All language subtitles for Dog.With.A.Blog.S02E24_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,792 --> 00:00:03,382 What a crazy day. 2 00:00:03,458 --> 00:00:05,168 Ellen spent the entire afternoon 3 00:00:05,250 --> 00:00:07,880 trying to get over her fear of cartwheels. 4 00:00:07,959 --> 00:00:10,629 Okay. Here I go. 5 00:00:10,709 --> 00:00:11,959 I can't, I can't. 6 00:00:13,709 --> 00:00:15,789 Rocked myself seasick. I'm gonna need a minute. 7 00:00:17,208 --> 00:00:19,878 I'm gonna die! But not today. 8 00:00:21,333 --> 00:00:23,173 It went on all day, 9 00:00:23,250 --> 00:00:25,540 and I couldn't take my eyes off it. 10 00:00:25,625 --> 00:00:28,165 I missed all my naps. I'm exhausted. 11 00:00:29,917 --> 00:00:33,287 Stan, do you write a blog? 12 00:00:35,000 --> 00:00:37,250 Uh... 13 00:00:40,041 --> 00:00:42,251 ( theme music playing ) 14 00:00:54,959 --> 00:00:58,999 Uh... 15 00:00:59,083 --> 00:01:01,463 -Stan, you're writing a blog. -No, no, I'm not. 16 00:01:01,542 --> 00:01:03,962 It's-- It's-- It's notes for a screenplay. 17 00:01:04,041 --> 00:01:06,791 Oh, really? Then what's this screenplay about? 18 00:01:06,875 --> 00:01:08,875 A dog who writes a blog. ( exclaims ) 19 00:01:10,041 --> 00:01:13,211 I mean, a dog who has magical adventures 20 00:01:13,291 --> 00:01:15,631 while saving the world from demons 21 00:01:15,709 --> 00:01:18,999 whose spore was planted beneath the earth's crust eons ago. 22 00:01:19,083 --> 00:01:21,463 And then writes a blog about it. Ay! 23 00:01:22,792 --> 00:01:24,962 I would so see that movie. 24 00:01:25,750 --> 00:01:28,080 I mean, Stan, you write a blog? 25 00:01:30,083 --> 00:01:31,333 TYLER: He's been writing about everything 26 00:01:31,417 --> 00:01:33,877 that's happened in our family for the last two years. 27 00:01:33,959 --> 00:01:38,129 Okay. Yes. I started blogging hoping to reach other talking animals, 28 00:01:38,208 --> 00:01:39,788 but there don't seem to be any. 29 00:01:39,875 --> 00:01:41,285 But a few people read it, 30 00:01:41,375 --> 00:01:43,575 and think I'm a person pretending to be a dog. 31 00:01:43,667 --> 00:01:46,167 Assuming those readers are people. 32 00:01:46,250 --> 00:01:48,170 The guy whose screen name is Charlie the Bandit 33 00:01:48,250 --> 00:01:50,290 sounds awfully raccoony. 34 00:01:51,542 --> 00:01:53,082 Stan, you've written about 35 00:01:53,166 --> 00:01:55,286 some really embarrassing things here. 36 00:01:55,375 --> 00:01:57,415 The time I made a fool of myself over Wes. 37 00:01:57,500 --> 00:01:59,290 The time I made a fool of myself over Nikki. 38 00:01:59,375 --> 00:02:01,785 The other time I made a fool of myself over Wes. 39 00:02:01,875 --> 00:02:03,745 The other time I made a fool of myself over Nikki. 40 00:02:03,834 --> 00:02:05,464 The other, other time I made a fool-- 41 00:02:05,542 --> 00:02:07,292 Wow, it is a miracle either of us ever dated. 42 00:02:09,125 --> 00:02:10,785 I think it's cool how you wrote about the time 43 00:02:10,875 --> 00:02:14,665 I said, "I'm a mountain man." 44 00:02:14,750 --> 00:02:18,830 Or the time I said, "I'm Mrs. Grimmens." 45 00:02:19,709 --> 00:02:22,499 Or the time I said, "Eat your soup!" 46 00:02:22,583 --> 00:02:25,043 I never realized I spoke so many different languages. 47 00:02:26,417 --> 00:02:29,077 Stan, I don't want you writing about us anymore. 48 00:02:29,166 --> 00:02:32,126 I was afraid of this. It's why I kept it a secret. 49 00:02:32,208 --> 00:02:35,168 You can write about me. I'll do something else adorable. 50 00:02:35,250 --> 00:02:37,420 I wuv pa-sghetti. 51 00:02:38,625 --> 00:02:40,495 Come on! If I were anymore adorable, 52 00:02:40,583 --> 00:02:42,793 I'd fart a rainbow and fly out of the room. 53 00:02:44,333 --> 00:02:47,883 That wouldn't be adorable. That'd be magical. 54 00:02:48,458 --> 00:02:50,998 Either way, you'd be blogging about it. 55 00:02:51,542 --> 00:02:54,292 I'm serious, Stan. No more blogging. 