All language subtitles for Blund

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,004 --> 00:00:59,906 Muito bem! Vamos come�ar a festa! 2 00:00:59,907 --> 00:01:03,109 A primeira � uma das melhores equipes coreanas! 3 00:01:03,110 --> 00:01:06,169 Equipe Anjo Negro! 4 00:01:06,613 --> 00:01:09,415 Apresentando a outra equipe... 5 00:01:09,416 --> 00:01:13,442 tamb�m o melhor do melhor... Equipe Incr�vel! 6 00:01:20,294 --> 00:01:21,894 Mostrem seu talento! 7 00:01:21,895 --> 00:01:25,955 Agora para a nova equipe! Equipe Incr�vel! 8 00:02:13,414 --> 00:02:15,180 SALA DE ESPERA 9 00:02:28,795 --> 00:02:30,796 Cara! 10 00:02:30,797 --> 00:02:33,099 Mas n�s �ramos os pr�ximos! 11 00:02:33,100 --> 00:02:36,702 N�o me importa! Prometeu que ia parar de dan�ar! 12 00:02:36,703 --> 00:02:40,306 Esta � a �ltima vez! Prometo! Juro por Deus! 13 00:02:40,307 --> 00:02:42,774 De jeito nenhum! 14 00:02:42,909 --> 00:02:44,967 Qual �! 15 00:02:45,812 --> 00:02:51,044 O que � isto? 16 00:02:57,691 --> 00:02:59,252 N�o vai me soltar? 17 00:02:59,393 --> 00:03:02,156 Na realidade n�o � minha irm�! 18 00:03:02,896 --> 00:03:05,998 Crescer juntos durante 16 anos nos faz fam�lia... 19 00:03:05,999 --> 00:03:09,101 mas serei policial e tentarei acabar com jovens mal educados. 20 00:03:09,102 --> 00:03:10,703 Iremos para casa. 21 00:03:10,704 --> 00:03:12,364 Solte-me! 22 00:03:12,806 --> 00:03:15,273 Solte-me, j�! 23 00:03:15,409 --> 00:03:19,412 Esta � a �ltima vez! Eu prometo! 24 00:03:19,413 --> 00:03:21,914 -Vamos, deixa-me ir... -Cala a boca! 25 00:03:21,915 --> 00:03:24,183 Perdeu minha confian�a. 26 00:03:24,184 --> 00:03:26,686 Sabe muito bem porque quero dan�ar! 27 00:03:26,687 --> 00:03:29,246 Ver se consegue ser famoso e encontra a sua m�e? 28 00:03:29,790 --> 00:03:31,490 Tenho certeza que ela vai gostar. 29 00:03:31,491 --> 00:03:32,992 Alguma vez me viu dan�ar? 30 00:03:32,993 --> 00:03:35,494 Eu te pedi, mas nunca veio! 31 00:03:35,495 --> 00:03:37,296 Eu iria ver se n�o largasse a escola! 32 00:03:37,297 --> 00:03:38,798 -Me d� a chave! -Dong Hyun! 33 00:03:38,799 --> 00:03:40,663 -Solte-me! -N�o! 34 00:03:41,001 --> 00:03:42,460 Por qu�? 35 00:03:42,703 --> 00:03:44,260 -� perigoso! -Me d� a chave! 36 00:03:44,504 --> 00:03:45,868 Escute a sua irm�! 37 00:03:46,707 --> 00:03:48,007 N�o! 38 00:03:48,008 --> 00:03:50,068 -Solte-me! -N�o! 39 00:04:09,196 --> 00:04:10,857 Irm�! 40 00:04:11,698 --> 00:04:13,358 Irm�! 41 00:04:14,000 --> 00:04:16,661 Socorro! 42 00:04:18,004 --> 00:04:19,766 Irm�! 43 00:04:20,006 --> 00:04:22,064 Anda logo! 44 00:04:24,811 --> 00:04:26,572 Dong Hyun... 45 00:04:35,188 --> 00:04:38,554 Socorro... 46 00:04:41,695 --> 00:04:43,457 Irm�! 47 00:04:44,898 --> 00:04:46,865 Levanta! 48 00:05:10,791 --> 00:05:12,553 Irm�! 49 00:05:41,854 --> 00:05:45,254 BLIND 50 00:05:53,800 --> 00:05:56,768 TR�S ANOS DEPOIS 51 00:05:58,605 --> 00:06:01,164 S�o 8 horas. 52 00:06:01,908 --> 00:06:04,068 S�o 8 horas. 53 00:06:05,412 --> 00:06:07,470 S�o 8 horas. 54 00:06:08,215 --> 00:06:10,341 S�o 8 horas. 55 00:06:11,885 --> 00:06:13,249 S�o 8 horas. 56 00:07:15,115 --> 00:07:17,241 Desculpe por faz�-la esperar. 57 00:07:17,384 --> 00:07:19,943 Sente-se! 58 00:07:20,086 --> 00:07:22,451 Quanto tempo passou? 59 00:07:22,489 --> 00:07:24,250 Tr�s anos, senhor. 60 00:07:25,091 --> 00:07:28,093 Tem um guarda-costas? Como se chama? 61 00:07:28,094 --> 00:07:29,194 Seul Ki. 62 00:07:29,195 --> 00:07:33,460 Ah, Seul Ki, parece muito forte e inteligente. 63 00:07:34,801 --> 00:07:37,064 Ent�o, por que veio at� aqui? 64 00:07:39,406 --> 00:07:42,067 Eu gostaria de ser readmitida. 65 00:07:42,208 --> 00:07:44,175 -Readmitida? -Sim. 66 00:07:50,383 --> 00:07:52,685 Eu n�o tenho que estar na linha de frente. 67 00:07:52,686 --> 00:07:54,386 Gostaria de estudar os crimes... 68 00:07:54,387 --> 00:07:58,948 Acha que foi despedida por causa de sua defici�ncia? 69 00:07:58,992 --> 00:07:59,992 O qu�? 70 00:07:59,993 --> 00:08:02,552 N�o foi porque � cega. 71 00:08:02,896 --> 00:08:05,056 N�o tem qualidades para ser uma policial. 72 00:08:06,199 --> 00:08:10,102 Saiu sem permiss�o durante o treinamento... 73 00:08:10,103 --> 00:08:12,570 e utilizou as algemas como quis. 74 00:08:12,706 --> 00:08:15,469 Seu irm�o morreu na cena desse acidente. 75 00:08:15,608 --> 00:08:19,668 Tenho certeza que deve ser muito dif�cil para voc�. 76 00:08:20,213 --> 00:08:24,239 Mas � um assunto delicado. N�o posso ajud�-la. 77 00:08:33,593 --> 00:08:37,358 A luz verde est� acesa. Por favor, atravesse a rua. 78 00:08:41,201 --> 00:08:44,169 Quer se suicidar? 79 00:08:53,913 --> 00:08:55,777 Por favor, atravesse a rua. 80 00:08:56,282 --> 00:08:57,942 Retardada! 81 00:09:01,888 --> 00:09:04,947 Se n�o poder ver nada fique em casa! 82 00:09:24,711 --> 00:09:26,575 Ela acha que fez algo ruim. 83 00:09:26,813 --> 00:09:28,213 Parece t�o triste. 84 00:09:28,214 --> 00:09:33,285 N�o cozinhe, eu vou e fa�o para voc�. 85 00:09:33,286 --> 00:09:36,188 Esquece, eu mesma quero fazer. 86 00:09:36,189 --> 00:09:38,791 Por que me ligou, mam�e? 87 00:09:38,792 --> 00:09:41,593 Para te dizer para vir amanh�. 88 00:09:41,594 --> 00:09:43,896 Por qu�? Tenho que fazer algo? 89 00:09:43,897 --> 00:09:46,398 Se sua m�e diz para vir, tem que vir. 90 00:09:46,399 --> 00:09:49,802 Tenho algo para te dar e te dizer. Certo? 91 00:09:49,803 --> 00:09:52,566 Est� bem, ent�o. 92 00:09:53,006 --> 00:09:54,563 Chamada finalizada. 93 00:10:14,194 --> 00:10:15,558 Est� bom? 94 00:10:16,596 --> 00:10:20,099 Se tivesse uma dona normal, seria mais delicioso. 95 00:10:20,100 --> 00:10:22,363 E sua vida seria mais f�cil. 96 00:10:25,405 --> 00:10:26,964 O qu�? 97 00:10:29,209 --> 00:10:31,210 Por que n�o est� comendo? 98 00:10:31,211 --> 00:10:37,149 N�o est� bom, porque eu fiz? 99 00:10:37,684 --> 00:10:40,652 Venha aqui! Venha com sua irm�! 100 00:10:43,389 --> 00:10:44,753 Seul Ki! 101 00:10:46,993 --> 00:10:48,755 O que est� fazendo? 102 00:11:16,289 --> 00:11:18,440 J� passou muito tempo que... 103 00:11:18,442 --> 00:11:20,592 Jung Eun Young desapareceu. 104 00:11:20,593 --> 00:11:23,395 A investiga��o n�o progrediu at� o momento. 105 00:11:23,396 --> 00:11:26,598 A pol�cia interroga testemunhas onde foi vista pela �ltima vez. 106 00:11:26,599 --> 00:11:29,601 Suspeita-se que desapareceu ao redor da 1 da manh�. 107 00:11:29,602 --> 00:11:33,205 Procuram a regi�o onde sua �ltima chamada foi rastreada. 108 00:11:33,206 --> 00:11:37,509 Tamb�m est�o investigando alguns ex-condenados e seus �libis. 109 00:11:37,510 --> 00:11:39,977 Lee Byung Sun, informando. 110 00:11:46,586 --> 00:11:49,145 Fica em casa e descansa. Retornarei logo. 111 00:12:11,711 --> 00:12:13,575 CASA DA ESPERAN�A 112 00:12:14,514 --> 00:12:16,947 CENTRO DE APOIO PARA DEFICIENTES VISUAIS DE SEUL 113 00:12:20,086 --> 00:12:23,452 Obrigada, posso chegar daqui. 114 00:13:03,896 --> 00:13:07,058 -Irm�zinha! -Irm�zinha! 115 00:13:08,401 --> 00:13:12,461 -Venha comigo. -Levarei isto para voc�. 116 00:13:13,106 --> 00:13:13,905 Obrigada. 117 00:13:13,906 --> 00:13:16,908 M�e! Soo Ah, est� aqui! 118 00:13:16,909 --> 00:13:19,611 -Ol�. -Toma isto. 119 00:13:19,612 --> 00:13:21,813 Isso n�o � um brinquedo. Me d� aqui. 120 00:13:21,814 --> 00:13:25,183 Agora, voltem e preparem-se para a apresenta��o de talento. 121 00:13:25,184 --> 00:13:27,048 Sim! 122 00:13:28,288 --> 00:13:32,090 Est� com fome? Espera. Vou ver se o jantar est� pronto. 123 00:13:32,091 --> 00:13:34,793 Fique � vontade. Quero dar uma olhada no lugar. 124 00:13:34,794 --> 00:13:38,559 S�rio? Bem, ent�o te chamarei quando estiver pronto. 125 00:14:01,688 --> 00:14:04,747 Ei! Kim Dong Hyun! Venha aqui! 126 00:14:04,991 --> 00:14:06,457 Me pegue se puder! 127 00:14:06,592 --> 00:14:07,649 Ser�...? 128 00:14:23,209 --> 00:14:25,410 Est� cercada agora. 129 00:14:25,411 --> 00:14:29,437 Est� bem! Me rendo! 130 00:14:35,888 --> 00:14:38,856 Isto chama-se Ultra-bengala. 