All language subtitles for Driveways 2019 1080p x264 ac3-6.0

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,207 --> 00:02:00,990 Come on. 2 00:02:23,230 --> 00:02:26,537 Can you help me look for the house numbers? 3 00:02:26,581 --> 00:02:32,021 OK, 45, 43, getting close. 4 00:02:32,064 --> 00:02:32,804 Getting close. 5 00:02:59,135 --> 00:02:59,962 You got it? 6 00:03:21,070 --> 00:03:21,810 Ah. 7 00:03:35,911 --> 00:03:37,695 Come on. 8 00:03:37,739 --> 00:03:38,218 Shit. 9 00:03:49,098 --> 00:03:52,754 All right, come on. 10 00:05:20,711 --> 00:05:23,801 MAN : Spy on .. 11 00:05:23,845 --> 00:05:28,371 Skin, unremarkable. 12 00:05:28,415 --> 00:05:31,113 Barracks, unremarkable with normal .. 13 00:05:31,156 --> 00:05:35,160 within limits. 14 00:05:35,204 --> 00:05:38,338 Account number 4-4-3-7-0-0-0-8-1-5-1. 15 00:05:42,385 --> 00:05:46,215 Yes, I'm her sister. 16 00:05:46,258 --> 00:05:47,477 I don't understand. 17 00:05:50,785 --> 00:05:51,873 I can't do that. 18 00:05:51,916 --> 00:05:54,832 She passed away. 19 00:05:54,876 --> 00:05:57,357 No, I just need four days of electricity 20 00:05:57,400 --> 00:06:00,925 while I pack up her house. 21 00:06:00,969 --> 00:06:02,536 Is there someone else I can talk to? 22 00:06:25,907 --> 00:06:28,083 Nope. 23 00:06:28,126 --> 00:06:31,216 Mom, my tablet died. 24 00:06:31,260 --> 00:06:32,957 Well, you should have charged at the motel. 25 00:06:46,928 --> 00:06:49,713 Cody, don't come in here. 26 00:08:55,143 --> 00:08:55,622 DEL: The other way. 27 00:08:58,581 --> 00:08:59,321 Other way. 28 00:09:20,690 --> 00:09:21,996 Yeah, I'm smoking. 29 00:09:22,039 --> 00:09:23,998 Don't give me a lecture, Professor. 30 00:09:24,041 --> 00:09:26,827 Soon you'll be saying I'm going to have to quit GNC. 31 00:09:26,870 --> 00:09:29,438 I thought you already were going to quit GNC. 32 00:09:29,481 --> 00:09:30,874 After we had the money from the house, Cody. 33 00:09:34,443 --> 00:09:35,139 Why is your shirt all wet? 34 00:09:38,142 --> 00:09:38,882 Cody? 35 00:09:42,103 --> 00:09:46,194 An Army guy is in front. 36 00:09:46,237 --> 00:09:47,630 What Army guy? 37 00:09:47,674 --> 00:09:52,461 An old man on the porch. 38 00:09:52,504 --> 00:09:53,244 Did he talk to you? 39 00:10:06,649 --> 00:10:09,086 Hi, there. 40 00:10:09,130 --> 00:10:10,610 Hi. 41 00:10:10,653 --> 00:10:11,741 I'm Kathy. 42 00:10:11,785 --> 00:10:13,090 April, who lived here, was my sister. 43 00:10:16,093 --> 00:10:17,747 OK. 44 00:10:17,791 --> 00:10:20,184 Is my son bothering you? 45 00:10:20,228 --> 00:10:21,664 DEL: No. 46 00:10:21,708 --> 00:10:24,362 Did you spray water on him? 47 00:10:24,406 --> 00:10:25,146 No. 48 00:10:30,020 --> 00:10:31,587 Well, he's not supposed to talk to strangers, sir. 49 00:10:34,808 --> 00:10:35,591 Good idea. 50 00:10:43,468 --> 00:10:47,168 Did she die in here? 51 00:10:47,211 --> 00:10:49,823 No, no, sweetheart, Auntie April died in the hospital. 52 00:10:54,262 --> 00:10:55,045 CODY: Something smells bad. 53 00:10:58,179 --> 00:11:00,529 Where's the bathroom? 54 00:11:00,572 --> 00:11:02,618 Do you have to go really bad? 55 00:11:02,662 --> 00:11:03,401 Yeah. 56 00:11:16,371 --> 00:11:17,198 What? 57 00:11:17,241 --> 00:11:18,721 What's wrong? 58 00:11:18,765 --> 00:11:21,071 Are you OK? 59 00:11:21,115 --> 00:11:23,073 What's wrong? 60 00:11:23,117 --> 00:11:24,727 Oh, fuck. 61 00:11:24,771 --> 00:11:25,641 Oh, God. 62 00:11:25,685 --> 00:11:27,774 Are you OK? 63 00:11:27,817 --> 00:11:30,646 I peed myself. 64 00:11:30,690 --> 00:11:32,213 Oh, it's OK. 65 00:11:32,256 --> 00:11:32,735 Come on. 66 00:11:35,956 --> 00:11:38,088 Can you change in the back seat on the way? 67 00:11:38,132 --> 00:11:39,350 Yeah. 68 00:11:39,394 --> 00:11:40,917 OK, no one's going to see you, all right? 69 00:12:21,436 --> 00:12:24,613 CASHIER: What's the project, ?? 70 00:12:24,656 --> 00:12:27,268 Cleaning out a house. 71 00:12:27,311 --> 00:12:33,578 OK, $114.72. 72 00:12:33,622 --> 00:12:34,362 Shit. 73 00:12:38,018 --> 00:12:39,019 Sorry. 74 00:12:39,062 --> 00:12:40,455 CASHIER: Gonna be cash or credit? 75 00:12:40,498 --> 00:12:41,238 KATHY: Credit. 76 00:12:57,777 --> 00:12:59,691 Hey, Cody? 77 00:12:59,735 --> 00:13:00,475 Cody? 78 00:13:03,478 --> 00:13:05,045 Hi. 79 00:13:05,088 --> 00:13:07,308 Are you OK? 80 00:13:07,351 --> 00:13:08,744 I'm fine. 81 00:13:08,788 --> 00:13:11,486 I'm just waiting for a friend to pick me up. 82 00:13:11,529 --> 00:13:13,880 Where is he? 83 00:13:13,923 --> 00:13:14,794 I think he forgot. 84 00:13:19,407 --> 00:13:21,235 You know, it doesn't help that there's 85 00:13:21,278 --> 00:13:23,977 no electricity in the house, because apparently that 86 00:13:24,020 --> 00:13:26,109 went to collection, and it's like a 900 87 00:13:26,153 --> 00:13:29,243 something dollar bill, which might as well be nine million. 88 00:13:29,286 --> 00:13:31,854 I just got to keep calling, and seeing someone 89 00:13:31,898 --> 00:13:35,118 who actually knows something. 90 00:13:36,032 --> 00:13:37,033 Oh, bless you. - Thanks. 91 00:13:37,077 --> 00:13:37,817 Bless. 92 00:13:43,387 --> 00:13:44,911 I'm not sure where we're going, 93 00:13:44,954 --> 00:13:48,740 so if you want to give me a left, right, straight ahead. 94 00:13:48,784 --> 00:13:50,873 Yeah, we're just going to the VFW. 95 00:13:50,917 --> 00:13:52,875 Straight up here, big building on the left. 96 00:13:52,919 --> 00:13:55,530 On the left? 97 00:13:55,573 --> 00:13:58,446 What's a VFW? 98 00:13:58,489 --> 00:14:02,276 Uh, it's-- it's where I play bingo. 99 00:14:05,670 --> 00:14:06,323 My aunt April died. 100 00:14:14,288 --> 00:14:16,551 Potato salad, boys. 101 00:14:16,594 --> 00:14:17,900 Hi ya, Del. 102 00:14:17,944 --> 00:14:19,336 Hey. 103 00:14:19,380 --> 00:14:21,817 You know, you missed a heck of an event, you know? 104 00:14:21,861 --> 00:14:24,994 You were supposed to pick me up, remember? 105 00:14:25,038 --> 00:14:27,257 I was-- I was supposed to, wasn't I? 106 00:14:27,301 --> 00:14:29,042 Christ, they still let you drive? 107 00:14:29,085 --> 00:14:31,087 Oh, come on. 108 00:14:31,131 --> 00:14:32,349 WOMAN: Looking good, Del. 109 00:14:32,393 --> 00:14:33,481 Hey, it's accurate. 110 00:14:33,524 --> 00:14:34,656 And here you go. 111 00:14:34,699 --> 00:14:35,787 Nice, . 112 00:14:35,831 --> 00:14:38,399 WOMAN: You're welcome. 113 00:14:38,442 --> 00:14:40,140 Oh. 114 00:14:40,183 --> 00:14:44,666 ANNOUNCER: All righty, folks, cover all for $200. 115 00:14:44,709 --> 00:14:46,407 And here's your first number. 116 00:15:32,540 --> 00:15:33,280 Hi. 117 00:15:38,459 --> 00:15:40,330 Help me. 118 00:15:40,374 --> 00:15:42,158 Can you spray this? 119 00:15:42,202 --> 00:15:44,682 There's spider webs on the bottom. 120 00:15:44,726 --> 00:15:46,162 I'm Miguel. 121 00:15:46,206 --> 00:15:47,947 We live over there. 122 00:15:47,990 --> 00:15:49,339 What's your name? 123 00:15:49,383 --> 00:15:50,819 Cody. 124 00:15:50,862 --> 00:15:52,429 Do you know manga? 125 00:15:52,473 --> 00:15:53,953 Hi, Manga. 126 00:15:53,996 --> 00:15:56,825 No, she's Anna. 127 00:15:56,868 --> 00:16:00,481 Manga, like Japanese comics and stuff? 128 00:16:00,524 --> 00:16:02,265 This shelf is for a manga collection. 129 00:16:02,309 --> 00:16:04,485 A weird guy used to live in our house before us, 130 00:16:04,528 --> 00:16:06,661 and he left boxes and boxes of them in the garage. 131 00:16:06,704 --> 00:16:08,532 They're really cool. 132 00:16:08,576 --> 00:16:10,970 They're not really good comics. 133 00:16:11,013 --> 00:16:12,014 ANNA: Do you have cancer? 134 00:16:12,058 --> 00:16:13,189 MIGUEL: You can't ask people that. 135 00:16:13,233 --> 00:16:15,713 ANNA: That's the mask grandpa had. 136 00:16:15,757 --> 00:16:16,976 MIGUEL: Thanks, Cody. 137 00:16:17,019 --> 00:16:17,759 ANNA: Bye. 138 00:17:08,549 --> 00:17:09,811 Hey Cody, look at this. 139 00:18:12,700 --> 00:18:15,442 BOY: Punch you in the dick. 140 00:18:15,485 --> 00:18:17,400 Flying elbow drop. 141 00:18:21,448 --> 00:18:22,405 BOY: Fuck, fuck. 142 00:18:22,449 --> 00:18:23,711 Ah, that was my foot. 143 00:18:35,418 --> 00:18:37,899 Hi, ya. 144 00:18:37,942 --> 00:18:38,682 What are you playing? 