:44,975 --> 01:16:49,844 J you're the main event j 1545 01:16:52,525 --> 01:16:56,268 j if you get too close j 1546 01:16:56,570 --> 01:17:01,280 j you'll be alive, but you might not want to be j 1547 01:17:01,575 --> 01:17:03,816 captain carnage looks like a bleeding walnut! 1548 01:17:04,120 --> 01:17:07,487 J if you can't fight, you better learn how to dance 1549 01:17:07,790 --> 01:17:11,078 j do you want to dance j 1550 01:17:11,377 --> 01:17:14,619 j do you want to body-slam j 1551 01:17:14,922 --> 01:17:18,085 j do you want to dance j 1552 01:17:18,384 --> 01:17:23,174 j you're gonna know when he knocks you down j 1553 01:17:33,149 --> 01:17:36,516 J choke hold that never ends j 1554 01:17:36,819 --> 01:17:40,562 j disaster in the ring 1555 01:17:40,865 --> 01:17:42,696 j he's a mad, mad dog j 1556 01:17:42,992 --> 01:17:45,483 j just can't mess with him & 1557 01:17:45,786 --> 01:17:48,653 j you'll be history when he's through j 1558 01:17:48,956 --> 01:17:52,244 j if you can't fight, you better learn how to dance 1559 01:17:52,543 --> 01:17:55,410 j do you want to dance j 1560 01:17:55,713 --> 01:17:59,171 j do you want to body-slam j 1561 01:17:59,466 --> 01:18:02,583 j do you want to dance j 1562 01:18:02,887 --> 01:18:06,675 j you're gonna know when he knocks you j 1563 01:18:06,974 --> 01:18:11,764 j down j 1564 01:18:15,024 --> 01:18:19,939 j you're gonna take a fall j 1565 01:18:25,784 --> 01:18:27,900 Adrian has the commie by the hair. 1566 01:18:29,413 --> 01:18:30,413 And ka-pow! 1567 01:18:32,374 --> 01:18:34,740 Adrian street has rammed the commie warhead's head 1568 01:18:35,044 --> 01:18:37,626 into the post, thus making the world safe for democracy. 1569 01:18:40,507 --> 01:18:43,840 J do you want to body-slam j 1570 01:18:44,136 --> 01:18:46,752 j do you want to dance j 1571 01:18:47,056 --> 01:18:48,887 slam him! Slam him again! 1572 01:18:49,183 --> 01:18:51,344 J you're gonna know when he knocks you down j 1573 01:18:51,644 --> 01:18:53,604 street crashes into the turnbuckle. 1574 01:18:53,646 --> 01:18:56,433 He's been double-crossed, and he demands an apology. 1575 01:18:59,193 --> 01:19:03,027 J do you want to dance j 1576 01:19:03,322 --> 01:19:06,906 j you're gonna know when he knocks you down j 1577 01:19:07,201 --> 01:19:09,738 j do you want to dance j 1578 01:19:10,037 --> 01:19:13,621 j do you want to body-slam j 1579 01:19:13,916 --> 01:19:17,158 j do you want to dance j 1580 01:19:17,461 --> 01:19:21,670 j you're gonna know when he knocks you down j 1581 01:19:21,966 --> 01:19:23,627 j do you want to dance j 1582 01:19:23,926 --> 01:19:26,793 the mayhem outside has clearly diverted everyone's attention 1583 01:19:27,096 --> 01:19:28,211 from the main attraction 1584 01:19:28,514 --> 01:19:32,473 as the mask loops the ropes around captain carnage's neck. 1585 01:19:32,768 --> 01:19:34,679 He's got him in the hangman. 1586 01:19:51,203 --> 01:19:52,203 It's mad dog! 1587 01:19:53,539 --> 01:19:54,539 It's mad dog! 1588 01:20:23,652 --> 01:20:24,652 Joe, Joel! 1589 01:23:54,446 --> 01:23:57,483 J it's alright & 1590 01:23:57,783 --> 01:24:01,241 j the hero's on your side j 1591 01:24:01,537 --> 01:24:05,325 j it's alright, it's alright j 1592 01:24:05,624 --> 01:24:08,457 j the hero's on your side j 1593 01:24:08,752 --> 01:24:12,711 j whoa, oh, oh j 1594 01:24:35,529 --> 01:24:37,360 Leslie, Leslie. 