Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,207 --> 00:02:00,990
Come on.
2
00:02:23,230 --> 00:02:26,537
Can you help me look
for the house numbers?
3
00:02:26,581 --> 00:02:32,021
OK, 45, 43, getting close.
4
00:02:32,064 --> 00:02:32,804
Getting close.
5
00:02:59,135 --> 00:02:59,962
You got it?
6
00:03:21,070 --> 00:03:21,810
Ah.
7
00:03:35,911 --> 00:03:37,695
Come on.
8
00:03:37,739 --> 00:03:38,218
Shit.
9
00:03:49,098 --> 00:03:52,754
All right, come on.
10
00:05:20,711 --> 00:05:23,801
MAN : Spy
on ..
11
00:05:23,845 --> 00:05:28,371
Skin, unremarkable.
12
00:05:28,415 --> 00:05:31,113
Barracks, unremarkable
with normal ..
13
00:05:31,156 --> 00:05:35,160
within limits.
14
00:05:35,204 --> 00:05:38,338
Account number
4-4-3-7-0-0-0-8-1-5-1.
15
00:05:42,385 --> 00:05:46,215
Yes, I'm her sister.
16
00:05:46,258 --> 00:05:47,477
I don't understand.
17
00:05:50,785 --> 00:05:51,873
I can't do that.
18
00:05:51,916 --> 00:05:54,832
She passed away.
19
00:05:54,876 --> 00:05:57,357
No, I just need four
days of electricity
20
00:05:57,400 --> 00:06:00,925
while I pack up her house.
21
00:06:00,969 --> 00:06:02,536
Is there someone
else I can talk to?
22
00:06:25,907 --> 00:06:28,083
Nope.
23
00:06:28,126 --> 00:06:31,216
Mom, my tablet died.
24
00:06:31,260 --> 00:06:32,957
Well, you should have
charged at the motel.
25
00:06:46,928 --> 00:06:49,713
Cody, don't come in here.
26
00:08:55,143 --> 00:08:55,622
DEL: The other way.
27
00:08:58,581 --> 00:08:59,321
Other way.
28
00:09:20,690 --> 00:09:21,996
Yeah, I'm smoking.
29
00:09:22,039 --> 00:09:23,998
Don't give me a
lecture, Professor.
30
00:09:24,041 --> 00:09:26,827
Soon you'll be saying I'm
going to have to quit GNC.
31
00:09:26,870 --> 00:09:29,438
I thought you already
were going to quit GNC.
32
00:09:29,481 --> 00:09:30,874
After we had the money
from the house, Cody.
33
00:09:34,443 --> 00:09:35,139
Why is your shirt all wet?
34
00:09:38,142 --> 00:09:38,882
Cody?
35
00:09:42,103 --> 00:09:46,194
An Army guy is in front.
36
00:09:46,237 --> 00:09:47,630
What Army guy?
37
00:09:47,674 --> 00:09:52,461
An old man on the porch.
38
00:09:52,504 --> 00:09:53,244
Did he talk to you?
39
00:10:06,649 --> 00:10:09,086
Hi, there.
40
00:10:09,130 --> 00:10:10,610
Hi.
41
00:10:10,653 --> 00:10:11,741
I'm Kathy.
42
00:10:11,785 --> 00:10:13,090
April, who lived
here, was my sister.
43
00:10:16,093 --> 00:10:17,747
OK.
44
00:10:17,791 --> 00:10:20,184
Is my son bothering you?
45
00:10:20,228 --> 00:10:21,664
DEL: No.
46
00:10:21,708 --> 00:10:24,362
Did you spray water on him?
47
00:10:24,406 --> 00:10:25,146
No.
48
00:10:30,020 --> 00:10:31,587
Well, he's not supposed
to talk to strangers, sir.
49
00:10:34,808 --> 00:10:35,591
Good idea.
50
00:10:43,468 --> 00:10:47,168
Did she die in here?
51
00:10:47,211 --> 00:10:49,823
No, no, sweetheart, Auntie
April died in the hospital.
52
00:10:54,262 --> 00:10:55,045
CODY: Something smells bad.
53
00:10:58,179 --> 00:11:00,529
Where's the bathroom?
54
00:11:00,572 --> 00:11:02,618
Do you have to go really bad?
55
00:11:02,662 --> 00:11:03,401
Yeah.
56
00:11:16,371 --> 00:11:17,198
What?
57
00:11:17,241 --> 00:11:18,721
What's wrong?
58
00:11:18,765 --> 00:11:21,071
Are you OK?
59
00:11:21,115 --> 00:11:23,073
What's wrong?
60
00:11:23,117 --> 00:11:24,727
Oh, fuck.
61
00:11:24,771 --> 00:11:25,641
Oh, God.
62
00:11:25,685 --> 00:11:27,774
Are you OK?
63
00:11:27,817 --> 00:11:30,646
I peed myself.
64
00:11:30,690 --> 00:11:32,213
Oh, it's OK.
65
00:11:32,256 --> 00:11:32,735
Come on.
66
00:11:35,956 --> 00:11:38,088
Can you change in the
back seat on the way?
67
00:11:38,132 --> 00:11:39,350
Yeah.
68
00:11:39,394 --> 00:11:40,917
OK, no one's going
to see you, all right?
69
00:12:21,436 --> 00:12:24,613
CASHIER: What's the
project, ??
70
00:12:24,656 --> 00:12:27,268
Cleaning out a house.
71
00:12:27,311 --> 00:12:33,578
OK, $114.72.
72
00:12:33,622 --> 00:12:34,362
Shit.
73
00:12:38,018 --> 00:12:39,019
Sorry.
74
00:12:39,062 --> 00:12:40,455
CASHIER: Gonna be
cash or credit?
75
00:12:40,498 --> 00:12:41,238
KATHY: Credit.
76
00:12:57,777 --> 00:12:59,691
Hey, Cody?
77
00:12:59,735 --> 00:13:00,475
Cody?
78
00:13:03,478 --> 00:13:05,045
Hi.
79
00:13:05,088 --> 00:13:07,308
Are you OK?
80
00:13:07,351 --> 00:13:08,744
I'm fine.
81
00:13:08,788 --> 00:13:11,486
I'm just waiting for a
friend to pick me up.
82
00:13:11,529 --> 00:13:13,880
Where is he?
83
00:13:13,923 --> 00:13:14,794
I think he forgot.
84
00:13:19,407 --> 00:13:21,235
You know, it doesn't
help that there's
85
00:13:21,278 --> 00:13:23,977
no electricity in the house,
because apparently that
86
00:13:24,020 --> 00:13:26,109
went to collection,
and it's like a 900
87
00:13:26,153 --> 00:13:29,243
something dollar bill, which
might as well be nine million.
88
00:13:29,286 --> 00:13:31,854
I just got to keep
calling, and seeing someone
89
00:13:31,898 --> 00:13:35,118
who actually knows something.
90
00:13:36,032 --> 00:13:37,033
Oh, bless you.
- Thanks.
91
00:13:37,077 --> 00:13:37,817
Bless.
92
00:13:43,387 --> 00:13:44,911
I'm not sure
where we're going,
93
00:13:44,954 --> 00:13:48,740
so if you want to give me a
left, right, straight ahead.
94
00:13:48,784 --> 00:13:50,873
Yeah, we're just
going to the VFW.
95
00:13:50,917 --> 00:13:52,875
Straight up here, big
building on the left.
96
00:13:52,919 --> 00:13:55,530
On the left?
97
00:13:55,573 --> 00:13:58,446
What's a VFW?
98
00:13:58,489 --> 00:14:02,276
Uh, it's-- it's
where I play bingo.
99
00:14:05,670 --> 00:14:06,323
My aunt April died.
100
00:14:14,288 --> 00:14:16,551
Potato salad, boys.
101
00:14:16,594 --> 00:14:17,900
Hi ya, Del.
102
00:14:17,944 --> 00:14:19,336
Hey.
103
00:14:19,380 --> 00:14:21,817
You know, you missed a
heck of an event, you know?
104
00:14:21,861 --> 00:14:24,994
You were supposed to
pick me up, remember?
105
00:14:25,038 --> 00:14:27,257
I was-- I was
supposed to, wasn't I?
106
00:14:27,301 --> 00:14:29,042
Christ, they
still let you drive?
107
00:14:29,085 --> 00:14:31,087
Oh, come on.
108
00:14:31,131 --> 00:14:32,349
WOMAN: Looking good, Del.
109
00:14:32,393 --> 00:14:33,481
Hey, it's accurate.
110
00:14:33,524 --> 00:14:34,656
And here you go.
111
00:14:34,699 --> 00:14:35,787
Nice, .
112
00:14:35,831 --> 00:14:38,399
WOMAN: You're welcome.
113
00:14:38,442 --> 00:14:40,140
Oh.
114
00:14:40,183 --> 00:14:44,666
ANNOUNCER: All righty,
folks, cover all for $200.
115
00:14:44,709 --> 00:14:46,407
And here's your first number.
116
00:15:32,540 --> 00:15:33,280
Hi.
117
00:15:38,459 --> 00:15:40,330
Help me.
118
00:15:40,374 --> 00:15:42,158
Can you spray this?
119
00:15:42,202 --> 00:15:44,682
There's spider
webs on the bottom.
120
00:15:44,726 --> 00:15:46,162
I'm Miguel.
121
00:15:46,206 --> 00:15:47,947
We live over there.
122
00:15:47,990 --> 00:15:49,339
What's your name?
123
00:15:49,383 --> 00:15:50,819
Cody.
124
00:15:50,862 --> 00:15:52,429
Do you know manga?
125
00:15:52,473 --> 00:15:53,953
Hi, Manga.
126
00:15:53,996 --> 00:15:56,825
No, she's Anna.
127
00:15:56,868 --> 00:16:00,481
Manga, like Japanese
comics and stuff?
128
00:16:00,524 --> 00:16:02,265
This shelf is for
a manga collection.
129
00:16:02,309 --> 00:16:04,485
A weird guy used to live
in our house before us,
130
00:16:04,528 --> 00:16:06,661
and he left boxes and boxes
of them in the garage.
131
00:16:06,704 --> 00:16:08,532
They're really cool.
132
00:16:08,576 --> 00:16:10,970
They're not
really good comics.
133
00:16:11,013 --> 00:16:12,014
ANNA: Do you have cancer?
134
00:16:12,058 --> 00:16:13,189
MIGUEL: You can't
ask people that.
135
00:16:13,233 --> 00:16:15,713
ANNA: That's the
mask grandpa had.
