All language subtitles for Good.Girls.S04E12.1080p.WEB.H264-EMPATHY_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,598 --> 00:00:04,036 . 2 00:00:04,137 --> 00:00:05,466 - Previously on "Good Girls"... 3 00:00:05,501 --> 00:00:06,764 - All you have to do 4 00:00:06,799 --> 00:00:08,502 is print and drop. 5 00:00:08,537 --> 00:00:09,767 Your husband's here. 6 00:00:09,802 --> 00:00:13,210 - My wife was laundering a gang's money 7 00:00:13,245 --> 00:00:14,508 through my business. 8 00:00:14,543 --> 00:00:16,741 Danny's in the hospital. Can you go be with him? 9 00:00:16,776 --> 00:00:19,051 - Sort of out of the country. 10 00:00:19,086 --> 00:00:20,382 - I just woke up. 11 00:00:20,417 --> 00:00:21,680 - About time. 12 00:00:21,715 --> 00:00:22,881 - I want you out of her life. 13 00:00:22,916 --> 00:00:25,156 - You get us in that club, and she'll never see me again. 14 00:00:25,191 --> 00:00:27,422 - What'd you say to her, Stanley? 15 00:00:27,457 --> 00:00:28,687 - We made a deal. 16 00:00:28,722 --> 00:00:31,228 - I'm a building inspector with Wayne County. 17 00:00:31,263 --> 00:00:33,527 You folks got yourself a load of violations. 18 00:00:33,562 --> 00:00:36,299 - We came up with some creative solutions. 19 00:00:36,334 --> 00:00:38,136 What do you think? - 20 00:00:38,171 --> 00:00:39,467 - You said all we had to do was print it. 21 00:00:39,502 --> 00:00:40,435 - And then drop it. 22 00:00:40,470 --> 00:00:43,768 - I assumed that you meant in our country. 23 00:00:43,803 --> 00:00:45,176 - I don't like this SUV. 24 00:00:45,211 --> 00:00:46,375 - Every time we make a move, he does too. 25 00:00:46,410 --> 00:00:48,443 - Turn, turn! - Annie! 26 00:00:48,478 --> 00:00:49,377 - Grab the money. 27 00:00:49,413 --> 00:00:51,116 - What are we doing? - Getting rid of it. 28 00:00:51,151 --> 00:00:52,480 - Put it all on two. 29 00:00:53,681 --> 00:00:55,252 - Oh, thank God. 30 00:00:55,287 --> 00:00:57,320 - Lady Luck ain't on your side tonight, huh? 31 00:00:57,355 --> 00:00:59,652 You got a guardian angel I don't know about? 32 00:00:59,687 --> 00:01:00,686 - Maybe. 33 00:01:05,891 --> 00:01:08,529 - At the Women in IT Awards in 2017, 34 00:01:08,564 --> 00:01:10,762 which fictional character did the head of MI-6 35 00:01:10,797 --> 00:01:12,665 reveal is actually female? 36 00:01:12,700 --> 00:01:14,205 - Mm, Q. 37 00:01:14,240 --> 00:01:15,833 - Mark from Ohio, let's see what you said. 38 00:01:15,868 --> 00:01:17,769 - Come on. - M. 39 00:01:17,804 --> 00:01:19,408 - Oi, you idiot. 40 00:01:19,443 --> 00:01:20,442 It's Q. 41 00:01:20,478 --> 00:01:23,808 - Austin in consumer marketing, you said Q. 42 00:01:23,843 --> 00:01:25,843 - Yes. You're the man, Austin. 43 00:01:29,453 --> 00:01:31,585 - Okay, here comes another question. 44 00:01:31,620 --> 00:01:33,323 - Hey. 45 00:01:33,358 --> 00:01:34,654 - Do you still have my mini blender? 46 00:01:34,689 --> 00:01:35,722 - What mini blender? 47 00:01:35,757 --> 00:01:37,855 - The one that you borrowed to make piña coladas 48 00:01:37,890 --> 00:01:40,726 with your Wi-Fi neighbor. - No, I gave that back to you. 49 00:01:40,761 --> 00:01:42,299 - Well, I can't find it. 50 00:01:42,334 --> 00:01:44,367 - Maybe you loaned it to someone else. 51 00:01:44,402 --> 00:01:46,303 - No one else borrows a blender. 52 00:01:46,338 --> 00:01:47,799 - So maybe you lost it. 53 00:01:47,834 --> 00:01:50,901 - Where would I lose it, Annie? - I guess if you knew that, 54 00:01:50,936 --> 00:01:52,309 it wouldn't be lost, would it, Beth? 55 00:01:52,344 --> 00:01:54,212 - Can you please just look? 56 00:01:54,247 --> 00:01:56,478 - Chillax, I'm looking. I'm looking. 57 00:01:57,811 --> 00:02:00,317 Okay, let's see. 58 00:02:00,352 --> 00:02:02,616 Looking and I'm looking. 59 00:02:02,651 --> 00:02:03,815 Nope, don't see it. 60 00:02:03,850 --> 00:02:06,521 - It's red with a black lid. 61 00:02:07,458 --> 00:02:08,886 - Silver button? - Yep. 62 00:02:08,921 --> 00:02:11,361 - White cord? - Yeah, I think so. 63 00:02:11,396 --> 00:02:13,792 - Dishwasher-safe? - Do you have it? 64 00:02:13,827 --> 00:02:15,662 - I'll keep looking. 65 00:02:15,697 --> 00:02:17,532 - All right, well, if you find it, 66 00:02:17,567 --> 00:02:18,896 can you bring it by here tomorrow? 67 00:02:18,931 --> 00:02:20,799 - What time? - Early. 68 00:02:20,834 --> 00:02:22,900 - I have work. - Before that. 69 00:02:22,935 --> 00:02:24,275 - Why do you need it? 70 00:02:24,310 --> 00:02:26,277 - It doesn't matter. It's mine! 71 00:02:27,577 --> 00:02:29,808 - Yeah, except that when I borrow something from you, 72 00:02:29,843 --> 00:02:30,941 I have to bring it back, 73 00:02:30,976 --> 00:02:32,514 but when you borrow something from me, 74 00:02:32,549 --> 00:02:33,746 I still have to bring it back. 75 00:02:33,781 --> 00:02:35,880 - I just have a lot going on tomorrow, okay? 76 00:02:35,915 --> 00:02:37,519 - I have a job. 77 00:02:37,554 --> 00:02:38,718 - So do I. 78 00:02:38,753 --> 00:02:40,225 - Since when? 79 00:02:40,260 --> 00:02:42,458 - It's called raising four children. 80 00:02:43,692 --> 00:02:45,197 Okay. 81 00:02:45,232 --> 00:02:46,264 You know what? That's fine. 82 00:02:46,299 --> 00:02:48,431 I just won't take Ben to school 83 00:02:48,466 --> 00:02:50,235 or have money to give him for lunch, 84 00:02:50,270 --> 00:02:51,533 because I'll have to skip work 85 00:02:51,568 --> 00:02:53,271 so your husband who is on house arrest 86 00:02:53,306 --> 00:02:55,339 can have his nutritious morning smoothie. 