56 00:02:54,375 --> 00:02:57,665 What if someone I know found this? People think I'm cool. 57 00:02:57,750 --> 00:03:00,790 I could live with it if they stop thinking that, but could they? 58 00:03:00,875 --> 00:03:02,325 In these crazy times we live in, 59 00:03:02,417 --> 00:03:04,957 don't they deserve something to believe in? 60 00:03:05,625 --> 00:03:07,915 Not to mention all the embarrassing stories 61 00:03:08,000 --> 00:03:09,540 in here about Mom and Dad. 62 00:03:09,625 --> 00:03:11,955 BENNETT: Ellen, it's harvest time. 63 00:03:12,041 --> 00:03:14,921 Like the fact that Mom shaves Dad's back hair. 64 00:03:15,458 --> 00:03:18,958 Guys, this blog means everything to me. 65 00:03:19,041 --> 00:03:20,631 It's the one thing I have 66 00:03:20,709 --> 00:03:22,129 where I can really express myself 67 00:03:22,208 --> 00:03:24,918 to the outside world and be who I am. 68 00:03:25,000 --> 00:03:27,670 Please, don't ask me to give that up. 69 00:03:27,750 --> 00:03:29,790 Well, as long as no one thinks 70 00:03:29,875 --> 00:03:31,575 you're a talking dog, 71 00:03:31,667 --> 00:03:34,537 I guess I'm okay with it. What do you say, Tyler? 72 00:03:34,625 --> 00:03:36,745 Well, I guess I do care more about Stan 73 00:03:36,834 --> 00:03:37,924 than about the people whose lives 74 00:03:38,000 --> 00:03:40,380 will be shattered when they see I have flaws. 75 00:03:40,458 --> 00:03:43,078 Yes, Tyler. It's the end of Camelot. 76 00:03:44,083 --> 00:03:45,923 The fact that I don't get that is not one of my flaws. 77 00:03:46,000 --> 00:03:48,710 The fact that you said it is one of yours. 78 00:03:49,125 --> 00:03:50,495 Put that in, Stan. 79 00:03:52,000 --> 00:03:54,380 I'll tell you what he should put in his next blog. 80 00:03:56,125 --> 00:03:58,415 Does anyone see a rainbow behind me? 81 00:04:03,000 --> 00:04:04,540 Well, my book is done. 82 00:04:04,625 --> 00:04:06,535 Got it right here on this flash drive. 83 00:04:06,625 --> 00:04:09,825 Oh, the book on blended families that you didn't want my help with. 84 00:04:09,917 --> 00:04:11,627 Pardon me for not doing cartwheels, 85 00:04:11,709 --> 00:04:14,539 which I can do, by the way, not the least bit afraid. 86 00:04:15,166 --> 00:04:18,206 Aah! I have nothing to prove here. 87 00:04:20,125 --> 00:04:22,825 Actually I have a little surprise, Ellen. 88 00:04:22,917 --> 00:04:25,287 I did use many of your suggestions, 89 00:04:25,375 --> 00:04:28,035 especially the jokes, and I am going to give you 90 00:04:28,125 --> 00:04:29,745 a credit on the book cover. 91 00:04:29,834 --> 00:04:33,254 "Additional material by Ellen Jennings." 92 00:04:33,333 --> 00:04:36,213 Bennett, you used my jokes? 93 00:04:36,291 --> 00:04:38,751 Additional material by-- 94 00:04:38,834 --> 00:04:41,424 I'm actually getting an AMB credit. 95 00:04:41,500 --> 00:04:43,380 -That's what they call it, right? -Nobody ever calls it that. 96 00:04:43,458 --> 00:04:44,578 They'll start to. It's funny. 97 00:04:44,667 --> 00:04:46,877 I'm not sure what's funny about it. 98 00:04:46,959 --> 00:04:49,169 Oh, please. Who's the professional comedy writer here? 99 00:04:50,208 --> 00:04:51,878 So when will that book get published? 100 00:04:51,959 --> 00:04:53,629 Will there be a party? What should I wear? 101 00:04:53,709 --> 00:04:56,249 Something that says authoress or something that says comedienne? 102 00:04:56,333 --> 00:04:58,293 Maybe funny pants and a serious top. 103 00:04:58,792 --> 00:05:01,382 Okay, let's not get ahead of ourselves. 104 00:05:01,458 --> 00:05:03,288 My editor Barry has to like it first. 105 00:05:03,375 --> 00:05:06,075 You understand he's kind of like my boss, right? 106 00:05:06,166 --> 00:05:09,076 Our boss, Bennett. We're a team now. 107 00:05:09,166 --> 00:05:12,626 You need me. There aren't a lot of additional material artists out there. 108 00:05:12,709 --> 00:05:13,629 That's what they call us. 109 00:05:13,709 --> 00:05:15,629 No, they-- Never mind. 110 00:05:16,208 --> 00:05:17,708 I gotta tell you, honey, 111 00:05:17,792 --> 00:05:19,792 I am not looking forward to his feedback. 112 00:05:19,875 --> 00:05:21,875 I really should get a different editor. 113 00:05:21,959 --> 00:05:23,539 He can be pretty annoying, 114 00:05:23,625 --> 00:05:25,665 and not just his nitpicky notes. 115 00:05:25,750 --> 00:05:28,130 When we go out for lunch, he gets so excited, 116 00:05:28,208 --> 00:05:29,878 he spits when he eats. 117 00:05:31,583 --> 00:05:34,503 Bennett, I can't wait to talk about your book-- 118 00:05:35,166 --> 00:05:36,536 And this is just crackers. 119 00:05:36,625 --> 00:05:40,705 In our last lunch, he was mouth-firing chicken cacciatore at me. 120 00:05:42,792 --> 00:05:45,752 Does Barry throw his dirty socks on the floor, too? 121 00:05:45,834 --> 00:05:48,504 'Cause that would make him the total package. 