136
00:16:15,757 --> 00:16:16,976
MIGUEL: Thanks, Cody.
137
00:16:17,019 --> 00:16:17,759
ANNA: Bye.
138
00:17:08,549 --> 00:17:09,811
Hey Cody, look at this.
139
00:18:12,700 --> 00:18:15,442
BOY: Punch you in the dick.
140
00:18:15,485 --> 00:18:17,400
Flying elbow drop.
141
00:18:21,448 --> 00:18:22,405
BOY: Fuck, fuck.
142
00:18:22,449 --> 00:18:23,711
Ah, that was my foot.
143
00:18:35,418 --> 00:18:37,899
Hi, ya.
144
00:18:37,942 --> 00:18:38,682
What are you playing?
145
00:18:41,598 --> 00:18:43,470
Cool.
146
00:18:43,513 --> 00:18:45,036
How old are you?
147
00:18:45,080 --> 00:18:46,212
Mom.
148
00:18:46,255 --> 00:18:47,604
No, no, no, don't be scared.
149
00:18:47,648 --> 00:18:49,693
I've got two
grandkids, 11 and 12.
150
00:18:49,737 --> 00:18:50,955
You'll love them.
151
00:18:50,999 --> 00:18:52,000
Can I help you?
152
00:18:52,043 --> 00:18:54,785
Hi, I'm Linda from next door.
153
00:18:54,829 --> 00:18:56,700
I just saw a car out in
front, and I just thought
154
00:18:56,744 --> 00:18:59,312
I'd come over and say hi.
155
00:18:59,355 --> 00:19:03,185
I'm so sorry to hear
about April's passing.
156
00:19:03,229 --> 00:19:05,405
I mean, I didn't
know her know her,
157
00:19:05,448 --> 00:19:07,972
but, you know, I always tried
to be friendly and say hi.
158
00:19:08,016 --> 00:19:12,803
And no offense, but she
really kept to herself.
159
00:19:12,847 --> 00:19:17,199
Anyway, are you selling
or moving, or what?
160
00:19:17,243 --> 00:19:19,593
I just-- I assumed
you're family.
161
00:19:19,636 --> 00:19:20,637
I'm her sister.
162
00:19:20,681 --> 00:19:21,943
LINDA: Oh.
163
00:19:21,986 --> 00:19:24,772
It'd be nice to have
young people here.
164
00:19:24,815 --> 00:19:26,165
Well, there's a lot
of Mexican families
165
00:19:26,208 --> 00:19:27,340
that live on the other
side of the alley,
166
00:19:27,383 --> 00:19:28,732
and they've got a
lot of big parties.
167
00:19:28,776 --> 00:19:30,386
I mean, I'm not being
racist or anything,
168
00:19:30,430 --> 00:19:32,693
but they have a lot of babies,
and right out of high school,
169
00:19:32,736 --> 00:19:35,174
so--
170
00:19:35,217 --> 00:19:36,958
where are you from?
171
00:19:37,001 --> 00:19:38,568
Michigan.
172
00:19:38,612 --> 00:19:41,136
LINDA: Michigan?
173
00:19:41,180 --> 00:19:42,703
Really?
174
00:19:42,746 --> 00:19:45,053
I grew up near Grand
Rapids, but now Kalamazoo.
175
00:19:45,096 --> 00:19:46,924
Get out of town!
176
00:19:46,968 --> 00:19:49,623
We used to live in South Haven.
177
00:19:49,666 --> 00:19:52,365
But then we had to sell the
house when my husband lost his
178
00:19:52,408 --> 00:19:55,194
job in '08, you know, when
everything went to hell,
179
00:19:55,237 --> 00:19:58,109
the whole economy.
180
00:19:58,153 --> 00:19:59,720
Are you married?
181
00:19:59,763 --> 00:20:02,331
No.
182
00:20:02,375 --> 00:20:06,030
You know, my daughter's
a single mom, so I get it.
183
00:20:06,074 --> 00:20:07,249
Her husband left her.
184
00:20:07,293 --> 00:20:10,339
Alcoholic, left
her with nothing.
185
00:20:10,383 --> 00:20:14,125
Um, can I take a peek inside?
186
00:20:14,169 --> 00:20:16,780
After all these years, I
never got a chance to look.
187
00:20:16,824 --> 00:20:20,349
I mean, April didn't
want, you know.
188
00:20:20,393 --> 00:20:21,916
I'm kind of in
the middle of stuff.
189
00:20:21,959 --> 00:20:23,265
LINDA: A quick peek?
190
00:20:23,309 --> 00:20:24,266
Maybe another time.
191
00:20:24,310 --> 00:20:26,181
Oh, great, terrific.
192
00:20:26,225 --> 00:20:28,836
Well, if you guys need
anything, just let me know.
193
00:20:28,879 --> 00:20:29,967
All right?
194
00:20:30,011 --> 00:20:30,968
Thank you, Linda.
195
00:20:31,012 --> 00:20:31,926
Tell me your names again?
196
00:20:31,969 --> 00:20:33,275
KATHY: Kathy and Cody.
197
00:20:33,319 --> 00:20:35,016
Kathy, Cody, right.
198
00:20:35,059 --> 00:20:36,322
All right, see ya.
199
00:20:43,416 --> 00:20:45,244
Hey, Cody?
200
00:20:45,287 --> 00:20:48,682
We gotta pack up tomorrow, OK?
201
00:20:48,725 --> 00:20:51,206
We can't afford to
stay here anymore.
202
00:20:51,250 --> 00:20:53,164
But I like it here.
203
00:20:53,208 --> 00:20:55,645
KATHY: Yeah, I know,
but I was thinking
204
00:20:55,689 --> 00:20:57,821
we could fix up the
front porch, that screen
205
00:20:57,865 --> 00:21:01,434
porch, make it real nice.
206
00:21:01,477 --> 00:21:02,261
It'll be like camping.
207
00:21:05,438 --> 00:21:07,918
OK.
208
00:21:07,962 --> 00:21:09,659
KATHY: It's going to be fun.
209
00:21:09,703 --> 00:21:10,443
Mhm.
210
00:21:47,741 --> 00:21:49,133
Mom?
211
00:21:49,177 --> 00:21:50,700
Mom?
212
00:21:50,744 --> 00:21:53,573
Mmm.
213
00:21:53,616 --> 00:21:55,314
CODY: Was something
wrong with Auntie April?
214
00:22:01,407 --> 00:22:02,277
I don't know.
215
00:22:02,321 --> 00:22:03,017
Maybe.
216
00:22:06,455 --> 00:22:08,239
Did you know her
house was like that?
217
00:22:11,242 --> 00:22:11,982
Hmm.
218
00:22:16,117 --> 00:22:17,640
CODY: Was her room like that
when you guys were kids?
219
00:22:21,427 --> 00:22:22,297
I don't know.
220
00:22:22,341 --> 00:22:23,603
She was 12 years older than me.
221
00:22:27,346 --> 00:22:28,129
I don't remember.
222
00:22:35,310 --> 00:22:38,226
What was she like?
223
00:22:38,269 --> 00:22:42,404
She was smart, quiet.
224
00:22:46,190 --> 00:22:49,585
I was the wild one.
225
00:22:52,458 --> 00:22:54,155
She go to college?
226
00:22:54,198 --> 00:22:55,374
KATHY: Yeah, she was
a really good student.
227
00:22:58,333 --> 00:23:01,467
CODY: Why didn't we see her?
228
00:23:01,510 --> 00:23:04,078
I don't think--
229
00:23:04,121 --> 00:23:14,175
surely-- I was pissed at her.
230
00:23:14,218 --> 00:23:14,958
CODY: Why?
231
00:23:18,179 --> 00:23:21,617
Well, when you and me
moved in with Grandma,
232
00:23:21,661 --> 00:23:24,490
I thought she should have
offered to take care of her,
233
00:23:24,533 --> 00:23:26,535
because she had a house, and
she was like a real adult,
234
00:23:26,579 --> 00:23:27,362
you know?
235
00:23:32,759 --> 00:23:33,977
I didn't know.
236
00:23:41,420 --> 00:23:42,769
OK, so let's set up in here.
237
00:23:42,812 --> 00:23:44,423
You can pick a spot and
make it your own, OK?
238
00:23:51,517 --> 00:23:53,170
What's wrong?
239
00:23:53,214 --> 00:23:54,563
Can we take care of
the dead cat first?
240
00:24:01,614 --> 00:24:03,224
Oh my God.
241
00:24:03,267 --> 00:24:04,007
Oh.
242
00:24:07,358 --> 00:24:08,185
You OK?
243
00:24:08,229 --> 00:24:09,012
Yes.
244
00:24:09,056 --> 00:24:10,536
It's gooey.
245
00:24:10,579 --> 00:24:11,450
OK.
246
00:24:11,493 --> 00:24:13,495
Who has more fun than us, huh?
247
00:24:52,360 --> 00:24:53,579
Can we borrow a shovel?
248
00:25:32,008 --> 00:25:32,748
Good.
249
00:25:35,925 --> 00:25:37,797
Good.
250
00:25:37,840 --> 00:25:40,060
So I can get you a list of
everything else we need as far
251
00:25:40,103 --> 00:25:42,802
as paperwork for the
house, the estate and all
252
00:25:42,845 --> 00:25:44,455
that, and then we'll
get it up on the market.
253
00:25:44,499 --> 00:25:45,761
All right.
254
00:25:45,805 --> 00:25:46,849
REALTOR: Hopefully
it'll sell like that.
255
00:25:46,893 --> 00:25:47,633
Great.
256
00:25:50,070 --> 00:25:52,376
You like it here, Cody?
257
00:25:52,420 --> 00:25:55,466
KATHY: We don't really know it.
258
00:25:55,510 --> 00:25:57,294
Are you from here
originally, or--
259
00:25:57,338 --> 00:25:58,818
No, Pittsburgh.
260
00:25:58,861 --> 00:26:01,081
You like it here, though?
261
00:26:01,124 --> 00:26:03,387
I mean--
262
00:26:03,431 --> 00:26:05,651
I like selling here.
263
00:26:05,694 --> 00:26:09,002
There's some OK people.
264
00:26:09,045 --> 00:26:11,265
So when's good for
a walk through?
265
00:26:11,308 --> 00:26:14,442
I can do right now, if
that's convenient for you.
266
00:26:14,485 --> 00:26:21,623
Yeah, my sister just
had like a ton of shit.
267
00:26:21,667 --> 00:26:23,625
It doesn't need to be
clean for the walk through.