1595 01:24:37,656 --> 01:24:39,897 Hey, are you a sight for sore eyes. 1596 01:24:40,200 --> 01:24:41,781 How you doing, huh? - Pretty good. 1597 01:24:42,077 --> 01:24:42,611 I bet you stopped by to buy 1598 01:24:42,911 --> 01:24:44,639 a pair of sheepskin seat covers for your ride. 1599 01:24:44,663 --> 01:24:46,140 No, I got a couple. I just haven't put them in the car. 1600 01:24:46,164 --> 01:24:47,950 Sell it to you wholesale. - It's okay. 1601 01:24:48,250 --> 01:24:49,660 I came by to talk about my movie. 1602 01:24:49,960 --> 01:24:51,880 Oh, yeah, well, tell me. How'd it turn out, huh? 1603 01:24:51,920 --> 01:24:54,753 Well, it doesn't really have the big resolution at the end, 1604 01:24:55,048 --> 01:24:56,408 you know, the big heart-stopping, 1605 01:24:56,675 --> 01:24:58,435 throat-grabbing kind of ending that I want. 1606 01:24:58,719 --> 01:25:01,426 Joe came back. Redemption! That's the ending. 1607 01:25:01,722 --> 01:25:03,929 No, he was the 13th man in the ring. 1608 01:25:04,224 --> 01:25:05,384 He got disqualified. 1609 01:25:05,684 --> 01:25:06,218 So? 1610 01:25:06,518 --> 01:25:07,928 So he retired from wrestling. 1611 01:25:08,228 --> 01:25:11,015 You know he and Lola took off? 1612 01:25:11,315 --> 01:25:12,709 First, we didn't know where he was. 1613 01:25:12,733 --> 01:25:14,098 Now we don't know where he is. 1614 01:25:14,401 --> 01:25:16,483 And we still don't know who the mask was. 1615 01:25:16,778 --> 01:25:17,778 He was a wrestler. 1616 01:25:17,988 --> 01:25:22,402 He's wrestling right now as the human icebox. 1617 01:25:22,701 --> 01:25:24,220 Can you beat that? - I didn't know that. 1618 01:25:24,244 --> 01:25:27,361 Oh, how could these guys... How can they do this to me? 1619 01:25:27,664 --> 01:25:30,451 You know, I have all of my mom's money sunk into this movie, 1620 01:25:30,751 --> 01:25:33,163 and I don't have the big ending that I need. 1621 01:25:33,462 --> 01:25:37,375 I have got 90,000 feet of film in a storage space somewhere, 1622 01:25:37,674 --> 01:25:39,777 and I need that... boom, boom big ending, you know, 1623 01:25:39,801 --> 01:25:41,641 and that's why I'm here to talk to you, tweed. 1624 01:25:41,678 --> 01:25:43,418 Maybe you can get back in a cab, 1625 01:25:43,722 --> 01:25:45,482 and we can put the bones back on the hubcaps 1626 01:25:45,682 --> 01:25:46,296 and on the steering wheel, 1627 01:25:46,600 --> 01:25:48,440 and we can drive around now just interviewing. 1628 01:25:48,477 --> 01:25:49,933 You got to wrap things up for me. 1629 01:25:50,228 --> 01:25:51,434 What do you say, tweed? 1630 01:25:53,815 --> 01:25:54,815 What about dinner? 1631 01:25:56,693 --> 01:25:57,933 Yeah. 1632 01:25:58,236 --> 01:26:00,048 You know, there's a nice little place down here 1633 01:26:00,072 --> 01:26:02,779 called mom's, got the best ribs in town. 1634 01:26:03,075 --> 01:26:04,611 You know, got pork, got beef, 1635 01:26:04,910 --> 01:26:06,275 got a good chili going with it. 1636 01:26:06,578 --> 01:26:08,098 You know what I mean? They got some... 1637 01:26:08,288 --> 01:26:10,449 They got some chicken there that's out of sight. 1638 01:26:10,749 --> 01:26:12,535 They also have some sweet potato pie there 1639 01:26:12,834 --> 01:26:13,493 that'll knock you out, 1640 01:26:13,794 --> 01:26:15,580 some lemon cake, oh, my god. 1641 01:26:15,879 --> 01:26:17,790 But you look like you put on a couple pounds. 