122 00:05:52,166 --> 00:05:53,706 What happened here? 123 00:05:54,125 --> 00:05:57,035 Someone's clothes are on backwards. 124 00:05:58,875 --> 00:06:02,125 That Chloe, what will she do next? 125 00:06:02,208 --> 00:06:04,248 That should get me into Stan's blog, right? 126 00:06:05,083 --> 00:06:06,423 I don't know about Stan's blog, 127 00:06:06,500 --> 00:06:08,880 -but it could get you into mine. -You have a blog? 128 00:06:08,959 --> 00:06:11,379 Stan inspired me. So today I started a blog. 129 00:06:11,458 --> 00:06:12,668 Here's my first post. 130 00:06:12,750 --> 00:06:14,790 "Today I started a blog." 131 00:06:17,709 --> 00:06:19,919 I'm keeping it real. I think my audience will like that. 132 00:06:20,000 --> 00:06:21,250 Yeah. 133 00:06:21,792 --> 00:06:23,502 Tyler, I read your blog. 134 00:06:23,583 --> 00:06:25,543 I love how you're keeping it real. 135 00:06:27,625 --> 00:06:31,705 Tyler, everybody at school loves your blog. 136 00:06:31,792 --> 00:06:32,632 I don't get it. 137 00:06:32,709 --> 00:06:35,129 All you wrote is, "Today I started a blog." 138 00:06:35,208 --> 00:06:37,378 -And, "Hey." -Hey. 139 00:06:37,500 --> 00:06:39,710 Well, when you say it that way, I can see the appeal. 140 00:06:41,291 --> 00:06:43,211 Guys, I'm glad you're all here. 141 00:06:43,291 --> 00:06:44,881 I heard your dad talking about his book 142 00:06:44,959 --> 00:06:46,209 and it got me thinking. 143 00:06:46,291 --> 00:06:48,921 I could publish my blog as a book. 144 00:06:48,959 --> 00:06:50,959 How amazing would that be? 145 00:06:51,041 --> 00:06:54,001 I put it on this flash drive to send to your dad's editor. 146 00:06:54,083 --> 00:06:56,883 Stan, you can't publish your blog as a book. 147 00:06:56,959 --> 00:07:01,169 Not before you write about the backwards-dressing girl. 148 00:07:01,250 --> 00:07:05,580 Zipper in the back, snacks in the hood. 149 00:07:06,583 --> 00:07:09,583 No. No books about you as a talking dog. 150 00:07:09,667 --> 00:07:11,747 We need to keep that secret, remember? 151 00:07:11,834 --> 00:07:13,384 We could just say that you wrote it. 152 00:07:13,458 --> 00:07:15,878 The people reading it online think it was written by a person. 153 00:07:15,959 --> 00:07:20,289 Sure. That may fool most people, but what about Mom and Dad? 154 00:07:20,375 --> 00:07:22,785 If they read this, they'll see that there's things on there 155 00:07:22,875 --> 00:07:23,875 only you could know. 156 00:07:23,959 --> 00:07:25,999 Yeah, like when they talk to you on Halloween, 157 00:07:26,083 --> 00:07:28,713 or when Mom spent all day trying to do cartwheels, 158 00:07:28,792 --> 00:07:30,292 you were the only one there. 159 00:07:30,375 --> 00:07:33,285 And a hundred other things that seemed weird at the time 160 00:07:33,375 --> 00:07:34,785 that they'll piece together, 161 00:07:34,875 --> 00:07:36,825 and realize that you really talk. 162 00:07:36,917 --> 00:07:38,627 And that you think your stuffed monkey talks, 163 00:07:38,709 --> 00:07:40,629 which is a whole other level of weird. 164 00:07:41,500 --> 00:07:43,210 You'll think it's less weird when he gives you 165 00:07:43,291 --> 00:07:44,381 your favorite muffin. 166 00:07:45,083 --> 00:07:48,503 It's a banana nut from a banana nut. 167 00:07:48,583 --> 00:07:51,753 ( laughing ) 168 00:07:52,375 --> 00:07:53,995 I told you that wasn't funny, Robert. 169 00:07:55,417 --> 00:07:57,377 The point is it's too risky 170 00:07:57,458 --> 00:07:58,748 for your blog to become a book. 171 00:07:58,834 --> 00:08:00,634 Wow, I guess I didn't think it through. 172 00:08:00,750 --> 00:08:02,130 Good thing I didn't send this in. 173 00:08:02,208 --> 00:08:04,918 Let's delete it before anything bad happens. 174 00:08:05,000 --> 00:08:06,500 Are you gonna eat that muffin? 175 00:08:06,583 --> 00:08:08,673 The one the dog gave to the stuffed monkey? 176 00:08:08,750 --> 00:08:09,880 No, I don't think that's going anywhere 177 00:08:09,959 --> 00:08:11,079 near my mouth. 178 00:08:12,208 --> 00:08:13,958 I'll just hood it for later. 179 00:08:16,000 --> 00:08:17,380 This is Dad's book. 180 00:08:17,458 --> 00:08:18,998 Stan, you said you put your blog on here. 181 00:08:19,083 --> 00:08:20,883 This is Dad's flash drive. 