All language subtitles for BlackHawkDown.BRRip.720p.2001

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:34,547 --> 00:03:35,741 There. 2 00:03:36,182 --> 00:03:37,945 Technicals, nine o'clock. 3 00:04:03,443 --> 00:04:05,138 Oh, shit! Did you see that? 4 00:04:05,345 --> 00:04:09,441 Chief, we got unarmed civilians getting shot down here at nine o'clock. 5 00:04:09,649 --> 00:04:12,812 I got it, Matt. I don't think we can touch this. 6 00:04:20,893 --> 00:04:22,258 Command, Super 64... 7 00:04:22,328 --> 00:04:26,059 We got militia shooting unarmed civilians down at the food distribution center. 8 00:04:26,432 --> 00:04:28,400 Request permission to engage. 9 00:04:28,468 --> 00:04:30,800 Super 64, are you taking fire? Over. 10 00:04:31,371 --> 00:04:32,804 Negative, Command. 11 00:04:32,939 --> 00:04:36,568 UN's jurisdiction, 64. We cannot intervene. 12 00:04:36,676 --> 00:04:38,337 Return to base. Over. Roger. 13 00:04:38,945 --> 00:04:40,674 64 returning. 14 00:05:28,561 --> 00:05:30,222 Ready, Mr. Atto. 15 00:05:41,674 --> 00:05:42,538 Leaving. 16 00:06:47,673 --> 00:06:49,402 General Garrison? 17 00:06:49,475 --> 00:06:50,840 No, thanks. I got one. 18 00:06:51,043 --> 00:06:52,806 But these are Cuban. 19 00:06:53,146 --> 00:06:55,046 Bolivar Belicoso. 20 00:06:55,481 --> 00:06:56,470 So is this. 21 00:06:58,918 --> 00:07:00,977 Miami, my friend, is not Cuba. 22 00:07:08,561 --> 00:07:11,530 I see not catching Aidid is becoming a routine. 23 00:07:12,465 --> 00:07:15,400 We weren't trying to catch Aidid. We were trying to catch you. 24 00:07:15,468 --> 00:07:16,298 Me? 25 00:07:16,869 --> 00:07:18,769 But am I that important? 26 00:07:19,138 --> 00:07:20,730 I hardly think so. 27 00:07:20,907 --> 00:07:23,933 You're just a businessman. Trying to make a living. 28 00:07:24,143 --> 00:07:26,873 Yeah. Selling guns to Aidid's militia. 29 00:07:31,918 --> 00:07:33,408 You've been here, what? 30 00:07:34,987 --> 00:07:36,545 Six weeks? 31 00:07:38,658 --> 00:07:41,786 Six weeks you are trying to catch the general. 32 00:07:42,295 --> 00:07:44,490 You put up reward posters. 33 00:07:44,997 --> 00:07:49,263 $25,000. What is this? Gunfight at the KO Corral? 34 00:07:50,503 --> 00:07:53,495 It's the OK Corral. 35 00:07:54,006 --> 00:07:58,170 Do you think bringing me in will make him suddenly come to you? 36 00:07:58,377 --> 00:08:00,572 Make him more agreeable? 37 00:08:03,115 --> 00:08:05,140 You know where he sleeps. 38 00:08:05,751 --> 00:08:09,243 You pay for his beds, much less his militia. 39 00:08:11,023 --> 00:08:14,117 We're not leaving Somalia till we find him. 40 00:08:15,728 --> 00:08:16,956 And we will find him. 41 00:08:17,029 --> 00:08:19,657 Don't make a mistake of thinking because I grew up without running water... 42 00:08:19,732 --> 00:08:21,723 I am simple, General. 43 00:08:22,768 --> 00:08:25,134 I do know something about history. 44 00:08:25,705 --> 00:08:30,142 See all this? It's simply shaping tomorrow. 45 00:08:30,776 --> 00:08:34,769 A tomorrow without a lot of Arkansas white boys' ideas in it. 46 00:08:35,481 --> 00:08:38,348 Well, I wouldn't know about that. I'm from Texas. 47 00:08:38,551 --> 00:08:42,681 Mr. Garrison, I think you shouldn't have come here. 48 00:08:43,289 --> 00:08:45,189 This is civil war. 49 00:08:46,158 --> 00:08:47,989 This is our war. 50 00:08:48,728 --> 00:08:49,990 Not yours. 51 00:08:51,731 --> 00:08:54,495 300,000 dead and counting. 52 00:08:54,734 --> 00:08:58,067 That's not a war, Mr. Atto. That's genocide. 53 00:08:59,572 --> 00:09:02,166 Now, you enjoy that tea, you hear? 54 00:09:07,847 --> 00:09:09,610 How'd he strike you? 55 00:09:09,749 --> 00:09:12,877 Urbane, sophisticated, cruel. 56 00:09:12,952 --> 00:09:14,715 Yeah, he's a good catch. 57 00:09:15,187 --> 00:09:17,553 It'll take some time, but Aidid will feel the loss. 58 00:09:17,623 --> 00:09:20,490 I'm not sure time is something we got in great supply. 59 00:09:20,560 --> 00:09:24,724 This isn't Iraq, you know. Much more complicated than that. 60 00:09:25,164 --> 00:09:27,155 Boss, most of Washington might disagree. 61 00:09:27,233 --> 00:09:31,397 I'm just saying they've been calling for this damn situation reports every morning this week. 62 00:09:32,471 --> 00:09:36,805 Well, tell them the situation is uh, 'fragile'. 63 00:09:43,549 --> 00:09:45,983 Ladies and gentlemen, my name is Cliff "Elvis" Wolcott 64 00:09:46,185 --> 00:09:47,812 I'll be your pilot this afternoon. 65 00:09:47,887 --> 00:09:51,983 Federal regulations has designate this a non-smoking Black Hawk helicopter. 66 00:09:52,058 --> 00:09:56,392 For those of you who roll on Mogadishu frequent flyer program you'll be earning a 100 free credits this afternoon. 67 00:09:56,596 --> 00:10:01,124 And as always, the air sickness bags are located in the seatback in front of you. 68 00:10:02,168 --> 00:10:05,001 Number one indications are good, Cliff. You got it. Put her on two. 69 00:10:05,304 --> 00:10:06,532 You're still clear. 70 00:10:21,754 --> 00:10:25,019 61, this is 64. Go to UHF secure. 71 00:10:25,257 --> 00:10:26,417 I've got some bad news. 72 00:10:27,593 --> 00:10:30,323 "Limo" is a word, Durant. I don't want to hear about it. 73 00:10:30,596 --> 00:10:33,258 It is not a word. It's an abbreviation of a word. 74 00:10:33,466 --> 00:10:35,434 "Limo" is a word in common usage. 75 00:10:35,601 --> 00:10:39,298 That is the key phrase in Scrabble, my good friend. Common usage. 76 00:10:39,472 --> 00:10:42,464 No! If it's not in the dictionary it doesn't count! 77 00:10:42,541 --> 00:10:44,634 It doesn't have to be in the dictionary! 78 00:10:44,710 --> 00:10:46,871 It does have to be in the dictionary! 79 00:10:46,979 --> 00:10:50,278 Listen, when we get back to the base, it's coming off the board. 80 00:10:51,183 --> 00:10:53,981 You touch my "limo" and I'll spank you, Nightstalker. You hear me? 81 00:10:54,620 --> 00:10:56,178 Yeah, promises. 82 00:10:56,922 --> 00:10:58,685 That's a nice beach down there. 83 00:10:59,458 --> 00:11:00,447 How's the water? 84 00:11:00,960 --> 00:11:04,828 Yeah, it's nice and warm. And it's loaded with sharks. 85 00:11:11,003 --> 00:11:12,493 Name. Todd. 86 00:11:12,872 --> 00:11:14,635 Last name. Blackburn. 87 00:11:16,442 --> 00:11:18,137 First name, Todd. 88 00:11:18,444 --> 00:11:21,277 So, what's it like? What's what like? 89 00:11:21,480 --> 00:11:22,708 Mogadishu. The fighting. 90 00:11:22,848 --> 00:11:26,716 Serial number. 72163427. 91 00:11:27,920 --> 00:11:31,583 Firstly, it's "the Mog" or simply "Mog." No one calls it Mogadishu here. 92 00:11:31,657 --> 00:11:35,058 Secondly, I wouldn't know about the fighting, so don't ask. 93 00:11:35,661 --> 00:11:36,650 Why not? 94 00:11:37,163 --> 00:11:38,755 Didn't I just say, "Don't ask"? 95 00:11:41,233 --> 00:11:44,964 Look kid, you look like you're about 12, so let me explain something to you. 96 00:11:45,037 --> 00:11:48,598 I have a rare and mysterious skill that precludes me from going into missions. 