All language subtitles for Dynasty (2017) 4x09 - Equal Justice For The Rich (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,990 --> 00:00:02,386 Previously on Dynasty... 2 00:00:02,420 --> 00:00:04,188 Hello, is this Oliver Knoble? 3 00:00:04,251 --> 00:00:06,381 I'm a friend of your ex-girlfriend. Kirby? 4 00:00:06,423 --> 00:00:08,275 Cristal? You okay? 5 00:00:08,310 --> 00:00:09,759 I have a brain tumor. 6 00:00:09,801 --> 00:00:11,678 I got to be straight with Jeff, so do you want me to tell him, 7 00:00:11,720 --> 00:00:13,346 or do you want to let him down first? 8 00:00:13,388 --> 00:00:15,974 I like you both, so I was planning on dating you both. 9 00:00:16,016 --> 00:00:17,183 Good morning, handsome. 10 00:00:17,225 --> 00:00:19,394 Sorry. I didn't mean to wake you. 11 00:00:19,436 --> 00:00:22,989 You traded a nonsinking house for an empty hole in the ground. 12 00:00:23,646 --> 00:00:26,985 And I will give you the full 24 hours to vacate the premises. 13 00:00:37,787 --> 00:00:39,247 Thank you, Jeremiah. 14 00:00:39,289 --> 00:00:40,915 And make sure the rest of the staff knows 15 00:00:40,957 --> 00:00:44,044 to remove all other vestiges of Alexis's time here. 16 00:00:44,085 --> 00:00:46,713 Taking a more active role in management this time around? 17 00:00:46,755 --> 00:00:48,423 Well, just making myself a visible presence 18 00:00:48,465 --> 00:00:50,675 so everyone knows who's in charge. 19 00:00:50,717 --> 00:00:53,386 And removing the havoc of Alexis. 20 00:00:53,428 --> 00:00:55,221 Which is everywhere. 21 00:00:55,263 --> 00:00:57,891 It appears she has no interest in claiming her possessions. 22 00:00:57,932 --> 00:00:59,392 Well, that's not a problem. 23 00:00:59,434 --> 00:01:02,312 We'll just collect it all in a big pile for her. 24 00:01:02,353 --> 00:01:03,855 If you see her, let her know 25 00:01:03,897 --> 00:01:05,648 that anything still here tomorrow will be donated. 26 00:01:05,690 --> 00:01:09,527 And by donated, I mean burned. 27 00:01:12,405 --> 00:01:14,199 Stop yelling at me! 28 00:01:14,240 --> 00:01:16,659 I'll stop yelling if you push harder. 29 00:01:16,701 --> 00:01:18,995 You use your legs, not your back. 30 00:01:19,037 --> 00:01:21,204 - Everyone knows that. - Oh. 31 00:01:21,748 --> 00:01:25,285 Oh, God. You're as useless below ground as you are above. 32 00:01:25,376 --> 00:01:29,088 Oh, I'm sorry, is my "trapped in a mine" behavior 33 00:01:29,130 --> 00:01:31,299 not up to your standards? 34 00:01:31,341 --> 00:01:32,717 Why don't you do something? 35 00:01:32,759 --> 00:01:34,927 Aside from hoarding like a rodent. 36 00:01:34,969 --> 00:01:37,138 It's called rationing. 37 00:01:37,180 --> 00:01:39,557 This is all of the food and water left by the miners. 38 00:01:39,599 --> 00:01:41,392 We have been down here for 24 hours 39 00:01:41,434 --> 00:01:42,977 and we have no cell reception. 40 00:01:43,019 --> 00:01:44,604 Don't be melodramatic. 41 00:01:44,645 --> 00:01:46,731 Fallon and Adam will send out a search party 42 00:01:46,773 --> 00:01:48,524 the moment they realize I'm gone. 43 00:01:48,566 --> 00:01:51,778 Are you that deluded? That moment is never coming. 44 00:01:51,819 --> 00:01:53,863 They do not know or care where you are. 45 00:01:53,905 --> 00:01:55,615 You are their mother in name only. 46 00:01:55,656 --> 00:01:56,949 Now, if I were trapped down here 47 00:01:56,991 --> 00:01:58,826 with Blake, we'd be saved already. 48 00:01:58,868 --> 00:02:01,037 Alexis is gone, 49 00:02:01,079 --> 00:02:03,748 and gluten is back, people. 50 00:02:03,790 --> 00:02:06,209 Thank God, I was starting to turn into a kale frittata. 51 00:02:06,250 --> 00:02:07,418 Well, it seems like today 52 00:02:07,460 --> 00:02:09,629 is a day of Carrington celebrations. 53 00:02:09,670 --> 00:02:12,423 Oh, crap, is it Fallon's birthday? 54 00:02:12,465 --> 00:02:15,218 It's Adam's first day as chief of staff at the hospital. 55 00:02:15,259 --> 00:02:16,928 Very exciting, 56 00:02:16,969 --> 00:02:18,137 even if it does mean he already has 57 00:02:18,179 --> 00:02:19,722 less time for his girlfriend. 58 00:02:19,764 --> 00:02:22,392 That's great news, son. I'm proud of you. 59 00:02:24,505 --> 00:02:26,479 Blake? Is everything okay? 60 00:02:26,521 --> 00:02:27,897 Couldn't be better. 61 00:02:27,939 --> 00:02:29,315 I'm back at the head of the table 62 00:02:29,357 --> 00:02:31,275 with the woman I love by my side. 63 00:02:32,944 --> 00:02:36,197 I'm just savoring the moment. 64 00:02:36,239 --> 00:02:39,575 Blake, you're late for our meeting! 65 00:02:39,617 --> 00:02:42,328 Well, it was nice while it lasted. 66 00:02:44,747 --> 00:02:47,542 Well, I better be going as well. 67 00:02:47,583 --> 00:02:49,085 Got to set a good example. 68 00:02:49,127 --> 00:02:51,170 I'm late for a meeting at the clinic as well. 69 00:02:55,371 --> 00:02:57,334 _ 70 00:02:57,635 --> 00:02:59,262 Do you think it's weird everyone has a job 71 00:02:59,303 --> 00:03:00,930 they're passionate about but me? 72 00:03:00,972 --> 00:03:02,890 You know that I'm your boss, right? 73 00:03:02,932 --> 00:03:04,600 But I did take this aptitude quiz. 74 00:03:04,642 --> 00:03:08,646 It said my true calling in life is to be a "helper." 75 00:03:08,688 --> 00:03:10,273 Hmm. "Helpers should seek a career 76 00:03:10,314 --> 00:03:12,692 "that empowers others by providing advice 77 00:03:12,733 --> 00:03:14,690 or an essential service." 78 00:03:14,725 --> 00:03:17,645 I already help events get planned. 79 00:03:17,998 --> 00:03:20,908 Well, maybe you're looking at it from the wrong angle. 80 00:03:20,950 --> 00:03:22,952 Helper can mean a lot of things. 81 00:03:23,824 --> 00:03:26,205 You got your work cut out for you. 82 00:03:26,247 --> 00:03:28,875 This is how much the Scottish castle restoration is costing? 83 00:03:28,916 --> 00:03:31,419 Well, no one said refurbishing a trebuchet 84 00:03:31,461 --> 00:03:33,713 from 1412 was gonna be cheap. 85 00:03:33,754 --> 00:03:35,089 But it got us the land. 86 00:03:35,131 --> 00:03:36,799 Maybe, but if you don't start 87 00:03:36,841 --> 00:03:38,509 paying off these loans, you'll be shuttering 88 00:03:38,551 --> 00:03:40,678 entire divisions before the end of the fiscal year. 89 00:03:40,720 --> 00:03:42,305 You don't need to tell me my company's in danger. 90 00:03:42,346 --> 00:03:43,931 Okay? I already know. 91 00:03:43,973 --> 00:03:45,933 But if our IPO is approved, 92 00:03:45,975 --> 00:03:47,602 then it'll all work out. 93 00:03:47,643 --> 00:03:50,084 I mean, I know that it's a risky move to go public 94 00:03:50,102 --> 00:03:51,103 in order to cover debt, but... 95 00:03:51,105 --> 00:03:52,899 Risky is when I let the Tesla self-drive 96 00:03:52,940 --> 00:03:54,066 with my eyes closed for fun. 97 00:03:54,108 --> 00:03:55,860 This is way beyond that. 98 00:03:55,902 --> 00:03:59,906 Look, SEC approval for this usually averages around 25 days, 99 00:03:59,947 --> 00:04:01,324 but I need it to happen... 100 00:04:02,283 --> 00:04:04,452 ...in two. 101 00:04:04,494 --> 00:04:07,205 Okay. Whose palms do we need to grease? 102 00:04:07,246 --> 00:04:10,708 The palms of my assigned SEC officer. 103 00:04:12,001 --> 00:04:13,419 Oh, Corinne Simpson. 104 00:04:13,461 --> 00:04:15,087 We used to winter together in St. Barts. 105 00:04:16,255 --> 00:04:17,590 Nope. I misread. 106 00:04:17,632 --> 00:04:19,425 "Corinne Simon." Don't know her. Sorry. 107 00:04:20,426 --> 00:04:22,720 Uh, I know Corinne Simon. 108 00:04:28,100 --> 00:04:30,770 - How long has he been in here? - He's quiet. 109 00:04:30,811 --> 00:04:33,022 Corinne is an old Van Kirk family friend. 110 00:04:33,064 --> 00:04:34,941 I'd be happy to make a call when I take my next break. 111 00:04:35,461 --> 00:04:37,318 I'm researching a few potential stories... 