131 00:14:39,092 --> 00:14:42,754 As coisas que as bengalas comuns n�o podem detectar... 132 00:14:42,895 --> 00:14:45,158 ela indica mediante vibra��es. 133 00:14:45,498 --> 00:14:49,701 Pressiona e vai vibrar mais forte por coisas que est�o perto 134 00:14:49,702 --> 00:14:52,363 e mais fraco por coisas que est�o longe. 135 00:14:53,005 --> 00:14:56,371 -Sentiu? -� bom. 136 00:14:56,909 --> 00:15:01,072 Certamente vai ser �til quando retornar � academia. 137 00:15:03,583 --> 00:15:05,641 J� foi l�? 138 00:15:06,586 --> 00:15:08,052 O que disseram? 139 00:15:08,488 --> 00:15:10,250 N�o pode? 140 00:15:15,995 --> 00:15:18,697 Um defeito no cora��o � o verdadeiro problema... 141 00:15:18,698 --> 00:15:21,359 n�o ser capaz de ver n�o � nada. 142 00:15:22,802 --> 00:15:25,565 Filha! For�a! 143 00:15:26,205 --> 00:15:27,967 Estou bem. 144 00:15:28,107 --> 00:15:31,166 Pediu que eu viesse por isso? 145 00:15:32,111 --> 00:15:34,670 Bom... 146 00:15:39,085 --> 00:15:41,486 � um dia especial para os meninos. 147 00:15:41,487 --> 00:15:42,948 Por qu�? 148 00:15:43,790 --> 00:15:47,953 Far�o outra apresenta��o em mem�ria de Dong Hyun. 149 00:15:50,096 --> 00:15:51,756 Por isso me pediu para vir? 150 00:15:52,698 --> 00:15:56,463 Eles esperam que voc� esteja l� este ano. 151 00:15:56,803 --> 00:15:59,168 Eu tamb�m gostaria. 152 00:16:00,006 --> 00:16:03,065 Se � esse o motivo, n�o posso aceitar isto. 153 00:16:04,811 --> 00:16:08,769 N�o, isto n�o tem nada a ver com os meninos. 154 00:16:10,483 --> 00:16:13,785 Como posso ir l�? Perderam um amigo por minha culpa. 155 00:16:13,786 --> 00:16:16,151 N�o foi sua culpa! 156 00:16:17,089 --> 00:16:18,690 Foi um acidente. 157 00:16:18,691 --> 00:16:20,658 � claro que foi minha culpa! 158 00:16:20,793 --> 00:16:23,158 Eu o algemei! 159 00:16:24,197 --> 00:16:25,663 Soo Ah! 160 00:16:27,300 --> 00:16:28,766 Soo Ah! 161 00:16:28,801 --> 00:16:30,465 SHOW EM MEM�RIA A KIM DONG HYUN 162 00:16:33,806 --> 00:16:35,507 Irm�! 163 00:16:35,508 --> 00:16:37,309 Est� bem? 164 00:16:37,310 --> 00:16:40,278 Estou bem. Posso me levantar sozinha. 165 00:16:43,883 --> 00:16:45,850 Espera! Vou te levar. 166 00:16:46,285 --> 00:16:47,586 N�o. 167 00:16:47,587 --> 00:16:49,144 Posso ir sozinha. 168 00:16:50,389 --> 00:16:52,856 N�o v� por a� sozinha � noite. 169 00:16:52,992 --> 00:16:54,253 Para mim... 170 00:16:55,094 --> 00:16:57,254 dia e noite � a mesma coisa. 171 00:16:58,898 --> 00:17:03,766 N�o me siga! Se fizer isso, nunca virei de novo. 172 00:17:14,213 --> 00:17:19,384 Liguei para me levarem a Ilsan. O motorista est� a caminho? 173 00:17:19,385 --> 00:17:23,088 Sim, h� muitos pedidos devido � chuva. 174 00:17:23,089 --> 00:17:26,191 Desculpe, vai demorar algumas horas. 175 00:17:26,192 --> 00:17:28,751 Est� bem. Obrigada. 176 00:17:32,899 --> 00:17:34,099 Al�? 177 00:17:34,100 --> 00:17:37,502 Onde est�? Mam�e vai... 178 00:17:37,503 --> 00:17:40,266 SELECIONE UMA OP��O 179 00:19:03,789 --> 00:19:05,153 Aonde vai? 180 00:19:05,992 --> 00:19:08,755 -A Jingwan Dong, Seul. -Suba. 181 00:19:08,894 --> 00:19:10,554 Obrigada. 182 00:19:34,086 --> 00:19:36,451 Tem defici�ncia visual? 183 00:19:37,790 --> 00:19:38,847 Sim. 184 00:19:39,892 --> 00:19:41,893 Machuquei minha retina em um acidente. 185 00:19:41,894 --> 00:19:44,453 Lamento ouvir isso. 186 00:19:49,101 --> 00:19:52,504 -Este � um t�xi de luxo? -O qu�? 187 00:19:52,505 --> 00:19:55,871 O banco parece ser de couro. 188 00:19:56,409 --> 00:20:00,174 Se for assim, n�o tenho dinheiro suficiente para a tarifa. 189 00:20:00,613 --> 00:20:04,343 Tudo bem. Cobrarei a tarifa regular. 190 00:20:05,584 --> 00:20:07,285 Obrigada. 191 00:20:07,286 --> 00:20:08,586 Sente frio? 192 00:20:08,587 --> 00:20:10,850 Quer que eu aumente a calefa��o? 193 00:20:11,390 --> 00:20:13,254 Obrigada. 194 00:20:24,403 --> 00:20:28,065 H� um homem diante de mim? 195 00:20:28,407 --> 00:20:29,808 Por qu�? 196 00:20:29,809 --> 00:20:34,112 Cheira a antiss�ptico. Talvez trabalhe em um hospital. 197 00:20:34,113 --> 00:20:35,513 Como sabe? 198 00:20:35,514 --> 00:20:39,684 As mulheres usam maquiagem, por isso � dif�cil saber. 199 00:20:39,685 --> 00:20:43,488 Mas os homens carregam o cheiro de seu lugar de trabalho 200 00:20:43,489 --> 00:20:45,690 e n�o usam muito perfume. 201 00:20:45,691 --> 00:20:47,555 Preciso um pouco de ar. 202 00:20:48,194 --> 00:20:50,661 Est� chovendo! N�o abra! 203 00:20:51,297 --> 00:20:54,356 Desculpe. 204 00:20:54,900 --> 00:20:59,563 Olha, ficou molhada. Espere. 205 00:21:08,414 --> 00:21:12,144 Enxugue-se e tome isto. 206 00:21:12,284 --> 00:21:15,252 � caf�. 207 00:21:25,498 --> 00:21:26,862 Quer que abra? 208 00:21:27,500 --> 00:21:29,701 Tudo bem. Tomarei mais tarde. 209 00:21:29,702 --> 00:21:32,003 Me d� aqui, vou abrir. 210 00:21:32,004 --> 00:21:33,404 Eu posso abrir. 211 00:21:33,405 --> 00:21:34,906 N�o, eu abro para voc�. 212 00:21:34,907 --> 00:21:36,808 Tudo bem, s�rio. Eu abro. 213 00:21:36,809 --> 00:21:39,174 Me d� aqui! 214 00:22:16,582 --> 00:22:17,946 Foi um acidente? 215 00:22:18,784 --> 00:22:19,884 Quem voc� atropelou? 216 00:22:19,885 --> 00:22:22,352 N�o � nada. � s� um cachorro. 217 00:22:23,088 --> 00:22:24,889 -Um cachorro? -Sim. 218 00:22:24,890 --> 00:22:28,193 N�o � nada. N�o se preocupe e entre. 219 00:22:28,194 --> 00:22:31,754 Teve que ser algo grande, porque o para-brisa quebrou. 220 00:22:31,897 --> 00:22:34,199 � um cachorro, verdade. Vamos. 221 00:22:34,200 --> 00:22:35,564 Espere. 222 00:22:37,203 --> 00:22:39,067 O que est� fazendo? 223 00:22:39,205 --> 00:22:41,105 Est� chovendo! Entre! 224 00:22:41,106 --> 00:22:42,470 O que est� fazendo? 225 00:22:44,510 --> 00:22:46,110 Vamos! Entre! 226 00:22:46,111 --> 00:22:47,412 Solte-me! 227 00:22:47,413 --> 00:22:48,872 Entre, agora! 228 00:23:13,005 --> 00:23:14,505 -Mostre seu RG. -J� fiz isso! 229 00:23:14,506 --> 00:23:17,037 Aconteceu quando estava em um t�xi? 230 00:23:17,038 --> 00:23:18,168 Sim. 231 00:23:18,510 --> 00:23:20,011 Viu o t�xi? 232 00:23:20,012 --> 00:23:22,479 N�o, n�o o vi. 233 00:23:23,282 --> 00:23:24,782 A que horas foi o acidente? 234 00:23:24,783 --> 00:23:27,285 Perto das 22:40 H. 235 00:23:27,286 --> 00:23:29,687 Deve inspecionar a regi�o... 236 00:23:29,688 --> 00:23:31,489 ele atropelou algu�m e depois fugiu. 237 00:23:31,490 --> 00:23:33,691 Mas o motorista disse que bateu num c�o. 238 00:23:33,692 --> 00:23:36,995 Escutei o choro de uma mulher. 239 00:23:36,996 --> 00:23:39,259 Os c�es tamb�m choram. 240 00:23:39,598 --> 00:23:42,100 Ela n�o tem raz�o para mentir. 241 00:23:42,101 --> 00:23:43,401 Sim, � claro. 242 00:23:43,402 --> 00:23:46,165 Ent�o, pelo menos, deveriam ir � cena. 243 00:23:47,806 --> 00:23:51,263 Realmente! N�o podem fazer nada direito? 244 00:23:55,414 --> 00:23:56,745 Delegado! 245 00:24:12,198 --> 00:24:13,757 Tem degraus. 246 00:24:37,890 --> 00:24:39,857 Ajude-me. 247 00:24:40,392 --> 00:24:41,858 Ajude-me. 248 00:24:42,094 --> 00:24:44,152 Ajude-me. 249 00:24:44,596 --> 00:24:46,358 Ajude-me. 250 00:24:46,598 --> 00:24:48,656 Ajude-me. 251 00:24:59,912 --> 00:25:02,277 Por favor, n�o me mate. 252 00:25:05,084 --> 00:25:07,745 MIN SOO AH 010-2500-2035 253 00:25:09,488 --> 00:25:10,954 Sei. 254 00:25:11,190 --> 00:25:15,853 Me castigaram por te deixar sozinha. 255 00:25:16,295 --> 00:25:17,659 Desculpe. 256 00:25:18,397 --> 00:25:19,954 Quieta. 257 00:25:24,603 --> 00:25:29,471 Est� bem! Est� bem! N�o fa�o mais isso. 258 00:25:35,014 --> 00:25:37,345 O que foi? 259 00:25:51,397 --> 00:25:54,160 Seul Ki? O que foi? 260 00:25:58,003 --> 00:25:59,664 Quem �? 261 00:26:12,384 --> 00:26:13,684 Quem �? 262 00:26:13,685 --> 00:26:17,051 � a pol�cia. Abra a porta. 263 00:26:31,904 --> 00:26:34,005 Voc� � a Srta. Min Soo Ah? 264 00:26:34,006 --> 00:26:36,667 Sim, sou eu. 265 00:26:38,310 --> 00:26:41,767 -Ela n�o pode ver. -Vamos lev�-la � delegacia. 266 00:26:42,214 --> 00:26:43,681 H� algum problema? 