All language subtitles for BlackHawkDown.BRRip.720p.2001
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:34,547 --> 00:03:35,741
There.
2
00:03:36,182 --> 00:03:37,945
Technicals, nine o'clock.
3
00:04:03,443 --> 00:04:05,138
Oh, shit! Did you see that?
4
00:04:05,345 --> 00:04:09,441
Chief, we got unarmed civilians
getting shot down here at nine o'clock.
5
00:04:09,649 --> 00:04:12,812
I got it, Matt.
I don't think we can touch this.
6
00:04:20,893 --> 00:04:22,258
Command, Super 64...
7
00:04:22,328 --> 00:04:26,059
We got militia shooting unarmed civilians
down at the food distribution center.
8
00:04:26,432 --> 00:04:28,400
Request permission to engage.
9
00:04:28,468 --> 00:04:30,800
Super 64, are you taking fire? Over.
10
00:04:31,371 --> 00:04:32,804
Negative, Command.
11
00:04:32,939 --> 00:04:36,568
UN's jurisdiction, 64.
We cannot intervene.
12
00:04:36,676 --> 00:04:38,337
Return to base. Over.
Roger.
13
00:04:38,945 --> 00:04:40,674
64 returning.
14
00:05:28,561 --> 00:05:30,222
Ready, Mr. Atto.
15
00:05:41,674 --> 00:05:42,538
Leaving.
16
00:06:47,673 --> 00:06:49,402
General Garrison?
17
00:06:49,475 --> 00:06:50,840
No, thanks. I got one.
18
00:06:51,043 --> 00:06:52,806
But these are Cuban.
19
00:06:53,146 --> 00:06:55,046
Bolivar Belicoso.
20
00:06:55,481 --> 00:06:56,470
So is this.
21
00:06:58,918 --> 00:07:00,977
Miami, my friend, is not Cuba.
22
00:07:08,561 --> 00:07:11,530
I see not catching Aidid
is becoming a routine.
23
00:07:12,465 --> 00:07:15,400
We weren't trying to catch Aidid.
We were trying to catch you.
24
00:07:15,468 --> 00:07:16,298
Me?
25
00:07:16,869 --> 00:07:18,769
But am I that important?
26
00:07:19,138 --> 00:07:20,730
I hardly think so.
27
00:07:20,907 --> 00:07:23,933
You're just a businessman.
Trying to make a living.
28
00:07:24,143 --> 00:07:26,873
Yeah. Selling guns to Aidid's militia.
29
00:07:31,918 --> 00:07:33,408
You've been here, what?
30
00:07:34,987 --> 00:07:36,545
Six weeks?
31
00:07:38,658 --> 00:07:41,786
Six weeks you are trying
to catch the general.
32
00:07:42,295 --> 00:07:44,490
You put up reward posters.
33
00:07:44,997 --> 00:07:49,263
$25,000. What is this?
Gunfight at the KO Corral?
34
00:07:50,503 --> 00:07:53,495
It's the OK Corral.
35
00:07:54,006 --> 00:07:58,170
Do you think bringing me in will
make him suddenly come to you?
36
00:07:58,377 --> 00:08:00,572
Make him more agreeable?
37
00:08:03,115 --> 00:08:05,140
You know where he sleeps.
38
00:08:05,751 --> 00:08:09,243
You pay for his beds,
much less his militia.
39
00:08:11,023 --> 00:08:14,117
We're not leaving
Somalia till we find him.
40
00:08:15,728 --> 00:08:16,956
And we will find him.
41
00:08:17,029 --> 00:08:19,657
Don't make a mistake of thinking because I grew
up without running water...
42
00:08:19,732 --> 00:08:21,723
I am simple, General.
43
00:08:22,768 --> 00:08:25,134
I do know something about history.
44
00:08:25,705 --> 00:08:30,142
See all this?
It's simply shaping tomorrow.
45
00:08:30,776 --> 00:08:34,769
A tomorrow without a lot of
Arkansas white boys' ideas in it.
46
00:08:35,481 --> 00:08:38,348
Well, I wouldn't know about that.
I'm from Texas.
47
00:08:38,551 --> 00:08:42,681
Mr. Garrison, I think you
shouldn't have come here.
48
00:08:43,289 --> 00:08:45,189
This is civil war.
49
00:08:46,158 --> 00:08:47,989
This is our war.
50
00:08:48,728 --> 00:08:49,990
Not yours.
51
00:08:51,731 --> 00:08:54,495
300,000 dead and counting.
52
00:08:54,734 --> 00:08:58,067
That's not a war, Mr. Atto.
That's genocide.
53
00:08:59,572 --> 00:09:02,166
Now, you enjoy that tea, you hear?
54
00:09:07,847 --> 00:09:09,610
How'd he strike you?
55
00:09:09,749 --> 00:09:12,877
Urbane, sophisticated, cruel.
56
00:09:12,952 --> 00:09:14,715
Yeah, he's a good catch.
57
00:09:15,187 --> 00:09:17,553
It'll take some time,
but Aidid will feel the loss.
58
00:09:17,623 --> 00:09:20,490
I'm not sure time is something
we got in great supply.
59
00:09:20,560 --> 00:09:24,724
This isn't Iraq, you know.
Much more complicated than that.
60
00:09:25,164 --> 00:09:27,155
Boss, most of Washington might disagree.
61
00:09:27,233 --> 00:09:31,397
I'm just saying they've been calling for this
damn situation reports every morning this week.
62
00:09:32,471 --> 00:09:36,805
Well, tell them the situation is uh, 'fragile'.
63
00:09:43,549 --> 00:09:45,983
Ladies and gentlemen,
my name is Cliff "Elvis" Wolcott
64
00:09:46,185 --> 00:09:47,812
I'll be your pilot this afternoon.
65
00:09:47,887 --> 00:09:51,983
Federal regulations has designate this
a non-smoking Black Hawk helicopter.
66
00:09:52,058 --> 00:09:56,392
For those of you who roll on Mogadishu frequent
flyer program you'll be earning a 100 free
credits this afternoon.
67
00:09:56,596 --> 00:10:01,124
And as always, the air sickness bags
are located in the seatback in front of you.
68
00:10:02,168 --> 00:10:05,001
Number one indications are good, Cliff.
You got it. Put her on two.
69
00:10:05,304 --> 00:10:06,532
You're still clear.
70
00:10:21,754 --> 00:10:25,019
61, this is 64. Go to UHF secure.
71
00:10:25,257 --> 00:10:26,417
I've got some bad news.
72
00:10:27,593 --> 00:10:30,323
"Limo" is a word, Durant.
I don't want to hear about it.
73
00:10:30,596 --> 00:10:33,258
It is not a word.
It's an abbreviation of a word.
74
00:10:33,466 --> 00:10:35,434
"Limo" is a word in common usage.
75
00:10:35,601 --> 00:10:39,298
That is the key phrase in Scrabble,
my good friend. Common usage.
76
00:10:39,472 --> 00:10:42,464
No! If it's not in the
dictionary it doesn't count!
77
00:10:42,541 --> 00:10:44,634
It doesn't have to be in the dictionary!
78
00:10:44,710 --> 00:10:46,871
It does have to be in the dictionary!
79
00:10:46,979 --> 00:10:50,278
Listen, when we get back to the base,
it's coming off the board.
80
00:10:51,183 --> 00:10:53,981
You touch my "limo" and I'll spank you,
Nightstalker. You hear me?
81
00:10:54,620 --> 00:10:56,178
Yeah, promises.
82
00:10:56,922 --> 00:10:58,685
That's a nice beach down there.
83
00:10:59,458 --> 00:11:00,447
How's the water?
84
00:11:00,960 --> 00:11:04,828
Yeah, it's nice and warm.
And it's loaded with sharks.
85
00:11:11,003 --> 00:11:12,493
Name.
Todd.
86
00:11:12,872 --> 00:11:14,635
Last name.
Blackburn.
87
00:11:16,442 --> 00:11:18,137
First name, Todd.
88
00:11:18,444 --> 00:11:21,277
So, what's it like?
What's what like?
89
00:11:21,480 --> 00:11:22,708
Mogadishu. The fighting.
90
00:11:22,848 --> 00:11:26,716
Serial number.
72163427.
91
00:11:27,920 --> 00:11:31,583
Firstly, it's "the Mog" or simply "Mog."
No one calls it Mogadishu here.
92
00:11:31,657 --> 00:11:35,058
Secondly, I wouldn't know about
the fighting, so don't ask.
93
00:11:35,661 --> 00:11:36,650
Why not?
94
00:11:37,163 --> 00:11:38,755
Didn't I just say, "Don't ask"?
95
00:11:41,233 --> 00:11:44,964
Look kid, you look like you're about 12,
so let me explain something to you.
96
00:11:45,037 --> 00:11:48,598
I have a rare and mysterious skill that
precludes me from going into missions.
97
00:11:50,076 --> 00:11:51,043
Typing.
98
00:11:51,143 --> 00:11:53,543
Can you type?
No.
99
00:11:54,880 --> 00:11:58,008
Date of birth.
2-27-75.
100
00:12:03,989 --> 00:12:05,854
Well, I'm here to kick some ass.
101
00:12:10,696 --> 00:12:12,129
Let's bring him in.
102
00:12:27,813 --> 00:12:29,576
Nice, man! Very smooth!
103
00:12:30,015 --> 00:12:31,846
Single shot through the engine block.
104
00:12:32,518 --> 00:12:35,214
Shit, that's a shame.
That was a nice jeep.
105
00:12:58,978 --> 00:13:01,276
Cease fire! Cease fire!
106
00:13:01,947 --> 00:13:02,971
Check your weapons!
107
00:13:03,215 --> 00:13:04,204
Sergeant Eversmann.
108
00:13:08,587 --> 00:13:10,054
Private First Class Blackburn.
109
00:13:10,389 --> 00:13:11,378
Yeah?
110
00:13:11,991 --> 00:13:13,049
Reporting for duty.
111
00:13:13,726 --> 00:13:18,060
Not to me you're not. You're reporting to Lt. Beales.
He should be around here somewhere.
112
00:13:18,230 --> 00:13:19,356
Can I leave him with you?
113
00:13:20,399 --> 00:13:22,390
Yeah, go ahead.
114
00:13:22,768 --> 00:13:24,668
You brought your weapon.
Yes, sir.
115
00:13:25,004 --> 00:13:26,801
Want me to shoot? I'm rested.
116
00:13:27,139 --> 00:13:30,040
When did you get in?
Just now, Sergeant.
117
00:13:34,947 --> 00:13:36,073
Hey, who's hungry?
118
00:13:58,604 --> 00:14:01,937
What is this, Sarg'nt?
Another taxpayer-funded Delta safari?
119
00:14:02,208 --> 00:14:05,200
Not if General Garrison is asking.
Oh, I'm asking.
120
00:14:06,078 --> 00:14:07,602
Have a nice meal, Captain.
121
00:14:12,451 --> 00:14:14,715
Hey, man, there's a line.
I know.
122
00:14:15,154 --> 00:14:18,555
Well, this isn't the back of it.
Yeah, I know.
123
00:14:19,892 --> 00:14:22,087
Sergeant. Sergeant.
124
00:14:22,795 --> 00:14:23,989
What's going on here?
125
00:14:24,063 --> 00:14:27,089
Just some aerial target practice, sir.
Didn't want to leave it behind.
126
00:14:27,166 --> 00:14:29,327
I'm talking about your weapon.
127
00:14:29,435 --> 00:14:32,029
Delta or no Delta, that's a hot weapon.
128
00:14:32,204 --> 00:14:35,503
You know better than that. Safety should be
on at all times on base.
129
00:14:35,574 --> 00:14:37,940
Well, this is my safety, sir.
130
00:14:40,746 --> 00:14:43,715
Let it go, sir.
The guy hasn't eaten in a couple of days.
131
00:14:43,782 --> 00:14:46,615
You Delta boys are a bunch
of undisciplined cowboys.
132
00:14:47,486 --> 00:14:49,317
Let me tell you something, Sarg'nt.
133
00:14:49,521 --> 00:14:53,287
When we get on a five-yard line,
you're gonna need my Rangers.
134
00:14:53,359 --> 00:14:55,418
So y'all better learn to be team players.
135
00:14:57,196 --> 00:14:58,686
We're done here.
136
00:15:08,307 --> 00:15:11,799
Speak up. You say this is your safety?
137
00:15:11,977 --> 00:15:13,808
Well, this is my boot, son.
138
00:15:14,680 --> 00:15:18,081
And it will fit up your ass
with the proper amount of force.
139
00:15:18,284 --> 00:15:21,913
Is that a Jersey accent?
I'm trying to do this, give me a break.
140
00:15:22,121 --> 00:15:23,986
Take those sunglasses off, soldier.
141
00:15:24,123 --> 00:15:26,455
Delta wants to wear Oakleys,
that's their business.
142
00:15:26,525 --> 00:15:28,755
I don't want to see them on you again. Hoo-ah?
143
00:15:30,529 --> 00:15:32,224
Is that a hot weapon?
144
00:15:37,569 --> 00:15:38,934
Is that your move?
145
00:15:39,104 --> 00:15:40,969
Is my hand on the piece?
146
00:15:41,373 --> 00:15:43,773
I can mate you in three whatever you do.
147
00:15:45,244 --> 00:15:48,543
I'd keep my eye on that queen
before counseling others.
148
00:15:49,181 --> 00:15:51,149
Well, she's just lying in wait.
149
00:15:55,054 --> 00:15:56,043
Yikes.
150
00:15:58,290 --> 00:16:01,282
It's good. You're really improving.
151
00:16:01,794 --> 00:16:04,388
If I may make a suggestion-- Observation.
152
00:16:04,596 --> 00:16:05,585
Go ahead.
153
00:16:05,831 --> 00:16:08,163
It's a children's book, right?
Right.
154
00:16:08,767 --> 00:16:12,897
They are not supposed to scare the
living shit out of the children.
155
00:16:13,038 --> 00:16:16,804
This is the part of the story where our knight or
warrior is about to slay the one out of dragon.
156
00:16:16,875 --> 00:16:19,537
That's scary. Besides, my
daughter loves this stuff.
157
00:16:19,611 --> 00:16:21,602
Thought you finished that last week.
158
00:16:22,247 --> 00:16:23,509
You done?
159
00:16:25,084 --> 00:16:28,576
Hey, we are at the
10-yard line here, men.
160
00:16:28,754 --> 00:16:30,244
You understand?
161
00:16:30,756 --> 00:16:33,247
Can you count? One, two, ten.
162
00:16:33,759 --> 00:16:35,920
Okay? Where are my running backs?
163
00:16:36,128 --> 00:16:37,925
Where are my running backs?
164
00:16:39,431 --> 00:16:42,559
Hey, I didn't see you
at church on Sunday, soldier.
165
00:16:42,768 --> 00:16:44,702
You had something more important to do?
166
00:16:44,903 --> 00:16:47,337
Not on Sunday, you don't. Not anymore.
167
00:16:47,406 --> 00:16:49,704
I will make you believe, you understand?
168
00:17:04,957 --> 00:17:06,356
Pretty funny, hoo-ah?
169
00:17:09,395 --> 00:17:12,922
It was a good impression.
I recognize myself.
170
00:17:15,401 --> 00:17:17,198
All right, carry on.
171
00:17:17,903 --> 00:17:20,736
I'd like a word, specialist.