182 00:08:20,959 --> 00:08:23,209 -Well, that's weird. -Good news, kids. 183 00:08:23,291 --> 00:08:26,081 My editor read my new book and loved it. 184 00:08:26,166 --> 00:08:27,956 I'm gonna talk to him all about it tomorrow, 185 00:08:28,041 --> 00:08:30,251 but he said it was an innovative 186 00:08:30,333 --> 00:08:31,503 and different approach 187 00:08:31,583 --> 00:08:33,673 to writing about family dynamics. 188 00:08:33,750 --> 00:08:35,210 So thank you, kids. 189 00:08:35,291 --> 00:08:37,751 If we were just a little more normal, 190 00:08:37,834 --> 00:08:39,334 this would not have been possible. 191 00:08:42,959 --> 00:08:44,379 This is terrible. 192 00:08:44,458 --> 00:08:46,248 If we have Dad's flash drive, 193 00:08:46,333 --> 00:08:49,673 that must mean he sent Stan's flash drive by mistake. 194 00:08:49,750 --> 00:08:51,420 The editor didn't read Dad's book, 195 00:08:51,500 --> 00:08:53,040 he read Stan's blog. 196 00:08:53,125 --> 00:08:55,325 And found it innovative and different, 197 00:08:55,417 --> 00:08:57,997 which is really gratifying, but I can't sound excited 198 00:08:58,083 --> 00:09:00,293 because you guys are upset. 199 00:09:01,083 --> 00:09:03,713 Stan, when Dad talks to his editor tomorrow, 200 00:09:03,792 --> 00:09:05,582 he's going to find out about your blog. 201 00:09:05,667 --> 00:09:09,377 Mom and Dad are gonna find out your secrets. What are we gonna do? 202 00:09:09,458 --> 00:09:11,378 This may not work, but I'm hoping 203 00:09:11,458 --> 00:09:13,538 if you wear your clothes backwards and run real fast, 204 00:09:13,625 --> 00:09:15,035 you can turn back time. 205 00:09:17,667 --> 00:09:19,877 I found yesterday's newspaper. 206 00:09:19,959 --> 00:09:21,329 It worked. 207 00:09:26,750 --> 00:09:27,880 What are we gonna do? 208 00:09:27,959 --> 00:09:29,629 We have to keep Dad's editor 209 00:09:29,709 --> 00:09:31,419 from talking to Dad about Stan's blog 210 00:09:31,500 --> 00:09:33,750 or Mom and Dad will find out Stan's secret. 211 00:09:36,083 --> 00:09:38,543 Tyler, are you hooding snacks, too? 212 00:09:38,625 --> 00:09:40,535 Well, hoods aren't just for heads anymore. 213 00:09:40,625 --> 00:09:41,955 Get with the times, Avery. 214 00:09:43,583 --> 00:09:46,633 Wait. I have an idea for how to keep Dad 215 00:09:46,709 --> 00:09:49,419 from seeing the blog he sent to his editor. 216 00:09:49,500 --> 00:09:51,750 No, it would ruin things between Dad and his editor, 217 00:09:51,834 --> 00:09:53,584 and we can't do that. 218 00:09:53,667 --> 00:09:56,247 I did hear your dad say the guy is nitpicky 219 00:09:56,333 --> 00:09:58,633 and annoying and he wants a different editor. 220 00:09:59,166 --> 00:10:01,376 Then maybe we can do this. 221 00:10:01,458 --> 00:10:04,078 Stan, do you know what an agent is? 222 00:10:04,166 --> 00:10:05,996 You mean someone who finds jobs 223 00:10:06,083 --> 00:10:08,083 for writers in exchange for a percentage of the money 224 00:10:08,166 --> 00:10:09,996 the writer earns from said writing, 225 00:10:10,083 --> 00:10:12,333 or the active ingredient in a cleaning solution? 226 00:10:12,417 --> 00:10:15,037 -The first one. -Then no, no, I don't know what it is. 227 00:10:16,875 --> 00:10:19,075 Hello, is this Barry Barns, the book editor? 228 00:10:19,166 --> 00:10:21,746 Yes. Who is this? And how did you get my direct line? 229 00:10:21,834 --> 00:10:22,754 Did my assistant-- 230 00:10:22,834 --> 00:10:25,214 Marcus, pull your personnel file, 231 00:10:25,291 --> 00:10:27,381 and put another frowny face sticker on it! 232 00:10:28,750 --> 00:10:31,130 I'm Bennett James' agent Stan. 233 00:10:31,208 --> 00:10:34,038 Stan Agent-guy. 234 00:10:35,250 --> 00:10:37,330 Well, that's the most made-up sounding last name I've ever heard. 235 00:10:37,417 --> 00:10:38,537 Then you haven't met my cousin, 236 00:10:38,625 --> 00:10:40,035 Craig Made-up-last-name. 237 00:10:40,917 --> 00:10:42,707 It used to be Made-up-last-nameowitz, 238 00:10:42,792 --> 00:10:45,132 but he shortened it when he got into showbiz. 239 00:10:47,000 --> 00:10:49,920 The thing is, Bennett doesn't want to work with you anymore. 240 00:10:50,000 --> 00:10:52,630 So don't talk to him about the book ever again. 241 00:10:52,709 --> 00:10:53,749 But you can talk to me. 242 00:10:53,834 --> 00:10:55,924 What made it so innovative and different? 243 00:10:56,500 --> 00:10:58,040 -Stan. -Focus. 244 00:10:58,125 --> 00:11:00,325 -What was that? -Uh, two people I hired 245 00:11:00,417 --> 00:11:02,577 to stand in my office and remind me to focus. 