268
00:26:28,195 --> 00:26:30,414
You know anything
about the septic?
269
00:26:30,458 --> 00:26:31,285
No, I don't.
270
00:26:39,119 --> 00:26:40,773
Can I offer you some
coffee cake or something?
271
00:26:45,299 --> 00:26:46,039
Right through here.
272
00:26:52,001 --> 00:26:54,700
Oh my.
273
00:27:05,711 --> 00:27:07,713
This is too much for one person.
274
00:27:07,756 --> 00:27:09,279
Yeah, she had a lot of stuff.
275
00:27:09,323 --> 00:27:10,803
No, for you.
276
00:27:14,241 --> 00:27:15,677
I'm so sorry.
277
00:27:15,721 --> 00:27:16,983
It's not that bad.
278
00:27:28,342 --> 00:27:30,344
I'm sorry.
279
00:27:30,387 --> 00:27:32,259
Don't be.
280
00:27:32,302 --> 00:27:32,868
I'm a crier, too.
281
00:27:38,308 --> 00:27:39,570
I just--
282
00:27:39,614 --> 00:27:40,833
I just didn't know my
sister lived like this.
283
00:27:44,271 --> 00:27:48,318
Maybe your sister got
comfort from all these things.
284
00:27:48,362 --> 00:27:51,887
I just don't know.
285
00:27:51,931 --> 00:27:53,715
I don't know what to do.
286
00:28:08,338 --> 00:28:10,601
Are you online?
287
00:28:10,645 --> 00:28:12,952
Mom?
288
00:28:12,995 --> 00:28:13,996
What?
289
00:28:14,040 --> 00:28:15,955
Are you online?
290
00:28:15,998 --> 00:28:17,826
No, I'm just transcribing
files I already had.
291
00:28:21,047 --> 00:28:22,744
When are we going home?
292
00:28:22,788 --> 00:28:26,313
As soon as the house
is on the market.
293
00:28:26,356 --> 00:28:27,923
When is that?
294
00:28:27,967 --> 00:28:30,056
As soon as it's
cleaned out, Cody.
295
00:28:33,799 --> 00:28:37,106
Am I going to miss day camp?
296
00:28:37,150 --> 00:28:40,544
Ah, shit.
297
00:28:40,588 --> 00:28:43,504
It's OK.
298
00:28:43,547 --> 00:28:45,811
I'm sorry.
299
00:28:45,854 --> 00:28:48,291
I didn't really
want to go anyway.
300
00:28:48,335 --> 00:28:49,684
I know.
301
00:28:49,728 --> 00:28:51,425
But it's good for you
to do stuff like that.
302
00:28:56,125 --> 00:28:56,735
I'm sorry.
303
00:29:00,129 --> 00:29:01,696
I wonder if we could
get the deposit back.
304
00:29:06,222 --> 00:29:07,833
PIZZA DELIVERY MAN: Hello?
305
00:29:07,876 --> 00:29:10,400
Hi, come on in.
306
00:29:10,444 --> 00:29:11,271
Cool setup.
307
00:29:11,314 --> 00:29:12,663
KATHY: Thanks.
308
00:29:12,707 --> 00:29:13,708
PIZZA DELIVERY MAN:
You got coupons, right?
309
00:29:13,752 --> 00:29:14,665
Yeah, one second.
310
00:29:14,709 --> 00:29:15,449
Hold on, sorry.
311
00:29:19,322 --> 00:29:20,323
Pretty good, right?
312
00:29:20,367 --> 00:29:21,107
Mhm.
313
00:29:25,894 --> 00:29:26,677
Yeah.
314
00:30:00,276 --> 00:30:01,625
KATHY: Cody?
315
00:30:01,669 --> 00:30:03,584
You slept good.
316
00:30:03,627 --> 00:30:04,933
Hi, ya.
317
00:30:04,977 --> 00:30:06,717
These are my two
little knuckleheads
318
00:30:06,761 --> 00:30:07,849
I was telling you about.
319
00:30:07,893 --> 00:30:09,720
This is Brandon,
and this is Reese.
320
00:30:09,764 --> 00:30:10,765
Say hi to Cody.
321
00:30:10,809 --> 00:30:14,116
Hi, Cody.
322
00:30:14,160 --> 00:30:16,162
I like your PJs.
323
00:30:16,205 --> 00:30:17,685
You're going to hang
out with these guys
324
00:30:17,728 --> 00:30:18,468
while I run some errands.
325
00:30:18,512 --> 00:30:20,601
OK, Professor?
326
00:30:20,644 --> 00:30:21,907
I want to come with.
327
00:30:21,950 --> 00:30:23,169
You're going to have so
much more fun with them.
328
00:30:23,212 --> 00:30:24,300
Come on.
329
00:30:24,344 --> 00:30:27,042
We've got donuts
and Frappuccinos.
330
00:30:27,086 --> 00:30:28,478
Does he drink coffee?
331
00:30:28,522 --> 00:30:29,740
Only Irish.
332
00:30:29,784 --> 00:30:32,308
LINDA: We've
got other stuff.
333
00:30:32,352 --> 00:30:33,179
Fight.
334
00:30:33,222 --> 00:30:34,397
Brandon, come here.
335
00:30:34,441 --> 00:30:35,790
Hey.
336
00:30:35,834 --> 00:30:37,836
LINDA: All right, all
right, knock it off.
337
00:30:37,879 --> 00:30:40,099
Now there's more, too.
338
00:30:40,142 --> 00:30:40,969
Eat them up.
339
00:30:41,013 --> 00:30:41,883
Thanks, Meema.
340
00:30:41,927 --> 00:30:42,710
BRANDON: Thanks, Meema.
341
00:30:47,976 --> 00:30:49,630
How old are you?
342
00:30:49,673 --> 00:30:53,373
I'm nine in eight days.
343
00:30:53,416 --> 00:30:56,724
What are you going to
do for your birthday?
344
00:30:56,767 --> 00:30:58,247
Your Aunt was so fat.
345
00:30:58,291 --> 00:31:01,685
Yeah, she was like so fat.
346
00:31:01,729 --> 00:31:03,383
REESE: You like wrestling?
347
00:31:03,426 --> 00:31:06,299
I don't know.
348
00:31:06,342 --> 00:31:08,257
Oh.
349
00:31:08,301 --> 00:31:09,693
ANNOUNCER :
Vicious
350
00:31:09,737 --> 00:31:11,913
right onto the mat
with rope.
351
00:31:11,957 --> 00:31:12,783
Superman.
352
00:31:12,827 --> 00:31:15,090
Oh
353
00:31:15,134 --> 00:31:19,225
ANNOUNCER : And
here he was wobbled.
354
00:31:19,268 --> 00:31:22,097
behind him
on that superman punch.
355
00:31:22,141 --> 00:31:23,055
Do you know what horny means?
356
00:31:29,800 --> 00:31:31,541
What are you playing?
357
00:31:31,585 --> 00:31:32,803
A game.
358
00:31:32,847 --> 00:31:33,804
REESE: What's with the necklace?
359
00:31:37,547 --> 00:31:38,548
Let's wrestle.
360
00:31:38,592 --> 00:31:39,332
Get up.
361
00:31:44,554 --> 00:31:46,992
I said get up.
362
00:31:57,480 --> 00:31:58,307
Ready?
363
00:31:58,351 --> 00:31:59,091
Ding, ding.
364
00:32:05,010 --> 00:32:05,793
Oh, shit.
365
00:32:58,672 --> 00:32:59,151
I threw up.
366
00:33:01,980 --> 00:33:04,852
That's OK.
367
00:33:04,895 --> 00:33:07,594
I'm not sick.
368
00:33:07,637 --> 00:33:08,116
Is your mom home?
369
00:33:24,567 --> 00:33:26,178
Hello?
370
00:33:26,221 --> 00:33:28,354
DEL : Hi,
it's Del from next door.
371
00:33:28,397 --> 00:33:30,225
Oh my God, what's wrong?
372
00:33:30,269 --> 00:33:32,314
DEL: Everything's fine.
373
00:33:32,358 --> 00:33:37,058
Cody just had a little run-in
with Linda's grandkids.
374
00:33:37,102 --> 00:33:39,147
KATHY :
Did Cody throw up?
375
00:33:39,191 --> 00:33:40,757
Yeah, he did, as
a matter of fact.
376
00:33:40,801 --> 00:33:42,020
KATHY : Shit.
377
00:33:42,063 --> 00:33:43,717
I'm so sorry.
378
00:33:43,760 --> 00:33:44,848
He does that.
379
00:33:44,892 --> 00:33:47,895
He gets overwhelmed--
karate lessons,
380
00:33:47,938 --> 00:33:52,204
birthday parties, camp.
381
00:33:52,247 --> 00:33:54,032
I'll-- I'll-- I'll
be right there.
382
00:33:54,075 --> 00:33:56,077
We're doing fine.
383
00:33:56,121 --> 00:33:58,210
KATHY :
Thank you so much.
384
00:33:58,253 --> 00:33:59,037
I'm so sorry.
385
00:34:05,956 --> 00:34:07,697
I'm getting better at barfing.
386
00:34:07,741 --> 00:34:09,873
I used to barf more.
387
00:34:09,917 --> 00:34:11,005
It doesn't bother me.
388
00:34:11,049 --> 00:34:14,487
I've seen a lot of
puking in my time.
389
00:34:14,530 --> 00:34:17,142
Way back, I was on a troop
ship, heading overseas.
390
00:34:17,185 --> 00:34:19,492
And everything was fine until
we came to the last few days,
391
00:34:19,535 --> 00:34:20,710
right.
392
00:34:20,754 --> 00:34:22,712
And Sergeant put
me on latrine duty,
393
00:34:22,756 --> 00:34:25,889
cleaning up the puke
of all the other guys.
394
00:34:25,933 --> 00:34:28,414
That did me in altogether.
395
00:34:28,457 --> 00:34:29,284
You threw up?
396
00:34:29,328 --> 00:34:32,157
Oh, I threw up big time.
397
00:34:34,768 --> 00:34:35,508
Yeah.
398
00:34:50,610 --> 00:34:52,612
Hey, Professor, how you doing?
399
00:34:52,655 --> 00:34:53,874
Good.
400
00:34:53,917 --> 00:34:55,397
KATHY: Sorry it took
me so long to get here.
401
00:34:55,441 --> 00:34:58,052
I do medical transcriptions,
and I had to send them in.
402
00:34:58,096 --> 00:34:59,532
I don't know what that is.