Sir.
172
00:17:21,407 --> 00:17:24,899
Tell me, Pilla. You understand why we have a
chain of command, don't you?
173
00:17:25,077 --> 00:17:25,975
Roger that, sir.
174
00:17:26,045 --> 00:17:29,537
'Cause if ever see you undermine me again,
you'll be clean latrines with your tongue...
175
00:17:29,615 --> 00:17:32,641
till you cant taste differences
in shit and French fries.
176
00:17:32,718 --> 00:17:33,844
Are we clear?
Hoo-ah, sir.
177
00:17:33,919 --> 00:17:34,851
All right.
178
00:17:42,728 --> 00:17:43,752
Listen to this:
179
00:17:43,829 --> 00:17:48,596
If one skinny kills another skinny, his clan
owes the dead guy's clan a hundred camels.
180
00:17:48,934 --> 00:17:50,128
A hundred camels.
181
00:17:50,369 --> 00:17:52,599
Camels. I wouldn't pay one camel.
182
00:17:53,105 --> 00:17:55,039
Must be a lot of fucking camel debt.
183
00:17:55,874 --> 00:17:57,739
Is that really true, Lieutenant?
184
00:17:57,943 --> 00:17:59,968
Ask Sgt. Eversmann. He likes skinnies.
185
00:18:00,412 --> 00:18:03,040
Sgt. Eversmann,
you really like the skinnies?
186
00:18:03,482 --> 00:18:07,213
It's not that I like them or I don't like them.
I respect them.
187
00:18:07,386 --> 00:18:11,550
See, what you guys fail to realize is
the sergeant here is a bit of an idealist.
188
00:18:12,191 --> 00:18:15,592
He believes in this mission down
to his very bones. Don't you, Sergeant?
189
00:18:15,828 --> 00:18:19,093
Look, these people, they have no jobs...
190
00:18:19,331 --> 00:18:23,427
No food, no education, no future.
191
00:18:23,502 --> 00:18:27,097
I just figure that, you know I mean,
we have two things that we can do.
192
00:18:27,172 --> 00:18:28,696
We can either help...
193
00:18:28,774 --> 00:18:32,210
Or we can sit back and watch the
country destroy itself on CNN.
194
00:18:32,277 --> 00:18:33,266
Right?
195
00:18:33,612 --> 00:18:36,581
I don't know about you guys,
but I was trained to fight.
196
00:18:36,782 --> 00:18:38,841
Are you trained to fight, Sergeant?
197
00:18:38,917 --> 00:18:41,715
Well, I think I was trained
to make a difference, Kurth.
198
00:18:42,888 --> 00:18:45,254
Like the man said, he's an idealist.
199
00:18:47,025 --> 00:18:49,084
Oh, wait. This is my favorite part.
200
00:18:54,633 --> 00:18:56,498
Stay away from the cans!
201
00:18:56,735 --> 00:18:59,101
Die, gas-pumper!
202
00:18:59,771 --> 00:19:01,568
Stay away from those cans!
203
00:19:06,478 --> 00:19:08,605
No, no, stay back.
204
00:19:08,680 --> 00:19:11,672
He's having a seizure.
Put something in his mouth.
205
00:19:11,750 --> 00:19:16,687
John, it's okay.
John, it's okay. It's okay.
206
00:20:03,068 --> 00:20:05,901
Well, he'll be fine.
But not in this army.
207
00:20:06,905 --> 00:20:09,567
He's out of the game.
He's epileptic, going home.
208
00:20:14,079 --> 00:20:16,707
I'm putting you in charge of his chalk.
209
00:20:17,149 --> 00:20:19,982
You got a problem with that?
No, sir.
210
00:20:20,052 --> 00:20:22,145
It's a big responsibility.
211
00:20:22,221 --> 00:20:24,781
Your men are gonna look to you
to make the right decisions.
212
00:20:24,856 --> 00:20:26,915
Their lives depend on it.
213
00:20:27,993 --> 00:20:29,221
All right.
214
00:20:29,895 --> 00:20:32,864
Rangers lead the way, sir.
All the way.
215
00:20:33,065 --> 00:20:34,498
Good luck, son.
216
00:21:18,043 --> 00:21:22,810
A long anticipated meeting of Aidid's senior
cabinet may take place today at 1500 hours.
217
00:21:23,649 --> 00:21:26,379
I say "may" because we all know by now...
218
00:21:26,585 --> 00:21:29,850
with the intel we get on the street,
nothing is certain.
219
00:21:30,055 --> 00:21:32,888
This is actual intel confirmed by three sources.
220
00:21:33,725 --> 00:21:36,785
Two tier-one personalities may be present:
221
00:21:37,262 --> 00:21:41,289
Omar Salad, Aidid's top political advisor...
222
00:21:41,366 --> 00:21:43,960
and Abdi Hassan Awale, interior minister.
223
00:21:44,036 --> 00:21:46,027
These are the guys we're after.
224
00:21:46,905 --> 00:21:48,270
Today we go.
225
00:21:48,840 --> 00:21:51,331
Same mission template as before.
226
00:21:51,576 --> 00:21:55,672
1545, Assault Force Delta will
infiltrate the target building...
227
00:21:55,881 --> 00:21:58,076
And seize all suspects within.
228
00:21:58,283 --> 00:22:02,185
Security Force Rangers: 4 Ranger chalks,
under command of Capt. Steele...
229
00:22:02,254 --> 00:22:04,518
will rope in at 1546...
230
00:22:04,656 --> 00:22:08,023
and hold a four-corner perimeter
around the target building.
231
00:22:08,560 --> 00:22:09,891
No one gets in or out.
232
00:22:10,162 --> 00:22:11,686
Extraction Force:
233
00:22:11,997 --> 00:22:16,525
Lt. Colonel McKnight's humvee column will drive in the city at 1547...
234
00:22:16,735 --> 00:22:20,671
on Hawlwadig Road and hold
just short of the Olympic Hotel here.
235
00:22:20,872 --> 00:22:22,339
Wait for the green light.
236
00:22:22,541 --> 00:22:24,406
Now once Delta gives the word...
237
00:22:24,643 --> 00:22:29,342
McKnight's column will move to the target building
and load the prisoners onto a flatbed trucks.
238
00:22:29,915 --> 00:22:32,315
Immediately after the prisoners are loaded...
239
00:22:32,484 --> 00:22:36,580
The four Ranger chalks will collapse
back to the target building...
240
00:22:36,822 --> 00:22:38,187
load up on humvees...
241
00:22:38,390 --> 00:22:42,258
and the entire ground force will
exfil the 3 miles back to base.
242
00:22:42,561 --> 00:22:45,792
Mission time from incursion to extraction
no longer than 30 minutes.
243
00:22:46,898 --> 00:22:51,733
Now, I had requested light armor
and AC-130 Spectre gunships...
244
00:22:51,937 --> 00:22:55,998
but Washington, in all its wisdom,
decided against this.
245
00:22:56,208 --> 00:22:58,039
"Too high-profile".
246
00:22:58,276 --> 00:23:01,439
So Black Hawks and Little Birds
will provide the air cover...
247
00:23:01,680 --> 00:23:03,875
with miniguns and 2.75 rockets.
248
00:23:04,116 --> 00:23:05,481
Colonel Harrell.
249
00:23:05,684 --> 00:23:10,018
In the C-2 bird, Colonel Matthews
will coordinate the air mission...
250
00:23:10,522 --> 00:23:13,355
and I will coordinate ground forces.
251
00:23:13,692 --> 00:23:14,989
Colonel Matthews.
252
00:23:15,060 --> 00:23:18,359
Mission launch code word is "Irene".
253
00:23:18,830 --> 00:23:19,819
Questions?
254
00:23:23,068 --> 00:23:24,399
Which building is it, sir?
255
00:23:24,936 --> 00:23:28,531
Exactly which building we're confirming right now.
Somewhere around the Bakara market.
256
00:23:31,176 --> 00:23:34,168
I don't choose the time or
place of their meetings.
257
00:23:34,346 --> 00:23:36,143
I didn't say a word, sir.
258
00:23:36,448 --> 00:23:39,849
Make no mistake, once you're
in the Bakara market...
259
00:23:39,918 --> 00:23:42,318
you're in an entirely hostile district.
260
00:23:42,854 --> 00:23:45,220
Don't underestimate their capabilities.
261
00:23:45,457 --> 00:23:49,052
Now we'll be going through friendly
neighborhoods before we hit the market...
262
00:23:49,194 --> 00:23:53,893
so remember the rules of engagement:
'No one fires unless fired upon'.
263
00:23:54,065 --> 00:23:56,329
Now, let's go get this thing done.
264
00:23:57,436 --> 00:23:59,063
Good luck, gentlemen.
265
00:24:04,009 --> 00:24:06,944
What's the matter, Danny?
Something you don't like?
266
00:24:07,145 --> 00:24:09,340
No Spectre gunships,
daylight instead of night...
267
00:24:09,514 --> 00:24:12,005
at afternoon when they're
all fucked up on khat...
268
00:24:12,184 --> 00:24:16,348
only part of the city Aidid can mount
a serious counter-attack on short notice....
269
00:24:16,721 --> 00:24:19,622
What's not to like?
Life's imperfect.
270
00:24:19,825 --> 00:24:23,556
Yeah,for you two, circling above it
at 500 feet, it's imperfect.
271
00:24:23,795 --> 00:24:27,458
Down in the street, it's unforgiving.
272
00:25:03,635 --> 00:25:04,932
What the fuck, Smith?
273
00:25:05,904 --> 00:25:07,804
Well?
Well, what?
274
00:25:07,973 --> 00:25:09,440
We going?
275
00:25:10,809 --> 00:25:14,575
Why should I tell you that?
Because I'm me.
276
00:25:15,914 --> 00:25:19,611
Yeah. 3:00. Downtown.
277
00:25:19,818 --> 00:25:21,342
Bakara market.
All right.
278
00:25:21,586 --> 00:25:25,420
Listen, Smith, I need you to back
me up out there today, all right?
279
00:25:25,624 --> 00:25:26,818
Keep sharp.
280
00:25:29,494 --> 00:25:31,621
Yes, sir, Sergeant Eversmann.
281
00:25:31,830 --> 00:25:34,196
Ev, it's going to be nothing, man.
282
00:25:34,833 --> 00:25:36,130
Nothing.
283
00:25:39,004 --> 00:25:44,340
It's all in the grind, Sizemore.
Can't be too fine, can't be too coarse.
284
00:25:44,943 --> 00:25:47,138
This, my friend, is a science.
285
00:25:48,013 --> 00:25:50,846
I mean, you're looking at the guy
that believed the commercials.
286
00:25:51,049 --> 00:25:53,176
You know, about "be all you can be."
287
00:25:53,385 --> 00:25:56,183
I made coffee through Desert Storm.
288
00:25:56,488 --> 00:25:59,685
I made coffee through Panama,
while everyone else got to fight...
289
00:25:59,891 --> 00:26:01,722
Got to be a Ranger.
290
00:26:02,427 --> 00:26:07,262
Now it's "Grimesy, black, one sugar"
or "Grimesy, got a powdered anywhere?"
291
00:26:11,136 --> 00:26:13,627
What happened to you?
Ping-Pong accident.
292
00:26:14,005 --> 00:26:14,994
What?
293
00:26:15,974 --> 00:26:17,339
So guess what.
294
00:26:17,943 --> 00:26:20,741
Your wish has been granted.
You're going out today.
295
00:26:20,946 --> 00:26:22,573
You're fucking me.
296
00:26:22,814 --> 00:26:25,282
You're taking my place
assisting the 60 gunner.
297
00:26:25,483 --> 00:26:28,646
Sergeant Eversmann said to
get your stuff and get ready.
298
00:26:29,821 --> 00:26:31,789
It's what you wanted, isn't it?
299
00:26:31,957 --> 00:26:33,288
Oh, yeah.
300
00:26:35,093 --> 00:26:36,151
Hell, yeah.
301
00:26:36,361 --> 00:26:40,024
Grimesy, I want you to stick with Waddell and
give him ammo when he needs it.
302
00:26:40,098 --> 00:26:41,395
Hoo-ah?
Hoo-ah.
303
00:26:41,499 --> 00:26:45,993
I wouldn't worry about that.
Generally speaking, Somalis can't shoot for shit.
304
00:26:46,204 --> 00:26:50,140
Dont worry about it. Just watch out for the sammys
throwing the fucking rocks, and you'll be fine.
305
00:26:50,342 --> 00:26:51,468
Might even be fun.
306
00:26:51,543 --> 00:26:55,445
D-boys do their thing now.
All we got to do is cover them.
307
00:26:55,513 --> 00:26:58,414
Choppers going to cover us,
and we'll be all right.
308
00:26:59,284 --> 00:27:03,152
Look, you guys,I know this is my
first time as chalk leader...
309
00:27:03,388 --> 00:27:06,789
But uh, this isn't our first time out together.
This is serious.
310
00:27:06,958 --> 00:27:10,394
We're Rangers, not some sorry-ass J.R.O.T.C.
311
00:27:10,962 --> 00:27:12,224
We're elite.
312
00:27:12,931 --> 00:27:15,058
Let's act like it out there. Hoo-ah?
313
00:27:16,201 --> 00:27:17,896
Any questions?
314
00:27:24,309 --> 00:27:25,970
We're going to be okay.
315
00:27:26,811 --> 00:27:28,642
All right. Grab your gear. Let's move out.
316
00:27:49,000 --> 00:27:52,993
You're not going to need that, dude.
We're not out there long enough.
317
00:28:00,979 --> 00:28:02,378
You're not gonna need that, either.
318
00:28:02,914 --> 00:28:04,814
We'll be back before dark.
319
00:28:05,050 --> 00:28:07,610
You might as well take dope and beer instead.
320
00:28:07,786 --> 00:28:09,083
What?
321
00:28:09,287 --> 00:28:11,221
Ammo, dude. Take ammo.
322
00:28:18,763 --> 00:28:22,130
Let me tell you something, Grimes.
You got about 50 pounds of gear as it is.
323
00:28:22,333 --> 00:28:23,425
You don't need another 12.
324
00:28:23,568 --> 00:28:28,005
I don't know about you, I don't plan on
getting shot on my back running away.
325
00:28:28,073 --> 00:28:29,597
Well, I better keep mine in.
326
00:28:29,808 --> 00:28:30,672
Hey, Grimes.
327
00:28:30,909 --> 00:28:32,934
Most important thing:
328
00:28:33,078 --> 00:28:36,343
Just remember, when everybody else is shooting,
shoot in the same direction.
329
00:28:44,622 --> 00:28:48,319
Look at this.
He's taping his blood type to his boots.
330
00:28:48,493 --> 00:28:52,020
That's bad luck.
No, it's smart.
331
00:28:52,330 --> 00:28:54,127
All Delta do that.
332
00:28:54,933 --> 00:28:56,924
That's bad luck too, man.
333
00:28:57,435 --> 00:28:58,561
Come on, let's go.
334
00:29:02,140 --> 00:29:04,973
It's a good thing you're
right-handed, Adonis.
335
00:29:07,112 --> 00:29:11,310
If not, I don't know what you'd do.
You're a funny guy, man.
336
00:29:12,951 --> 00:29:15,749
I'm not taking no death letter.
We have a deal.
337
00:29:18,556 --> 00:29:20,547
I'll give it to you back in an hour.