87 00:02:56,408 --> 00:02:58,309 - I thought you didn't have it. 88 00:02:59,906 --> 00:03:02,346 - That's if I have it. 89 00:03:04,548 --> 00:03:06,680 Jesus. 90 00:03:12,688 --> 00:03:16,954 I thought it was trash day. 91 00:03:18,463 --> 00:03:22,828 Excuse me, I mean date night with Angela. 92 00:03:22,863 --> 00:03:24,533 - Who's Angela? 93 00:03:39,385 --> 00:03:41,616 Get your coat. 94 00:03:41,651 --> 00:03:43,849 - Why? 95 00:03:43,884 --> 00:03:45,851 - 'Cause you'll be cold. 96 00:03:45,886 --> 00:03:48,755 - Cold 'cause I'm dead? 97 00:03:50,660 --> 00:03:54,464 - Your shoes too. 98 00:03:54,499 --> 00:03:56,268 - My son's gonna be home any minute. 99 00:03:56,303 --> 00:03:58,468 - Mm-hmm. 100 00:03:58,503 --> 00:04:03,440 We should probably hustle then, huh? 101 00:04:06,379 --> 00:04:07,873 - Gonna wonder where I am. 102 00:04:07,908 --> 00:04:09,710 - Yeah, that's kinda the point. 103 00:04:15,080 --> 00:04:16,783 No. 104 00:04:17,951 --> 00:04:20,325 Don't do that. 105 00:04:24,562 --> 00:04:26,562 - And time for another question. 106 00:04:26,597 --> 00:04:28,399 For Canada's centennial, 107 00:04:28,434 --> 00:04:29,928 what gift did Elizabeth II 108 00:04:29,963 --> 00:04:35,637 give Ottawa six pairs of from the Rideau river? 109 00:04:35,672 --> 00:04:39,344 - Swans. 110 00:04:41,348 --> 00:04:42,611 After you. 111 00:04:51,083 --> 00:04:53,787 - Tom from Boise. 112 00:04:53,822 --> 00:04:54,986 - Swans? 113 00:05:00,829 --> 00:05:02,829 - Tell me when. 114 00:05:04,668 --> 00:05:07,097 It's gonna be all chocolate. 115 00:05:07,132 --> 00:05:08,538 - Okay, when, when. 116 00:05:08,573 --> 00:05:10,936 How about some OJ? 117 00:05:10,971 --> 00:05:12,839 - How about a Coke? 118 00:05:15,107 --> 00:05:18,350 - Okay, one Coke. 119 00:05:18,385 --> 00:05:19,714 - Can I have one? 120 00:05:20,585 --> 00:05:21,848 - Not for breakfast, honey. 121 00:05:21,883 --> 00:05:22,882 - That's not fair. 122 00:05:22,918 --> 00:05:24,917 - Just be grateful you have two working wrists. 123 00:05:26,393 --> 00:05:27,821 - Okay. 124 00:05:31,090 --> 00:05:32,430 - Yes! 125 00:05:32,465 --> 00:05:33,893 - Don't break anything. 126 00:05:35,160 --> 00:05:38,095 - Dad, look what I got. 127 00:05:38,130 --> 00:05:39,371 - Nice. 128 00:05:39,406 --> 00:05:40,603 - Hey, have you seen my phone? 129 00:05:40,638 --> 00:05:43,738 - Yeah, you left it in the bathroom. 130 00:05:43,773 --> 00:05:45,476 - Oh. 131 00:05:45,511 --> 00:05:47,577 - Hey, where is the mini blender? 132 00:05:47,612 --> 00:05:49,678 - Annie has it, which is why she won't text me back. 133 00:05:49,713 --> 00:05:50,943 - Oh, great. 134 00:05:50,978 --> 00:05:53,847 What's on tap for you today? 135 00:05:53,882 --> 00:05:55,585 - Carpool. 136 00:05:55,620 --> 00:05:57,455 - Is that what they're calling it now? 137 00:05:57,490 --> 00:06:01,085 - What's that mean? - Hmm. 138 00:06:01,120 --> 00:06:04,528 You gonna drop off kids or cash? 139 00:06:11,097 --> 00:06:12,437 - Kids. 140 00:06:12,472 --> 00:06:14,406 - Hmm, then what? 141 00:06:17,477 --> 00:06:19,510 - Some laundry. 142 00:06:19,545 --> 00:06:21,776 - Hmm, are you gonna wash clothes or cash? 143 00:06:25,177 --> 00:06:26,880 - Clothes. 144 00:06:26,915 --> 00:06:29,487 - Hmm, just wondering what to expect today. 145 00:06:29,522 --> 00:06:30,785 - Just some errands. 146 00:06:30,820 --> 00:06:32,589 - In what country? 147 00:06:33,625 --> 00:06:34,921 - What are you doing? 148 00:06:40,159 --> 00:06:42,962 Daddy's just kidding. 149 00:06:45,769 --> 00:06:47,901 Okay, you guys. Go brush your teeth. 150 00:06:47,936 --> 00:06:49,034 - But I'm not done. 151 00:06:49,069 --> 00:06:50,574 - You can take it with you. 152 00:06:50,609 --> 00:06:53,742 - Let's go. Vámonos. 153 00:06:53,777 --> 00:06:55,876 - Nothing's going on right now, okay? 154 00:06:57,077 --> 00:07:00,650 - That's what you said when you were overseas. 155 00:07:00,685 --> 00:07:02,014 - It was just Canada. 156 00:07:02,049 --> 00:07:04,918 - While our son was in the E.R. alone. 157 00:07:06,724 --> 00:07:09,494 - That won't happen again. - Mm-hmm. 158 00:07:17,537 --> 00:07:19,163 - Hey. 159 00:07:19,198 --> 00:07:21,473 I got nothing. 160 00:07:21,508 --> 00:07:23,805 - Did you go through her phone? - Yeah, she deletes them all. 161 00:07:23,840 --> 00:07:25,906 - Well, that's not gonna help. - Well, what about the fact 162 00:07:25,941 --> 00:07:27,875 that she ran a crime ring through my hot tub store? 163 00:07:27,910 --> 00:07:29,580 - That's the problem. It was yours. 164 00:07:29,615 --> 00:07:31,648 - Yeah, you need something that's hers. 165 00:07:31,683 --> 00:07:33,584 - What about the fake Canadian money she's printing? 166 00:07:33,619 --> 00:07:35,949 - On the press that you built. 167 00:07:35,984 --> 00:07:38,721 - Look, I read her emails. I tore through her car. 168 00:07:38,756 --> 00:07:40,492 I even dug around in her underwear drawer. 169 00:07:40,527 --> 00:07:42,560 There's nothing. - Does she keep a journal? 170 00:07:42,595 --> 00:07:44,221 - Can't you find some kind of legal loophole? 171 00:07:44,256 --> 00:07:46,927 - Not with a case like yours. - I thought you were the best. 172 00:07:46,962 --> 00:07:47,995 - He'll keep you out of prison. - Great. 173 00:07:48,030 --> 00:07:50,535 - But the day they cut that thing off your ankle, 174 00:07:50,570 --> 00:07:52,064 who's gonna be celebrating? - Me. 175 00:07:52,099 --> 00:07:53,263 - Her. 176 00:07:53,298 --> 00:07:54,231 - 'Cause she got away with using you 177 00:07:54,266 --> 00:07:56,266 like one of those period cups. - Oh, Jesus. 