246 00:11:03,125 --> 00:11:06,495 Marcus, get me two people to stand in my office and remind me to focus! 247 00:11:07,792 --> 00:11:09,712 I'm just gonna talk to Bennett directly. 248 00:11:09,792 --> 00:11:11,172 I didn't even know he had an agent. 249 00:11:11,250 --> 00:11:12,960 How do I even know you are his agent? 250 00:11:13,041 --> 00:11:14,501 You could just be some crazy guy. 251 00:11:14,583 --> 00:11:17,213 Please. If I were a crazy guy, my name would be Stan... 252 00:11:17,291 --> 00:11:19,461 ( blabbering ) 253 00:11:23,333 --> 00:11:25,043 -Stan! -Focus. 254 00:11:25,125 --> 00:11:26,415 Wow. Those guys are good. 255 00:11:28,041 --> 00:11:30,381 If I'm not Bennett's agent, then how do I know 256 00:11:30,458 --> 00:11:32,958 you had chicken cacciatore at your last lunch with him? 257 00:11:33,041 --> 00:11:35,881 And that you spit it all over his shirt. 258 00:11:35,959 --> 00:11:38,629 He told me how gross and disgusting you are. 259 00:11:38,709 --> 00:11:40,379 He wants nothing to do with you. 260 00:11:40,458 --> 00:11:41,498 He said that? 261 00:11:42,500 --> 00:11:45,710 Oh, that's insulting and hurtful, 262 00:11:45,792 --> 00:11:47,962 and makes me think of my own behavior 263 00:11:48,041 --> 00:11:49,751 in ways I would prefer not to. 264 00:11:51,667 --> 00:11:53,627 You can tell-- You can tell Bennett 265 00:11:53,709 --> 00:11:57,209 our relationship is over, as is this call. 266 00:11:57,291 --> 00:11:59,081 I'm late for an important eye appointment. 267 00:11:59,166 --> 00:12:01,576 Really? Which is your important eye, the left or the right? 268 00:12:01,667 --> 00:12:03,747 ( laughs ) Never call me again. 269 00:12:05,417 --> 00:12:07,417 Way to go, Stan. You did it. 270 00:12:07,500 --> 00:12:09,750 You are a wizard with prank phone calls. 271 00:12:09,834 --> 00:12:12,424 Oh, call me next Halloween as Count Dracula. 272 00:12:12,500 --> 00:12:14,210 I'll have forgotten about this by then. 273 00:12:15,959 --> 00:12:19,329 Hey, Chloe. Wait, what's that in Suzie's mouth? 274 00:12:19,417 --> 00:12:21,877 -Suzie's pacifier. -No, it's not. It's a flash drive. 275 00:12:21,959 --> 00:12:24,249 Yes. And Suzie is not a real baby. 276 00:12:24,333 --> 00:12:25,923 It's called imagination. 277 00:12:30,417 --> 00:12:31,577 Wait. 278 00:12:31,667 --> 00:12:35,077 Stan, this is the flash drive with your blog on it. 279 00:12:35,166 --> 00:12:37,416 Dad didn't give it to his editor, 280 00:12:37,500 --> 00:12:39,750 which means we got Dad fired for nothing. 281 00:12:39,834 --> 00:12:41,754 Well, we got two people hired to remind Barry 282 00:12:41,834 --> 00:12:44,754 to focus, so it's still a net gain for the economy. 283 00:12:46,041 --> 00:12:48,961 But if we have the flash drive with Stan's blog on it, 284 00:12:49,041 --> 00:12:50,751 and the one with Dad's book, 285 00:12:51,458 --> 00:12:53,038 then what did the editor read? 286 00:12:55,458 --> 00:12:58,998 So, Dad, hypothetical question. 287 00:12:59,625 --> 00:13:01,705 If a person were to send an editor, 288 00:13:01,792 --> 00:13:04,252 let's say, a book, 289 00:13:04,333 --> 00:13:06,883 how would he or she do that? 290 00:13:06,959 --> 00:13:08,999 It's all by email now. Why are you asking? 291 00:13:09,083 --> 00:13:11,043 I'm always asking questions. 292 00:13:11,125 --> 00:13:12,245 How else would I have learned 293 00:13:12,333 --> 00:13:14,633 that this part of the turkey is called the snood. 294 00:13:16,333 --> 00:13:19,633 So a person would never send an editor a flash drive? 295 00:13:19,709 --> 00:13:20,629 No, of course not. 296 00:13:20,709 --> 00:13:23,379 Why would I send a flash drive to someone for no reason? 297 00:13:23,458 --> 00:13:25,288 Those things are like ten bucks. 298 00:13:25,625 --> 00:13:28,455 -( phone ringing ) -Ah, it's my editor. 299 00:13:28,542 --> 00:13:31,082 Probably thought of some more praise to heap on me. 300 00:13:31,166 --> 00:13:33,416 Barry, hi. How is it go-- 301 00:13:33,500 --> 00:13:35,630 I can't believe you said all those hurtful things about me. 302 00:13:35,709 --> 00:13:37,539 You're through, you hear me? You're through! 303 00:13:37,625 --> 00:13:39,575 I'm never publishing another book of yours ever again. 304 00:13:39,667 --> 00:13:42,127 You can forget it. Our relationship is over! 305 00:13:43,625 --> 00:13:45,915 Turns out, it wasn't praise. 