All language subtitles for Fatal Bond 1991

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,536 (majestic tones) 2 00:00:12,149 --> 00:00:14,899 (wondrous tones) 3 00:00:32,631 --> 00:00:35,464 (synthetic music) 4 00:01:29,373 --> 00:01:32,456 (synthetic drumbeat) 5 00:02:14,301 --> 00:02:17,218 (tires screeching) 6 00:02:19,604 --> 00:02:22,271 (siren blaring) 7 00:02:42,770 --> 00:02:45,603 (soft rock music) 8 00:02:58,850 --> 00:03:02,962 ♫ It'll be a hard act to follow 9 00:03:02,962 --> 00:03:07,490 ♫ It'll be a tough ax to grind 10 00:03:07,490 --> 00:03:12,082 ♫ It'll be a bitter pill to swallow 11 00:03:12,082 --> 00:03:16,116 ♫ If you're born in those times 12 00:03:16,116 --> 00:03:20,220 ♫ It'll be a heartache tomorrow 13 00:03:20,220 --> 00:03:24,220 ♫ It'll be a heartbreak to find 14 00:03:25,092 --> 00:03:29,308 ♫ That the devil took the high road 15 00:03:29,308 --> 00:03:33,676 ♫ And you're following behind 16 00:03:33,676 --> 00:03:38,036 ♫ When it all falls around us 17 00:03:38,036 --> 00:03:42,412 ♫ When it's taken just too much 18 00:03:42,412 --> 00:03:46,524 ♫ When we've tried to go further 19 00:03:46,524 --> 00:03:50,812 ♫ Than the world ever can 20 00:03:50,812 --> 00:03:54,895 ♫ When the heavens have found us 21 00:03:56,332 --> 00:03:57,165 - Beer. 22 00:03:58,908 --> 00:04:01,140 ♫ For she's a jolly good fellow 23 00:04:01,140 --> 00:04:03,532 ♫ For she's a jolly good fellow 24 00:04:03,532 --> 00:04:06,453 ♫ For she's a jolly good fellow 25 00:04:06,453 --> 00:04:09,786 ♫ Which nobody can deny 26 00:04:11,240 --> 00:04:12,073 (giggling) 27 00:04:12,073 --> 00:04:13,573 - 21 again, right? 28 00:04:20,575 --> 00:04:23,586 - What would the birthday girl like to drink? 29 00:04:23,586 --> 00:04:24,419 - Why not? 30 00:04:24,419 --> 00:04:27,010 I'll have a margarita with a dash. 31 00:04:27,010 --> 00:04:29,593 - A dash of Joe tea, coming up. 32 00:04:33,427 --> 00:04:34,733 - [Friend] He's here. 33 00:04:34,733 --> 00:04:36,624 (oohing) 34 00:04:36,624 --> 00:04:38,874 (giggling) 35 00:04:45,191 --> 00:04:47,111 - Happy birthday, babe. 36 00:04:47,111 --> 00:04:48,944 - [Boyfriend] Hey you. 37 00:04:54,748 --> 00:04:56,540 (grunting and gasping) 38 00:04:56,540 --> 00:04:58,292 - No wait, Paul. 39 00:04:58,292 --> 00:04:59,125 No wait, it's my fault. 40 00:04:59,125 --> 00:05:00,437 I'm sorry, I'm sorry. 41 00:05:00,437 --> 00:05:01,270 I'm sorry. 42 00:05:02,132 --> 00:05:04,396 - Don't push your luck, pal. 43 00:05:04,396 --> 00:05:05,229 - Let him go, it's okay. 44 00:05:05,229 --> 00:05:06,062 Let him go. 45 00:05:06,062 --> 00:05:08,518 He's a friend of mine, with me. 46 00:05:08,518 --> 00:05:12,609 I know a nice, quiet bar five minutes from here. 47 00:05:12,609 --> 00:05:16,681 ♫ When it all falls around us 48 00:05:16,681 --> 00:05:19,538 ♫ When it's taken just too much 49 00:05:19,538 --> 00:05:21,578 - [Bouncer] All right, out you go. 50 00:05:21,578 --> 00:05:25,661 ♫ When we've tried to get higher 51 00:05:29,713 --> 00:05:31,009 - Oh, my car's right over there. 52 00:05:31,009 --> 00:05:32,729 By the way, I'm Leonie. 53 00:05:32,729 --> 00:05:34,146 - This is my car. 54 00:05:36,737 --> 00:05:39,237 - What, you don't like my car? 55 00:06:09,776 --> 00:06:12,544 I'm sorry, I didn't catch your name. 56 00:06:12,544 --> 00:06:13,461 - Martinez. 57 00:06:14,368 --> 00:06:15,920 Joe T. Martinez. 58 00:06:15,920 --> 00:06:18,352 - Ah, is it Spanish? 59 00:06:18,352 --> 00:06:20,224 I'm learning Italian. 60 00:06:20,224 --> 00:06:23,216 Ah, I think it's such a romantic language. 61 00:06:23,216 --> 00:06:25,032 Well, it's nice to meet you. 62 00:06:25,032 --> 00:06:26,615 What's T stand for? 63 00:06:31,794 --> 00:06:32,627 - Shit. 64 00:06:35,816 --> 00:06:37,008 - [Leonie] What do they want? 65 00:06:37,008 --> 00:06:38,304 - [Joe] Don't let 'em see you. 66 00:06:38,304 --> 00:06:40,264 - Well, why are they following you? 67 00:06:40,264 --> 00:06:41,764 - Parking tickets. 68 00:06:42,672 --> 00:06:44,688 I'll make you a deal. 69 00:06:44,688 --> 00:06:46,688 If they stop, I'll stop. 70 00:06:48,216 --> 00:06:51,505 Till then, you're stuck with me. 71 00:06:51,505 --> 00:06:53,248 - Well, it could be worse. 72 00:06:53,248 --> 00:06:56,915 I could still be stuck with Jenny and Marie. 73 00:07:06,938 --> 00:07:08,771 - I'm bored with this. 74 00:07:10,624 --> 00:07:13,541 (tires screeching) 75 00:07:17,572 --> 00:07:20,322 (sirens blaring) 76 00:07:28,437 --> 00:07:29,937 - Parking tickets? 77 00:07:31,526 --> 00:07:34,109 (engine roars) 78 00:07:36,397 --> 00:07:39,314 (mysterious music) 79 00:08:02,435 --> 00:08:04,102 Wanna come upstairs? 80 00:08:04,949 --> 00:08:08,710 - Well, I have a few friends I have to go and meet. 81 00:08:08,710 --> 00:08:11,599 (giggling) 82 00:08:11,599 --> 00:08:15,266 - I have a few friends I'd like you to meet. 83 00:08:22,281 --> 00:08:24,948 (alarm ringing) 84 00:09:04,887 --> 00:09:07,637 (soothing music) 85 00:09:26,574 --> 00:09:27,407 - Bene. 86 00:10:01,156 --> 00:10:03,620 - Are you sure that's the right color? 87 00:10:03,620 --> 00:10:05,259 No, show it to me again, dear. 88 00:10:05,259 --> 00:10:07,916 - All right, Mrs. Karvan. 89 00:10:07,916 --> 00:10:08,749 See? 90 00:10:08,749 --> 00:10:10,076 It's the same. 91 00:10:10,076 --> 00:10:11,780 - I'm still not sure. 92 00:10:11,780 --> 00:10:14,431 Leonie knows me better what I want. 93 00:10:14,431 --> 00:10:16,391 I don't see why she couldn't be here. 94 00:10:16,391 --> 00:10:17,911 - She'll be in later. 95 00:10:17,911 --> 00:10:19,799 - Hello, Mrs. Karvan, how are you today? 96 00:10:19,799 --> 00:10:20,994 - Oh hello. 97 00:10:20,994 --> 00:10:22,079 - Mrs. Karvan was a little worried 98 00:10:22,079 --> 00:10:23,599 about the color of her hair. 99 00:10:23,599 --> 00:10:25,065 - Oh, not to worry. 100 00:10:25,065 --> 00:10:26,359 We'll get the color just perfect. 101 00:10:26,359 --> 00:10:27,287 You'll be beautiful. 102 00:10:27,287 --> 00:10:28,647 - Thank you. 103 00:10:28,647 --> 00:10:30,230 - Well, how was he? 104 00:10:31,407 --> 00:10:32,407 - Different. 105 00:10:33,287 --> 00:10:35,954 (ominous music) 106 00:11:10,315 --> 00:11:11,179 Bye, Sharon. 107 00:11:11,179 --> 00:11:12,398 - Could you do Mrs. Morris tomorrow? 108 00:11:12,398 --> 00:11:14,148 Just a rinse at nine. 109 00:11:28,357 --> 00:11:30,851 - Fancy her, do you? 110 00:11:30,851 --> 00:11:32,995 - Does she speak Italian? 111 00:11:32,995 --> 00:11:33,828 - No. 112 00:11:34,804 --> 00:11:36,054 - Then I don't. 113 00:11:40,454 --> 00:11:43,405 - Well aren't you Sir Galahad. 114 00:11:43,405 --> 00:11:44,822 Thank you, Joe T. 115 00:11:46,117 --> 00:11:46,950 - Not yet. 116 00:11:50,805 --> 00:11:52,472 - Oh it's beautiful. 117 00:11:54,389 --> 00:11:57,118 It must've cost you a fortune. 118 00:11:57,118 --> 00:12:00,451 - It's a goodbye present from me to you. 119 00:12:05,352 --> 00:12:07,461 Didn't seem to be much happening for me anywhere else. 120 00:12:07,461 --> 00:12:10,797 So I'm heading north to join my brother Jack. 121 00:12:10,797 --> 00:12:11,630 - Jack. 122 00:12:11,630 --> 00:12:13,573 So that's who the name belongs to. 123 00:12:13,573 --> 00:12:14,406 - What? 124 00:12:14,406 --> 00:12:17,037 - Well, it was on the dashboard of your car. 125 00:12:17,037 --> 00:12:18,663 - You don't miss much, do you? 126 00:12:18,663 --> 00:12:20,755 - Eh, I wouldn't say that. 127 00:12:20,755 --> 00:12:23,822 Well did you know that I've won several hairdressing awards? 