338
00:29:20,792 --> 00:29:24,990
Blackburn, you okay?
Excited.
339
00:29:26,464 --> 00:29:29,956
In a good way. I've been training
my whole life for this.
340
00:29:30,335 --> 00:29:32,360
You ever shot at anybody before?
341
00:29:32,937 --> 00:29:33,926
No, sir.
342
00:29:35,540 --> 00:29:36,768
Me neither.
343
00:30:11,009 --> 00:30:12,476
Think he's reliable?
344
00:30:12,544 --> 00:30:16,071
Well, we'll see. It's his first time out.
345
00:30:24,155 --> 00:30:26,623
Tell him to turn his damn radio off.
Yes, sir.
346
00:30:26,691 --> 00:30:28,522
Tell him to turn his radio off.
347
00:30:28,593 --> 00:30:31,585
Abdi, you need to turn your radio off.
348
00:30:37,902 --> 00:30:42,566
Hi. You've reached Stephanie and Randy,
leave us a message. Thank you.
349
00:30:44,909 --> 00:30:47,343
Hey, baby, it's me. Are you there?
350
00:30:48,913 --> 00:30:50,904
Pick up if you're there.
351
00:30:51,783 --> 00:30:54,752
I'm just calling to make
sure everything's all right.
352
00:30:55,353 --> 00:30:57,787
I'll call you in a couple hours.
353
00:30:58,857 --> 00:31:00,757
You'd better not be sleeping.
354
00:31:01,759 --> 00:31:03,056
Your move, Randy.
355
00:31:04,796 --> 00:31:06,320
I'm missing you.
356
00:31:07,365 --> 00:31:09,128
I love you, baby.
357
00:31:10,568 --> 00:31:11,899
Hello? Hello?
358
00:31:14,138 --> 00:31:15,366
Thanks, bud.
359
00:31:17,742 --> 00:31:19,642
You know, it's kind of funny.
360
00:31:20,245 --> 00:31:23,373
Beautiful beach, beautiful sun.
361
00:31:24,716 --> 00:31:27,014
Could almost be a good place to visit.
362
00:31:27,151 --> 00:31:28,550
Almost.
363
00:31:32,156 --> 00:31:34,283
You don't think we should be here.
364
00:31:35,226 --> 00:31:39,686
You know what I think?
It don't really matter what I think.
365
00:31:41,032 --> 00:31:45,401
Once that first bullet goes past your head,
politics and all that shit...
366
00:31:45,570 --> 00:31:47,697
Just goes right out the window.
367
00:31:48,339 --> 00:31:50,500
I just want to do it right today.
368
00:31:51,142 --> 00:31:54,976
Just watch your corner.
Get all your men back here alive.
369
00:32:20,204 --> 00:32:24,038
Now, is this supposed to be the place,
or did his car just take a dump?
370
00:32:24,242 --> 00:32:25,675
Abdi, come in.
371
00:32:26,177 --> 00:32:28,645
Abdi, can you hear me?
Is this the place?
372
00:32:32,984 --> 00:32:34,178
Abdi, come in.
373
00:32:39,490 --> 00:32:42,084
Can you hear me? Abdi.
374
00:32:42,860 --> 00:32:45,852
Abdi, come in. Is this the place?
375
00:32:46,064 --> 00:32:48,532
To my right hand-side, above the cafe.
376
00:32:48,900 --> 00:32:51,164
Sir, he says this is the building.
377
00:32:51,402 --> 00:32:52,835
He's certain?
378
00:32:53,438 --> 00:32:55,269
Abdi, you need to be sure.
379
00:32:55,506 --> 00:32:56,871
Are you sure?
380
00:32:58,543 --> 00:33:02,877
Well, it's down the road,
two blocks over on my left.
381
00:33:03,815 --> 00:33:05,715
But there's too many militia.
382
00:33:06,284 --> 00:33:08,616
If I go closer, they might shoot me.
383
00:33:08,987 --> 00:33:12,115
Now he's saying the building's
actually a couple blocks down...
384
00:33:12,323 --> 00:33:14,689
But if he's seen outside it, he'll be shot.
385
00:33:15,493 --> 00:33:17,654
I'll fucking shoot him myself from a couple block down.
386
00:33:17,862 --> 00:33:21,389
Tell him I want his skinny ass
parked in front of the damn building.
387
00:33:21,466 --> 00:33:24,629
He's not getting paid
till he does exactly that.
388
00:33:24,836 --> 00:33:28,033
Three miles to the target area.
We're never off the main roads.
389
00:33:28,106 --> 00:33:31,303
At the K-four traffic circle, we turn
north, then east on National...
390
00:33:31,376 --> 00:33:34,573
And we wait until extraction
of prisoners is complete, here.
391
00:33:34,645 --> 00:33:36,613
Then we roll up in force on Hawlwadig.
392
00:33:36,681 --> 00:33:40,208
We load the prisoners, the assault and
blocking forces, and bring them back.
393
00:33:40,952 --> 00:33:43,113
Home in an hour. Okay?
394
00:33:43,321 --> 00:33:46,620
Now there will be some shooting.
Bakara market is the Wild West.
395
00:33:46,691 --> 00:33:49,956
But be careful what you shoot at because
people do live there.
396
00:33:50,561 --> 00:33:51,823
Hoo-ah.
397
00:34:03,775 --> 00:34:07,973
Last one of these guys shot himself
in the head playing Russian roulette in a bar.
398
00:34:21,659 --> 00:34:23,957
Sir, the vehicle is stopped.
399
00:34:24,762 --> 00:34:28,163
So this is the real deal now.
He's sure this time.
400
00:34:29,167 --> 00:34:33,263
He sounds scared shitless.
Good. That's always a good sign.
401
00:34:44,682 --> 00:34:46,843
That's it. That's our signal.
402
00:34:47,018 --> 00:34:48,349
All right.
403
00:34:48,853 --> 00:34:51,617
All QRF out of the airspace.
404
00:34:53,024 --> 00:34:55,151
All QRF out of the airspace.
405
00:35:00,031 --> 00:35:04,491
All units, "lrene". I say again, "lrene".
406
00:35:12,043 --> 00:35:16,605
Check in when ready. Barber 51 up and ready.
Star 41 up and ready.
407
00:35:16,881 --> 00:35:18,075
Irene!
408
00:35:18,749 --> 00:35:20,216
Copy, Irene.
409
00:35:21,085 --> 00:35:22,382
Fucking Irene!
410
00:35:36,267 --> 00:35:37,097
Come on.
411
00:35:43,841 --> 00:35:45,001
Good luck, boys.
412
00:35:45,076 --> 00:35:46,509
Be careful.
413
00:35:46,911 --> 00:35:49,004
No one gets left behind.
414
00:35:50,915 --> 00:35:52,246
What's wrong?
415
00:35:53,084 --> 00:35:56,247
Nothing. He's just never done that before.
416
00:35:57,255 --> 00:35:58,722
Aw, fuck!
417
00:36:02,860 --> 00:36:04,020
Let's go.
418
00:36:05,029 --> 00:36:07,793
Sergeant Struecker. Let's roll.
419
00:38:46,991 --> 00:38:48,322
Two minutes.
420
00:38:49,493 --> 00:38:50,926
Two minutes.
421
00:39:36,073 --> 00:39:38,667
Why are they burning tires?
422
00:39:38,976 --> 00:39:41,809
Signals to the militia
that we're coming!
423
00:39:43,981 --> 00:39:47,314
Okay, 56, looks like there's
some friendlies on the ground.
424
00:39:47,451 --> 00:39:50,443
Looks like I've got a tally on the voice.
425
00:39:56,961 --> 00:39:58,258
One minute.
426
00:39:59,630 --> 00:40:00,858
One minute.
427
00:40:05,269 --> 00:40:06,600
What's that for?
428
00:40:07,905 --> 00:40:10,874
Last rope, I almost bit my tongue off.
429
00:40:42,406 --> 00:40:43,771
Touching base.
430
00:40:47,611 --> 00:40:49,238
Two feet, one foot...
431
00:40:51,015 --> 00:40:52,346
Clear.
432
00:40:53,451 --> 00:40:56,443
Little Birds touching down at target.
433
00:41:41,031 --> 00:41:42,089
Ropes!
434
00:41:43,367 --> 00:41:45,858
Go! Go! Go!
435
00:41:52,910 --> 00:41:56,573
Chalk One troops are on the deck.
Chalk Two deployed.
436
00:41:56,747 --> 00:42:00,080
This is McKnight.
Uniform 64 approaching staging area.
437
00:42:11,829 --> 00:42:13,387
Down! Get down!
438
00:42:13,631 --> 00:42:15,360
Down! Stay down!
439
00:42:15,566 --> 00:42:17,295
Get down! Everybody down!
440
00:42:17,368 --> 00:42:18,801
You, down!
441
00:42:19,003 --> 00:42:20,027
Get down!
442
00:42:20,104 --> 00:42:21,128
On the floor.
443
00:42:27,478 --> 00:42:28,911
Let's go, let's go!
444
00:42:30,314 --> 00:42:32,680
Grimesy! No fear!
445
00:42:32,917 --> 00:42:34,748
Oh, yeah, right!
446
00:42:38,489 --> 00:42:41,322
Rangers securing perimeter.
Four corners.
447
00:42:41,659 --> 00:42:44,253
Colonel, they're shooting at us!
448
00:42:44,929 --> 00:42:46,920
Colonel, they're shooting at us!
449
00:42:46,997 --> 00:42:48,328
Well, shoot back!
450
00:42:52,136 --> 00:42:55,230
This is 64. Chalks on the ground,
going into holding pattern. Roger that.
451
00:42:55,306 --> 00:42:58,104
This is 62, delivered chalks.
Going to cover pattern.
452
00:42:58,175 --> 00:43:02,271
Super 62, take up an overhead
pattern to provide sniper cover. Over.
453
00:43:02,446 --> 00:43:05,847
This is Super 65. Chalks on the ground,
going into holding pattern.
454
00:43:12,022 --> 00:43:15,150
Go, Blackburn, go! Go!
455
00:43:15,492 --> 00:43:16,754
Go, Blackburn!
456
00:43:19,263 --> 00:43:20,457
RPG!
457
00:43:20,664 --> 00:43:22,131
Hold on!
458
00:43:25,102 --> 00:43:26,296
No!
459
00:43:36,780 --> 00:43:38,805
C-2, we got a man fallen.
460
00:43:39,416 --> 00:43:41,907
Super-61, you're a sitting duck there.
461
00:43:42,319 --> 00:43:45,516
Take up overhead pattern to
provide sniper cover. Over.
462
00:43:45,756 --> 00:43:48,020
Roger that. 61 coming out.
463
00:43:49,259 --> 00:43:53,593
13, go ahead. I need you to
move to the north of the street.
464
00:43:53,831 --> 00:43:56,425
Right to the north. Right there. Over.
465
00:43:57,735 --> 00:43:59,498
Doc! Doc Schmid!
466
00:43:59,903 --> 00:44:01,268
Come on!
467
00:44:01,505 --> 00:44:04,030
Schmid, we got a man hit.
468
00:44:06,010 --> 00:44:08,945
Where's he hit?
He's not. He fell.
469
00:44:09,013 --> 00:44:10,981
What?
He fell.
470
00:44:14,218 --> 00:44:16,015
Why aren't you shooting?
471
00:44:16,220 --> 00:44:18,051
We're not being shot at yet!
472
00:44:18,288 --> 00:44:19,687
How can you tell?
473
00:44:19,857 --> 00:44:21,449
A hiss means it's close.
474
00:44:21,525 --> 00:44:22,958
A snap means--
475
00:44:23,193 --> 00:44:24,990
Now they're shooting at us!
476
00:44:33,737 --> 00:44:34,965
Galentine!
477
00:44:38,809 --> 00:44:41,403
Get me Captain Steele!
Get me Captain Steele!
478
00:44:41,812 --> 00:44:45,111
Juliet 64, this is Juliet 25.
Come in. Over.
479
00:44:45,249 --> 00:44:47,080
Blackburn, can you hear me?
480
00:44:47,284 --> 00:44:50,412
Juliet 64, this is 25. Come in. Over.
481
00:44:50,721 --> 00:44:52,154
I can't get him!
482
00:44:53,157 --> 00:44:56,649
Juliet 64, this is Chalk Four!
We've got a man down!
483
00:44:56,760 --> 00:44:58,751
We need to get him out of here! Over.
484
00:44:58,829 --> 00:45:01,923
This is 64. Say again, 25. Over.
485
00:45:02,700 --> 00:45:05,191
We've got a man down! Over.
486
00:45:06,770 --> 00:45:09,967
Take a breath, 25, and calm down. Over.
487
00:45:10,441 --> 00:45:13,137
Man down!
Missed the last, 25.
488
00:45:13,210 --> 00:45:15,041
Fuck it.
Say again.
489
00:45:15,112 --> 00:45:17,342
Matt, it's a long way to the humvees!
490
00:45:17,414 --> 00:45:20,815
Yeah, we'll get a stretcher in here.
Get him to the target building.
491
00:45:21,051 --> 00:45:22,416
What did he say?
492
00:45:22,619 --> 00:45:26,453
Super 61, we got to flap on the right, we got a man
wounded on the ground.
493
00:45:27,291 --> 00:45:30,226
Stretcher!
Get me a stretcher!
494
00:45:30,461 --> 00:45:32,292
Come on. Stretcher.
495
00:45:32,463 --> 00:45:33,828
Come on, come on!
496
00:45:34,732 --> 00:45:36,290
Grab this end!
497
00:45:37,668 --> 00:45:39,295
Let's go!
498
00:45:40,137 --> 00:45:42,105
All right.
Go.
499
00:45:42,406 --> 00:45:44,874
Get him to the humvees.
We'll hold down the corner.
500
00:45:44,942 --> 00:45:46,739
Up to the humvees! Now!
501
00:45:50,314 --> 00:45:52,475
Go! Go!
502
00:45:54,351 --> 00:45:56,478
Keep moving, Grimes! Run!
503
00:46:01,325 --> 00:46:03,020
Secure!
Let's move out!
504
00:46:03,093 --> 00:46:05,288
Everybody up! Let's go!
505
00:46:05,529 --> 00:46:06,860
Come on!
506
00:46:06,930 --> 00:46:08,591
Let's go! Let's move!
507
00:46:11,769 --> 00:46:14,294
Grimes, run!
All right.
508
00:46:17,107 --> 00:46:21,043
C-2, this is Super 61,
beginning my orbit on the target area.
509
00:46:21,278 --> 00:46:24,543
Roger that, Chalk Four, clear for a clear. Coming in.
510
00:46:25,816 --> 00:46:29,877
Kilo 11, this is 61,
providing cover for prisoner extract. Over.
511
00:46:30,120 --> 00:46:31,815
Kilo 64, green light.
512
00:46:32,156 --> 00:46:35,455
Ready for extraction. Over.
Roger that kilo 11. Will relay.
513
00:46:35,626 --> 00:46:37,958
That's it. We got them.
514
00:46:38,629 --> 00:46:41,530
Uniform 64, ready for extraction. Over.
515
00:46:41,932 --> 00:46:44,560
Roger that. There's the call.
Let's move out!
516
00:46:44,768 --> 00:46:46,599
Let's move out!
Hold on.
517
00:47:08,725 --> 00:47:11,319
How much longer?
Five minutes, sir.