403
00:34:59,575 --> 00:35:03,318
Doctor's notes-- it's
actually pretty cool.
404
00:35:03,362 --> 00:35:04,667
Yeah, I get to learn
all the medical jargon.
405
00:35:04,711 --> 00:35:05,712
I'm trying to be a.
Nurse
406
00:35:05,755 --> 00:35:06,582
DEL: Good for you.
407
00:35:06,626 --> 00:35:07,888
Yeah.
408
00:35:07,931 --> 00:35:09,759
I feel like I should
go talk to Linda.
409
00:35:09,803 --> 00:35:11,239
Do you mind if I--
410
00:35:11,283 --> 00:35:14,199
Heh, I wouldn't waste my
time talking to that lady.
411
00:35:14,242 --> 00:35:15,983
Yeah, fuck her.
412
00:35:16,026 --> 00:35:20,770
Um, well, thanks
for watching Cody.
413
00:35:20,814 --> 00:35:22,555
You ready, bud?
414
00:35:22,598 --> 00:35:24,078
Um, do you need my help?
415
00:35:24,122 --> 00:35:25,601
No, not right now.
416
00:35:25,645 --> 00:35:26,994
Maybe later.
417
00:35:27,037 --> 00:35:28,126
I'm good.
418
00:35:28,169 --> 00:35:29,605
Cody.
419
00:35:29,649 --> 00:35:32,042
DEL: No, no, it's a
pleasure having him around.
420
00:35:32,086 --> 00:35:34,306
He's good company.
421
00:35:34,349 --> 00:35:37,570
Call me if you need anything.
422
00:35:37,613 --> 00:35:38,353
Will do.
423
00:36:11,038 --> 00:36:13,388
Who's Vera?
424
00:36:13,432 --> 00:36:14,172
My wife.
425
00:36:17,827 --> 00:36:18,480
CODY: Is she dead?
426
00:36:21,309 --> 00:36:22,092
Yep.
427
00:36:36,629 --> 00:36:38,761
It's, uh, getting
a little late, pal.
428
00:36:38,805 --> 00:36:42,243
Why don't you think about
checking in with your mom?
429
00:36:42,287 --> 00:36:43,070
Yeah, probably.
430
00:36:46,073 --> 00:36:46,813
Bye.
431
00:37:56,709 --> 00:37:59,189
ROGER: You know what else kids
used to get for the holidays?
432
00:37:59,233 --> 00:38:00,060
DEL: No, what?
433
00:38:00,103 --> 00:38:01,670
An orange.
434
00:38:01,714 --> 00:38:04,325
Is that right?
435
00:38:04,369 --> 00:38:05,761
Are we on some kind
of a date, Roger?
436
00:38:05,805 --> 00:38:08,329
I mean, you're all
dressed up for this trip
437
00:38:08,373 --> 00:38:09,983
to the supermarket?
438
00:38:10,026 --> 00:38:13,116
Oh, no, but you--
439
00:38:13,160 --> 00:38:16,163
but you-- but you never know
who you're going to meet.
440
00:38:16,206 --> 00:38:19,558
Yeah, right.
441
00:38:19,601 --> 00:38:21,864
They, uh-- they
got Chex on sale.
442
00:38:21,908 --> 00:38:22,822
Want some?
443
00:38:22,865 --> 00:38:27,305
No, no, no, I'm
an oatmeal man.
444
00:38:27,348 --> 00:38:28,610
I got to take a piss.
445
00:38:28,654 --> 00:38:30,525
You know where it is?
446
00:38:30,569 --> 00:38:32,745
Last time I looked,
it was right here.
447
00:38:36,009 --> 00:38:37,097
Get out of here, you old bum.
448
00:39:03,515 --> 00:39:05,473
Roger?
449
00:39:05,517 --> 00:39:07,127
Hey, Del, how you been?
450
00:39:07,170 --> 00:39:07,997
Not bad.
451
00:39:08,041 --> 00:39:09,085
How do you doing?
452
00:39:09,129 --> 00:39:12,350
I, uh--
453
00:39:12,393 --> 00:39:16,528
I just, uh-- more of the same.
454
00:39:16,571 --> 00:39:17,703
What do you say
we do some shopping?
455
00:39:17,746 --> 00:39:18,573
Huh?
456
00:39:18,617 --> 00:39:19,531
Shopping.
457
00:39:19,574 --> 00:39:20,401
Go shopping.
458
00:39:20,445 --> 00:39:22,664
Uh, sounds good.
459
00:39:33,414 --> 00:39:35,285
All right, now, I want you
to stomp down on that pedal.
460
00:39:35,329 --> 00:39:36,678
No, this one.
That's right.
461
00:39:36,722 --> 00:39:37,549
All the way.
462
00:39:37,592 --> 00:39:38,419
Hold it there, now.
463
00:39:38,463 --> 00:39:39,333
Are you holding it?
464
00:39:39,377 --> 00:39:40,203
You ready?
465
00:39:40,247 --> 00:39:41,770
OK.
466
00:39:43,163 --> 00:39:44,077
Whoa.
467
00:39:44,120 --> 00:39:45,426
Huh, I remember now.
468
00:39:45,470 --> 00:39:48,037
Keep both hands on
the wheel, all right?
469
00:39:48,081 --> 00:39:49,909
And when you're ready,
just let go of the clutch.
470
00:39:49,952 --> 00:39:50,910
OK?
- OK.
471
00:39:50,953 --> 00:39:52,520
OK, let's go.
472
00:39:59,875 --> 00:40:00,441
You're doing good.
473
00:40:07,753 --> 00:40:09,102
That's it.
474
00:40:09,145 --> 00:40:10,103
That's it.
475
00:40:10,146 --> 00:40:11,234
Turn the wheel.
476
00:40:11,278 --> 00:40:11,974
You're doing fine.
477
00:40:24,987 --> 00:40:26,511
MAN : L.
478
00:40:26,554 --> 00:40:27,512
PAT SAJAK : One L.
479
00:40:27,555 --> 00:40:29,862
WOMAN : B?
480
00:40:30,906 --> 00:40:32,255
R, an R.
481
00:40:32,299 --> 00:40:32,821
WOMAN : R.
482
00:40:32,865 --> 00:40:33,605
Car.
483
00:40:42,440 --> 00:40:44,964
These are great.
484
00:40:45,007 --> 00:40:46,444
Thanks so much, Dell.
485
00:40:46,487 --> 00:40:47,488
DEL: They were my wife's.
486
00:40:55,540 --> 00:40:57,759
Why don't you-- why don't you
go over to the kids' section
487
00:40:57,803 --> 00:40:58,804
for a bit, all right?
488
00:40:58,847 --> 00:40:59,587
CODY: OK.
489
00:41:23,568 --> 00:41:24,351
Hey.
490
00:41:32,402 --> 00:41:34,753
Those two girls?
491
00:41:34,796 --> 00:41:36,145
Those are two boys.
492
00:41:36,189 --> 00:41:36,711
They just look like that.
493
00:41:40,193 --> 00:41:41,324
LIBRARIAN: I found another one.
494
00:41:44,980 --> 00:41:47,505
Huh.
495
00:41:47,548 --> 00:41:51,378
There, it's-- that's my
daughter, right here.
496
00:41:51,421 --> 00:41:53,293
She's in the news?
497
00:41:53,336 --> 00:41:56,426
She's a judge
out in the Seattle.
498
00:41:56,470 --> 00:41:58,516
Does she put people to jail?
499
00:41:58,559 --> 00:41:59,560
Well, if they're
guilty, she does, yeah.
500
00:42:20,668 --> 00:42:22,278
REESE: Oh, I'm sorry.
501
00:42:22,322 --> 00:42:25,586
What's with the house?
502
00:42:25,630 --> 00:42:26,587
Run, run, run, run.
503
00:42:26,631 --> 00:42:27,588
BRANDON: Go, go, go, go, go.
504
00:42:34,639 --> 00:42:35,378
CODY: No, no, no.
505
00:42:42,037 --> 00:42:43,038
Mom?
506
00:42:43,082 --> 00:42:45,388
It's OK, it's just fireworks.
507
00:43:07,802 --> 00:43:11,066
ANNOUNCER: I 29, I 29.
508
00:43:14,113 --> 00:43:14,983
MAN: Bingo.
509
00:43:15,027 --> 00:43:18,596
Ack, I was close.
510
00:43:24,776 --> 00:43:26,647
You want to know
something weird?
511
00:43:26,691 --> 00:43:29,694
I must have been rattling around
in my brain for weeks now.
512
00:43:29,737 --> 00:43:35,090
Some poem from
school, Mrs. Stoddard.
513
00:43:35,134 --> 00:43:37,571
I'm not sure she wanted
us to memorize this thing.
514
00:43:37,615 --> 00:43:41,531
It was called "Thanatopsis."
515
00:43:41,575 --> 00:43:47,973
Uh, it-- it goes like this, like
"So live, that when thy summons
516
00:43:48,016 --> 00:43:52,542
comes to join that innumerable
caravan, which moves
517
00:43:52,586 --> 00:43:55,850
to that mysterious
realm, wherein
518
00:43:55,894 --> 00:44:00,986
each shall take his chamber
to the silent halls of death.
519
00:44:01,029 --> 00:44:07,035
Thou go not, like a
quarry slave at night,
520
00:44:07,079 --> 00:44:12,214
scourged into his dungeon,
but soothed and sustained
521
00:44:12,258 --> 00:44:17,393
by an unfaltering trust.
522
00:44:17,437 --> 00:44:24,357
Approach thy grave, like
one who wraps himself
523
00:44:24,400 --> 00:44:30,929
in the drapery of his couch, and
lies down to pleasant dreams."
524
00:44:36,804 --> 00:44:37,631
Isn't it weird?
525
00:45:16,452 --> 00:45:18,759
Hey, guess what?
526
00:45:18,803 --> 00:45:20,543
I got the internet running.
527
00:45:20,587 --> 00:45:21,762
Cool.
528
00:45:21,806 --> 00:45:22,632
Yeah.
529
00:45:22,676 --> 00:45:25,070
What do you think--
530
00:45:25,113 --> 00:45:26,419
what do you think about
having your birthday
531
00:45:26,462 --> 00:45:26,941
at the roller rink?
532
00:45:30,336 --> 00:45:32,817
Pretty cool, right?
533
00:45:32,860 --> 00:45:34,775
You can get a
package with chicken
534
00:45:34,819 --> 00:45:38,823
fingers, or hot dogs, or pizza.
535
00:45:38,866 --> 00:45:39,649
Can I invite Del?