128 00:12:23,822 --> 00:12:25,989 I still can't get a raise. 129 00:12:27,207 --> 00:12:28,335 I'm sorry. 130 00:12:28,335 --> 00:12:30,607 I go on a bit, don't I? 131 00:12:30,607 --> 00:12:32,417 Well, tell me about you. 132 00:12:32,417 --> 00:12:34,415 - There's not much to tell. 133 00:12:34,415 --> 00:12:35,399 I'm in the motor trade 134 00:12:35,399 --> 00:12:37,783 and I'm going to Springvale to go into business. 135 00:12:37,783 --> 00:12:39,391 - [Leonie] With Jack. 136 00:12:39,391 --> 00:12:40,224 - Good evening. 137 00:12:40,224 --> 00:12:42,423 This evening's specials are pumpkin soup, 138 00:12:42,423 --> 00:12:45,673 hot bread roles, and baked leg of lamb. 139 00:12:47,463 --> 00:12:49,213 I'll come back later. 140 00:12:51,664 --> 00:12:56,407 - Hey, Joe, do you think we could see each other, I mean? 141 00:12:56,407 --> 00:12:57,655 - Sure. 142 00:12:57,655 --> 00:12:59,575 I'm not leaving till tomorrow. 143 00:12:59,575 --> 00:13:01,575 - No, I mean after that. 144 00:13:03,486 --> 00:13:05,423 - You can come visit anytime. 145 00:13:05,423 --> 00:13:06,590 I'd like that. 146 00:13:07,551 --> 00:13:08,384 - Thanks. 147 00:13:09,672 --> 00:13:11,671 Champagne, that's what we need. 148 00:13:11,671 --> 00:13:14,951 Bring us the best you got to celebrate. 149 00:13:14,951 --> 00:13:15,784 - [Waiter] Certainly. 150 00:13:15,784 --> 00:13:18,534 - Don't look at me, she's paying. 151 00:13:20,183 --> 00:13:23,096 - Well, here's the registration and the keys. 152 00:13:23,096 --> 00:13:23,929 Thank you. 153 00:13:23,929 --> 00:13:24,929 - Thank you. 154 00:13:26,367 --> 00:13:28,284 - Take good care of it. 155 00:13:29,495 --> 00:13:32,245 (pleasant music) 156 00:13:42,367 --> 00:13:44,254 - Jack would love that car. 157 00:13:44,254 --> 00:13:45,737 - It's too late now. 158 00:13:45,737 --> 00:13:47,070 It's only a car. 159 00:13:52,090 --> 00:13:53,641 - I better look after this. 160 00:13:53,641 --> 00:13:55,290 Just till we hit Springvale. 161 00:13:55,290 --> 00:13:57,540 Don't wanna lose it, do we? 162 00:14:03,924 --> 00:14:06,474 - What kind of business did you say you were in? 163 00:14:06,474 --> 00:14:07,307 - Cars. 164 00:14:08,874 --> 00:14:11,186 Look, you want your own business, right? 165 00:14:11,186 --> 00:14:14,234 Let me look after the financials and I'll help you. 166 00:14:14,234 --> 00:14:15,067 Trust me. 167 00:14:18,386 --> 00:14:19,553 Okay, keep it. 168 00:14:25,961 --> 00:14:27,461 - No, you keep it. 169 00:14:42,018 --> 00:14:44,268 (giggling) 170 00:14:55,406 --> 00:14:58,156 (doors slamming) 171 00:15:02,327 --> 00:15:03,765 - If the cops come up ask me about who owns the car, 172 00:15:03,765 --> 00:15:05,222 you tell 'em you don't know, okay? 173 00:15:05,222 --> 00:15:06,055 - What car? 174 00:15:06,055 --> 00:15:07,454 - They're downstairs. 175 00:15:07,454 --> 00:15:08,371 - Oh, okay. 176 00:15:16,915 --> 00:15:19,873 - [Policeman] They must be in one of 'em. 177 00:15:19,873 --> 00:15:22,123 (knocking) 178 00:15:30,261 --> 00:15:32,980 No one's ever home when you need 'em. 179 00:15:32,980 --> 00:15:36,569 - [Policeman] Well, let's try this one. 180 00:15:36,569 --> 00:15:39,236 (loud knocking) 181 00:15:45,713 --> 00:15:48,921 Let's report the Valiant outside. 182 00:15:48,921 --> 00:15:51,004 - [Policeman] Yeah, okay. 183 00:15:57,496 --> 00:16:00,986 - You sure go to a lot of trouble for parking tickets. 184 00:16:00,986 --> 00:16:02,319 - Nosy bastards. 185 00:16:03,322 --> 00:16:04,818 Dropkicks. 186 00:16:04,818 --> 00:16:06,898 Why can't they go after the real crims? 187 00:16:06,898 --> 00:16:09,065 Always after the bad boys. 188 00:16:11,758 --> 00:16:14,248 How soon can you be packed? 189 00:16:14,248 --> 00:16:15,498 - Half an hour? 190 00:16:16,872 --> 00:16:18,122 - I'll be back. 191 00:16:20,188 --> 00:16:22,364 - Look, you're not in any kind of real trouble, are you? 192 00:16:22,364 --> 00:16:24,031 Because if you are-- 193 00:16:25,351 --> 00:16:27,518 - See you in half an hour. 194 00:16:31,407 --> 00:16:33,990 (horn honking) 195 00:16:40,719 --> 00:16:41,552 Come on. 196 00:16:44,337 --> 00:16:46,920 (horn honking) 197 00:16:50,880 --> 00:16:51,823 Is that it? 198 00:16:51,823 --> 00:16:53,455 - No, just two more. 199 00:16:53,455 --> 00:16:54,519 Little baby. 200 00:16:54,519 --> 00:16:55,527 (giggling) 201 00:16:55,527 --> 00:16:56,527 - Chop chop. 202 00:17:01,216 --> 00:17:02,733 - [Leonie] So what's Springvale like? 203 00:17:02,733 --> 00:17:03,566 Is it pretty? 204 00:17:03,566 --> 00:17:04,495 Are there palm trees? 205 00:17:04,495 --> 00:17:05,594 - [Joe] Yep. 206 00:17:05,594 --> 00:17:07,844 (giggling) 207 00:17:11,171 --> 00:17:14,867 - [Leonie] Joe, are you in trouble? 208 00:17:14,867 --> 00:17:17,483 You know with the police coming around and all that. 209 00:17:17,483 --> 00:17:20,452 - [Joe] No, it's the car, that's all. 210 00:17:20,452 --> 00:17:22,322 - [Leonie] Is it stolen? 211 00:17:22,322 --> 00:17:25,180 - Jack gave it to me before he left for Springvale. 212 00:17:25,180 --> 00:17:26,013 Bastard. 213 00:17:26,013 --> 00:17:26,963 (chuckles) 214 00:17:26,963 --> 00:17:28,213 It probably is. 215 00:17:30,818 --> 00:17:33,568 (peaceful music) 216 00:17:50,275 --> 00:17:53,530 You go in, I'm gonna go over to the beach for awhile. 217 00:17:53,530 --> 00:17:54,900 - Oh, wouldn't you like something nice and cold 218 00:17:54,900 --> 00:17:57,282 to drink after all that hard work? 219 00:17:57,282 --> 00:17:58,594 - Sure. 220 00:17:58,594 --> 00:18:00,594 See you in half an hour. 221 00:18:06,548 --> 00:18:07,643 (giggling) 222 00:18:07,643 --> 00:18:10,165 - Smile, you're on Randy cam. 223 00:18:10,165 --> 00:18:11,748 - Get my best side. 224 00:18:30,343 --> 00:18:32,015 - You watching us? 225 00:18:32,015 --> 00:18:33,682 - Well who wouldn't? 226 00:18:34,624 --> 00:18:36,680 There must be a line I could use here. 227 00:18:36,680 --> 00:18:38,930 - I think you just used it. 228 00:18:39,911 --> 00:18:41,994 - Just enjoying the surf? 229 00:18:46,885 --> 00:18:48,316 Your boyfriend's good. 230 00:18:48,316 --> 00:18:50,566 - That's my brother, Shane. 231 00:18:51,636 --> 00:18:54,136 - Looks like he can handle it. 232 00:18:55,260 --> 00:18:57,812 - Came first in the scholastics last year 233 00:18:57,812 --> 00:18:59,386 and third at Surfer Bash. 234 00:18:59,386 --> 00:19:00,386 - Shane who? 235 00:19:01,489 --> 00:19:03,091 - Boon. 236 00:19:03,091 --> 00:19:05,555 Hey, why are you so curious anyway? 237 00:19:05,555 --> 00:19:08,507 - I might be interested in sponsoring him. 238 00:19:08,507 --> 00:19:09,757 - Don't say it. 239 00:19:11,556 --> 00:19:12,838 Do you know Joey Carroll? 240 00:19:12,838 --> 00:19:13,671 - Yes. 241 00:19:17,123 --> 00:19:19,469 Do you live around here? 242 00:19:19,469 --> 00:19:21,123 I'm Troy. 243 00:19:21,123 --> 00:19:22,706 - Are you for real? 244 00:19:23,555 --> 00:19:25,055 - Okay, forget it. 245 00:19:26,627 --> 00:19:28,794 - No, let's talk about it. 246 00:19:29,732 --> 00:19:31,619 Shane, that is. 247 00:19:31,619 --> 00:19:33,971 - Sure, what about 8:00 tonight? 248 00:19:33,971 --> 00:19:36,179 - Talk about Shane, right? 249 00:19:36,179 --> 00:19:37,012 - And you. 250 00:19:37,955 --> 00:19:40,227 Only let's keep it between ourselves. 