518
00:47:11,395 --> 00:47:12,987
What?
Five minutes.
519
00:47:13,063 --> 00:47:14,690
Nothing takes five minutes!
520
00:47:20,204 --> 00:47:21,637
What happened to him?
521
00:47:21,705 --> 00:47:25,038
He fell! Missed the rope!
How'd he do that?
522
00:47:25,876 --> 00:47:29,039
Put him in that humvee!
Grimes, give him a hand!
523
00:47:29,479 --> 00:47:31,379
Let's go! Let's move it!
524
00:47:31,548 --> 00:47:33,709
Move, move! Come on! Move!
525
00:47:35,886 --> 00:47:37,251
Get him in there!
526
00:47:37,321 --> 00:47:38,811
Get ready to move!
527
00:47:39,389 --> 00:47:41,380
Go! Everybody move! Move!
528
00:47:42,259 --> 00:47:44,022
Get the fuck up!
529
00:47:44,561 --> 00:47:46,586
Grimes! Come on!
530
00:47:47,497 --> 00:47:49,158
Grimes! Grimes!
531
00:47:57,074 --> 00:47:58,837
Fuck this!
532
00:48:22,032 --> 00:48:23,192
Fuck!
533
00:48:28,906 --> 00:48:30,100
Let's go.
534
00:48:30,707 --> 00:48:31,901
Come on!
535
00:48:32,709 --> 00:48:34,142
Go! Move it!
536
00:48:34,378 --> 00:48:35,367
Move!
537
00:48:35,545 --> 00:48:38,742
Romeo 64, I need to send out
three humvees with a bit of casualty.
538
00:48:38,815 --> 00:48:40,874
He looks real bad.
I need to evac now.
539
00:48:41,051 --> 00:48:42,416
Roger that, Uniform 64.
540
00:48:42,653 --> 00:48:45,178
We'll chop a team of gun ships to you.
Over.
541
00:48:45,255 --> 00:48:46,813
Roger that.
542
00:48:47,257 --> 00:48:49,487
I need extra security on these humvees!
543
00:48:49,559 --> 00:48:52,653
I'll go. I'll take my team,
make sure they get back okay.
544
00:48:52,729 --> 00:48:53,753
Do it.
545
00:48:53,997 --> 00:48:56,056
Struecker, you're lead humvee.
546
00:49:01,104 --> 00:49:04,335
First three vehicles mount up,
we're moving back to base.
547
00:49:05,676 --> 00:49:06,938
Move out!
548
00:49:24,294 --> 00:49:26,785
How are things going?
Things okay there, Struecker?
549
00:49:26,863 --> 00:49:29,127
I don't want to talk
about it now, Colonel!
550
00:49:29,199 --> 00:49:30,564
I'm busy.
551
00:49:59,162 --> 00:50:00,754
Sergeant Pilla's hit!
552
00:50:01,832 --> 00:50:03,732
Christ, he's fucked up!
553
00:50:03,900 --> 00:50:05,265
Is anyone hit?
554
00:50:05,736 --> 00:50:07,169
Struecker, talk to me!
555
00:50:07,237 --> 00:50:08,932
It's Sergeant Pilla!
556
00:50:09,406 --> 00:50:10,930
What's his status?
557
00:50:11,908 --> 00:50:13,307
What's his status?
558
00:50:13,944 --> 00:50:15,241
He's dead.
559
00:50:16,279 --> 00:50:17,576
He's dead.
560
00:50:17,748 --> 00:50:19,238
Pilla's dead, sir.
561
00:50:21,585 --> 00:50:26,522
C-2, this is McKnight.
We have a KIA Dominick Pilla. Over.
562
00:50:27,024 --> 00:50:28,514
Roger that.
563
00:50:29,192 --> 00:50:31,183
Get on that 50!
564
00:50:31,428 --> 00:50:33,623
Someone get on that 50!
565
00:50:33,864 --> 00:50:35,263
It's mine.
566
00:51:21,578 --> 00:51:24,843
Three guys with RPGs,
coming up on your side now!
567
00:51:32,089 --> 00:51:33,454
Stay with it!
568
00:51:34,424 --> 00:51:37,120
This is 61. I'm hit. I'm hit.
569
00:51:37,794 --> 00:51:42,094
Super 61 is hit. He is hit.
Wolcott's bird is hit.
570
00:51:44,367 --> 00:51:46,927
You want to pull those
PCLs off-line or what?
571
00:51:47,137 --> 00:51:48,434
Right, babe.
572
00:51:49,439 --> 00:51:50,428
Come on.
573
00:51:57,447 --> 00:51:58,778
61, going down.
574
00:51:58,949 --> 00:52:00,211
61 going down.
575
00:52:00,283 --> 00:52:02,717
61 is going down.
576
00:52:04,154 --> 00:52:06,486
Super 61 is going down.
577
00:52:07,023 --> 00:52:08,991
Super 61 is going down.
578
00:52:09,226 --> 00:52:12,059
61 is going down.
I repeat, it's going down.
579
00:52:12,229 --> 00:52:14,026
61's going down.
580
00:52:16,399 --> 00:52:17,923
Hold on!
581
00:52:40,557 --> 00:52:43,424
We got a Black Hawk down.
We got a Black Hawk down.
582
00:52:44,761 --> 00:52:47,924
Super 61 is down.
We got a bird down in the city.
583
00:52:48,131 --> 00:52:50,099
Super 61 is on the deck now.
584
00:52:51,101 --> 00:52:53,695
Get an MH-six on site.
Check for survivors.
585
00:52:53,937 --> 00:52:55,768
Send in the SAR bird.
586
00:52:55,972 --> 00:52:59,738
I want ground forces to move and secure
a new perimeter around that crash site.
587
00:52:59,809 --> 00:53:01,868
Can you guide the convoy in there?
588
00:53:01,945 --> 00:53:03,071
Roger that.
589
00:53:03,146 --> 00:53:04,477
Well, move quick.
590
00:53:05,582 --> 00:53:08,050
The whole damn city will be
coming down on top of them.
591
00:53:08,885 --> 00:53:12,719
Star 41, come inbound and see if
you can land at the crash site.
592
00:53:12,923 --> 00:53:15,255
Roger that. Star 41 inbound.
593
00:53:27,270 --> 00:53:29,067
We just lost the initiative.
594
00:53:35,845 --> 00:53:37,278
25, this is 64. Over.
595
00:53:37,914 --> 00:53:39,279
25. Over.
596
00:53:39,916 --> 00:53:43,181
25, Chalk Four is closest to the crash site.
Over.
597
00:53:43,420 --> 00:53:45,911
64, I can't see the crash site. Over.
598
00:53:46,756 --> 00:53:49,418
25, it's due east of you. You will find it.
599
00:53:49,593 --> 00:53:53,393
Leave a security element in place.
Take the rest of your chalk on foot to the crash.
600
00:53:53,463 --> 00:53:56,830
Check for survivors. Secure the area.
All other chalks will follow, over.
601
00:53:59,436 --> 00:54:01,529
25, do you read me? Over.
602
00:54:02,205 --> 00:54:04,537
Roger that. Galentine! Schmid!
603
00:54:04,708 --> 00:54:05,800
Go get Yurek.
604
00:54:06,042 --> 00:54:07,304
Get Twombly.
605
00:54:07,577 --> 00:54:09,875
Hey, there's a Black Hawk down.
606
00:54:10,046 --> 00:54:11,843
Twombly, Nelson, you gonna stay here.
607
00:54:11,982 --> 00:54:14,883
You gonna hold this corner and then
exfil with the humvees.
608
00:54:15,085 --> 00:54:18,919
Galentine, Schmid, you're coming with me.
A'aight, let's go.
609
00:54:19,422 --> 00:54:21,515
How come I got to stay back here?
610
00:54:21,658 --> 00:54:23,387
Because you're dependable.
611
00:54:24,561 --> 00:54:25,823
All right...
612
00:54:27,530 --> 00:54:28,861
Let's go!
613
00:54:34,104 --> 00:54:36,004
I hate being dependable, man.
614
00:54:50,453 --> 00:54:53,980
Juliet 25, hostiles advancing,
parallel west to your position.
615
00:54:54,090 --> 00:54:56,354
Women and children among them. Over.
616
00:54:56,459 --> 00:54:57,687
Hit the wall.
617
00:55:13,810 --> 00:55:15,710
Incoming!
618
00:55:21,384 --> 00:55:22,817
Grenade!
619
00:55:38,902 --> 00:55:40,096
Go.
620
00:55:50,814 --> 00:55:52,941
We still got guys inside!
621
00:55:53,149 --> 00:55:54,741
All right. All right. I'm gonna go to the crash.
622
00:55:54,951 --> 00:55:58,751
You take the rest of the team.
I'll finish loading the prisoners.
623
00:55:58,922 --> 00:56:01,254
Negative! We're gonna proceed to the crash site together.
624
00:56:01,324 --> 00:56:03,554
Secure the perimeter, wait for the humvees.
Roger sir?
625
00:56:03,626 --> 00:56:05,457
Roger that.
Follow my lead.
626
00:56:06,029 --> 00:56:08,122
Sarg'nt, are you receiving me?
627
00:56:08,198 --> 00:56:10,860
Yeah, I heard you.
We should be leaving soon.
628
00:56:12,736 --> 00:56:15,534
All right, we need to move out now!
629
00:56:15,605 --> 00:56:18,836
I'll finish loading the prisoners
and pick you up at the crash site!
630
00:56:18,908 --> 00:56:20,136
Let's move out!
631
00:56:20,210 --> 00:56:21,609
Moving out! Go!
632
00:56:28,752 --> 00:56:30,720
Get in! Get in!
633
00:56:30,920 --> 00:56:32,182
Move!
634
00:56:45,635 --> 00:56:47,159
Eight o'clock!
635
00:57:01,151 --> 00:57:03,449
Hey Grimes! Stay away from the walls.
636
00:57:18,368 --> 00:57:20,700
Grimes. You okay?
637
00:57:21,037 --> 00:57:22,299
Yeah!
638
00:57:24,374 --> 00:57:25,739
Let's go, Maddox.
639
00:57:26,209 --> 00:57:28,541
C-2, convoy's moving out.
Roger that.
640
00:57:28,711 --> 00:57:31,339
Maddox, look at these jerks!
These idiots!
641
00:57:31,581 --> 00:57:34,141
Go, go! Right, Maddox, right!
642
00:57:43,726 --> 00:57:46,217
Twombly, the convoy is leaving!
643
00:57:46,596 --> 00:57:48,393
Hey, Twombly!
644
00:57:49,232 --> 00:57:50,221
What?
645
00:57:50,433 --> 00:57:52,924
I think they've forgotten us.
What?
646
00:57:53,136 --> 00:57:54,626
It doesn't matter.
647
00:58:02,345 --> 00:58:07,112
63 confirm. We've got skinnies moving in all
direction. We need to get them help now.
648
00:58:08,418 --> 00:58:12,184
Indigenous personnel advancing
to Wolcott crash site.
649
00:58:13,590 --> 00:58:14,852
Say again. Over.
650
00:58:14,924 --> 00:58:17,222
A lot of people closing in.
651
00:58:19,529 --> 00:58:22,123
How far is Chalk Four from the crash site?
652
00:58:22,365 --> 00:58:25,459
Six blocks, sir. They need to haul ass.
653
00:59:19,222 --> 00:59:21,190
Get down! Get down!
654
00:59:22,292 --> 00:59:23,987
Scotty, are you okay?
655
00:59:26,029 --> 00:59:27,496
No, don't go back!
656
00:59:37,240 --> 00:59:39,265
Get down! Get down!
657
00:59:41,678 --> 00:59:42,975
Technicals!
658
00:59:43,313 --> 00:59:44,803
Got them!
659
00:59:52,021 --> 00:59:53,818
Six o'clock! Move, move!
660
01:00:15,845 --> 01:00:17,836
Go, go, go!
661
01:00:23,419 --> 01:00:24,613
Go, go!
662
01:00:27,957 --> 01:00:29,424
Come on!
663
01:00:37,934 --> 01:00:39,629
Yurek, leaving!
664
01:00:42,605 --> 01:00:43,765
Come on!
665
01:02:11,227 --> 01:02:14,856
Uniform 64, left turn. Left turn.
666
01:02:15,398 --> 01:02:19,425
Romeo 64, I need to know before
I get to the goddamn street!
667
01:02:19,635 --> 01:02:22,229
You have to slow down. There's a delay.
668
01:02:22,438 --> 01:02:27,034
From the time directions are relayed
from surveillance to JOC, then to me.
669
01:02:27,310 --> 01:02:30,143
We can't slow down!
We're taking heavy enemy fire!
670
01:02:30,279 --> 01:02:32,008
We can't slow down!
671
01:02:32,081 --> 01:02:35,949
Danny, I'm getting information
from Orion surveillance above.
672
01:02:36,152 --> 01:02:38,882
So get me my fucking directions
to the crash site!
673
01:02:38,955 --> 01:02:42,982
Danny, hold on. I no longer have
the best view of your route.
674
01:02:43,259 --> 01:02:45,750
Get your ass in the right place, goddamn it!
675
01:02:45,928 --> 01:02:49,227
What in the hell is the status
of Struecker's humvees?
676
01:02:49,332 --> 01:02:52,267
Colonel Harrell, ETA to base,
Struecker's column.
677
01:02:52,435 --> 01:02:55,097
ETA to base momentarily.
678
01:03:01,944 --> 01:03:03,377
Open the gate!
679
01:03:25,134 --> 01:03:27,728
Get him out! Let's go! Let's go!
Come on.
680
01:03:30,406 --> 01:03:31,839
Watch his head.
681
01:03:31,908 --> 01:03:33,273
Easy.
682
01:03:41,184 --> 01:03:43,948
Blackburn, can you hear me?
Get him to a medic.
683
01:04:18,454 --> 01:04:21,981
Star 41 is at the crash site
to evacuate the injured. Over.
684
01:04:22,058 --> 01:04:23,150
Roger that.
685
01:05:02,498 --> 01:05:03,863
I got you.
686
01:05:04,433 --> 01:05:05,627
Easy.
687
01:05:12,842 --> 01:05:14,707
Galentine, you all right?
688
01:05:14,844 --> 01:05:18,610
Galentine, Kurth, with me!
Cover fire, now.
689
01:05:18,681 --> 01:05:20,308
Full cover!
690
01:05:34,797 --> 01:05:36,128
How many are in there?
691
01:05:36,198 --> 01:05:38,962
Two pilots are dead,
the two crew chiefs are wounded!
692
01:05:39,168 --> 01:05:42,660
He's got hurt bad. We gotta get out of
here now. All right. Go ahead.
693
01:06:15,004 --> 01:06:18,701
26, 26, this is 25. Is that you
shooting up the technicals? Over.
694
01:06:19,775 --> 01:06:21,367
This is 26. Roger that.
695
01:06:21,444 --> 01:06:25,540
DiTomasso, take the southeast corner.
We're setting up a perimeter. Over.
696
01:06:25,781 --> 01:06:28,443
This is 26. Roger that.
Moving there now.
697
01:06:28,651 --> 01:06:29,948
Move out!
698
01:06:32,688 --> 01:06:35,088
Captain Steele, Captain Steele come in.
699
01:06:36,792 --> 01:06:38,657
Go ahead, 25. This is 64.
700
01:06:39,028 --> 01:06:43,658
We got two wounded and we got both
the pilots dead in the chopper!