267 00:26:43,682 --> 00:26:46,384 Informou sobre um caso ontem � noite, certo? 268 00:26:46,385 --> 00:26:51,389 Algu�m se perdeu na regi�o. Seu nome � Lee Min Ju. 269 00:26:51,390 --> 00:26:53,391 Venha conosco � delegacia. 270 00:26:53,392 --> 00:26:57,595 Cara! Por que eu de todas as pessoas? 271 00:26:57,596 --> 00:27:00,298 Pare de choramingar. 272 00:27:00,299 --> 00:27:01,999 Ela n�o pode ver! 273 00:27:02,000 --> 00:27:05,002 Como pode saber se o carro bateu num c�o ou numa pessoa? 274 00:27:05,003 --> 00:27:06,904 Apenas pegue o caso. 275 00:27:06,905 --> 00:27:10,508 Me faz investigar casos in�teis! Me trouxe aqui para isto? 276 00:27:10,509 --> 00:27:12,976 Ei, o cara de Busan! 277 00:27:13,312 --> 00:27:16,981 Pare. � muito barulhento. Comam, amigos. 278 00:27:16,982 --> 00:27:21,886 Basta fazer um relat�rio e em seguida envi�-lo, idiota! 279 00:27:21,887 --> 00:27:23,353 Mas, Delegado! 280 00:27:25,691 --> 00:27:27,248 Coisa de louco! 281 00:27:41,206 --> 00:27:43,307 Senhorita, qual � seu nome? 282 00:27:43,308 --> 00:27:46,765 J� me perguntaram isso 3 vezes. 283 00:27:51,583 --> 00:27:53,284 Tem raz�o. 284 00:27:53,285 --> 00:27:55,548 Fui designado para o caso recentemente. 285 00:27:55,687 --> 00:27:57,950 Ent�o, podemos seguir adiante? 286 00:27:58,590 --> 00:28:00,091 Estou tentando. 287 00:28:00,092 --> 00:28:01,451 Nome... 288 00:28:01,894 --> 00:28:04,453 -Srta. Min Soo Ah. -Sim. 289 00:28:04,897 --> 00:28:07,763 Foi testemunha de um atropelamento e fu... 290 00:28:09,301 --> 00:28:12,103 Ah... quero dizer... 291 00:28:12,104 --> 00:28:13,905 Testemunhou um atropelamento e fuga? 292 00:28:13,906 --> 00:28:15,406 Sim. 293 00:28:15,407 --> 00:28:17,271 Endere�o, por favor. 294 00:28:18,410 --> 00:28:20,011 Jingwan Dong, Seul. 295 00:28:20,012 --> 00:28:21,912 Como sabe que atropelaram uma pessoa? 296 00:28:21,913 --> 00:28:25,739 Se fosse um cachorro, s� teria ricocheteado na parte dianteira. 297 00:28:27,586 --> 00:28:31,851 Sua audi��o � �tima. 298 00:28:32,791 --> 00:28:34,091 O resto de seu endere�o? 299 00:28:34,092 --> 00:28:35,993 Apartamento 205. 300 00:28:35,994 --> 00:28:38,860 Bom, ent�o... 301 00:28:39,298 --> 00:28:40,698 terminamos. 302 00:28:40,699 --> 00:28:44,402 Trouxeram-me aqui s� para pedir meu nome e endere�o? 303 00:28:44,403 --> 00:28:46,204 Se houver algo, poderei contat�-la. 304 00:28:46,205 --> 00:28:47,865 O que aconteceria... 305 00:28:48,106 --> 00:28:49,885 se n�o fosse cega? 306 00:28:49,887 --> 00:28:51,666 O que perguntaria para mim? 307 00:28:56,582 --> 00:28:58,446 Bom, perguntaria mais coisas... 308 00:28:58,884 --> 00:29:01,185 Viu o carro? O n�mero da placa? 309 00:29:01,186 --> 00:29:02,787 Que idade tinha o motorista? 310 00:29:02,788 --> 00:29:07,656 Cerca de quarenta anos e tinha uns 176 cm de altura. 311 00:29:07,993 --> 00:29:09,857 E um pouco gordo. 312 00:29:10,996 --> 00:29:14,098 Voc� tem uns trinta anos, certo? 313 00:29:14,099 --> 00:29:16,965 Sim... como sabe? 314 00:29:18,003 --> 00:29:23,065 E mede cerca de 170 cm? Um pouco magro? 315 00:29:27,913 --> 00:29:29,474 Caramba! 316 00:29:34,987 --> 00:29:36,687 Pode me ver? 317 00:29:36,688 --> 00:29:38,589 Sei da altura pela voz, 318 00:29:38,590 --> 00:29:42,150 o f�sico e a idade por intui��o. 319 00:29:42,794 --> 00:29:46,661 As pessoas acham que tenho quarenta ou cinquenta anos. 320 00:29:46,898 --> 00:29:50,001 Posso saber muitas coisas embora n�o possa ver. 321 00:29:50,002 --> 00:29:53,562 Al�m disso sei que voc� comeu macarr�o com feij�o no almo�o. 322 00:30:04,783 --> 00:30:06,049 Ent�o... 323 00:30:06,685 --> 00:30:08,948 Vamos ver... 324 00:30:09,888 --> 00:30:14,153 diga-me tudo o que escutou. 325 00:30:16,895 --> 00:30:22,059 Viajava em um t�xi de luxo quando aconteceu um acidente. 326 00:30:22,301 --> 00:30:25,064 Mas o motorista disse que atropelou um c�o. 327 00:30:26,305 --> 00:30:29,807 Escutei que quebrou o para-brisa do t�xi. 328 00:30:29,808 --> 00:30:33,911 N�o pode ser um c�o. O impacto foi muito grande. 329 00:30:33,912 --> 00:30:36,580 Ele colocou a v�tima no porta-malas. 330 00:30:36,581 --> 00:30:39,583 Ent�o, mentiu dizendo que foi um c�o porque n�o pode ver? 331 00:30:39,584 --> 00:30:40,685 Sim. 332 00:30:40,686 --> 00:30:43,245 Queria desfazer-se da evid�ncia. 333 00:30:43,488 --> 00:30:49,493 Espera. Acho que o homem estuda medicina. 334 00:30:49,494 --> 00:30:50,755 O motorista disse isso? 335 00:30:50,896 --> 00:30:51,595 N�o. 336 00:30:51,596 --> 00:30:55,861 Quando subi no t�xi, cheirava como antiss�ptico. 337 00:30:56,601 --> 00:30:59,203 Lembra de algo mais? 338 00:30:59,204 --> 00:31:02,106 O motorista provavelmente era canhoto. 339 00:31:02,107 --> 00:31:03,107 Canhoto? 340 00:31:03,108 --> 00:31:06,076 Seu rel�gio estava em sua m�o direita. 341 00:31:07,312 --> 00:31:11,338 As pessoas s� colocam o rel�gio na m�o mais fraca. 342 00:31:12,884 --> 00:31:13,684 Perfeito! 343 00:31:13,685 --> 00:31:17,950 Comecem procurando motoristas de t�xi de luxo que sejam canhotos. 344 00:31:32,805 --> 00:31:35,467 PROCURA-SE TESTEMUNHA EM CASO DE ATROPELAMENTO E FUGA 345 00:31:36,708 --> 00:31:40,165 RECOMPENSA � INFORMA��O QUE PERMITA PRENDER O CULPADO 346 00:31:44,583 --> 00:31:45,844 O que � isto? 347 00:31:52,090 --> 00:31:53,391 T�XI DE LUXO 348 00:31:53,392 --> 00:31:55,655 Faz muito frio, n�o? 349 00:31:55,994 --> 00:31:57,395 Sim, muito frio. 350 00:31:57,396 --> 00:31:58,957 Um cigarro? 351 00:31:59,498 --> 00:32:01,198 Por acaso... 352 00:32:01,199 --> 00:32:03,901 Tem algu�m aqui que trabalhe em Ilsan? 353 00:32:03,902 --> 00:32:05,664 -Ilsan? -Deve ser Kim. 354 00:32:05,904 --> 00:32:07,705 -Senhor Kim! -O qu�? 355 00:32:07,706 --> 00:32:09,006 Vai muito a Ilsan? 356 00:32:09,007 --> 00:32:10,207 -Ilsan? -Sim. 357 00:32:10,208 --> 00:32:12,471 S� nos fins de semana. 358 00:32:12,611 --> 00:32:14,545 � um present�o nos fins de semana, 359 00:32:14,546 --> 00:32:16,480 com as salas de festas e concertos. 360 00:32:16,481 --> 00:32:17,681 Espere. 361 00:32:17,682 --> 00:32:19,148 Espere aqui. 362 00:32:20,085 --> 00:32:22,143 Fala o inspetor Cho Hee Bong. 363 00:32:23,188 --> 00:32:24,154 O qu�? 364 00:32:25,190 --> 00:32:28,556 Uma testemunha? S�rio? 365 00:32:28,794 --> 00:32:31,353 Esteve em Ilsan na noite de 11 de fevereiro? 366 00:32:32,697 --> 00:32:36,063 Lembra a marca do carro? 367 00:32:37,102 --> 00:32:37,802 O qu�? 368 00:32:37,803 --> 00:32:40,965 J� disse! N�o era um t�xi! 369 00:32:54,486 --> 00:32:56,350 Vou falar de novo. 370 00:32:56,488 --> 00:33:00,090 N�o h� como dizer de que se tratava de um t�xi! 371 00:33:00,091 --> 00:33:03,194 Eu estava l�. � claro que sei. 372 00:33:03,195 --> 00:33:05,856 N�o sabe porra nenhuma. 373 00:33:06,097 --> 00:33:08,360 Um garoto falando dessa forma. 374 00:33:15,106 --> 00:33:18,108 Que ignorante! 375 00:33:18,109 --> 00:33:19,268 O qu�? 376 00:33:19,611 --> 00:33:22,170 N�o estava falando de voc�. 377 00:33:22,414 --> 00:33:24,279 Falo do idiota que vendeu um 378 00:33:24,280 --> 00:33:26,244 telefone com v�deo a uma pessoa cega. 379 00:33:26,284 --> 00:33:27,485 Olha. 380 00:33:27,486 --> 00:33:29,269 As pessoas com defici�ncia visual 381 00:33:29,270 --> 00:33:31,052 sabem mais do que possa acreditar. 382 00:33:31,089 --> 00:33:34,291 Posso dizer se o carro em que estava era um t�xi ou n�o. 383 00:33:34,292 --> 00:33:40,698 Ent�o, est� dizendo que n�o h� como saber de que foi um t�xi? 384 00:33:40,699 --> 00:33:42,399 De jeito nenhum. 385 00:33:42,400 --> 00:33:44,201 Pensa bem. 386 00:33:44,202 --> 00:33:46,604 Estava chovendo e muito escuro, n�o viu direito. 387 00:33:46,605 --> 00:33:48,062 De jeito nenhum! 388 00:33:48,206 --> 00:33:51,909 Vi claramente com estes olhos! 389 00:33:51,910 --> 00:33:53,410 Era um carro estrangeiro! 390 00:33:53,411 --> 00:33:56,937 Ent�o, por que n�o conhece a marca do carro? 391 00:33:59,484 --> 00:34:02,748 Ahjussi, voc� � estrangeiro? 