306 00:13:47,834 --> 00:13:50,214 Barry is not publishing the book. 307 00:13:50,291 --> 00:13:52,041 But based on my AMB credit, 308 00:13:52,125 --> 00:13:53,745 I already booked a gig as a humorist 309 00:13:53,834 --> 00:13:55,714 for the ladies auxiliary of Whittier, 310 00:13:55,792 --> 00:13:57,962 so I could make a joke about being wittier... 311 00:13:58,875 --> 00:13:59,745 which would not have worked 312 00:13:59,834 --> 00:14:01,424 if I booked myself at Pico Rivera. 313 00:14:02,291 --> 00:14:05,331 Honey, I do not have an editor now. This is terrible. 314 00:14:05,417 --> 00:14:07,207 But I thought you didn't like your editor. 315 00:14:07,291 --> 00:14:08,961 I thought you wanted to find a different editor. 316 00:14:09,041 --> 00:14:10,711 I was just blowing off steam. 317 00:14:10,792 --> 00:14:12,332 Oh, yeah, Barry is annoying, 318 00:14:12,417 --> 00:14:14,917 but he sells my books and I don't know who else to go to. 319 00:14:15,000 --> 00:14:17,420 It took me five years just to get him. 320 00:14:17,500 --> 00:14:20,040 And when did you hear me say I wanted a different editor? 321 00:14:20,125 --> 00:14:21,575 When? 322 00:14:21,667 --> 00:14:24,247 It's not like I check the clock every time I learn new information. 323 00:14:24,333 --> 00:14:26,253 I'm inquisitive, not compulsive. 324 00:14:27,959 --> 00:14:29,539 What are we gonna do, Bennett? 325 00:14:29,625 --> 00:14:32,035 We get most of our money from your books. 326 00:14:33,875 --> 00:14:36,825 Listen, kids, you don't need to worry about money. 327 00:14:36,917 --> 00:14:38,627 I'm sure everything will be okay. 328 00:14:38,709 --> 00:14:41,379 I'll do that gig in Pico Rivera. 329 00:14:41,458 --> 00:14:44,128 What's funny about Pico Rivera? 330 00:14:44,208 --> 00:14:46,578 Pico, pico, pico... 331 00:14:46,667 --> 00:14:48,747 Oh, Pico-boo. Okay, I'm in. 332 00:14:50,458 --> 00:14:53,708 So your mom is going to be a comedienne. 333 00:14:53,792 --> 00:14:56,172 Solid, solid back-up plan. 334 00:15:01,291 --> 00:15:02,711 Guys, if we get most of our money 335 00:15:02,792 --> 00:15:05,082 from Dad's books, what are we gonna do? 336 00:15:05,166 --> 00:15:08,076 Avery, it's gonna be okay, isn't it? 337 00:15:08,166 --> 00:15:10,166 I don't know, Stan. 338 00:15:10,250 --> 00:15:13,170 This family could be in big trouble. 339 00:15:13,250 --> 00:15:15,080 What did we do? 340 00:15:18,458 --> 00:15:21,078 This will be my last blog. 341 00:15:21,166 --> 00:15:22,826 In order to save Bennett's career, 342 00:15:22,917 --> 00:15:26,247 and this family that I love so much, 343 00:15:26,333 --> 00:15:27,753 I'm gonna go tell his editor 344 00:15:27,834 --> 00:15:30,674 the truth about what happened and give up the secret... 345 00:15:31,583 --> 00:15:33,673 that I am a talking dog. 346 00:15:39,625 --> 00:15:42,285 Guys, you better see Stan's latest blog. 347 00:15:45,458 --> 00:15:48,788 ( gasps ) Stan is going to see Dad's editor 348 00:15:48,875 --> 00:15:51,245 to tell the truth about everything. 349 00:15:51,333 --> 00:15:52,753 He's gonna reveal his secret 350 00:15:52,834 --> 00:15:55,504 to save Dad's career and the family. 351 00:15:55,583 --> 00:15:57,833 He'll be taken away and experimented on. 352 00:15:57,917 --> 00:15:59,827 We have to stop him from doing this. 353 00:15:59,917 --> 00:16:02,917 We'd be better off if the editor had read Stan's blog. 354 00:16:03,000 --> 00:16:04,710 Maybe he wouldn't have even been interested 355 00:16:04,792 --> 00:16:07,422 in the time you stole a pig or Chloe's tea parties, 356 00:16:07,500 --> 00:16:09,710 or when everyone applauded my haircut. 357 00:16:09,792 --> 00:16:11,212 Okay, he would have loved that last one. 358 00:16:11,291 --> 00:16:13,961 It had suspense, drama and a charismatic leading man. 359 00:16:15,625 --> 00:16:16,575 Wait. 360 00:16:16,667 --> 00:16:18,707 He wrote about my tea parties? 361 00:16:18,792 --> 00:16:20,502 Those are super secret. 362 00:16:20,625 --> 00:16:22,245 That's what makes them special. 363 00:16:22,333 --> 00:16:24,503 I'm never gonna pet Stan again. 364 00:16:25,875 --> 00:16:27,535 Of course, you will, Chloe, 365 00:16:27,625 --> 00:16:29,495 because you love him. 366 00:16:29,583 --> 00:16:31,293 And you're a petter, you have to pet. 367 00:16:31,375 --> 00:16:32,665 No, I don't. 368 00:16:32,750 --> 00:16:34,250 You're petting Tyler right now. 369 00:16:34,333 --> 00:16:36,213 It feels good. 370 00:16:36,291 --> 00:16:37,921 Those little fingers are strong, 371 00:16:38,000 --> 00:16:39,170 and they really get in there. 