97 00:11:50,076 --> 00:11:51,043 Typing. 98 00:11:51,143 --> 00:11:53,543 Can you type? No. 99 00:11:54,880 --> 00:11:58,008 Date of birth. 2-27-75. 100 00:12:03,989 --> 00:12:05,854 Well, I'm here to kick some ass. 101 00:12:10,696 --> 00:12:12,129 Let's bring him in. 102 00:12:27,813 --> 00:12:29,576 Nice, man! Very smooth! 103 00:12:30,015 --> 00:12:31,846 Single shot through the engine block. 104 00:12:32,518 --> 00:12:35,214 Shit, that's a shame. That was a nice jeep. 105 00:12:58,978 --> 00:13:01,276 Cease fire! Cease fire! 106 00:13:01,947 --> 00:13:02,971 Check your weapons! 107 00:13:03,215 --> 00:13:04,204 Sergeant Eversmann. 108 00:13:08,587 --> 00:13:10,054 Private First Class Blackburn. 109 00:13:10,389 --> 00:13:11,378 Yeah? 110 00:13:11,991 --> 00:13:13,049 Reporting for duty. 111 00:13:13,726 --> 00:13:18,060 Not to me you're not. You're reporting to Lt. Beales. He should be around here somewhere. 112 00:13:18,230 --> 00:13:19,356 Can I leave him with you? 113 00:13:20,399 --> 00:13:22,390 Yeah, go ahead. 114 00:13:22,768 --> 00:13:24,668 You brought your weapon. Yes, sir. 115 00:13:25,004 --> 00:13:26,801 Want me to shoot? I'm rested. 116 00:13:27,139 --> 00:13:30,040 When did you get in? Just now, Sergeant. 117 00:13:34,947 --> 00:13:36,073 Hey, who's hungry? 118 00:13:58,604 --> 00:14:01,937 What is this, Sarg'nt? Another taxpayer-funded Delta safari? 119 00:14:02,208 --> 00:14:05,200 Not if General Garrison is asking. Oh, I'm asking. 120 00:14:06,078 --> 00:14:07,602 Have a nice meal, Captain. 121 00:14:12,451 --> 00:14:14,715 Hey, man, there's a line. I know. 122 00:14:15,154 --> 00:14:18,555 Well, this isn't the back of it. Yeah, I know. 123 00:14:19,892 --> 00:14:22,087 Sergeant. Sergeant. 124 00:14:22,795 --> 00:14:23,989 What's going on here? 125 00:14:24,063 --> 00:14:27,089 Just some aerial target practice, sir. Didn't want to leave it behind. 126 00:14:27,166 --> 00:14:29,327 I'm talking about your weapon. 127 00:14:29,435 --> 00:14:32,029 Delta or no Delta, that's a hot weapon. 128 00:14:32,204 --> 00:14:35,503 You know better than that. Safety should be on at all times on base. 129 00:14:35,574 --> 00:14:37,940 Well, this is my safety, sir. 130 00:14:40,746 --> 00:14:43,715 Let it go, sir. The guy hasn't eaten in a couple of days. 131 00:14:43,782 --> 00:14:46,615 You Delta boys are a bunch of undisciplined cowboys. 132 00:14:47,486 --> 00:14:49,317 Let me tell you something, Sarg'nt. 133 00:14:49,521 --> 00:14:53,287 When we get on a five-yard line, you're gonna need my Rangers. 134 00:14:53,359 --> 00:14:55,418 So y'all better learn to be team players. 135 00:14:57,196 --> 00:14:58,686 We're done here. 136 00:15:08,307 --> 00:15:11,799 Speak up. You say this is your safety? 137 00:15:11,977 --> 00:15:13,808 Well, this is my boot, son. 138 00:15:14,680 --> 00:15:18,081 And it will fit up your ass with the proper amount of force. 139 00:15:18,284 --> 00:15:21,913 Is that a Jersey accent? I'm trying to do this, give me a break. 140 00:15:22,121 --> 00:15:23,986 Take those sunglasses off, soldier. 141 00:15:24,123 --> 00:15:26,455 Delta wants to wear Oakleys, that's their business. 142 00:15:26,525 --> 00:15:28,755 I don't want to see them on you again. Hoo-ah? 143 00:15:30,529 --> 00:15:32,224 Is that a hot weapon? 144 00:15:37,569 --> 00:15:38,934 Is that your move? 145 00:15:39,104 --> 00:15:40,969 Is my hand on the piece? 146 00:15:41,373 --> 00:15:43,773 I can mate you in three whatever you do. 147 00:15:45,244 --> 00:15:48,543 I'd keep my eye on that queen before counseling others. 148 00:15:49,181 --> 00:15:51,149 Well, she's just lying in wait. 149 00:15:55,054 --> 00:15:56,043 Yikes. 150 00:15:58,290 --> 00:16:01,282 It's good. You're really improving. 151 00:16:01,794 --> 00:16:04,388 If I may make a suggestion-- Observation. 152 00:16:04,596 --> 00:16:05,585 Go ahead. 153 00:16:05,831 --> 00:16:08,163 It's a children's book, right? Right. 154 00:16:08,767 --> 00:16:12,897 They are not supposed to scare the living shit out of the children. 155 00:16:13,038 --> 00:16:16,804 This is the part of the story where our knight or warrior is about to slay the one out of dragon. 156 00:16:16,875 --> 00:16:19,537 That's scary. Besides, my daughter loves this stuff. 157 00:16:19,611 --> 00:16:21,602 Thought you finished that last week. 158 00:16:22,247 --> 00:16:23,509 You done? 159 00:16:25,084 --> 00:16:28,576 Hey, we are at the 10-yard line here, men. 160 00:16:28,754 --> 00:16:30,244 You understand? 161 00:16:30,756 --> 00:16:33,247 Can you count? One, two, ten. 162 00:16:33,759 --> 00:16:35,920 Okay? Where are my running backs? 163 00:16:36,128 --> 00:16:37,925 Where are my running backs? 164 00:16:39,431 --> 00:16:42,559 Hey, I didn't see you at church on Sunday, soldier. 165 00:16:42,768 --> 00:16:44,702 You had something more important to do? 166 00:16:44,903 --> 00:16:47,337 Not on Sunday, you don't. Not anymore. 167 00:16:47,406 --> 00:16:49,704 I will make you believe, you understand? 168 00:17:04,957 --> 00:17:06,356 Pretty funny, hoo-ah? 169 00:17:09,395 --> 00:17:12,922 It was a good impression. I recognize myself. 170 00:17:15,401 --> 00:17:17,198 All right, carry on. 171 00:17:17,903 --> 00:17:20,736 I'd like a word, specialist. Sir. 172 00:17:21,407 --> 00:17:24,899 Tell me, Pilla. You understand why we have a chain of command, don't you? 173 00:17:25,077 --> 00:17:25,975 Roger that, sir. 174 00:17:26,045 --> 00:17:29,537 'Cause if ever see you undermine me again, you'll be clean latrines with your tongue... 175 00:17:29,615 --> 00:17:32,641 till you cant taste differences in shit and French fries. 176 00:17:32,718 --> 00:17:33,844 Are we clear? Hoo-ah, sir. 177 00:17:33,919 --> 00:17:34,851 All right. 178 00:17:42,728 --> 00:17:43,752 Listen to this: 179 00:17:43,829 --> 00:17:48,596 If one skinny kills another skinny, his clan owes the dead guy's clan a hundred camels. 180 00:17:48,934 --> 00:17:50,128 A hundred camels. 181 00:17:50,369 --> 00:17:52,599 Camels. I wouldn't pay one camel. 182 00:17:53,105 --> 00:17:55,039 Must be a lot of fucking camel debt. 183 00:17:55,874 --> 00:17:57,739 Is that really true, Lieutenant? 184 00:17:57,943 --> 00:17:59,968 Ask Sgt. Eversmann. He likes skinnies. 185 00:18:00,412 --> 00:18:03,040 Sgt. Eversmann, you really like the skinnies? 186 00:18:03,482 --> 00:18:07,213 It's not that I like them or I don't like them. I respect them. 187 00:18:07,386 --> 00:18:11,550 See, what you guys fail to realize is the sergeant here is a bit of an idealist. 188 00:18:12,191 --> 00:18:15,592 He believes in this mission down to his very bones. Don't you, Sergeant? 189 00:18:15,828 --> 00:18:19,093 Look, these people, they have no jobs... 190 00:18:19,331 --> 00:18:23,427 No food, no education, no future. 