701
01:06:44,033 --> 01:06:45,625
We need a medivac over here now!
702
01:06:46,102 --> 01:06:51,438
25 you're telling me it's too hot to land a bird.
You've got to secure the perimeter first. Over.
703
01:06:52,241 --> 01:06:53,435
Where are the humvees?
704
01:06:53,509 --> 01:06:56,478
Be advised, 25, the convoy will be there.
705
01:06:56,545 --> 01:06:59,673
They're encountering a lot of resistance.
64 out.
706
01:07:11,761 --> 01:07:15,458
Get the 50 up! You should see
the crash directly ahead.
707
01:07:15,664 --> 01:07:18,132
All I see is a roadblock!
708
01:07:19,268 --> 01:07:21,702
All right, I'll have to figure out another way.
709
01:07:46,996 --> 01:07:50,193
Give me a defensive perimeter
so we can load the wounded.
710
01:08:10,352 --> 01:08:12,047
Fire your weapon, Othic!
711
01:08:24,100 --> 01:08:27,263
Tell my girls I'll be okay.
712
01:08:36,612 --> 01:08:38,170
Medic!
713
01:08:38,948 --> 01:08:40,108
Hoo-ah!
714
01:09:08,911 --> 01:09:10,902
Medic! Medic!
715
01:09:11,514 --> 01:09:15,610
Joyce! Joyce!
Come on, help me pick him up!
716
01:09:17,086 --> 01:09:21,420
Get us off this fucking street!
Where's the crash site? Say again.
717
01:09:21,590 --> 01:09:24,753
Keep going straight 200 meters.
718
01:09:24,960 --> 01:09:26,086
Roger that.
719
01:09:27,663 --> 01:09:28,960
Let's go!
720
01:09:29,498 --> 01:09:31,489
Let's go, goddamn it, let's go!
721
01:09:49,785 --> 01:09:52,310
Hey, Twombles. Come here.
722
01:09:56,525 --> 01:09:58,823
The humvees ain't coming back, dude.
723
01:09:59,461 --> 01:10:00,553
What?
724
01:10:01,964 --> 01:10:03,864
Were we supposed to go to them?
725
01:10:03,933 --> 01:10:06,026
I thought they were supposed to come to us.
726
01:10:08,304 --> 01:10:10,829
Shit I think we're supposed to go to them.
Shit.
727
01:10:14,176 --> 01:10:15,734
Ok. Let's go to the crash site.
728
01:10:15,811 --> 01:10:16,800
Okay.
729
01:10:16,979 --> 01:10:20,415
Just don't fire that thing so close to my head.
I can barely hear as it is.
730
01:10:20,482 --> 01:10:21,471
Ok move out.
731
01:10:34,563 --> 01:10:36,190
Shit! Get down!
732
01:10:38,334 --> 01:10:41,826
What did I just tell you? I swear to God
if you do that again...shut up!
733
01:10:46,175 --> 01:10:48,200
You okay? Nelson.
734
01:10:48,844 --> 01:10:51,176
You all right?
735
01:10:51,714 --> 01:10:54,842
Search and rescue bird on station
inserting medics.
736
01:11:06,662 --> 01:11:07,651
Go!
737
01:11:12,134 --> 01:11:13,624
Go, go!
738
01:11:16,005 --> 01:11:19,463
Son of a bitch. C-2, this is 68.
We've been hit.
739
01:11:19,642 --> 01:11:22,975
Super 68, there is smoke coming
from the top of your rotor.
740
01:11:23,178 --> 01:11:25,305
Advise you to come out now. Roger.
741
01:11:25,814 --> 01:11:27,213
Dropping last man.
742
01:11:29,818 --> 01:11:34,050
Art, I've got skinnies with RPGs at 12:00.
Can you see them?
743
01:11:34,323 --> 01:11:36,484
Got them. Give me 90 degrees left.
744
01:11:46,568 --> 01:11:47,830
68 coming out.
745
01:11:49,838 --> 01:11:52,204
Super 68 is out. Over.
746
01:12:02,117 --> 01:12:04,677
Hey, Wilkie, what's the situation in there?
747
01:12:04,953 --> 01:12:06,784
Both pilots are dead.
748
01:12:07,623 --> 01:12:10,717
25, we can't move these guys, Matty.
749
01:12:10,893 --> 01:12:12,724
We'll kill them just carrying them.
750
01:12:12,795 --> 01:12:15,195
Stabilize in here? Roger.
751
01:12:15,564 --> 01:12:18,692
Stabilize in the bird. Repeat,
Stabilize in here. Over.
752
01:12:18,801 --> 01:12:20,894
Understood, Wilkie.
We got you covered. Over.
753
01:12:20,969 --> 01:12:24,461
Super 64, come inbound and
take Wolcott's position.
754
01:12:25,407 --> 01:12:27,739
Roger. 64 is inbound.
755
01:12:54,903 --> 01:12:56,495
Super 64, you all right?
756
01:12:56,572 --> 01:12:59,370
This is Super 64. We're good.
757
01:12:59,575 --> 01:13:02,442
You sure? You look like you
got clipped pretty good.
758
01:13:02,644 --> 01:13:04,635
Instrument panels are okay.
759
01:13:04,947 --> 01:13:08,781
No, we're good. Got a slight vibration
in the pedals, but we're good.
760
01:13:09,618 --> 01:13:13,987
All right, put her down on the airfield, Super 64.
Have it checked out just to be safe.
761
01:13:14,456 --> 01:13:15,445
Roger.
762
01:13:18,127 --> 01:13:22,291
I'm getting a lot of movement in these pedals.
Check the systems again.
763
01:13:37,479 --> 01:13:39,970
We lost the tail rotor! It's gone!
764
01:13:40,149 --> 01:13:41,844
64 is going down!
765
01:13:42,985 --> 01:13:44,509
64 is going in hard.
766
01:13:46,355 --> 01:13:48,084
64 going down.
767
01:13:52,995 --> 01:13:54,860
We're going down.
768
01:13:59,835 --> 01:14:01,735
Get Struecker's column back out there.
769
01:14:01,804 --> 01:14:04,102
They need to get to Durant's crash site fast.
770
01:14:04,173 --> 01:14:06,801
We got another bird down.
I want them out of there.
771
01:14:07,509 --> 01:14:08,476
All of them.
772
01:14:12,815 --> 01:14:15,943
Captain Steele, we got to move or
we're gonna get pinned down!
773
01:14:16,218 --> 01:14:18,209
We're moving just as fast as we can.
774
01:14:18,320 --> 01:14:21,483
You let me do my job and you do yours.
Over.
775
01:14:30,132 --> 01:14:32,623
Fuck! Fuck!
Ruiz stay down.
776
01:14:32,701 --> 01:14:33,861
I fucking knew--
Medic.
777
01:14:33,936 --> 01:14:37,702
Fuck this! Captain Steele,
I'll take out the threat in the window.
778
01:14:37,973 --> 01:14:40,237
We'll rally point at the gray building.
Coming through Captain.
779
01:14:40,309 --> 01:14:40,832
Sarg'nt!
780
01:14:41,076 --> 01:14:42,236
All right, let's move!
781
01:14:48,083 --> 01:14:49,380
Cover me!
782
01:14:55,224 --> 01:14:57,886
Let's go, let's move! Moving out.
783
01:15:03,599 --> 01:15:04,122
Friendly!
784
01:15:04,199 --> 01:15:05,928
Friendlies coming through!
785
01:15:06,001 --> 01:15:08,367
Let's go, let's go! Move up!
786
01:15:08,604 --> 01:15:10,504
Come on, come on!
787
01:15:11,006 --> 01:15:12,030
Come on!
788
01:15:19,715 --> 01:15:21,410
Move up! Go! Move up!
789
01:15:21,817 --> 01:15:23,546
What the fuck are you doing out there?
790
01:15:23,619 --> 01:15:26,315
I'm doing my job!
We got to get to that crash site!
791
01:15:26,655 --> 01:15:29,453
We got to get on that street,
and we got to move!
792
01:15:29,892 --> 01:15:31,985
And you have got to keep up, sir!
793
01:15:32,160 --> 01:15:34,321
Don't you ever give me orders, Sergeant.
794
01:15:34,396 --> 01:15:36,864
We are combat ineffective, do you understand me?
795
01:15:37,466 --> 01:15:38,990
We got too many damn wounded to move!
796
01:15:39,067 --> 01:15:42,298
Then give me some of your shooters
and I'll circle us to the bird.
797
01:15:45,007 --> 01:15:47,498
Grimes! You're with Chalk Four?
798
01:15:47,676 --> 01:15:48,700
Yes, sir!
799
01:15:48,911 --> 01:15:52,347
All right, hook up with Delta!
Rejoin with Sergeant Eversmann.
800
01:15:52,915 --> 01:15:55,179
The rest of you man, secure this position!
801
01:15:55,384 --> 01:15:57,614
Treat the wounded, we'll wait for the convoy!
802
01:15:57,686 --> 01:16:00,211
Then we'll rally at the crash site. Roger!
803
01:16:00,422 --> 01:16:01,787
My guys, let's go!
804
01:16:32,721 --> 01:16:35,713
C-2, I have two Delta snipers,
Shughart and Gordon...
805
01:16:35,791 --> 01:16:38,487
Volunteering to secure crash site two.
Over.
806
01:16:39,127 --> 01:16:43,291
No, Super 62, negative that request.
Can't risk another bird.
807
01:16:45,133 --> 01:16:49,069
We don't see anything moving down there now,
we don't even know if anyone's alive.
808
01:16:50,339 --> 01:16:53,069
A ground team is being organized to go in now.
809
01:16:53,241 --> 01:16:54,970
ETA on ground team? Over.
810
01:16:55,143 --> 01:16:58,237
Unknown, not long.
811
01:16:58,413 --> 01:17:00,745
Do what you can from the air.
812
01:17:04,753 --> 01:17:06,516
All right, gather around!
813
01:17:06,655 --> 01:17:09,886
Durant's 64 is down.
We're going back in to get him!
814
01:17:09,958 --> 01:17:12,085
That's crazy. Is there anyone alive out there?
815
01:17:12,160 --> 01:17:14,560
Doesn't matter, no one gets left
behind. You know that.
816
01:17:14,796 --> 01:17:16,991
We're wasting time here.
817
01:17:17,165 --> 01:17:20,191
All right! Refit and max out ammo
and grenades,you got five!
818
01:17:21,436 --> 01:17:23,267
Sizemore, where the hell you
think you're going?
819
01:17:23,338 --> 01:17:26,171
With you guys. Not with that
cast on you're not.
820
01:17:27,042 --> 01:17:30,341
All right, all right, all right.
Go get your k-pot.
821
01:17:32,614 --> 01:17:33,808
Talk to me.
822
01:17:34,116 --> 01:17:35,481
I can't go back out there.
823
01:17:35,550 --> 01:17:40,112
Thomas, everyone feels the
same way you do. All right?
824
01:17:40,322 --> 01:17:43,519
It's what you do right now
that makes a difference.
825
01:17:44,559 --> 01:17:46,049
It's your call.
826
01:17:46,495 --> 01:17:47,553
Hoo-ah?
827
01:17:53,735 --> 01:17:54,963
Hoo-ah.
828
01:18:11,319 --> 01:18:14,948
It'll probably help to wash
the blood out of the humvees.
829
01:18:23,932 --> 01:18:25,866
Sergeant Struecker!
830
01:18:26,535 --> 01:18:29,868
Sergeant Struecker! Can I go, Sarge?
831
01:18:30,305 --> 01:18:32,205
You got some ammo?
Roger, Sarge!
832
01:18:32,374 --> 01:18:33,966
Hop in!
833
01:18:51,993 --> 01:18:53,358
Wait!
834
01:18:54,296 --> 01:18:56,457
Let's go, Thomas. Get in!
835
01:19:20,255 --> 01:19:21,415
Which way?
836
01:19:26,428 --> 01:19:29,420
That way, I think!
Not so fucking loud.
837
01:20:03,198 --> 01:20:04,529
Nice donkey.
838
01:20:23,151 --> 01:20:24,550
Rangers?
839
01:20:25,053 --> 01:20:26,042
Who?
840
01:20:26,888 --> 01:20:30,449
It's Yurek! You fucking assholes!
841
01:20:30,625 --> 01:20:32,024
Fuck!
842
01:20:32,227 --> 01:20:34,787
Dude, we almost fucking killed you!
843
01:20:35,030 --> 01:20:38,124
Come to us!Fuck you, come to me.
844
01:20:50,579 --> 01:20:51,910
Sorry, Sarge!
845
01:20:52,080 --> 01:20:54,014
Dude, where the fuck have you been?
846
01:20:54,082 --> 01:20:55,947
Never mind, you brought NOD, right?
847
01:20:56,017 --> 01:20:58,349
No, I didn't bring it and you want to know why?
848
01:20:58,420 --> 01:21:01,787
Because you said: "You won't need that dude,
we'll be back in a half-hour."
849
01:21:01,857 --> 01:21:03,415
Well, I wasn't saying it to you.
850
01:21:03,491 --> 01:21:05,482
Nelson, cover this way.
851
01:21:05,861 --> 01:21:07,453
Man we're gonna need night vision.
852
01:21:07,529 --> 01:21:09,929
What's the matter with you?
853
01:21:10,298 --> 01:21:13,062
Oh, he's deaf. It's my fault.
854
01:21:13,368 --> 01:21:15,632
We need to get out of here! That way.
855
01:21:15,704 --> 01:21:19,367
We can't be far from the crash.
Which way?
856
01:21:20,041 --> 01:21:21,770
I thought you might know.
857
01:21:22,510 --> 01:21:23,943
Let's move out.
858
01:21:29,517 --> 01:21:32,077
Nelson, Twombly?
Come in. Over.
859
01:21:33,154 --> 01:21:37,352
Nelson, Twombly, this is Galentine.
We need a position of the convoy. Over.
860
01:21:38,393 --> 01:21:40,657
I can't raise them, Sergeant.
861
01:21:40,896 --> 01:21:43,558
Sir, let's get the fuck
out of here and evac!
862
01:21:45,033 --> 01:21:48,093
All right! Let's move out.
Back to the stronghold!
863
01:21:48,336 --> 01:21:49,325
Come on!
864
01:21:51,606 --> 01:21:54,837
Ground forces have occupied several
buildings along Marehan Road...
865
01:21:54,910 --> 01:21:56,605
But they're all spread out.
866
01:21:56,678 --> 01:22:01,115
Eversmann's Chalk Four has set up a
perimeter around Wolcott's crash site here.
867
01:22:01,349 --> 01:22:03,681
DiTomasso is in the adjacent structure.
868
01:22:04,052 --> 01:22:07,988
Captain Steele and about 40 men, Rangers,
are here, a couple blocks away.
869
01:22:08,056 --> 01:22:09,580
They're banged up pretty bad.
870
01:22:09,658 --> 01:22:14,527
He set up a casualty collection point,
I don't think they'll be able to move.
871
01:22:14,763 --> 01:22:17,254
Sergeant Sanderson and a small Delta team...
872
01:22:17,332 --> 01:22:21,200
are moving from Steele's position
to the crash site as we speak.
873
01:22:32,213 --> 01:22:33,373
Draw off fire!
874
01:22:33,448 --> 01:22:36,508
When this asshole stops to reload, cover me!