372 00:16:39,959 --> 00:16:41,539 We don't have time for this right now. 373 00:16:41,625 --> 00:16:44,575 We have to get to Barry's office before Stan does anything. 374 00:16:45,125 --> 00:16:47,415 Those fingers really do get in there. 375 00:16:49,917 --> 00:16:51,287 So here's the thing, Barry. 376 00:16:51,375 --> 00:16:53,415 When I called you on the phone before 377 00:16:53,500 --> 00:16:55,040 and said all those things about 378 00:16:55,125 --> 00:16:57,375 Bennett not wanting you to publish the book, 379 00:16:57,458 --> 00:16:58,998 that wasn't the truth. 380 00:16:59,083 --> 00:17:02,503 The truth is... I'm a dog. 381 00:17:04,375 --> 00:17:06,415 All agents are dogs, and don't think 382 00:17:06,500 --> 00:17:09,500 you can intimidate me just because I had an eyelid rejuvenation. 383 00:17:09,583 --> 00:17:12,503 It is the manliest of all elective cosmetic eye procedures. 384 00:17:14,625 --> 00:17:15,705 No, you don't understand. 385 00:17:15,792 --> 00:17:17,922 When I said I was a dog, I mean-- 386 00:17:18,000 --> 00:17:19,710 Stan, you can't do-- 387 00:17:19,792 --> 00:17:22,002 Now who's here? More people in my office? 388 00:17:22,083 --> 00:17:24,423 That's right. People, just people, 389 00:17:24,500 --> 00:17:26,880 two-legged creatures with opposable thumbs, 390 00:17:26,959 --> 00:17:29,039 able to use hammers and drive cars, 391 00:17:29,125 --> 00:17:32,955 sometimes with all the mirrors pointing at themselves. 392 00:17:34,792 --> 00:17:36,582 I don't care if you have hammers. 393 00:17:36,667 --> 00:17:37,997 I am not validating your parking. 394 00:17:39,250 --> 00:17:42,000 Joke's on you 'cause I already lost my ticket. 395 00:17:42,625 --> 00:17:44,245 Wait, here it is. Dang it! 396 00:17:45,208 --> 00:17:47,288 Stan, don't do this. 397 00:17:47,375 --> 00:17:48,415 I have to. 398 00:17:48,500 --> 00:17:50,250 I have to save Bennett's career. 399 00:17:50,333 --> 00:17:52,713 Barry, I'm really a dog. 400 00:17:52,792 --> 00:17:54,582 ( barking ) 401 00:17:54,667 --> 00:17:55,997 We're all dogs. 402 00:17:56,083 --> 00:17:59,003 ( imitating dogs ) 403 00:18:02,041 --> 00:18:03,131 Marcus! 404 00:18:03,208 --> 00:18:04,668 Marcus, are you back yet? 405 00:18:04,750 --> 00:18:07,420 There are loons with hammers barking in my office. 406 00:18:07,500 --> 00:18:09,290 I don't know what this means. 407 00:18:12,333 --> 00:18:14,463 Stan, you can't do this. 408 00:18:14,542 --> 00:18:16,292 We'll save Dad's career another way 409 00:18:16,375 --> 00:18:17,825 and everything will be okay. 410 00:18:17,917 --> 00:18:18,997 Everything except 411 00:18:19,083 --> 00:18:22,583 my super-secret tea party secret not being super-secret. 412 00:18:22,667 --> 00:18:24,077 I'm mad at you, Stan. 413 00:18:24,166 --> 00:18:25,496 I'm not gonna pet you anymore. 414 00:18:25,625 --> 00:18:27,125 Chloe, this isn't the time for this. 415 00:18:27,208 --> 00:18:29,248 Avery, just let her make her point. 416 00:18:30,959 --> 00:18:32,669 Okay, Avery, try it your way. 417 00:18:32,750 --> 00:18:35,210 But if it doesn't work, I'll go full dog on him. 418 00:18:35,291 --> 00:18:37,831 I'll jump in his lap and burp kibble in his face. 419 00:18:37,917 --> 00:18:40,247 I'm holding one in the top of my throat right now. 420 00:18:40,333 --> 00:18:41,383 ( burps ) 421 00:18:41,458 --> 00:18:43,038 I'll come up with something else. 422 00:18:44,417 --> 00:18:45,327 What are you whispering about? 423 00:18:45,417 --> 00:18:47,127 You better not be messing with me. 424 00:18:47,208 --> 00:18:49,958 I warn you, I train at a boxing gym every day, 425 00:18:50,041 --> 00:18:51,331 jumping rope. 426 00:18:52,125 --> 00:18:53,785 You don't want none of this. 427 00:18:55,333 --> 00:18:57,173 It's okay, Mr. Barns, we're just here 428 00:18:57,250 --> 00:18:59,460 because you have to publish our dad's book. 429 00:18:59,542 --> 00:19:01,632 And you think bursting into my office like this 430 00:19:01,709 --> 00:19:03,329 and telling me to publish your dad's book 431 00:19:03,417 --> 00:19:04,627 is gonna make me publish it? 432 00:19:04,709 --> 00:19:06,999 You got 60 seconds, dazzle me. 433 00:19:08,375 --> 00:19:11,035 -Well, our dad is Bennett James. -Time's up. 434 00:19:11,125 --> 00:19:12,875 You should have heard the horribly insulting things 435 00:19:12,959 --> 00:19:15,579 this crazy agent had to say to me. 436 00:19:15,667 --> 00:19:17,127 I am never-- 437 00:19:17,208 --> 00:19:19,878 I am never working with Bennett James again. 