178 00:07:56,301 --> 00:07:57,839 - Don't put a stop to it now. 179 00:07:57,874 --> 00:08:01,513 She's gonna be using you again and again and again. 180 00:08:01,548 --> 00:08:03,515 - This isn't about your case, man. 181 00:08:04,276 --> 00:08:05,748 - Then what's it about? 182 00:08:08,049 --> 00:08:10,280 - It's about sewing your sack back on. 183 00:08:10,315 --> 00:08:13,283 - Right now, you don't even need that seat on your bike. 184 00:08:13,318 --> 00:08:14,823 - He's right. Here. 185 00:08:14,858 --> 00:08:16,022 Just sit on the post. - Guys. 186 00:08:16,057 --> 00:08:17,760 - There you go. - Yeah, sit on the post. 187 00:08:17,795 --> 00:08:19,223 - Give me my bike seat. - Nah, you don't need it, Dean. 188 00:08:19,258 --> 00:08:20,598 - I hear you, okay? 189 00:08:20,633 --> 00:08:22,831 - Then give us something we can use. 190 00:08:24,637 --> 00:08:29,002 - Come on, Dean. 191 00:08:38,882 --> 00:08:43,280 Mmm. 192 00:08:48,595 --> 00:08:50,991 Hey, bud. - Have you seen my mom? 193 00:08:52,159 --> 00:08:54,093 - Did you try homeless guy? 194 00:08:54,128 --> 00:08:56,601 - He's at his girlfriend's all the time. 195 00:08:56,636 --> 00:08:58,999 - What about the therapist? 196 00:08:59,034 --> 00:09:00,066 - She's over him. 197 00:09:00,101 --> 00:09:01,573 - I'm gonna call your dad. 198 00:09:01,608 --> 00:09:02,574 - He wouldn't know. 199 00:09:02,609 --> 00:09:04,939 They're in Minnesota visiting Nancy's parents. 200 00:09:08,340 --> 00:09:11,176 - I'm sure she's fine. 201 00:09:14,247 --> 00:09:15,818 - Hey, Aunt Beth. 202 00:09:20,825 --> 00:09:23,859 - She left her phone? - It was just in the kitchen. 203 00:09:23,894 --> 00:09:26,763 - Was there anything missing? - There's nothing to take. 204 00:09:31,704 --> 00:09:33,836 Maybe you should call the police. 205 00:09:38,337 --> 00:09:41,140 - You know... 206 00:09:41,175 --> 00:09:42,977 I think I might know who she's with. 207 00:09:45,817 --> 00:09:48,686 - Don't forget to subtract the cost of goods. 208 00:09:48,721 --> 00:09:50,721 - And what's that? 209 00:09:50,756 --> 00:09:52,052 - It's the cost of everything 210 00:09:52,087 --> 00:09:53,724 that goes into selling the bags. 211 00:09:53,759 --> 00:09:56,628 - Okay. 212 00:09:58,126 --> 00:09:59,323 - Hey. 213 00:09:59,358 --> 00:10:01,996 - Hey. What are y'all doing? 214 00:10:02,031 --> 00:10:03,393 - Business. 215 00:10:03,428 --> 00:10:05,703 - Teaching baby girl accounting. 216 00:10:05,738 --> 00:10:07,397 - Um, so this is Aunt Beth's pile, 217 00:10:07,432 --> 00:10:09,366 this Annie's, and this is ours. 218 00:10:09,401 --> 00:10:11,170 - Mm-hmm. Had a good week. 219 00:10:11,205 --> 00:10:12,908 You wanna do the deliveries? 220 00:10:12,943 --> 00:10:14,745 - I'm gonna need all of it. 221 00:10:15,946 --> 00:10:17,946 - That an expense or a loan? 222 00:10:17,981 --> 00:10:20,146 - Just straight-up theft, baby. 223 00:10:24,119 --> 00:10:25,250 - What's this? 224 00:10:25,285 --> 00:10:27,186 - First installment. 225 00:10:27,221 --> 00:10:29,122 - We'll get the rest. 226 00:10:29,157 --> 00:10:32,059 - Oh, I know you will. - Give her back. 227 00:10:32,094 --> 00:10:33,632 - Okay. 228 00:10:35,097 --> 00:10:36,063 - Okay. 229 00:10:36,098 --> 00:10:39,396 - Where should I send the first installment? 230 00:10:39,431 --> 00:10:42,003 - What do you want? 231 00:10:42,038 --> 00:10:46,172 - You know how much of my money you left in that casino? 232 00:10:46,207 --> 00:10:47,404 All of it. 233 00:10:47,439 --> 00:10:48,977 - All of it. 234 00:10:49,012 --> 00:10:50,341 I guess we'll call it even. 235 00:10:50,376 --> 00:10:51,749 - I don't want to be even. 236 00:10:51,784 --> 00:10:53,146 - She ain't worth much more than that. 237 00:10:55,755 --> 00:10:56,985 Not sure how we'll use her. 238 00:10:57,020 --> 00:10:58,690 We'll think of something. 239 00:10:58,725 --> 00:11:00,417 - Oh, Jesus. 240 00:11:00,452 --> 00:11:02,859 - I want my sister back! 241 00:11:04,764 --> 00:11:06,192 - Do you? 242 00:11:11,804 --> 00:11:12,968 Finish the job then. 243 00:11:40,459 --> 00:11:40,732 . 244 00:11:40,866 --> 00:11:43,064 Don't forget me when I'm gone 245 00:11:43,099 --> 00:11:45,066 - Regular or double stuff? 246 00:11:45,101 --> 00:11:46,870 - What? 247 00:11:46,905 --> 00:11:49,070 - Which one? 248 00:11:49,105 --> 00:11:50,368 - I don't know. 249 00:11:50,403 --> 00:11:55,043 I have loved you for so long 250 00:11:55,078 --> 00:11:57,177 - You can try. 251 00:11:57,212 --> 00:11:58,816 Everyone tries. 252 00:12:02,250 --> 00:12:03,755 - Double stuff. 253 00:12:08,223 --> 00:12:11,125 - You want Chex Mix or Cheetos? 254 00:12:11,160 --> 00:12:12,896 - Chex Mix. 255 00:12:15,296 --> 00:12:18,000 - Uh, grab some Skittles, would you? 256 00:12:18,035 --> 00:12:19,166 - I don't like Skittles. 257 00:12:20,235 --> 00:12:22,807 - They're not for you. 258 00:12:24,943 --> 00:12:27,042 There's so much for me to do 259 00:12:27,077 --> 00:12:29,275 - I'll go grab water. 260 00:12:29,310 --> 00:12:31,541 Sparkling or regular? 261 00:12:31,576 --> 00:12:33,378 - Sparkling. 262 00:12:41,256 --> 00:12:42,926 when I'm gone 263 00:12:42,961 --> 00:12:45,126 Hey. 264 00:12:45,161 --> 00:12:48,998 Hey, hey, hey, hey. 265 00:12:49,033 --> 00:12:50,197 See that guy I'm with? 266 00:12:50,232 --> 00:12:53,970 Don't look. 267 00:12:54,005 --> 00:12:57,402 He's kidnapping me. 268 00:12:57,437 --> 00:13:00,009 - These are two for one. 269 00:13:00,044 --> 00:13:01,406 - I'm good. 270 00:13:01,441 --> 00:13:04,343 Except for the fact that I'm being kidnapped by him. 271 00:13:04,378 --> 00:13:06,312 So make an excuse; go call the cops, please. 