536
00:45:42,827 --> 00:45:44,437
Yeah, I mean, I don't
think he's going to skate,
537
00:45:44,480 --> 00:45:46,178
but that would be nice.
538
00:45:46,221 --> 00:45:47,440
I think he'd like that.
539
00:46:02,237 --> 00:46:04,022
Hi.
540
00:46:04,065 --> 00:46:04,892
MAN : Hey.
541
00:46:04,936 --> 00:46:07,808
Where, uh-- where are you?
542
00:46:07,852 --> 00:46:08,983
Why?
543
00:46:09,027 --> 00:46:11,377
MAN : I'm
at Tanya's place.
544
00:46:11,420 --> 00:46:13,640
Wh-- why are you there?
545
00:46:13,683 --> 00:46:15,120
MAN :
Because I'm in town.
546
00:46:15,163 --> 00:46:19,037
I thought I'd swing
by, say hi to Cody.
547
00:46:19,080 --> 00:46:20,778
We're away.
548
00:46:20,821 --> 00:46:21,909
MAN : Where?
549
00:46:21,953 --> 00:46:23,824
Disneyland.
550
00:46:23,868 --> 00:46:27,175
MAN : OK,
no, really, where?
551
00:46:27,219 --> 00:46:30,570
Uh, cleaning April's house.
552
00:46:30,613 --> 00:46:32,311
MAN : Who?
553
00:46:32,354 --> 00:46:33,529
My fucking sister.
554
00:46:33,573 --> 00:46:35,531
MAN : Oh, right.
555
00:46:35,575 --> 00:46:39,231
Uh, how is she?
556
00:46:39,274 --> 00:46:40,885
Dead.
557
00:46:40,928 --> 00:46:41,799
MAN : Shit, I--
558
00:46:41,842 --> 00:46:44,236
I'm sorry.
559
00:46:44,279 --> 00:46:45,237
Tell Cody I say hi.
560
00:48:06,840 --> 00:48:10,496
Hey, Kathy,
561
00:48:10,539 --> 00:48:12,498
Where's that?
562
00:48:12,541 --> 00:48:13,978
It's .
563
00:48:18,112 --> 00:48:20,071
Can't.
564
00:48:20,114 --> 00:48:22,334
I gotta perform
surgery in the morning.
565
00:48:43,224 --> 00:48:44,791
Careful going down the step.
566
00:48:44,834 --> 00:48:46,749
Mhm.
567
00:48:46,793 --> 00:48:49,274
OK.
568
00:48:49,317 --> 00:48:51,798
Just one more.
569
00:48:51,841 --> 00:48:53,017
Here's good.
570
00:48:53,060 --> 00:48:57,586
Cody, the boys have
something to say.
571
00:48:57,630 --> 00:48:59,327
I'm sorry, Cody.
572
00:48:59,371 --> 00:49:00,459
LINDA: For what?
573
00:49:00,502 --> 00:49:01,634
REESE: For setting
off the fireworks,
574
00:49:01,677 --> 00:49:03,462
and making all that other noise.
575
00:49:03,505 --> 00:49:05,943
I'll be honest with you, I
thought we were in the middle
576
00:49:05,986 --> 00:49:08,467
of a goldarn terrorist attack.
577
00:49:08,510 --> 00:49:11,644
I heard all the screams,
and I thought, this is it.
578
00:49:11,687 --> 00:49:13,254
Meema, it hurts.
579
00:49:13,298 --> 00:49:14,647
It's all right, honey.
580
00:49:14,690 --> 00:49:16,779
And then I came home
to find Reese wailing
581
00:49:16,823 --> 00:49:18,781
at the bottom of the stairs.
582
00:49:18,825 --> 00:49:20,522
He tripped and fell
trying to hustle back,
583
00:49:20,566 --> 00:49:24,396
and he broke his arm, so
you can see, instant karma.
584
00:49:24,439 --> 00:49:25,223
He paid the price for it.
585
00:49:56,732 --> 00:50:00,562
Hey, I got your invitation.
586
00:50:00,606 --> 00:50:01,520
Can you come?
587
00:50:01,563 --> 00:50:02,869
Sure.
588
00:50:02,912 --> 00:50:05,915
It'll be me, mom, and you.
589
00:50:05,959 --> 00:50:07,569
And there's going to be pizza.
590
00:50:07,613 --> 00:50:09,441
There's also going
to be roller skating,
591
00:50:09,484 --> 00:50:10,398
but you don't have to do it.
592
00:50:10,442 --> 00:50:11,269
You could just sit.
593
00:50:11,312 --> 00:50:13,706
And I'll probably just sit.
594
00:50:13,749 --> 00:50:17,623
Don't you want to invite
any young people, too?
595
00:50:17,666 --> 00:50:18,798
Not really.
596
00:50:18,841 --> 00:50:20,756
Look, I'm going to be there.
597
00:50:20,800 --> 00:50:23,324
I can keep order if anybody
tries to start something.
598
00:50:23,368 --> 00:50:24,586
I'm trained for
combat, you know.
599
00:50:27,807 --> 00:50:29,417
It's going to go in there.
600
00:50:32,942 --> 00:50:35,249
Hi.
601
00:50:35,293 --> 00:50:37,034
I'm turning nine,
and I wanted to invite
602
00:50:37,077 --> 00:50:38,905
you to my pizza
party on Thursday
603
00:50:38,948 --> 00:50:41,429
at the roller skating rink.
604
00:50:41,473 --> 00:50:42,604
Thank you.
605
00:50:42,648 --> 00:50:44,128
Thank you.
606
00:50:44,171 --> 00:50:46,608
I've read some
manga at the library.
607
00:50:46,652 --> 00:50:48,088
Which ones?
608
00:50:48,132 --> 00:50:50,743
Um, "Kinoshita Heart Castle."
609
00:50:50,786 --> 00:50:52,136
Whoa.
610
00:50:52,179 --> 00:50:53,659
That's a weird one.
611
00:50:53,702 --> 00:50:55,835
I like it.
612
00:50:55,878 --> 00:50:56,836
Do you want to play?
613
00:50:56,879 --> 00:50:58,359
Uh, not right now.
614
00:50:58,403 --> 00:50:59,317
I have to work.
615
00:50:59,360 --> 00:51:00,100
Bye.
616
00:51:03,451 --> 00:51:04,626
Tag.
617
00:51:05,932 --> 00:51:07,847
Oh, tag back.
618
00:51:23,863 --> 00:51:25,082
Sure you don't want to skate?
619
00:51:29,782 --> 00:51:32,611
Maybe we should order
the pizza now, huh?
620
00:51:32,654 --> 00:51:34,091
No, let's wait.
621
00:51:34,134 --> 00:51:34,874
It's getting kind of late.
622
00:51:34,917 --> 00:51:35,657
It'll get cold.
623
00:51:55,068 --> 00:51:58,332
This is really good.
624
00:51:58,376 --> 00:52:00,334
I'm not hungry.
625
00:52:00,378 --> 00:52:01,640
KATHY: You want some cake?
626
00:52:15,306 --> 00:52:16,524
Hey.
627
00:52:16,568 --> 00:52:17,395
Del.
628
00:52:17,438 --> 00:52:18,787
Hey, it's the birthday boy.
629
00:52:18,831 --> 00:52:19,832
Here you go.
630
00:52:19,875 --> 00:52:24,793
I am so glad to see you, Del.
631
00:52:24,837 --> 00:52:26,795
Wow, it's so nice.
632
00:52:26,839 --> 00:52:28,797
Thanks, Del.
633
00:52:28,841 --> 00:52:30,799
Happy birthday, though.
634
00:52:32,801 --> 00:52:34,412
This-- this place
is really loud.
635
00:52:38,372 --> 00:52:41,723
Yeah, it is kind
of loud, isn't it?
636
00:52:41,767 --> 00:52:43,595
You miss us too
much there, Del?
637
00:52:43,638 --> 00:52:44,509
Absolutely.
638
00:52:47,599 --> 00:52:48,643
These yours?
639
00:52:48,687 --> 00:52:52,169
My neighbors, Kathy and Cody.
640
00:52:52,212 --> 00:52:53,909
And it's Cody's birthday.
641
00:52:53,953 --> 00:52:55,172
Ah, how old are you?
642
00:52:55,215 --> 00:52:58,044
Um, right-- oh, nine.
643
00:52:58,087 --> 00:52:59,915
And I have cake to prove it.
644
00:52:59,959 --> 00:53:02,657
Oh, save a piece for me.
645
00:53:02,701 --> 00:53:04,703
I got another gin
game starting up.
646
00:53:04,746 --> 00:53:07,662
Can't you tell that wife of
yours you want to play bingo?
647
00:53:07,706 --> 00:53:09,621
Not if I want to keep my nuts.
648
00:53:09,664 --> 00:53:10,883
What do you need
them for, anyway?
649
00:53:14,974 --> 00:53:17,716
ANNOUNCER: Del, you know you
can't have kids on the floor.
650
00:53:17,759 --> 00:53:19,631
TOM: Oh, for Christ's sake,
just let him sit here.
651
00:53:19,674 --> 00:53:21,154
You know I can't
do that, Tommy.
652
00:53:21,198 --> 00:53:22,460
It's gambling, so--
653
00:53:22,503 --> 00:53:23,678
He's just going to sit here.
654
00:53:23,722 --> 00:53:25,071
He ain't going to play.
655
00:53:25,114 --> 00:53:26,333
Hey, Del, we can--
656
00:53:26,377 --> 00:53:27,900
ANNOUNCER: It ain't
whether he plays or not.
657
00:53:27,943 --> 00:53:29,249
It's the law.
658
00:53:29,293 --> 00:53:31,251
Who enforces the
a law around here?
659
00:53:31,295 --> 00:53:32,992
Hey, Tom is a cop.
660
00:53:33,035 --> 00:53:34,254
ANNOUNCER: You do, Tom.
661
00:53:34,298 --> 00:53:35,951
Well, I'm not going to tell.
662
00:53:35,995 --> 00:53:37,518
And it's his birthday.
663
00:53:37,562 --> 00:53:39,041
So we OK?
664
00:53:39,085 --> 00:53:41,783
As long as he doesn't play.
665
00:53:41,827 --> 00:53:44,786
I'll tell you what, why
don't you team up with Roger?
666
00:53:44,830 --> 00:53:46,875
He needs a little help with
the numbers sometimes, huh?
667
00:53:46,919 --> 00:53:48,747
Sure.
668
00:53:48,790 --> 00:53:49,617
You know how to play?