112 00:04:38,694 --> 00:04:41,656 Or I can take my break now. 113 00:04:43,660 --> 00:04:46,285 Hey, Mom. Haven't heard back from you yet. 114 00:04:46,327 --> 00:04:48,412 But I was serious about talking. Call me. 115 00:04:49,452 --> 00:04:51,791 Hey, man. What brings you in? 116 00:04:51,832 --> 00:04:54,544 I don't suppose that was Mia on the phone? 117 00:04:55,624 --> 00:04:56,921 Was it supposed to be? 118 00:04:56,963 --> 00:05:00,800 Remember how I said I would stand down with Mia? 119 00:05:00,841 --> 00:05:04,011 I did, but then I stood up. 120 00:05:04,053 --> 00:05:05,805 And then we kissed. 121 00:05:05,846 --> 00:05:08,975 Okay, did she send you here to talk to me or something? 122 00:05:09,016 --> 00:05:10,768 No, but I need to. 123 00:05:10,810 --> 00:05:12,812 Because now she wants to date the both of us. 124 00:05:13,980 --> 00:05:16,232 I hope I didn't screw up our friendship. 125 00:05:17,233 --> 00:05:19,235 Relax. If Mia wants 126 00:05:19,277 --> 00:05:21,529 to test-drive two high-performing cars at once, 127 00:05:21,571 --> 00:05:23,656 I say we let her. 128 00:05:23,698 --> 00:05:25,408 A little friendly competition never hurt anyone. 129 00:05:25,449 --> 00:05:27,743 Ah. I'm glad you're chill about this. 130 00:05:27,785 --> 00:05:29,370 That makes me feel a lot better 131 00:05:29,412 --> 00:05:30,663 about the brunch date I have with her in a few hours 132 00:05:30,705 --> 00:05:32,832 - at L'Etoile. - Oh, I'm super chill with it. 133 00:05:32,873 --> 00:05:35,084 Because I'm seeing her later tonight for dinner. 134 00:05:36,292 --> 00:05:38,087 So I guess that's game on? 135 00:05:41,465 --> 00:05:43,092 So, you know how you're gonna 136 00:05:43,134 --> 00:05:44,302 play this tonight? 137 00:05:44,343 --> 00:05:46,345 I got this. Somewhere... 138 00:05:46,387 --> 00:05:48,139 after surf, but well before turf... 139 00:05:48,180 --> 00:05:49,557 I'll just casually mention 140 00:05:49,599 --> 00:05:50,891 that Fallon Unlimited needs 141 00:05:50,933 --> 00:05:52,768 the review process... accelerated. 142 00:05:52,810 --> 00:05:54,562 And if we've sufficiently charmed her, 143 00:05:54,604 --> 00:05:56,439 she'll think it's all her idea, it'll be smooth sailing. 144 00:05:56,480 --> 00:05:57,857 - Mm. - I think you may need 145 00:05:57,898 --> 00:05:59,609 to drop your anchor for a second. 146 00:05:59,650 --> 00:06:01,652 I just spoke with some old VKI colleagues. 147 00:06:01,694 --> 00:06:04,322 Turns out Corinne helped my father take VKI public 148 00:06:04,363 --> 00:06:06,157 back in the day. And, uh... 149 00:06:06,198 --> 00:06:07,825 this extravaganza's got to go. 150 00:06:07,867 --> 00:06:09,493 What? Why? 151 00:06:09,535 --> 00:06:11,329 Who doesn't like a little special treatment? 152 00:06:11,370 --> 00:06:13,789 Corinne. Anything even resembling a bribe 153 00:06:13,831 --> 00:06:15,916 will end this faster than you can say chowdah. 154 00:06:15,958 --> 00:06:18,442 Well, I would never say that, fast or slow. 155 00:06:18,477 --> 00:06:20,129 Yeah, who said anything about a bribe? 156 00:06:20,171 --> 00:06:22,173 This is just a casual dinner with a woman 157 00:06:22,214 --> 00:06:24,592 - who happens to love New England seafood. - New England seafood. 158 00:06:24,634 --> 00:06:27,386 Trust me, this is how things are done. 159 00:06:27,428 --> 00:06:29,513 Trust me, my father is the one who knew her. 160 00:06:29,555 --> 00:06:31,058 But, hey, if you won't listen to my advice, 161 00:06:31,093 --> 00:06:32,183 I don't need to be here tonight. 162 00:06:35,353 --> 00:06:36,937 Okay, okay, okay. Fine. 163 00:06:36,979 --> 00:06:38,773 We'll eighty-six the tanks, 164 00:06:38,814 --> 00:06:40,816 and the chefs, the helm. 165 00:06:40,858 --> 00:06:44,236 And, you know, anything that feels nautical or bribey. 166 00:06:45,905 --> 00:06:49,325 And, uh, that means you, too, Blake. 167 00:06:50,074 --> 00:06:51,078 What? 168 00:06:51,083 --> 00:06:52,119 Why do I have to go? 169 00:06:52,161 --> 00:06:55,039 I mean, Blake Carrington in the room will smell fishier 170 00:06:55,081 --> 00:06:57,050 than that seafood tower I just saw wheeled in. 171 00:06:57,085 --> 00:06:58,086 Yeah. 172 00:06:58,125 --> 00:07:00,711 I'm sorry, but... 173 00:07:00,753 --> 00:07:03,005 I trust Liam. 174 00:07:03,047 --> 00:07:04,632 Fine. 175 00:07:04,674 --> 00:07:07,176 Don't come running to me when things go south. 176 00:07:07,218 --> 00:07:08,594 I'll be getting my house back in order. 177 00:07:08,636 --> 00:07:11,347 And I am taking this lobster with me. 178 00:07:12,183 --> 00:07:14,475 Can someone bring me some melted butter? 179 00:07:23,734 --> 00:07:27,196 Wait a minute, did you... 180 00:07:27,238 --> 00:07:28,781 Rent out the entire restaurant 181 00:07:28,823 --> 00:07:31,117 and have them create a special menu for us? 182 00:07:31,158 --> 00:07:32,576 Guilty as charged. 183 00:07:33,996 --> 00:07:35,087 I'm flattered. 184 00:07:35,129 --> 00:07:36,414 And relieved. 185 00:07:36,455 --> 00:07:38,416 I was worried no one else in the city wanted to eat here. 186 00:07:40,418 --> 00:07:41,919 Well, I figured we'd cut out the noise 187 00:07:41,961 --> 00:07:43,504 and distraction on our first date, 188 00:07:43,546 --> 00:07:44,755 really get to know each other. 189 00:07:45,537 --> 00:07:48,426 And I promise to stop thinking about our kiss the other night. 190 00:07:48,467 --> 00:07:50,428 Though, if it happens again... 191 00:07:50,469 --> 00:07:54,181 I don't see kissing anywhere on here. 192 00:07:54,223 --> 00:07:56,225 Oh, that's an off-the-menu item. 193 00:07:56,267 --> 00:07:57,977 Welcome, to the both of you. 194 00:07:58,018 --> 00:08:00,771 This is a 1928 Krug champagne. 195 00:08:00,813 --> 00:08:01,897 Our rarest vintage. 196 00:08:01,939 --> 00:08:03,274 I-I don't think I... 197 00:08:03,315 --> 00:08:04,942 A Mr. Jeff Colby called 198 00:08:04,984 --> 00:08:06,007 to have it sent over. 199 00:08:06,736 --> 00:08:09,739 That is generous of him, but I was thinking of something 200 00:08:09,780 --> 00:08:11,782 that pairs better with the menu. 201 00:08:11,824 --> 00:08:13,117 Not a problem. Mr. Colby purchased 202 00:08:13,159 --> 00:08:14,744 the restaurant's entire wine cellar 203 00:08:14,785 --> 00:08:16,620 for your enjoyment. 204 00:08:16,662 --> 00:08:20,124 Uh, bit of a waste for the two of us. 205 00:08:20,166 --> 00:08:21,959 He mentioned anything you don't use 206 00:08:22,001 --> 00:08:24,720 will be donated to tomorrow's One City, One Voice dinner. 207 00:08:25,781 --> 00:08:27,047 I'll get you the wine list. 208 00:08:27,553 --> 00:08:28,559 He already offered 209 00:08:28,591 --> 00:08:31,093 to move the auction to Club Colby for us. 210 00:08:32,553 --> 00:08:34,889 He's in quite a charitable mood. 211 00:08:34,930 --> 00:08:37,475 Yeah, he really is something. 212 00:08:39,101 --> 00:08:40,644 If I'm dying, just tell me. 213 00:08:40,686 --> 00:08:42,688 I can't tell you anything until we do more tests. 214 00:08:43,341 --> 00:08:44,523 What kind of tests? 215 00:08:44,565 --> 00:08:46,150 Well, to start, an MRI. 216 00:08:46,192 --> 00:08:48,152 You have a considerable growth 217 00:08:48,194 --> 00:08:51,197 near the nerve leading from your inner ear to your brain. 218 00:08:51,238 --> 00:08:53,032 Now, if we're lucky, 219 00:08:53,073 --> 00:08:55,326 it's an acoustic neuroma, and that would explain your vertigo. 220 00:08:56,243 --> 00:08:57,286 That doesn't sound lucky. 221 00:08:57,328 --> 00:08:59,163 It would mean the tumor was benign. 222 00:08:59,205 --> 00:09:01,957 But we need the scan. I'll call Neurology to set it up. 223 00:09:02,821 --> 00:09:05,169 Thank you for doing this. 224 00:09:05,211 --> 00:09:06,587 And for not telling Blake. 225 00:09:06,629 --> 00:09:08,923 Of course. 226 00:09:08,964 --> 00:09:10,841 I don't want to downplay anything. 227 00:09:10,883 --> 00:09:13,260 There's still a long way to go before you're out of the woods. 