191 00:18:23,502 --> 00:18:27,097 I just figure that, you know I mean, we have two things that we can do. 192 00:18:27,172 --> 00:18:28,696 We can either help... 193 00:18:28,774 --> 00:18:32,210 Or we can sit back and watch the country destroy itself on CNN. 194 00:18:32,277 --> 00:18:33,266 Right? 195 00:18:33,612 --> 00:18:36,581 I don't know about you guys, but I was trained to fight. 196 00:18:36,782 --> 00:18:38,841 Are you trained to fight, Sergeant? 197 00:18:38,917 --> 00:18:41,715 Well, I think I was trained to make a difference, Kurth. 198 00:18:42,888 --> 00:18:45,254 Like the man said, he's an idealist. 199 00:18:47,025 --> 00:18:49,084 Oh, wait. This is my favorite part. 200 00:18:54,633 --> 00:18:56,498 Stay away from the cans! 201 00:18:56,735 --> 00:18:59,101 Die, gas-pumper! 202 00:18:59,771 --> 00:19:01,568 Stay away from those cans! 203 00:19:06,478 --> 00:19:08,605 No, no, stay back. 204 00:19:08,680 --> 00:19:11,672 He's having a seizure. Put something in his mouth. 205 00:19:11,750 --> 00:19:16,687 John, it's okay. John, it's okay. It's okay. 206 00:20:03,068 --> 00:20:05,901 Well, he'll be fine. But not in this army. 207 00:20:06,905 --> 00:20:09,567 He's out of the game. He's epileptic, going home. 208 00:20:14,079 --> 00:20:16,707 I'm putting you in charge of his chalk. 209 00:20:17,149 --> 00:20:19,982 You got a problem with that? No, sir. 210 00:20:20,052 --> 00:20:22,145 It's a big responsibility. 211 00:20:22,221 --> 00:20:24,781 Your men are gonna look to you to make the right decisions. 212 00:20:24,856 --> 00:20:26,915 Their lives depend on it. 213 00:20:27,993 --> 00:20:29,221 All right. 214 00:20:29,895 --> 00:20:32,864 Rangers lead the way, sir. All the way. 215 00:20:33,065 --> 00:20:34,498 Good luck, son. 216 00:21:18,043 --> 00:21:22,810 A long anticipated meeting of Aidid's senior cabinet may take place today at 1500 hours. 217 00:21:23,649 --> 00:21:26,379 I say "may" because we all know by now... 218 00:21:26,585 --> 00:21:29,850 with the intel we get on the street, nothing is certain. 219 00:21:30,055 --> 00:21:32,888 This is actual intel confirmed by three sources. 220 00:21:33,725 --> 00:21:36,785 Two tier-one personalities may be present: 221 00:21:37,262 --> 00:21:41,289 Omar Salad, Aidid's top political advisor... 222 00:21:41,366 --> 00:21:43,960 and Abdi Hassan Awale, interior minister. 223 00:21:44,036 --> 00:21:46,027 These are the guys we're after. 224 00:21:46,905 --> 00:21:48,270 Today we go. 225 00:21:48,840 --> 00:21:51,331 Same mission template as before. 226 00:21:51,576 --> 00:21:55,672 1545, Assault Force Delta will infiltrate the target building... 227 00:21:55,881 --> 00:21:58,076 And seize all suspects within. 228 00:21:58,283 --> 00:22:02,185 Security Force Rangers: 4 Ranger chalks, under command of Capt. Steele... 229 00:22:02,254 --> 00:22:04,518 will rope in at 1546... 230 00:22:04,656 --> 00:22:08,023 and hold a four-corner perimeter around the target building. 231 00:22:08,560 --> 00:22:09,891 No one gets in or out. 232 00:22:10,162 --> 00:22:11,686 Extraction Force: 233 00:22:11,997 --> 00:22:16,525 Lt. Colonel McKnight's humvee column will drive in the city at 1547... 234 00:22:16,735 --> 00:22:20,671 on Hawlwadig Road and hold just short of the Olympic Hotel here. 235 00:22:20,872 --> 00:22:22,339 Wait for the green light. 236 00:22:22,541 --> 00:22:24,406 Now once Delta gives the word... 237 00:22:24,643 --> 00:22:29,342 McKnight's column will move to the target building and load the prisoners onto a flatbed trucks. 238 00:22:29,915 --> 00:22:32,315 Immediately after the prisoners are loaded... 239 00:22:32,484 --> 00:22:36,580 The four Ranger chalks will collapse back to the target building... 240 00:22:36,822 --> 00:22:38,187 load up on humvees... 241 00:22:38,390 --> 00:22:42,258 and the entire ground force will exfil the 3 miles back to base. 242 00:22:42,561 --> 00:22:45,792 Mission time from incursion to extraction no longer than 30 minutes. 243 00:22:46,898 --> 00:22:51,733 Now, I had requested light armor and AC-130 Spectre gunships... 244 00:22:51,937 --> 00:22:55,998 but Washington, in all its wisdom, decided against this. 245 00:22:56,208 --> 00:22:58,039 "Too high-profile". 246 00:22:58,276 --> 00:23:01,439 So Black Hawks and Little Birds will provide the air cover... 247 00:23:01,680 --> 00:23:03,875 with miniguns and 2.75 rockets. 248 00:23:04,116 --> 00:23:05,481 Colonel Harrell. 249 00:23:05,684 --> 00:23:10,018 In the C-2 bird, Colonel Matthews will coordinate the air mission... 250 00:23:10,522 --> 00:23:13,355 and I will coordinate ground forces. 251 00:23:13,692 --> 00:23:14,989 Colonel Matthews. 252 00:23:15,060 --> 00:23:18,359 Mission launch code word is "Irene". 253 00:23:18,830 --> 00:23:19,819 Questions? 254 00:23:23,068 --> 00:23:24,399 Which building is it, sir? 255 00:23:24,936 --> 00:23:28,531 Exactly which building we're confirming right now. Somewhere around the Bakara market. 256 00:23:31,176 --> 00:23:34,168 I don't choose the time or place of their meetings. 257 00:23:34,346 --> 00:23:36,143 I didn't say a word, sir. 258 00:23:36,448 --> 00:23:39,849 Make no mistake, once you're in the Bakara market... 259 00:23:39,918 --> 00:23:42,318 you're in an entirely hostile district. 260 00:23:42,854 --> 00:23:45,220 Don't underestimate their capabilities. 261 00:23:45,457 --> 00:23:49,052 Now we'll be going through friendly neighborhoods before we hit the market... 262 00:23:49,194 --> 00:23:53,893 so remember the rules of engagement: 'No one fires unless fired upon'. 263 00:23:54,065 --> 00:23:56,329 Now, let's go get this thing done. 264 00:23:57,436 --> 00:23:59,063 Good luck, gentlemen. 265 00:24:04,009 --> 00:24:06,944 What's the matter, Danny? Something you don't like? 266 00:24:07,145 --> 00:24:09,340 No Spectre gunships, daylight instead of night... 267 00:24:09,514 --> 00:24:12,005 at afternoon when they're all fucked up on khat... 268 00:24:12,184 --> 00:24:16,348 only part of the city Aidid can mount a serious counter-attack on short notice.... 269 00:24:16,721 --> 00:24:19,622 What's not to like? Life's imperfect. 270 00:24:19,825 --> 00:24:23,556 Yeah,for you two, circling above it at 500 feet, it's imperfect. 271 00:24:23,795 --> 00:24:27,458 Down in the street, it's unforgiving. 272 00:25:03,635 --> 00:25:04,932 What the fuck, Smith? 273 00:25:05,904 --> 00:25:07,804 Well? Well, what? 274 00:25:07,973 --> 00:25:09,440 We going? 275 00:25:10,809 --> 00:25:14,575 Why should I tell you that? Because I'm me. 276 00:25:15,914 --> 00:25:19,611 Yeah. 3:00. Downtown. 277 00:25:19,818 --> 00:25:21,342 Bakara market. All right. 278 00:25:21,586 --> 00:25:25,420 Listen, Smith, I need you to back me up out there today, all right? 279 00:25:25,624 --> 00:25:26,818 Keep sharp. 280 00:25:29,494 --> 00:25:31,621 Yes, sir, Sergeant Eversmann. 281 00:25:31,830 --> 00:25:34,196 Ev, it's going to be nothing, man. 282 00:25:34,833 --> 00:25:36,130 Nothing. 