272 00:13:06,347 --> 00:13:08,083 Run. Quick. 273 00:13:08,118 --> 00:13:09,150 - Hey, bro. 274 00:13:09,185 --> 00:13:10,954 - What's up? How's your Moms? 275 00:13:10,989 --> 00:13:13,055 - You always worry. You should stop by. 276 00:13:13,090 --> 00:13:14,551 - Yeah, I definitely will. 277 00:13:14,586 --> 00:13:17,092 Um, let me get a couple of those Slurpee cups. 278 00:13:19,063 --> 00:13:20,590 - I don't want a Slurpee. 279 00:13:20,625 --> 00:13:23,461 - It's not for that. - Huh? 280 00:13:23,496 --> 00:13:28,037 - Yeah, we got a long ride ahead of us. 281 00:13:33,473 --> 00:13:37,277 - Ma'am. Ma'am, he's not available. 282 00:13:37,312 --> 00:13:39,543 - I want you to look into... 283 00:13:39,578 --> 00:13:41,578 - This is how you serve your community? 284 00:13:41,613 --> 00:13:44,020 - I'm in a meeting here. - By looking the other way? 285 00:13:44,055 --> 00:13:45,188 - I didn't think it was something 286 00:13:45,223 --> 00:13:48,321 we could discuss over texts-- - "Of the people" my ass. 287 00:13:48,356 --> 00:13:50,290 Okay. 288 00:13:50,325 --> 00:13:52,160 Can we have the room, please? 289 00:13:52,195 --> 00:13:55,295 Thank you. 290 00:14:02,238 --> 00:14:03,402 What do you want me to do? 291 00:14:03,437 --> 00:14:05,140 - I want you to help me get her back! 292 00:14:05,175 --> 00:14:07,274 - Not so easy. - Why not? 293 00:14:07,309 --> 00:14:08,308 - I can't be anywhere near that. 294 00:14:08,344 --> 00:14:10,607 - Oh, so now he's not your brother or whatever? 295 00:14:10,642 --> 00:14:12,543 - It's political suicide, Beth. 296 00:14:12,578 --> 00:14:15,887 - What he will do to my sister is far worse, trust me. 297 00:14:39,308 --> 00:14:40,505 - Detroit Police. 298 00:14:40,540 --> 00:14:41,913 - Councilman Martín for the Chief. 299 00:14:41,948 --> 00:14:44,212 - One moment. 300 00:14:46,150 --> 00:14:47,248 - I can't. 301 00:14:48,449 --> 00:14:53,320 - Why not? - You know why. 302 00:14:53,355 --> 00:14:54,519 - Not so easy, is it? 303 00:14:54,554 --> 00:14:57,423 - It's not my job; that's the problem. 304 00:14:57,458 --> 00:14:59,425 - Tell that to your sister. - It's him. 305 00:15:08,337 --> 00:15:11,536 - I--I got Chief Gorski on line one. 306 00:15:13,177 --> 00:15:16,475 - Tell him "false alarm." 307 00:15:16,510 --> 00:15:18,510 - See, it's not only for your face. 308 00:15:18,545 --> 00:15:22,415 It's also a whole-body oil. 309 00:15:22,450 --> 00:15:25,319 - What's this have to do with fantasy football? 310 00:15:25,354 --> 00:15:26,650 - Well, yeah, but first things first. 311 00:15:26,685 --> 00:15:27,717 Look. 312 00:15:27,752 --> 00:15:30,423 - Can we just talk about our picks? 313 00:15:30,458 --> 00:15:33,228 - Yeah, as soon as we talk about your dermis. 314 00:15:33,263 --> 00:15:34,295 - Listen, I got my own system. 315 00:15:34,330 --> 00:15:36,033 - But you're using Brawn and Beauty? 316 00:15:36,068 --> 00:15:37,595 - Brother, this is soap and water. 317 00:15:37,630 --> 00:15:39,036 - Oof. 318 00:15:39,071 --> 00:15:41,203 That is a dangerous road, my friend. 319 00:15:41,238 --> 00:15:43,403 - Yeah, so are these dudes that you're in with. 320 00:15:44,604 --> 00:15:46,373 - Nah, it's not like that. 321 00:15:46,408 --> 00:15:48,947 - No? What's it like? 322 00:15:52,381 --> 00:15:53,677 - It's like a brotherhood. 323 00:15:53,712 --> 00:15:56,086 - The kind with the Nikes and the aliens? 324 00:16:00,455 --> 00:16:02,752 - Look, they're just-- 325 00:16:02,787 --> 00:16:05,062 they're just trying to keep me out of jail, that's all. 326 00:16:05,097 --> 00:16:06,459 - How? 327 00:16:06,494 --> 00:16:08,560 - You know, legal advice, 328 00:16:08,595 --> 00:16:10,331 and they know how to work the courts or whatever. 329 00:16:10,366 --> 00:16:11,970 - And what's their angle? 330 00:16:16,735 --> 00:16:19,109 - Beth. 331 00:16:19,144 --> 00:16:24,081 - Wait, you're gonna sell out your own wife? 332 00:16:24,116 --> 00:16:27,117 - I mean... 333 00:16:27,152 --> 00:16:28,613 it's not like she ever had my back. 334 00:16:28,648 --> 00:16:30,087 - Whoa, no, no, no, no. Hold on. 335 00:16:30,122 --> 00:16:32,122 - What, she just gets to destroy my family? 336 00:16:32,157 --> 00:16:33,552 Why, 'cause she's the mom? 337 00:16:33,587 --> 00:16:35,422 - She's not the only one in this. 338 00:16:35,457 --> 00:16:38,260 - Look, I will protect Ruby. I promise. 339 00:16:38,295 --> 00:16:39,461 - What if that's not up to you? 340 00:16:39,496 --> 00:16:41,725 - That's why I have to make sure it all sticks to Beth. 341 00:16:45,566 --> 00:16:47,698 That's heavy, man. 342 00:16:50,670 --> 00:16:53,770 - That's why I need your help. 343 00:16:55,576 --> 00:16:57,510 - Uh, what can I do? 344 00:16:57,545 --> 00:16:59,083 - You got eyes and ears. 345 00:16:59,118 --> 00:17:02,119 If something doesn't, you know, look or sound right, 346 00:17:02,154 --> 00:17:04,154 just pass it along. 347 00:17:04,189 --> 00:17:05,815 - Uh, even if I could-- 348 00:17:05,850 --> 00:17:07,223 - I know how close you guys are. 349 00:17:07,258 --> 00:17:09,324 - It's not that. 350 00:17:09,359 --> 00:17:11,722 - But you don't do anything, 351 00:17:11,757 --> 00:17:14,032 you're gonna be wearing one of these things too. 352 00:17:16,828 --> 00:17:20,038 - No, that's not my kinda look. 353 00:17:22,603 --> 00:17:24,537 - Good thing is, I've... 354 00:17:24,572 --> 00:17:26,176 got something for the chafing. 