145 00:18:41,598 --> 00:18:43,470 Cool. 146 00:18:43,513 --> 00:18:45,036 How old are you? 147 00:18:45,080 --> 00:18:46,212 Mom. 148 00:18:46,255 --> 00:18:47,604 No, no, no, don't be scared. 149 00:18:47,648 --> 00:18:49,693 I've got two grandkids, 11 and 12. 150 00:18:49,737 --> 00:18:50,955 You'll love them. 151 00:18:50,999 --> 00:18:52,000 Can I help you? 152 00:18:52,043 --> 00:18:54,785 Hi, I'm Linda from next door. 153 00:18:54,829 --> 00:18:56,700 I just saw a car out in front, and I just thought 154 00:18:56,744 --> 00:18:59,312 I'd come over and say hi. 155 00:18:59,355 --> 00:19:03,185 I'm so sorry to hear about April's passing. 156 00:19:03,229 --> 00:19:05,405 I mean, I didn't know her know her, 157 00:19:05,448 --> 00:19:07,972 but, you know, I always tried to be friendly and say hi. 158 00:19:08,016 --> 00:19:12,803 And no offense, but she really kept to herself. 159 00:19:12,847 --> 00:19:17,199 Anyway, are you selling or moving, or what? 160 00:19:17,243 --> 00:19:19,593 I just-- I assumed you're family. 161 00:19:19,636 --> 00:19:20,637 I'm her sister. 162 00:19:20,681 --> 00:19:21,943 LINDA: Oh. 163 00:19:21,986 --> 00:19:24,772 It'd be nice to have young people here. 164 00:19:24,815 --> 00:19:26,165 Well, there's a lot of Mexican families 165 00:19:26,208 --> 00:19:27,340 that live on the other side of the alley, 166 00:19:27,383 --> 00:19:28,732 and they've got a lot of big parties. 167 00:19:28,776 --> 00:19:30,386 I mean, I'm not being racist or anything, 168 00:19:30,430 --> 00:19:32,693 but they have a lot of babies, and right out of high school, 169 00:19:32,736 --> 00:19:35,174 so-- 170 00:19:35,217 --> 00:19:36,958 where are you from? 171 00:19:37,001 --> 00:19:38,568 Michigan. 172 00:19:38,612 --> 00:19:41,136 LINDA: Michigan? 173 00:19:41,180 --> 00:19:42,703 Really? 174 00:19:42,746 --> 00:19:45,053 I grew up near Grand Rapids, but now Kalamazoo. 175 00:19:45,096 --> 00:19:46,924 Get out of town! 176 00:19:46,968 --> 00:19:49,623 We used to live in South Haven. 177 00:19:49,666 --> 00:19:52,365 But then we had to sell the house when my husband lost his 178 00:19:52,408 --> 00:19:55,194 job in '08, you know, when everything went to hell, 179 00:19:55,237 --> 00:19:58,109 the whole economy. 180 00:19:58,153 --> 00:19:59,720 Are you married? 181 00:19:59,763 --> 00:20:02,331 No. 182 00:20:02,375 --> 00:20:06,030 You know, my daughter's a single mom, so I get it. 183 00:20:06,074 --> 00:20:07,249 Her husband left her. 184 00:20:07,293 --> 00:20:10,339 Alcoholic, left her with nothing. 185 00:20:10,383 --> 00:20:14,125 Um, can I take a peek inside? 186 00:20:14,169 --> 00:20:16,780 After all these years, I never got a chance to look. 187 00:20:16,824 --> 00:20:20,349 I mean, April didn't want, you know. 188 00:20:20,393 --> 00:20:21,916 I'm kind of in the middle of stuff. 189 00:20:21,959 --> 00:20:23,265 LINDA: A quick peek? 190 00:20:23,309 --> 00:20:24,266 Maybe another time. 191 00:20:24,310 --> 00:20:26,181 Oh, great, terrific. 192 00:20:26,225 --> 00:20:28,836 Well, if you guys need anything, just let me know. 193 00:20:28,879 --> 00:20:29,967 All right? 194 00:20:30,011 --> 00:20:30,968 Thank you, Linda. 195 00:20:31,012 --> 00:20:31,926 Tell me your names again? 196 00:20:31,969 --> 00:20:33,275 KATHY: Kathy and Cody. 197 00:20:33,319 --> 00:20:35,016 Kathy, Cody, right. 198 00:20:35,059 --> 00:20:36,322 All right, see ya. 199 00:20:43,416 --> 00:20:45,244 Hey, Cody? 200 00:20:45,287 --> 00:20:48,682 We gotta pack up tomorrow, OK? 201 00:20:48,725 --> 00:20:51,206 We can't afford to stay here anymore. 202 00:20:51,250 --> 00:20:53,164 But I like it here. 203 00:20:53,208 --> 00:20:55,645 KATHY: Yeah, I know, but I was thinking 204 00:20:55,689 --> 00:20:57,821 we could fix up the front porch, that screen 205 00:20:57,865 --> 00:21:01,434 porch, make it real nice. 206 00:21:01,477 --> 00:21:02,261 It'll be like camping. 207 00:21:05,438 --> 00:21:07,918 OK. 208 00:21:07,962 --> 00:21:09,659 KATHY: It's going to be fun. 209 00:21:09,703 --> 00:21:10,443 Mhm. 210 00:21:47,741 --> 00:21:49,133 Mom? 211 00:21:49,177 --> 00:21:50,700 Mom? 212 00:21:50,744 --> 00:21:53,573 Mmm. 213 00:21:53,616 --> 00:21:55,314 CODY: Was something wrong with Auntie April? 214 00:22:01,407 --> 00:22:02,277 I don't know. 215 00:22:02,321 --> 00:22:03,017 Maybe. 216 00:22:06,455 --> 00:22:08,239 Did you know her house was like that? 217 00:22:11,242 --> 00:22:11,982 Hmm. 218 00:22:16,117 --> 00:22:17,640 CODY: Was her room like that when you guys were kids? 219 00:22:21,427 --> 00:22:22,297 I don't know. 220 00:22:22,341 --> 00:22:23,603 She was 12 years older than me. 221 00:22:27,346 --> 00:22:28,129 I don't remember. 222 00:22:35,310 --> 00:22:38,226 What was she like? 223 00:22:38,269 --> 00:22:42,404 She was smart, quiet. 224 00:22:46,190 --> 00:22:49,585 I was the wild one. 225 00:22:52,458 --> 00:22:54,155 She go to college? 226 00:22:54,198 --> 00:22:55,374 KATHY: Yeah, she was a really good student. 227 00:22:58,333 --> 00:23:01,467 CODY: Why didn't we see her? 228 00:23:01,510 --> 00:23:04,078 I don't think-- 229 00:23:04,121 --> 00:23:14,175 surely-- I was pissed at her. 230 00:23:14,218 --> 00:23:14,958 CODY: Why? 231 00:23:18,179 --> 00:23:21,617 Well, when you and me moved in with Grandma, 232 00:23:21,661 --> 00:23:24,490 I thought she should have offered to take care of her, 233 00:23:24,533 --> 00:23:26,535 because she had a house, and she was like a real adult, 234 00:23:26,579 --> 00:23:27,362 you know? 235 00:23:32,759 --> 00:23:33,977 I didn't know. 236 00:23:41,420 --> 00:23:42,769 OK, so let's set up in here. 237 00:23:42,812 --> 00:23:44,423 You can pick a spot and make it your own, OK? 238 00:23:51,517 --> 00:23:53,170 What's wrong? 239 00:23:53,214 --> 00:23:54,563 Can we take care of the dead cat first? 240 00:24:01,614 --> 00:24:03,224 Oh my God. 241 00:24:03,267 --> 00:24:04,007 Oh. 242 00:24:07,358 --> 00:24:08,185 You OK? 243 00:24:08,229 --> 00:24:09,012 Yes. 244 00:24:09,056 --> 00:24:10,536 It's gooey. 245 00:24:10,579 --> 00:24:11,450 OK. 246 00:24:11,493 --> 00:24:13,495 Who has more fun than us, huh? 247 00:24:52,360 --> 00:24:53,579 Can we borrow a shovel? 248 00:25:32,008 --> 00:25:32,748 Good. 249 00:25:35,925 --> 00:25:37,797 Good. 250 00:25:37,840 --> 00:25:40,060 So I can get you a list of everything else we need as far 251 00:25:40,103 --> 00:25:42,802 as paperwork for the house, the estate and all 252 00:25:42,845 --> 00:25:44,455 that, and then we'll get it up on the market. 253 00:25:44,499 --> 00:25:45,761 All right. 254 00:25:45,805 --> 00:25:46,849 REALTOR: Hopefully it'll sell like that. 255 00:25:46,893 --> 00:25:47,633 Great. 256 00:25:50,070 --> 00:25:52,376 You like it here, Cody? 257 00:25:52,420 --> 00:25:55,466 KATHY: We don't really know it. 258 00:25:55,510 --> 00:25:57,294 Are you from here originally, or-- 259 00:25:57,338 --> 00:25:58,818 No, Pittsburgh. 260 00:25:58,861 --> 00:26:01,081 You like it here, though? 261 00:26:01,124 --> 00:26:03,387 I mean-- 262 00:26:03,431 --> 00:26:05,651 I like selling here. 263 00:26:05,694 --> 00:26:09,002 There's some OK people. 264 00:26:09,045 --> 00:26:11,265 So when's good for a walk through? 265 00:26:11,308 --> 00:26:14,442 I can do right now, if that's convenient for you. 266 00:26:14,485 --> 00:26:21,623 Yeah, my sister just had like a ton of shit. 267 00:26:21,667 --> 00:26:23,625 It doesn't need to be clean for the walk through. 268 00:26:28,195 --> 00:26:30,414 You know anything about the septic? 