283 00:25:39,004 --> 00:25:44,340 It's all in the grind, Sizemore. Can't be too fine, can't be too coarse. 284 00:25:44,943 --> 00:25:47,138 This, my friend, is a science. 285 00:25:48,013 --> 00:25:50,846 I mean, you're looking at the guy that believed the commercials. 286 00:25:51,049 --> 00:25:53,176 You know, about "be all you can be." 287 00:25:53,385 --> 00:25:56,183 I made coffee through Desert Storm. 288 00:25:56,488 --> 00:25:59,685 I made coffee through Panama, while everyone else got to fight... 289 00:25:59,891 --> 00:26:01,722 Got to be a Ranger. 290 00:26:02,427 --> 00:26:07,262 Now it's "Grimesy, black, one sugar" or "Grimesy, got a powdered anywhere?" 291 00:26:11,136 --> 00:26:13,627 What happened to you? Ping-Pong accident. 292 00:26:14,005 --> 00:26:14,994 What? 293 00:26:15,974 --> 00:26:17,339 So guess what. 294 00:26:17,943 --> 00:26:20,741 Your wish has been granted. You're going out today. 295 00:26:20,946 --> 00:26:22,573 You're fucking me. 296 00:26:22,814 --> 00:26:25,282 You're taking my place assisting the 60 gunner. 297 00:26:25,483 --> 00:26:28,646 Sergeant Eversmann said to get your stuff and get ready. 298 00:26:29,821 --> 00:26:31,789 It's what you wanted, isn't it? 299 00:26:31,957 --> 00:26:33,288 Oh, yeah. 300 00:26:35,093 --> 00:26:36,151 Hell, yeah. 301 00:26:36,361 --> 00:26:40,024 Grimesy, I want you to stick with Waddell and give him ammo when he needs it. 302 00:26:40,098 --> 00:26:41,395 Hoo-ah? Hoo-ah. 303 00:26:41,499 --> 00:26:45,993 I wouldn't worry about that. Generally speaking, Somalis can't shoot for shit. 304 00:26:46,204 --> 00:26:50,140 Dont worry about it. Just watch out for the sammys throwing the fucking rocks, and you'll be fine. 305 00:26:50,342 --> 00:26:51,468 Might even be fun. 306 00:26:51,543 --> 00:26:55,445 D-boys do their thing now. All we got to do is cover them. 307 00:26:55,513 --> 00:26:58,414 Choppers going to cover us, and we'll be all right. 308 00:26:59,284 --> 00:27:03,152 Look, you guys,I know this is my first time as chalk leader... 309 00:27:03,388 --> 00:27:06,789 But uh, this isn't our first time out together. This is serious. 310 00:27:06,958 --> 00:27:10,394 We're Rangers, not some sorry-ass J.R.O.T.C. 311 00:27:10,962 --> 00:27:12,224 We're elite. 312 00:27:12,931 --> 00:27:15,058 Let's act like it out there. Hoo-ah? 313 00:27:16,201 --> 00:27:17,896 Any questions? 314 00:27:24,309 --> 00:27:25,970 We're going to be okay. 315 00:27:26,811 --> 00:27:28,642 All right. Grab your gear. Let's move out. 316 00:27:49,000 --> 00:27:52,993 You're not going to need that, dude. We're not out there long enough. 317 00:28:00,979 --> 00:28:02,378 You're not gonna need that, either. 318 00:28:02,914 --> 00:28:04,814 We'll be back before dark. 319 00:28:05,050 --> 00:28:07,610 You might as well take dope and beer instead. 320 00:28:07,786 --> 00:28:09,083 What? 321 00:28:09,287 --> 00:28:11,221 Ammo, dude. Take ammo. 322 00:28:18,763 --> 00:28:22,130 Let me tell you something, Grimes. You got about 50 pounds of gear as it is. 323 00:28:22,333 --> 00:28:23,425 You don't need another 12. 324 00:28:23,568 --> 00:28:28,005 I don't know about you, I don't plan on getting shot on my back running away. 325 00:28:28,073 --> 00:28:29,597 Well, I better keep mine in. 326 00:28:29,808 --> 00:28:30,672 Hey, Grimes. 327 00:28:30,909 --> 00:28:32,934 Most important thing: 328 00:28:33,078 --> 00:28:36,343 Just remember, when everybody else is shooting, shoot in the same direction. 329 00:28:44,622 --> 00:28:48,319 Look at this. He's taping his blood type to his boots. 330 00:28:48,493 --> 00:28:52,020 That's bad luck. No, it's smart. 331 00:28:52,330 --> 00:28:54,127 All Delta do that. 332 00:28:54,933 --> 00:28:56,924 That's bad luck too, man. 333 00:28:57,435 --> 00:28:58,561 Come on, let's go. 334 00:29:02,140 --> 00:29:04,973 It's a good thing you're right-handed, Adonis. 335 00:29:07,112 --> 00:29:11,310 If not, I don't know what you'd do. You're a funny guy, man. 336 00:29:12,951 --> 00:29:15,749 I'm not taking no death letter. We have a deal. 337 00:29:18,556 --> 00:29:20,547 I'll give it to you back in an hour. 338 00:29:20,792 --> 00:29:24,990 Blackburn, you okay? Excited. 339 00:29:26,464 --> 00:29:29,956 In a good way. I've been training my whole life for this. 340 00:29:30,335 --> 00:29:32,360 You ever shot at anybody before? 341 00:29:32,937 --> 00:29:33,926 No, sir. 342 00:29:35,540 --> 00:29:36,768 Me neither. 343 00:30:11,009 --> 00:30:12,476 Think he's reliable? 344 00:30:12,544 --> 00:30:16,071 Well, we'll see. It's his first time out. 345 00:30:24,155 --> 00:30:26,623 Tell him to turn his damn radio off. Yes, sir. 346 00:30:26,691 --> 00:30:28,522 Tell him to turn his radio off. 347 00:30:28,593 --> 00:30:31,585 Abdi, you need to turn your radio off. 348 00:30:37,902 --> 00:30:42,566 Hi. You've reached Stephanie and Randy, leave us a message. Thank you. 349 00:30:44,909 --> 00:30:47,343 Hey, baby, it's me. Are you there? 350 00:30:48,913 --> 00:30:50,904 Pick up if you're there. 351 00:30:51,783 --> 00:30:54,752 I'm just calling to make sure everything's all right. 352 00:30:55,353 --> 00:30:57,787 I'll call you in a couple hours. 353 00:30:58,857 --> 00:31:00,757 You'd better not be sleeping. 354 00:31:01,759 --> 00:31:03,056 Your move, Randy. 355 00:31:04,796 --> 00:31:06,320 I'm missing you. 356 00:31:07,365 --> 00:31:09,128 I love you, baby. 357 00:31:10,568 --> 00:31:11,899 Hello? Hello? 358 00:31:14,138 --> 00:31:15,366 Thanks, bud. 359 00:31:17,742 --> 00:31:19,642 You know, it's kind of funny. 360 00:31:20,245 --> 00:31:23,373 Beautiful beach, beautiful sun. 361 00:31:24,716 --> 00:31:27,014 Could almost be a good place to visit. 362 00:31:27,151 --> 00:31:28,550 Almost. 363 00:31:32,156 --> 00:31:34,283 You don't think we should be here. 364 00:31:35,226 --> 00:31:39,686 You know what I think? It don't really matter what I think. 365 00:31:41,032 --> 00:31:45,401 Once that first bullet goes past your head, politics and all that shit... 366 00:31:45,570 --> 00:31:47,697 Just goes right out the window. 367 00:31:48,339 --> 00:31:50,500 I just want to do it right today. 368 00:31:51,142 --> 00:31:54,976 Just watch your corner. Get all your men back here alive. 369 00:32:20,204 --> 00:32:24,038 Now, is this supposed to be the place, or did his car just take a dump? 370 00:32:24,242 --> 00:32:25,675 Abdi, come in. 371 00:32:26,177 --> 00:32:28,645 Abdi, can you hear me? Is this the place? 372 00:32:32,984 --> 00:32:34,178 Abdi, come in. 373 00:32:39,490 --> 00:32:42,084 Can you hear me? Abdi. 374 00:32:42,860 --> 00:32:45,852 Abdi, come in. Is this the place? 375 00:32:46,064 --> 00:32:48,532 To my right hand-side, above the cafe. 376 00:32:48,900 --> 00:32:51,164 Sir, he says this is the building. 377 00:32:51,402 --> 00:32:52,835 He's certain? 