438 00:19:21,125 --> 00:19:22,665 Okay. We tried it your way. 439 00:19:22,750 --> 00:19:25,380 Now I'm gonna put my snout in his face. 440 00:19:25,458 --> 00:19:27,578 When he feels it, he'll know I'm either a dog 441 00:19:27,667 --> 00:19:29,747 or a hairy person with no boundaries. 442 00:19:30,959 --> 00:19:32,629 Barry, this may shock you. 443 00:19:32,709 --> 00:19:33,709 Wait, don't do this. 444 00:19:33,792 --> 00:19:35,922 You're family, we can't lose you. 445 00:19:36,000 --> 00:19:37,880 You kids think of me as family? 446 00:19:37,959 --> 00:19:39,829 I had no idea. That's really sweet. 447 00:19:40,875 --> 00:19:43,075 I thought you were mad at me because of what I did. 448 00:19:43,166 --> 00:19:46,166 You were just repeating it. I was really mad at Bennett. 449 00:19:47,375 --> 00:19:49,665 You can be mad at someone, but if you care about them, 450 00:19:49,750 --> 00:19:51,130 you forgive them. 451 00:19:51,208 --> 00:19:52,878 I do care about Bennett. 452 00:19:52,959 --> 00:19:54,669 He is the only one of my writers 453 00:19:54,750 --> 00:19:56,040 who still goes to lunch with me. 454 00:19:57,291 --> 00:19:59,581 You have the kindest, most tender soul of anyone 455 00:19:59,667 --> 00:20:01,627 I have ever encountered. 456 00:20:01,709 --> 00:20:03,169 That's true. 457 00:20:03,250 --> 00:20:04,960 I put myself out there. 458 00:20:05,041 --> 00:20:06,751 It's why I'm so easily hurt. 459 00:20:07,875 --> 00:20:09,325 So everything is okay? 460 00:20:09,417 --> 00:20:12,247 You're not gonna do anything crazy here, right? 461 00:20:12,333 --> 00:20:14,133 Yeah, cutting things off with my favorite writer 462 00:20:14,208 --> 00:20:15,458 would be crazy. 463 00:20:16,041 --> 00:20:17,711 I'm gonna publish Bennett's book. 464 00:20:17,792 --> 00:20:19,132 What? 465 00:20:20,500 --> 00:20:22,290 Marcus, are you back? 466 00:20:22,375 --> 00:20:24,625 Did you get the stuff I wanted? 467 00:20:25,208 --> 00:20:26,498 I can walk there myself. 468 00:20:26,583 --> 00:20:29,083 I can do this. Nobody help me. 469 00:20:29,166 --> 00:20:30,666 I have to do this, 470 00:20:30,750 --> 00:20:32,130 'cause I'm gonna have to live like this 471 00:20:32,208 --> 00:20:33,828 for the rest of my afternoon 472 00:20:33,917 --> 00:20:35,417 when I can take these bandages off. 473 00:20:37,375 --> 00:20:40,455 He's gonna publish the book and my secret is safe? 474 00:20:40,542 --> 00:20:41,962 How did this happen? 475 00:20:42,041 --> 00:20:42,921 I don't know. 476 00:20:43,000 --> 00:20:45,420 And he's in such a good mood, maybe he'll validate. 477 00:20:45,500 --> 00:20:47,540 Oh, I lost my ticket again. Dang it. 478 00:20:49,000 --> 00:20:50,000 Oh, here it is. 479 00:20:54,166 --> 00:20:55,826 I'm so glad you forgave me, 480 00:20:55,917 --> 00:20:58,787 and that we're still doing our super-secret tea parties. 481 00:20:58,875 --> 00:21:00,665 Yeah. But now that the secret's out, 482 00:21:00,750 --> 00:21:02,830 it's impossible to keep out the riff-raff. 483 00:21:02,917 --> 00:21:05,707 I'm never gonna miss one of these ever again. 484 00:21:06,875 --> 00:21:09,625 So now that the kids know about my blog, 485 00:21:09,709 --> 00:21:11,669 things are gonna be different around here, 486 00:21:11,750 --> 00:21:14,580 but in the ways that count, they're back to normal. 487 00:21:14,667 --> 00:21:17,287 You need a comma between "count" and "they're." 488 00:21:18,625 --> 00:21:21,495 You know, I've been thinking about the name for your blog. 489 00:21:21,583 --> 00:21:26,043 What about "See Stan blog about Tyler's hair"? 490 00:21:26,125 --> 00:21:27,415 Because I want you to be successful. 491 00:21:28,667 --> 00:21:30,957 And since I am going to be eight soon, 492 00:21:31,041 --> 00:21:33,921 maybe we should hold off on publishing that rainbow farts thing. 493 00:21:34,000 --> 00:21:37,330 Wait, was that? Yeah, hold off on it. 494 00:21:39,417 --> 00:21:42,537 Well, mostly back to normal. 495 00:21:44,500 --> 00:21:45,920 ( music playing ) 496 00:21:46,291 --> 00:21:47,331 ( boing ) 37719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.