228 00:09:17,752 --> 00:09:20,601 I have to admit, the lack of frills tonight was refreshing. 229 00:09:20,643 --> 00:09:22,353 Well, this is how we eat most nights. 230 00:09:22,394 --> 00:09:23,437 You know? Frill-less. 231 00:09:23,479 --> 00:09:24,897 Well, you wouldn't believe 232 00:09:24,939 --> 00:09:26,524 what some CEO-types try to ply me with. 233 00:09:26,565 --> 00:09:27,608 Fancy seafood? 234 00:09:27,650 --> 00:09:29,193 Pricey vintages of champagne? 235 00:09:29,235 --> 00:09:31,237 - Live lobster? - Point made, darling. 236 00:09:31,278 --> 00:09:33,072 And more. Which is why 237 00:09:33,113 --> 00:09:35,825 it's been so pleasant to just catch up with an old friend. 238 00:09:35,866 --> 00:09:39,078 Well, now that we're all old friends, 239 00:09:39,119 --> 00:09:42,289 I do have a tiny, little request to run by you. 240 00:09:42,331 --> 00:09:44,375 Of course, I don't want to cross any lines, but... 241 00:09:44,416 --> 00:09:46,794 I assume you want my help moving along your SEC review? 242 00:09:47,345 --> 00:09:49,924 Okay, you didn't tell me your friend was a mind reader, Liam. 243 00:09:49,990 --> 00:09:51,048 I saw your prospectus 244 00:09:51,090 --> 00:09:52,925 come through this morning. It's just impeccable. 245 00:09:52,967 --> 00:09:54,093 So it's a yes, then. 246 00:09:54,758 --> 00:09:57,888 No. I can't get to it for at least two months. 247 00:09:57,930 --> 00:09:59,056 My dance card is quite packed 248 00:09:59,098 --> 00:10:00,975 with companies these days. 249 00:10:01,016 --> 00:10:03,102 But their applications can't be as good as mine, right? 250 00:10:03,143 --> 00:10:04,937 I mean, you said "impeccable." 251 00:10:04,979 --> 00:10:06,480 No, they're not. Especially not 252 00:10:06,522 --> 00:10:07,982 the one I'm working on right now. 253 00:10:08,023 --> 00:10:10,067 Ooh. It's a tech company, I bet? 254 00:10:10,109 --> 00:10:11,986 Millennials are the laziest. 255 00:10:12,027 --> 00:10:15,823 More infomercial than anything, but... I can't talk about it. 256 00:10:15,865 --> 00:10:18,033 Oh. Okay, okay, I understand. 257 00:10:18,075 --> 00:10:21,036 So Corinne, when was the last time we saw each other? 258 00:10:21,909 --> 00:10:23,706 I know exactly when it was. 259 00:10:23,747 --> 00:10:25,416 Your 18th birthday. 260 00:10:26,500 --> 00:10:28,127 Oh, right. 261 00:10:28,168 --> 00:10:30,846 My mother had too much Chardonnay and fell in the pool. 262 00:10:32,130 --> 00:10:33,799 Laura was in fine form. 263 00:10:33,841 --> 00:10:36,510 But I remember that day as the last time I saw 264 00:10:36,552 --> 00:10:39,221 your father in good spirits, despite everything. 265 00:10:39,263 --> 00:10:42,308 W-What do you mean, "despite everything"? 266 00:10:43,350 --> 00:10:45,019 You know, uh, 267 00:10:45,060 --> 00:10:47,855 everything going on with the tankers. 268 00:10:47,897 --> 00:10:50,274 I'm not sure your time line makes sense. 269 00:10:50,316 --> 00:10:52,693 Maybe we should just drop it. 270 00:10:55,988 --> 00:10:58,198 These granola bars are riddled with gluten. 271 00:10:58,240 --> 00:11:00,868 Fine. Save them for me, then, and help. 272 00:11:00,910 --> 00:11:02,411 I'm a little tired. 273 00:11:02,453 --> 00:11:05,122 You seem to know everything. You got this. 274 00:11:05,164 --> 00:11:07,291 So you're still mad at me for what I said about your kids? 275 00:11:07,333 --> 00:11:08,834 Get over it. 276 00:11:08,876 --> 00:11:11,545 Oh, the words of a failed nightclub singer like you 277 00:11:11,587 --> 00:11:13,839 don't have an effect on me. 278 00:11:13,881 --> 00:11:17,635 Especially when we all know who the worse mother is. 279 00:11:17,676 --> 00:11:21,347 Please. I know I'm not perfect, but unlike you, 280 00:11:21,388 --> 00:11:24,475 I can accept the place I'm at with my children. 281 00:11:24,516 --> 00:11:25,976 The place where they don't like you? 282 00:11:26,018 --> 00:11:28,187 If that's a reality you accept, 283 00:11:28,228 --> 00:11:29,772 you're even sadder than I thought. 284 00:11:29,813 --> 00:11:32,441 The reality 285 00:11:32,483 --> 00:11:35,069 is that none of our kids care enough to find us. 286 00:11:35,110 --> 00:11:37,321 It's just you and me. 287 00:11:37,363 --> 00:11:39,448 So I'll say it one more time: 288 00:11:39,490 --> 00:11:42,785 get your child-neglecting ass over here and move a rock. 289 00:11:45,594 --> 00:11:48,499 Okay, well, thanks to Corinne's clues, 290 00:11:48,540 --> 00:11:51,085 I was able to scour the SEC's time line 291 00:11:51,126 --> 00:11:53,963 and as soon as I buy out a company called Spartan Shakes, 292 00:11:54,004 --> 00:11:55,547 a spot will open up, 293 00:11:55,589 --> 00:11:57,508 which is, uh... 294 00:11:57,549 --> 00:12:00,302 Clearly you're paying no attention to me. 295 00:12:00,344 --> 00:12:02,596 On my 18th birthday, a VKI tanker broke down, 296 00:12:02,638 --> 00:12:04,431 and my father only told four people. 297 00:12:05,141 --> 00:12:06,350 Now, we were all sworn to secrecy 298 00:12:06,392 --> 00:12:09,311 so VKI could take the week to strategize. 299 00:12:09,353 --> 00:12:11,313 So as far as the world knew, it happened a week later, 300 00:12:11,355 --> 00:12:12,982 on this date. 301 00:12:13,023 --> 00:12:15,192 I feel like this has nothing to do with my IPO launch. 302 00:12:15,234 --> 00:12:18,070 Before the story broke, a ton of stock was unloaded. 303 00:12:18,112 --> 00:12:19,989 People had clearly been tipped off, 304 00:12:20,030 --> 00:12:22,282 and my father was accused of insider trading, 305 00:12:22,324 --> 00:12:23,909 a charge he denied until the day he died. 306 00:12:23,951 --> 00:12:25,494 Well, is it that crazy to think 307 00:12:25,536 --> 00:12:27,538 that a man who impregnated his son's girlfriend 308 00:12:27,579 --> 00:12:29,707 also dabbled in illegal stock trading? 309 00:12:29,748 --> 00:12:32,126 But if Corinne knew on my 18th birthday, 310 00:12:32,167 --> 00:12:34,211 she might've been the one tipping people off. 311 00:12:34,253 --> 00:12:35,421 I need to talk to her. 312 00:12:35,462 --> 00:12:37,589 No. No, no, no, no. 313 00:12:37,631 --> 00:12:39,883 That's exactly what you need not to do. 314 00:12:39,925 --> 00:12:41,802 I need Corinne's approval, okay? 315 00:12:41,844 --> 00:12:44,930 And if you start to scare her, then my IPO is DOA. 316 00:12:44,972 --> 00:12:47,516 But Fallon, this could exonerate my father. 317 00:12:47,558 --> 00:12:50,060 Who? The man who's been dead for years? I think he can wait. 318 00:12:51,667 --> 00:12:54,023 Resting peacefully, of course. 319 00:12:54,064 --> 00:12:55,232 Hey. 320 00:12:55,274 --> 00:12:56,567 Promise me 321 00:12:56,608 --> 00:12:58,152 that you will not reach out to Corinne 322 00:12:58,193 --> 00:13:01,071 until after the SEC paperwork's cleared. 323 00:13:04,575 --> 00:13:05,868 Fine. 324 00:13:08,022 --> 00:13:09,071 I promise. 325 00:13:17,880 --> 00:13:19,465 So, what do you think? 326 00:13:19,506 --> 00:13:21,675 Do the tannins taste different up here? 327 00:13:23,594 --> 00:13:26,138 Neither of us actually knows what tannins are, right? 328 00:13:26,180 --> 00:13:27,224 Not really. 329 00:13:28,557 --> 00:13:31,602 But you've always been the classy one in this operation. 330 00:13:32,817 --> 00:13:36,315 Jeff, this is really lovely, 331 00:13:36,356 --> 00:13:39,401 but why a hot-air balloon? 332 00:13:39,443 --> 00:13:42,029 Ouch. Okay. 333 00:13:42,071 --> 00:13:44,281 You really don't remember our first date? 334 00:13:44,323 --> 00:13:46,075 What, like, our first first date? 335 00:13:46,116 --> 00:13:49,703 You told me that you had a dream to look down on every state 336 00:13:49,745 --> 00:13:51,330 from a hot-air balloon. 337 00:13:51,371 --> 00:13:54,041 I don't remember saying that. 338 00:13:54,083 --> 00:13:55,793 But it's sweet you did. 339 00:13:58,670 --> 00:14:01,006 Well, you make being a good listener pretty easy. 340 00:14:09,348 --> 00:14:10,556 Wow. 341 00:14:17,606 --> 00:14:20,109 "Look west, and enjoy the show. 342 00:14:21,318 --> 00:14:22,653 "Have a great time tonight. 