378 00:32:53,438 --> 00:32:55,269 Abdi, you need to be sure. 379 00:32:55,506 --> 00:32:56,871 Are you sure? 380 00:32:58,543 --> 00:33:02,877 Well, it's down the road, two blocks over on my left. 381 00:33:03,815 --> 00:33:05,715 But there's too many militia. 382 00:33:06,284 --> 00:33:08,616 If I go closer, they might shoot me. 383 00:33:08,987 --> 00:33:12,115 Now he's saying the building's actually a couple blocks down... 384 00:33:12,323 --> 00:33:14,689 But if he's seen outside it, he'll be shot. 385 00:33:15,493 --> 00:33:17,654 I'll fucking shoot him myself from a couple block down. 386 00:33:17,862 --> 00:33:21,389 Tell him I want his skinny ass parked in front of the damn building. 387 00:33:21,466 --> 00:33:24,629 He's not getting paid till he does exactly that. 388 00:33:24,836 --> 00:33:28,033 Three miles to the target area. We're never off the main roads. 389 00:33:28,106 --> 00:33:31,303 At the K-four traffic circle, we turn north, then east on National... 390 00:33:31,376 --> 00:33:34,573 And we wait until extraction of prisoners is complete, here. 391 00:33:34,645 --> 00:33:36,613 Then we roll up in force on Hawlwadig. 392 00:33:36,681 --> 00:33:40,208 We load the prisoners, the assault and blocking forces, and bring them back. 393 00:33:40,952 --> 00:33:43,113 Home in an hour. Okay? 394 00:33:43,321 --> 00:33:46,620 Now there will be some shooting. Bakara market is the Wild West. 395 00:33:46,691 --> 00:33:49,956 But be careful what you shoot at because people do live there. 396 00:33:50,561 --> 00:33:51,823 Hoo-ah. 397 00:34:03,775 --> 00:34:07,973 Last one of these guys shot himself in the head playing Russian roulette in a bar. 398 00:34:21,659 --> 00:34:23,957 Sir, the vehicle is stopped. 399 00:34:24,762 --> 00:34:28,163 So this is the real deal now. He's sure this time. 400 00:34:29,167 --> 00:34:33,263 He sounds scared shitless. Good. That's always a good sign. 401 00:34:44,682 --> 00:34:46,843 That's it. That's our signal. 402 00:34:47,018 --> 00:34:48,349 All right. 403 00:34:48,853 --> 00:34:51,617 All QRF out of the airspace. 404 00:34:53,024 --> 00:34:55,151 All QRF out of the airspace. 405 00:35:00,031 --> 00:35:04,491 All units, "lrene". I say again, "lrene". 406 00:35:12,043 --> 00:35:16,605 Check in when ready. Barber 51 up and ready. Star 41 up and ready. 407 00:35:16,881 --> 00:35:18,075 Irene! 408 00:35:18,749 --> 00:35:20,216 Copy, Irene. 409 00:35:21,085 --> 00:35:22,382 Fucking Irene! 410 00:35:36,267 --> 00:35:37,097 Come on. 411 00:35:43,841 --> 00:35:45,001 Good luck, boys. 412 00:35:45,076 --> 00:35:46,509 Be careful. 413 00:35:46,911 --> 00:35:49,004 No one gets left behind. 414 00:35:50,915 --> 00:35:52,246 What's wrong? 415 00:35:53,084 --> 00:35:56,247 Nothing. He's just never done that before. 416 00:35:57,255 --> 00:35:58,722 Aw, fuck! 417 00:36:02,860 --> 00:36:04,020 Let's go. 418 00:36:05,029 --> 00:36:07,793 Sergeant Struecker. Let's roll. 419 00:38:46,991 --> 00:38:48,322 Two minutes. 420 00:38:49,493 --> 00:38:50,926 Two minutes. 421 00:39:36,073 --> 00:39:38,667 Why are they burning tires? 422 00:39:38,976 --> 00:39:41,809 Signals to the militia that we're coming! 423 00:39:43,981 --> 00:39:47,314 Okay, 56, looks like there's some friendlies on the ground. 424 00:39:47,451 --> 00:39:50,443 Looks like I've got a tally on the voice. 425 00:39:56,961 --> 00:39:58,258 One minute. 426 00:39:59,630 --> 00:40:00,858 One minute. 427 00:40:05,269 --> 00:40:06,600 What's that for? 428 00:40:07,905 --> 00:40:10,874 Last rope, I almost bit my tongue off. 429 00:40:42,406 --> 00:40:43,771 Touching base. 430 00:40:47,611 --> 00:40:49,238 Two feet, one foot... 431 00:40:51,015 --> 00:40:52,346 Clear. 432 00:40:53,451 --> 00:40:56,443 Little Birds touching down at target. 433 00:41:41,031 --> 00:41:42,089 Ropes! 434 00:41:43,367 --> 00:41:45,858 Go! Go! Go! 435 00:41:52,910 --> 00:41:56,573 Chalk One troops are on the deck. Chalk Two deployed. 436 00:41:56,747 --> 00:42:00,080 This is McKnight. Uniform 64 approaching staging area. 437 00:42:11,829 --> 00:42:13,387 Down! Get down! 438 00:42:13,631 --> 00:42:15,360 Down! Stay down! 439 00:42:15,566 --> 00:42:17,295 Get down! Everybody down! 440 00:42:17,368 --> 00:42:18,801 You, down! 441 00:42:19,003 --> 00:42:20,027 Get down! 442 00:42:20,104 --> 00:42:21,128 On the floor. 443 00:42:27,478 --> 00:42:28,911 Let's go, let's go! 444 00:42:30,314 --> 00:42:32,680 Grimesy! No fear! 445 00:42:32,917 --> 00:42:34,748 Oh, yeah, right! 446 00:42:38,489 --> 00:42:41,322 Rangers securing perimeter. Four corners. 447 00:42:41,659 --> 00:42:44,253 Colonel, they're shooting at us! 448 00:42:44,929 --> 00:42:46,920 Colonel, they're shooting at us! 449 00:42:46,997 --> 00:42:48,328 Well, shoot back! 450 00:42:52,136 --> 00:42:55,230 This is 64. Chalks on the ground, going into holding pattern. Roger that. 451 00:42:55,306 --> 00:42:58,104 This is 62, delivered chalks. Going to cover pattern. 452 00:42:58,175 --> 00:43:02,271 Super 62, take up an overhead pattern to provide sniper cover. Over. 453 00:43:02,446 --> 00:43:05,847 This is Super 65. Chalks on the ground, going into holding pattern. 454 00:43:12,022 --> 00:43:15,150 Go, Blackburn, go! Go! 455 00:43:15,492 --> 00:43:16,754 Go, Blackburn! 456 00:43:19,263 --> 00:43:20,457 RPG! 457 00:43:20,664 --> 00:43:22,131 Hold on! 458 00:43:25,102 --> 00:43:26,296 No! 459 00:43:36,780 --> 00:43:38,805 C-2, we got a man fallen. 460 00:43:39,416 --> 00:43:41,907 Super-61, you're a sitting duck there. 461 00:43:42,319 --> 00:43:45,516 Take up overhead pattern to provide sniper cover. Over. 462 00:43:45,756 --> 00:43:48,020 Roger that. 61 coming out. 463 00:43:49,259 --> 00:43:53,593 13, go ahead. I need you to move to the north of the street. 464 00:43:53,831 --> 00:43:56,425 Right to the north. Right there. Over. 465 00:43:57,735 --> 00:43:59,498 Doc! Doc Schmid! 466 00:43:59,903 --> 00:44:01,268 Come on! 467 00:44:01,505 --> 00:44:04,030 Schmid, we got a man hit. 468 00:44:06,010 --> 00:44:08,945 Where's he hit? He's not. He fell. 469 00:44:09,013 --> 00:44:10,981 What? He fell. 470 00:44:14,218 --> 00:44:16,015 Why aren't you shooting? 471 00:44:16,220 --> 00:44:18,051 We're not being shot at yet! 472 00:44:18,288 --> 00:44:19,687 How can you tell? 473 00:44:19,857 --> 00:44:21,449 A hiss means it's close. 474 00:44:21,525 --> 00:44:22,958 A snap means-- 475 00:44:23,193 --> 00:44:24,990 Now they're shooting at us! 476 00:44:33,737 --> 00:44:34,965 Galentine! 477 00:44:38,809 --> 00:44:41,403 Get me Captain Steele! Get me Captain Steele! 478 00:44:41,812 --> 00:44:45,111 Juliet 64, this is Juliet 25. Come in. Over. 479 00:44:45,249 --> 00:44:47,080 Blackburn, can you hear me? 480 00:44:47,284 --> 00:44:50,412 Juliet 64, this is 25. Come in. Over. 481 00:44:50,721 --> 00:44:52,154 I can't get him! 482 00:44:53,157 --> 00:44:56,649 Juliet 64, this is Chalk Four! We've got a man down! 483 00:44:56,760 --> 00:44:58,751 We need to get him out of here! Over. 484 00:44:58,829 --> 00:45:01,923 This is 64. Say again, 25. Over. 485 00:45:02,700 --> 00:45:05,191 We've got a man down! Over. 486 00:45:06,770 --> 00:45:09,967 Take a breath, 25, and calm down. Over. 487 00:45:10,441 --> 00:45:13,137 Man down! Missed the last, 25. 