251 00:19:40,227 --> 00:19:41,763 Surprise him. 252 00:19:41,763 --> 00:19:43,013 - Surprise him. 253 00:19:45,803 --> 00:19:47,380 - Gotta go. 254 00:19:47,380 --> 00:19:48,548 Got some business to attend to. 255 00:19:48,548 --> 00:19:50,075 - Hey, don't you wanna meet him? 256 00:19:50,075 --> 00:19:51,907 - Sure, we'll talk until later, okay? 257 00:19:51,907 --> 00:19:52,740 Here. 258 00:19:52,740 --> 00:19:54,292 - Here, 8:00. 259 00:19:54,292 --> 00:19:55,125 Bye, Troy. 260 00:19:59,235 --> 00:20:01,485 (giggling) 261 00:20:04,525 --> 00:20:05,677 - What's up? 262 00:20:05,677 --> 00:20:07,245 - I thought maybe you'd like some company 263 00:20:07,245 --> 00:20:09,493 but I see you already found some. 264 00:20:09,493 --> 00:20:11,410 - Hey, don't get smart. 265 00:20:12,247 --> 00:20:15,309 - I see you like them young. 266 00:20:15,309 --> 00:20:16,726 - Leave it alone. 267 00:20:40,204 --> 00:20:44,037 - [Patron] I love the felted jacket, dickhead. 268 00:20:49,004 --> 00:20:52,504 - Don't open a can of worms you can't eat. 269 00:21:03,909 --> 00:21:06,659 (soothing music) 270 00:21:28,045 --> 00:21:28,878 - Hi. 271 00:21:29,942 --> 00:21:31,192 Sorry I'm late. 272 00:21:32,431 --> 00:21:34,829 But dad was giving me a hard time. 273 00:21:34,829 --> 00:21:38,118 - You didn't tell him anything, I hope. 274 00:21:38,118 --> 00:21:39,367 - You look good in clothes. 275 00:21:39,367 --> 00:21:43,229 I mean (laughing) it's a really neat jacket. 276 00:21:43,229 --> 00:21:45,479 (giggling) 277 00:22:12,252 --> 00:22:13,919 Can we go somewhere? 278 00:22:27,548 --> 00:22:29,798 (giggling) 279 00:22:38,781 --> 00:22:41,531 (thunder cracks) 280 00:22:49,777 --> 00:22:52,444 (keys rattling) 281 00:23:05,243 --> 00:23:07,660 (rock music) 282 00:23:44,467 --> 00:23:46,755 - Do you wanna talk about it? 283 00:23:46,755 --> 00:23:47,588 - What? 284 00:23:49,011 --> 00:23:51,011 - I'm sorry about today. 285 00:23:53,516 --> 00:23:55,683 Look, I don't wanna fight. 286 00:23:56,660 --> 00:23:58,493 I want us to work out. 287 00:24:00,772 --> 00:24:03,404 I know I don't really know you, 288 00:24:03,404 --> 00:24:05,987 but I know I wanna be with you. 289 00:24:07,589 --> 00:24:10,045 I could be good for you. 290 00:24:10,045 --> 00:24:11,462 I could help you. 291 00:24:12,459 --> 00:24:16,376 - Well, help us out of this, then, for a start. 292 00:24:26,229 --> 00:24:27,062 Shit. 293 00:24:45,060 --> 00:24:47,977 - Did you go looking for that girl? 294 00:25:02,148 --> 00:25:03,565 Did you find her? 295 00:25:21,067 --> 00:25:22,150 Was she good? 296 00:25:23,331 --> 00:25:24,581 Better than me? 297 00:25:31,724 --> 00:25:34,557 (pleasured moans) 298 00:26:17,547 --> 00:26:19,714 (panting) 299 00:26:38,660 --> 00:26:41,327 (ominous music) 300 00:27:32,075 --> 00:27:34,825 (phones ringing) 301 00:27:54,139 --> 00:27:57,806 - The detectives will see you now, Mr. Boon. 302 00:28:02,613 --> 00:28:04,780 - Come, Mr. Boon. 303 00:28:04,780 --> 00:28:05,613 Come on. 304 00:28:11,460 --> 00:28:12,995 Detective Sergeant Chenko. 305 00:28:12,995 --> 00:28:13,828 - How do you do? 306 00:28:13,828 --> 00:28:14,661 Take a seat, Mr. Boon. 307 00:28:14,661 --> 00:28:15,494 Coffee? 308 00:28:17,956 --> 00:28:20,885 This is a shocking case, Mr. Boon. 309 00:28:20,885 --> 00:28:22,867 Now, we're gonna have to ask you a few questions 310 00:28:22,867 --> 00:28:27,019 that may offend you, but we need to know who Bree was with 311 00:28:27,019 --> 00:28:28,636 and what boys she was seeing. 312 00:28:28,636 --> 00:28:31,504 - We need this information to locate her killer. 313 00:28:31,504 --> 00:28:34,831 And believe me, Mr. Boon, we will. 314 00:28:34,831 --> 00:28:37,192 Now let's start with where she was that night 315 00:28:37,192 --> 00:28:38,942 and who she was with. 316 00:28:40,209 --> 00:28:43,792 You do know who her friends were, Mr. Boon? 317 00:28:47,409 --> 00:28:49,056 - She was a good, little girl. 318 00:28:49,056 --> 00:28:52,872 - I have a daughter, Mr. Boon, I understand how you feel. 319 00:28:52,872 --> 00:28:55,320 Did Bree go straight home from school 320 00:28:55,320 --> 00:28:58,320 or did she stop off somewhere first? 321 00:28:59,240 --> 00:29:00,073 - She... 322 00:29:04,983 --> 00:29:06,816 She went to the beach. 323 00:29:07,953 --> 00:29:10,536 - Did she go there with anyone? 324 00:29:12,816 --> 00:29:14,566 - Her brother, Shane. 325 00:29:16,224 --> 00:29:17,057 Shane 326 00:29:19,367 --> 00:29:20,867 rides a surfboard. 327 00:29:23,408 --> 00:29:24,241 Bree... 328 00:29:28,327 --> 00:29:29,838 Bree used to watch him from the beach. 329 00:29:29,838 --> 00:29:31,926 - You're doing fine, Mr. Boon. 330 00:29:31,926 --> 00:29:34,093 (weeping) 331 00:29:42,359 --> 00:29:44,026 - Come on, Mr. Boon. 332 00:29:46,115 --> 00:29:49,448 We'll continue some other time, come on. 333 00:30:02,089 --> 00:30:03,321 How the hell could a guy like that 334 00:30:03,321 --> 00:30:05,904 know what his daughter's up to? 335 00:30:11,681 --> 00:30:14,241 (peaceful music) 336 00:30:14,241 --> 00:30:16,491 (giggling) 337 00:30:19,169 --> 00:30:20,450 - Thanks. 338 00:30:20,450 --> 00:30:21,283 That's 339 00:30:23,361 --> 00:30:24,859 just the way I like it 340 00:30:24,859 --> 00:30:26,392 with the tobacco sticking out like that. 341 00:30:26,392 --> 00:30:28,642 (laughing) 342 00:30:29,924 --> 00:30:33,507 (romantic adventure music) 343 00:30:47,187 --> 00:30:48,020 - Wow. 344 00:31:12,676 --> 00:31:14,635 So you want a sandwich, right? 345 00:31:14,635 --> 00:31:15,875 - Yeah, anything. 346 00:31:15,875 --> 00:31:19,919 I'm just gonna make a phone call, okay? 347 00:31:19,919 --> 00:31:22,586 (ominous music) 348 00:31:50,089 --> 00:31:50,922 Thanks. 349 00:32:04,497 --> 00:32:05,944 - This reminds me of a place my parents 350 00:32:05,944 --> 00:32:09,488 used to bring me on vacation when I was a little girl. 351 00:32:09,488 --> 00:32:11,362 Brings back some nice memories. 352 00:32:11,362 --> 00:32:12,529 How about you? 353 00:32:13,888 --> 00:32:16,385 - No, never knew my mother. 354 00:32:16,385 --> 00:32:18,928 My old man was always down the mines. 355 00:32:18,928 --> 00:32:21,082 Mostly it was just me and Jack. 356 00:32:21,082 --> 00:32:23,165 We made our own holidays. 357 00:32:25,642 --> 00:32:26,892 - [Girl] Sorry. 358 00:32:31,531 --> 00:32:32,781 - Just looking. 359 00:32:38,193 --> 00:32:40,860 (funeral music) 360 00:32:48,569 --> 00:32:51,402 (angelic singing) 361 00:33:22,969 --> 00:33:25,136 (weeping) 362 00:33:31,409 --> 00:33:33,826 - Are you gonna be all right? 363 00:33:36,496 --> 00:33:38,329 - I'm sorry, Mr. Boon. 364 00:33:41,656 --> 00:33:45,216 If it's of any comfort to you, we do have a suspect. 365 00:33:45,216 --> 00:33:48,360 I will need your help to identify him. 366 00:33:48,360 --> 00:33:50,277 So I'll call you later. 367 00:34:08,312 --> 00:34:10,812 Will your mother be all right? 368 00:34:12,616 --> 00:34:15,699 Look after your father, he needs you. 369 00:34:36,577 --> 00:34:39,327 (waves crashing) 370 00:34:41,258 --> 00:34:42,465 - [Leonie] Milk too, right? 371 00:34:42,465 --> 00:34:44,080 - [Joe] Yeah. 372 00:34:44,080 --> 00:34:46,584 - [Leonie] Oh I'm sorry, I forgot the milk. 373 00:34:46,584 --> 00:34:47,586 - [Joe] I can get it. 374 00:34:47,586 --> 00:34:49,084 - [Leonie] You're sure? 375 00:34:49,084 --> 00:34:50,667 - [Joe] No problem. 376 00:35:17,216 --> 00:35:18,600 - [TV Announcer] Another two points. 377 00:35:18,600 --> 00:35:20,200 The pressure's going up-field. 