875
01:22:36,718 --> 01:22:38,151
Go!
Sir.
876
01:22:41,656 --> 01:22:42,623
Again!
877
01:22:47,729 --> 01:22:49,196
Loading!
878
01:22:51,566 --> 01:22:53,056
Keep going!
879
01:22:53,802 --> 01:22:55,531
I'm jammed!
880
01:22:56,705 --> 01:22:58,172
I got it!
881
01:22:59,407 --> 01:23:01,170
No, shit!
882
01:23:13,755 --> 01:23:15,017
RPG!
883
01:23:29,971 --> 01:23:32,531
You all right? You okay?
884
01:23:32,707 --> 01:23:35,676
Yeah. I can hear bells ringing.
885
01:23:37,278 --> 01:23:39,508
Come on! Come on!
886
01:23:41,249 --> 01:23:42,238
Go!
887
01:23:49,457 --> 01:23:52,426
Theres s crowd advancing six,
seven blocks from the crash.
888
01:23:52,527 --> 01:23:54,825
Shughart and Gordon again request permission...
889
01:23:54,896 --> 01:23:58,332
To secure until convoy arrives. Over.
890
01:23:58,533 --> 01:24:01,593
General, crowds are in the hundreds now.
891
01:24:01,836 --> 01:24:05,294
From where they are, they can see
things clearer than any of us.
892
01:24:05,407 --> 01:24:07,307
They know what they're asking.
893
01:24:07,509 --> 01:24:08,976
Let me talk to them.
894
01:24:09,177 --> 01:24:10,269
This is Garrison.
895
01:24:10,345 --> 01:24:14,611
I want to make sure that you all understand
what you're asking, so say it out loud clear.
896
01:24:16,684 --> 01:24:20,677
We're asking to go in and set up a
perimeter until ground support arrives.
897
01:24:21,022 --> 01:24:25,186
And you realize that I cannot tell you when
that might be, it could take while a while.
898
01:24:26,094 --> 01:24:28,619
Roger that. You still want to go in there?
899
01:24:28,963 --> 01:24:29,759
Yes, sir.
900
01:24:33,768 --> 01:24:35,395
Colonel Harrell?
Yes, General?
901
01:24:35,470 --> 01:24:36,528
It's your call.
902
01:24:37,705 --> 01:24:39,195
Roger that.
903
01:24:40,975 --> 01:24:43,170
Goffena, put them in.
904
01:24:57,092 --> 01:24:58,855
Motherfucker. Motherfucker.
905
01:25:04,032 --> 01:25:05,021
RPG!
906
01:25:14,909 --> 01:25:16,501
Set up your perimeter!
907
01:25:23,952 --> 01:25:25,943
There's a fucking rocket in him, sir!
908
01:25:26,020 --> 01:25:29,888
Othic, calm down, goddamn it!
There's live ordnance, now get out!
909
01:25:31,192 --> 01:25:33,023
Son of a bitch.
910
01:25:34,529 --> 01:25:37,692
All right, lift him up!
Lift him up! Easy, easy!
911
01:25:37,999 --> 01:25:41,093
All right, get him in there! Good, good!
Easy, easy!
912
01:25:42,303 --> 01:25:43,827
Get in that truck and drive.
913
01:25:43,905 --> 01:25:45,964
But I'm shot, Colonel!
Everybody's shot!
914
01:25:46,040 --> 01:25:48,133
We need the prisoners! Let's go!
915
01:25:49,210 --> 01:25:52,702
Surveillance says to take Hawlwadig,
then go straight.
916
01:25:52,947 --> 01:25:57,213
McKnight, we need you to turn
around and head back to Hawlwadig.
917
01:25:57,385 --> 01:25:59,649
You're shitting me! We just
came through there!
918
01:25:59,721 --> 01:26:01,484
There's gotta be a better route!
919
01:26:01,556 --> 01:26:06,721
That's the info I'm getting from JOC,
you need to turn around and head back.
920
01:26:07,996 --> 01:26:10,021
Roger that. Roger that.
921
01:26:10,498 --> 01:26:13,365
I cannot believe this shit!
Turn us around, Maddox.
922
01:26:13,434 --> 01:26:15,402
They're gonna get us all fucking killed!
Are they sir?!
923
01:26:15,470 --> 01:26:17,062
Just get it over with! Drive!
924
01:26:17,138 --> 01:26:18,127
Goddamn!
925
01:26:18,406 --> 01:26:20,738
Get us out of here, goddamn it, drive!
926
01:26:28,449 --> 01:26:29,882
Keep your foot on the gas!
927
01:26:29,951 --> 01:26:32,181
Keep your foot on the gas!
928
01:26:43,698 --> 01:26:44,756
Fuck!
929
01:26:47,702 --> 01:26:48,691
Shit.
930
01:27:04,152 --> 01:27:06,916
C-2, Shughart and Gordon
are on the deck. Over.
931
01:27:07,121 --> 01:27:08,088
Roger.
932
01:27:34,182 --> 01:27:35,740
Friendlies!
933
01:27:37,919 --> 01:27:39,147
God, it's good to see you!
934
01:27:39,220 --> 01:27:41,188
It's good to see you. How bad?
935
01:27:41,256 --> 01:27:44,157
My leg's broken and my
back feels kind of weird.
936
01:27:44,292 --> 01:27:46,385
We've got to get you out of here.
937
01:27:47,362 --> 01:27:49,193
I'm pulling him out! Cover!
938
01:27:52,600 --> 01:27:53,589
Wait, l--
939
01:28:02,143 --> 01:28:03,405
I'm putting you down.
940
01:28:03,645 --> 01:28:06,580
C-2, we're at the 64 crash site,
securing perimeter.
941
01:28:06,648 --> 01:28:08,240
You all right?
Yeah, I'm good.
942
01:28:08,316 --> 01:28:09,749
You're locked and loaded.
943
01:28:09,817 --> 01:28:13,548
Any skinnies come around these corners,
you watch our backs.
944
01:28:13,621 --> 01:28:16,283
Where's the rescue squad?
We're it.
945
01:28:21,996 --> 01:28:25,090
All right, stop, stop, Maddox. Stop.
946
01:28:26,100 --> 01:28:27,567
Son of a bitch.
947
01:28:27,669 --> 01:28:30,536
Romeo 64, we're right back where we started.
948
01:28:30,772 --> 01:28:33,468
I'm running low on ammo,
I got many wounded including me...
949
01:28:33,541 --> 01:28:35,509
Vehicles that are barely running.
950
01:28:35,576 --> 01:28:38,511
Okay, Danny, I need a no-BS assessment here.
951
01:28:38,946 --> 01:28:41,073
Can you get to the crash site?
952
01:28:41,816 --> 01:28:44,410
Colonel, I can't see shit.
953
01:28:48,489 --> 01:28:49,387
Negative.
954
01:28:49,457 --> 01:28:52,517
With the amount of wounded we have,
we'd do more harm than good.
955
01:28:52,593 --> 01:28:56,552
We need to come back to base,
rearm and regroup and then we can go back out.
956
01:28:56,631 --> 01:28:57,620
Roger.
957
01:28:59,467 --> 01:29:02,732
C-2, bring them back.
Get them out of there.
958
01:29:04,205 --> 01:29:05,797
Roger. Return to base.
959
01:29:06,607 --> 01:29:07,972
We're going home!
960
01:29:08,176 --> 01:29:10,167
Let's go. Left.
961
01:29:23,091 --> 01:29:26,390
Roger that. Understand.
Convoy returning to base.
962
01:29:31,666 --> 01:29:33,759
What's up? They're sending them back.
963
01:29:33,835 --> 01:29:35,496
The convoy's headed back to base camp.
964
01:29:35,570 --> 01:29:37,731
Oh, now that makes sense, don't it?
965
01:29:38,239 --> 01:29:42,266
We need to exfil the wounded now and
get the hell out of here before it's too late!
966
01:29:42,610 --> 01:29:46,171
If Colonel McKnight went back to base,
then he had a good reason.
967
01:29:46,347 --> 01:29:47,814
It changes nothing.
968
01:29:48,015 --> 01:29:49,414
All right, listen up.
969
01:29:49,484 --> 01:29:53,477
We're going to hold the perimeter and
we're going to hold the strongpoint.
970
01:29:54,255 --> 01:29:57,520
Conserve your ammo.
Only shoot at what you can hit.
971
01:29:59,327 --> 01:30:01,124
The convoy is going to come.
972
01:30:02,530 --> 01:30:03,519
We're going to get home.
973
01:30:16,010 --> 01:30:16,999
Loading!
974
01:30:25,486 --> 01:30:26,817
Loading!
975
01:30:27,355 --> 01:30:29,152
Randy, I need a pistol mag!
976
01:30:42,537 --> 01:30:43,526
Loading!
977
01:30:47,275 --> 01:30:48,674
Randy, last mag!
978
01:30:52,180 --> 01:30:53,204
Gordy!
979
01:30:56,951 --> 01:30:57,940
Fuck!
980
01:31:11,432 --> 01:31:13,627
Gordy is gone, man. I'll be outside.
981
01:31:14,202 --> 01:31:15,328
Good luck.
982
01:31:36,757 --> 01:31:39,624
We need the 10th Mountain in there.
Everything they got.
983
01:31:39,694 --> 01:31:42,822
Pakistanis, Malays,
I want their tanks and APCs.
984
01:31:43,464 --> 01:31:44,863
They still don't know we've gone in.
985
01:31:44,932 --> 01:31:49,369
Look, we have stirred up a hornet's nest here.
We're fighting the entire city.
986
01:31:49,871 --> 01:31:54,535
I want every vehicle possible that's
got 4 wheels and armor. Get it. Get everything.
987
01:31:54,742 --> 01:31:58,041
Once they've assembled, we gonna move
our men out of the hostile area...
988
01:31:58,112 --> 01:32:00,706
And back to the Pakistani Stadium,
the safe zone.
989
01:32:00,781 --> 01:32:03,306
Now, let's go.
Roger that, Boss.
990
01:34:40,174 --> 01:34:42,802
On your knees! Get down! Get down!
991
01:34:47,448 --> 01:34:51,384
Stay with me. You just got
a bullet in the leg.
992
01:34:55,923 --> 01:34:58,858
See where those tires are burning?
All that black smoke?
993
01:34:58,926 --> 01:35:02,453
Roger. I can see it,
but I can't get there. Over.
994
01:35:02,663 --> 01:35:05,723
Go 100 meters past it. That's the crash.
995
01:35:05,966 --> 01:35:08,059
Negative. You don't understand.
996
01:35:08,235 --> 01:35:12,763
It's roadblock after roadblock.
You have to find us another route. Over.
997
01:35:13,407 --> 01:35:17,036
There ain't one. The only other
route is all the way around the city.
998
01:35:17,111 --> 01:35:18,203
Roger that.
999
01:35:18,279 --> 01:35:20,770
Kilo 64, this is Kilo 11.
1000
01:35:21,015 --> 01:35:25,475
Request permission to move to
crash site number two on foot. Over.
1001
01:35:26,387 --> 01:35:28,412
Green light, Kilo 11.
1002
01:35:28,489 --> 01:35:30,889
Stop the vehicle. Let me out.
1003
01:36:15,970 --> 01:36:19,565
After I'm finished with this,
I'll whip you boys up some margaritas.
1004
01:36:19,640 --> 01:36:22,507
The usual. Blended, no salt.
1005
01:36:29,717 --> 01:36:32,914
This is Kilo 12.
We've got to change our position. Over.
1006
01:36:46,700 --> 01:36:48,429
Eversmann, come in.
1007
01:36:48,669 --> 01:36:49,761
Eversmann.
1008
01:36:52,206 --> 01:36:54,538
Roger, who is this?
Sanderson.
1009
01:36:54,608 --> 01:36:59,045
Do not-- I say again, do not fire
to the east. We are coming to you.
1010
01:37:00,514 --> 01:37:01,640
Understood.
1011
01:37:01,916 --> 01:37:04,350
DiTomasso and his men are
on the southeast corner.
1012
01:37:04,418 --> 01:37:06,784
We need you on the northeast building.
1013
01:37:06,854 --> 01:37:08,321
Roger. We'll take it.
1014
01:37:08,923 --> 01:37:11,153
Hey watch out for skinnies.
They're all over the rooftops.
1015
01:37:11,225 --> 01:37:13,716
They're in prayer but
not for much longer.
1016
01:37:17,198 --> 01:37:18,995
Hold your fire to the east.
1017
01:37:41,088 --> 01:37:42,783
Eversmann? It's Yurek.
1018
01:37:43,157 --> 01:37:45,557
I got Nelson and Twombly with me.
1019
01:37:45,960 --> 01:37:48,724
We got the chopper in sight.
Where are you?
1020
01:37:48,963 --> 01:37:52,091
We're on the southwest corner.
Where the hell have you been? Are you okay?
1021
01:37:52,166 --> 01:37:53,030
Yeah.
1022
01:37:54,602 --> 01:37:56,729
Hold your fire. We're coming in.
1023
01:38:01,542 --> 01:38:02,600
We got to go.
1024
01:38:02,676 --> 01:38:05,611
Shawn, listen! Sergeant Yurek's
going to run first.
1025
01:38:05,779 --> 01:38:09,738
And when he gets across the street, he's gonna
turn around and he's gonna cover you as you run.
1026
01:38:09,817 --> 01:38:13,947
Listen closely. When you get there, you'll gonna
turn around and then you're gonna cover me, okay?
1027
01:38:15,589 --> 01:38:17,921
You're not just gonna run to Eversmann's position.
1028
01:38:17,992 --> 01:38:20,825
You're going to stop, you're gonna turn
around and you are going to cover me.
1029
01:38:21,328 --> 01:38:23,489
It's important you understand that.
1030
01:38:23,964 --> 01:38:25,329
Okay, you ready?
1031
01:38:26,133 --> 01:38:27,498
Yeah, I guess.
1032
01:38:33,073 --> 01:38:34,631
Don't forget.
What?
1033
01:38:35,309 --> 01:38:36,537
Don't forget.
1034
01:38:50,057 --> 01:38:53,424
I got them in my sight, Sarg'nt.
They're coming up on the west gate.
1035
01:38:53,494 --> 01:38:54,620
I see them.
1036
01:38:57,564 --> 01:38:58,861
Let's move out.
1037
01:39:01,302 --> 01:39:03,031
Can you cover us, Sergeant?
1038
01:39:03,270 --> 01:39:04,601
We got you.
1039
01:39:11,845 --> 01:39:13,244
Nelson!
1040
01:39:20,054 --> 01:39:21,043
Fuck!
1041
01:39:29,563 --> 01:39:30,552
Twombly!
1042
01:39:32,366 --> 01:39:33,492
Smith! No!
1043
01:39:33,634 --> 01:39:34,896
You all right?
1044
01:39:38,238 --> 01:39:39,603
Get it off of me!
1045
01:39:40,374 --> 01:39:41,773
Get it off!
1046
01:39:43,077 --> 01:39:44,704
Come on, man. Come on.
1047
01:39:45,879 --> 01:39:48,814
Doc! Need some help with Smith here!
1048
01:39:57,224 --> 01:39:58,521
My leg! My leg!
1049
01:39:58,592 --> 01:40:00,287
Come on, Jamie, I got you!
1050
01:40:07,368 --> 01:40:09,393
Up, one, two, three.
1051
01:40:10,738 --> 01:40:13,400
You're all right.