392 00:34:02,888 --> 00:34:04,650 O que voc� disse n�o tem sentido. 393 00:34:04,789 --> 00:34:06,847 S� tem que responder a pergunta. 394 00:34:07,792 --> 00:34:10,694 De qualquer maneira, n�o � um carro nacional. 395 00:34:10,695 --> 00:34:12,396 Estou ficando maluco! 396 00:34:12,397 --> 00:34:13,797 Digamos que tem raz�o. 397 00:34:13,798 --> 00:34:17,164 Ent�o, por que n�o o denunciou? 398 00:34:17,502 --> 00:34:21,369 Por que n�o o fez, quando viu t�o claramente? 399 00:34:21,506 --> 00:34:22,563 Sim, garoto! 400 00:34:23,708 --> 00:34:28,812 Ela subiu no carro. Pensei que ia ao hospital. 401 00:34:28,813 --> 00:34:30,336 Em que parte do carro? 402 00:34:30,582 --> 00:34:31,882 No banco de tr�s. 403 00:34:31,883 --> 00:34:36,546 Eu estava no banco de tr�s. Ele p�s a v�tima no porta-malas. 404 00:34:36,788 --> 00:34:38,550 Diga a verdade. 405 00:34:38,690 --> 00:34:43,994 Para ser honesto... n�o vi tudo. 406 00:34:43,995 --> 00:34:47,598 Por acaso, veio pelo dinheiro da recompensa? 407 00:34:47,599 --> 00:34:48,565 O qu�? 408 00:34:49,801 --> 00:34:51,902 Hein, garoto! Viu ele? 409 00:34:51,903 --> 00:34:54,666 N�o viu, certo? 410 00:34:55,307 --> 00:34:56,907 O que � isso? 411 00:34:56,908 --> 00:35:00,172 Venha aqui! Venha aqui! 412 00:35:00,412 --> 00:35:01,912 -Venha aqui! -N�o me toque! 413 00:35:01,913 --> 00:35:03,380 Fora! 414 00:35:03,381 --> 00:35:05,583 Solte-me! 415 00:35:05,584 --> 00:35:07,985 Como se atreve a vir aqui e falar mer... 416 00:35:07,986 --> 00:35:09,386 -Digo, mentir! -Solte-me! 417 00:35:09,387 --> 00:35:12,890 Por que voc�...? 418 00:35:12,891 --> 00:35:13,948 Oi! 419 00:35:15,493 --> 00:35:17,357 � Soo Ah, certo? 420 00:35:18,496 --> 00:35:19,697 Sou Mi Hyun. 421 00:35:19,698 --> 00:35:22,063 Oi, Mi Hyun. 422 00:35:22,400 --> 00:35:24,001 Trabalha aqui? 423 00:35:24,002 --> 00:35:27,204 N�o, estou na patrulha. Passei por algo. 424 00:35:27,205 --> 00:35:29,570 Vamos! Nem sequer o viu! 425 00:35:29,808 --> 00:35:34,176 Vi com meus pr�prios olhos! S�rio! � verdade! 426 00:35:34,713 --> 00:35:36,737 Venha aqui! 427 00:35:38,483 --> 00:35:39,744 Garoto est�pido. 428 00:35:49,294 --> 00:35:52,854 Esse garoto est�pido nos fez perder tempo. 429 00:35:53,898 --> 00:35:55,865 Pensei que era algo diferente. 430 00:35:56,201 --> 00:35:58,902 A forma em que deu sua declara��o foi boa. 431 00:35:58,903 --> 00:36:01,205 -Por favor... -Continue estudando. 432 00:36:01,206 --> 00:36:05,009 Ficaria bem na equipe de supervis�o. 433 00:36:05,010 --> 00:36:07,811 Uma policial cega? 434 00:36:07,812 --> 00:36:09,745 Nem sequer posso ver o culpado. 435 00:36:10,382 --> 00:36:14,084 Tem muito que aprender. 436 00:36:14,085 --> 00:36:15,769 Alguns policiais perseguem os 437 00:36:15,770 --> 00:36:17,553 culpados sem conhecer seus rostos. 438 00:36:17,889 --> 00:36:21,756 E alguns ladr�es conhecem as caras dos policiais. 439 00:36:23,094 --> 00:36:25,459 Ent�o estamos mais ou menos iguais. 440 00:36:25,797 --> 00:36:28,162 A pergunta �, quem se dedica mais? 441 00:36:29,100 --> 00:36:32,466 O crime acontece entre as pessoas que nos rodeiam, 442 00:36:32,704 --> 00:36:37,663 portanto, se der tudo o que tem, tudo � poss�vel! 443 00:36:38,009 --> 00:36:39,976 Acredito nisso firmemente! 444 00:36:45,483 --> 00:36:47,950 Maravilha, isso foi muito bom. 445 00:37:20,485 --> 00:37:21,746 PSICOLOGIA FORENSE 446 00:37:32,497 --> 00:37:34,598 Venha conosco. Est� b�bada. 447 00:37:34,599 --> 00:37:38,159 -Solte-me! -Deixa ela ir. 448 00:38:53,411 --> 00:38:54,468 Seul Ki! 449 00:39:02,487 --> 00:39:03,748 Liga��o. 450 00:39:05,290 --> 00:39:06,654 Al�? 451 00:39:07,992 --> 00:39:11,654 Al�? Estou escutando. 452 00:39:13,598 --> 00:39:14,962 Al�? 453 00:39:16,801 --> 00:39:18,165 Al�? 454 00:39:28,213 --> 00:39:30,043 Sim? 455 00:39:30,682 --> 00:39:33,149 N�o, est� bem. 456 00:39:33,585 --> 00:39:38,188 � urgente? N�o tem problema. 457 00:39:38,189 --> 00:39:40,247 Estarei a�. 458 00:40:06,684 --> 00:40:09,686 Depois de 11 de fevereiro consertou um t�xi de luxo? 459 00:40:09,687 --> 00:40:11,088 N�o foi um acidente grave. 460 00:40:11,089 --> 00:40:13,047 -O que me diz desse? -S� um buraco. 461 00:40:14,492 --> 00:40:16,894 -E este? -S� uma troca de �leo. 462 00:40:16,895 --> 00:40:19,696 Ligue-me se tiver um t�xi para consertar a frente. 463 00:40:19,697 --> 00:40:21,061 Sim, senhor. 464 00:40:23,701 --> 00:40:27,067 Soo Ah! Tome isto. 465 00:40:28,106 --> 00:40:29,970 � um gravador de voz. 466 00:40:31,809 --> 00:40:32,866 Pode ouvir? 467 00:40:35,613 --> 00:40:38,482 Tinha o para-choque dianteiro fixo? 468 00:40:38,483 --> 00:40:39,942 N�o. 469 00:40:42,487 --> 00:40:43,887 N�o � ele. 470 00:40:43,888 --> 00:40:47,691 Trabalhou perto de Ilsan recentemente? 471 00:40:47,692 --> 00:40:49,393 -N�o. -Espere! 472 00:40:49,394 --> 00:40:54,898 Conhece algu�m que tenha o para-choque estragado? 473 00:40:54,899 --> 00:40:56,661 N�o! Sinto muito. 474 00:41:13,885 --> 00:41:15,385 Tem fome? Tome. 475 00:41:15,386 --> 00:41:17,148 � um p�o de feij�es vermelhos. 476 00:41:19,390 --> 00:41:20,849 N�o tem pra voc�. 477 00:41:23,995 --> 00:41:25,261 Bang! 478 00:41:25,697 --> 00:41:26,963 Bang! 479 00:41:34,005 --> 00:41:35,566 N�o � ele. 480 00:41:36,607 --> 00:41:38,008 Vamos demorar 20 anos para 481 00:41:38,009 --> 00:41:40,210 encontrar o motorista de um t�xi de luxo. 482 00:41:40,211 --> 00:41:42,745 Se estiver em seus 40, deve ser menos de 5 anos. 483 00:41:43,881 --> 00:41:45,340 Certo. 484 00:41:48,186 --> 00:41:52,789 Algu�m danificou a parte lateral de meu t�xi estacionado. 485 00:41:52,790 --> 00:41:54,291 Por isso que o consertei. 486 00:41:54,292 --> 00:41:57,694 Por que acerta o tax�metro? 487 00:41:57,695 --> 00:42:00,897 O tax�metro? O sindicato exigiu h� muito tempo. 488 00:42:00,898 --> 00:42:02,262 N�o � ele. 489 00:42:04,802 --> 00:42:08,805 Ele foi o �ltimo de hoje. 490 00:42:08,806 --> 00:42:10,864 Sua voz n�o era rouca. 491 00:42:11,009 --> 00:42:13,469 Mas este homem deve ter problemas pulmonares. 492 00:42:13,511 --> 00:42:15,478 Conhece essas coisas? 493 00:42:15,813 --> 00:42:17,138 Um pouco. 494 00:42:17,181 --> 00:42:18,281 O que sabe de mim? 495 00:42:18,282 --> 00:42:22,445 N�o sinto em voc�. Entretanto, deve parar de fumar. 496 00:42:31,496 --> 00:42:33,053 Toma isso, idiota! 497 00:43:08,099 --> 00:43:11,902 Parece perdida em seus pensamentos. 498 00:43:11,903 --> 00:43:13,767 Estava pensando no garoto. 499 00:43:14,505 --> 00:43:16,706 N�o consigo tir�-lo da minha mente. 500 00:43:16,707 --> 00:43:22,372 Esque�a-o. H� um monte de garotos assim. 501 00:43:24,482 --> 00:43:28,685 Mas... como sabe que eu fumava? 502 00:43:28,686 --> 00:43:31,288 N�o fumei diante de voc� de prop�sito. 503 00:43:31,289 --> 00:43:33,790 Como voc� acha? 504 00:43:33,791 --> 00:43:36,156 Pelo som da minha voz? 505 00:43:37,595 --> 00:43:40,256 Posso cheir�-lo. 506 00:43:40,798 --> 00:43:42,458 Fui descoberto! 507 00:43:42,800 --> 00:43:45,802 Cheira como se houvesse uma f�brica aqui. 508 00:43:45,803 --> 00:43:47,565 Deve deixar de fumar. 509 00:43:49,307 --> 00:43:51,774 Mas este � um carro novo. 510 00:43:58,483 --> 00:44:00,746 Est� chovendo! N�o abra! 511 00:44:02,386 --> 00:44:05,946 Eu te assustei? 512 00:44:08,092 --> 00:44:10,193 Este � um "hatchback". 513 00:44:10,194 --> 00:44:11,558 Um "hatchback"? 514 00:44:11,996 --> 00:44:16,056 Sim. � um modelo de autom�vel. 515 00:44:16,501 --> 00:44:18,602 O banco de tr�s e o da frente 516 00:44:18,603 --> 00:44:20,704 nos carros comuns est�o separados. 517 00:44:20,705 --> 00:44:23,406 Mas este � muito aberto. 518 00:44:23,407 --> 00:44:26,610 Com a menor resist�ncia ao vento 519 00:44:26,611 --> 00:44:28,912 sacode se abrir uma janela. 520 00:44:28,913 --> 00:44:31,681 Este modelo de carro faz esse som? 521 00:44:31,682 --> 00:44:33,783 Entendeu r�pido. 522 00:44:33,784 --> 00:44:37,150 O t�xi fez esse som tamb�m. 523 00:44:38,189 --> 00:44:38,889 O qu�? 524 00:44:38,890 --> 00:44:41,756 Deve ser um "hatchback". 