355 00:17:29,709 --> 00:17:31,544 - Can we please pick our teams now? 356 00:17:31,579 --> 00:17:33,150 - Yes. - Thank you. 357 00:17:38,718 --> 00:17:40,718 - Who's gonna do the holograms? - I don't know. 358 00:17:40,753 --> 00:17:42,687 - 'Cause I don't do that. - I'll do it. 359 00:17:42,722 --> 00:17:44,623 - You do the color. - I can do both. 360 00:17:44,658 --> 00:17:48,330 - It'll take twice as long. - We'll figure it out. 361 00:17:49,135 --> 00:17:53,302 - I just talked to her last night. 362 00:17:53,337 --> 00:17:54,536 - You talk to her every night. 363 00:17:54,572 --> 00:17:57,438 - I accused her of stealing my blender, which she denied, 364 00:17:57,473 --> 00:17:59,341 and so I thought she really did it, 365 00:17:59,376 --> 00:18:00,837 and then she got defensive, 366 00:18:00,872 --> 00:18:02,575 so then it turned into this whole passive-aggressive thing, 367 00:18:02,610 --> 00:18:04,280 which it is always does, 368 00:18:04,315 --> 00:18:09,483 that had nothing to do with the blender in the first place. 369 00:18:09,518 --> 00:18:13,553 - You're gonna get your blender back. 370 00:18:18,626 --> 00:18:20,791 - Just maybe not right away. 371 00:18:30,803 --> 00:18:31,241 . 372 00:18:31,375 --> 00:18:32,909 - It went back to the city. - How? 373 00:18:32,944 --> 00:18:35,179 - It says he owes a bunch of property taxes. 374 00:18:35,214 --> 00:18:36,444 - Sounds like Gene. 375 00:18:36,479 --> 00:18:38,776 - He's gonna lose a whole club over, like, 376 00:18:38,811 --> 00:18:43,253 9 grand? - Sounds like Gene. 377 00:18:43,288 --> 00:18:46,256 All you gotta do is pay his back taxes. 378 00:18:46,291 --> 00:18:48,753 - What, like, first dibs? 379 00:18:48,788 --> 00:18:52,559 - Yeah, city doesn't want to get stuck with that dump. 380 00:18:52,594 --> 00:18:54,462 - Well, we don't have enough anyway. 381 00:19:09,809 --> 00:19:12,711 - Family first, right? 382 00:19:27,233 --> 00:19:29,299 - Hey. 383 00:19:29,334 --> 00:19:30,300 Whatcha doing? 384 00:19:30,335 --> 00:19:31,598 - Couldn't sleep. 385 00:19:33,701 --> 00:19:34,500 - You want a snack? 386 00:19:34,535 --> 00:19:36,669 - I already housed all your chips. 387 00:19:36,704 --> 00:19:39,705 - I can get more tomorrow. - Thanks. 388 00:19:40,972 --> 00:19:42,774 - Okay. 389 00:19:42,809 --> 00:19:44,281 Good night. 390 00:19:44,316 --> 00:19:46,415 - Aunt Beth? - Yeah? 391 00:19:46,450 --> 00:19:48,450 - Was she always like this? 392 00:19:58,264 --> 00:19:59,527 What do you mean? 393 00:19:59,562 --> 00:20:01,562 - Just, like, drops everything 394 00:20:01,597 --> 00:20:03,597 to run off to Mackinac with some rando. 395 00:20:05,601 --> 00:20:07,865 - Well, I don't know how rando he is. 396 00:20:07,900 --> 00:20:10,472 - I've never met him. - Maybe she didn't want 397 00:20:10,507 --> 00:20:12,309 to bring him around until it was serious, you know? 398 00:20:12,344 --> 00:20:15,345 - I mean, she just does whatever she wants 399 00:20:15,380 --> 00:20:17,347 whenever she wants. 400 00:20:17,382 --> 00:20:20,680 - Well, that's totally your mom. 401 00:20:20,715 --> 00:20:21,879 - So not cool. 402 00:20:21,914 --> 00:20:23,815 - She's very impulsive... - Yeah. 403 00:20:23,850 --> 00:20:26,686 - Not the most responsible. - Like, at all. 404 00:20:26,721 --> 00:20:28,820 - She's a train wreck. - Yeah. 405 00:20:28,855 --> 00:20:32,857 - But you know that's what makes her so great, right? 406 00:20:32,892 --> 00:20:35,464 - Huh? 407 00:20:35,499 --> 00:20:37,796 - When we were little, 408 00:20:37,831 --> 00:20:40,469 life was kind of a bummer, 409 00:20:40,504 --> 00:20:45,705 but she found a way to make it all fun. 410 00:20:45,740 --> 00:20:46,606 - Like how? 411 00:20:46,641 --> 00:20:51,480 - Like, a million different ways, but... 412 00:20:51,515 --> 00:20:54,549 so we never went anywhere for spring break, right? 413 00:20:54,584 --> 00:20:57,684 And one year she decided that we should spend the night 414 00:20:57,719 --> 00:21:00,390 in the camping section at Target. 415 00:21:00,425 --> 00:21:02,689 - Did you get caught? - Yes, we got caught. 416 00:21:04,462 --> 00:21:06,957 But she also convinced the security guard 417 00:21:06,992 --> 00:21:08,497 to order us a pizza 418 00:21:08,532 --> 00:21:10,059 and let us watch "Fried Green Tomatoes" 419 00:21:10,094 --> 00:21:12,534 in the home theater section. 420 00:21:12,569 --> 00:21:14,866 - She makes me watch that every spring break. 421 00:21:14,901 --> 00:21:16,934 - She can turn anything into a party. 422 00:21:16,969 --> 00:21:19,607 - Literally. 423 00:21:19,642 --> 00:21:24,447 - She just doesn't know when to leave. 424 00:21:24,482 --> 00:21:27,516 I wish I was more like her, honestly. 425 00:21:29,949 --> 00:21:31,949 - Is this new guy cool? 426 00:21:31,984 --> 00:21:34,424 He thinks he is. 427 00:21:36,494 --> 00:21:38,494 - At least she's having fun. 428 00:21:40,729 --> 00:21:43,796 - Yeah. 429 00:21:43,831 --> 00:21:45,699 Get some sleep, bud. 430 00:22:03,587 --> 00:22:06,918 Almost heaven, West Jamaica 431 00:22:06,953 --> 00:22:08,557 - Hit me. 432 00:22:08,592 --> 00:22:10,427 - I think you've had enough. 433 00:22:10,462 --> 00:22:12,121 - One more. 434 00:22:12,156 --> 00:22:13,892 - I'm not doing nothing again. 435 00:22:13,927 --> 00:22:15,861 - I can't do it. - Try. 436 00:22:15,896 --> 00:22:17,830 - It's too dangerous while I'm driving. 437 00:22:17,865 --> 00:22:20,404 - It's upsetting. 438 00:22:20,439 --> 00:22:22,065 - Don't make me pull over. 439 00:22:47,158 --> 00:22:48,498 How much longer? 440 00:22:48,533 --> 00:22:49,565 - Stop asking. 441 00:22:49,600 --> 00:22:50,698 - Then tell me. 442 00:22:50,733 --> 00:22:54,064 - You'll know when we get there. 443 00:22:56,937 --> 00:22:59,476 - You know, you are making a big mistake. 