269 00:26:30,458 --> 00:26:31,285 No, I don't. 270 00:26:39,119 --> 00:26:40,773 Can I offer you some coffee cake or something? 271 00:26:45,299 --> 00:26:46,039 Right through here. 272 00:26:52,001 --> 00:26:54,700 Oh my. 273 00:27:05,711 --> 00:27:07,713 This is too much for one person. 274 00:27:07,756 --> 00:27:09,279 Yeah, she had a lot of stuff. 275 00:27:09,323 --> 00:27:10,803 No, for you. 276 00:27:14,241 --> 00:27:15,677 I'm so sorry. 277 00:27:15,721 --> 00:27:16,983 It's not that bad. 278 00:27:28,342 --> 00:27:30,344 I'm sorry. 279 00:27:30,387 --> 00:27:32,259 Don't be. 280 00:27:32,302 --> 00:27:32,868 I'm a crier, too. 281 00:27:38,308 --> 00:27:39,570 I just-- 282 00:27:39,614 --> 00:27:40,833 I just didn't know my sister lived like this. 283 00:27:44,271 --> 00:27:48,318 Maybe your sister got comfort from all these things. 284 00:27:48,362 --> 00:27:51,887 I just don't know. 285 00:27:51,931 --> 00:27:53,715 I don't know what to do. 286 00:28:08,338 --> 00:28:10,601 Are you online? 287 00:28:10,645 --> 00:28:12,952 Mom? 288 00:28:12,995 --> 00:28:13,996 What? 289 00:28:14,040 --> 00:28:15,955 Are you online? 290 00:28:15,998 --> 00:28:17,826 No, I'm just transcribing files I already had. 291 00:28:21,047 --> 00:28:22,744 When are we going home? 292 00:28:22,788 --> 00:28:26,313 As soon as the house is on the market. 293 00:28:26,356 --> 00:28:27,923 When is that? 294 00:28:27,967 --> 00:28:30,056 As soon as it's cleaned out, Cody. 295 00:28:33,799 --> 00:28:37,106 Am I going to miss day camp? 296 00:28:37,150 --> 00:28:40,544 Ah, shit. 297 00:28:40,588 --> 00:28:43,504 It's OK. 298 00:28:43,547 --> 00:28:45,811 I'm sorry. 299 00:28:45,854 --> 00:28:48,291 I didn't really want to go anyway. 300 00:28:48,335 --> 00:28:49,684 I know. 301 00:28:49,728 --> 00:28:51,425 But it's good for you to do stuff like that. 302 00:28:56,125 --> 00:28:56,735 I'm sorry. 303 00:29:00,129 --> 00:29:01,696 I wonder if we could get the deposit back. 304 00:29:06,222 --> 00:29:07,833 PIZZA DELIVERY MAN: Hello? 305 00:29:07,876 --> 00:29:10,400 Hi, come on in. 306 00:29:10,444 --> 00:29:11,271 Cool setup. 307 00:29:11,314 --> 00:29:12,663 KATHY: Thanks. 308 00:29:12,707 --> 00:29:13,708 PIZZA DELIVERY MAN: You got coupons, right? 309 00:29:13,752 --> 00:29:14,665 Yeah, one second. 310 00:29:14,709 --> 00:29:15,449 Hold on, sorry. 311 00:29:19,322 --> 00:29:20,323 Pretty good, right? 312 00:29:20,367 --> 00:29:21,107 Mhm. 313 00:29:25,894 --> 00:29:26,677 Yeah. 314 00:30:00,276 --> 00:30:01,625 KATHY: Cody? 315 00:30:01,669 --> 00:30:03,584 You slept good. 316 00:30:03,627 --> 00:30:04,933 Hi, ya. 317 00:30:04,977 --> 00:30:06,717 These are my two little knuckleheads 318 00:30:06,761 --> 00:30:07,849 I was telling you about. 319 00:30:07,893 --> 00:30:09,720 This is Brandon, and this is Reese. 320 00:30:09,764 --> 00:30:10,765 Say hi to Cody. 321 00:30:10,809 --> 00:30:14,116 Hi, Cody. 322 00:30:14,160 --> 00:30:16,162 I like your PJs. 323 00:30:16,205 --> 00:30:17,685 You're going to hang out with these guys 324 00:30:17,728 --> 00:30:18,468 while I run some errands. 325 00:30:18,512 --> 00:30:20,601 OK, Professor? 326 00:30:20,644 --> 00:30:21,907 I want to come with. 327 00:30:21,950 --> 00:30:23,169 You're going to have so much more fun with them. 328 00:30:23,212 --> 00:30:24,300 Come on. 329 00:30:24,344 --> 00:30:27,042 We've got donuts and Frappuccinos. 330 00:30:27,086 --> 00:30:28,478 Does he drink coffee? 331 00:30:28,522 --> 00:30:29,740 Only Irish. 332 00:30:29,784 --> 00:30:32,308 LINDA: We've got other stuff. 333 00:30:32,352 --> 00:30:33,179 Fight. 334 00:30:33,222 --> 00:30:34,397 Brandon, come here. 335 00:30:34,441 --> 00:30:35,790 Hey. 336 00:30:35,834 --> 00:30:37,836 LINDA: All right, all right, knock it off. 337 00:30:37,879 --> 00:30:40,099 Now there's more, too. 338 00:30:40,142 --> 00:30:40,969 Eat them up. 339 00:30:41,013 --> 00:30:41,883 Thanks, Meema. 340 00:30:41,927 --> 00:30:42,710 BRANDON: Thanks, Meema. 341 00:30:47,976 --> 00:30:49,630 How old are you? 342 00:30:49,673 --> 00:30:53,373 I'm nine in eight days. 343 00:30:53,416 --> 00:30:56,724 What are you going to do for your birthday? 344 00:30:56,767 --> 00:30:58,247 Your Aunt was so fat. 345 00:30:58,291 --> 00:31:01,685 Yeah, she was like so fat. 346 00:31:01,729 --> 00:31:03,383 REESE: You like wrestling? 347 00:31:03,426 --> 00:31:06,299 I don't know. 348 00:31:06,342 --> 00:31:08,257 Oh. 349 00:31:08,301 --> 00:31:09,693 ANNOUNCER : Vicious 350 00:31:09,737 --> 00:31:11,913 right onto the mat with rope. 351 00:31:11,957 --> 00:31:12,783 Superman. 352 00:31:12,827 --> 00:31:15,090 Oh 353 00:31:15,134 --> 00:31:19,225 ANNOUNCER : And here he was wobbled. 354 00:31:19,268 --> 00:31:22,097 behind him on that superman punch. 355 00:31:22,141 --> 00:31:23,055 Do you know what horny means? 356 00:31:29,800 --> 00:31:31,541 What are you playing? 357 00:31:31,585 --> 00:31:32,803 A game. 358 00:31:32,847 --> 00:31:33,804 REESE: What's with the necklace? 359 00:31:37,547 --> 00:31:38,548 Let's wrestle. 360 00:31:38,592 --> 00:31:39,332 Get up. 361 00:31:44,554 --> 00:31:46,992 I said get up. 362 00:31:57,480 --> 00:31:58,307 Ready? 363 00:31:58,351 --> 00:31:59,091 Ding, ding. 364 00:32:05,010 --> 00:32:05,793 Oh, shit. 365 00:32:58,672 --> 00:32:59,151 I threw up. 366 00:33:01,980 --> 00:33:04,852 That's OK. 367 00:33:04,895 --> 00:33:07,594 I'm not sick. 368 00:33:07,637 --> 00:33:08,116 Is your mom home? 369 00:33:24,567 --> 00:33:26,178 Hello? 370 00:33:26,221 --> 00:33:28,354 DEL : Hi, it's Del from next door. 371 00:33:28,397 --> 00:33:30,225 Oh my God, what's wrong? 372 00:33:30,269 --> 00:33:32,314 DEL: Everything's fine. 373 00:33:32,358 --> 00:33:37,058 Cody just had a little run-in with Linda's grandkids. 374 00:33:37,102 --> 00:33:39,147 KATHY : Did Cody throw up? 375 00:33:39,191 --> 00:33:40,757 Yeah, he did, as a matter of fact. 376 00:33:40,801 --> 00:33:42,020 KATHY : Shit. 377 00:33:42,063 --> 00:33:43,717 I'm so sorry. 378 00:33:43,760 --> 00:33:44,848 He does that. 379 00:33:44,892 --> 00:33:47,895 He gets overwhelmed-- karate lessons, 380 00:33:47,938 --> 00:33:52,204 birthday parties, camp. 381 00:33:52,247 --> 00:33:54,032 I'll-- I'll-- I'll be right there. 382 00:33:54,075 --> 00:33:56,077 We're doing fine. 383 00:33:56,121 --> 00:33:58,210 KATHY : Thank you so much. 384 00:33:58,253 --> 00:33:59,037 I'm so sorry. 385 00:34:05,956 --> 00:34:07,697 I'm getting better at barfing. 386 00:34:07,741 --> 00:34:09,873 I used to barf more. 387 00:34:09,917 --> 00:34:11,005 It doesn't bother me. 388 00:34:11,049 --> 00:34:14,487 I've seen a lot of puking in my time. 389 00:34:14,530 --> 00:34:17,142 Way back, I was on a troop ship, heading overseas. 390 00:34:17,185 --> 00:34:19,492 And everything was fine until we came to the last few days, 391 00:34:19,535 --> 00:34:20,710 right. 392 00:34:20,754 --> 00:34:22,712 And Sergeant put me on latrine duty, 393 00:34:22,756 --> 00:34:25,889 cleaning up the puke of all the other guys. 394 00:34:25,933 --> 00:34:28,414 That did me in altogether. 395 00:34:28,457 --> 00:34:29,284 You threw up? 396 00:34:29,328 --> 00:34:32,157 Oh, I threw up big time. 397 00:34:34,768 --> 00:34:35,508 Yeah. 398 00:34:50,610 --> 00:34:52,612 Hey, Professor, how you doing? 399 00:34:52,655 --> 00:34:53,874 Good. 400 00:34:53,917 --> 00:34:55,397 KATHY: Sorry it took me so long to get here. 401 00:34:55,441 --> 00:34:58,052 I do medical transcriptions, and I had to send them in. 402 00:34:58,096 --> 00:34:59,532 I don't know what that is. 403 00:34:59,575 --> 00:35:03,318 Doctor's notes-- it's actually pretty cool. 404 00:35:03,362 --> 00:35:04,667 Yeah, I get to learn all the medical jargon. 405 00:35:04,711 --> 00:35:05,712 I'm trying to be a. Nurse 406 00:35:05,755 --> 00:35:06,582 DEL: Good for you. 407 00:35:06,626 --> 00:35:07,888 Yeah. 408 00:35:07,931 --> 00:35:09,759 I feel like I should go talk to Linda. 