488 00:45:13,210 --> 00:45:15,041 Fuck it. Say again. 489 00:45:15,112 --> 00:45:17,342 Matt, it's a long way to the humvees! 490 00:45:17,414 --> 00:45:20,815 Yeah, we'll get a stretcher in here. Get him to the target building. 491 00:45:21,051 --> 00:45:22,416 What did he say? 492 00:45:22,619 --> 00:45:26,453 Super 61, we got to flap on the right, we got a man wounded on the ground. 493 00:45:27,291 --> 00:45:30,226 Stretcher! Get me a stretcher! 494 00:45:30,461 --> 00:45:32,292 Come on. Stretcher. 495 00:45:32,463 --> 00:45:33,828 Come on, come on! 496 00:45:34,732 --> 00:45:36,290 Grab this end! 497 00:45:37,668 --> 00:45:39,295 Let's go! 498 00:45:40,137 --> 00:45:42,105 All right. Go. 499 00:45:42,406 --> 00:45:44,874 Get him to the humvees. We'll hold down the corner. 500 00:45:44,942 --> 00:45:46,739 Up to the humvees! Now! 501 00:45:50,314 --> 00:45:52,475 Go! Go! 502 00:45:54,351 --> 00:45:56,478 Keep moving, Grimes! Run! 503 00:46:01,325 --> 00:46:03,020 Secure! Let's move out! 504 00:46:03,093 --> 00:46:05,288 Everybody up! Let's go! 505 00:46:05,529 --> 00:46:06,860 Come on! 506 00:46:06,930 --> 00:46:08,591 Let's go! Let's move! 507 00:46:11,769 --> 00:46:14,294 Grimes, run! All right. 508 00:46:17,107 --> 00:46:21,043 C-2, this is Super 61, beginning my orbit on the target area. 509 00:46:21,278 --> 00:46:24,543 Roger that, Chalk Four, clear for a clear. Coming in. 510 00:46:25,816 --> 00:46:29,877 Kilo 11, this is 61, providing cover for prisoner extract. Over. 511 00:46:30,120 --> 00:46:31,815 Kilo 64, green light. 512 00:46:32,156 --> 00:46:35,455 Ready for extraction. Over. Roger that kilo 11. Will relay. 513 00:46:35,626 --> 00:46:37,958 That's it. We got them. 514 00:46:38,629 --> 00:46:41,530 Uniform 64, ready for extraction. Over. 515 00:46:41,932 --> 00:46:44,560 Roger that. There's the call. Let's move out! 516 00:46:44,768 --> 00:46:46,599 Let's move out! Hold on. 517 00:47:08,725 --> 00:47:11,319 How much longer? Five minutes, sir. 518 00:47:11,395 --> 00:47:12,987 What? Five minutes. 519 00:47:13,063 --> 00:47:14,690 Nothing takes five minutes! 520 00:47:20,204 --> 00:47:21,637 What happened to him? 521 00:47:21,705 --> 00:47:25,038 He fell! Missed the rope! How'd he do that? 522 00:47:25,876 --> 00:47:29,039 Put him in that humvee! Grimes, give him a hand! 523 00:47:29,479 --> 00:47:31,379 Let's go! Let's move it! 524 00:47:31,548 --> 00:47:33,709 Move, move! Come on! Move! 525 00:47:35,886 --> 00:47:37,251 Get him in there! 526 00:47:37,321 --> 00:47:38,811 Get ready to move! 527 00:47:39,389 --> 00:47:41,380 Go! Everybody move! Move! 528 00:47:42,259 --> 00:47:44,022 Get the fuck up! 529 00:47:44,561 --> 00:47:46,586 Grimes! Come on! 530 00:47:47,497 --> 00:47:49,158 Grimes! Grimes! 531 00:47:57,074 --> 00:47:58,837 Fuck this! 532 00:48:22,032 --> 00:48:23,192 Fuck! 533 00:48:28,906 --> 00:48:30,100 Let's go. 534 00:48:30,707 --> 00:48:31,901 Come on! 535 00:48:32,709 --> 00:48:34,142 Go! Move it! 536 00:48:34,378 --> 00:48:35,367 Move! 537 00:48:35,545 --> 00:48:38,742 Romeo 64, I need to send out three humvees with a bit of casualty. 538 00:48:38,815 --> 00:48:40,874 He looks real bad. I need to evac now. 539 00:48:41,051 --> 00:48:42,416 Roger that, Uniform 64. 540 00:48:42,653 --> 00:48:45,178 We'll chop a team of gun ships to you. Over. 541 00:48:45,255 --> 00:48:46,813 Roger that. 542 00:48:47,257 --> 00:48:49,487 I need extra security on these humvees! 543 00:48:49,559 --> 00:48:52,653 I'll go. I'll take my team, make sure they get back okay. 544 00:48:52,729 --> 00:48:53,753 Do it. 545 00:48:53,997 --> 00:48:56,056 Struecker, you're lead humvee. 546 00:49:01,104 --> 00:49:04,335 First three vehicles mount up, we're moving back to base. 547 00:49:05,676 --> 00:49:06,938 Move out! 548 00:49:24,294 --> 00:49:26,785 How are things going? Things okay there, Struecker? 549 00:49:26,863 --> 00:49:29,127 I don't want to talk about it now, Colonel! 550 00:49:29,199 --> 00:49:30,564 I'm busy. 551 00:49:59,162 --> 00:50:00,754 Sergeant Pilla's hit! 552 00:50:01,832 --> 00:50:03,732 Christ, he's fucked up! 553 00:50:03,900 --> 00:50:05,265 Is anyone hit? 554 00:50:05,736 --> 00:50:07,169 Struecker, talk to me! 555 00:50:07,237 --> 00:50:08,932 It's Sergeant Pilla! 556 00:50:09,406 --> 00:50:10,930 What's his status? 557 00:50:11,908 --> 00:50:13,307 What's his status? 558 00:50:13,944 --> 00:50:15,241 He's dead. 559 00:50:16,279 --> 00:50:17,576 He's dead. 560 00:50:17,748 --> 00:50:19,238 Pilla's dead, sir. 561 00:50:21,585 --> 00:50:26,522 C-2, this is McKnight. We have a KIA Dominick Pilla. Over. 562 00:50:27,024 --> 00:50:28,514 Roger that. 563 00:50:29,192 --> 00:50:31,183 Get on that 50! 564 00:50:31,428 --> 00:50:33,623 Someone get on that 50! 565 00:50:33,864 --> 00:50:35,263 It's mine. 566 00:51:21,578 --> 00:51:24,843 Three guys with RPGs, coming up on your side now! 567 00:51:32,089 --> 00:51:33,454 Stay with it! 568 00:51:34,424 --> 00:51:37,120 This is 61. I'm hit. I'm hit. 569 00:51:37,794 --> 00:51:42,094 Super 61 is hit. He is hit. Wolcott's bird is hit. 570 00:51:44,367 --> 00:51:46,927 You want to pull those PCLs off-line or what? 571 00:51:47,137 --> 00:51:48,434 Right, babe. 572 00:51:49,439 --> 00:51:50,428 Come on. 573 00:51:57,447 --> 00:51:58,778 61, going down. 574 00:51:58,949 --> 00:52:00,211 61 going down. 575 00:52:00,283 --> 00:52:02,717 61 is going down. 576 00:52:04,154 --> 00:52:06,486 Super 61 is going down. 577 00:52:07,023 --> 00:52:08,991 Super 61 is going down. 578 00:52:09,226 --> 00:52:12,059 61 is going down. I repeat, it's going down. 579 00:52:12,229 --> 00:52:14,026 61's going down. 580 00:52:16,399 --> 00:52:17,923 Hold on! 581 00:52:40,557 --> 00:52:43,424 We got a Black Hawk down. We got a Black Hawk down. 582 00:52:44,761 --> 00:52:47,924 Super 61 is down. We got a bird down in the city. 583 00:52:48,131 --> 00:52:50,099 Super 61 is on the deck now. 584 00:52:51,101 --> 00:52:53,695 Get an MH-six on site. Check for survivors. 585 00:52:53,937 --> 00:52:55,768 Send in the SAR bird. 586 00:52:55,972 --> 00:52:59,738 I want ground forces to move and secure a new perimeter around that crash site. 587 00:52:59,809 --> 00:53:01,868 Can you guide the convoy in there? 588 00:53:01,945 --> 00:53:03,071 Roger that. 589 00:53:03,146 --> 00:53:04,477 Well, move quick. 590 00:53:05,582 --> 00:53:08,050 The whole damn city will be coming down on top of them. 591 00:53:08,885 --> 00:53:12,719 Star 41, come inbound and see if you can land at the crash site. 592 00:53:12,923 --> 00:53:15,255 Roger that. Star 41 inbound. 