444 00:22:59,511 --> 00:23:01,478 - Look, you think I wanna be here? 445 00:23:01,513 --> 00:23:03,810 - It's your job. - It's my day off. 446 00:23:03,845 --> 00:23:05,174 - Well, whatever. 447 00:23:05,209 --> 00:23:08,452 Then your boss is making a huge mistake. 448 00:23:08,487 --> 00:23:09,717 - Yeah? - Yeah. 449 00:23:09,752 --> 00:23:15,756 'Cause good luck making money without me. 450 00:23:15,791 --> 00:23:20,156 My my lady, swingin' through the water, water 451 00:23:20,191 --> 00:23:24,798 painted on the sky 452 00:23:24,833 --> 00:23:28,505 tears gone from my eyes 453 00:23:28,540 --> 00:23:30,166 - What makes you so important? 454 00:23:30,201 --> 00:23:31,937 - I basically do everything. 455 00:23:31,972 --> 00:23:33,906 I'm, like, the brains behind the operation. 456 00:23:38,517 --> 00:23:40,583 - He doesn't see it that way. 457 00:23:43,918 --> 00:23:46,556 - Well, then he's sorely mistaken, 458 00:23:46,591 --> 00:23:49,856 because I basically do it all. I--I do. 459 00:23:49,891 --> 00:23:52,023 I'm the one who-- I do the blender thing, 460 00:23:52,058 --> 00:23:54,531 and I do the holograph, the shiny part. 461 00:23:54,566 --> 00:23:55,730 That's me as well. 462 00:23:55,765 --> 00:23:59,030 I'm the one cuts the sheets into bills. 463 00:23:59,065 --> 00:24:00,537 - That doesn't sound hard. 464 00:24:00,572 --> 00:24:02,737 - Oh, it doesn't? Well, it is hard. 465 00:24:02,772 --> 00:24:05,542 Do you think people are buying sheets of money? 466 00:24:05,577 --> 00:24:07,104 No, because it wouldn't fit into their wallet! 467 00:24:07,139 --> 00:24:12,241 It has to be cut! 468 00:24:32,868 --> 00:24:34,571 here we go 469 00:24:54,791 --> 00:24:56,560 come on 470 00:25:00,027 --> 00:25:02,126 - You know who the really important people are? 471 00:25:04,702 --> 00:25:06,064 - The ones who don't have to tell you 472 00:25:06,099 --> 00:25:07,736 how important they are. 473 00:25:12,303 --> 00:25:17,306 - Sidwell number 09-875-688-4. 474 00:25:17,341 --> 00:25:19,583 14-unit apartment building. 475 00:25:19,618 --> 00:25:22,949 Back taxes of $21,800. 476 00:25:22,984 --> 00:25:24,984 Do I have any bids? 477 00:25:26,955 --> 00:25:28,889 - Okay, moving on. 478 00:25:28,924 --> 00:25:34,994 Sidwell number 02-467-8895-3. 479 00:25:35,029 --> 00:25:36,292 Banquet hall, 480 00:25:36,327 --> 00:25:40,934 back taxes of $12,482. 481 00:25:40,969 --> 00:25:42,001 - Right here. 482 00:25:42,036 --> 00:25:45,037 - Any other bids? 483 00:25:45,072 --> 00:25:47,941 Pick up your title at the table and pay the cashier. 484 00:25:51,210 --> 00:25:52,880 - Oh, my God. 485 00:25:52,915 --> 00:25:54,310 Ruby, hi. 486 00:25:54,345 --> 00:25:56,081 I didn't know you were in real estate. 487 00:25:56,116 --> 00:25:57,984 - I'm not. We, uh-- 488 00:25:58,019 --> 00:25:59,821 - We're paying a tax bill. - Yeah. 489 00:25:59,856 --> 00:26:01,086 - What do you guys do? 490 00:26:02,628 --> 00:26:04,320 - Hey, great bag. 491 00:26:04,355 --> 00:26:05,959 - Oh, she's the one with the hookup. 492 00:26:05,994 --> 00:26:08,060 - Her son's a mathlete with Harry. 493 00:26:08,095 --> 00:26:09,294 - Oh. 494 00:26:09,330 --> 00:26:12,196 - By the way, how did Barnaby Prep kill us at semifinals? 495 00:26:12,231 --> 00:26:13,670 - I keep telling Harry, 496 00:26:13,705 --> 00:26:14,935 "You can't win until you learn how to lose." 497 00:26:14,970 --> 00:26:15,969 - Well, they're gonna learn real fast 498 00:26:16,005 --> 00:26:17,872 if they keep getting those quadratic equations. 499 00:26:17,907 --> 00:26:23,372 - Sidwell number 82-667-823-09. 500 00:26:23,407 --> 00:26:24,813 Crap. 501 00:26:24,848 --> 00:26:26,617 - Adult entertainment center, 502 00:26:26,652 --> 00:26:30,687 back taxes of $9,172. 503 00:26:30,722 --> 00:26:32,656 Do I have a-- - Here. 504 00:26:33,692 --> 00:26:37,859 - Any other bids? 505 00:26:37,894 --> 00:26:41,126 - $9,200. 506 00:26:41,161 --> 00:26:43,227 I didn't see this one. 507 00:26:43,262 --> 00:26:45,328 - $9,300? - Yes. 508 00:26:45,363 --> 00:26:46,967 - $9,400. 509 00:26:51,336 --> 00:26:53,171 That's all we have. 510 00:26:53,206 --> 00:26:55,371 - Do I hear $9,500? 511 00:26:55,406 --> 00:26:56,647 - You already have one! 512 00:26:56,682 --> 00:26:58,110 - It's just such a steal. 513 00:26:58,145 --> 00:27:00,178 - Yeah, from us. 514 00:27:00,213 --> 00:27:03,786 - Well, you can't win until you learn how to lose. 515 00:27:03,821 --> 00:27:06,250 - Anyone else? 516 00:27:06,285 --> 00:27:08,153 Anyone? 517 00:27:08,188 --> 00:27:10,155 Pay the cashier. 518 00:27:10,190 --> 00:27:12,289 - See you at school. 519 00:27:12,324 --> 00:27:13,961 - Your bag's a fake. 520 00:27:19,166 --> 00:27:22,673 - Okay, moving on. Sidwell number... 521 00:27:24,875 --> 00:27:31,077 . 522 00:27:31,112 --> 00:27:33,112 - Morning, sunshine. 523 00:27:36,821 --> 00:27:39,888 What are we doing here? 524 00:27:39,923 --> 00:27:41,252 - Paying our respects. 525 00:27:42,486 --> 00:27:45,124 - To who? The cast of "Cocoon"? 526 00:27:45,159 --> 00:27:47,060 - Skittles. 527 00:27:49,328 --> 00:27:51,295 - Oh, my God. - Skittles. 528 00:27:51,330 --> 00:27:53,165 - He helps old people? 529 00:27:53,200 --> 00:27:56,069 - I don't know about that, 530 00:27:56,104 --> 00:27:57,675 but he won't steal from them no more. 531 00:27:59,140 --> 00:28:03,175 Now can I please have my Skittles? 532 00:28:13,154 --> 00:28:14,692 Sit tight. 