409 00:35:09,803 --> 00:35:11,239 Do you mind if I-- 410 00:35:11,283 --> 00:35:14,199 Heh, I wouldn't waste my time talking to that lady. 411 00:35:14,242 --> 00:35:15,983 Yeah, fuck her. 412 00:35:16,026 --> 00:35:20,770 Um, well, thanks for watching Cody. 413 00:35:20,814 --> 00:35:22,555 You ready, bud? 414 00:35:22,598 --> 00:35:24,078 Um, do you need my help? 415 00:35:24,122 --> 00:35:25,601 No, not right now. 416 00:35:25,645 --> 00:35:26,994 Maybe later. 417 00:35:27,037 --> 00:35:28,126 I'm good. 418 00:35:28,169 --> 00:35:29,605 Cody. 419 00:35:29,649 --> 00:35:32,042 DEL: No, no, it's a pleasure having him around. 420 00:35:32,086 --> 00:35:34,306 He's good company. 421 00:35:34,349 --> 00:35:37,570 Call me if you need anything. 422 00:35:37,613 --> 00:35:38,353 Will do. 423 00:36:11,038 --> 00:36:13,388 Who's Vera? 424 00:36:13,432 --> 00:36:14,172 My wife. 425 00:36:17,827 --> 00:36:18,480 CODY: Is she dead? 426 00:36:21,309 --> 00:36:22,092 Yep. 427 00:36:36,629 --> 00:36:38,761 It's, uh, getting a little late, pal. 428 00:36:38,805 --> 00:36:42,243 Why don't you think about checking in with your mom? 429 00:36:42,287 --> 00:36:43,070 Yeah, probably. 430 00:36:46,073 --> 00:36:46,813 Bye. 431 00:37:56,709 --> 00:37:59,189 ROGER: You know what else kids used to get for the holidays? 432 00:37:59,233 --> 00:38:00,060 DEL: No, what? 433 00:38:00,103 --> 00:38:01,670 An orange. 434 00:38:01,714 --> 00:38:04,325 Is that right? 435 00:38:04,369 --> 00:38:05,761 Are we on some kind of a date, Roger? 436 00:38:05,805 --> 00:38:08,329 I mean, you're all dressed up for this trip 437 00:38:08,373 --> 00:38:09,983 to the supermarket? 438 00:38:10,026 --> 00:38:13,116 Oh, no, but you-- 439 00:38:13,160 --> 00:38:16,163 but you-- but you never know who you're going to meet. 440 00:38:16,206 --> 00:38:19,558 Yeah, right. 441 00:38:19,601 --> 00:38:21,864 They, uh-- they got Chex on sale. 442 00:38:21,908 --> 00:38:22,822 Want some? 443 00:38:22,865 --> 00:38:27,305 No, no, no, I'm an oatmeal man. 444 00:38:27,348 --> 00:38:28,610 I got to take a piss. 445 00:38:28,654 --> 00:38:30,525 You know where it is? 446 00:38:30,569 --> 00:38:32,745 Last time I looked, it was right here. 447 00:38:36,009 --> 00:38:37,097 Get out of here, you old bum. 448 00:39:03,515 --> 00:39:05,473 Roger? 449 00:39:05,517 --> 00:39:07,127 Hey, Del, how you been? 450 00:39:07,170 --> 00:39:07,997 Not bad. 451 00:39:08,041 --> 00:39:09,085 How do you doing? 452 00:39:09,129 --> 00:39:12,350 I, uh-- 453 00:39:12,393 --> 00:39:16,528 I just, uh-- more of the same. 454 00:39:16,571 --> 00:39:17,703 What do you say we do some shopping? 455 00:39:17,746 --> 00:39:18,573 Huh? 456 00:39:18,617 --> 00:39:19,531 Shopping. 457 00:39:19,574 --> 00:39:20,401 Go shopping. 458 00:39:20,445 --> 00:39:22,664 Uh, sounds good. 459 00:39:33,414 --> 00:39:35,285 All right, now, I want you to stomp down on that pedal. 460 00:39:35,329 --> 00:39:36,678 No, this one. That's right. 461 00:39:36,722 --> 00:39:37,549 All the way. 462 00:39:37,592 --> 00:39:38,419 Hold it there, now. 463 00:39:38,463 --> 00:39:39,333 Are you holding it? 464 00:39:39,377 --> 00:39:40,203 You ready? 465 00:39:40,247 --> 00:39:41,770 OK. 466 00:39:43,163 --> 00:39:44,077 Whoa. 467 00:39:44,120 --> 00:39:45,426 Huh, I remember now. 468 00:39:45,470 --> 00:39:48,037 Keep both hands on the wheel, all right? 469 00:39:48,081 --> 00:39:49,909 And when you're ready, just let go of the clutch. 470 00:39:49,952 --> 00:39:50,910 OK? - OK. 471 00:39:50,953 --> 00:39:52,520 OK, let's go. 472 00:39:59,875 --> 00:40:00,441 You're doing good. 473 00:40:07,753 --> 00:40:09,102 That's it. 474 00:40:09,145 --> 00:40:10,103 That's it. 475 00:40:10,146 --> 00:40:11,234 Turn the wheel. 476 00:40:11,278 --> 00:40:11,974 You're doing fine. 477 00:40:24,987 --> 00:40:26,511 MAN : L. 478 00:40:26,554 --> 00:40:27,512 PAT SAJAK : One L. 479 00:40:27,555 --> 00:40:29,862 WOMAN : B? 480 00:40:30,906 --> 00:40:32,255 R, an R. 481 00:40:32,299 --> 00:40:32,821 WOMAN : R. 482 00:40:32,865 --> 00:40:33,605 Car. 483 00:40:42,440 --> 00:40:44,964 These are great. 484 00:40:45,007 --> 00:40:46,444 Thanks so much, Dell. 485 00:40:46,487 --> 00:40:47,488 DEL: They were my wife's. 486 00:40:55,540 --> 00:40:57,759 Why don't you-- why don't you go over to the kids' section 487 00:40:57,803 --> 00:40:58,804 for a bit, all right? 488 00:40:58,847 --> 00:40:59,587 CODY: OK. 489 00:41:23,568 --> 00:41:24,351 Hey. 490 00:41:32,402 --> 00:41:34,753 Those two girls? 491 00:41:34,796 --> 00:41:36,145 Those are two boys. 492 00:41:36,189 --> 00:41:36,711 They just look like that. 493 00:41:40,193 --> 00:41:41,324 LIBRARIAN: I found another one. 494 00:41:44,980 --> 00:41:47,505 Huh. 495 00:41:47,548 --> 00:41:51,378 There, it's-- that's my daughter, right here. 496 00:41:51,421 --> 00:41:53,293 She's in the news? 497 00:41:53,336 --> 00:41:56,426 She's a judge out in the Seattle. 498 00:41:56,470 --> 00:41:58,516 Does she put people to jail? 499 00:41:58,559 --> 00:41:59,560 Well, if they're guilty, she does, yeah. 500 00:42:20,668 --> 00:42:22,278 REESE: Oh, I'm sorry. 501 00:42:22,322 --> 00:42:25,586 What's with the house? 502 00:42:25,630 --> 00:42:26,587 Run, run, run, run. 503 00:42:26,631 --> 00:42:27,588 BRANDON: Go, go, go, go, go. 504 00:42:34,639 --> 00:42:35,378 CODY: No, no, no. 505 00:42:42,037 --> 00:42:43,038 Mom? 506 00:42:43,082 --> 00:42:45,388 It's OK, it's just fireworks. 507 00:43:07,802 --> 00:43:11,066 ANNOUNCER: I 29, I 29. 508 00:43:14,113 --> 00:43:14,983 MAN: Bingo. 509 00:43:15,027 --> 00:43:18,596 Ack, I was close. 510 00:43:24,776 --> 00:43:26,647 You want to know something weird? 511 00:43:26,691 --> 00:43:29,694 I must have been rattling around in my brain for weeks now. 512 00:43:29,737 --> 00:43:35,090 Some poem from school, Mrs. Stoddard. 513 00:43:35,134 --> 00:43:37,571 I'm not sure she wanted us to memorize this thing. 514 00:43:37,615 --> 00:43:41,531 It was called "Thanatopsis." 515 00:43:41,575 --> 00:43:47,973 Uh, it-- it goes like this, like "So live, that when thy summons 516 00:43:48,016 --> 00:43:52,542 comes to join that innumerable caravan, which moves 517 00:43:52,586 --> 00:43:55,850 to that mysterious realm, wherein 518 00:43:55,894 --> 00:44:00,986 each shall take his chamber to the silent halls of death. 519 00:44:01,029 --> 00:44:07,035 Thou go not, like a quarry slave at night, 520 00:44:07,079 --> 00:44:12,214 scourged into his dungeon, but soothed and sustained 521 00:44:12,258 --> 00:44:17,393 by an unfaltering trust. 522 00:44:17,437 --> 00:44:24,357 Approach thy grave, like one who wraps himself 523 00:44:24,400 --> 00:44:30,929 in the drapery of his couch, and lies down to pleasant dreams." 524 00:44:36,804 --> 00:44:37,631 Isn't it weird? 525 00:45:16,452 --> 00:45:18,759 Hey, guess what? 526 00:45:18,803 --> 00:45:20,543 I got the internet running. 527 00:45:20,587 --> 00:45:21,762 Cool. 528 00:45:21,806 --> 00:45:22,632 Yeah. 529 00:45:22,676 --> 00:45:25,070 What do you think-- 530 00:45:25,113 --> 00:45:26,419 what do you think about having your birthday 531 00:45:26,462 --> 00:45:26,941 at the roller rink? 532 00:45:30,336 --> 00:45:32,817 Pretty cool, right? 533 00:45:32,860 --> 00:45:34,775 You can get a package with chicken 534 00:45:34,819 --> 00:45:38,823 fingers, or hot dogs, or pizza. 535 00:45:38,866 --> 00:45:39,649 Can I invite Del? 536 00:45:42,827 --> 00:45:44,437 Yeah, I mean, I don't think he's going to skate, 537 00:45:44,480 --> 00:45:46,178 but that would be nice. 538 00:45:46,221 --> 00:45:47,440 I think he'd like that. 539 00:46:02,237 --> 00:46:04,022 Hi. 540 00:46:04,065 --> 00:46:04,892 MAN : Hey. 541 00:46:04,936 --> 00:46:07,808 Where, uh-- where are you? 542 00:46:07,852 --> 00:46:08,983 Why? 543 00:46:09,027 --> 00:46:11,377 MAN : I'm at Tanya's place. 