378 00:35:20,200 --> 00:35:21,200 Pops a pass. 379 00:35:22,645 --> 00:35:25,645 (window screeching) 380 00:35:34,356 --> 00:35:35,326 - [Neighbor] Hey you. 381 00:35:35,326 --> 00:35:36,195 He's trying to break in. 382 00:35:36,195 --> 00:35:37,028 Grab him. 383 00:35:40,124 --> 00:35:44,124 - [Bystander] You're not getting away that easy. 384 00:35:44,968 --> 00:35:47,551 (dogs barking) 385 00:35:48,823 --> 00:35:51,323 (baby crying) 386 00:36:15,079 --> 00:36:16,271 - Right. 387 00:36:16,271 --> 00:36:20,438 If you see or hear anything suspicious, don't interfere. 388 00:36:22,722 --> 00:36:26,665 And please, don't try to apprehend anyone. 389 00:36:26,665 --> 00:36:27,832 Is that clear? 390 00:36:28,935 --> 00:36:30,852 Call me at the station. 391 00:36:32,215 --> 00:36:36,271 Now I suggest you all go back to your vans. 392 00:36:36,271 --> 00:36:37,438 And goodnight. 393 00:36:53,735 --> 00:36:55,039 - Good evening. 394 00:36:55,039 --> 00:36:57,039 - God you frightened me. 395 00:36:58,151 --> 00:36:59,791 Where have you been? 396 00:36:59,791 --> 00:37:01,833 - Getting the milk. 397 00:37:01,833 --> 00:37:04,255 - What'd you do, milk the cow? 398 00:37:04,255 --> 00:37:05,838 - Good-looking cow. 399 00:37:07,807 --> 00:37:11,047 - That was you back there, wasn't it? 400 00:37:11,047 --> 00:37:12,472 - Maybe. 401 00:37:12,472 --> 00:37:14,139 But no one got hurt. 402 00:37:16,008 --> 00:37:19,415 Now they have something to talk about over breakfast. 403 00:37:19,415 --> 00:37:23,332 - I don't know, Joe, sometimes you frighten me. 404 00:37:37,183 --> 00:37:40,016 (heavy breathing) 405 00:37:41,001 --> 00:37:43,751 (romantic music) 406 00:38:18,328 --> 00:38:21,161 (pleasured moans) 407 00:38:38,927 --> 00:38:41,768 I just can't get enough of you. 408 00:38:41,768 --> 00:38:44,601 (heavy breathing) 409 00:38:52,559 --> 00:38:55,919 - Mr. Boon, we need to know if you recognize the suspect 410 00:38:55,919 --> 00:38:57,919 so that we can hold him. 411 00:38:59,792 --> 00:39:02,709 Have you ever seen this man before? 412 00:39:07,648 --> 00:39:08,481 - No. 413 00:39:10,655 --> 00:39:11,663 Who is he? 414 00:39:11,663 --> 00:39:13,761 - John Geoffrey Harding. 415 00:39:13,761 --> 00:39:16,428 - We believe he was seeing Bree. 416 00:39:17,960 --> 00:39:18,793 - She was a good girl. 417 00:39:18,793 --> 00:39:21,200 She wasn't seeing this person or anyone else. 418 00:39:21,200 --> 00:39:22,711 She was a God-fearing child. 419 00:39:22,711 --> 00:39:23,544 - Dad. 420 00:39:23,544 --> 00:39:25,885 - It's okay, thank you, Mr. Boon. 421 00:39:25,885 --> 00:39:28,428 She was at the beach photographing you, wasn't she? 422 00:39:28,428 --> 00:39:30,429 - That's right. 423 00:39:30,429 --> 00:39:33,346 But there was no one else with her. 424 00:39:35,309 --> 00:39:36,142 - Come on. 425 00:39:41,596 --> 00:39:44,096 (dog barking) 426 00:39:54,524 --> 00:39:55,357 - John. 427 00:40:07,636 --> 00:40:10,084 (grunting) 428 00:40:10,084 --> 00:40:12,228 - No, Shane, I didn't do it. 429 00:40:12,228 --> 00:40:14,396 - Why are you trying to get away? 430 00:40:14,396 --> 00:40:15,484 Answer me. 431 00:40:15,484 --> 00:40:17,165 I could've identified you but I didn't. 432 00:40:17,165 --> 00:40:19,443 - The cops won't believe me. 433 00:40:19,443 --> 00:40:20,276 I wouldn't kill her. 434 00:40:20,276 --> 00:40:21,347 I can't breathe. 435 00:40:21,347 --> 00:40:23,164 - Well who did, then? 436 00:40:23,164 --> 00:40:24,261 Did you seen anyone else? 437 00:40:24,261 --> 00:40:26,476 - I can't breathe, I don't know. 438 00:40:26,476 --> 00:40:29,236 I wouldn't kill her for Christ's sake. 439 00:40:29,236 --> 00:40:30,069 I didn't. 440 00:40:36,396 --> 00:40:38,926 I didn't see her that night. 441 00:40:38,926 --> 00:40:40,939 She said she was busy. 442 00:40:40,939 --> 00:40:42,272 - Then prove it. 443 00:40:44,805 --> 00:40:45,888 - Her camera. 444 00:40:47,420 --> 00:40:49,660 Where's her camera? 445 00:40:49,660 --> 00:40:51,160 - If it was you... 446 00:40:54,812 --> 00:40:57,479 (wistful music) 447 00:42:01,837 --> 00:42:04,665 - How long had she been seeing this Harding boy? 448 00:42:04,665 --> 00:42:06,228 - I don't know. 449 00:42:06,228 --> 00:42:07,061 Really. 450 00:42:08,340 --> 00:42:09,173 - It's In her diary. 451 00:42:09,173 --> 00:42:11,590 She's been writing about him. 452 00:42:13,400 --> 00:42:15,402 You must've known. 453 00:42:15,402 --> 00:42:17,034 - She had lots of friends. 454 00:42:17,034 --> 00:42:18,951 What's wrong with that? 455 00:42:21,962 --> 00:42:23,770 - She was a God-loving child. 456 00:42:23,770 --> 00:42:26,162 - She's not a child. 457 00:42:26,162 --> 00:42:27,745 She wasn't a child. 458 00:42:31,090 --> 00:42:33,370 - You knew she was seeing him, didn't you? 459 00:42:33,370 --> 00:42:37,338 That she was seeing a man like your whore of a mother. 460 00:42:37,338 --> 00:42:39,140 - You drove mom away. 461 00:42:39,140 --> 00:42:41,058 The arguments and the fights. 462 00:42:41,058 --> 00:42:43,858 That's not why Bree died, can't you see? 463 00:42:43,858 --> 00:42:47,034 She was just a normal girl not some sort of saint. 464 00:42:47,034 --> 00:42:49,187 - She was carrying on behind my back. 465 00:42:49,187 --> 00:42:50,962 - So Bree had a boyfriend. 466 00:42:50,962 --> 00:42:52,682 Just a normal kid. 467 00:42:52,682 --> 00:42:55,765 How could you remember her as a slut? 468 00:42:57,850 --> 00:42:59,284 - Who is this man, then? 469 00:42:59,284 --> 00:43:01,284 Who else was she seeing? 470 00:43:03,098 --> 00:43:04,348 - I don't know. 471 00:43:16,802 --> 00:43:20,385 (romantic slow rock music) 472 00:43:36,914 --> 00:43:38,754 - This looks great. 473 00:43:38,754 --> 00:43:39,587 - Yeah. 474 00:43:44,514 --> 00:43:47,514 - I think I'm gonna like this place. 475 00:43:54,218 --> 00:43:56,186 Aren't we gonna stop? 476 00:43:56,186 --> 00:43:58,410 - Gotta check in first. 477 00:43:58,410 --> 00:44:00,411 Look out for the Skyline Drive-In. 478 00:44:00,411 --> 00:44:01,411 - All right. 479 00:44:03,762 --> 00:44:05,012 - There we are. 480 00:44:25,708 --> 00:44:26,875 Won't be long. 481 00:44:37,668 --> 00:44:40,001 (hammering) 482 00:44:51,644 --> 00:44:55,227 - Hey, Rocky, look what the cat dragged in. 483 00:44:57,428 --> 00:44:59,636 - Hey, it's about time. 484 00:44:59,636 --> 00:45:00,469 How you been? 485 00:45:00,469 --> 00:45:02,044 - Good, man. 486 00:45:02,044 --> 00:45:03,044 Nice set up. 487 00:45:06,500 --> 00:45:07,583 Where's Jack? 488 00:45:09,292 --> 00:45:10,636 - He's pissed off, you know. 489 00:45:10,636 --> 00:45:11,469 Bad news. 490 00:45:12,796 --> 00:45:15,836 - What's he done this time? 491 00:45:15,836 --> 00:45:16,869 - When you're not around to wet nurse, 492 00:45:16,869 --> 00:45:18,556 he does the wrong thing. 493 00:45:18,556 --> 00:45:20,252 He kept a BMW we had on order. 494 00:45:20,252 --> 00:45:21,513 - Is that all? 495 00:45:21,513 --> 00:45:23,239 - Amongst other things. 496 00:45:23,239 --> 00:45:24,935 - Okay, I'll square it away. 497 00:45:24,935 --> 00:45:25,768 What's he owe? 498 00:45:25,768 --> 00:45:26,973 - That's not the point. 499 00:45:26,973 --> 00:45:29,738 The Melbourne boys were waiting for the motor. 500 00:45:29,738 --> 00:45:31,281 - A bit late. 501 00:45:31,281 --> 00:45:32,864 - Why, where is he? 502 00:45:33,913 --> 00:45:35,417 - Don't panic. 503 00:45:35,417 --> 00:45:39,105 He'll come back when he finds out you're in town. 504 00:45:39,105 --> 00:45:42,025 - [Rocky] Tell us what you've been up to. 505 00:45:42,025 --> 00:45:44,942 (speaking Italian) 506 00:45:54,615 --> 00:45:56,112 - What's up his ass? 507 00:45:56,112 --> 00:45:58,471 - Ah, he's in a bad mood. 508 00:45:58,471 --> 00:46:01,304 So, how long are you staying? 