I need some pressure on this wound.
1052
01:40:13,474 --> 01:40:14,532
My right thigh!
1053
01:40:14,608 --> 01:40:16,303
Pressure, yeah.
1054
01:40:16,477 --> 01:40:18,809
Are my balls okay?
You still have your balls.
1055
01:40:18,879 --> 01:40:19,971
I need more men in here.
1056
01:40:20,047 --> 01:40:22,641
Twombly! Nelson!
1057
01:40:22,716 --> 01:40:25,776
Put him down.
Oh, man, that really....
1058
01:40:27,121 --> 01:40:29,351
It really hurts!
Direct pressure on that.
1059
01:40:29,423 --> 01:40:30,913
It's okay, it's okay.
1060
01:40:31,492 --> 01:40:33,858
Let me see it!
All right.
1061
01:40:34,328 --> 01:40:36,592
All right, let me get a look at that.
1062
01:40:36,997 --> 01:40:38,396
Oh, shit!
1063
01:40:38,599 --> 01:40:39,827
Oh, fuck!
1064
01:40:40,034 --> 01:40:42,434
What the fuck was that?
It's all right.
1065
01:40:42,503 --> 01:40:44,664
Hold that down. I need a medivac now.
1066
01:40:44,738 --> 01:40:46,137
Fuck. Galentine!
1067
01:40:46,340 --> 01:40:47,329
It's all right.
1068
01:40:47,408 --> 01:40:49,205
Galentine! Get me Captain Steele!
1069
01:40:50,144 --> 01:40:53,170
Sarg'nt Ruiz, how you doing?
Juliet 64, come in. Over.
1070
01:40:53,247 --> 01:40:57,115
They're not going to come and get us.
They're not going to come for us.
1071
01:40:57,217 --> 01:41:00,277
I need you to suck it up, Sarg'nt.
I need you to focus for me.
1072
01:41:00,354 --> 01:41:02,754
Can you do that?
Juliet 64, come in. Over.
1073
01:41:02,823 --> 01:41:04,723
Now, can you hold your weapon?
1074
01:41:05,092 --> 01:41:06,081
Yes, sir.
1075
01:41:06,326 --> 01:41:10,319
Anybody comes through that door gets
two in the chest and one in the head.
1076
01:41:10,664 --> 01:41:14,100
You understand?
I'm still in the fight, sir.
1077
01:41:14,368 --> 01:41:17,303
Captain Steele, I need a medivac in here now!
1078
01:41:17,504 --> 01:41:19,995
Corporal Smith has been hit!
Hold on, 25.
1079
01:41:20,340 --> 01:41:21,773
Still in the fight.
1080
01:41:21,842 --> 01:41:23,309
He's hurt pretty bad.
1081
01:41:23,377 --> 01:41:27,108
25, we got wounded too. You'll just gonna have
to maintain your situation, over.
1082
01:41:27,181 --> 01:41:29,741
If he doesn't get help in a half-hour,
he's in trouble!
1083
01:41:30,517 --> 01:41:32,610
C-2, this is 64.
1084
01:41:32,820 --> 01:41:37,052
I'm requesting an immediet medivac for a critically
wounded at Chalk Four's location. Over.
1085
01:41:37,124 --> 01:41:39,991
Command, Chalk Four is requesting medivac.
1086
01:41:40,194 --> 01:41:42,526
Can't risk it. It's still too hot.
1087
01:41:42,996 --> 01:41:47,865
Captain, we cannot send in medivac
at this time. Sit tight. Over.
1088
01:41:48,202 --> 01:41:52,036
25, this is 64. Thats a negative on the medivac.
It's not possible.
1089
01:41:52,239 --> 01:41:56,005
JOC cannot risk another bird.
You'll just gonna have to hold on.
1090
01:42:02,583 --> 01:42:04,016
All right. I got him.
1091
01:42:04,084 --> 01:42:06,518
I want direct pressure on the wound.
1092
01:42:08,388 --> 01:42:10,185
It's going to be all right.
1093
01:42:49,263 --> 01:42:52,130
I think this is mine!
1094
01:42:54,768 --> 01:42:57,896
This is Kilo 11.
I'm at the Durant crash site.
1095
01:42:58,105 --> 01:42:59,504
Roger that.
1096
01:43:21,094 --> 01:43:22,857
Crash site two secured.
1097
01:43:23,096 --> 01:43:25,462
Lieutenant Colonel Cribbs for you, sir.
1098
01:43:25,966 --> 01:43:26,830
Cribbs?
1099
01:43:28,835 --> 01:43:31,133
Sir they're still debating the route.
How long?
1100
01:43:31,271 --> 01:43:32,898
At least a couple of hours.
1101
01:43:33,073 --> 01:43:34,734
We haven't got that long, Joe.
1102
01:43:34,808 --> 01:43:39,404
Pakistani General says, since we didn't
deign to inform him of the raid...
1103
01:43:39,613 --> 01:43:43,447
It'll take some time to mobilize
the 10th Mountain and 100 vehicles.
1104
01:43:43,517 --> 01:43:45,508
You tell the general this:
1105
01:43:45,719 --> 01:43:48,620
I understand, but it is
my duty to remind him...
1106
01:43:48,822 --> 01:43:52,883
That my men are surrounded by
thousands of armed Somali militia.
1107
01:43:53,093 --> 01:43:58,360
It is imperative that we move them out of
the hostile area and into the safe zone.
1108
01:43:58,565 --> 01:44:00,089
I need his help now.
1109
01:44:01,101 --> 01:44:02,329
Yes, sir.
1110
01:44:07,441 --> 01:44:08,669
Durant.
1111
01:44:09,376 --> 01:44:11,844
Michael Durant.
1112
01:44:12,579 --> 01:44:13,568
Yes.
1113
01:44:14,047 --> 01:44:16,447
You are the Ranger who kills my people?
1114
01:44:16,650 --> 01:44:20,051
I'm not a Ranger. I'm a pilot.
1115
01:44:23,991 --> 01:44:25,288
That's right.
1116
01:44:25,959 --> 01:44:28,951
None of you Americans smoke anymore.
1117
01:44:32,165 --> 01:44:36,795
You all live long, dull, uninteresting lives.
1118
01:44:38,672 --> 01:44:40,537
What do you want with me?
1119
01:44:41,375 --> 01:44:43,104
You have taken hostages.
1120
01:44:44,111 --> 01:44:45,703
We have you.
1121
01:44:45,912 --> 01:44:49,006
My government will never negotiate for me.
1122
01:44:49,549 --> 01:44:54,111
Then perhaps you and I can negotiate, huh?
1123
01:44:55,589 --> 01:44:58,114
Soldier to soldier.
1124
01:45:04,064 --> 01:45:05,861
I'm not in charge.
1125
01:45:09,136 --> 01:45:13,573
Course not. You have the power to kill,
but not negotiate.
1126
01:45:14,041 --> 01:45:16,942
In Somalia, killing is negotiation.
1127
01:45:18,512 --> 01:45:21,879
Do you really think if you get General Aidid...
1128
01:45:22,082 --> 01:45:25,449
we will simply put down our weapons...
1129
01:45:25,585 --> 01:45:28,577
And adopt American democracy?
1130
01:45:29,022 --> 01:45:30,819
That the killing will stop?
1131
01:45:31,224 --> 01:45:35,285
We know this: Without victory,
there can be no peace.
1132
01:45:36,063 --> 01:45:38,497
There will always be killing, you see?
1133
01:45:38,965 --> 01:45:41,160
This is how things are in our world.
1134
01:45:54,014 --> 01:45:57,677
Mike Durant, we won't leave you behind.
1135
01:45:59,820 --> 01:46:03,256
Mike Durant, we won't leave you behind.
1136
01:46:05,992 --> 01:46:08,859
You got to take over from me.
Both hands.
1137
01:46:16,570 --> 01:46:19,801
It's the femoral artery,
but I can't see it.
1138
01:46:20,006 --> 01:46:23,464
Which means that it's
retracted up into the pelvis.
1139
01:46:23,677 --> 01:46:27,977
I have to find it and clamp it.
It's the only way to stop the bleeding.
1140
01:46:28,181 --> 01:46:30,274
I got no more IVs.
1141
01:46:31,551 --> 01:46:34,452
So, I'm going to need you to assist. Okay?
1142
01:46:34,588 --> 01:46:36,215
Yeah, yeah.
1143
01:46:37,157 --> 01:46:40,524
Now listen, Jamie. I got to do
something, it's going to hurt.
1144
01:46:41,795 --> 01:46:45,492
I got to cause you more pain,
but I have to do it to help you.
1145
01:46:45,699 --> 01:46:47,223
All right, you understand?
1146
01:46:47,300 --> 01:46:49,291
Morphine.
I can't.
1147
01:46:49,503 --> 01:46:52,097
It'll lower your heart rate too far.
I'm sorry.
1148
01:46:52,172 --> 01:46:54,470
Twombly, why don't you take his hands there?
1149
01:46:58,979 --> 01:47:01,914
I need you to hold the wound open,
keep pressure on the top of the leg.
1150
01:47:01,982 --> 01:47:04,177
Yurek, you're gonna take the feet and a flashlight.
1151
01:47:04,584 --> 01:47:05,710
On my count.
1152
01:47:05,786 --> 01:47:07,777
All right, Jamie. All right.
1153
01:47:10,056 --> 01:47:12,217
One. Two.
1154
01:47:13,160 --> 01:47:14,218
Three.
1155
01:47:21,935 --> 01:47:24,369
Wait, wait. Okay. I feel it.
1156
01:47:25,005 --> 01:47:26,370
I feel the pulse.
1157
01:47:27,941 --> 01:47:29,272
I got it. I got it.
1158
01:47:29,342 --> 01:47:30,934
I got it, yeah. I got it.
1159
01:47:31,011 --> 01:47:32,603
I got it.
You got it?
1160
01:47:33,046 --> 01:47:34,035
Clamp?
1161
01:47:36,450 --> 01:47:37,815
I got it clamped.
1162
01:47:37,951 --> 01:47:39,145
Hold it.
Got it.
1163
01:47:39,219 --> 01:47:40,481
Here, grab it.
1164
01:47:41,154 --> 01:47:42,883
It's tearing.
I got it.
1165
01:47:43,123 --> 01:47:44,988
Doc, it's going back in!
Hold it!
1166
01:47:45,058 --> 01:47:46,286
It's tearing!
1167
01:47:46,626 --> 01:47:49,595
Okay. Get out. Hold the wound.
Okay, I'm holding.
1168
01:47:50,831 --> 01:47:52,128
Move your hand.
1169
01:48:03,343 --> 01:48:04,571
What?
1170
01:48:23,697 --> 01:48:24,686
Fix it?
1171
01:48:28,301 --> 01:48:30,735
Yeah, yeah. We got it.
1172
01:48:46,386 --> 01:48:48,183
What the hell are you doing?
1173
01:48:48,255 --> 01:48:52,658
It's all in the grind, Sarg'nt.
Can't be too fine, can't be too coarse.
1174
01:48:52,859 --> 01:48:55,521
Grimesy, you are squared away.
1175
01:49:11,845 --> 01:49:15,804
Sarg'nt, how would you
like a nice hot cup of Joe?
1176
01:49:17,617 --> 01:49:19,209
Gold Coast blend.
1177
01:49:19,419 --> 01:49:22,354
Sit down.
I want to take a look at that foot.
1178
01:49:22,956 --> 01:49:25,049
No, it's not a problem.
Come on.
1179
01:49:31,498 --> 01:49:34,592
Where the hell did they find you?
Behind a desk.
1180
01:49:36,102 --> 01:49:39,128
No, really. What, you think I'm kidding?
1181
01:49:42,809 --> 01:49:44,606
Is anybody hit?
We're good!
1182
01:49:49,983 --> 01:49:51,143
You all right?
1183
01:49:51,217 --> 01:49:52,206
Yeah!
1184
01:49:52,419 --> 01:49:53,886
Is everybody all right?
1185
01:49:53,954 --> 01:49:54,978
Yeah!
1186
01:50:09,002 --> 01:50:10,196
Incoming!
1187
01:50:23,383 --> 01:50:25,317
Keep firing... Faster!
1188
01:51:15,769 --> 01:51:17,760
DiTomasso's hit! Pull him out!
1189
01:51:51,237 --> 01:51:52,966
Ranger here. This is Kilo 11.
1190
01:51:53,039 --> 01:51:56,270
This is Chalk Four. We're at the southeast
corner of the crash. Who's this?
1191
01:51:56,342 --> 01:51:58,333
This is Hoot.
I'm coming with three friendlies.
1192
01:51:58,411 --> 01:52:00,072
I need some cover fire. Over.
1193
01:52:00,146 --> 01:52:03,081
Roger, Kilo 11. Hold your fire!
Deltas coming in.
1194
01:52:03,149 --> 01:52:05,174
Hold your fire! Hold your fire!
1195
01:52:09,889 --> 01:52:14,519
Ground personnel will have to mark
target positions with infrared strobes.
1196
01:52:15,195 --> 01:52:18,961
Get little birds on strafing runs
and keep them going all night long.
1197
01:52:19,065 --> 01:52:21,329
If we don't hold back this city...
1198
01:52:22,035 --> 01:52:25,027
We'll have a 100 caskets
to fill by morning.
1199
01:52:25,238 --> 01:52:26,466
Yes, sir.
1200
01:52:26,673 --> 01:52:29,437
Colonel Harrell, ground personnel
at crash site one...
1201
01:52:29,509 --> 01:52:34,003
will have to mark the target with infrared
strobes in preparation for air strike.
1202
01:52:39,285 --> 01:52:40,513
McKnight.
1203
01:52:44,591 --> 01:52:48,186
Between the 10th Mountain and UN,
we got enough personnel, okay?
1204
01:52:49,529 --> 01:52:52,327
Danny, you guys do not
have to go back out again.
1205
01:53:12,485 --> 01:53:15,045
I can't die here, man.
1206
01:53:16,222 --> 01:53:20,318
You're not going to die, all right?
You're not going to die.
1207
01:53:21,227 --> 01:53:22,694
I'm sorry.
1208
01:53:22,896 --> 01:53:26,161
You don't have anything to be sorry for.
1209
01:53:26,332 --> 01:53:29,495
You saved Twombly. You did perfect.
1210
01:53:30,703 --> 01:53:32,170
You okay, Twombs?
1211
01:53:32,739 --> 01:53:34,570
Yeah, I'm okay, Jamie.
1212
01:53:35,909 --> 01:53:38,104
You did what you were trained to do.
1213
01:53:39,045 --> 01:53:40,910
You should be proud of that.
1214
01:53:44,017 --> 01:53:45,348
Be proud of that.
1215
01:53:46,186 --> 01:53:48,051
Ev?
Yeah.
1216
01:53:50,023 --> 01:53:51,354
Do me a favor.
1217
01:53:54,427 --> 01:53:59,364
You tell my parents that I fought well today.
1218
01:54:06,806 --> 01:54:08,671
And that I fought hard.
1219
01:54:10,643 --> 01:54:13,111
You're going to tell them yourself, okay?
1220
01:54:13,179 --> 01:54:14,510
Do you hear me?
1221
01:54:16,316 --> 01:54:17,374
All right?
1222
01:54:19,519 --> 01:54:22,647
Are the humvees here?
They're coming, Jamie.
1223
01:54:23,156 --> 01:54:24,987
They're coming.