533 00:28:51,863 --> 00:28:54,864 - Hey, where is he? - Out back. 534 00:29:02,005 --> 00:29:04,104 - Hey, big-time. 535 00:29:04,139 --> 00:29:05,809 - Hard at work, huh? 536 00:29:05,844 --> 00:29:08,944 - Love what you do, never work a day in your life. 537 00:29:08,979 --> 00:29:11,782 - You're not making things easy for me. 538 00:29:11,817 --> 00:29:13,850 - Nope. - What are you thinking? 539 00:29:13,885 --> 00:29:17,150 - Had to do what I had to do. - Oh. 540 00:29:17,185 --> 00:29:19,889 Oh, that's playing it smart? 541 00:29:19,924 --> 00:29:22,991 - Ball. 542 00:29:23,026 --> 00:29:24,520 See, while y'all are over there planting trees 543 00:29:24,555 --> 00:29:26,929 or doing whatever the hell you're doing, 544 00:29:26,964 --> 00:29:29,393 I'm losing money. 545 00:29:29,428 --> 00:29:31,263 - What about the position you put me in? 546 00:29:31,298 --> 00:29:33,397 - Aw, you have a lovers' spat? 547 00:29:33,432 --> 00:29:35,036 - I was making progress. 548 00:29:35,071 --> 00:29:38,006 - My money can't wait. 549 00:29:39,372 --> 00:29:41,372 See that's always been your problem. 550 00:29:41,407 --> 00:29:42,912 You never were a big-picture guy. 551 00:29:42,947 --> 00:29:44,276 - 'Cause I don't see it your way, right? 552 00:29:44,311 --> 00:29:45,915 No. 553 00:29:45,950 --> 00:29:48,885 You never did. 554 00:29:48,920 --> 00:29:51,283 It's like they say.... - What's that? 555 00:29:51,318 --> 00:29:52,856 - Keep your eye on the ball. 556 00:29:56,488 --> 00:29:57,960 - You know what else they say? 557 00:29:57,995 --> 00:30:00,193 - I feel like you're gonna tell me. 558 00:30:02,329 --> 00:30:04,428 - Hit them where it hurts. 559 00:30:04,463 --> 00:30:06,936 - I hope you're right. 560 00:30:06,971 --> 00:30:08,135 - Ball. 561 00:30:08,170 --> 00:30:09,873 - Later, brother. 562 00:30:09,908 --> 00:30:13,305 - 563 00:30:24,615 --> 00:30:28,254 - You hear that? 564 00:30:28,289 --> 00:30:29,992 - The motorcycle? 565 00:30:30,027 --> 00:30:34,062 - No, not that. 566 00:30:34,097 --> 00:30:37,065 - I don't hear anything. 567 00:30:37,100 --> 00:30:39,166 - Exactly. 568 00:30:39,201 --> 00:30:41,069 Because Annie's not in the back seat 569 00:30:41,104 --> 00:30:43,467 asking us if we'd rather die of a 1,000 bee stings 570 00:30:43,502 --> 00:30:46,437 or be mauled by a bear. - That one's her fave. 571 00:30:46,472 --> 00:30:48,208 - Yeah, 'cause she thinks there's a right answer. 572 00:30:48,243 --> 00:30:49,605 - Bees. 573 00:30:51,983 --> 00:30:52,949 - The bear. 574 00:30:54,986 --> 00:30:56,480 - Bees. 575 00:30:56,515 --> 00:30:58,482 'Cause eventually you go numb, 576 00:30:58,517 --> 00:31:00,286 and you don't feel it anymore. 577 00:31:00,321 --> 00:31:02,024 - The bear's way faster. 578 00:31:02,059 --> 00:31:05,456 - Not if starts at your feet and works its way up. 579 00:31:05,491 --> 00:31:08,525 - What if the bees decide to sting you one at a time? 580 00:31:08,560 --> 00:31:10,395 - Like they're waiting in line at the DMV? 581 00:31:13,334 --> 00:31:15,070 - If she was here, she would settle it. 582 00:31:15,105 --> 00:31:18,502 - No, she'd tell us we were both wrong. 583 00:31:18,537 --> 00:31:20,911 - It's just weird not having her around. 584 00:31:25,511 --> 00:31:28,281 - It'd be weird not having you around either. 585 00:31:34,157 --> 00:31:35,552 - He told you? 586 00:31:37,688 --> 00:31:41,360 - You should never have had to make that deal. 587 00:31:41,395 --> 00:31:44,264 - Come on. 588 00:31:44,299 --> 00:31:46,233 - Seriously. 589 00:31:46,268 --> 00:31:48,367 - No boy's gonna break us up. 590 00:31:55,376 --> 00:31:57,673 - Say you were allergic to bees... 591 00:32:02,152 --> 00:32:07,155 - Fine. Bees. 592 00:32:07,190 --> 00:32:09,124 Now let's go get Annie back. 593 00:32:09,159 --> 00:32:13,128 - Okay. 594 00:32:13,163 --> 00:32:15,031 - She's here right now. 595 00:32:15,066 --> 00:32:18,430 Yep, replace the floors, a little paint, 596 00:32:18,465 --> 00:32:20,564 this place will be up and running in 30 days. 597 00:32:22,205 --> 00:32:24,436 Gotta call you back. 598 00:32:24,471 --> 00:32:25,569 - How's it all looking? 599 00:32:25,604 --> 00:32:28,176 - Better than my knockoff bag. - Mm. 600 00:32:28,211 --> 00:32:29,705 - 'Cause we don't think this is the right place for you. 601 00:32:29,740 --> 00:32:31,740 - I'm gonna need a refund by the way. 602 00:32:31,775 --> 00:32:34,380 - You know how they say a space chooses you? 603 00:32:34,415 --> 00:32:36,052 - This one chose us. 604 00:32:36,087 --> 00:32:38,186 - You're not a right fit. 605 00:32:39,321 --> 00:32:41,255 What's this? - Our offer. 606 00:32:41,290 --> 00:32:42,487 - To take it off your hands. 607 00:32:42,522 --> 00:32:45,061 - Well, this is way less than I paid. 608 00:32:45,096 --> 00:32:47,492 - Yeah, we're trying to get it for a steal. 609 00:32:47,527 --> 00:32:49,164 - All set in here. 610 00:32:49,199 --> 00:32:53,201 - I can't do this right now. My inspector's here. 611 00:32:53,236 --> 00:32:55,401 - Quite a place you got here. 612 00:32:55,436 --> 00:32:57,733 - Right? 613 00:32:57,768 --> 00:33:00,142 - I used to get my groove on back in the day. 614 00:33:00,177 --> 00:33:01,440 - Right? 615 00:33:01,475 --> 00:33:03,244 Well, now it's gonna be a dog hotel. 616 00:33:03,279 --> 00:33:06,313 - Aw, might be cheaper to house them at the Four Seasons. 617 00:33:06,348 --> 00:33:08,348 - Excuse me? 618 00:33:08,383 --> 00:33:11,681 - Plumbing, electrical, ADA, I gotta dock you for all of it. 619 00:33:11,716 --> 00:33:14,057 - What? That's ridiculous. 620 00:33:14,092 --> 00:33:15,487 - Oh, yeah, I'm just getting started. 