669
00:53:49,661 --> 00:53:51,489
Yeah.
670
00:53:51,532 --> 00:53:53,795
Uh, Roger, can I
team up with you?
671
00:53:53,839 --> 00:53:54,753
Sure.
672
00:53:54,796 --> 00:53:56,320
I'm Cody.
673
00:53:56,363 --> 00:53:59,627
Put it right there, Cody.
674
00:53:59,671 --> 00:54:01,281
You back for seconds?
675
00:54:01,325 --> 00:54:03,065
Three for the
lady, six for me.
676
00:54:03,109 --> 00:54:04,806
Anything for your friends?
677
00:54:04,850 --> 00:54:06,982
Hot cocoa, cup of soup, hot dog?
678
00:54:07,026 --> 00:54:07,853
How's the soup?
679
00:54:07,896 --> 00:54:09,202
I like it.
680
00:54:09,246 --> 00:54:10,290
- Well, I'll have a soup.
- OK.
681
00:54:10,334 --> 00:54:11,683
Mom?
682
00:54:11,726 --> 00:54:15,077
Uh, we got MGD and a
shot for $4.25, we got--
683
00:54:15,121 --> 00:54:16,383
I'll take that.
684
00:54:16,427 --> 00:54:17,515
WAITRESS: You want
whiskey or apple pucker?
685
00:54:17,558 --> 00:54:18,385
Whiskey.
686
00:54:18,429 --> 00:54:20,039
All right.
687
00:54:20,082 --> 00:54:24,086
ANNOUNCER: All righty, folks,
four corners for $100 jackpot.
688
00:54:24,130 --> 00:54:26,480
That means you put a
dot in all four corners.
689
00:54:26,524 --> 00:54:27,394
Oh.
690
00:54:27,438 --> 00:54:28,308
All right?
691
00:54:28,352 --> 00:54:29,875
OK.
692
00:54:29,918 --> 00:54:31,224
Keep your eyes on that board.
693
00:54:31,268 --> 00:54:33,052
OK, the first number is
about to pop, all right?
694
00:54:33,095 --> 00:54:34,096
ANNOUNCER: B14, B14.
695
00:54:37,143 --> 00:54:39,101
Ooh, very good, Cody.
696
00:54:39,145 --> 00:54:43,236
You have eyes of an eagle.
697
00:54:43,280 --> 00:54:45,194
I'm next to the .
698
00:54:45,238 --> 00:54:49,155
ANNOUNCER: B1 in 30 seconds.
699
00:54:49,198 --> 00:54:51,113
We're close, huh?
700
00:54:53,246 --> 00:54:54,073
49.
701
00:54:54,116 --> 00:54:55,161
I'll .
702
00:54:55,204 --> 00:54:55,944
ANNOUNCER: B7.
703
00:55:01,036 --> 00:55:01,863
10 39.
704
00:55:04,953 --> 00:55:06,520
B52.
705
00:55:06,564 --> 00:55:08,479
Ooh, thank you, sir.
706
00:55:08,522 --> 00:55:10,481
CODY: You're welcome.
707
00:55:10,524 --> 00:55:12,439
ANNOUNCER: 544.
708
00:55:12,483 --> 00:55:13,440
MAN: Bingo.
709
00:55:17,052 --> 00:55:18,358
ANNOUNCER: B7.
710
00:55:18,402 --> 00:55:21,361
Point, will you?
711
00:55:21,405 --> 00:55:23,320
O52.
712
00:55:23,363 --> 00:55:24,538
Hey, Bingo.
713
00:55:24,582 --> 00:55:25,887
Hey.
DEL: Way to go.
714
00:55:26,932 --> 00:55:29,108
Way to go.
715
00:55:29,151 --> 00:55:37,856
ALL : Happy birthday
to you, happy birthday to you,
716
00:55:37,899 --> 00:55:48,519
happy birthday dear Cody,
happy birthday to you.
717
00:55:55,613 --> 00:55:57,223
DEL: Go, go, go, go.
718
00:55:57,266 --> 00:55:57,963
KATHY: Hurry up, come on.
719
00:56:13,282 --> 00:56:16,329
Hey, thanks for tonight.
720
00:56:16,373 --> 00:56:18,287
It turned out good.
721
00:56:18,331 --> 00:56:19,680
Oh, you don't have to whisper.
722
00:56:19,724 --> 00:56:20,899
He can sleep through
just about anything.
723
00:56:24,555 --> 00:56:26,383
I wish it wasn't
so hard for him.
724
00:56:26,426 --> 00:56:29,734
He's so sensitive.
725
00:56:29,777 --> 00:56:31,344
I mean, I know all
kids are sensitive,
726
00:56:31,388 --> 00:56:36,349
because they're kids.
727
00:56:36,393 --> 00:56:37,350
DEL: He reminds
me of my daughter.
728
00:56:46,141 --> 00:56:47,404
It's trippy.
729
00:56:47,447 --> 00:56:49,667
April was my sister, but
I didn't know her at all
730
00:56:49,710 --> 00:56:53,627
as an adult. And now
I'm in her house,
731
00:56:53,671 --> 00:56:55,847
going through all her
stuff, like who is this?
732
00:57:00,721 --> 00:57:01,461
She was a nice lady.
733
00:57:08,207 --> 00:57:09,121
Did you two talk a lot?
734
00:57:12,254 --> 00:57:12,994
Once or twice, I guess.
735
00:57:20,045 --> 00:57:21,525
About anything interesting?
736
00:57:24,615 --> 00:57:26,312
Ah, she-- she
brought some food
737
00:57:26,355 --> 00:57:27,574
by when my wife passed away.
738
00:57:27,618 --> 00:57:28,967
We had a nice conversation.
739
00:57:35,756 --> 00:57:39,586
And April had her
chest pains that night.
740
00:57:39,630 --> 00:57:41,022
She came to my house.
741
00:57:41,066 --> 00:57:46,288
I called 911, so they would
pick her up at my place,
742
00:57:46,332 --> 00:57:49,901
you know, instead of--
743
00:57:49,944 --> 00:57:51,468
instead of going
inside her place.
744
00:58:23,456 --> 00:58:24,196
MAN: Whoa.
745
00:58:27,547 --> 00:58:29,897
CODY: I saw online
once somebody made
746
00:58:29,941 --> 00:58:31,551
a pool out of one of these.
747
00:58:31,595 --> 00:58:34,641
I think yours is going to be
too full of garbage to swim in.
748
00:58:34,685 --> 00:58:36,687
Yeah.
749
00:58:36,730 --> 00:58:37,514
Hey.
750
00:58:48,916 --> 00:58:52,572
All right, let's see.
751
00:58:52,616 --> 00:58:53,486
OK.
752
00:58:53,530 --> 00:58:54,356
All right.
753
00:58:54,400 --> 00:58:55,444
I guess it counts.
754
00:58:55,488 --> 00:58:56,881
KATHY: Can you do this one?
755
00:58:56,924 --> 00:58:58,535
Hi, Cody.
756
00:58:58,578 --> 00:59:00,580
Hi, ya.
757
00:59:00,624 --> 00:59:01,842
Sorry we wouldn't
come to your party.
758
00:59:01,886 --> 00:59:03,931
My dad was working.
759
00:59:03,975 --> 00:59:06,238
It's OK.
760
00:59:06,281 --> 00:59:07,239
This is Miguel.
761
00:59:07,282 --> 00:59:08,153
Hi.
762
00:59:08,196 --> 00:59:09,110
Hi.
763
00:59:09,154 --> 00:59:10,721
Was it fun?
764
00:59:10,764 --> 00:59:12,984
Yeah, I went to the VFW.
765
00:59:13,027 --> 00:59:14,507
You went to the VFW?
766
00:59:14,551 --> 00:59:16,944
Yeah, everyone around
me was drinking beer.
767
00:59:16,988 --> 00:59:18,337
Cool.
768
00:59:18,380 --> 00:59:19,860
Here.
769
00:59:19,904 --> 00:59:20,992
Wait for me.
770
00:59:21,035 --> 00:59:22,950
It was from me too.
771
00:59:22,994 --> 00:59:24,822
Are you Cody's mom?
772
00:59:24,865 --> 00:59:25,779
Yeah, hi.
773
00:59:25,823 --> 00:59:27,259
ANNA: Hi.
774
00:59:27,302 --> 00:59:29,304
MIGUEL: It's volume two of
"Kinoshita Heart Castle."
775
00:59:29,348 --> 00:59:31,263
It's not violent.
776
00:59:31,306 --> 00:59:32,960
I appreciate the info.
777
00:59:33,004 --> 00:59:35,441
Thanks.
778
00:59:35,484 --> 00:59:36,660
That's a lot of garbage.
779
00:59:36,703 --> 00:59:38,923
Oh, careful, honey.
780
00:59:38,966 --> 00:59:40,402
Well, tell me when
you're done with the book.
781
00:59:40,446 --> 00:59:41,490
We have lots more.
782
00:59:41,534 --> 00:59:42,274
Thanks.
783
00:59:50,195 --> 00:59:52,066
KATHY: Hey, Cody, come
look at all the stuff
784
00:59:52,110 --> 00:59:54,503
Charlene posted about Saturday.
785
00:59:54,547 --> 00:59:55,809
What's Saturday?
786
00:59:55,853 --> 00:59:58,116
The garage sale.
787
00:59:58,159 --> 01:00:00,074
CODY: And then we go home?
788
01:00:00,118 --> 01:00:04,383
Um, well, then there's
the open houses and stuff.
789
01:00:04,426 --> 01:00:06,646
But if you don't want to stay,
I can check with Charlene
790
01:00:06,690 --> 01:00:07,734
and see if we need
to stick around.
791
01:00:10,781 --> 01:00:13,218
I think maybe we should
stick around for those--
792
01:00:13,261 --> 01:00:14,001
moving sale.
793
01:00:41,638 --> 01:00:42,769
Hello?
794
01:00:42,813 --> 01:00:44,075
LISA :
Hey, Dad, it's Lisa.
795
01:00:44,118 --> 01:00:46,164
You have time to talk?
796
01:00:46,207 --> 01:00:50,821
Um, OK, so a unit just
opened up in the new wing.
797
01:00:50,864 --> 01:00:54,302
Um, you know, I'm
thinking I'm going
798
01:00:54,346 --> 01:00:57,131
to come down a few days early
to help you with everything.
799
01:01:47,181 --> 01:01:50,576
Hey, Del, how much do
you want to ask for these?
800
01:01:50,619 --> 01:01:51,185
Whatever you get for them.