1224
01:54:25,158 --> 01:54:27,422
You just got to hang
in there a little bit.
1225
01:54:27,493 --> 01:54:29,984
You hold on for just a little bit.
I can.
1226
01:54:30,163 --> 01:54:31,323
I can.
1227
01:54:32,699 --> 01:54:34,166
It's nothing.
1228
01:54:35,401 --> 01:54:36,834
It's nothing.
1229
01:54:37,871 --> 01:54:38,997
It's nothing.
1230
01:54:39,072 --> 01:54:41,404
It's nothing.
It's nothing.
1231
01:54:42,342 --> 01:54:43,502
Nothing.
1232
01:54:51,184 --> 01:54:52,173
Oh, shit.
1233
01:54:53,186 --> 01:54:54,517
Hold the wound.
1234
01:55:21,547 --> 01:55:22,844
Doc.
1235
01:55:25,718 --> 01:55:26,742
Doc.
1236
01:55:43,836 --> 01:55:45,167
It's okay.
1237
01:56:11,798 --> 01:56:13,265
What are you doing?
1238
01:56:16,636 --> 01:56:18,365
We need the ammo.
1239
01:56:26,646 --> 01:56:28,443
You did all you could here.
1240
01:56:28,982 --> 01:56:31,212
They should've sent a medivac.
1241
01:56:31,718 --> 01:56:35,381
Right now we'd be out there
defending another crashed chopper.
1242
01:56:35,655 --> 01:56:38,146
More men would get torn up.
1243
01:56:41,160 --> 01:56:42,491
Maybe.
1244
01:56:42,996 --> 01:56:45,863
See, you're thinking. Don't.
1245
01:56:45,965 --> 01:56:48,991
Because, Sergeant, you can't
control who gets hit or who doesn't.
1246
01:56:49,068 --> 01:56:51,832
Who falls out of a chopper or why.
1247
01:56:52,038 --> 01:56:54,666
It ain't up to you. It's just war.
1248
01:56:56,676 --> 01:56:58,667
Yeah, well, Smith's still dead.
1249
01:57:00,346 --> 01:57:04,942
This all happened because Blackburn fell.
Should have, could have, don't matter.
1250
01:57:05,118 --> 01:57:08,884
You'll get plenty of time to think
about all that later. Believe me.
1251
01:57:12,658 --> 01:57:15,786
Sergeant, you got your men this far.
1252
01:57:16,629 --> 01:57:18,324
You did it right today.
1253
01:57:18,531 --> 01:57:21,989
You need to start thinking about
getting these men out of here.
1254
01:57:28,408 --> 01:57:30,308
Well, shall we?
1255
01:57:39,052 --> 01:57:42,146
I need four guys in this corner now!
1256
01:57:48,327 --> 01:57:49,919
RPG!
1257
01:57:53,833 --> 01:57:56,324
This is Barber 52 in position for gun run.
1258
01:57:56,402 --> 01:57:58,529
Jesus Christ. Look at that.
1259
01:57:59,238 --> 01:58:02,264
This is 25! I can see you.
You're right above me.
1260
01:58:02,442 --> 01:58:05,878
Eversmann, I can't tell who's
who down there. Too much activity.
1261
01:58:05,945 --> 01:58:08,436
I'll mark the target with a strobe! Over.
1262
01:58:08,681 --> 01:58:09,841
Roger that.
1263
01:58:21,627 --> 01:58:22,787
You see it?
1264
01:58:25,131 --> 01:58:26,723
Nah, I can't see shit.
1265
01:58:27,700 --> 01:58:30,567
I'm putting it on the roof.
You're gonna need some help!
1266
01:58:30,636 --> 01:58:31,625
Cover me.
1267
01:58:32,839 --> 01:58:36,605
Okay, guys, we're going to lay down
some cover fire for him on three!
1268
01:58:36,809 --> 01:58:37,798
Ready?
1269
01:58:37,977 --> 01:58:38,966
One.
1270
01:58:39,045 --> 01:58:40,137
Two.
1271
01:58:40,313 --> 01:58:42,042
Three. Go!
1272
01:59:14,614 --> 01:59:18,050
I got your position. I got the target.
We're inbound and hot.
1273
01:59:42,642 --> 01:59:47,306
C-2, miniguns dry. Request permission
to return to base. Rearm. Over.
1274
01:59:47,480 --> 01:59:50,313
Roger that. Second team inbound.
Your station.
1275
01:59:50,483 --> 01:59:52,678
On your location, four minutes.
1276
02:00:00,826 --> 02:00:03,886
All right, they're here.
Get the wounded ready to move.
1277
02:00:04,363 --> 02:00:06,797
Lay down some cover fire!
1278
02:00:09,135 --> 02:00:11,228
I thought I heard a noise out here!
1279
02:00:11,304 --> 02:00:14,034
Get your men load up. We're getting out of here.
Yes, sir.
1280
02:00:17,210 --> 02:00:21,943
25, this is 64. The rescue column's has arrived
and will be to your location in about 5 minutes.
1281
02:00:22,148 --> 02:00:23,877
Prepare your men for exfil, Sarg'nt
1282
02:00:23,950 --> 02:00:26,441
Yeah, roger that, sir! Roger that!
1283
02:00:27,186 --> 02:00:30,952
Five minutes! The convoy is
going to be here in five minutes!
1284
02:00:50,910 --> 02:00:53,174
I need a mag! Eversmann, I'm out!
1285
02:00:53,346 --> 02:00:54,677
Here! My last one!
1286
02:01:04,857 --> 02:01:07,018
The convoy is here!
1287
02:01:25,578 --> 02:01:29,105
Sergeant Eversmann.
I heard you guys needed a lift!
1288
02:01:29,348 --> 02:01:31,009
Yes, sir!
1289
02:01:31,217 --> 02:01:33,811
Bring your wounded right over there and
start loading them up!
1290
02:01:41,027 --> 02:01:43,154
Hey, I got you. I got you.
1291
02:01:43,362 --> 02:01:46,092
It's okay. I want to walk.
1292
02:01:46,632 --> 02:01:49,692
Yeah, I would too. Let's go!
1293
02:01:58,878 --> 02:01:59,970
Move!
1294
02:02:03,249 --> 02:02:06,582
We get the pilots' bodies out, okay
and then we go to the stadium.
1295
02:02:07,253 --> 02:02:09,050
We're running out of room around here.
1296
02:02:09,121 --> 02:02:11,089
Just gonna have to cram into
every possible space.
1297
02:02:11,924 --> 02:02:16,918
Okay, 10th Mountain provides security
for armor, walks us out of the hot zone.
1298
02:02:17,129 --> 02:02:18,619
10th Mountain? No.
1299
02:02:18,831 --> 02:02:21,925
Sir, with respect, my Rangers
can provide rear security.
1300
02:02:22,101 --> 02:02:26,265
We'll walk you out of the hot zone,
then we'll jump on the last few vehicles.
1301
02:02:27,273 --> 02:02:28,535
Okay, let's get out of here.
1302
02:02:28,607 --> 02:02:29,801
Let's go.
1303
02:02:30,009 --> 02:02:32,500
All right, you got him?
Yeah, come on.
1304
02:02:34,447 --> 02:02:35,812
Come on!
1305
02:02:36,949 --> 02:02:39,941
These things are fucking bullet magnets.
Come on, let's go!
1306
02:02:40,019 --> 02:02:42,453
We go when I'm ordered to, soldier.
1307
02:02:45,324 --> 02:02:46,518
Careful.
1308
02:02:47,126 --> 02:02:49,321
Easy. Go easy.
1309
02:02:52,732 --> 02:02:54,097
Easy.
1310
02:03:04,610 --> 02:03:06,840
Colonel, what is going on down there?
1311
02:03:06,912 --> 02:03:10,109
They're dismantling the
entire cockpit around the body.
1312
02:03:10,316 --> 02:03:13,979
How long is it going to take?
I need an honest, no-shit assessment.
1313
02:03:14,920 --> 02:03:16,285
They can't say!
1314
02:03:18,257 --> 02:03:19,485
Danny...
1315
02:03:20,993 --> 02:03:22,790
No one gets left behind.
1316
02:03:23,496 --> 02:03:25,327
You understand me, son?
1317
02:03:25,798 --> 02:03:27,265
Yes, General.
1318
02:03:27,933 --> 02:03:29,560
Do what you have to do.
1319
02:03:30,936 --> 02:03:32,198
Roger.
1320
02:03:38,844 --> 02:03:41,074
Come on. Bring him through.
I got him.
1321
02:03:41,947 --> 02:03:45,110
Get all of his gear. Get the wounded out.
Got you, sir!
1322
02:03:50,723 --> 02:03:52,122
Move!
Got you!
1323
02:03:52,792 --> 02:03:54,817
Move out! Move out! Let's go!
1324
02:04:04,904 --> 02:04:05,893
Fuck!
1325
02:04:08,741 --> 02:04:10,072
Fire in the hole!
1326
02:04:10,276 --> 02:04:12,107
Let's go! Move!
Let's go!
1327
02:04:22,655 --> 02:04:26,056
Open the hatch! We got men back here!
No room here! Go on the roof!
1328
02:04:26,125 --> 02:04:27,217
What's going on?
1329
02:04:27,293 --> 02:04:30,285
The roof?
I'm not getting on no fucking roof!
1330
02:04:31,263 --> 02:04:32,662
No, no, it's full.
1331
02:04:34,099 --> 02:04:37,364
We're running out. Keep moving.
Use the vehicles as cover.
1332
02:04:39,772 --> 02:04:41,831
Move it! Let's go!
1333
02:04:58,757 --> 02:05:01,282
All right, hold it up. Hold it up.
1334
02:05:03,295 --> 02:05:04,660
Move!
Go! Move!
1335
02:05:04,897 --> 02:05:06,262
Go!
1336
02:06:00,853 --> 02:06:03,287
Get down! Get down!
1337
02:06:04,523 --> 02:06:05,785
Get down, lady!
1338
02:06:08,294 --> 02:06:09,659
I'm out of ammo!
1339
02:06:11,030 --> 02:06:13,021
Sanderson, I'm out of ammo!
1340
02:06:18,037 --> 02:06:19,629
Don't you do it.
1341
02:06:20,239 --> 02:06:22,730
What are you doing?
Don't you damn do it.
1342
02:06:24,543 --> 02:06:25,908
Kurth, let's go!
1343
02:08:49,755 --> 02:08:51,245
Easy.
1344
02:09:41,140 --> 02:09:42,903
Ah, shit.
1345
02:09:42,975 --> 02:09:46,638
Bullet missed your jugular by
about three millimeters. Don't move.
1346
02:09:48,313 --> 02:09:50,338
Hurry up, hurry up.
1347
02:09:53,719 --> 02:09:57,712
Little short on coffee,
but I got you some tea.
1348
02:10:01,994 --> 02:10:03,621
How you doing, soldier?
1349
02:10:04,830 --> 02:10:06,695
Can't feel a thing.
1350
02:10:16,775 --> 02:10:18,367
Take his pulse.
1351
02:10:51,710 --> 02:10:53,109
Hey, Sarg'nt.
1352
02:10:57,683 --> 02:10:58,672
Captain.
1353
02:10:58,851 --> 02:11:01,843
Lorenzo. How you doing?
1354
02:11:04,456 --> 02:11:09,291
It went in and out, so the medic said
I should be okay in a couple of days.
1355
02:11:09,461 --> 02:11:11,156
That's great news.
1356
02:11:11,763 --> 02:11:13,458
Are we going after them?
1357
02:11:13,565 --> 02:11:16,295
You bet your ass we will.
We got to regroup.
1358
02:11:17,870 --> 02:11:19,804
Don't go out there without me.
1359
02:11:20,806 --> 02:11:24,298
Don't go back out there without me.
1360
02:11:25,043 --> 02:11:26,943
I can still do my job.
1361
02:11:28,714 --> 02:11:31,342
You get some rest now, okay?
1362
02:11:46,498 --> 02:11:47,897
You're going back in?
1363
02:11:50,002 --> 02:11:51,833
There are still men out there.
1364
02:11:54,239 --> 02:11:55,797
Goddamn.
1365
02:12:00,979 --> 02:12:02,276
When I go home...
1366
02:12:03,282 --> 02:12:04,772
And people ask me:
1367
02:12:04,950 --> 02:12:08,283
"Hey, Hoot, why do you do it, man?
1368
02:12:08,854 --> 02:12:12,688
"Why? You some kind of war junkie?"
1369
02:12:13,492 --> 02:12:15,926
I won't say a goddamn word.
1370
02:12:16,261 --> 02:12:17,489
Why?
1371
02:12:18,130 --> 02:12:19,961
They won't understand.
1372
02:12:21,700 --> 02:12:23,998
They won't understand why we do it.
1373
02:12:25,504 --> 02:12:29,634
They won't understand it's
about the men next to you.
1374
02:12:31,476 --> 02:12:32,807
And that's it.
1375
02:12:34,980 --> 02:12:36,311
That's all it is.
1376
02:12:46,658 --> 02:12:51,027
Don't even think about it, all right?
I'm better on my own.
1377
02:12:56,168 --> 02:12:59,160
We started a whole new week.
It's Monday.
1378
02:13:12,017 --> 02:13:14,178
I was talking to Blackburn the other day...
1379
02:13:14,252 --> 02:13:18,951
And he asked me, "What changed?
Why are we going home?"
1380
02:13:20,492 --> 02:13:22,824
And I said, "Nothing. "
1381
02:13:23,028 --> 02:13:26,964
But that's not true, you know.
I think everything's changed.
1382
02:13:28,367 --> 02:13:29,857
I know I've changed.
1383
02:13:35,640 --> 02:13:38,336
A friend of mine asked
me before I got here....
1384
02:13:38,477 --> 02:13:40,741
It was when we were all shipping out.
1385
02:13:40,879 --> 02:13:42,369
He asked me:
1386
02:13:43,648 --> 02:13:46,378
"Why are you going to
fight somebody else's war?
1387
02:13:47,085 --> 02:13:49,519
"What, do y'all think you're heroes?"
1388
02:13:52,491 --> 02:13:54,891
I didn't know what to say at the time...
1389
02:13:57,829 --> 02:14:00,229
But if he asked me again, I'd say no.
1390
02:14:02,801 --> 02:14:04,826
I'd say there's no way in hell.
1391
02:14:05,937 --> 02:14:07,962
Nobody asks to be a hero.
1392
02:14:13,311 --> 02:14:15,575
It just sometimes turns out that way.
1393
02:14:19,551 --> 02:14:22,611
I'll talk to your ma and
pa when I get home, okay?
1394
02:15:06,198 --> 02:15:09,895
My love, you are strong and
you will do well in life.
1395
02:15:10,936 --> 02:15:13,404
I love you and my children deeply.
1396
02:15:14,306 --> 02:15:17,798
Today and tomorrow,
let each day grow and grow.
1397
02:15:19,010 --> 02:15:23,174
Keep smiling and never give up,
even when things get you down.
1398
02:15:24,483 --> 02:15:26,917
So, in closing, my love...
1399
02:15:27,285 --> 02:15:31,119
Tonight, tuck my children in bed warmly.
1400
02:15:31,556 --> 02:15:36,152
Tell them I love them.
Then hug them for me...
1401
02:15:36,361 --> 02:15:39,194
And give them both a
kiss good night for Daddy.
104570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.