509 00:46:01,304 --> 00:46:03,256 - I just got here, man. 510 00:46:03,256 --> 00:46:05,088 Jack said you might have a bit of work for me. 511 00:46:05,088 --> 00:46:06,345 - Yeah. 512 00:46:06,345 --> 00:46:08,872 I tell you what, let's talk about it in the morning. 513 00:46:08,872 --> 00:46:11,372 10:00 a.m. at the beach front. 514 00:46:14,852 --> 00:46:15,810 I've gotta go. 515 00:46:15,810 --> 00:46:17,643 - Rocky, where's Jack? 516 00:46:18,842 --> 00:46:19,925 - Don't know. 517 00:46:22,897 --> 00:46:23,730 Joe. 518 00:46:25,041 --> 00:46:25,874 - Yeah. 519 00:46:37,441 --> 00:46:38,608 We're settled. 520 00:46:41,485 --> 00:46:42,318 Lee? 521 00:47:01,401 --> 00:47:02,234 - Where are we going? 522 00:47:02,234 --> 00:47:04,356 - The Valiant in the photo, I checked with some hotels. 523 00:47:04,356 --> 00:47:05,716 It was last seen heading north. 524 00:47:05,716 --> 00:47:06,765 - Excellent. 525 00:47:06,765 --> 00:47:08,708 - The lady at the motel even got its number. 526 00:47:08,708 --> 00:47:10,052 But she couldn't tell me anymore about the people. 527 00:47:10,052 --> 00:47:10,885 - Hey, this is more like it. 528 00:47:10,885 --> 00:47:12,812 I bet the cops are impressed. 529 00:47:12,812 --> 00:47:14,228 - The police got their own justice. 530 00:47:14,228 --> 00:47:15,061 - I'll get changed. 531 00:47:15,061 --> 00:47:15,894 - No. 532 00:47:15,894 --> 00:47:16,820 I have to go alone. 533 00:47:16,820 --> 00:47:18,428 And Shane, I don't want you to tell anyone. 534 00:47:18,428 --> 00:47:19,340 - I wanna go. 535 00:47:19,340 --> 00:47:22,613 - You'll stay here and go on with your schooling. 536 00:47:22,613 --> 00:47:24,956 - Is that all you're interested in, my grades? 537 00:47:24,956 --> 00:47:27,284 I wanna find out who did this just like you. 538 00:47:27,284 --> 00:47:28,732 Bree was my sister. 539 00:47:28,732 --> 00:47:29,565 - Shane, you're a child. 540 00:47:29,565 --> 00:47:30,662 You've got college. 541 00:47:30,662 --> 00:47:32,329 You're staying here. 542 00:47:39,483 --> 00:47:40,563 - Well how about this one? 543 00:47:40,563 --> 00:47:41,396 It's great. 544 00:47:41,396 --> 00:47:42,922 It's already furnished and everything. 545 00:47:42,922 --> 00:47:43,850 What do you think? 546 00:47:43,850 --> 00:47:45,938 - It's a bit expensive, don't you think? 547 00:47:45,938 --> 00:47:48,353 - Once I have my business we can do it. 548 00:47:48,353 --> 00:47:49,570 Come on. 549 00:47:49,570 --> 00:47:50,674 - Okay. 550 00:47:50,674 --> 00:47:51,898 You do look rather nice. 551 00:47:51,898 --> 00:47:53,481 I'll be back later. 552 00:47:54,618 --> 00:47:57,368 (romantic music) 553 00:48:20,085 --> 00:48:21,613 These English numbers are easy. 554 00:48:21,613 --> 00:48:22,461 - Yeah. 555 00:48:22,461 --> 00:48:24,109 Hope you don't wanna claim it like Jack. 556 00:48:24,109 --> 00:48:25,608 - Lay off him, okay? 557 00:48:25,608 --> 00:48:27,592 - We've got about 10 seconds. 558 00:48:27,592 --> 00:48:28,509 - Let's go. 559 00:48:32,191 --> 00:48:33,274 Eight, seven. 560 00:48:36,320 --> 00:48:37,153 Six. 561 00:48:38,247 --> 00:48:40,007 How much longer? 562 00:48:40,007 --> 00:48:41,400 - We're done. 563 00:48:41,400 --> 00:48:42,317 Three, two. 564 00:48:47,576 --> 00:48:48,826 Close one, son. 565 00:48:58,455 --> 00:49:01,038 - So why'd Jack get me up here? 566 00:49:02,023 --> 00:49:04,416 It wasn't just for this, was it? 567 00:49:04,416 --> 00:49:07,528 You don't need me to help you shift a few cars. 568 00:49:07,528 --> 00:49:10,289 - No, he just wanted to do you a favor, that's all. 569 00:49:10,289 --> 00:49:12,206 - A favor, that's nice. 570 00:49:17,488 --> 00:49:21,944 Come on, Rocky, what'd he do besides keeping a hot car? 571 00:49:21,944 --> 00:49:23,872 - He upset the wrong people. 572 00:49:23,872 --> 00:49:25,087 (chuckles) 573 00:49:25,087 --> 00:49:27,428 - What'd he do, give 'em the clap or something? 574 00:49:27,428 --> 00:49:28,831 - Worse. 575 00:49:28,831 --> 00:49:30,281 He nicked Claw's lady. 576 00:49:30,281 --> 00:49:32,531 (laughing) 577 00:49:34,848 --> 00:49:36,015 - Is that all? 578 00:49:39,986 --> 00:49:41,608 He must've been desperate. 579 00:49:41,608 --> 00:49:43,225 - I said Claw's lady. 580 00:49:43,225 --> 00:49:44,808 You know the rules. 581 00:49:47,648 --> 00:49:49,584 - [Joe] When do I get to see him? 582 00:49:49,584 --> 00:49:51,834 - He said he'd be in touch. 583 00:49:54,928 --> 00:49:56,479 - You listen to me, I don't give a shit 584 00:49:56,479 --> 00:49:59,600 about Claw or his lady, I wanna talk to my brother. 585 00:49:59,600 --> 00:50:01,432 - I don't know where he is. 586 00:50:01,432 --> 00:50:02,932 - Don't lie to me. 587 00:50:03,783 --> 00:50:05,450 - We're gonna crash. 588 00:50:06,426 --> 00:50:09,343 (tires screeching) 589 00:50:12,323 --> 00:50:13,156 - Tell me. 590 00:50:14,911 --> 00:50:16,400 - Yes. 591 00:50:16,400 --> 00:50:17,317 - Yes what? 592 00:50:19,169 --> 00:50:21,419 - Yes I'll take you to him. 593 00:50:27,952 --> 00:50:30,202 (chuckles) 594 00:50:55,239 --> 00:50:58,193 It's like in the pits at Indy. 595 00:50:58,193 --> 00:50:59,434 I need some new plates bad. 596 00:50:59,434 --> 00:51:00,517 - No worries. 597 00:51:05,201 --> 00:51:07,951 (gears whirring) 598 00:51:18,477 --> 00:51:21,253 - Rocky, is this the color? 599 00:51:21,253 --> 00:51:23,336 - It's what they ordered. 600 00:51:25,853 --> 00:51:27,583 Gets a bit hot around here. 601 00:51:27,583 --> 00:51:28,765 Let's do a lunch. 602 00:51:28,765 --> 00:51:30,423 - I've got other things planned. 603 00:51:30,423 --> 00:51:34,590 - You better get out of here, if you know what I mean. 604 00:51:37,706 --> 00:51:39,968 Joe and I are off to pick up a couple of cars tomorrow. 605 00:51:39,968 --> 00:51:41,904 See you later. 606 00:51:41,904 --> 00:51:42,737 - Hey. 607 00:51:44,344 --> 00:51:45,928 Seen that brother of yours? 608 00:51:45,928 --> 00:51:47,168 - No. 609 00:51:47,168 --> 00:51:49,984 Where do you reckon he'd be? 610 00:51:49,984 --> 00:51:51,401 - Tweed, Lismore. 611 00:51:52,792 --> 00:51:54,600 He hasn't tried to contact you yet? 612 00:51:54,600 --> 00:51:55,433 - No. 613 00:51:59,186 --> 00:52:00,019 - He will. 614 00:52:01,249 --> 00:52:02,749 - Keep you posted. 615 00:52:10,266 --> 00:52:12,516 (shouting) 616 00:52:13,496 --> 00:52:16,163 (playful music) 617 00:52:35,521 --> 00:52:36,938 - [Girls] Woohoo. 618 00:53:06,525 --> 00:53:07,358 - Thanks. 619 00:53:11,476 --> 00:53:13,308 Didn't you like the view? 620 00:53:13,308 --> 00:53:15,684 - It's less windy here. 621 00:53:15,684 --> 00:53:16,517 - Oh yeah? 622 00:53:20,116 --> 00:53:22,989 - I thought maybe we could just talk for awhile. 623 00:53:22,989 --> 00:53:24,436 I mean, we haven't had any time to talk 624 00:53:24,436 --> 00:53:26,519 about our plans about us. 625 00:53:28,892 --> 00:53:31,855 Do you think maybe we could do something together tonight? 626 00:53:31,855 --> 00:53:34,908 Ray said there was a good restaurant down the road. 627 00:53:34,908 --> 00:53:36,412 - Ray? 628 00:53:36,412 --> 00:53:37,412 - The agent. 629 00:53:39,860 --> 00:53:41,428 - Not white shoes. 