593 00:53:27,270 --> 00:53:29,067 We just lost the initiative. 594 00:53:35,845 --> 00:53:37,278 25, this is 64. Over. 595 00:53:37,914 --> 00:53:39,279 25. Over. 596 00:53:39,916 --> 00:53:43,181 25, Chalk Four is closest to the crash site. Over. 597 00:53:43,420 --> 00:53:45,911 64, I can't see the crash site. Over. 598 00:53:46,756 --> 00:53:49,418 25, it's due east of you. You will find it. 599 00:53:49,593 --> 00:53:53,393 Leave a security element in place. Take the rest of your chalk on foot to the crash. 600 00:53:53,463 --> 00:53:56,830 Check for survivors. Secure the area. All other chalks will follow, over. 601 00:53:59,436 --> 00:54:01,529 25, do you read me? Over. 602 00:54:02,205 --> 00:54:04,537 Roger that. Galentine! Schmid! 603 00:54:04,708 --> 00:54:05,800 Go get Yurek. 604 00:54:06,042 --> 00:54:07,304 Get Twombly. 605 00:54:07,577 --> 00:54:09,875 Hey, there's a Black Hawk down. 606 00:54:10,046 --> 00:54:11,843 Twombly, Nelson, you gonna stay here. 607 00:54:11,982 --> 00:54:14,883 You gonna hold this corner and then exfil with the humvees. 608 00:54:15,085 --> 00:54:18,919 Galentine, Schmid, you're coming with me. A'aight, let's go. 609 00:54:19,422 --> 00:54:21,515 How come I got to stay back here? 610 00:54:21,658 --> 00:54:23,387 Because you're dependable. 611 00:54:24,561 --> 00:54:25,823 All right... 612 00:54:27,530 --> 00:54:28,861 Let's go! 613 00:54:34,104 --> 00:54:36,004 I hate being dependable, man. 614 00:54:50,453 --> 00:54:53,980 Juliet 25, hostiles advancing, parallel west to your position. 615 00:54:54,090 --> 00:54:56,354 Women and children among them. Over. 616 00:54:56,459 --> 00:54:57,687 Hit the wall. 617 00:55:13,810 --> 00:55:15,710 Incoming! 618 00:55:21,384 --> 00:55:22,817 Grenade! 619 00:55:38,902 --> 00:55:40,096 Go. 620 00:55:50,814 --> 00:55:52,941 We still got guys inside! 621 00:55:53,149 --> 00:55:54,741 All right. All right. I'm gonna go to the crash. 622 00:55:54,951 --> 00:55:58,751 You take the rest of the team. I'll finish loading the prisoners. 623 00:55:58,922 --> 00:56:01,254 Negative! We're gonna proceed to the crash site together. 624 00:56:01,324 --> 00:56:03,554 Secure the perimeter, wait for the humvees. Roger sir? 625 00:56:03,626 --> 00:56:05,457 Roger that. Follow my lead. 626 00:56:06,029 --> 00:56:08,122 Sarg'nt, are you receiving me? 627 00:56:08,198 --> 00:56:10,860 Yeah, I heard you. We should be leaving soon. 628 00:56:12,736 --> 00:56:15,534 All right, we need to move out now! 629 00:56:15,605 --> 00:56:18,836 I'll finish loading the prisoners and pick you up at the crash site! 630 00:56:18,908 --> 00:56:20,136 Let's move out! 631 00:56:20,210 --> 00:56:21,609 Moving out! Go! 632 00:56:28,752 --> 00:56:30,720 Get in! Get in! 633 00:56:30,920 --> 00:56:32,182 Move! 634 00:56:45,635 --> 00:56:47,159 Eight o'clock! 635 00:57:01,151 --> 00:57:03,449 Hey Grimes! Stay away from the walls. 636 00:57:18,368 --> 00:57:20,700 Grimes. You okay? 637 00:57:21,037 --> 00:57:22,299 Yeah! 638 00:57:24,374 --> 00:57:25,739 Let's go, Maddox. 639 00:57:26,209 --> 00:57:28,541 C-2, convoy's moving out. Roger that. 640 00:57:28,711 --> 00:57:31,339 Maddox, look at these jerks! These idiots! 641 00:57:31,581 --> 00:57:34,141 Go, go! Right, Maddox, right! 642 00:57:43,726 --> 00:57:46,217 Twombly, the convoy is leaving! 643 00:57:46,596 --> 00:57:48,393 Hey, Twombly! 644 00:57:49,232 --> 00:57:50,221 What? 645 00:57:50,433 --> 00:57:52,924 I think they've forgotten us. What? 646 00:57:53,136 --> 00:57:54,626 It doesn't matter. 647 00:58:02,345 --> 00:58:07,112 63 confirm. We've got skinnies moving in all direction. We need to get them help now. 648 00:58:08,418 --> 00:58:12,184 Indigenous personnel advancing to Wolcott crash site. 649 00:58:13,590 --> 00:58:14,852 Say again. Over. 650 00:58:14,924 --> 00:58:17,222 A lot of people closing in. 651 00:58:19,529 --> 00:58:22,123 How far is Chalk Four from the crash site? 652 00:58:22,365 --> 00:58:25,459 Six blocks, sir. They need to haul ass. 653 00:59:19,222 --> 00:59:21,190 Get down! Get down! 654 00:59:22,292 --> 00:59:23,987 Scotty, are you okay? 655 00:59:26,029 --> 00:59:27,496 No, don't go back! 656 00:59:37,240 --> 00:59:39,265 Get down! Get down! 657 00:59:41,678 --> 00:59:42,975 Technicals! 658 00:59:43,313 --> 00:59:44,803 Got them! 659 00:59:52,021 --> 00:59:53,818 Six o'clock! Move, move! 660 01:00:15,845 --> 01:00:17,836 Go, go, go! 661 01:00:23,419 --> 01:00:24,613 Go, go! 662 01:00:27,957 --> 01:00:29,424 Come on! 663 01:00:37,934 --> 01:00:39,629 Yurek, leaving! 664 01:00:42,605 --> 01:00:43,765 Come on! 665 01:02:11,227 --> 01:02:14,856 Uniform 64, left turn. Left turn. 666 01:02:15,398 --> 01:02:19,425 Romeo 64, I need to know before I get to the goddamn street! 667 01:02:19,635 --> 01:02:22,229 You have to slow down. There's a delay. 668 01:02:22,438 --> 01:02:27,034 From the time directions are relayed from surveillance to JOC, then to me. 669 01:02:27,310 --> 01:02:30,143 We can't slow down! We're taking heavy enemy fire! 670 01:02:30,279 --> 01:02:32,008 We can't slow down! 671 01:02:32,081 --> 01:02:35,949 Danny, I'm getting information from Orion surveillance above. 672 01:02:36,152 --> 01:02:38,882 So get me my fucking directions to the crash site! 673 01:02:38,955 --> 01:02:42,982 Danny, hold on. I no longer have the best view of your route. 674 01:02:43,259 --> 01:02:45,750 Get your ass in the right place, goddamn it! 675 01:02:45,928 --> 01:02:49,227 What in the hell is the status of Struecker's humvees? 676 01:02:49,332 --> 01:02:52,267 Colonel Harrell, ETA to base, Struecker's column. 677 01:02:52,435 --> 01:02:55,097 ETA to base momentarily. 678 01:03:01,944 --> 01:03:03,377 Open the gate! 679 01:03:25,134 --> 01:03:27,728 Get him out! Let's go! Let's go! Come on. 680 01:03:30,406 --> 01:03:31,839 Watch his head. 681 01:03:31,908 --> 01:03:33,273 Easy. 682 01:03:41,184 --> 01:03:43,948 Blackburn, can you hear me? Get him to a medic. 683 01:04:18,454 --> 01:04:21,981 Star 41 is at the crash site to evacuate the injured. Over. 684 01:04:22,058 --> 01:04:23,150 Roger that. 685 01:05:02,498 --> 01:05:03,863 I got you. 686 01:05:04,433 --> 01:05:05,627 Easy. 687 01:05:12,842 --> 01:05:14,707 Galentine, you all right? 688 01:05:14,844 --> 01:05:18,610 Galentine, Kurth, with me! Cover fire, now. 689 01:05:18,681 --> 01:05:20,308 Full cover! 690 01:05:34,797 --> 01:05:36,128 How many are in there? 691 01:05:36,198 --> 01:05:38,962 Two pilots are dead, the two crew chiefs are wounded! 692 01:05:39,168 --> 01:05:42,660 He's got hurt bad. We gotta get out of here now. All right. Go ahead. 