621 00:33:15,522 --> 00:33:16,752 Fire suppression, asbestos, 622 00:33:16,787 --> 00:33:17,820 and I don't know what you got going on 623 00:33:17,855 --> 00:33:22,230 with that tinkler back there. It's all gotta go. 624 00:33:22,265 --> 00:33:25,068 - Excuse me, ma'am. 625 00:33:25,103 --> 00:33:26,333 You dropped this. 626 00:33:26,368 --> 00:33:27,730 - Oh. 627 00:33:27,765 --> 00:33:29,765 Sweet of you, hon. - Mm-hmm. 628 00:34:03,669 --> 00:34:06,175 - My mom found me this morning in our driveway. 629 00:34:08,608 --> 00:34:10,410 - I've never seen this guy in my life. 630 00:34:10,445 --> 00:34:12,181 - You bashed my face in. 631 00:34:12,216 --> 00:34:14,084 - I don't know what he's talking about. 632 00:34:14,119 --> 00:34:15,118 - Look at his hand. 633 00:34:17,188 --> 00:34:19,650 - I cut it shaving. - Your knuckles? 634 00:34:19,685 --> 00:34:21,289 - She knows, she was in his car. 635 00:34:21,324 --> 00:34:22,719 She saw the whole thing. 636 00:34:26,395 --> 00:34:28,131 - Ma'am, do you know this guy? 637 00:34:29,860 --> 00:34:31,497 - Yeah. 638 00:34:38,572 --> 00:34:38,636 . 639 00:34:38,770 --> 00:34:42,706 - Were you with him last night? 640 00:34:42,741 --> 00:34:45,709 Did you witness anything? 641 00:34:45,744 --> 00:34:47,381 - Yeah. 642 00:34:51,882 --> 00:34:54,421 First-degree murder. - Pardon? 643 00:35:00,198 --> 00:35:03,100 - Of my vagina. 644 00:35:04,598 --> 00:35:05,531 - What's that now? 645 00:35:05,566 --> 00:35:08,204 - Kinda like Lizzie Borden with the hatchet, 646 00:35:08,239 --> 00:35:09,502 except the hatchet it his-- 647 00:35:09,537 --> 00:35:10,866 - So he didn't assault this man? 648 00:35:12,441 --> 00:35:15,211 Trust me, officer, he wouldn't have had the energy. 649 00:35:15,246 --> 00:35:16,476 - Oh, my God. She's lying. 650 00:35:16,511 --> 00:35:18,610 - We haven't even left our motel room in days. 651 00:35:18,645 --> 00:35:20,744 - You sure you don't have the wrong guy? 652 00:35:20,779 --> 00:35:23,351 - Who else would look like him? 653 00:35:23,386 --> 00:35:24,616 - A lot of people say I look like the guy 654 00:35:24,651 --> 00:35:25,383 from "Lord of the Rings." 655 00:35:25,419 --> 00:35:27,883 Baby, I'm starving. 656 00:35:27,918 --> 00:35:31,656 Let's go get our electrolytes up. 657 00:35:31,691 --> 00:35:34,362 Are we free to go or what? 658 00:35:39,237 --> 00:35:40,368 - How'd she do? 659 00:35:40,403 --> 00:35:41,534 - Well, Megan Thee Stallion called, 660 00:35:41,569 --> 00:35:42,931 and she's her new backup dancer. 661 00:35:42,966 --> 00:35:45,274 - Um, no, she's gonna be my backup dancer. 662 00:35:45,309 --> 00:35:46,374 - Ah, okay. 663 00:35:46,409 --> 00:35:48,409 - Go wash up. It's taco night. 664 00:35:51,744 --> 00:35:53,810 - How'd it go? - We're back in the club. 665 00:35:53,845 --> 00:35:56,285 - I knew you'd get it. 666 00:35:56,320 --> 00:35:58,419 - I gotta go print. 667 00:35:58,454 --> 00:36:00,487 Make sure Harry doesn't eat all the taco shells. 668 00:36:02,392 --> 00:36:04,557 So, uh, whose name is it in? 669 00:36:06,990 --> 00:36:09,529 Ah, she's not going anywhere is she? 670 00:36:09,564 --> 00:36:10,860 - Nuh-uh. 671 00:36:10,895 --> 00:36:13,533 - Mm, family first, huh? 672 00:36:13,568 --> 00:36:15,502 - Now you're getting it, Hill. 673 00:36:17,605 --> 00:36:19,704 Okay. - Good to see you. 674 00:36:19,739 --> 00:36:22,674 - Bye. - Bye, babe. 675 00:36:32,554 --> 00:36:34,686 I knew it. 676 00:36:38,857 --> 00:36:41,231 No, thanks. 677 00:36:41,266 --> 00:36:43,233 - For back there. 678 00:36:44,731 --> 00:36:47,699 - Oh. 679 00:37:06,016 --> 00:37:09,490 - Running would've made more sense. 680 00:37:10,988 --> 00:37:13,329 - Well... 681 00:37:13,364 --> 00:37:14,528 we couldn't have you getting arrested 682 00:37:14,563 --> 00:37:16,299 in front of your grandpa, could we? 683 00:37:16,334 --> 00:37:18,433 - Not my grandpa. 684 00:37:18,468 --> 00:37:20,831 - Well, then who is he? 685 00:37:20,866 --> 00:37:22,866 - We called him the janitor. 686 00:37:22,901 --> 00:37:24,637 - Oh, no. 687 00:37:24,672 --> 00:37:27,706 - Did cleanup. 688 00:37:27,741 --> 00:37:28,640 - Cleanup? 689 00:37:28,676 --> 00:37:30,676 - Anything that needed to be dissolved... 690 00:37:30,711 --> 00:37:31,809 - Okay. 691 00:37:31,844 --> 00:37:35,010 - Then flushed. - Got it. 692 00:37:35,045 --> 00:37:37,287 - But he was like a grandpa. 693 00:37:37,322 --> 00:37:40,554 - That's sweet. 694 00:37:40,589 --> 00:37:43,920 - The kinda guy you want to do things for. 695 00:37:43,955 --> 00:37:45,559 Like that sister of yours. 696 00:37:45,594 --> 00:37:48,661 - It's not the same thing. 697 00:37:48,696 --> 00:37:50,630 - Mm. 698 00:37:50,665 --> 00:37:53,468 How can one bitch have such a hold on so many people? 699 00:37:53,503 --> 00:37:55,800 - She's not all that. 700 00:37:57,639 --> 00:37:59,837 - Then why are we both here? 701 00:39:58,595 --> 00:40:00,023 - Let's call the ladies. 702 00:41:36,759 --> 00:41:41,289 - He should've taken me. 703 00:41:41,324 --> 00:41:43,764 - He never will. 704 00:41:49,068 --> 00:41:51,035 - I need career advice. 705 00:41:57,945 --> 00:41:59,714 - No, no, no, no. Wait, wait, wait, wait, okay. 706 00:41:59,749 --> 00:42:01,144 What about-- what about, uh, uh, lip balm? 707 00:42:01,179 --> 00:42:03,619 - Oh, forget lip balm. - No, lip balm sells. 708 00:42:03,654 --> 00:42:04,884 - You, dude. - Yeah? 709 00:42:04,919 --> 00:42:06,787 - Yes. - You gotta have lip balms. 710 00:42:06,822 --> 00:42:10,021 - What do you think, man? 711 00:42:13,290 --> 00:42:15,565 - I think I got something on her. 712 00:42:24,169 --> 00:42:24,640 . 48504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.