801
01:01:57,757 --> 01:02:01,108
You don't have any
grandkids, right?
802
01:02:01,152 --> 01:02:04,416
My daughter is engaged
to a lady friend.
803
01:02:04,459 --> 01:02:05,939
They're too old to
have kids, so, heh.
804
01:02:10,074 --> 01:02:11,771
My mom had to tell me about--
805
01:02:11,815 --> 01:02:13,555
about sex and how
babies are made,
806
01:02:13,599 --> 01:02:16,384
because kids will
ask dumb questions,
807
01:02:16,428 --> 01:02:20,040
like do you know
what a blow job is?
808
01:02:20,084 --> 01:02:21,825
They would laugh at you
because you don't know.
809
01:02:25,437 --> 01:02:26,481
Excuse me.
810
01:02:26,525 --> 01:02:27,352
What?
811
01:02:27,395 --> 01:02:29,963
I farted, bad.
812
01:02:30,007 --> 01:02:30,747
It happens.
813
01:02:34,359 --> 01:02:36,753
I saw on that in
North Dakota, bingo
814
01:02:36,796 --> 01:02:38,189
doesn't have an age limit.
815
01:02:38,232 --> 01:02:40,147
Maybe we can go there sometime.
816
01:02:40,191 --> 01:02:42,889
I've got an army buddy
who lives in North Dakota.
817
01:02:42,933 --> 01:02:44,978
Was he on the same
ship where you puked?
818
01:02:45,022 --> 01:02:47,024
No, mo, we did basic
training together
819
01:02:47,067 --> 01:02:49,766
at Camp Chaffee, Arkansas.
820
01:02:49,809 --> 01:02:51,811
Gordon Roberts from Grand Forks.
821
01:02:51,855 --> 01:02:53,900
He later became a chaplain.
822
01:02:53,944 --> 01:02:55,249
Is that like a church?
823
01:02:55,293 --> 01:02:56,642
Yeah.
824
01:02:56,685 --> 01:02:58,426
I thought so.
825
01:02:58,470 --> 01:03:01,734
I have not religion.
826
01:03:01,778 --> 01:03:03,431
You have not religion?
827
01:03:03,475 --> 01:03:06,478
Well, it's just that even
though I had strong beliefs,
828
01:03:06,521 --> 01:03:08,828
I really don't--
829
01:03:08,872 --> 01:03:11,918
I don't really like religion.
830
01:03:11,962 --> 01:03:13,398
I don't go to church anymore.
831
01:03:17,010 --> 01:03:18,185
Did Vera like church?
832
01:03:48,607 --> 01:03:49,347
Wow.
833
01:03:52,959 --> 01:03:56,006
I know, so crazy, right?
834
01:03:56,049 --> 01:03:57,442
Look at these nice
hardwood floors that
835
01:03:57,485 --> 01:04:00,880
were underneath all that crap.
836
01:04:00,924 --> 01:04:02,403
Hey, come check it out.
837
01:04:02,447 --> 01:04:03,535
Hm?
838
01:04:03,578 --> 01:04:05,493
This piano was
ours growing up.
839
01:04:05,537 --> 01:04:06,712
It's nice, right?
840
01:04:06,755 --> 01:04:09,454
Yeah.
841
01:04:09,497 --> 01:04:12,892
You should get it tuned up.
842
01:04:12,936 --> 01:04:16,591
It looks bigger
with the stuff gone.
843
01:04:16,635 --> 01:04:17,766
Yeah, a lot bigger.
844
01:04:22,554 --> 01:04:26,645
Hey, Cody, I was thinking if
I got more transcription work
845
01:04:26,688 --> 01:04:30,170
and I focused on just that,
I can work from anywhere.
846
01:04:30,214 --> 01:04:32,520
We could think about maybe
not selling the house
847
01:04:32,564 --> 01:04:34,435
and keeping it.
848
01:04:34,479 --> 01:04:35,828
For us?
849
01:04:35,872 --> 01:04:38,004
Yeah, what do you think?
850
01:04:38,048 --> 01:04:40,180
We would move, though.
851
01:04:40,224 --> 01:04:40,920
Yeah.
852
01:05:08,643 --> 01:05:09,383
Over.
853
01:05:12,038 --> 01:05:12,821
OK, now rub.
854
01:05:23,745 --> 01:05:24,964
Well, we have cups.
855
01:05:29,664 --> 01:05:31,101
This one .
856
01:05:40,501 --> 01:05:42,025
Kathy?
857
01:05:42,068 --> 01:05:44,636
Hey, fairy godmother.
858
01:05:44,679 --> 01:05:45,898
Oh, than you so much.
859
01:05:48,988 --> 01:05:51,121
We'll take it, though.
860
01:05:51,164 --> 01:05:53,688
Mama, where's Del?
861
01:05:53,732 --> 01:05:55,038
It's still really
early, honey.
862
01:05:58,258 --> 01:06:00,478
How much for the whole box?
863
01:06:00,521 --> 01:06:02,959
Um, there's a lot of
great stuff in there. $30.
864
01:06:03,002 --> 01:06:03,742
I'll give you $10 for it.
865
01:06:03,785 --> 01:06:04,612
Really?
866
01:06:04,656 --> 01:06:05,657
It's--
867
01:06:05,700 --> 01:06:07,006
$25.
868
01:06:07,050 --> 01:06:08,312
$15.
869
01:06:08,355 --> 01:06:09,878
$25
870
01:06:09,922 --> 01:06:10,923
$18.
871
01:06:10,967 --> 01:06:12,925
That's my final offer.
872
01:06:12,969 --> 01:06:13,708
$19.
873
01:06:19,062 --> 01:06:22,152
Here's $20.
874
01:06:22,195 --> 01:06:23,849
Keep the dollar for being
such a little hard ass.
875
01:06:46,350 --> 01:06:47,351
Hi.
876
01:06:47,394 --> 01:06:50,702
Um, hi.
877
01:06:50,745 --> 01:06:51,224
Come on in.
878
01:06:55,533 --> 01:06:56,360
CODY: Del.
879
01:06:56,403 --> 01:06:57,622
Hey.
880
01:06:57,665 --> 01:06:59,276
This is my pal, Cody.
881
01:06:59,319 --> 01:07:01,843
LISA: Nice to meet you, Cody.
882
01:07:01,887 --> 01:07:03,932
I saw you on the
papers at the library.
883
01:07:03,976 --> 01:07:05,543
Oh, yeah?
884
01:07:05,586 --> 01:07:06,892
Yeah, we were just looking
stuff up on the computers,
885
01:07:06,935 --> 01:07:08,111
you know.
886
01:07:08,154 --> 01:07:10,330
My mom says we're
doing really good.
887
01:07:10,374 --> 01:07:11,723
She's so happy.
888
01:07:11,766 --> 01:07:13,551
Tonight we'll clean
up the yard, and then
889
01:07:13,594 --> 01:07:15,553
do a final money count.
890
01:07:15,596 --> 01:07:16,858
Also, guess what?
891
01:07:16,902 --> 01:07:18,164
What?
892
01:07:18,208 --> 01:07:20,819
We're moving into
Auntie April's house.
893
01:07:20,862 --> 01:07:22,081
We can be real neighbors.
894
01:07:28,653 --> 01:07:29,610
Are you OK?
895
01:07:34,659 --> 01:07:35,529
Yeah, listen, pal, I--
896
01:07:39,098 --> 01:07:44,321
I-- I'm moving to Seattle
at the end of the summer.
897
01:07:44,364 --> 01:07:45,844
For how long?
898
01:07:49,804 --> 01:07:51,415
Well, Lisa--
899
01:07:51,458 --> 01:07:53,721
Lisa wants to be to
be near her, you know.
900
01:07:53,765 --> 01:07:57,116
And she found this place where
I can still live by myself,
901
01:07:57,160 --> 01:07:59,031
but they got whatever
I might need.
902
01:08:02,817 --> 01:08:04,906
It's really nice.
903
01:08:04,950 --> 01:08:08,432
We-- we've been--
904
01:08:08,475 --> 01:08:09,389
we've actually been talking--
905
01:08:09,433 --> 01:08:10,173
No!
906
01:09:15,760 --> 01:09:16,413
Professor?
907
01:09:20,112 --> 01:09:24,943
Are you sleeping, Cody?
908
01:09:24,986 --> 01:09:25,726
I'm not sleeping.
909
01:09:33,952 --> 01:09:35,171
We can go visit him.
910
01:09:40,959 --> 01:09:44,223
We don't have to
still move here.
911
01:09:44,267 --> 01:09:45,920
You can go back
e if you want to.
912
01:09:50,229 --> 01:09:51,404
Well, will I have
a room, or do we
913
01:09:51,448 --> 01:09:54,538
always have to sleep out here?
914
01:09:54,581 --> 01:09:58,324
Hmm-- you'll have a room.
915
01:10:45,980 --> 01:10:46,590
CODY: This one.
916
01:11:23,366 --> 01:11:24,541
Hey, Dad?
917
01:11:24,584 --> 01:11:26,194
Can I grab your
social security card
918
01:11:26,238 --> 01:11:28,806
so I can finish transferring
your prescriptions?
919
01:11:28,849 --> 01:11:30,764
Yeah.
920
01:11:30,808 --> 01:11:31,287
Thanks.
921
01:11:35,726 --> 01:11:37,554
Her lady friend will
be coming tomorrow,
922
01:11:37,597 --> 01:11:39,295
and they'll start
packing up everything.
923
01:11:52,351 --> 01:11:55,572
CODY: My mom says maybe
we could visit you.
924
01:11:55,615 --> 01:11:57,225
We'll do a road trip.
925
01:11:57,269 --> 01:11:58,618
That's a pretty
big road trip, pal.
926
01:12:05,277 --> 01:12:07,975
Do you know hitchhiking?
927
01:12:08,019 --> 01:12:10,413
Yep.
928
01:12:10,456 --> 01:12:12,066
I don't think I'm
allowed to do it.
929
01:12:12,110 --> 01:12:13,024
My mom would have to take me.
930
01:12:13,067 --> 01:12:16,549
No, .
931
01:12:16,593 --> 01:12:18,116
No, it's not so safe now.
932
01:12:18,159 --> 01:12:21,380
But it used to be
the thing to do.
933
01:12:21,424 --> 01:12:25,950
My buddy Eddie Olsen and I,
we hitchhiked everywhere,
934
01:12:25,993 --> 01:12:26,472
right after the war.