343 00:14:22,694 --> 00:14:25,322 Love and lights, Michael." 344 00:14:26,515 --> 00:14:30,869 Looks like Mr. Culhane is paying you back for the wine cellar. 345 00:14:30,911 --> 00:14:33,342 Yeah. Guess so. 346 00:14:33,914 --> 00:14:35,999 What a guy. 347 00:14:37,084 --> 00:14:39,336 So, how's the bartending going? 348 00:14:39,378 --> 00:14:40,921 Have we found your calling? 349 00:14:40,963 --> 00:14:43,549 If I have to listen to one more sob story, 350 00:14:43,590 --> 00:14:46,844 I'm going to stick a maraschino cherry in my eye. 351 00:14:46,885 --> 00:14:48,549 I think I just need to accept 352 00:14:48,584 --> 00:14:50,013 that my boyfriend is boring, 353 00:14:50,055 --> 00:14:51,431 my job is boring, 354 00:14:51,473 --> 00:14:52,724 and I am, 355 00:14:52,766 --> 00:14:55,352 by association... Oliver? 356 00:14:55,394 --> 00:14:57,146 - Who? - My ex, 357 00:14:57,187 --> 00:14:59,022 from back in Australia. 358 00:14:59,064 --> 00:15:01,650 Well, if he looked like that when you broke up with him, 359 00:15:01,692 --> 00:15:03,026 then shame on you, honey. 360 00:15:03,068 --> 00:15:05,154 Cover for me? Thanks. 361 00:15:09,283 --> 00:15:11,160 Oliver. 362 00:15:11,201 --> 00:15:12,703 What are you doing here? 363 00:15:12,744 --> 00:15:14,037 Kirby Anders? 364 00:15:14,079 --> 00:15:15,539 Is that really you? 365 00:15:15,581 --> 00:15:18,000 Or is this hotel called La Mirage for a reason? 366 00:15:18,041 --> 00:15:19,501 How about you answer my question? 367 00:15:19,543 --> 00:15:20,627 'Cause I'm kind of freaking out right now. 368 00:15:20,669 --> 00:15:22,546 I'm here for a photography gig. 369 00:15:22,588 --> 00:15:23,839 I can't believe this. 370 00:15:24,664 --> 00:15:25,699 You look... 371 00:15:26,258 --> 00:15:27,634 You do, too. 372 00:15:27,676 --> 00:15:29,219 We're complimenting each other, right? 373 00:15:30,846 --> 00:15:32,931 You've really cleaned up a lot. 374 00:15:32,973 --> 00:15:34,892 At least, on the outside. 375 00:15:34,933 --> 00:15:36,852 Inside, too, I hope. 376 00:15:36,894 --> 00:15:39,688 Maybe you can see for yourself over dinner? 377 00:15:40,700 --> 00:15:41,997 I have a boyfriend. 378 00:15:42,032 --> 00:15:43,400 And he doesn't allow you to eat? 379 00:15:44,165 --> 00:15:45,777 Fine, forget about dinner. 380 00:15:45,819 --> 00:15:47,696 But I won't let this serendipity go to waste. 381 00:15:47,738 --> 00:15:49,448 How about you come by the photo shoot tomorrow morning? 382 00:15:51,116 --> 00:15:52,618 Okay. That sounds safe. 383 00:15:53,325 --> 00:15:55,913 I mean, it's not like I have much else going on. 384 00:16:00,459 --> 00:16:02,711 This woman saved every piece of paper she's ever had. 385 00:16:02,753 --> 00:16:04,296 Should you be rifling through that? 386 00:16:04,338 --> 00:16:06,423 Oh, no, this is gonna be good. It says "Manor." 387 00:16:06,465 --> 00:16:09,343 Oh, probably all her decorating ideas she never got around to. 388 00:16:09,384 --> 00:16:11,011 There's a lot of that, some notes 389 00:16:11,053 --> 00:16:12,846 about calling lawyers to countersue. 390 00:16:15,974 --> 00:16:21,104 Receipt for a wire transfer to Adam for $200,000? 391 00:16:21,146 --> 00:16:22,814 It's a forwarding address. 392 00:16:22,856 --> 00:16:25,317 To the same town where we had our refinery explosion. 393 00:16:25,359 --> 00:16:26,693 Well, that could mean anything. 394 00:16:26,735 --> 00:16:27,986 No, it means one thing. 395 00:16:28,028 --> 00:16:29,363 It means that Adam fronted the money 396 00:16:29,404 --> 00:16:30,739 to some local for the attack on C.A. 397 00:16:31,691 --> 00:16:34,624 Which means that Adam played a key role in destroying my life. 398 00:16:35,744 --> 00:16:38,747 Betrayal and hurt are valid emotions. 399 00:16:38,789 --> 00:16:40,332 In fact, it's probably what Adam felt 400 00:16:40,374 --> 00:16:42,709 when you almost left him for dead in Moldavia. 401 00:16:42,751 --> 00:16:44,336 Are you telling me I deserved this? 402 00:16:44,378 --> 00:16:46,463 No, no, it's just that you've fought so hard 403 00:16:46,505 --> 00:16:48,048 to get back to where you are. 404 00:16:48,090 --> 00:16:49,925 You don't want to throw it away in a fit of rage. 405 00:16:54,846 --> 00:16:56,223 We need to move on to the next look. 406 00:16:56,265 --> 00:16:58,684 Can someone get me an ETA on Mirabella? 407 00:16:58,725 --> 00:17:01,520 I never really thought you'd make it as a professional. 408 00:17:01,561 --> 00:17:03,438 Mostly because you were always high. 409 00:17:03,480 --> 00:17:06,191 Ouch. But fair. 410 00:17:06,233 --> 00:17:09,820 Until yesterday, I wasn't even sure if you were alive. 411 00:17:09,861 --> 00:17:12,781 I think the last time I saw you was... 412 00:17:14,700 --> 00:17:16,952 ...when I left you on the steps at the ER. 413 00:17:19,579 --> 00:17:21,039 I should've stayed. 414 00:17:21,081 --> 00:17:22,916 No, absolutely not. 415 00:17:22,958 --> 00:17:24,751 You were right to leave. 416 00:17:24,793 --> 00:17:28,714 What we had was fun, but I took you down a dangerous path. 417 00:17:30,273 --> 00:17:32,884 You skipping town was the wake-up call I needed. 418 00:17:32,926 --> 00:17:34,803 I checked myself into rehab the next day. 419 00:17:34,845 --> 00:17:38,932 It seems like you've really made something of yourself. 420 00:17:40,350 --> 00:17:42,019 It's very impressive. 421 00:17:43,270 --> 00:17:45,939 Mm. Kind of inspiring. 422 00:17:45,981 --> 00:17:48,525 Mirabella's out. She broke up with her boyfriend, 423 00:17:48,567 --> 00:17:51,015 shaved her head, now the entire show's palette is off. 424 00:17:51,050 --> 00:17:53,030 And who is she and who reps her? 425 00:17:54,031 --> 00:17:55,615 Oh, this is my friend Kirby. 426 00:17:56,345 --> 00:17:58,327 Perfect. We need a redhead. 427 00:17:58,368 --> 00:18:01,663 Oh. Uh, I'm-I'm not a model. 428 00:18:01,705 --> 00:18:03,415 And I'm really more of a strawberry blonde. 429 00:18:04,570 --> 00:18:06,293 Weren't you just telling me that you're bored at work? 430 00:18:06,335 --> 00:18:08,253 You'd actually be doing us a favor. 431 00:18:15,794 --> 00:18:19,261 Oh... Corinne! What a nice surprise. 432 00:18:19,296 --> 00:18:22,100 Hi, Fallon. I just came to give you the good news 433 00:18:22,142 --> 00:18:24,394 that Spartan Shakes, the company impeding 434 00:18:24,436 --> 00:18:26,104 your approval, withdrew from the calendar. 435 00:18:26,867 --> 00:18:28,273 That's unbelievable. 436 00:18:28,315 --> 00:18:29,733 What's unbelievable is Liam 437 00:18:29,775 --> 00:18:31,985 investigating my supposed misconduct 438 00:18:32,027 --> 00:18:33,320 at the SEC. 439 00:18:33,362 --> 00:18:34,863 Liam? 440 00:18:34,905 --> 00:18:36,740 Well, that sounds like a mistake. 441 00:18:36,782 --> 00:18:38,533 I hope so. Otherwise you'll be waiting 442 00:18:38,575 --> 00:18:40,285 a long time to get on my calendar. 443 00:18:42,259 --> 00:18:44,206 Get him to drop it. 444 00:18:51,460 --> 00:18:53,458 Uh, thank you so much for the opportunity, Jordanna. 445 00:18:53,552 --> 00:18:56,042 Uh... No, you have a good day. 446 00:18:56,843 --> 00:18:59,388 - Didn't get it? - They want me back for the rest of the shoot. 447 00:18:59,429 --> 00:19:01,765 Well, I guess that quiz was wrong about you being a helper. 448 00:19:01,807 --> 00:19:03,600 Well, no, I'm gonna help the world realize 449 00:19:03,642 --> 00:19:06,075 how fantastic I look in designer clothing. 450 00:19:06,110 --> 00:19:07,445 Wait, I need to text Oliver. 