525 00:44:41,893 --> 00:44:43,655 N�o h� nenhum t�xi "hatchback". 526 00:44:46,497 --> 00:44:49,863 Eu estava l�. � claro que saberia. 527 00:44:52,003 --> 00:44:54,004 N�o era um t�xi! 528 00:44:54,005 --> 00:44:55,767 Era um autom�vel estrangeiro! 529 00:45:14,792 --> 00:45:16,349 Toma. 530 00:45:16,494 --> 00:45:17,594 Bom trabalho. 531 00:45:17,595 --> 00:45:19,562 -Boa noite. -Tchau. 532 00:45:33,711 --> 00:45:35,268 O que est� fazendo? 533 00:45:35,713 --> 00:45:37,441 Acabo de sair do trabalho. 534 00:45:37,882 --> 00:45:39,983 N�o tem moto nova, cara. 535 00:45:39,984 --> 00:45:42,144 N�o recebi a recompensa. 536 00:45:43,688 --> 00:45:44,954 O qu�? 537 00:45:45,189 --> 00:45:48,592 Eu sei, claro! Sabe o que me disseram? 538 00:45:48,593 --> 00:45:51,459 Que fui s� pelo dinheiro. Merda. 539 00:45:52,897 --> 00:45:55,456 O garoto ainda est� ao telefone. 540 00:45:58,903 --> 00:46:02,668 V� ver o cartaz. Eu o destru�! 541 00:46:02,807 --> 00:46:06,071 Ent�o, exigirei provas como fizeram comigo. 542 00:46:08,212 --> 00:46:10,280 Definitivamente era um carro estrangeiro. 543 00:46:10,281 --> 00:46:14,444 Se soubesse que modelo era, eu teria falado para eles. 544 00:46:15,486 --> 00:46:18,249 Esquece. Vou desligar. 545 00:46:45,583 --> 00:46:47,743 Mais tarde! 546 00:48:17,308 --> 00:48:18,672 Caramba! 547 00:48:23,180 --> 00:48:26,046 O n�mero que voc� ligou n�o responde... 548 00:48:26,384 --> 00:48:28,851 O garoto n�o responde de prop�sito. 549 00:48:39,997 --> 00:48:42,157 Merda. 550 00:49:14,498 --> 00:49:18,456 Faz frio! Tire voc�! 551 00:49:20,604 --> 00:49:24,369 Nem sequer tira o lixo. 552 00:49:25,409 --> 00:49:28,011 Vou tentar cham�-lo. 553 00:49:28,012 --> 00:49:32,345 O n�mero � 010-6557-3002. 554 00:49:33,284 --> 00:49:36,886 Se n�o responder, iremos para a casa dele. 555 00:49:36,887 --> 00:49:39,446 Soube que vive sozinho por aqui. 556 00:50:02,112 --> 00:50:05,342 Querido! Socorro! 557 00:50:07,485 --> 00:50:08,885 O que est� acontecendo? 558 00:50:08,886 --> 00:50:12,252 Tem uma ambul�ncia. Deve haver algum ferido. 559 00:50:12,389 --> 00:50:15,050 Espera! � ele! 560 00:50:16,293 --> 00:50:18,453 -� Gi Sub! -O qu�? 561 00:50:23,901 --> 00:50:27,165 Espere! Espere! Sou policial. 562 00:50:27,305 --> 00:50:28,705 O que aconteceu com ele? 563 00:50:28,706 --> 00:50:30,607 Estava no ch�o com a cabe�a sangrando. 564 00:50:30,608 --> 00:50:31,565 Voc� � seu tutor? 565 00:50:31,909 --> 00:50:33,109 Sim. 566 00:50:33,110 --> 00:50:34,469 Venha conosco. 567 00:50:35,513 --> 00:50:37,241 Soo Ah! Vamos! 568 00:50:55,499 --> 00:50:56,499 -Doutor? -Sim? 569 00:50:56,500 --> 00:50:58,967 Tudo bem com a cabe�a dele? 570 00:50:59,103 --> 00:51:00,865 Felizmente n�o h� hemorragia. 571 00:51:02,506 --> 00:51:04,307 Quanto mais grossa a linha branca 572 00:51:04,308 --> 00:51:06,109 melhor � a densidade dos ossos. 573 00:51:06,110 --> 00:51:09,479 Ele tem um cr�nio muito grosso. � muito raro. 574 00:51:09,480 --> 00:51:11,242 N�o h� fratura tamb�m. 575 00:51:13,484 --> 00:51:14,941 � assombroso! 576 00:51:16,086 --> 00:51:18,553 Cuide de sua comida. 577 00:51:18,689 --> 00:51:21,591 Tem sintomas graves de defici�ncia de nutrientes. 578 00:51:21,592 --> 00:51:22,992 Defici�ncia de nutrientes? 579 00:51:22,993 --> 00:51:24,494 J� o atendemos. 580 00:51:24,495 --> 00:51:27,096 Podem lev�-lo para casa quando despertar. 581 00:51:27,097 --> 00:51:28,898 Obrigado. 582 00:51:28,899 --> 00:51:29,865 De nada. 583 00:51:30,901 --> 00:51:32,367 -Tome cuidado. -At� logo. 584 00:51:32,803 --> 00:51:36,067 Deveria ter visto a radiografia. 585 00:51:37,508 --> 00:51:42,171 Esse garoto tem um capacete de pedra em sua cabe�a. 586 00:51:46,684 --> 00:51:52,747 Mas se n�o era um t�xi, por que voc� subiu? 587 00:51:55,292 --> 00:51:56,952 Me ofereceu caf�. 588 00:51:57,695 --> 00:51:59,996 -Em uma garrafa... -O qu�? 589 00:51:59,997 --> 00:52:02,398 Praticamente me obrigou a beber. 590 00:52:02,399 --> 00:52:04,200 Por que est� me dizendo isso agora? 591 00:52:04,201 --> 00:52:07,203 N�o pensei que fosse algo estranho. 592 00:52:07,204 --> 00:52:09,005 Pensei que era um t�xi de luxo. 593 00:52:09,006 --> 00:52:11,974 Soo Ah, espera aqui um segundo... 594 00:52:18,682 --> 00:52:21,384 Delegado! � Hee Bong. 595 00:52:21,385 --> 00:52:24,353 Depois de uma an�lise exaustiva sobre este caso... 596 00:52:24,989 --> 00:52:28,191 o culpado atropelou Lee Min Ju com seu autom�vel importado. 597 00:52:28,192 --> 00:52:33,997 Ent�o, a colocou no porta-malas e saiu correndo. 598 00:52:33,998 --> 00:52:38,501 E deu caf� �s v�timas. 599 00:52:38,502 --> 00:52:40,303 Acredito que h� algum tipo de 600 00:52:40,304 --> 00:52:42,105 conex�o com os casos de sequestro. 601 00:52:42,106 --> 00:52:43,663 -Nestes dias... -Caramba! 602 00:52:44,408 --> 00:52:46,709 N�o investigue especula��es. 603 00:52:46,710 --> 00:52:49,644 Escreve uma novela. 604 00:52:49,880 --> 00:52:53,683 E por que relaciona outros casos com este? 605 00:52:53,684 --> 00:52:55,885 Se oferece caf�, � sequestrador? 606 00:52:55,886 --> 00:52:58,545 Ent�o todo mundo no Starbucks � sequestrador? 607 00:52:58,589 --> 00:53:02,191 N�o h� provas, n�o acrescente coisas! 608 00:53:02,192 --> 00:53:04,093 -Mas, senhor! -Delegado? 609 00:53:04,094 --> 00:53:06,457 O Chefe quer um relat�rio de como vai o caso. 610 00:53:06,597 --> 00:53:08,555 Certo. 611 00:53:08,699 --> 00:53:11,963 Mas, Delegado, espere! 612 00:53:12,102 --> 00:53:18,007 Eu entendo, mas investigue mais. 613 00:53:18,008 --> 00:53:21,210 Por isso � que puseram voc� neste caso. 614 00:53:21,211 --> 00:53:24,737 Agente Gaivota de Busan. 615 00:53:24,882 --> 00:53:28,339 Voc� consegue, cara! 616 00:53:28,786 --> 00:53:29,986 -Vamos. -Sim, senhor. 617 00:53:29,987 --> 00:53:31,647 Delegado! 618 00:53:32,189 --> 00:53:33,951 Esclare�a, certo? 619 00:53:37,194 --> 00:53:39,161 Isso me deixa louco! 620 00:53:55,312 --> 00:53:59,282 Vi com meus pr�prios olhos! Estou falando s�rio! 621 00:53:59,283 --> 00:54:01,184 Irm�! 622 00:54:15,999 --> 00:54:20,002 Certamente n�o � algu�m de quem querem vingar, certo? 623 00:54:20,003 --> 00:54:21,904 � claro que n�o! 624 00:54:21,905 --> 00:54:24,407 Por que continua me tratando como um moleque? 625 00:54:24,408 --> 00:54:27,110 Ent�o, por que algu�m tentaria quebrar sua cabe�a? 626 00:54:27,111 --> 00:54:29,412 O cara caminha e pensa de repente... 627 00:54:29,413 --> 00:54:32,882 vou quebrar os ossos desse garoto. 628 00:54:32,883 --> 00:54:34,283 � assim? 629 00:54:34,284 --> 00:54:41,991 Estou muito interessado em saber porque me perseguiu e bateu. 630 00:54:41,992 --> 00:54:44,255 Bem, ent�o isso � tudo. 631 00:54:45,496 --> 00:54:47,697 Voc� danificou o cartaz, certo? 632 00:54:47,698 --> 00:54:51,155 Do que est� falando? 633 00:54:51,702 --> 00:54:53,302 Tem provas de que fui eu? 634 00:54:53,303 --> 00:54:57,261 Al�m disso, disse que n�o era um t�xi. 635 00:54:57,508 --> 00:55:00,409 N�o pode investig�-lo, certo? 636 00:55:00,410 --> 00:55:01,769 Est� louco? 637 00:55:03,180 --> 00:55:04,280 Est� bem? 638 00:55:04,281 --> 00:55:06,339 N�o me toque! Ceguinha... 639 00:55:07,284 --> 00:55:09,185 Idiota, mostra um pouco de respeito! 640 00:55:09,186 --> 00:55:11,087 Ela cuidou de voc� a noite toda! 641 00:55:11,088 --> 00:55:13,389 At� parece. 642 00:55:13,390 --> 00:55:16,692 Depois de me tratar como lixo e insistir em que era um t�xi... 643 00:55:16,693 --> 00:55:19,495 preocupa-se comigo agora? At� parece. 644 00:55:19,496 --> 00:55:21,798 Aonde vai? 645 00:55:21,799 --> 00:55:25,165 N�o posso ir ao banheiro? 646 00:55:30,607 --> 00:55:33,575 O que est� dizendo? 647 00:55:34,011 --> 00:55:39,141 Soo Ah. Srta. Min, certo? Voc� est� indo muito bem! 648 00:55:39,483 --> 00:55:43,586 Isto � uma loucura desde o come�o. 649 00:55:43,587 --> 00:55:45,554 Uma testemunha cega... 650 00:55:49,793 --> 00:55:51,250 Olha. 651 00:55:52,496 --> 00:55:55,658 As coisas est�o muito confusas. 