544 00:46:11,420 --> 00:46:13,640 Wh-- why are you there? 545 00:46:13,683 --> 00:46:15,120 MAN : Because I'm in town. 546 00:46:15,163 --> 00:46:19,037 I thought I'd swing by, say hi to Cody. 547 00:46:19,080 --> 00:46:20,778 We're away. 548 00:46:20,821 --> 00:46:21,909 MAN : Where? 549 00:46:21,953 --> 00:46:23,824 Disneyland. 550 00:46:23,868 --> 00:46:27,175 MAN : OK, no, really, where? 551 00:46:27,219 --> 00:46:30,570 Uh, cleaning April's house. 552 00:46:30,613 --> 00:46:32,311 MAN : Who? 553 00:46:32,354 --> 00:46:33,529 My fucking sister. 554 00:46:33,573 --> 00:46:35,531 MAN : Oh, right. 555 00:46:35,575 --> 00:46:39,231 Uh, how is she? 556 00:46:39,274 --> 00:46:40,885 Dead. 557 00:46:40,928 --> 00:46:41,799 MAN : Shit, I-- 558 00:46:41,842 --> 00:46:44,236 I'm sorry. 559 00:46:44,279 --> 00:46:45,237 Tell Cody I say hi. 560 00:48:06,840 --> 00:48:10,496 Hey, Kathy, 561 00:48:10,539 --> 00:48:12,498 Where's that? 562 00:48:12,541 --> 00:48:13,978 It's . 563 00:48:18,112 --> 00:48:20,071 Can't. 564 00:48:20,114 --> 00:48:22,334 I gotta perform surgery in the morning. 565 00:48:43,224 --> 00:48:44,791 Careful going down the step. 566 00:48:44,834 --> 00:48:46,749 Mhm. 567 00:48:46,793 --> 00:48:49,274 OK. 568 00:48:49,317 --> 00:48:51,798 Just one more. 569 00:48:51,841 --> 00:48:53,017 Here's good. 570 00:48:53,060 --> 00:48:57,586 Cody, the boys have something to say. 571 00:48:57,630 --> 00:48:59,327 I'm sorry, Cody. 572 00:48:59,371 --> 00:49:00,459 LINDA: For what? 573 00:49:00,502 --> 00:49:01,634 REESE: For setting off the fireworks, 574 00:49:01,677 --> 00:49:03,462 and making all that other noise. 575 00:49:03,505 --> 00:49:05,943 I'll be honest with you, I thought we were in the middle 576 00:49:05,986 --> 00:49:08,467 of a goldarn terrorist attack. 577 00:49:08,510 --> 00:49:11,644 I heard all the screams, and I thought, this is it. 578 00:49:11,687 --> 00:49:13,254 Meema, it hurts. 579 00:49:13,298 --> 00:49:14,647 It's all right, honey. 580 00:49:14,690 --> 00:49:16,779 And then I came home to find Reese wailing 581 00:49:16,823 --> 00:49:18,781 at the bottom of the stairs. 582 00:49:18,825 --> 00:49:20,522 He tripped and fell trying to hustle back, 583 00:49:20,566 --> 00:49:24,396 and he broke his arm, so you can see, instant karma. 584 00:49:24,439 --> 00:49:25,223 He paid the price for it. 585 00:49:56,732 --> 00:50:00,562 Hey, I got your invitation. 586 00:50:00,606 --> 00:50:01,520 Can you come? 587 00:50:01,563 --> 00:50:02,869 Sure. 588 00:50:02,912 --> 00:50:05,915 It'll be me, mom, and you. 589 00:50:05,959 --> 00:50:07,569 And there's going to be pizza. 590 00:50:07,613 --> 00:50:09,441 There's also going to be roller skating, 591 00:50:09,484 --> 00:50:10,398 but you don't have to do it. 592 00:50:10,442 --> 00:50:11,269 You could just sit. 593 00:50:11,312 --> 00:50:13,706 And I'll probably just sit. 594 00:50:13,749 --> 00:50:17,623 Don't you want to invite any young people, too? 595 00:50:17,666 --> 00:50:18,798 Not really. 596 00:50:18,841 --> 00:50:20,756 Look, I'm going to be there. 597 00:50:20,800 --> 00:50:23,324 I can keep order if anybody tries to start something. 598 00:50:23,368 --> 00:50:24,586 I'm trained for combat, you know. 599 00:50:27,807 --> 00:50:29,417 It's going to go in there. 600 00:50:32,942 --> 00:50:35,249 Hi. 601 00:50:35,293 --> 00:50:37,034 I'm turning nine, and I wanted to invite 602 00:50:37,077 --> 00:50:38,905 you to my pizza party on Thursday 603 00:50:38,948 --> 00:50:41,429 at the roller skating rink. 604 00:50:41,473 --> 00:50:42,604 Thank you. 605 00:50:42,648 --> 00:50:44,128 Thank you. 606 00:50:44,171 --> 00:50:46,608 I've read some manga at the library. 607 00:50:46,652 --> 00:50:48,088 Which ones? 608 00:50:48,132 --> 00:50:50,743 Um, "Kinoshita Heart Castle." 609 00:50:50,786 --> 00:50:52,136 Whoa. 610 00:50:52,179 --> 00:50:53,659 That's a weird one. 611 00:50:53,702 --> 00:50:55,835 I like it. 612 00:50:55,878 --> 00:50:56,836 Do you want to play? 613 00:50:56,879 --> 00:50:58,359 Uh, not right now. 614 00:50:58,403 --> 00:50:59,317 I have to work. 615 00:50:59,360 --> 00:51:00,100 Bye. 616 00:51:03,451 --> 00:51:04,626 Tag. 617 00:51:05,932 --> 00:51:07,847 Oh, tag back. 618 00:51:23,863 --> 00:51:25,082 Sure you don't want to skate? 619 00:51:29,782 --> 00:51:32,611 Maybe we should order the pizza now, huh? 620 00:51:32,654 --> 00:51:34,091 No, let's wait. 621 00:51:34,134 --> 00:51:34,874 It's getting kind of late. 622 00:51:34,917 --> 00:51:35,657 It'll get cold. 623 00:51:55,068 --> 00:51:58,332 This is really good. 624 00:51:58,376 --> 00:52:00,334 I'm not hungry. 625 00:52:00,378 --> 00:52:01,640 KATHY: You want some cake? 626 00:52:15,306 --> 00:52:16,524 Hey. 627 00:52:16,568 --> 00:52:17,395 Del. 628 00:52:17,438 --> 00:52:18,787 Hey, it's the birthday boy. 629 00:52:18,831 --> 00:52:19,832 Here you go. 630 00:52:19,875 --> 00:52:24,793 I am so glad to see you, Del. 631 00:52:24,837 --> 00:52:26,795 Wow, it's so nice. 632 00:52:26,839 --> 00:52:28,797 Thanks, Del. 633 00:52:28,841 --> 00:52:30,799 Happy birthday, though. 634 00:52:32,801 --> 00:52:34,412 This-- this place is really loud. 635 00:52:38,372 --> 00:52:41,723 Yeah, it is kind of loud, isn't it? 636 00:52:41,767 --> 00:52:43,595 You miss us too much there, Del? 637 00:52:43,638 --> 00:52:44,509 Absolutely. 638 00:52:47,599 --> 00:52:48,643 These yours? 639 00:52:48,687 --> 00:52:52,169 My neighbors, Kathy and Cody. 640 00:52:52,212 --> 00:52:53,909 And it's Cody's birthday. 641 00:52:53,953 --> 00:52:55,172 Ah, how old are you? 642 00:52:55,215 --> 00:52:58,044 Um, right-- oh, nine. 643 00:52:58,087 --> 00:52:59,915 And I have cake to prove it. 644 00:52:59,959 --> 00:53:02,657 Oh, save a piece for me. 645 00:53:02,701 --> 00:53:04,703 I got another gin game starting up. 646 00:53:04,746 --> 00:53:07,662 Can't you tell that wife of yours you want to play bingo? 647 00:53:07,706 --> 00:53:09,621 Not if I want to keep my nuts. 648 00:53:09,664 --> 00:53:10,883 What do you need them for, anyway? 649 00:53:14,974 --> 00:53:17,716 ANNOUNCER: Del, you know you can't have kids on the floor. 650 00:53:17,759 --> 00:53:19,631 TOM: Oh, for Christ's sake, just let him sit here. 651 00:53:19,674 --> 00:53:21,154 You know I can't do that, Tommy. 652 00:53:21,198 --> 00:53:22,460 It's gambling, so-- 653 00:53:22,503 --> 00:53:23,678 He's just going to sit here. 654 00:53:23,722 --> 00:53:25,071 He ain't going to play. 655 00:53:25,114 --> 00:53:26,333 Hey, Del, we can-- 656 00:53:26,377 --> 00:53:27,900 ANNOUNCER: It ain't whether he plays or not. 657 00:53:27,943 --> 00:53:29,249 It's the law. 658 00:53:29,293 --> 00:53:31,251 Who enforces the a law around here? 659 00:53:31,295 --> 00:53:32,992 Hey, Tom is a cop. 660 00:53:33,035 --> 00:53:34,254 ANNOUNCER: You do, Tom. 661 00:53:34,298 --> 00:53:35,951 Well, I'm not going to tell. 662 00:53:35,995 --> 00:53:37,518 And it's his birthday. 663 00:53:37,562 --> 00:53:39,041 So we OK? 664 00:53:39,085 --> 00:53:41,783 As long as he doesn't play. 665 00:53:41,827 --> 00:53:44,786 I'll tell you what, why don't you team up with Roger? 666 00:53:44,830 --> 00:53:46,875 He needs a little help with the numbers sometimes, huh? 667 00:53:46,919 --> 00:53:48,747 Sure. 668 00:53:48,790 --> 00:53:49,617 You know how to play? 669 00:53:49,661 --> 00:53:51,489 Yeah. 670 00:53:51,532 --> 00:53:53,795 Uh, Roger, can I team up with you? 671 00:53:53,839 --> 00:53:54,753 Sure. 672 00:53:54,796 --> 00:53:56,320 I'm Cody. 673 00:53:56,363 --> 00:53:59,627 Put it right there, Cody. 674 00:53:59,671 --> 00:54:01,281 You back for seconds? 675 00:54:01,325 --> 00:54:03,065 Three for the lady, six for me. 676 00:54:03,109 --> 00:54:04,806 Anything for your friends? 