451 00:19:07,480 --> 00:19:09,022 Hold on. 452 00:19:09,064 --> 00:19:10,399 Is he gonna be the photographer the whole time? 453 00:19:10,440 --> 00:19:12,275 Yeah, but it's not a big deal. 454 00:19:12,317 --> 00:19:14,236 Look, take it from me. 455 00:19:14,277 --> 00:19:16,113 It can be confusing and heart-wrenching 456 00:19:16,154 --> 00:19:17,447 to work with an ex. 457 00:19:17,489 --> 00:19:19,032 You think you can be professional, 458 00:19:19,074 --> 00:19:22,869 and then the light hits in just the right way, 459 00:19:22,911 --> 00:19:24,162 and then it's too late. 460 00:19:24,204 --> 00:19:26,915 Oh, my God. You slept with Fletcher. 461 00:19:26,957 --> 00:19:28,208 Of course I did. 462 00:19:28,250 --> 00:19:30,752 And I feel awful about it, okay? 463 00:19:30,794 --> 00:19:32,504 I keep avoiding Fletcher, I keep avoiding Ryan, 464 00:19:32,546 --> 00:19:35,715 I can't even look in the mirror. It's terrible. 465 00:19:35,757 --> 00:19:37,551 Oh, I'm sorry you're going through that, Sammy Jo, 466 00:19:37,592 --> 00:19:39,678 but I'm gonna be fine, I promise. Okay? 467 00:19:39,719 --> 00:19:41,638 Adam and I are purely platonic. 468 00:19:43,473 --> 00:19:44,766 Oliver. 469 00:19:44,808 --> 00:19:46,734 I mean, Oliver and I. 470 00:19:47,310 --> 00:19:50,939 Yeah. That's not concerning at all. 471 00:19:52,357 --> 00:19:54,151 So, when's lunch getting here? 472 00:19:54,192 --> 00:19:55,777 I'm kind of hungry. 473 00:19:55,819 --> 00:19:57,612 Soon. 474 00:19:57,654 --> 00:20:00,866 In the meantime, how's your search for a new story coming? 475 00:20:02,885 --> 00:20:04,911 - Pretty good... - Lies. 476 00:20:04,953 --> 00:20:07,080 I know you're investigating Corinne. 477 00:20:07,122 --> 00:20:09,082 There's not gonna be any lunch, is there? 478 00:20:09,124 --> 00:20:12,419 Lunch is only for well-behaved husbands who follow orders. 479 00:20:12,461 --> 00:20:14,171 So, what, now you're General Fallon? 480 00:20:14,212 --> 00:20:16,131 I have to do exactly as you say 481 00:20:16,166 --> 00:20:17,382 and salute every time I see you? 482 00:20:18,717 --> 00:20:20,177 That's not gonna happen. 483 00:20:20,218 --> 00:20:22,827 This is a real story, Fallon. 484 00:20:22,862 --> 00:20:25,515 I'm meeting with a former VKI colleague of my dad's 485 00:20:25,557 --> 00:20:27,267 who's behind bars for insider trading. 486 00:20:27,309 --> 00:20:29,311 I don't know, maybe he was set up, too. 487 00:20:29,352 --> 00:20:31,396 And what is this loser's name? 488 00:20:31,438 --> 00:20:33,023 You don't know him. His name's Harold. 489 00:20:33,064 --> 00:20:34,649 And technically, 490 00:20:34,691 --> 00:20:36,318 I did just as you asked. 491 00:20:36,359 --> 00:20:37,652 I didn't reach out to Corinne. 492 00:20:37,694 --> 00:20:39,905 Oh, really, Liam? A loophole defense? 493 00:20:39,946 --> 00:20:41,281 Obviously Corinne 494 00:20:41,323 --> 00:20:42,657 was going to find out, which she did, 495 00:20:42,699 --> 00:20:43,950 and threaten to hold up my approval, 496 00:20:43,992 --> 00:20:45,785 which she also did. 497 00:20:45,827 --> 00:20:47,621 Wait, wait, wait. Corinne's holding your approval hostage? 498 00:20:48,353 --> 00:20:50,707 I mean, Fallon, right there, that's basically an admission of guilt. 499 00:20:50,749 --> 00:20:52,501 I don't care if she admitted to shooting Lincoln, Liam. 500 00:20:52,542 --> 00:20:55,003 I need her stamp of approval to move forward. 501 00:20:55,045 --> 00:20:59,049 I mean, do you have any idea what I have riding on this? 502 00:21:00,509 --> 00:21:02,469 We're supposed to be a team. 503 00:21:02,511 --> 00:21:04,387 No, no, no, no, no.. If we were a team, 504 00:21:04,429 --> 00:21:06,848 you wouldn't ask me to sacrifice something 505 00:21:06,890 --> 00:21:09,351 you know I have a personal stake in. 506 00:21:10,557 --> 00:21:12,437 I know you make more money than I do, 507 00:21:12,479 --> 00:21:14,773 but my goals aren't any less important than yours. 508 00:21:18,235 --> 00:21:19,819 Actually... 509 00:21:19,861 --> 00:21:21,446 this time they are less important. 510 00:21:21,488 --> 00:21:23,240 And that's just something you're gonna have to deal with. 511 00:21:23,281 --> 00:21:25,450 No. I don't think it is. 512 00:21:26,408 --> 00:21:28,745 I need to find the truth out about my father. 513 00:21:30,830 --> 00:21:33,458 And I hope you'll find a way to support me. 514 00:21:40,268 --> 00:21:42,217 Hey, Mom, it's me again. 515 00:21:42,259 --> 00:21:44,511 It's clear you're ignoring me for whatever reason, 516 00:21:44,553 --> 00:21:46,721 so I'm gonna respect your wishes. 517 00:21:47,453 --> 00:21:49,432 I won't be calling anymore. 518 00:21:50,684 --> 00:21:52,352 Well, well, well. 519 00:21:52,394 --> 00:21:54,229 If it isn't the wine king. 520 00:21:54,980 --> 00:21:56,064 Thank you for that. 521 00:21:56,106 --> 00:21:57,899 No, thank you for those fireworks. 522 00:21:57,941 --> 00:22:00,193 I mean, it really brightened up a date that was... 523 00:22:00,235 --> 00:22:01,861 already pretty hot. 524 00:22:03,154 --> 00:22:04,990 This is gonna get awkward pretty soon. 525 00:22:05,031 --> 00:22:06,741 One of us should probably bow out. 526 00:22:09,786 --> 00:22:12,664 Hmm, or maybe when this event is done, 527 00:22:12,706 --> 00:22:14,082 we can just let Mia decide. 528 00:22:14,124 --> 00:22:15,875 Sounds like a plan to me. 529 00:22:15,917 --> 00:22:17,836 As long as there's no jockeying for position here. 530 00:22:18,459 --> 00:22:19,921 Truce tonight? 531 00:22:21,004 --> 00:22:22,238 You got it. 532 00:22:22,273 --> 00:22:23,842 I'm gonna go check out the silent auction. 533 00:22:23,883 --> 00:22:26,553 Mia mentioned it was important for tonight's success. 534 00:22:26,595 --> 00:22:28,680 So... 535 00:22:36,021 --> 00:22:37,689 I don't do this often. 536 00:22:37,731 --> 00:22:39,941 So you'd better cherish the moment. 537 00:22:39,983 --> 00:22:42,861 I'm sorry for causing the cave-in. 538 00:22:43,544 --> 00:22:44,549 It's not your fault. 539 00:22:44,571 --> 00:22:46,406 We're both being punished for our sins. 540 00:22:47,949 --> 00:22:49,367 You want to talk about sins? 541 00:22:49,409 --> 00:22:51,494 Honey, mine could run laps around yours. 542 00:22:51,536 --> 00:22:53,204 I seriously doubt that. 543 00:22:53,246 --> 00:22:55,457 You are talking to the woman who purposefully 544 00:22:55,498 --> 00:22:57,751 gave food poisoning to Ashanti. 545 00:22:57,792 --> 00:23:00,503 I flew Kirby's ex-boyfriend here all the way from Australia 546 00:23:00,545 --> 00:23:03,048 so he could break up her relationship with my son. 547 00:23:03,089 --> 00:23:05,008 Which is hopefully happening right now. 548 00:23:05,050 --> 00:23:07,427 I slept with my stepdaughter's boyfriend 549 00:23:07,469 --> 00:23:10,722 for the publicity of a love triangle scandal. 550 00:23:10,764 --> 00:23:12,557 I hired a man to cut off his finger and pretend 551 00:23:12,599 --> 00:23:14,684 to be my long-lost kidnapped son. 552 00:23:15,656 --> 00:23:16,811 Severed finger, you win. 553 00:23:16,853 --> 00:23:18,521 Mm. 554 00:23:18,563 --> 00:23:20,106 Wait. 555 00:23:20,148 --> 00:23:22,442 You slept with Michael Culhane? 556 00:23:23,201 --> 00:23:24,204 Indeed. 557 00:23:24,235 --> 00:23:25,303 Oh! 558 00:23:26,071 --> 00:23:28,073 - Good for you. - It was. 559 00:23:33,829 --> 00:23:35,830 I lied yesterday. 560 00:23:35,872 --> 00:23:38,667 I'm not at peace in my relationship with Jeff. 561 00:23:40,922 --> 00:23:42,253 Not by a long shot. 562 00:23:43,922 --> 00:23:47,592 And I know that I've done a lot of harm to Fallon and Adam. 563 00:23:48,551 --> 00:23:51,262 Neglect and manipulation of our children. 564 00:23:52,639 --> 00:23:55,016 That's the sin we're paying for. 565 00:23:57,852 --> 00:23:59,437 Great. 566 00:23:59,479 --> 00:24:01,523 My heartrate is slowing. 567 00:24:03,066 --> 00:24:05,235 We're probably running out of air. 568 00:24:06,361 --> 00:24:08,279 Well... 569 00:24:08,321 --> 00:24:12,158 I hope the champagne in hell isn't too burned. 570 00:24:15,125 --> 00:24:17,288 The mass is a stage-four 571 00:24:17,330 --> 00:24:19,416 glioblastoma. 