652 00:55:55,799 --> 00:55:58,460 Nada tem sentido nestes dias! 653 00:55:58,702 --> 00:56:03,906 Acredito que seria melhor para mim parar por aqui. 654 00:56:03,907 --> 00:56:05,669 Meu Deus! 655 00:56:05,709 --> 00:56:08,010 Sabemos que n�o foi um t�xi. Temos uma linha! 656 00:56:08,011 --> 00:56:09,472 Desculpe. 657 00:56:12,783 --> 00:56:15,546 Isso tudo � uma loucura! 658 00:56:42,980 --> 00:56:44,180 Est� bonito! 659 00:56:44,181 --> 00:56:46,842 -O uniforme est� bonito. -Voc� disse. 660 00:56:47,184 --> 00:56:50,949 Essa � minha irm�! Parab�ns, irm�zinha! 661 00:56:53,490 --> 00:56:58,494 Transmitindo a Cerim�nia de Admiss�o da Academia de Pol�cia. 662 00:56:58,495 --> 00:56:59,795 -Srta. Min Soo Ah? -Sim? 663 00:56:59,796 --> 00:57:01,697 Seus coment�rios, por favor. 664 00:57:01,698 --> 00:57:04,600 Prometo me tornar uma �tima policial. 665 00:57:04,601 --> 00:57:06,102 -Vamos Soo Ah! -Sim! 666 00:57:06,103 --> 00:57:08,104 Diga algo mam�e. 667 00:57:08,105 --> 00:57:09,505 Bem. 668 00:57:09,506 --> 00:57:12,608 Serei uma �tima policial, mam�e! 669 00:57:12,609 --> 00:57:15,475 Serei uma �tima policial, irm�o! 670 00:57:16,580 --> 00:57:18,481 Estou t�o bonita! 671 00:57:18,482 --> 00:57:20,048 Vou manter a palavra, ent�o... 672 00:57:28,091 --> 00:57:29,148 Chamada aberta 673 00:57:31,895 --> 00:57:32,952 Al�? 674 00:57:34,197 --> 00:57:35,561 Al�? 675 00:57:37,501 --> 00:57:39,058 Senhorita Min Soo Ah? 676 00:57:40,304 --> 00:57:42,805 Sim, com quem falo? 677 00:57:42,806 --> 00:57:44,707 Como est� o garoto? 678 00:57:44,708 --> 00:57:45,765 O qu�? 679 00:57:46,510 --> 00:57:47,976 Eu n�o estou... 680 00:57:48,312 --> 00:57:50,040 N�o vai terminar a frase? 681 00:57:51,782 --> 00:57:54,545 -O que � que voc� quer? -O que acha que quero? 682 00:57:56,586 --> 00:57:59,053 -Se voc� se entregar agora... -Ent�o, o qu�? 683 00:57:59,489 --> 00:58:02,491 Como circunst�ncia atenuante, sua senten�a se reduziria. 684 00:58:02,492 --> 00:58:04,652 Que bem faria isso? 685 00:58:04,895 --> 00:58:06,996 A vadia morta voltaria a viver? 686 00:58:06,997 --> 00:58:10,599 Escute. Entregue-se. 687 00:58:10,600 --> 00:58:15,559 Se n�o o fizer, viver� com medo toda sua vida. 688 00:58:20,010 --> 00:58:21,276 Al�? 689 00:58:21,311 --> 00:58:25,481 Sua maluca! Voc� est� com medo, eu n�o. 690 00:58:25,482 --> 00:58:28,746 N�o pode me ver. Mas eu estou te observando! 691 00:58:38,095 --> 00:58:42,554 O fato � que n�o pode me ver. Mas eu posso te ver. 692 00:58:43,200 --> 00:58:49,505 N�o � a primeira vez que mata algu�m, certo? 693 00:58:49,506 --> 00:58:51,564 Poderia ser a �ltima. 694 00:58:51,808 --> 00:58:54,469 Se voc� e o garoto ficarem calados. 695 00:58:54,811 --> 00:58:56,835 N�o continuem falando... 696 00:58:57,981 --> 00:59:01,245 ou do contr�rio... eu te matarei. 697 00:59:01,885 --> 00:59:03,146 Al�? 698 00:59:03,487 --> 00:59:04,748 Al�? 699 00:59:09,092 --> 00:59:11,150 Chamando o Inspetor Cho. 700 00:59:16,600 --> 00:59:18,362 SOO AH 701 00:59:28,612 --> 00:59:29,635 Seul Ki? 702 00:59:32,482 --> 00:59:33,539 Seul Ki! 703 00:59:35,485 --> 00:59:38,287 Por que me trouxeram isto? 704 00:59:38,288 --> 00:59:40,346 � minha jaqueta favorita. 705 00:59:40,991 --> 00:59:42,691 N�o ficar� mais tempo? 706 00:59:42,692 --> 00:59:45,294 Esquece. N�o posso ficar aqui. 707 00:59:45,295 --> 00:59:47,353 -Onde est� minha bateria? -Aqui. 708 00:59:55,205 --> 00:59:56,762 N�o tem mensagens? 709 01:00:05,182 --> 01:00:06,482 ESPERE O INSPETOR SOO AH 710 01:00:06,483 --> 01:00:09,349 Acha que pode me dizer o que fazer? 711 01:00:13,390 --> 01:00:15,591 Gi Sub! Est� aqui? 712 01:00:15,592 --> 01:00:18,794 -Olha, ela te procura. -Est� aqui. 713 01:00:18,795 --> 01:00:19,761 Cara! 714 01:00:28,805 --> 01:00:29,905 Espera, Gi Sub! 715 01:00:29,906 --> 01:00:31,770 -Escute-me. -Vou embora! 716 01:00:33,110 --> 01:00:34,210 Qual � a sua? 717 01:00:34,211 --> 01:00:37,780 S� espera at� o inspetor chegar, por favor. 718 01:00:37,781 --> 01:00:38,781 Por que deveria? 719 01:00:38,782 --> 01:00:40,282 Est� em perigo. Esse homem... 720 01:00:40,283 --> 01:00:42,585 Acho que � mais perigoso estar com voc�. 721 01:00:42,586 --> 01:00:44,987 N�o estou brincando. Ele vai atr�s de voc�! 722 01:00:44,988 --> 01:00:47,189 Pensa em mim como uma irm� e me escute. 723 01:00:47,190 --> 01:00:49,248 Meu Deus...! 724 01:00:49,593 --> 01:00:52,459 N�o tenho uma irm� ceguinha! Solte-me! 725 01:00:52,796 --> 01:00:58,062 Estou fora disso! N�o me procurem. 726 01:01:17,988 --> 01:01:20,649 Ei, n�o � essa a garota? 727 01:01:20,991 --> 01:01:22,958 A que tinha o cachorro? 728 01:01:34,704 --> 01:01:38,908 Que vida deve levar! 729 01:01:38,909 --> 01:01:40,609 Vamos beber. 730 01:01:40,610 --> 01:01:43,237 A esta hora? 731 01:02:00,697 --> 01:02:01,663 Aonde vai? 732 01:02:02,899 --> 01:02:05,867 Volte! O pr�ximo � o �ltimo trem! 733 01:02:17,480 --> 01:02:18,480 Al�? 734 01:02:18,481 --> 01:02:19,882 N�o diga nada. Apenas ou�a! 735 01:02:19,883 --> 01:02:20,683 Gi Sub? 736 01:02:20,684 --> 01:02:22,651 Merda! Falei para apenas ouvir! 737 01:02:22,886 --> 01:02:27,089 Farei uma v�deo chamada. Ponha o aparelho de surdez. 738 01:02:27,090 --> 01:02:28,591 O que est� acontecendo? 739 01:02:28,592 --> 01:02:30,456 Fa�a isto! 740 01:02:49,312 --> 01:02:52,681 Presta aten��o. Acho que o bastardo est� nesse vag�o. 741 01:02:52,682 --> 01:02:55,047 Mostre para mim a �rea ao redor. 742 01:03:01,691 --> 01:03:02,748 Espera! 743 01:03:03,093 --> 01:03:04,957 Volte � esquerda. 744 01:03:07,397 --> 01:03:09,598 Est� sentado em frente de voc�. 745 01:03:09,599 --> 01:03:11,463 O vag�o parece muito vazio. 746 01:03:11,701 --> 01:03:14,362 Ent�o, des�a na pr�xima parada. 747 01:03:15,905 --> 01:03:17,667 O TREM SAIU DA ESTA��O ANTERIOR 748 01:03:18,308 --> 01:03:22,611 Pr�xima parada: Esta��o Sam Song. 749 01:03:22,612 --> 01:03:25,546 A sa�da est� a sua direita. 750 01:03:45,201 --> 01:03:47,668 Abrindo portas autom�ticas. 751 01:03:55,812 --> 01:03:58,336 Fechando portas autom�ticas. 752 01:04:05,388 --> 01:04:07,548 Merda! N�o tem ningu�m l�. 753 01:04:08,091 --> 01:04:11,253 Fa�a como se nada acontece e caminhe devagar. 754 01:04:26,209 --> 01:04:28,870 Pe�a ajuda, agora! Tem algu�m na frente! 755 01:04:29,879 --> 01:04:32,938 Caminhe devagar. 756 01:04:34,284 --> 01:04:36,547 Al�? Al�? 757 01:04:36,686 --> 01:04:39,051 O que est� acontecendo? 758 01:04:41,191 --> 01:04:44,159 Al�? Diga algo! 759 01:04:54,504 --> 01:04:56,562 Al�? Est� me ouvindo? 760 01:04:56,806 --> 01:04:58,864 Diga algo! 761 01:04:59,409 --> 01:05:00,375 Al�? 762 01:05:02,712 --> 01:05:04,235 Seul Ki! Corre! 763 01:05:04,381 --> 01:05:06,439 Al�? Al�? 764 01:05:06,983 --> 01:05:10,645 N�o vou desligar. Fale assim que puder, est� bem? 765 01:05:14,491 --> 01:05:16,892 -Gi Sub! -Estou aqui! 766 01:05:16,893 --> 01:05:19,360 -Para onde? -V� para a esquerda! 767 01:05:24,501 --> 01:05:25,865 Para a direita! 768 01:05:30,006 --> 01:05:31,565 Para a esquerda! 769 01:05:32,909 --> 01:05:34,209 Comece a correr! 770 01:05:34,210 --> 01:05:36,939 Continue correndo at� eu mandar parar! 771 01:05:44,187 --> 01:05:45,847 O que est� acontecendo? 772 01:05:46,189 --> 01:05:47,452 Seul Ki! 773 01:05:47,591 --> 01:05:48,957 Seul Ki! 774 01:05:50,393 --> 01:05:51,759 Seul Ki! 775 01:05:53,396 --> 01:05:55,297 Anda! Levanta! 776 01:05:55,298 --> 01:05:56,198 Seul Ki! 777 01:05:56,199 --> 01:05:57,756 Escute-me! 778 01:06:07,210 --> 01:06:10,440 Seul Ki! Siga-me! 779 01:06:15,585 --> 01:06:17,347 Espera! Pare! 780 01:06:20,290 --> 01:06:21,747 Volte um pouco. 781 01:06:22,792 --> 01:06:24,055 V� para a direita. 782 01:06:24,494 --> 01:06:26,961 Sim, por a�! 783 01:06:33,703 --> 01:06:35,567 Continue correndo! 784 01:06:37,407 --> 01:06:39,772 H� um elevador bem em sua frente. 785 01:06:59,796 --> 01:07:01,160 Al�? 786 01:07:06,603 --> 01:07:07,803 Al�! 787 01:07:07,804 --> 01:07:09,361 C�o maldito! 