677 00:54:04,850 --> 00:54:06,982 Hot cocoa, cup of soup, hot dog? 678 00:54:07,026 --> 00:54:07,853 How's the soup? 679 00:54:07,896 --> 00:54:09,202 I like it. 680 00:54:09,246 --> 00:54:10,290 - Well, I'll have a soup. - OK. 681 00:54:10,334 --> 00:54:11,683 Mom? 682 00:54:11,726 --> 00:54:15,077 Uh, we got MGD and a shot for $4.25, we got-- 683 00:54:15,121 --> 00:54:16,383 I'll take that. 684 00:54:16,427 --> 00:54:17,515 WAITRESS: You want whiskey or apple pucker? 685 00:54:17,558 --> 00:54:18,385 Whiskey. 686 00:54:18,429 --> 00:54:20,039 All right. 687 00:54:20,082 --> 00:54:24,086 ANNOUNCER: All righty, folks, four corners for $100 jackpot. 688 00:54:24,130 --> 00:54:26,480 That means you put a dot in all four corners. 689 00:54:26,524 --> 00:54:27,394 Oh. 690 00:54:27,438 --> 00:54:28,308 All right? 691 00:54:28,352 --> 00:54:29,875 OK. 692 00:54:29,918 --> 00:54:31,224 Keep your eyes on that board. 693 00:54:31,268 --> 00:54:33,052 OK, the first number is about to pop, all right? 694 00:54:33,095 --> 00:54:34,096 ANNOUNCER: B14, B14. 695 00:54:37,143 --> 00:54:39,101 Ooh, very good, Cody. 696 00:54:39,145 --> 00:54:43,236 You have eyes of an eagle. 697 00:54:43,280 --> 00:54:45,194 I'm next to the . 698 00:54:45,238 --> 00:54:49,155 ANNOUNCER: B1 in 30 seconds. 699 00:54:49,198 --> 00:54:51,113 We're close, huh? 700 00:54:53,246 --> 00:54:54,073 49. 701 00:54:54,116 --> 00:54:55,161 I'll . 702 00:54:55,204 --> 00:54:55,944 ANNOUNCER: B7. 703 00:55:01,036 --> 00:55:01,863 10 39. 704 00:55:04,953 --> 00:55:06,520 B52. 705 00:55:06,564 --> 00:55:08,479 Ooh, thank you, sir. 706 00:55:08,522 --> 00:55:10,481 CODY: You're welcome. 707 00:55:10,524 --> 00:55:12,439 ANNOUNCER: 544. 708 00:55:12,483 --> 00:55:13,440 MAN: Bingo. 709 00:55:17,052 --> 00:55:18,358 ANNOUNCER: B7. 710 00:55:18,402 --> 00:55:21,361 Point, will you? 711 00:55:21,405 --> 00:55:23,320 O52. 712 00:55:23,363 --> 00:55:24,538 Hey, Bingo. 713 00:55:24,582 --> 00:55:25,887 Hey. DEL: Way to go. 714 00:55:26,932 --> 00:55:29,108 Way to go. 715 00:55:29,151 --> 00:55:37,856 ALL : Happy birthday to you, happy birthday to you, 716 00:55:37,899 --> 00:55:48,519 happy birthday dear Cody, happy birthday to you. 717 00:55:55,613 --> 00:55:57,223 DEL: Go, go, go, go. 718 00:55:57,266 --> 00:55:57,963 KATHY: Hurry up, come on. 719 00:56:13,282 --> 00:56:16,329 Hey, thanks for tonight. 720 00:56:16,373 --> 00:56:18,287 It turned out good. 721 00:56:18,331 --> 00:56:19,680 Oh, you don't have to whisper. 722 00:56:19,724 --> 00:56:20,899 He can sleep through just about anything. 723 00:56:24,555 --> 00:56:26,383 I wish it wasn't so hard for him. 724 00:56:26,426 --> 00:56:29,734 He's so sensitive. 725 00:56:29,777 --> 00:56:31,344 I mean, I know all kids are sensitive, 726 00:56:31,388 --> 00:56:36,349 because they're kids. 727 00:56:36,393 --> 00:56:37,350 DEL: He reminds me of my daughter. 728 00:56:46,141 --> 00:56:47,404 It's trippy. 729 00:56:47,447 --> 00:56:49,667 April was my sister, but I didn't know her at all 730 00:56:49,710 --> 00:56:53,627 as an adult. And now I'm in her house, 731 00:56:53,671 --> 00:56:55,847 going through all her stuff, like who is this? 732 00:57:00,721 --> 00:57:01,461 She was a nice lady. 733 00:57:08,207 --> 00:57:09,121 Did you two talk a lot? 734 00:57:12,254 --> 00:57:12,994 Once or twice, I guess. 735 00:57:20,045 --> 00:57:21,525 About anything interesting? 736 00:57:24,615 --> 00:57:26,312 Ah, she-- she brought some food 737 00:57:26,355 --> 00:57:27,574 by when my wife passed away. 738 00:57:27,618 --> 00:57:28,967 We had a nice conversation. 739 00:57:35,756 --> 00:57:39,586 And April had her chest pains that night. 740 00:57:39,630 --> 00:57:41,022 She came to my house. 741 00:57:41,066 --> 00:57:46,288 I called 911, so they would pick her up at my place, 742 00:57:46,332 --> 00:57:49,901 you know, instead of-- 743 00:57:49,944 --> 00:57:51,468 instead of going inside her place. 744 00:58:23,456 --> 00:58:24,196 MAN: Whoa. 745 00:58:27,547 --> 00:58:29,897 CODY: I saw online once somebody made 746 00:58:29,941 --> 00:58:31,551 a pool out of one of these. 747 00:58:31,595 --> 00:58:34,641 I think yours is going to be too full of garbage to swim in. 748 00:58:34,685 --> 00:58:36,687 Yeah. 749 00:58:36,730 --> 00:58:37,514 Hey. 750 00:58:48,916 --> 00:58:52,572 All right, let's see. 751 00:58:52,616 --> 00:58:53,486 OK. 752 00:58:53,530 --> 00:58:54,356 All right. 753 00:58:54,400 --> 00:58:55,444 I guess it counts. 754 00:58:55,488 --> 00:58:56,881 KATHY: Can you do this one? 755 00:58:56,924 --> 00:58:58,535 Hi, Cody. 756 00:58:58,578 --> 00:59:00,580 Hi, ya. 757 00:59:00,624 --> 00:59:01,842 Sorry we wouldn't come to your party. 758 00:59:01,886 --> 00:59:03,931 My dad was working. 759 00:59:03,975 --> 00:59:06,238 It's OK. 760 00:59:06,281 --> 00:59:07,239 This is Miguel. 761 00:59:07,282 --> 00:59:08,153 Hi. 762 00:59:08,196 --> 00:59:09,110 Hi. 763 00:59:09,154 --> 00:59:10,721 Was it fun? 764 00:59:10,764 --> 00:59:12,984 Yeah, I went to the VFW. 765 00:59:13,027 --> 00:59:14,507 You went to the VFW? 766 00:59:14,551 --> 00:59:16,944 Yeah, everyone around me was drinking beer. 767 00:59:16,988 --> 00:59:18,337 Cool. 768 00:59:18,380 --> 00:59:19,860 Here. 769 00:59:19,904 --> 00:59:20,992 Wait for me. 770 00:59:21,035 --> 00:59:22,950 It was from me too. 771 00:59:22,994 --> 00:59:24,822 Are you Cody's mom? 772 00:59:24,865 --> 00:59:25,779 Yeah, hi. 773 00:59:25,823 --> 00:59:27,259 ANNA: Hi. 774 00:59:27,302 --> 00:59:29,304 MIGUEL: It's volume two of "Kinoshita Heart Castle." 775 00:59:29,348 --> 00:59:31,263 It's not violent. 776 00:59:31,306 --> 00:59:32,960 I appreciate the info. 777 00:59:33,004 --> 00:59:35,441 Thanks. 778 00:59:35,484 --> 00:59:36,660 That's a lot of garbage. 779 00:59:36,703 --> 00:59:38,923 Oh, careful, honey. 780 00:59:38,966 --> 00:59:40,402 Well, tell me when you're done with the book. 781 00:59:40,446 --> 00:59:41,490 We have lots more. 782 00:59:41,534 --> 00:59:42,274 Thanks. 783 00:59:50,195 --> 00:59:52,066 KATHY: Hey, Cody, come look at all the stuff 784 00:59:52,110 --> 00:59:54,503 Charlene posted about Saturday. 785 00:59:54,547 --> 00:59:55,809 What's Saturday? 786 00:59:55,853 --> 00:59:58,116 The garage sale. 787 00:59:58,159 --> 01:00:00,074 CODY: And then we go home? 788 01:00:00,118 --> 01:00:04,383 Um, well, then there's the open houses and stuff. 789 01:00:04,426 --> 01:00:06,646 But if you don't want to stay, I can check with Charlene 790 01:00:06,690 --> 01:00:07,734 and see if we need to stick around. 791 01:00:10,781 --> 01:00:13,218 I think maybe we should stick around for those-- 792 01:00:13,261 --> 01:00:14,001 moving sale. 793 01:00:41,638 --> 01:00:42,769 Hello? 794 01:00:42,813 --> 01:00:44,075 LISA : Hey, Dad, it's Lisa. 795 01:00:44,118 --> 01:00:46,164 You have time to talk? 796 01:00:46,207 --> 01:00:50,821 Um, OK, so a unit just opened up in the new wing. 797 01:00:50,864 --> 01:00:54,302 Um, you know, I'm thinking I'm going 798 01:00:54,346 --> 01:00:57,131 to come down a few days early to help you with everything. 799 01:01:47,181 --> 01:01:50,576 Hey, Del, how much do you want to ask for these? 800 01:01:50,619 --> 01:01:51,185 Whatever you get for them. 801 01:01:57,757 --> 01:02:01,108 You don't have any grandkids, right? 802 01:02:01,152 --> 01:02:04,416 My daughter is engaged to a lady friend. 803 01:02:04,459 --> 01:02:05,939 They're too old to have kids, so, heh. 804 01:02:10,074 --> 01:02:11,771 My mom had to tell me about-- 805 01:02:11,815 --> 01:02:13,555 about sex and how babies are made, 806 01:02:13,599 --> 01:02:16,384 because kids will ask dumb questions, 807 01:02:16,428 --> 01:02:20,040 like do you know what a blow job is? 808 01:02:20,084 --> 01:02:21,825 They would laugh at you because you don't know. 809 01:02:25,437 --> 01:02:26,481 Excuse me. 810 01:02:26,525 --> 01:02:27,352 What? 811 01:02:27,395 --> 01:02:29,963 I farted, bad. 812 01:02:30,007 --> 01:02:30,747 It happens. 