572 00:24:19,457 --> 00:24:20,917 Well... 573 00:24:20,959 --> 00:24:22,836 what are my options? 574 00:24:22,877 --> 00:24:25,171 Given the proximity of the tumor 575 00:24:25,213 --> 00:24:27,465 to the brain stem, I... 576 00:24:27,507 --> 00:24:29,384 I don't think it's operable. 577 00:24:29,426 --> 00:24:31,636 I'm so sorry. 578 00:24:31,678 --> 00:24:34,764 So if I try to have surgery, 579 00:24:34,806 --> 00:24:37,559 I die? 580 00:24:37,600 --> 00:24:40,781 And if I don't... I die? 581 00:24:40,816 --> 00:24:43,398 We're gonna get the best oncologists 582 00:24:43,440 --> 00:24:45,650 and the best neurologists in the world on this. 583 00:24:45,692 --> 00:24:47,694 If there's a way out of this, we're gonna find it. 584 00:24:47,736 --> 00:24:49,529 But we probably won't. 585 00:24:50,626 --> 00:24:52,198 So what do I do now? 586 00:24:53,366 --> 00:24:56,202 I think the time has come for you to tell the people you love. 587 00:24:58,776 --> 00:24:59,831 Starting with Blake. 588 00:25:11,459 --> 00:25:14,804 Okay, y'all. It's the moment you've been waiting for. 589 00:25:14,846 --> 00:25:17,557 The silent auction is closed, and I have the winning bids 590 00:25:17,599 --> 00:25:18,685 listed right here. 591 00:25:22,270 --> 00:25:23,980 Let's start big. 592 00:25:24,022 --> 00:25:27,066 The all-expenses-paid trip to Paris for two. 593 00:25:27,108 --> 00:25:28,295 Ooh l� l�. 594 00:25:28,443 --> 00:25:29,694 And the winner is... 595 00:25:31,362 --> 00:25:33,156 ...one of tonight's sponsors, Michael Culhane. 596 00:25:33,581 --> 00:25:35,742 A double thank you to him. 597 00:25:35,784 --> 00:25:37,702 On to another big item. 598 00:25:37,744 --> 00:25:41,206 The beautiful XSR48 powerboat. 599 00:25:41,247 --> 00:25:42,499 And this one goes to... 600 00:25:43,708 --> 00:25:47,045 ...the very generous owner of tonight's venue, 601 00:25:47,086 --> 00:25:48,589 Jeff Colby. 602 00:25:51,423 --> 00:25:53,426 Clocks in a little higher than your weekend getaway, huh? 603 00:25:53,468 --> 00:25:54,527 I'm not worried. 604 00:25:56,304 --> 00:25:58,765 And the private dinner for 12 goes to Michael Culhane. 605 00:25:58,807 --> 00:26:00,016 Again. 606 00:26:03,853 --> 00:26:05,313 One moment, please. 607 00:26:11,236 --> 00:26:12,737 I have to apologize. 608 00:26:12,779 --> 00:26:14,364 Seems that there may have been a malfunction 609 00:26:14,405 --> 00:26:15,406 in the bidding process. 610 00:26:29,212 --> 00:26:31,631 Drinking while distantly staring into the fire. 611 00:26:32,590 --> 00:26:33,967 Not a good sign. 612 00:26:34,008 --> 00:26:35,802 Well, such is the custom 613 00:26:35,844 --> 00:26:37,387 when you've spent the afternoon in jail 614 00:26:37,428 --> 00:26:40,473 blackmailing a felon into silence. 615 00:26:40,515 --> 00:26:42,475 It hasn't been the best day. 616 00:26:42,517 --> 00:26:44,477 What's that? Did you get Blake 617 00:26:44,519 --> 00:26:46,062 a "welcome back to the manor" present? 618 00:26:46,104 --> 00:26:48,189 I'm sure he would love another portrait of himself. 619 00:26:49,148 --> 00:26:50,275 It's actually for you. 620 00:26:50,316 --> 00:26:52,735 It was gonna be your wedding gift, 621 00:26:52,777 --> 00:26:54,904 but that day didn't go quite as planned. 622 00:26:54,946 --> 00:26:57,657 Then I was gonna give it to you for your anniversary, 623 00:26:57,699 --> 00:26:59,242 but... 624 00:26:59,284 --> 00:27:00,493 why wait? 625 00:27:01,870 --> 00:27:03,029 Oh. 626 00:27:03,071 --> 00:27:04,539 My wedding invitation. 627 00:27:04,581 --> 00:27:07,417 People always remember to frame their wedding photos, 628 00:27:07,458 --> 00:27:09,836 but... sometimes it's the little things 629 00:27:09,878 --> 00:27:11,170 that feel the most special. 630 00:27:12,672 --> 00:27:14,507 You and Blake seem good. 631 00:27:15,466 --> 00:27:16,759 We are. 632 00:27:16,801 --> 00:27:17,860 Great, actually. 633 00:27:17,902 --> 00:27:19,470 Losing C.A. 634 00:27:19,512 --> 00:27:21,431 might have been bad for him, but it was good for us. 635 00:27:21,472 --> 00:27:24,434 He finally treats me like an equal, 636 00:27:24,475 --> 00:27:26,686 which is all I ever wanted. 637 00:27:26,728 --> 00:27:28,313 Right. 638 00:27:28,354 --> 00:27:30,064 I mean, after all, 639 00:27:30,106 --> 00:27:31,951 marriage is a partnership. 640 00:27:32,859 --> 00:27:35,445 Anyway, I'm sorry it was such a hellacious road 641 00:27:35,486 --> 00:27:36,696 for you to get there. 642 00:27:36,738 --> 00:27:38,448 Me, too. 643 00:27:38,489 --> 00:27:41,075 I wish we hadn't wasted all that time. 644 00:27:42,535 --> 00:27:44,245 Such a precious thing. 645 00:27:49,626 --> 00:27:50,919 Thanks for celebrating with me, 646 00:27:50,960 --> 00:27:52,462 but I should probably call it a night. 647 00:27:52,503 --> 00:27:54,380 I promised Adam I'd be home when he got back. 648 00:27:55,340 --> 00:27:56,925 Oh, I didn't realize you'd gotten married. 649 00:27:56,966 --> 00:27:59,010 And were living in the 1950s. 650 00:27:59,052 --> 00:28:00,303 You gonna make him a nice pot roast 651 00:28:00,345 --> 00:28:01,930 when you get back, too? 652 00:28:01,971 --> 00:28:04,265 Come on. Stay out a little bit longer. 653 00:28:04,307 --> 00:28:07,518 Or are you really so determined to be that boring? 654 00:28:09,503 --> 00:28:10,563 Fine. 655 00:28:10,604 --> 00:28:13,107 But if I stay out, I'm gonna need shots, if that's okay. 656 00:28:13,149 --> 00:28:15,735 Of course. I mean, I don't drink, but I'm no saint. 657 00:28:17,278 --> 00:28:20,323 If you're gonna hit the hard stuff, I think I might... 658 00:28:21,324 --> 00:28:23,076 Actually, don't worry about it. 659 00:28:23,517 --> 00:28:25,453 - I'll be back. - Where are you going 660 00:28:25,495 --> 00:28:27,205 and why are you being so mysterious? 661 00:28:28,289 --> 00:28:30,083 Look, it's not a big deal. 662 00:28:30,124 --> 00:28:34,087 I'm just going to the bathroom for a quick bump of, um... 663 00:28:34,128 --> 00:28:35,713 energy. 664 00:28:37,382 --> 00:28:38,508 Ah. 665 00:28:39,676 --> 00:28:41,761 So when you said you were "sober..." 666 00:28:41,803 --> 00:28:43,680 I am. Basically. 667 00:28:43,721 --> 00:28:45,598 I'm just fighting a nasty bout of jet lag 668 00:28:45,640 --> 00:28:46,808 and I could use the help. 669 00:28:46,849 --> 00:28:48,393 And I don't want to tempt you with it 670 00:28:48,434 --> 00:28:50,019 because you're in a different, less adventurous place, 671 00:28:50,061 --> 00:28:51,437 and I totally respect that. 672 00:28:52,772 --> 00:28:54,482 Actually... 673 00:28:54,524 --> 00:28:56,484 if you want me to stay out with you, 674 00:28:56,526 --> 00:28:59,112 I'm gonna need a little energy, too. 675 00:28:59,153 --> 00:29:01,656 I don't have to be boring every night. 676 00:29:03,116 --> 00:29:05,201 We, uh, owe you an apology. 677 00:29:05,243 --> 00:29:07,328 Yeah. We know how that looked. 678 00:29:08,329 --> 00:29:10,039 Did you at least salvage the auction? 679 00:29:10,081 --> 00:29:12,166 Yes. Second highest bidder wins the item. 680 00:29:12,208 --> 00:29:14,335 And we'll cover the difference in the cost for the charity. 681 00:29:14,377 --> 00:29:15,962 Great. 682 00:29:16,004 --> 00:29:18,798 But your little game of one-upping makes it clear 683 00:29:18,840 --> 00:29:20,800 that dating you both is not going to work. 684 00:29:20,842 --> 00:29:22,802 We agree. 685 00:29:22,844 --> 00:29:26,556 Which is why we think you should make the choice, 686 00:29:26,597 --> 00:29:28,683 before this gets any weirder. 687 00:29:30,893 --> 00:29:33,021 Here's my choice. 688 00:29:33,062 --> 00:29:35,106 You two should date each other. 689 00:29:36,065 --> 00:29:37,692 You both are great guys, but... 690 00:29:37,734 --> 00:29:39,152 I don't want to get in the middle of a friendship. 