1642 01:26:18,090 --> 01:26:19,484 Things haven't been all that bad, have they? 1643 01:26:19,508 --> 01:26:21,089 Well, I just eat at wrong times. 1644 01:26:21,385 --> 01:26:23,876 I eat enough but just not at the right times. 1645 01:26:37,317 --> 01:26:38,682 J captain carnage j 1646 01:26:38,985 --> 01:26:40,316 j Dr. tweed j 1647 01:26:40,612 --> 01:26:44,104 j the mask, miss Linda, and Adrian street j 1648 01:26:44,408 --> 01:26:45,818 j the human bomb shelter & 1649 01:26:46,118 --> 01:26:47,483 j Jake "the snake" j 1650 01:26:47,786 --> 01:26:51,529 j ask mad dog de curso if it's real or fake j 1651 01:26:51,832 --> 01:26:53,163 j "golden Greek" tolos j 1652 01:26:53,458 --> 01:26:54,914 j the giant goon j 1653 01:26:55,210 --> 01:26:56,620 j dick kopf, El toro j 1654 01:26:56,920 --> 01:26:58,535 j the grunt brothers, too j 1655 01:26:58,839 --> 01:27:02,331 j the wild samoans got something crazy going j 1656 01:27:02,634 --> 01:27:06,172 j they're gonna be going after you, you, you j 1657 01:27:06,471 --> 01:27:09,383 j wrestling tonight j 1658 01:27:09,683 --> 01:27:13,346 j everything is bigger than life & 1659 01:27:13,645 --> 01:27:16,933 j wrestling tonight j 1660 01:27:17,232 --> 01:27:22,022 j rock 'n' roll and wrestling tonight j 1661 01:27:23,530 --> 01:27:26,488 j flying dropkick, suplex, mare j 1662 01:27:26,783 --> 01:27:29,866 j stomping on the throat and pulling on the hair j 1663 01:27:30,162 --> 01:27:33,575 j figure-four scissors, backbreaker, knee j 1664 01:27:33,874 --> 01:27:37,833 j it's down for the count, and it's one, two, three j 1665 01:27:38,128 --> 01:27:40,619 j interview time between each match j 1666 01:27:40,922 --> 01:27:44,585 j stay tuned, can't tell who you might catch 1667 01:27:44,885 --> 01:27:48,423 j why, look what dropped in just to say howdy j 1668 01:27:48,722 --> 01:27:53,512 j it's the tricky dicky Murdoch, and he's gonna get rowdy j 1669 01:27:54,060 --> 01:27:56,016 hey, all you kids. 1670 01:27:56,313 --> 01:27:58,144 You think you're so beautiful. 1671 01:27:58,440 --> 01:28:00,681 Not exercising every day. 1672 01:28:00,984 --> 01:28:03,066 Well, look at these shoulders. 1673 01:28:03,361 --> 01:28:05,101 Look at these pecs. 1674 01:28:05,405 --> 01:28:07,361 Look at this neck. 1675 01:28:07,657 --> 01:28:08,657 Look at this head. 1676 01:28:10,202 --> 01:28:13,285 J gorgeous George j 1677 01:28:13,580 --> 01:28:16,492 j Freddie blassie, all so classy j 1678 01:28:16,792 --> 01:28:20,705 j set the stage for the j 1679 01:28:21,004 --> 01:28:23,837 j current rage j 1680 01:28:24,132 --> 01:28:26,794 j wrestling tonight j 1681 01:28:27,093 --> 01:28:30,756 j everything is bigger than life, life, life, life j 1682 01:28:31,056 --> 01:28:34,298 j wrestling tonight j 1683 01:28:34,601 --> 01:28:38,389 j rock 'n' roll and wrestling tonight j 1684 01:28:38,688 --> 01:28:39,688 rock 'n" roll! 1685 01:28:40,649 --> 01:28:43,607 J wrestling tonight j 1686 01:28:43,902 --> 01:28:47,065 j everything is bigger than life & 1687 01:28:47,364 --> 01:28:50,777 j and it's wrestling tonight j 1688 01:28:51,076 --> 01:28:54,739 j rock 'n' roll and wrestling tonight j 1689 01:28:55,038 --> 01:28:57,950 j rock 'n' roll and wrestling tonight j 1690 01:28:58,250 --> 01:29:02,163 j rock 'n' rolling and wrestling tonight j 1691 01:29:02,462 --> 01:29:07,252 j rock 'n' roll and wrestling j 117472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.