630 00:53:41,428 --> 00:53:43,678 (laughing) 631 00:53:46,780 --> 00:53:47,697 Yeah, sure. 632 00:53:48,588 --> 00:53:52,755 I've gotta go over to Rocky's later, but tonight's okay. 633 00:53:59,981 --> 00:54:02,564 - Has something been bothering you? 634 00:54:02,564 --> 00:54:03,397 - No. 635 00:54:05,052 --> 00:54:09,724 - Well, it just seems like you've been rather distant. 636 00:54:09,724 --> 00:54:11,508 Is it about your brother? 637 00:54:11,508 --> 00:54:13,091 Is everything okay? 638 00:54:14,228 --> 00:54:15,236 - It's just that I came up here to go 639 00:54:15,236 --> 00:54:17,236 into business with Jack. 640 00:54:18,322 --> 00:54:20,890 I don't know, the same old shit. 641 00:54:20,890 --> 00:54:23,322 - Listen, if it's financial don't worry about it. 642 00:54:23,322 --> 00:54:24,443 You can keep that money I lent you 643 00:54:24,443 --> 00:54:26,626 until you get back on your feet. 644 00:54:26,626 --> 00:54:29,293 - Thanks, but I'll be all right. 645 00:54:33,890 --> 00:54:36,307 - Tell me about your brother. 646 00:54:37,778 --> 00:54:40,802 - I haven't had a chance to see him yet. 647 00:54:40,802 --> 00:54:41,978 He's been busy. 648 00:54:41,978 --> 00:54:43,442 Maybe tomorrow. 649 00:54:43,442 --> 00:54:46,178 - Well, I mean is he dark, fair? 650 00:54:46,178 --> 00:54:48,698 - What's with all the questions? 651 00:54:48,698 --> 00:54:51,244 - I was just curious, that's all. 652 00:54:51,244 --> 00:54:54,890 And I still don't know that much about you and your family, 653 00:54:54,890 --> 00:54:57,818 about what you wanna do with your life. 654 00:54:57,818 --> 00:55:00,475 - Jack and me are gonna get a car yard. 655 00:55:00,475 --> 00:55:03,523 Valiants, Chevies, good stuff. 656 00:55:03,523 --> 00:55:05,356 None of the junk crap. 657 00:55:08,547 --> 00:55:12,130 - Joe, you know you and that girl at Manly? 658 00:55:13,363 --> 00:55:14,955 - That's what's been bothering you. 659 00:55:14,955 --> 00:55:16,379 - Joe-- 660 00:55:16,379 --> 00:55:18,387 - I knew you were gonna hassle. 661 00:55:18,387 --> 00:55:20,387 - Joe, she was murdered. 662 00:55:21,900 --> 00:55:23,317 Look, I love you. 663 00:55:24,587 --> 00:55:28,754 Just tell me you didn't do it and then I'll believe you. 664 00:55:30,259 --> 00:55:32,867 Tell me you didn't do it. 665 00:55:32,867 --> 00:55:34,779 Just say yes or no. 666 00:55:34,779 --> 00:55:36,139 - No. 667 00:55:36,139 --> 00:55:36,972 All right? 668 00:55:41,035 --> 00:55:42,163 - Yeah Springvale, mate. 669 00:55:42,163 --> 00:55:42,996 They went north. 670 00:55:42,996 --> 00:55:44,019 Most do. 671 00:55:44,019 --> 00:55:45,987 - Thank you, thanks again. 672 00:55:45,987 --> 00:55:47,011 - Hey give us another 10 bucks 673 00:55:47,011 --> 00:55:50,928 and I'll tell you where Paul Ivan is, Mr. Boon. 674 00:55:54,946 --> 00:55:57,113 - Please dear God help me. 675 00:55:58,778 --> 00:56:01,610 Kill the demons, Lord, kill them. 676 00:56:01,610 --> 00:56:04,277 (phone ringing) 677 00:56:14,217 --> 00:56:17,648 - [Answering Machine] Hi, this is the Boon household. 678 00:56:17,648 --> 00:56:18,885 No one's here right now. 679 00:56:18,885 --> 00:56:20,117 Leave a message after the tone 680 00:56:20,117 --> 00:56:23,957 and we'll get back to you as soon as possible. 681 00:56:23,957 --> 00:56:26,374 (tone rings) 682 00:56:27,829 --> 00:56:32,285 - [Anthony] Shane, well I hope everything's all right. 683 00:56:32,285 --> 00:56:34,535 I'm heading for Springvale. 684 00:56:36,188 --> 00:56:39,170 Sorry I had to leave in such a hurry. 685 00:56:39,170 --> 00:56:42,587 Remember, don't tell the police anything. 686 00:56:43,610 --> 00:56:45,634 I'll call you later. 687 00:56:45,634 --> 00:56:46,467 God bless. 688 00:56:52,210 --> 00:56:54,793 (horn honking) 689 00:57:08,300 --> 00:57:11,550 (pleasant piano music) 690 00:57:12,861 --> 00:57:15,278 (chattering) 691 00:57:31,061 --> 00:57:32,821 - Well, if it isn't Ms. Stevens. 692 00:57:32,821 --> 00:57:34,701 Are you still interested in that shop? 693 00:57:34,701 --> 00:57:35,798 - Leonie. 694 00:57:35,798 --> 00:57:38,266 And yes, if the rent is reasonable. 695 00:57:38,266 --> 00:57:40,098 - Nice pendant. 696 00:57:40,098 --> 00:57:41,913 Where's the man tonight? 697 00:57:41,913 --> 00:57:43,370 - Ray, you're wasting your time. 698 00:57:43,370 --> 00:57:44,706 I'm a married woman. 699 00:57:44,706 --> 00:57:45,836 Well, almost. 700 00:57:45,836 --> 00:57:47,825 - Hey, so am I. 701 00:57:47,825 --> 00:57:49,257 But when the cat's away. 702 00:57:49,257 --> 00:57:52,530 - Yes, I know, but not this kitty-cat. 703 00:57:52,530 --> 00:57:54,713 - A round please and this lady. 704 00:57:54,713 --> 00:57:55,738 - And for the lady? 705 00:57:55,738 --> 00:57:57,636 - Oh a gin squash please. 706 00:57:57,636 --> 00:57:59,988 - So tell me, Leonie, what did you do down south? 707 00:57:59,988 --> 00:58:01,468 - I'm a hairdresser. 708 00:58:01,468 --> 00:58:05,911 - Well that shop we've got will be just perfect for you. 709 00:58:05,911 --> 00:58:07,308 - I'm sorry, mate. 710 00:58:07,308 --> 00:58:09,212 You're shoeless. 711 00:58:09,212 --> 00:58:10,164 - You should come and see me tomorrow 712 00:58:10,164 --> 00:58:12,035 and we'll take a look over the place. 713 00:58:12,035 --> 00:58:12,868 - Okay. 714 00:58:15,059 --> 00:58:17,726 - I don't have shoes, you prick. 715 00:58:21,465 --> 00:58:24,418 Why don't you go and get the manager for me? 716 00:58:24,418 --> 00:58:25,729 - Rules are rules, sir. 717 00:58:25,729 --> 00:58:27,572 You can come back when you have a pair of shoes. 718 00:58:27,572 --> 00:58:29,123 (chuckles) 719 00:58:29,123 --> 00:58:31,373 (grunting) 720 00:58:33,197 --> 00:58:34,947 - Don't fuck with me. 721 00:58:44,395 --> 00:58:46,728 Have a good night, shithead. 722 00:58:49,707 --> 00:58:50,763 - Well, let's say we get a bottle of champers 723 00:58:50,763 --> 00:58:52,543 and forget what's happened, huh? 724 00:58:52,543 --> 00:58:56,084 A bottle and two ice glasses, please. 725 00:58:56,084 --> 00:58:58,251 - I'm sorry, I have to go. 726 00:58:59,660 --> 00:59:01,243 - Goodnight, ma'am. 727 00:59:26,514 --> 00:59:29,097 (engine roars) 728 00:59:50,680 --> 00:59:53,368 (ominous music) 729 00:59:53,368 --> 00:59:55,368 - [Raspy Voice] Help me. 730 00:59:57,744 --> 01:00:00,911 (struggled breathing) 731 01:00:05,074 --> 01:00:07,241 (gasping) 732 01:00:10,616 --> 01:00:12,857 - What have you done, Joe? 733 01:00:12,857 --> 01:00:15,190 (screaming) 734 01:00:16,694 --> 01:00:18,277 - [Victim] Help me. 735 01:00:30,962 --> 01:00:33,212 (grunting) 736 01:00:40,612 --> 01:00:42,779 (gasping) 737 01:00:43,616 --> 01:00:44,449 - Oh god. 738 01:00:45,527 --> 01:00:46,360 Oh no. 739 01:00:48,032 --> 01:00:48,865 My pendant. 740 01:00:48,865 --> 01:00:49,872 Where's my pendant? 741 01:00:49,872 --> 01:00:52,055 My pendant's gone. 742 01:00:52,055 --> 01:00:54,388 (shrieking) 743 01:01:01,536 --> 01:01:03,953 (whimpering) 744 01:01:28,229 --> 01:01:30,476 - I want to be with you, darling. 745 01:01:30,476 --> 01:01:31,309 - Don't. 746 01:01:32,748 --> 01:01:34,331 - I want you, baby. 747 01:01:37,153 --> 01:01:39,204 I want you, baby. 748 01:01:39,204 --> 01:01:40,121 I want you. 749 01:01:42,988 --> 01:01:46,180 (ominous music) 750 01:01:46,180 --> 01:01:48,763 (horn honking) 751 01:01:56,780 --> 01:01:58,197 Let's go to work. 752 01:02:07,299 --> 01:02:10,049 (plotting music) 753 01:03:22,135 --> 01:03:24,968 - I wonder if her skull's crushed. 754 01:03:28,259 --> 01:03:32,176 - [Policeman] Bill, get these kids out of here. 755 01:03:35,786 --> 01:03:36,619 - [Bill] Come on. 756 01:03:36,619 --> 01:03:37,763 Get off to school. 