691 00:29:40,153 --> 00:29:42,905 - We're really not that close. - No. 692 00:29:45,288 --> 00:29:46,294 Jeff, 693 00:29:46,325 --> 00:29:48,369 we keep saying it's timing, but... 694 00:29:48,411 --> 00:29:51,497 I'm starting to think that it's just not meant to happen. 695 00:29:53,249 --> 00:29:55,460 And, Michael, 696 00:29:55,501 --> 00:29:58,004 we work really well together. 697 00:29:59,505 --> 00:30:01,132 And that's how we should've kept it. 698 00:30:01,939 --> 00:30:04,802 You're both gonna find someone great one day. 699 00:30:04,844 --> 00:30:06,554 Hopefully, it's not the same someone. 700 00:30:16,272 --> 00:30:17,899 Mia's right. 701 00:30:17,940 --> 00:30:19,692 Things would've got ugly between us. 702 00:30:19,734 --> 00:30:22,361 Yeah. Yeah. It could've got a whole lot uglier. 703 00:30:22,403 --> 00:30:24,280 Especially if your scorned ex-wife Alexis 704 00:30:24,322 --> 00:30:25,364 had shown up like I asked her to. 705 00:30:26,191 --> 00:30:27,909 - Damn. - But she never called me back. 706 00:30:27,950 --> 00:30:29,327 She's been unreachable. 707 00:30:29,368 --> 00:30:30,953 Really? 708 00:30:30,995 --> 00:30:32,872 I-I haven't been able to reach Dominique either. 709 00:30:40,129 --> 00:30:41,672 I hope I'm not the reason you and Corinne 710 00:30:41,714 --> 00:30:42,757 had to stay late tonight. 711 00:30:43,572 --> 00:30:44,620 You are. 712 00:30:45,510 --> 00:30:47,637 Liam? 713 00:30:47,678 --> 00:30:50,223 - How did you... - I "found your phone." 714 00:30:50,264 --> 00:30:51,641 I was just at the prison. 715 00:30:51,682 --> 00:30:53,017 And you had the nerve 716 00:30:53,059 --> 00:30:54,769 to call me deceitful? Maybe you can explain 717 00:30:54,811 --> 00:30:58,022 to me why the only thing that Harold Duffy seemed to remember 718 00:30:58,064 --> 00:30:59,565 was the finale of The Sopranos? 719 00:30:59,607 --> 00:31:01,776 Would you please stop? You're embarrassing... 720 00:31:02,860 --> 00:31:04,320 Mallory. And I'm fine. 721 00:31:04,907 --> 00:31:06,739 I know what you did, Fallon. 722 00:31:06,781 --> 00:31:08,658 Your name was on the visitors' log. 723 00:31:08,699 --> 00:31:10,618 Okay, well, they promised me 724 00:31:10,660 --> 00:31:12,078 they weren't gonna show you that. 725 00:31:12,120 --> 00:31:14,205 Is this a game to you? Or are you this determined 726 00:31:14,247 --> 00:31:16,332 to tank my career just to prioritize yours? 727 00:31:16,374 --> 00:31:19,961 Unfortunately, Corinne is ready for you. 728 00:31:22,380 --> 00:31:24,590 Liam! Hold on. 729 00:31:25,550 --> 00:31:27,593 Come in with me. 730 00:31:27,635 --> 00:31:29,554 Really. I want everyone to hear this. 731 00:31:29,595 --> 00:31:31,264 Not you, Mallory. 732 00:31:33,933 --> 00:31:35,726 We're going to die here, 733 00:31:35,768 --> 00:31:37,061 all alone, 734 00:31:37,103 --> 00:31:40,857 leaving a sad legacy of secrets and lies. 735 00:31:40,898 --> 00:31:44,861 Well... if this is really it, 736 00:31:44,902 --> 00:31:46,654 I sure could use a confessional. 737 00:31:46,696 --> 00:31:48,906 I don't think we're finding a priest down here. 738 00:31:48,948 --> 00:31:51,409 My ears are all you got, 739 00:31:51,450 --> 00:31:52,618 holy or not. 740 00:31:52,660 --> 00:31:54,078 Fine. 741 00:31:54,996 --> 00:31:57,540 Bless me, Alexis, 742 00:31:57,582 --> 00:31:59,542 for I have sinned. 743 00:32:00,835 --> 00:32:03,963 I actually got married again 15 years ago, 744 00:32:04,005 --> 00:32:06,174 shortly after I left Cecil. 745 00:32:06,215 --> 00:32:09,010 Wasn't a long time... 746 00:32:09,051 --> 00:32:11,512 before... it didn't work. 747 00:32:13,264 --> 00:32:16,017 It got so messy. 748 00:32:16,058 --> 00:32:18,853 The divorce got tied up in court, 749 00:32:18,895 --> 00:32:22,356 and the dissolution was never finalized. 750 00:32:23,441 --> 00:32:26,819 So, technically... 751 00:32:26,861 --> 00:32:28,321 I'm still married. 752 00:32:29,864 --> 00:32:31,741 He doesn't know. 753 00:32:31,782 --> 00:32:34,076 No one does. 754 00:32:34,118 --> 00:32:35,536 Not even my kids. 755 00:32:40,708 --> 00:32:43,669 When Fallon and Steven were little, 756 00:32:43,711 --> 00:32:46,839 I had an affair while I was still married to Blake. 757 00:32:46,881 --> 00:32:48,716 Yes. Another one. 758 00:32:49,205 --> 00:32:51,896 We were barely speaking at the time... 759 00:32:52,094 --> 00:32:54,513 ...and I had a fling with my yoga instructor. 760 00:32:54,555 --> 00:32:57,099 It didn't mean anything, except... 761 00:32:59,101 --> 00:33:00,561 ...I got pregnant. 762 00:33:01,520 --> 00:33:06,234 So I suggested a trial separation from Blake, 763 00:33:06,275 --> 00:33:08,402 and I moved to Europe for five months, 764 00:33:08,444 --> 00:33:09,570 where I had the baby. 765 00:33:11,280 --> 00:33:12,782 I gave her to a... 766 00:33:12,823 --> 00:33:16,077 distant relative to raise as her own. 767 00:33:20,122 --> 00:33:22,625 And now I have... 768 00:33:22,667 --> 00:33:25,378 a second cousin 769 00:33:25,419 --> 00:33:26,921 who I barely know... 770 00:33:29,632 --> 00:33:31,634 ...who is actually my daughter. 771 00:33:32,593 --> 00:33:36,931 I don't have anything snarky to say, Alexis. 772 00:33:38,266 --> 00:33:41,060 Deserved or not, 773 00:33:41,102 --> 00:33:44,689 we've both experienced a lot of pain. 774 00:33:58,577 --> 00:33:59,954 Is that machinery? 775 00:34:04,331 --> 00:34:06,410 Alexis! Dominique! 776 00:34:06,445 --> 00:34:07,528 Are you down there?! 777 00:34:13,047 --> 00:34:15,453 I don't understand. Are you sure? 778 00:34:15,492 --> 00:34:19,515 I have officially decided to withdraw my application. 779 00:34:20,177 --> 00:34:23,269 I will resubmit it to a different office of the SEC, 780 00:34:23,311 --> 00:34:24,562 where you can't touch it. 781 00:34:24,603 --> 00:34:26,072 This will be a financial setback 782 00:34:26,107 --> 00:34:27,857 and maybe even a public one. 783 00:34:27,898 --> 00:34:29,358 But... 784 00:34:29,400 --> 00:34:31,360 it's a risk I'm willing to take 785 00:34:31,402 --> 00:34:33,446 to support my husband's work. 786 00:34:34,447 --> 00:34:36,324 Fallon, this isn't what I meant. 787 00:34:36,365 --> 00:34:37,742 You don't have to give it all up. 788 00:34:37,783 --> 00:34:39,952 No. I never should have sabotaged you. 789 00:34:41,037 --> 00:34:43,414 We are a team. 790 00:34:43,456 --> 00:34:46,417 Corinne is the villain here. 791 00:34:46,459 --> 00:34:48,753 Holding my company hostage to cover your ass? 792 00:34:48,794 --> 00:34:50,421 I hope you look good in prison sweats. 793 00:34:50,463 --> 00:34:51,630 You have it all wrong. 794 00:34:51,672 --> 00:34:52,840 Or do I have it all right? 795 00:34:54,258 --> 00:34:56,093 I never should've stalled your application. 796 00:34:56,135 --> 00:34:57,720 I'm sending it through immediately. 797 00:34:57,762 --> 00:35:00,348 And... I was trying to steer Liam away 798 00:35:00,389 --> 00:35:02,350 from this investigation, but... 799 00:35:02,391 --> 00:35:03,893 not for the reasons you think. 800 00:35:06,937 --> 00:35:08,744 I was protecting you. 801 00:35:08,779 --> 00:35:10,816 I don't want your protection. 802 00:35:10,858 --> 00:35:12,401 I just want to know the truth. 803 00:35:13,736 --> 00:35:15,196 The truth is your father was caught up 804 00:35:15,237 --> 00:35:17,031 in a powerful insider trading ring, 805 00:35:17,073 --> 00:35:19,116 and he confessed to me, 806 00:35:19,158 --> 00:35:21,577 hoping I could help him expose it. 807 00:35:21,619 --> 00:35:23,413 Why didn't you tell someone? 808 00:35:23,448 --> 00:35:25,623 Because things got scary. 809 00:35:25,664 --> 00:35:27,800 And I have a family of my own. 810 00:35:28,156 --> 00:35:31,587 A family I'm putting in danger by telling you this even now. 811 00:35:33,672 --> 00:35:36,175 After what happened to John... 812 00:35:37,176 --> 00:35:39,095 What do you mean, "what happened to John"? 813 00:35:42,223 --> 00:35:44,266 Liam, I'm so sorry, 814 00:35:44,308 --> 00:35:47,728 but I don't believe your father's death was an accident. 