935
01:12:30,084 --> 01:12:32,870
Once time we were
in Joplin, Missouri,
936
01:12:32,913 --> 01:12:35,916
and we were trying to bum a
ride, and a hearse pulls up,
937
01:12:35,960 --> 01:12:38,397
big black hearse.
938
01:12:38,441 --> 01:12:40,399
Was there a body in it?
939
01:12:40,443 --> 01:12:42,053
DEL: There was a guy
driving the car, right?
940
01:12:42,096 --> 01:12:43,315
So he jumps.
941
01:12:43,359 --> 01:12:45,099
He sticks his head
out the window.
942
01:12:45,143 --> 01:12:48,407
He says don't worry boys,
she's never been used.
943
01:12:48,451 --> 01:12:49,190
Hop in.
944
01:12:52,150 --> 01:12:54,326
At one point, he drove us
about 60 miles out of the way
945
01:12:54,370 --> 01:12:56,023
so we could look at
the Grand Canyon.
946
01:12:56,067 --> 01:12:57,547
Pulls up stops, says
there it is, boys.
947
01:12:57,590 --> 01:12:58,983
Take a look.
948
01:12:59,026 --> 01:13:00,898
We get out of the car, take
a look, and get back in.
949
01:13:00,941 --> 01:13:03,030
He says, all right,
let's go to California.
950
01:13:03,074 --> 01:13:03,814
And off we go.
951
01:13:07,339 --> 01:13:09,254
I'll tell you, me and
Eddie did San Francisco
952
01:13:09,297 --> 01:13:13,606
from stem to stern, whoo.
953
01:13:13,650 --> 01:13:17,175
We stayed out there to
work for the summer.
954
01:13:17,218 --> 01:13:20,657
That's where I met Vera.
955
01:13:20,700 --> 01:13:23,268
I came back here
work at the factory.
956
01:13:23,311 --> 01:13:25,792
Vera was still living with
her folks in those days.
957
01:13:25,836 --> 01:13:29,317
I had to court her with
letters for a couple of years.
958
01:13:29,361 --> 01:13:33,539
And then she finally came
out, and we got married.
959
01:13:33,583 --> 01:13:35,193
We moved into this house.
960
01:13:35,236 --> 01:13:35,976
We had Lisa.
961
01:13:40,111 --> 01:13:43,462
And that's the story.
962
01:13:43,506 --> 01:13:45,943
Do you have the letters?
963
01:13:45,986 --> 01:13:47,814
DEL: No, we burned the letters.
964
01:13:47,858 --> 01:13:49,686
Why?
965
01:13:49,729 --> 01:13:51,383
We didn't want people
reading all that stuff
966
01:13:51,427 --> 01:13:53,037
after we kicked bucket, right?
967
01:13:53,080 --> 01:13:54,081
Kissing and stuff?
968
01:13:54,125 --> 01:13:54,865
Oh yeah.
969
01:14:01,524 --> 01:14:03,439
She did a lot of
little things I never
970
01:14:03,482 --> 01:14:06,398
noticed till she was gone--
971
01:14:06,442 --> 01:14:09,357
house things, people
things, you know,
972
01:14:09,401 --> 01:14:10,402
keeping in touch with people.
973
01:14:14,885 --> 01:14:16,190
She knew everybody's birthday.
974
01:14:20,847 --> 01:14:21,587
I don't know.
975
01:14:29,726 --> 01:14:31,423
Everything is so
different with her gone.
976
01:14:34,731 --> 01:14:40,737
Now I'm-- now I'm leaving
her here by herself.
977
01:14:48,658 --> 01:14:52,270
I don't know what
the fuck happened.
978
01:14:52,313 --> 01:14:55,578
You know, 40, 50 years just--
979
01:14:55,621 --> 01:14:57,405
just disappeared
in there somehow.
980
01:14:57,449 --> 01:14:58,450
All of a sudden,
there's time left.
981
01:15:02,889 --> 01:15:04,151
I remember all these
things that I just--
982
01:15:04,195 --> 01:15:06,197
I never said to her.
983
01:15:06,240 --> 01:15:07,328
And I don't know why.
984
01:15:07,372 --> 01:15:08,373
I wanted to.
985
01:15:20,167 --> 01:15:23,780
I worked too much, I guess.
986
01:15:23,823 --> 01:15:25,564
I just wasn't around as
much as I should have been,
987
01:15:25,608 --> 01:15:27,131
you know, when Lisa was little.
988
01:15:31,527 --> 01:15:35,835
What you want is a nice
life for your kids.
989
01:15:35,879 --> 01:15:36,793
I liked that we knew.
990
01:15:36,836 --> 01:15:37,576
We understood, you know?
991
01:15:44,235 --> 01:15:48,413
I know it was real hard
for Lisa in this town.
992
01:15:48,456 --> 01:15:50,371
God knows I didn't make
it any easier, either.
993
01:15:54,462 --> 01:15:55,986
Boy, I regret that.
994
01:16:00,077 --> 01:16:00,817
I regret it.
995
01:16:05,169 --> 01:16:06,387
You know, people say things--
996
01:16:09,521 --> 01:16:12,568
people say things,
but it doesn't matter.
997
01:16:12,611 --> 01:16:14,004
You understand?
998
01:16:14,047 --> 01:16:17,007
It doesn't matter.
999
01:16:17,050 --> 01:16:18,008
You're a good kid.
1000
01:16:18,051 --> 01:16:18,791
Fuck 'em.
1001
01:16:30,324 --> 01:16:30,803
You know what I wish?
1002
01:16:35,416 --> 01:16:37,897
I wish me and Eddie was just
leaving Joplin this morning.
1003
01:16:41,422 --> 01:16:44,817
I wish we could do that
whole trip all over again.
1004
01:16:44,861 --> 01:16:49,126
We'd be a little more
deliberate this time,
1005
01:16:49,169 --> 01:16:53,478
drive a little
slower, take our time,
1006
01:16:53,521 --> 01:16:56,873
take a good look at stuff.
1007
01:16:56,916 --> 01:17:00,833
Really-- really see the country.
1008
01:17:04,968 --> 01:17:07,884
Yeah.
1009
01:17:07,927 --> 01:17:10,277
Yeah.
1010
01:17:40,873 --> 01:17:41,831
- You're it.
1011
01:17:41,874 --> 01:17:42,701
You're it.
1012
01:17:42,745 --> 01:17:43,528
No, no.
1013
01:17:46,226 --> 01:17:46,966
No, no.
1014
01:19:37,424 --> 01:19:41,515
There is a fight
to be won for the love
1015
01:19:41,559 --> 01:19:43,996
you find at home.
1016
01:19:44,040 --> 01:19:47,608
Work to be done before
you rest your weary bones.
1017
01:19:47,652 --> 01:19:53,832
I'm finding peace don't
come to everyone I know.
1018
01:19:53,876 --> 01:19:59,664
So I will love in this life
till I finally have to go.
1019
01:19:59,707 --> 01:20:04,538
So I will love in this life
till I finally have to go.
1020
01:20:09,195 --> 01:20:14,374
Well, I know I have lived
just a wrinkle of my life.
1021
01:20:14,418 --> 01:20:19,292
And I hear so many times, it
will be over if I blink twice.
1022
01:20:19,336 --> 01:20:22,208
Please forgive if
I don't walk off
1023
01:20:22,252 --> 01:20:24,645
that plank stuck in your eye.
1024
01:20:24,689 --> 01:20:30,782
I've got my life to love, and
I'm here to take what's mine.
1025
01:20:30,826 --> 01:20:35,831
I've got my life to love and
I'm here to take what's mine.
1026
01:20:40,009 --> 01:20:45,753
Growing up, child, is
just a matter of time.
1027
01:20:45,797 --> 01:20:50,106
Give it all you've got, so
won't you dance under the sun.
1028
01:20:50,149 --> 01:20:55,763
Growing old feels like
you're giving up your soul.
1029
01:20:55,807 --> 01:21:04,337
I'd rather give it freely
to the ones that I call home
1030
01:21:04,381 --> 01:21:09,473
I ain't scared, no, not afraid
of the world in front of me.
1031
01:21:09,516 --> 01:21:14,260
I've found my way without
your help, with broken family.
1032
01:21:14,304 --> 01:21:17,742
I'll take my breaks
with my sins.
1033
01:21:17,785 --> 01:21:22,051
I'll do as I do please, with
my friends till the end,
1034
01:21:22,094 --> 01:21:26,185
there lies my loyalty.
1035
01:21:26,229 --> 01:21:29,972
With my friends, till the
end, my lies, their loyalty.
1036
01:21:34,890 --> 01:21:40,025
I used to close my eyes
till I stirred under my bed.
1037
01:21:40,069 --> 01:21:44,943
Now they're open wide to
the monsters in my head.
1038
01:21:44,987 --> 01:21:47,728
Instead of claws
they whisper lies,
1039
01:21:47,772 --> 01:21:50,383
sinking fear, quiet steps.
1040
01:21:50,427 --> 01:21:56,433
So I will fight in the light
till I give my final breath.
1041
01:21:56,476 --> 01:22:02,874
Said I will fight in the light
till I give my final breath.
1042
01:22:02,918 --> 01:22:09,228
Oh, I will fight in the light
till I give my final breath.
1043
01:22:09,272 --> 01:22:14,320
Said I will fight in the light
till I give my final breath.
1044
01:22:18,411 --> 01:22:24,374
Growing up, child, is
just a matter of time.
1045
01:22:24,417 --> 01:22:28,813
For giving all you've got, so
won't you dance under the sun.
1046
01:22:28,856 --> 01:22:34,471
Growing old feels like
you're giving up your soul.
1047
01:22:34,514 --> 01:22:40,216
I'd rather give it freely to
the ones that I call home.
1048
01:22:40,259 --> 01:22:45,786
Growing up, child, is
just a matter of time.
1049
01:22:45,830 --> 01:22:50,400
For giving all you've got, so
won't you dance under the sun.
1050
01:22:50,443 --> 01:22:55,448
Growing old feels like
you're giving up your soul.
1051
01:22:55,492 --> 01:23:00,018
I'd rather give it freely to
the ones that I call home.
1052
01:23:04,196 --> 01:23:09,593
Growing up, child, is
just a matter of time.
1053
01:23:09,636 --> 01:23:14,380
For giving all you've got so
won't you dance under the sun.
1054
01:23:14,424 --> 01:23:19,733
Growing old feels like
you're giving up your soul.
1055
01:23:19,777 --> 01:23:25,174
I'd rather give it freely to
the ones that I call home.
68763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.