788 01:07:57,287 --> 01:07:59,550 Meu Deus! 789 01:07:59,789 --> 01:08:01,050 Est� morta? 790 01:08:43,199 --> 01:08:44,665 � Propofol. 791 01:08:45,702 --> 01:08:46,902 Propofol? 792 01:08:46,903 --> 01:08:51,807 � um sedativo de curta dura��o. 793 01:08:51,808 --> 01:08:55,210 Seu uso prolongado pode levar ao v�cio. 794 01:08:55,211 --> 01:08:58,080 N�o � algo que qualquer um possa obter, certo? 795 01:08:58,081 --> 01:09:02,744 � claro. S� hospitais podem ter. 796 01:09:02,886 --> 01:09:03,685 Hospitais? 797 01:09:03,686 --> 01:09:06,950 Logo que subi no carro, senti um cheiro de antiss�ptico. 798 01:09:12,996 --> 01:09:14,496 Quantos hospitais usam isto? 799 01:09:14,497 --> 01:09:17,799 Todos os hospitais... 800 01:09:17,800 --> 01:09:20,602 mas os hospitais privados e cl�nicas usam mais. 801 01:09:20,603 --> 01:09:22,604 Quais, por exemplo? 802 01:09:22,605 --> 01:09:24,936 Cl�nicas de Cirurgia Pl�stica, 803 01:09:24,937 --> 01:09:27,268 Dermatologistas e Gineco-Obstetras. 804 01:09:29,112 --> 01:09:30,343 Seul Ki! 805 01:09:30,480 --> 01:09:32,447 Acordou. 806 01:09:33,983 --> 01:09:36,450 Senhorita Min? Est� bem? 807 01:09:36,586 --> 01:09:38,849 Onde estou? 808 01:09:38,888 --> 01:09:40,449 No hospital. 809 01:09:40,790 --> 01:09:45,658 Onde est� Seul Ki? Meu c�o guia estava comigo. 810 01:09:46,296 --> 01:09:47,753 Na verdade... 811 01:09:49,399 --> 01:09:51,866 Soo Ah! Acalme-se. 812 01:09:52,101 --> 01:09:54,568 -Inspetor Cho? -Sim. 813 01:09:54,804 --> 01:09:59,263 Onde est� Seul Ki? Viu ele? 814 01:10:16,492 --> 01:10:18,254 Encontraram ele, mas... 815 01:10:21,597 --> 01:10:24,861 Ele se foi. Para longe... 816 01:10:34,711 --> 01:10:36,041 Seul Ki... 817 01:10:46,889 --> 01:10:48,446 Seul Ki... 818 01:10:51,794 --> 01:10:53,260 Seul Ki... 819 01:11:01,304 --> 01:11:02,964 Seul Ki... 820 01:11:09,412 --> 01:11:12,346 Sim, Delegacia de Pol�cia. 821 01:11:13,683 --> 01:11:15,843 Estamos nos empenhando para encontr�-la. 822 01:11:16,686 --> 01:11:18,787 Voc�! Prepare uma lista de suspeitos. 823 01:11:18,788 --> 01:11:20,689 Voc�! Encontre algo sobre Propofol! 824 01:11:20,690 --> 01:11:24,292 Delegado, checamos que a �ltima chamada de Choi Jung Yeon... 825 01:11:24,293 --> 01:11:25,794 foi para Min Soo Ah. 826 01:11:25,795 --> 01:11:27,996 Certo. D� a informa��o para sua fam�lia. 827 01:11:27,997 --> 01:11:29,060 Sim, senhor. 828 01:11:33,402 --> 01:11:35,266 Achamos que foi sequestrada. 829 01:11:37,306 --> 01:11:38,406 Est� bem? 830 01:11:38,407 --> 01:11:39,908 Quando sai o retrato falado? 831 01:11:39,909 --> 01:11:42,878 Para amanh� o mais tardar, senhor. 832 01:11:42,879 --> 01:11:44,679 Por que demora tanto? 833 01:11:44,680 --> 01:11:47,944 Como vai tudo? 834 01:11:48,584 --> 01:11:52,187 Sabia que podia contar contigo. 835 01:11:52,188 --> 01:11:54,790 -Precisa de alguma coisa? -N�o, senhor! 836 01:11:54,791 --> 01:11:56,291 Continue. 837 01:11:56,292 --> 01:11:58,759 Esse! Esse � o autom�vel! 838 01:11:59,095 --> 01:12:00,461 Delegado! 839 01:12:03,399 --> 01:12:05,058 -Que marca �? -� um Peugeot. 840 01:12:05,201 --> 01:12:08,067 Devem ter uma lista de compradores. 841 01:12:27,890 --> 01:12:30,091 Senhorita Soo Ah! N�o se preocupe... 842 01:12:30,092 --> 01:12:31,293 e deixe tudo conosco. 843 01:12:31,294 --> 01:12:33,094 Encontramos a marca do carro. 844 01:12:33,095 --> 01:12:34,959 Vamos peg�-lo logo. 845 01:12:35,097 --> 01:12:38,900 Eu a chamarei se precisar perguntar algo. 846 01:12:38,901 --> 01:12:39,801 Bem. 847 01:12:39,802 --> 01:12:42,204 Inspetor? Posso ir para casa agora? 848 01:12:42,205 --> 01:12:44,806 Por que? Quer que esmaguem sua cabe�a de novo? 849 01:12:44,807 --> 01:12:45,707 N�o � isso. 850 01:12:45,708 --> 01:12:48,610 Fique com Soo Ah at� pegarmos o culpado. 851 01:12:48,611 --> 01:12:50,278 O Inspetor Kim ficar� com voc�s 852 01:12:50,279 --> 01:12:52,280 portanto, n�o invente nada. 853 01:12:52,281 --> 01:12:54,544 -Entendido? -Entendido! 854 01:12:56,786 --> 01:12:59,253 Pare de ver televis�o no trabalho! 855 01:13:00,289 --> 01:13:02,654 -Mantenha-os a salvo. -Sim. 856 01:13:16,606 --> 01:13:17,663 TRAG�DIA NO METR� 857 01:13:23,279 --> 01:13:26,138 TESTEMUNHA DE ATROPELAMENTO E FUGA � DEFICIENTE VISUAL 858 01:13:37,693 --> 01:13:40,459 �RF� � MELHOR CANDIDATA PARA A ACADEMIA DE POL�CIA 859 01:13:43,799 --> 01:13:45,060 CASA DA ESPERAN�A 860 01:13:49,505 --> 01:13:52,507 Vou para casa. Pode terminar tudo? 861 01:13:52,508 --> 01:13:55,374 � claro. Aproveite o resto da tarde. 862 01:13:57,580 --> 01:14:01,037 -Doutor, est� tudo pronto. -Est� bem, obrigado. 863 01:14:08,891 --> 01:14:10,348 Cureta. 864 01:14:19,502 --> 01:14:21,163 Suc��o. 865 01:14:44,393 --> 01:14:46,758 � sua primeira visita a um orfanato? 866 01:14:47,697 --> 01:14:49,063 Sim. 867 01:14:49,699 --> 01:14:51,900 N�o � t�o ruim como pensa. 868 01:14:51,901 --> 01:14:53,802 Irm�! 869 01:14:53,803 --> 01:14:59,607 Pense nisto como seu lar enquanto permanecer aqui. 870 01:14:59,608 --> 01:15:01,067 Obrigado. 871 01:15:02,979 --> 01:15:06,539 Suponho que ela n�o foi sempre assim. 872 01:15:06,782 --> 01:15:10,685 � devido a um acidente de carro enquanto levava seu irm�o. 873 01:15:10,686 --> 01:15:11,947 Ah... 874 01:15:20,997 --> 01:15:22,258 O que � isto? 875 01:15:22,398 --> 01:15:24,058 Isso? 876 01:15:24,400 --> 01:15:26,701 -Os olhos de Soo Ah. -O qu�? 877 01:15:26,702 --> 01:15:30,865 Seul Ki se foi, mas ainda assim n�o quer usar. 878 01:15:32,508 --> 01:15:35,169 Realmente ela precisa agora. 879 01:15:39,782 --> 01:15:42,283 � aqui. Tem certeza que est� bem? 880 01:15:42,284 --> 01:15:45,286 Faz frio aqui no por�o. 881 01:15:45,287 --> 01:15:47,948 Tudo bem. Ficarei c�modo aqui. 882 01:15:58,100 --> 01:16:00,863 -Voc� gosta? -Bom... sim. 883 01:16:09,779 --> 01:16:11,336 Quem �? 884 01:16:11,480 --> 01:16:13,509 Dong Hyun... 885 01:16:13,511 --> 01:16:15,540 O dono do quarto. 886 01:16:17,186 --> 01:16:18,652 Onde est� agora? 887 01:16:19,088 --> 01:16:20,749 No C�u. 888 01:16:23,993 --> 01:16:25,693 Tem 19 anos? 889 01:16:25,694 --> 01:16:27,661 Sim. 890 01:16:28,297 --> 01:16:31,060 Dong Hyun tinha 19 nessa �poca. 891 01:16:32,001 --> 01:16:34,161 Ent�o Soo Ah... 892 01:16:34,303 --> 01:16:36,964 Eles estavam juntos no acidente. 893 01:17:19,382 --> 01:17:20,943 O que est� fazendo? 894 01:17:20,983 --> 01:17:25,043 Sou policial. Onde est�? 895 01:17:34,396 --> 01:17:35,760 GINECOLOGIA E OBSTETR�CIA 896 01:17:40,603 --> 01:17:42,260 NENHUM CASO ATENDIDO DESDE 2009 897 01:18:05,794 --> 01:18:07,454 Devagar. 898 01:18:07,997 --> 01:18:09,998 Colocou bastante Kimbap? 899 01:18:09,999 --> 01:18:11,363 Com certeza. 900 01:18:12,401 --> 01:18:14,061 Um de cada vez. 901 01:18:16,906 --> 01:18:19,107 Fica de olho no local e em Soo Ah. 902 01:18:19,108 --> 01:18:20,074 Sim. 903 01:18:20,409 --> 01:18:22,842 Obrigada. Soo Ah? 904 01:18:24,380 --> 01:18:25,580 J� vou. 905 01:18:25,581 --> 01:18:28,783 Dirija com cuidado. N�o se preocupe conosco. 906 01:18:28,784 --> 01:18:30,045 Est� bem. 907 01:18:33,589 --> 01:18:36,148 Vamos. 908 01:19:00,983 --> 01:19:03,084 POR FAVOR DEIXE UMA MENSAGEM 909 01:19:03,085 --> 01:19:04,986 O que est� fazendo? 910 01:19:04,987 --> 01:19:08,752 Estou verificando algo. 911 01:19:09,191 --> 01:19:12,250 � o dono deste carro? 912 01:19:21,503 --> 01:19:22,662 Certo. 913 01:19:35,284 --> 01:19:38,086 Por acaso conhece o dono deste carro? 914 01:19:38,087 --> 01:19:41,146 N�o, acredito que n�o. 915 01:19:44,093 --> 01:19:45,150 Estou vendo. 916 01:19:56,905 --> 01:19:58,166 7838... 917 01:20:08,284 --> 01:20:10,649 S� um momento, por favor. 918 01:20:10,786 --> 01:20:12,650 O que foi? 919 01:20:15,190 --> 01:20:17,851 Posso ver sua identifica��o? 920 01:20:34,710 --> 01:20:35,971 Tem alguma outra? 921 01:20:37,379 --> 01:20:38,345 Opa! 922 01:21:33,902 --> 01:21:38,668 Eu te peguei bastardo! Est� morto! 923 01:22:56,885 --> 01:22:59,148 Por que saiu? Faz frio. 924 01:23:10,799 --> 01:23:14,461 Desculpe, por minha culpa... 