815 00:35:50,272 --> 00:35:52,108 I think he was murdered. 816 00:35:56,887 --> 00:36:00,032 Well, I think I'll walk these guys out. 817 00:36:04,703 --> 00:36:07,581 So, I assume we can agree 818 00:36:07,623 --> 00:36:10,084 that what was said in the cave stays in the cave? 819 00:36:10,126 --> 00:36:12,339 You mean the secrets? Of course. 820 00:36:12,374 --> 00:36:14,505 Though you can tell mine to whomever you want. 821 00:36:14,547 --> 00:36:15,840 Since I made it up. 822 00:36:16,590 --> 00:36:21,387 Only you would use a near-death experience for your own gain. 823 00:36:25,141 --> 00:36:27,059 Well, Alexis looks pissed. 824 00:36:27,101 --> 00:36:29,603 So I'm guessing things are status quo between you two. 825 00:36:29,645 --> 00:36:31,814 We're fine. 826 00:36:31,856 --> 00:36:33,774 Thanks again for saving us. 827 00:36:33,816 --> 00:36:36,902 I was trying to get ahold of you for days. 828 00:36:36,944 --> 00:36:38,821 I wanted to tell you that it's time for us 829 00:36:38,863 --> 00:36:40,948 to put the past in the past. 830 00:36:40,990 --> 00:36:43,701 All I could think about while I was down there 831 00:36:43,742 --> 00:36:46,954 was how much I wanted to fix our relationship. 832 00:36:47,913 --> 00:36:49,623 Well, here's to a fresh start. 833 00:36:57,798 --> 00:37:00,843 Why are you still here and dressed like a Burrito Supreme? 834 00:37:00,885 --> 00:37:03,971 I've had a rough couple of days. 835 00:37:04,013 --> 00:37:07,057 I don't suppose you noticed I was gone. 836 00:37:07,099 --> 00:37:08,601 I've been busy. 837 00:37:08,642 --> 00:37:10,853 But I'm guessing you were... 838 00:37:10,895 --> 00:37:13,147 I want to say... camping? 839 00:37:14,190 --> 00:37:16,556 I was trapped in a collapsed mine. 840 00:37:16,591 --> 00:37:18,152 I barely survived. 841 00:37:18,194 --> 00:37:19,487 Thanks for asking. 842 00:37:19,528 --> 00:37:22,156 Okay. I'm sorry, but... 843 00:37:22,198 --> 00:37:24,617 maybe this was the universe putting you in a time-out. 844 00:37:24,658 --> 00:37:28,162 I mean, you never deserved this house in the first place. 845 00:37:35,694 --> 00:37:36,753 But... 846 00:37:38,464 --> 00:37:41,467 ...I am happy that you're okay. 847 00:37:43,552 --> 00:37:45,513 Text me where you're staying. Maybe we can... 848 00:37:45,554 --> 00:37:47,681 meet for lunch sometime. 849 00:37:58,192 --> 00:38:00,986 You wanted to see me, Father? 850 00:38:02,404 --> 00:38:04,198 Yes. 851 00:38:05,908 --> 00:38:06,975 I know you lied to me. 852 00:38:08,911 --> 00:38:11,163 You let me think that the oil disaster was an accident, 853 00:38:11,205 --> 00:38:13,165 when it was your treachery. 854 00:38:13,207 --> 00:38:16,835 You helped Alexis and Jeff crush my company 855 00:38:16,877 --> 00:38:18,212 and steal the manor. 856 00:38:18,254 --> 00:38:19,838 I-I really didn't. I... 857 00:38:19,880 --> 00:38:21,840 I mean, I... 858 00:38:22,800 --> 00:38:23,968 See, I'm not gonna punish you. 859 00:38:25,427 --> 00:38:27,513 Because I probably deserve worse. 860 00:38:27,555 --> 00:38:29,431 I'm your father, 861 00:38:29,473 --> 00:38:30,933 and I should always protect you. 862 00:38:30,975 --> 00:38:32,476 I didn't do that in Moldavia. 863 00:38:33,435 --> 00:38:36,480 Betraying family is unforgivable. 864 00:38:37,773 --> 00:38:39,316 And I started the cycle. 865 00:38:39,358 --> 00:38:41,151 But now I have a chance 866 00:38:41,193 --> 00:38:42,987 to rebuild, to be a better man, 867 00:38:43,028 --> 00:38:44,405 a better father... 868 00:38:45,990 --> 00:38:47,074 ...and a better husband. 869 00:38:47,116 --> 00:38:48,951 And I'm not gonna throw 870 00:38:48,993 --> 00:38:51,704 that chance away for anything, 871 00:38:51,745 --> 00:38:53,581 especially not for revenge. 872 00:38:53,622 --> 00:38:55,666 And I promise you that, 873 00:38:55,708 --> 00:38:57,501 from this moment on, 874 00:38:57,543 --> 00:39:00,379 my loyalty will never waver. 875 00:39:06,102 --> 00:39:09,471 Not sure what that was, but it sounded very level-headed. 876 00:39:10,249 --> 00:39:11,807 The high road is exhausting. 877 00:39:11,849 --> 00:39:13,309 No wonder I don't take it that much. 878 00:39:16,437 --> 00:39:17,813 What have you got there? 879 00:39:17,855 --> 00:39:20,649 Oh. Um, just some files from the clinic. 880 00:39:20,691 --> 00:39:21,859 Nothing important. 881 00:39:24,180 --> 00:39:25,654 I thought maybe... 882 00:39:25,696 --> 00:39:27,156 we could hit the hot tub. 883 00:39:27,197 --> 00:39:30,826 The one at La Mirage didn't have great jets and... 884 00:39:30,868 --> 00:39:32,453 wasn't in our bedroom. 885 00:39:32,494 --> 00:39:34,955 I would like nothing more. 886 00:39:40,711 --> 00:39:42,421 Back to work on the IPO. 887 00:39:43,142 --> 00:39:44,715 - Congratulations. - Thank you. 888 00:39:45,424 --> 00:39:48,469 But I'm not thrilled with what it took to get there. 889 00:39:48,510 --> 00:39:50,220 Or how I treated you. 890 00:39:51,180 --> 00:39:52,222 It's okay. I forgive you. 891 00:39:52,264 --> 00:39:54,016 And, luckily, 892 00:39:54,058 --> 00:39:55,976 I don't see our careers going head-to-head again like that 893 00:39:56,018 --> 00:39:57,394 anytime soon. 894 00:39:57,436 --> 00:39:59,063 Though if they do, 895 00:39:59,104 --> 00:40:00,814 then we'll figure out a way to support each other. 896 00:40:03,734 --> 00:40:05,903 How are you holding up? 897 00:40:05,944 --> 00:40:08,489 I know you don't like talking about your dad's death. 898 00:40:08,530 --> 00:40:10,908 Yeah. 899 00:40:10,949 --> 00:40:12,826 I guess I was just ashamed. 900 00:40:14,578 --> 00:40:18,165 He drowned in a lake after falling off his boat. 901 00:40:19,375 --> 00:40:22,878 Cops found six empty bottles of scotch in the cabin. 902 00:40:24,546 --> 00:40:27,216 There was nothing suspicious about it. 903 00:40:28,425 --> 00:40:30,135 Yeah, it was just, uh... 904 00:40:30,177 --> 00:40:32,763 Well, it was shocking, I'm sure. 905 00:40:32,805 --> 00:40:34,848 It was pathetic. 906 00:40:36,016 --> 00:40:37,768 That man was my hero. 907 00:40:39,019 --> 00:40:41,021 If Corinne is right... 908 00:40:41,063 --> 00:40:44,024 ...if my dad was murdered, I need to find out the truth. 909 00:40:44,066 --> 00:40:45,693 Okay. 910 00:40:45,734 --> 00:40:47,194 But you heard her. 911 00:40:47,236 --> 00:40:48,862 Those are dangerous people, 912 00:40:48,904 --> 00:40:50,030 and this is your life. 913 00:40:50,072 --> 00:40:51,657 Which is why... 914 00:40:51,699 --> 00:40:52,825 I have to go. 915 00:40:52,866 --> 00:40:54,284 I've already tracked down a lead 916 00:40:54,326 --> 00:40:56,120 who can get me closer to the truth. 917 00:40:57,079 --> 00:40:58,539 Corinne's former boss. 918 00:40:58,580 --> 00:40:59,998 He works at a corporate think tank in Washington. 919 00:41:00,040 --> 00:41:01,792 Liam, 920 00:41:01,834 --> 00:41:03,711 listen to me, okay? 921 00:41:03,752 --> 00:41:06,296 This is not worth the risk of getting hurt. 922 00:41:06,338 --> 00:41:07,548 Yeah, but it is. 923 00:41:07,589 --> 00:41:09,174 If my father was murdered, 924 00:41:09,216 --> 00:41:11,385 then maybe he wasn't just some drunk that I barely knew. 925 00:41:13,053 --> 00:41:16,014 He can be my dad again, 926 00:41:16,056 --> 00:41:17,975 at least in memory. 927 00:41:18,016 --> 00:41:20,185 My plane's off in an hour. 928 00:41:20,227 --> 00:41:23,355 So I'm leaving you copies of my research and itinerary 929 00:41:23,397 --> 00:41:24,648 so you know exactly where I'll be. 930 00:41:25,607 --> 00:41:26,859 Just in case. 931 00:41:31,280 --> 00:41:33,532 I really don't want you to do this. 932 00:41:35,075 --> 00:41:36,827 I know. 933 00:41:37,911 --> 00:41:39,455 But it's something I need to do, Fallon. 934 00:41:47,379 --> 00:41:48,458 I love you. 935 00:42:24,176 --> 00:42:26,909 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 68073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.