813 01:02:34,359 --> 01:02:36,753 I saw on that in North Dakota, bingo 814 01:02:36,796 --> 01:02:38,189 doesn't have an age limit. 815 01:02:38,232 --> 01:02:40,147 Maybe we can go there sometime. 816 01:02:40,191 --> 01:02:42,889 I've got an army buddy who lives in North Dakota. 817 01:02:42,933 --> 01:02:44,978 Was he on the same ship where you puked? 818 01:02:45,022 --> 01:02:47,024 No, mo, we did basic training together 819 01:02:47,067 --> 01:02:49,766 at Camp Chaffee, Arkansas. 820 01:02:49,809 --> 01:02:51,811 Gordon Roberts from Grand Forks. 821 01:02:51,855 --> 01:02:53,900 He later became a chaplain. 822 01:02:53,944 --> 01:02:55,249 Is that like a church? 823 01:02:55,293 --> 01:02:56,642 Yeah. 824 01:02:56,685 --> 01:02:58,426 I thought so. 825 01:02:58,470 --> 01:03:01,734 I have not religion. 826 01:03:01,778 --> 01:03:03,431 You have not religion? 827 01:03:03,475 --> 01:03:06,478 Well, it's just that even though I had strong beliefs, 828 01:03:06,521 --> 01:03:08,828 I really don't-- 829 01:03:08,872 --> 01:03:11,918 I don't really like religion. 830 01:03:11,962 --> 01:03:13,398 I don't go to church anymore. 831 01:03:17,010 --> 01:03:18,185 Did Vera like church? 832 01:03:48,607 --> 01:03:49,347 Wow. 833 01:03:52,959 --> 01:03:56,006 I know, so crazy, right? 834 01:03:56,049 --> 01:03:57,442 Look at these nice hardwood floors that 835 01:03:57,485 --> 01:04:00,880 were underneath all that crap. 836 01:04:00,924 --> 01:04:02,403 Hey, come check it out. 837 01:04:02,447 --> 01:04:03,535 Hm? 838 01:04:03,578 --> 01:04:05,493 This piano was ours growing up. 839 01:04:05,537 --> 01:04:06,712 It's nice, right? 840 01:04:06,755 --> 01:04:09,454 Yeah. 841 01:04:09,497 --> 01:04:12,892 You should get it tuned up. 842 01:04:12,936 --> 01:04:16,591 It looks bigger with the stuff gone. 843 01:04:16,635 --> 01:04:17,766 Yeah, a lot bigger. 844 01:04:22,554 --> 01:04:26,645 Hey, Cody, I was thinking if I got more transcription work 845 01:04:26,688 --> 01:04:30,170 and I focused on just that, I can work from anywhere. 846 01:04:30,214 --> 01:04:32,520 We could think about maybe not selling the house 847 01:04:32,564 --> 01:04:34,435 and keeping it. 848 01:04:34,479 --> 01:04:35,828 For us? 849 01:04:35,872 --> 01:04:38,004 Yeah, what do you think? 850 01:04:38,048 --> 01:04:40,180 We would move, though. 851 01:04:40,224 --> 01:04:40,920 Yeah. 852 01:05:08,643 --> 01:05:09,383 Over. 853 01:05:12,038 --> 01:05:12,821 OK, now rub. 854 01:05:23,745 --> 01:05:24,964 Well, we have cups. 855 01:05:29,664 --> 01:05:31,101 This one . 856 01:05:40,501 --> 01:05:42,025 Kathy? 857 01:05:42,068 --> 01:05:44,636 Hey, fairy godmother. 858 01:05:44,679 --> 01:05:45,898 Oh, than you so much. 859 01:05:48,988 --> 01:05:51,121 We'll take it, though. 860 01:05:51,164 --> 01:05:53,688 Mama, where's Del? 861 01:05:53,732 --> 01:05:55,038 It's still really early, honey. 862 01:05:58,258 --> 01:06:00,478 How much for the whole box? 863 01:06:00,521 --> 01:06:02,959 Um, there's a lot of great stuff in there. $30. 864 01:06:03,002 --> 01:06:03,742 I'll give you $10 for it. 865 01:06:03,785 --> 01:06:04,612 Really? 866 01:06:04,656 --> 01:06:05,657 It's-- 867 01:06:05,700 --> 01:06:07,006 $25. 868 01:06:07,050 --> 01:06:08,312 $15. 869 01:06:08,355 --> 01:06:09,878 $25 870 01:06:09,922 --> 01:06:10,923 $18. 871 01:06:10,967 --> 01:06:12,925 That's my final offer. 872 01:06:12,969 --> 01:06:13,708 $19. 873 01:06:19,062 --> 01:06:22,152 Here's $20. 874 01:06:22,195 --> 01:06:23,849 Keep the dollar for being such a little hard ass. 875 01:06:46,350 --> 01:06:47,351 Hi. 876 01:06:47,394 --> 01:06:50,702 Um, hi. 877 01:06:50,745 --> 01:06:51,224 Come on in. 878 01:06:55,533 --> 01:06:56,360 CODY: Del. 879 01:06:56,403 --> 01:06:57,622 Hey. 880 01:06:57,665 --> 01:06:59,276 This is my pal, Cody. 881 01:06:59,319 --> 01:07:01,843 LISA: Nice to meet you, Cody. 882 01:07:01,887 --> 01:07:03,932 I saw you on the papers at the library. 883 01:07:03,976 --> 01:07:05,543 Oh, yeah? 884 01:07:05,586 --> 01:07:06,892 Yeah, we were just looking stuff up on the computers, 885 01:07:06,935 --> 01:07:08,111 you know. 886 01:07:08,154 --> 01:07:10,330 My mom says we're doing really good. 887 01:07:10,374 --> 01:07:11,723 She's so happy. 888 01:07:11,766 --> 01:07:13,551 Tonight we'll clean up the yard, and then 889 01:07:13,594 --> 01:07:15,553 do a final money count. 890 01:07:15,596 --> 01:07:16,858 Also, guess what? 891 01:07:16,902 --> 01:07:18,164 What? 892 01:07:18,208 --> 01:07:20,819 We're moving into Auntie April's house. 893 01:07:20,862 --> 01:07:22,081 We can be real neighbors. 894 01:07:28,653 --> 01:07:29,610 Are you OK? 895 01:07:34,659 --> 01:07:35,529 Yeah, listen, pal, I-- 896 01:07:39,098 --> 01:07:44,321 I-- I'm moving to Seattle at the end of the summer. 897 01:07:44,364 --> 01:07:45,844 For how long? 898 01:07:49,804 --> 01:07:51,415 Well, Lisa-- 899 01:07:51,458 --> 01:07:53,721 Lisa wants to be to be near her, you know. 900 01:07:53,765 --> 01:07:57,116 And she found this place where I can still live by myself, 901 01:07:57,160 --> 01:07:59,031 but they got whatever I might need. 902 01:08:02,817 --> 01:08:04,906 It's really nice. 903 01:08:04,950 --> 01:08:08,432 We-- we've been-- 904 01:08:08,475 --> 01:08:09,389 we've actually been talking-- 905 01:08:09,433 --> 01:08:10,173 No! 906 01:09:15,760 --> 01:09:16,413 Professor? 907 01:09:20,112 --> 01:09:24,943 Are you sleeping, Cody? 908 01:09:24,986 --> 01:09:25,726 I'm not sleeping. 909 01:09:33,952 --> 01:09:35,171 We can go visit him. 910 01:09:40,959 --> 01:09:44,223 We don't have to still move here. 911 01:09:44,267 --> 01:09:45,920 You can go back e if you want to. 912 01:09:50,229 --> 01:09:51,404 Well, will I have a room, or do we 913 01:09:51,448 --> 01:09:54,538 always have to sleep out here? 914 01:09:54,581 --> 01:09:58,324 Hmm-- you'll have a room. 915 01:10:45,980 --> 01:10:46,590 CODY: This one. 916 01:11:23,366 --> 01:11:24,541 Hey, Dad? 917 01:11:24,584 --> 01:11:26,194 Can I grab your social security card 918 01:11:26,238 --> 01:11:28,806 so I can finish transferring your prescriptions? 919 01:11:28,849 --> 01:11:30,764 Yeah. 920 01:11:30,808 --> 01:11:31,287 Thanks. 921 01:11:35,726 --> 01:11:37,554 Her lady friend will be coming tomorrow, 922 01:11:37,597 --> 01:11:39,295 and they'll start packing up everything. 923 01:11:52,351 --> 01:11:55,572 CODY: My mom says maybe we could visit you. 924 01:11:55,615 --> 01:11:57,225 We'll do a road trip. 925 01:11:57,269 --> 01:11:58,618 That's a pretty big road trip, pal. 926 01:12:05,277 --> 01:12:07,975 Do you know hitchhiking? 927 01:12:08,019 --> 01:12:10,413 Yep. 928 01:12:10,456 --> 01:12:12,066 I don't think I'm allowed to do it. 929 01:12:12,110 --> 01:12:13,024 My mom would have to take me. 930 01:12:13,067 --> 01:12:16,549 No, . 931 01:12:16,593 --> 01:12:18,116 No, it's not so safe now. 932 01:12:18,159 --> 01:12:21,380 But it used to be the thing to do. 933 01:12:21,424 --> 01:12:25,950 My buddy Eddie Olsen and I, we hitchhiked everywhere, 934 01:12:25,993 --> 01:12:26,472 right after the war. 935 01:12:30,084 --> 01:12:32,870 Once time we were in Joplin, Missouri, 936 01:12:32,913 --> 01:12:35,916 and we were trying to bum a ride, and a hearse pulls up, 937 01:12:35,960 --> 01:12:38,397 big black hearse. 938 01:12:38,441 --> 01:12:40,399 Was there a body in it? 939 01:12:40,443 --> 01:12:42,053 DEL: There was a guy driving the car, right? 940 01:12:42,096 --> 01:12:43,315 So he jumps. 941 01:12:43,359 --> 01:12:45,099 He sticks his head out the window. 942 01:12:45,143 --> 01:12:48,407 He says don't worry boys, she's never been used. 943 01:12:48,451 --> 01:12:49,190 Hop in. 944 01:12:52,150 --> 01:12:54,326 At one point, he drove us about 60 miles out of the way 945 01:12:54,370 --> 01:12:56,023 so we could look at the Grand Canyon. 