925 01:23:15,504 --> 01:23:18,063 Estou acostumada a isso. 926 01:23:19,007 --> 01:23:21,873 Todos meus entes queridos me deixam... 927 01:23:22,010 --> 01:23:27,538 meus pais, meu irm�o e Seul Ki. 928 01:23:27,683 --> 01:23:31,686 Devia ter ficado em casa como me disseram. 929 01:23:31,687 --> 01:23:35,952 Ent�o nada teria acontecido. 930 01:23:36,492 --> 01:23:38,893 Por que � t�o pessimista? 931 01:23:38,894 --> 01:23:41,259 Este momento j� � muito angustiante 932 01:23:45,501 --> 01:23:48,903 Sua foto de uniforme � muito boa. N�o vai voltar? 933 01:23:48,904 --> 01:23:52,006 Agora n�o posso. N�o assim. 934 01:23:52,007 --> 01:23:54,474 Qual �, coragem! 935 01:23:54,610 --> 01:23:58,545 Por que n�o pode? 936 01:23:59,481 --> 01:24:04,440 Como qualquer outro policial, pode dizer "coisa de louco". 937 01:24:05,587 --> 01:24:08,054 Fiz igual, n�o? 938 01:24:09,191 --> 01:24:12,648 "Coisa de louco". 939 01:24:14,196 --> 01:24:16,755 Viu? � bom rir. 940 01:24:18,500 --> 01:24:20,601 Eu me rendo! 941 01:24:20,602 --> 01:24:23,905 Talvez me torne policial. 942 01:24:23,906 --> 01:24:25,167 S�rio? 943 01:24:25,407 --> 01:24:27,772 Com certeza. 944 01:24:28,410 --> 01:24:31,845 Vou ficar sexy de uniforme. 945 01:24:32,881 --> 01:24:37,340 Sim, sei, vai ser um �timo policial. 946 01:24:39,187 --> 01:24:42,139 Ent�o, prometa que... 947 01:24:42,141 --> 01:24:45,092 tamb�m tentar�, irm�. 948 01:24:45,093 --> 01:24:45,993 O qu�? 949 01:24:45,994 --> 01:24:48,962 N�o se renda, irm�. 950 01:24:49,398 --> 01:24:51,262 Eu tamb�m n�o me renderei. 951 01:24:52,401 --> 01:24:53,458 Beleza. 952 01:24:57,806 --> 01:25:00,408 Que coincid�ncia! 953 01:25:00,409 --> 01:25:02,467 � um torpedo do Inspetor Cho. 954 01:25:02,978 --> 01:25:06,743 Quer saber onde estamos. 955 01:25:12,387 --> 01:25:14,854 TODOS SE FORAM DO ORFANATO MAS N�O SE PREOCUPE 956 01:25:33,909 --> 01:25:36,377 Adicionou Propofol �s bebidas. 957 01:25:36,378 --> 01:25:38,079 A identifica��o do suspeito! 958 01:25:38,080 --> 01:25:39,239 Est� a�? 959 01:25:39,881 --> 01:25:41,582 Choi Myung Jin, gineco-obstetra. 960 01:25:41,583 --> 01:25:43,884 Especialista em abortos. 961 01:25:43,885 --> 01:25:46,287 Estava afastado, abusou de pacientes h� 4 anos 962 01:25:46,288 --> 01:25:49,390 e foi para a pris�o. Saiu recentemente. 963 01:25:49,391 --> 01:25:52,493 Bom. Ache-o e solicite autoriza��o. 964 01:25:52,494 --> 01:25:54,695 Chama todo o pessoal, fale para virem r�pido. 965 01:25:54,696 --> 01:25:55,457 Sim, senhor. 966 01:26:19,187 --> 01:26:20,448 O que � isso? 967 01:26:23,291 --> 01:26:26,259 N�o pode estacionar a�. 968 01:26:30,699 --> 01:26:32,859 Anda! Volte! 969 01:26:34,903 --> 01:26:35,960 Volte. 970 01:26:39,207 --> 01:26:41,572 N�o me escuta? 971 01:27:45,207 --> 01:27:46,366 Gi Sub? 972 01:27:52,881 --> 01:27:54,541 Pode baixar a m�sica? 973 01:27:58,186 --> 01:27:59,345 Gi Sub? 974 01:28:25,680 --> 01:28:26,839 Quem est� a�? 975 01:28:29,885 --> 01:28:31,146 Inspetor Cho? 976 01:28:38,794 --> 01:28:40,260 Quem est� a�? 977 01:28:42,397 --> 01:28:43,556 � o desgra�ado, irm�! 978 01:28:45,500 --> 01:28:46,659 Corre! 979 01:28:48,303 --> 01:28:49,462 R�pido! 980 01:28:50,605 --> 01:28:51,764 Gi Sub! 981 01:28:52,908 --> 01:28:54,008 Chame a pol�cia! 982 01:28:54,009 --> 01:28:55,873 Irm�, r�pido! 983 01:33:15,503 --> 01:33:16,560 Gi Sub! 984 01:33:17,705 --> 01:33:18,762 Gi Sub! 985 01:33:19,107 --> 01:33:21,870 Gi Sub? Onde voc� est�? 986 01:33:32,587 --> 01:33:34,788 Acende a luz! Onde est� o interruptor? 987 01:33:34,789 --> 01:33:35,948 Desculpe. 988 01:33:41,596 --> 01:33:43,460 Est� bem? Desamarre-a, agora! 989 01:33:54,709 --> 01:33:55,675 Senhorita! 990 01:34:17,999 --> 01:34:18,862 SOO AH 991 01:34:25,907 --> 01:34:28,272 Gi Sub? Est� bem? 992 01:35:25,700 --> 01:35:26,700 Gi Sub? 993 01:35:26,701 --> 01:35:28,668 Pode me ouvir? 994 01:35:40,682 --> 01:35:41,882 Rastreou suas chamadas? 995 01:35:42,283 --> 01:35:45,085 A �ltima foi no hospital. N�o h� rastros depois disso. 996 01:35:45,086 --> 01:35:47,246 A equipe B est� procurando na regi�o. 997 01:35:47,289 --> 01:35:49,089 -Hee Bong n�o ligou? -N�o, senhor. 998 01:35:49,090 --> 01:35:52,354 Senhor, n�o pudemos nos comunicar com o orfanato! 999 01:35:52,894 --> 01:35:55,095 Envia todos ao orfanato agora! 1000 01:35:55,096 --> 01:35:55,959 Sim, senhor! 1001 01:36:24,892 --> 01:36:26,256 Atr�s! 1002 01:36:52,687 --> 01:36:55,655 Lixo in�til! Por que se esfor�a tanto por viver? 1003 01:36:59,494 --> 01:37:01,757 Deveria saber... 1004 01:37:01,896 --> 01:37:03,157 que j� n�o restam balas! 1005 01:37:32,694 --> 01:37:36,459 Acha que pode se esconder de mim? 1006 01:37:43,204 --> 01:37:44,261 N�o se mova! 1007 01:37:48,609 --> 01:37:50,141 Tem um taco de beisebol, n�o? 1008 01:37:51,579 --> 01:37:52,636 Bata no ch�o! 1009 01:37:53,181 --> 01:37:54,181 Agora! 1010 01:37:54,182 --> 01:37:56,342 Acha que pode sair com vida? 1011 01:37:56,984 --> 01:37:59,186 Lixo in�til, hein? 1012 01:37:59,187 --> 01:38:00,949 Levarei voc� comigo! 1013 01:38:01,189 --> 01:38:03,349 Bata! Agora! 1014 01:38:15,403 --> 01:38:16,869 Mais forte! 1015 01:38:19,707 --> 01:38:23,540 Me d� as chaves das algemas. Jogue-as aqui! 1016 01:39:18,399 --> 01:39:21,601 Vadia! N�o pode fazer nada! 1017 01:39:21,602 --> 01:39:23,762 Retardada! 1018 01:39:59,807 --> 01:40:02,108 -Ligaram para o orfanato? -Ningu�m responde. 1019 01:40:02,109 --> 01:40:03,076 Pediram refor�os? 1020 01:40:03,077 --> 01:40:04,478 Chamei a delegacia local. 1021 01:40:04,479 --> 01:40:06,480 Acho que vamos chegar ao mesmo tempo. 1022 01:40:06,481 --> 01:40:10,183 Vamos! Anda logo! 1023 01:40:17,992 --> 01:40:19,049 Gi Sub... 1024 01:40:23,698 --> 01:40:25,961 Sou eu! Gi Sub. 1025 01:40:28,102 --> 01:40:29,466 Gi Sub, � voc�! 1026 01:40:32,907 --> 01:40:35,170 Foge! Anda logo! 1027 01:40:35,409 --> 01:40:37,239 Foge! 1028 01:40:40,481 --> 01:40:41,538 Espera! 1029 01:40:50,892 --> 01:40:52,256 Toma isto, irm�. 1030 01:41:19,887 --> 01:41:20,944 Irm�! 1031 01:41:21,088 --> 01:41:22,748 Irm�, levanta! Irm�! 1032 01:41:22,890 --> 01:41:24,391 Irm�! Irm�! 1033 01:41:24,392 --> 01:41:27,155 Levanta, irm�! R�pido! 1034 01:44:13,494 --> 01:44:14,875 Alguns policiais perseguem 1035 01:44:14,876 --> 01:44:17,357 os culpados sem conhecer seus rostos. 1036 01:44:17,498 --> 01:44:20,400 Um defeito no cora��o � o verdadeiro problema... 1037 01:44:20,401 --> 01:44:22,602 n�o ser capaz de ver n�o � nada. 1038 01:44:22,603 --> 01:44:24,204 Filha! For�a! 1039 01:44:24,205 --> 01:44:26,172 N�o se renda, irm�. 1040 01:44:26,907 --> 01:44:28,874 Eu tamb�m n�o me renderei. 1041 01:44:46,694 --> 01:44:47,955 Irm�! 1042 01:46:14,481 --> 01:46:16,683 1 ANO DEPOIS 1043 01:46:16,684 --> 01:46:19,550 Como voc� est� bem. Sorria. 1044 01:46:21,088 --> 01:46:22,554 Irm�. 1045 01:46:22,790 --> 01:46:24,051 -Ol�. -Ol�. 1046 01:46:24,692 --> 01:46:25,592 Como chegou? 1047 01:46:25,593 --> 01:46:28,459 Os soldados podem sair bastante. 1048 01:46:28,696 --> 01:46:30,356 Parab�ns, irm�. 1049 01:46:30,998 --> 01:46:32,157 Obrigada. 1050 01:46:32,600 --> 01:46:34,000 Tire uma foto com ela. 1051 01:46:34,001 --> 01:46:35,262 Eu? 1052 01:46:36,203 --> 01:46:37,567 Tire uma boa foto. 1053 01:46:42,309 --> 01:46:45,641 Ent�o, esta � a Academia de Pol�cia? 1054 01:46:46,080 --> 01:46:48,946 Depois de cumprir meu dever militar, virei para c�. 1055 01:46:49,683 --> 01:46:52,048 Vamos, deixem-me tirar uma foto. 1056 01:46:53,287 --> 01:46:55,188 Acha que vai ser f�cil? 1057 01:46:55,189 --> 01:46:59,147 O que voc� disse? Acha que n�o consigo? 1058 01:46:59,293 --> 01:47:01,294 Quero que venha para c�. 1059 01:47:01,295 --> 01:47:04,161 Sou um homem de palavra, irm�. 1060 01:47:04,498 --> 01:47:05,862 Olhe para mim! 1061 01:47:07,601 --> 01:47:09,864 Olhem para a c�mera. 1062 01:47:20,965 --> 01:47:23,965 legendas @drcaio 71894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.