757 01:03:37,763 --> 01:03:38,596 Off you go. 758 01:03:38,596 --> 01:03:39,429 Nothing to see. 759 01:03:39,429 --> 01:03:40,262 Come on. 760 01:04:13,816 --> 01:04:15,697 - Excuse me, has there been an accident? 761 01:04:15,697 --> 01:04:16,664 - And who are you? 762 01:04:16,664 --> 01:04:18,784 - A reporter for the wire services. 763 01:04:18,784 --> 01:04:19,720 - Uh-huh. 764 01:04:19,720 --> 01:04:21,192 We're not sure yet. 765 01:04:21,192 --> 01:04:25,192 Looks like she might've put up quite a struggle. 766 01:04:33,096 --> 01:04:36,179 They think she's fractured her skull. 767 01:04:37,120 --> 01:04:39,017 We're looking for a rock or something similar 768 01:04:39,017 --> 01:04:40,790 which might've caused it. 769 01:04:40,790 --> 01:04:42,294 - Any suspects? 770 01:04:42,294 --> 01:04:44,265 - Won't know until forensics's finished. 771 01:04:44,265 --> 01:04:45,932 - Thank you, thanks. 772 01:05:04,379 --> 01:05:06,212 Did you know the girl? 773 01:05:07,443 --> 01:05:09,526 - Yes, it's a small town. 774 01:05:10,911 --> 01:05:12,853 - What's her name? 775 01:05:12,853 --> 01:05:14,819 Was she pretty? 776 01:05:14,819 --> 01:05:15,652 - Yes. 777 01:05:17,851 --> 01:05:21,243 - I'm sorry, I didn't mean to intrude. 778 01:05:21,243 --> 01:05:22,156 Well I'm heading back into town. 779 01:05:22,156 --> 01:05:24,483 Can I give you a ride? 780 01:05:24,483 --> 01:05:26,723 Come on, lock your eyes over here. 781 01:05:26,723 --> 01:05:27,723 - Thank you. 782 01:05:44,187 --> 01:05:45,715 - So where would you like to go? 783 01:05:45,715 --> 01:05:46,787 - Home, please. 784 01:05:46,787 --> 01:05:48,704 I'm sorry, up the hill. 785 01:05:56,507 --> 01:05:57,907 Well, you can just let me off over here. 786 01:05:57,907 --> 01:05:59,240 That'd be great. 787 01:06:00,363 --> 01:06:01,196 Listen, thanks a lot. 788 01:06:01,196 --> 01:06:02,529 I appreciate it. 789 01:06:06,354 --> 01:06:07,687 Thanks, bye-bye. 790 01:06:26,636 --> 01:06:27,564 - Excuse me. 791 01:06:27,564 --> 01:06:29,380 Kid's mom brought it in. 792 01:06:29,380 --> 01:06:31,380 Little bugger found it and was gonna keep it. 793 01:06:31,380 --> 01:06:35,252 - And why did the desk sergeant pass it onto us? 794 01:06:35,252 --> 01:06:36,236 - [Greaves] BB. 795 01:06:36,236 --> 01:06:37,069 - There's a guy who wants to 796 01:06:37,069 --> 01:06:40,236 reverse-charge a call from Springvale. 797 01:06:42,262 --> 01:06:43,326 - Chenko. 798 01:06:43,326 --> 01:06:46,904 - I found the killer of my daughter, Detective Chenko. 799 01:06:46,904 --> 01:06:48,480 - Mr. Boon. 800 01:06:48,480 --> 01:06:49,313 You must not-- 801 01:06:49,313 --> 01:06:50,813 - I have evidence. 802 01:06:52,335 --> 01:06:54,367 And he killed again, last night. 803 01:06:54,367 --> 01:06:55,480 - I see. 804 01:06:55,480 --> 01:06:57,935 Exactly what evidence do you have? 805 01:06:57,935 --> 01:06:59,416 - The photographs. 806 01:06:59,416 --> 01:07:02,144 The photographs you missed ferreting in the wrong place. 807 01:07:02,144 --> 01:07:04,455 - You must not approach this man. 808 01:07:04,455 --> 01:07:05,288 He may be-- 809 01:07:05,288 --> 01:07:07,455 - Hurry, Detective Chenko. 810 01:07:08,645 --> 01:07:10,575 The Lord is impatient. 811 01:07:10,575 --> 01:07:14,008 - Mr. Boon, listen to me, is your son there? 812 01:07:14,008 --> 01:07:18,032 If he's there, could you put him on the line please? 813 01:07:18,032 --> 01:07:20,365 (dial tone) 814 01:07:25,615 --> 01:07:28,762 Greaves, get me on the first flight to Springvale. 815 01:07:28,762 --> 01:07:30,594 Get the film in this developed immediately 816 01:07:30,594 --> 01:07:34,761 and issue an ASM on Boon to the Springvale police. 817 01:07:50,441 --> 01:07:51,591 - Is this the place? 818 01:07:51,591 --> 01:07:52,524 - Yeah. 819 01:07:52,524 --> 01:07:55,448 Listen, let's come back tonight. 820 01:07:55,448 --> 01:07:56,698 - It's my call. 821 01:07:57,810 --> 01:07:58,643 Let's go. 822 01:08:10,237 --> 01:08:11,070 (knocking) 823 01:08:11,070 --> 01:08:11,903 Jack. 824 01:08:23,058 --> 01:08:24,725 Try around the back. 825 01:08:26,298 --> 01:08:28,798 (tense music) 826 01:08:46,737 --> 01:08:48,737 - Let's come back later. 827 01:08:58,012 --> 01:08:58,845 - Jack? 828 01:09:03,611 --> 01:09:05,861 (grunting) 829 01:09:15,491 --> 01:09:16,324 Oh Jack. 830 01:09:21,187 --> 01:09:23,770 What have you done to yourself? 831 01:09:32,195 --> 01:09:33,028 - Joe. 832 01:09:37,035 --> 01:09:37,868 Joe. 833 01:09:39,252 --> 01:09:41,502 It's Margaret, Claw's lady. 834 01:09:43,277 --> 01:09:44,944 I mean, Jack's lady. 835 01:09:53,043 --> 01:09:53,876 Let's go. 836 01:10:26,123 --> 01:10:27,907 We shouldn't have come back here. 837 01:10:27,907 --> 01:10:29,139 This isn't the time to play tough guy. 838 01:10:29,139 --> 01:10:31,306 He's got connections, Joe. 839 01:10:37,603 --> 01:10:39,181 Let's give it a miss. 840 01:10:39,181 --> 01:10:40,014 I'll get my stuff. 841 01:10:40,014 --> 01:10:43,131 We'll talk it through somewhere. 842 01:10:43,131 --> 01:10:45,881 (engine roaring) 843 01:11:05,020 --> 01:11:06,523 - You got a problem, Martinez? 844 01:11:06,523 --> 01:11:07,579 Huh? 845 01:11:07,579 --> 01:11:08,845 - You killed Jack. 846 01:11:08,845 --> 01:11:10,859 - Yeah, and you're next. 847 01:11:10,859 --> 01:11:13,109 (grunting) 848 01:12:19,644 --> 01:12:22,061 (gun firing) 849 01:12:26,739 --> 01:12:29,322 (horn blaring) 850 01:13:09,539 --> 01:13:11,789 (grunting) 851 01:13:36,819 --> 01:13:39,652 (explosion booms) 852 01:15:04,301 --> 01:15:05,307 - [Chenko] Thank you. 853 01:15:05,307 --> 01:15:06,435 - [Taylor] Detective Sergeant Chenko? 854 01:15:06,435 --> 01:15:08,051 - [Chenko] That's right. 855 01:15:08,051 --> 01:15:09,147 - [Taylor] Sergeant Taylor. 856 01:15:09,147 --> 01:15:10,814 - [Chenko] Sergeant. 857 01:15:15,616 --> 01:15:18,291 - Haven't found your Boon fellow yet, detective sergeant, 858 01:15:18,291 --> 01:15:20,051 but there's been a few sightings. 859 01:15:20,051 --> 01:15:22,251 - Oh well thanks for your cooperation, sergeant. 860 01:15:22,251 --> 01:15:23,371 - You got us on the half of it. 861 01:15:23,371 --> 01:15:24,875 Had a girl killed her last night. 862 01:15:24,875 --> 01:15:25,899 That's you in the car. 863 01:15:25,899 --> 01:15:26,955 - When was she found? 864 01:15:26,955 --> 01:15:27,971 What was the MO? 865 01:15:27,971 --> 01:15:29,229 - Oh nothing even if you're a detective. 866 01:15:29,229 --> 01:15:31,307 Straight out hit and run. 867 01:15:31,307 --> 01:15:32,605 - How can you be so sure? 868 01:15:32,605 --> 01:15:34,571 - A young fellow turned himself in this morning. 869 01:15:34,571 --> 01:15:37,099 No matter you shape it up, it's a tragedy. 870 01:15:37,099 --> 01:15:39,066 If I had my way, I'd hang the bastard. 871 01:15:39,066 --> 01:15:40,649 There's your facts. 872 01:15:49,035 --> 01:15:51,702 (wistful music) 873 01:16:55,808 --> 01:16:57,975 (sobbing) 874 01:17:04,740 --> 01:17:05,755 - Yeah, but you're absolutely sure 875 01:17:05,755 --> 01:17:09,361 that that's the order they were faxed in? 876 01:17:09,361 --> 01:17:10,953 Yes, Greaves, I'm sure that you've checked. 877 01:17:10,953 --> 01:17:15,089 Could you confirm it with the negatives? 878 01:17:15,089 --> 01:17:16,521 I don't suppose there's been any response 879 01:17:16,521 --> 01:17:19,227 to that ASM on Boon, sergeant? 