946 01:12:56,067 --> 01:12:57,547 Pulls up stops, says there it is, boys. 947 01:12:57,590 --> 01:12:58,983 Take a look. 948 01:12:59,026 --> 01:13:00,898 We get out of the car, take a look, and get back in. 949 01:13:00,941 --> 01:13:03,030 He says, all right, let's go to California. 950 01:13:03,074 --> 01:13:03,814 And off we go. 951 01:13:07,339 --> 01:13:09,254 I'll tell you, me and Eddie did San Francisco 952 01:13:09,297 --> 01:13:13,606 from stem to stern, whoo. 953 01:13:13,650 --> 01:13:17,175 We stayed out there to work for the summer. 954 01:13:17,218 --> 01:13:20,657 That's where I met Vera. 955 01:13:20,700 --> 01:13:23,268 I came back here work at the factory. 956 01:13:23,311 --> 01:13:25,792 Vera was still living with her folks in those days. 957 01:13:25,836 --> 01:13:29,317 I had to court her with letters for a couple of years. 958 01:13:29,361 --> 01:13:33,539 And then she finally came out, and we got married. 959 01:13:33,583 --> 01:13:35,193 We moved into this house. 960 01:13:35,236 --> 01:13:35,976 We had Lisa. 961 01:13:40,111 --> 01:13:43,462 And that's the story. 962 01:13:43,506 --> 01:13:45,943 Do you have the letters? 963 01:13:45,986 --> 01:13:47,814 DEL: No, we burned the letters. 964 01:13:47,858 --> 01:13:49,686 Why? 965 01:13:49,729 --> 01:13:51,383 We didn't want people reading all that stuff 966 01:13:51,427 --> 01:13:53,037 after we kicked bucket, right? 967 01:13:53,080 --> 01:13:54,081 Kissing and stuff? 968 01:13:54,125 --> 01:13:54,865 Oh yeah. 969 01:14:01,524 --> 01:14:03,439 She did a lot of little things I never 970 01:14:03,482 --> 01:14:06,398 noticed till she was gone-- 971 01:14:06,442 --> 01:14:09,357 house things, people things, you know, 972 01:14:09,401 --> 01:14:10,402 keeping in touch with people. 973 01:14:14,885 --> 01:14:16,190 She knew everybody's birthday. 974 01:14:20,847 --> 01:14:21,587 I don't know. 975 01:14:29,726 --> 01:14:31,423 Everything is so different with her gone. 976 01:14:34,731 --> 01:14:40,737 Now I'm-- now I'm leaving her here by herself. 977 01:14:48,658 --> 01:14:52,270 I don't know what the fuck happened. 978 01:14:52,313 --> 01:14:55,578 You know, 40, 50 years just-- 979 01:14:55,621 --> 01:14:57,405 just disappeared in there somehow. 980 01:14:57,449 --> 01:14:58,450 All of a sudden, there's time left. 981 01:15:02,889 --> 01:15:04,151 I remember all these things that I just-- 982 01:15:04,195 --> 01:15:06,197 I never said to her. 983 01:15:06,240 --> 01:15:07,328 And I don't know why. 984 01:15:07,372 --> 01:15:08,373 I wanted to. 985 01:15:20,167 --> 01:15:23,780 I worked too much, I guess. 986 01:15:23,823 --> 01:15:25,564 I just wasn't around as much as I should have been, 987 01:15:25,608 --> 01:15:27,131 you know, when Lisa was little. 988 01:15:31,527 --> 01:15:35,835 What you want is a nice life for your kids. 989 01:15:35,879 --> 01:15:36,793 I liked that we knew. 990 01:15:36,836 --> 01:15:37,576 We understood, you know? 991 01:15:44,235 --> 01:15:48,413 I know it was real hard for Lisa in this town. 992 01:15:48,456 --> 01:15:50,371 God knows I didn't make it any easier, either. 993 01:15:54,462 --> 01:15:55,986 Boy, I regret that. 994 01:16:00,077 --> 01:16:00,817 I regret it. 995 01:16:05,169 --> 01:16:06,387 You know, people say things-- 996 01:16:09,521 --> 01:16:12,568 people say things, but it doesn't matter. 997 01:16:12,611 --> 01:16:14,004 You understand? 998 01:16:14,047 --> 01:16:17,007 It doesn't matter. 999 01:16:17,050 --> 01:16:18,008 You're a good kid. 1000 01:16:18,051 --> 01:16:18,791 Fuck 'em. 1001 01:16:30,324 --> 01:16:30,803 You know what I wish? 1002 01:16:35,416 --> 01:16:37,897 I wish me and Eddie was just leaving Joplin this morning. 1003 01:16:41,422 --> 01:16:44,817 I wish we could do that whole trip all over again. 1004 01:16:44,861 --> 01:16:49,126 We'd be a little more deliberate this time, 1005 01:16:49,169 --> 01:16:53,478 drive a little slower, take our time, 1006 01:16:53,521 --> 01:16:56,873 take a good look at stuff. 1007 01:16:56,916 --> 01:17:00,833 Really-- really see the country. 1008 01:17:04,968 --> 01:17:07,884 Yeah. 1009 01:17:07,927 --> 01:17:10,277 Yeah. 1010 01:17:40,873 --> 01:17:41,831 - You're it. 1011 01:17:41,874 --> 01:17:42,701 You're it. 1012 01:17:42,745 --> 01:17:43,528 No, no. 1013 01:17:46,226 --> 01:17:46,966 No, no. 1014 01:19:37,424 --> 01:19:41,515 There is a fight to be won for the love 1015 01:19:41,559 --> 01:19:43,996 you find at home. 1016 01:19:44,040 --> 01:19:47,608 Work to be done before you rest your weary bones. 1017 01:19:47,652 --> 01:19:53,832 I'm finding peace don't come to everyone I know. 1018 01:19:53,876 --> 01:19:59,664 So I will love in this life till I finally have to go. 1019 01:19:59,707 --> 01:20:04,538 So I will love in this life till I finally have to go. 1020 01:20:09,195 --> 01:20:14,374 Well, I know I have lived just a wrinkle of my life. 1021 01:20:14,418 --> 01:20:19,292 And I hear so many times, it will be over if I blink twice. 1022 01:20:19,336 --> 01:20:22,208 Please forgive if I don't walk off 1023 01:20:22,252 --> 01:20:24,645 that plank stuck in your eye. 1024 01:20:24,689 --> 01:20:30,782 I've got my life to love, and I'm here to take what's mine. 1025 01:20:30,826 --> 01:20:35,831 I've got my life to love and I'm here to take what's mine. 1026 01:20:40,009 --> 01:20:45,753 Growing up, child, is just a matter of time. 1027 01:20:45,797 --> 01:20:50,106 Give it all you've got, so won't you dance under the sun. 1028 01:20:50,149 --> 01:20:55,763 Growing old feels like you're giving up your soul. 1029 01:20:55,807 --> 01:21:04,337 I'd rather give it freely to the ones that I call home 1030 01:21:04,381 --> 01:21:09,473 I ain't scared, no, not afraid of the world in front of me. 1031 01:21:09,516 --> 01:21:14,260 I've found my way without your help, with broken family. 1032 01:21:14,304 --> 01:21:17,742 I'll take my breaks with my sins. 1033 01:21:17,785 --> 01:21:22,051 I'll do as I do please, with my friends till the end, 1034 01:21:22,094 --> 01:21:26,185 there lies my loyalty. 1035 01:21:26,229 --> 01:21:29,972 With my friends, till the end, my lies, their loyalty. 1036 01:21:34,890 --> 01:21:40,025 I used to close my eyes till I stirred under my bed. 1037 01:21:40,069 --> 01:21:44,943 Now they're open wide to the monsters in my head. 1038 01:21:44,987 --> 01:21:47,728 Instead of claws they whisper lies, 1039 01:21:47,772 --> 01:21:50,383 sinking fear, quiet steps. 1040 01:21:50,427 --> 01:21:56,433 So I will fight in the light till I give my final breath. 1041 01:21:56,476 --> 01:22:02,874 Said I will fight in the light till I give my final breath. 1042 01:22:02,918 --> 01:22:09,228 Oh, I will fight in the light till I give my final breath. 1043 01:22:09,272 --> 01:22:14,320 Said I will fight in the light till I give my final breath. 1044 01:22:18,411 --> 01:22:24,374 Growing up, child, is just a matter of time. 1045 01:22:24,417 --> 01:22:28,813 For giving all you've got, so won't you dance under the sun. 1046 01:22:28,856 --> 01:22:34,471 Growing old feels like you're giving up your soul. 1047 01:22:34,514 --> 01:22:40,216 I'd rather give it freely to the ones that I call home. 1048 01:22:40,259 --> 01:22:45,786 Growing up, child, is just a matter of time. 1049 01:22:45,830 --> 01:22:50,400 For giving all you've got, so won't you dance under the sun. 1050 01:22:50,443 --> 01:22:55,448 Growing old feels like you're giving up your soul. 1051 01:22:55,492 --> 01:23:00,018 I'd rather give it freely to the ones that I call home. 1052 01:23:04,196 --> 01:23:09,593 Growing up, child, is just a matter of time. 1053 01:23:09,636 --> 01:23:14,380 For giving all you've got so won't you dance under the sun. 1054 01:23:14,424 --> 01:23:19,733 Growing old feels like you're giving up your soul. 1055 01:23:19,777 --> 01:23:25,174 I'd rather give it freely to the ones that I call home. 68763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.