880 01:17:19,227 --> 01:17:20,060 - No. 881 01:18:06,643 --> 01:18:08,143 - What's going on? 882 01:18:08,990 --> 01:18:09,990 What's this? 883 01:18:11,887 --> 01:18:13,554 - I have to go away. 884 01:18:14,688 --> 01:18:17,231 I can't take it anymore. 885 01:18:17,231 --> 01:18:18,536 You can't keep doing this, Joe. 886 01:18:18,536 --> 01:18:19,786 It has to stop. 887 01:18:21,984 --> 01:18:23,401 - It has stopped. 888 01:18:24,879 --> 01:18:27,042 Everyone's dead. 889 01:18:27,042 --> 01:18:29,709 - Oh my god, what have you done? 890 01:18:31,432 --> 01:18:33,015 - They're all dead. 891 01:18:34,024 --> 01:18:35,393 Jack's dead. 892 01:18:35,393 --> 01:18:36,616 - Oh god. 893 01:18:36,616 --> 01:18:38,312 Make it stop. 894 01:18:38,312 --> 01:18:40,784 Please, just make it stop. 895 01:18:40,784 --> 01:18:42,567 - Jack is dead. 896 01:18:42,567 --> 01:18:45,040 - I'm not even talking about him. 897 01:18:45,040 --> 01:18:48,457 What about those girls, those poor girls? 898 01:18:56,011 --> 01:18:58,211 - What are you talking about? 899 01:18:58,211 --> 01:18:59,895 - How many more of your cute little fantasies 900 01:18:59,895 --> 01:19:01,253 have to be buried? 901 01:19:01,253 --> 01:19:02,485 I've already hidden one for you. 902 01:19:02,485 --> 01:19:03,928 Did you know that, Joe? 903 01:19:03,928 --> 01:19:06,698 I've done my part for you like a good girl. 904 01:19:06,698 --> 01:19:08,509 - What have you done? 905 01:19:08,509 --> 01:19:12,176 - Oh don't worry, no one will figure it out. 906 01:19:13,579 --> 01:19:15,079 You're a murderer. 907 01:19:16,083 --> 01:19:17,482 - Christ, what's this? 908 01:19:17,482 --> 01:19:18,610 - Look at it. 909 01:19:18,610 --> 01:19:19,746 That's what you've done. 910 01:19:19,746 --> 01:19:21,579 That's your handiwork. 911 01:19:22,426 --> 01:19:24,204 - What are you talking about? 912 01:19:24,204 --> 01:19:26,002 - Is that what you did to them? 913 01:19:26,002 --> 01:19:28,075 Those girls that you raped and murdered. 914 01:19:28,075 --> 01:19:30,762 I found that dead girl, Joe. 915 01:19:30,762 --> 01:19:31,922 I haven't told anyone yet. 916 01:19:31,922 --> 01:19:34,089 Aren't you gonna thank me? 917 01:19:34,954 --> 01:19:36,714 - What have you done? 918 01:19:36,714 --> 01:19:39,047 - I did what had to be done. 919 01:19:53,578 --> 01:19:55,154 - Look, there's no point in us going out there. 920 01:19:55,154 --> 01:19:57,026 There's enough people running around like headless chooks. 921 01:19:57,026 --> 01:19:58,294 - Here you are. 922 01:19:58,294 --> 01:20:00,539 That description might fit that ASM. 923 01:20:00,539 --> 01:20:01,456 - Let's go. 924 01:20:04,674 --> 01:20:06,354 Shane, where's your father? 925 01:20:06,354 --> 01:20:07,187 - I don't know. 926 01:20:07,187 --> 01:20:08,437 - Come with me. 927 01:20:40,821 --> 01:20:43,654 (thunder roaring) 928 01:20:55,291 --> 01:20:57,124 - Where are you going? 929 01:20:58,859 --> 01:20:59,692 - Away. 930 01:21:01,411 --> 01:21:04,161 - So you are gonna leave me here. 931 01:21:08,163 --> 01:21:10,693 - I've thought it through. 932 01:21:10,693 --> 01:21:14,860 Listen, Lee, I just wanna do what's best for both of us. 933 01:21:26,387 --> 01:21:28,307 Jack always said, "If you move fast enough, 934 01:21:28,307 --> 01:21:30,140 "nothing touches you." 935 01:21:32,139 --> 01:21:33,472 That's not true. 936 01:21:34,419 --> 01:21:38,667 No matter how fast I move, I always find trouble. 937 01:21:38,667 --> 01:21:41,167 It seems to be waiting for me. 938 01:21:42,611 --> 01:21:46,508 - We could start again, away from here. 939 01:21:46,508 --> 01:21:47,635 Don't you understand? 940 01:21:47,635 --> 01:21:48,552 I love you. 941 01:22:02,331 --> 01:22:04,227 - Hey, I'm doing you a big favor here, 942 01:22:04,227 --> 01:22:06,310 getting out of your life. 943 01:22:09,987 --> 01:22:13,154 - But I don't want you out of my life. 944 01:22:22,491 --> 01:22:25,715 - Lee, I've done a lot of bad things in my time, 945 01:22:25,715 --> 01:22:28,215 but I've never killed anybody. 946 01:22:29,619 --> 01:22:33,202 It's important to me that you believe that. 947 01:22:43,779 --> 01:22:45,946 (sobbing) 948 01:23:37,795 --> 01:23:40,045 (crashing) 949 01:23:52,005 --> 01:23:54,255 (crashing) 950 01:23:55,739 --> 01:23:56,572 Shit. 951 01:24:02,723 --> 01:24:03,556 Hang on. 952 01:24:07,155 --> 01:24:09,905 (metal scraping) 953 01:24:24,875 --> 01:24:27,625 (sinister music) 954 01:24:46,420 --> 01:24:48,670 (grunting) 955 01:24:56,195 --> 01:24:57,028 - Boon. 956 01:24:59,219 --> 01:25:01,552 (gun fires) 957 01:25:02,749 --> 01:25:04,475 Look at me, Boon. 958 01:25:04,475 --> 01:25:07,475 That won't bring your daughter back. 959 01:25:10,749 --> 01:25:13,555 - The Lord saith an eye for an eye. 960 01:25:13,555 --> 01:25:16,339 - [Chenko] And this is mine, saith the lord. 961 01:25:16,339 --> 01:25:18,787 - I am the instrument of the Lord's punishment. 962 01:25:18,787 --> 01:25:22,204 - Is that why you punished your daughter? 963 01:25:25,115 --> 01:25:25,948 - You. 964 01:25:27,075 --> 01:25:28,547 - You were the last to see her that night. 965 01:25:28,547 --> 01:25:30,130 I also have photos. 966 01:25:33,299 --> 01:25:35,632 - She was beyond redemption. 967 01:25:36,563 --> 01:25:38,396 - Going to kill again? 968 01:25:48,635 --> 01:25:51,218 - You contaminated my daughter. 969 01:25:53,340 --> 01:25:54,590 You fornicator. 970 01:25:55,595 --> 01:25:58,012 (fire roars) 971 01:26:00,484 --> 01:26:02,817 (screaming) 972 01:26:25,262 --> 01:26:28,012 (sirens blaring) 973 01:27:05,350 --> 01:27:06,850 - Let's walk away. 974 01:27:11,486 --> 01:27:14,236 (romantic music) 975 01:27:27,566 --> 01:27:29,665 ♫ All the airports seem alike 976 01:27:29,665 --> 01:27:32,174 ♫ Check your bags, check your flight 977 01:27:32,174 --> 01:27:35,014 ♫ They send you on your way 978 01:27:35,014 --> 01:27:36,926 ♫ Passports and security 979 01:27:36,926 --> 01:27:39,599 ♫ Magazines and duty free 980 01:27:39,599 --> 01:27:43,266 ♫ Are friends along the way 981 01:27:45,040 --> 01:27:48,672 ♫ You have your dream 982 01:27:48,672 --> 01:27:52,128 ♫ She has her own 983 01:27:52,128 --> 01:27:55,202 ♫ But why does it always seem 984 01:27:55,202 --> 01:27:59,369 ♫ That your dreams are found such a long way from home 985 01:28:04,112 --> 01:28:05,857 ♫ All the runaways seem alike 986 01:28:05,857 --> 01:28:08,594 ♫ They're only decoys shining bright 987 01:28:08,594 --> 01:28:10,872 ♫ To lead you away 988 01:28:10,872 --> 01:28:12,648 ♫ They take you racing through the night 989 01:28:12,648 --> 01:28:15,443 ♫ Till there's an end in sight 990 01:28:15,443 --> 01:28:19,026 ♫ Then they speed you away 991 01:28:20,248 --> 01:28:24,248 ♫ You have your window 992 01:28:24,248 --> 01:28:27,616 ♫ She has her own 993 01:28:27,616 --> 01:28:30,472 ♫ And out through the dark somewhere 994 01:28:30,472 --> 01:28:34,639 ♫ The lights of her window are calling you back home 995 01:28:38,896 --> 01:28:42,248 ♫ Night rider, night rider 996 01:28:42,248 --> 01:28:45,752 ♫ The sky is a lonely highway 997 01:28:45,752 --> 01:28:49,312 ♫ Of lost dreams and promises 998 01:28:49,312 --> 01:28:52,736 ♫ And things that you meant to say 999 01:28:52,736 --> 01:28:55,968 ♫ Higher and higher 1000 01:28:55,968 --> 01:28:59,472 ♫ The night finds a thousand ways 1001 01:28:59,472 --> 01:29:03,976 ♫ To travel your worldly voyages 1002 01:29:03,976 --> 01:29:08,143 ♫ While the world is a long way away 1003 01:29:22,489 --> 01:29:25,322 (wondrous tones) 65029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.