693 01:06:15,004 --> 01:06:18,701 26, 26, this is 25. Is that you shooting up the technicals? Over. 694 01:06:19,775 --> 01:06:21,367 This is 26. Roger that. 695 01:06:21,444 --> 01:06:25,540 DiTomasso, take the southeast corner. We're setting up a perimeter. Over. 696 01:06:25,781 --> 01:06:28,443 This is 26. Roger that. Moving there now. 697 01:06:28,651 --> 01:06:29,948 Move out! 698 01:06:32,688 --> 01:06:35,088 Captain Steele, Captain Steele come in. 699 01:06:36,792 --> 01:06:38,657 Go ahead, 25. This is 64. 700 01:06:39,028 --> 01:06:43,658 We got two wounded and we got both the pilots dead in the chopper! 701 01:06:44,033 --> 01:06:45,625 We need a medivac over here now! 702 01:06:46,102 --> 01:06:51,438 25 you're telling me it's too hot to land a bird. You've got to secure the perimeter first. Over. 703 01:06:52,241 --> 01:06:53,435 Where are the humvees? 704 01:06:53,509 --> 01:06:56,478 Be advised, 25, the convoy will be there. 705 01:06:56,545 --> 01:06:59,673 They're encountering a lot of resistance. 64 out. 706 01:07:11,761 --> 01:07:15,458 Get the 50 up! You should see the crash directly ahead. 707 01:07:15,664 --> 01:07:18,132 All I see is a roadblock! 708 01:07:19,268 --> 01:07:21,702 All right, I'll have to figure out another way. 709 01:07:46,996 --> 01:07:50,193 Give me a defensive perimeter so we can load the wounded. 710 01:08:10,352 --> 01:08:12,047 Fire your weapon, Othic! 711 01:08:24,100 --> 01:08:27,263 Tell my girls I'll be okay. 712 01:08:36,612 --> 01:08:38,170 Medic! 713 01:08:38,948 --> 01:08:40,108 Hoo-ah! 714 01:09:08,911 --> 01:09:10,902 Medic! Medic! 715 01:09:11,514 --> 01:09:15,610 Joyce! Joyce! Come on, help me pick him up! 716 01:09:17,086 --> 01:09:21,420 Get us off this fucking street! Where's the crash site? Say again. 717 01:09:21,590 --> 01:09:24,753 Keep going straight 200 meters. 718 01:09:24,960 --> 01:09:26,086 Roger that. 719 01:09:27,663 --> 01:09:28,960 Let's go! 720 01:09:29,498 --> 01:09:31,489 Let's go, goddamn it, let's go! 721 01:09:49,785 --> 01:09:52,310 Hey, Twombles. Come here. 722 01:09:56,525 --> 01:09:58,823 The humvees ain't coming back, dude. 723 01:09:59,461 --> 01:10:00,553 What? 724 01:10:01,964 --> 01:10:03,864 Were we supposed to go to them? 725 01:10:03,933 --> 01:10:06,026 I thought they were supposed to come to us. 726 01:10:08,304 --> 01:10:10,829 Shit I think we're supposed to go to them. Shit. 727 01:10:14,176 --> 01:10:15,734 Ok. Let's go to the crash site. 728 01:10:15,811 --> 01:10:16,800 Okay. 729 01:10:16,979 --> 01:10:20,415 Just don't fire that thing so close to my head. I can barely hear as it is. 730 01:10:20,482 --> 01:10:21,471 Ok move out. 731 01:10:34,563 --> 01:10:36,190 Shit! Get down! 732 01:10:38,334 --> 01:10:41,826 What did I just tell you? I swear to God if you do that again...shut up! 733 01:10:46,175 --> 01:10:48,200 You okay? Nelson. 734 01:10:48,844 --> 01:10:51,176 You all right? 735 01:10:51,714 --> 01:10:54,842 Search and rescue bird on station inserting medics. 736 01:11:06,662 --> 01:11:07,651 Go! 737 01:11:12,134 --> 01:11:13,624 Go, go! 738 01:11:16,005 --> 01:11:19,463 Son of a bitch. C-2, this is 68. We've been hit. 739 01:11:19,642 --> 01:11:22,975 Super 68, there is smoke coming from the top of your rotor. 740 01:11:23,178 --> 01:11:25,305 Advise you to come out now. Roger. 741 01:11:25,814 --> 01:11:27,213 Dropping last man. 742 01:11:29,818 --> 01:11:34,050 Art, I've got skinnies with RPGs at 12:00. Can you see them? 743 01:11:34,323 --> 01:11:36,484 Got them. Give me 90 degrees left. 744 01:11:46,568 --> 01:11:47,830 68 coming out. 745 01:11:49,838 --> 01:11:52,204 Super 68 is out. Over. 746 01:12:02,117 --> 01:12:04,677 Hey, Wilkie, what's the situation in there? 747 01:12:04,953 --> 01:12:06,784 Both pilots are dead. 748 01:12:07,623 --> 01:12:10,717 25, we can't move these guys, Matty. 749 01:12:10,893 --> 01:12:12,724 We'll kill them just carrying them. 750 01:12:12,795 --> 01:12:15,195 Stabilize in here? Roger. 751 01:12:15,564 --> 01:12:18,692 Stabilize in the bird. Repeat, Stabilize in here. Over. 752 01:12:18,801 --> 01:12:20,894 Understood, Wilkie. We got you covered. Over. 753 01:12:20,969 --> 01:12:24,461 Super 64, come inbound and take Wolcott's position. 754 01:12:25,407 --> 01:12:27,739 Roger. 64 is inbound. 755 01:12:54,903 --> 01:12:56,495 Super 64, you all right? 756 01:12:56,572 --> 01:12:59,370 This is Super 64. We're good. 757 01:12:59,575 --> 01:13:02,442 You sure? You look like you got clipped pretty good. 758 01:13:02,644 --> 01:13:04,635 Instrument panels are okay. 759 01:13:04,947 --> 01:13:08,781 No, we're good. Got a slight vibration in the pedals, but we're good. 760 01:13:09,618 --> 01:13:13,987 All right, put her down on the airfield, Super 64. Have it checked out just to be safe. 761 01:13:14,456 --> 01:13:15,445 Roger. 762 01:13:18,127 --> 01:13:22,291 I'm getting a lot of movement in these pedals. Check the systems again. 763 01:13:37,479 --> 01:13:39,970 We lost the tail rotor! It's gone! 764 01:13:40,149 --> 01:13:41,844 64 is going down! 765 01:13:42,985 --> 01:13:44,509 64 is going in hard. 766 01:13:46,355 --> 01:13:48,084 64 going down. 767 01:13:52,995 --> 01:13:54,860 We're going down. 768 01:13:59,835 --> 01:14:01,735 Get Struecker's column back out there. 769 01:14:01,804 --> 01:14:04,102 They need to get to Durant's crash site fast. 770 01:14:04,173 --> 01:14:06,801 We got another bird down. I want them out of there. 771 01:14:07,509 --> 01:14:08,476 All of them. 772 01:14:12,815 --> 01:14:15,943 Captain Steele, we got to move or we're gonna get pinned down! 773 01:14:16,218 --> 01:14:18,209 We're moving just as fast as we can. 774 01:14:18,320 --> 01:14:21,483 You let me do my job and you do yours. Over. 775 01:14:30,132 --> 01:14:32,623 Fuck! Fuck! Ruiz stay down. 776 01:14:32,701 --> 01:14:33,861 I fucking knew-- Medic. 777 01:14:33,936 --> 01:14:37,702 Fuck this! Captain Steele, I'll take out the threat in the window. 778 01:14:37,973 --> 01:14:40,237 We'll rally point at the gray building. Coming through Captain. 779 01:14:40,309 --> 01:14:40,832 Sarg'nt! 780 01:14:41,076 --> 01:14:42,236 All right, let's move! 781 01:14:48,083 --> 01:14:49,380 Cover me! 782 01:14:55,224 --> 01:14:57,886 Let's go, let's move! Moving out. 783 01:15:03,599 --> 01:15:04,122 Friendly! 784 01:15:04,199 --> 01:15:05,928 Friendlies coming through! 785 01:15:06,001 --> 01:15:08,367 Let's go, let's go! Move up! 786 01:15:08,604 --> 01:15:10,504 Come on, come on! 787 01:15:11,006 --> 01:15:12,030 Come on! 788 01:15:19,715 --> 01:15:21,410 Move up! Go! Move up! 789 01:15:21,817 --> 01:15:23,546 What the fuck are you doing out there? 790 01:15:23,619 --> 01:15:26,315 I'm doing my job! We got to get to that crash site! 791 01:15:26,655 --> 01:15:29,453 We got to get on that street, and we got to move! 792 01:15:29,892 --> 01:15:31,985 And you have got to keep up, sir! 793 01:15:32,160 --> 01:15:34,321 Don't you ever give me orders, Sergeant. 794 01:15:34,396 --> 01:15:36,864 We are combat ineffective, do you understand me? 795 01:15:37,466 --> 01:15:38,990 We got too many damn wounded to move! 796 01:15:39,067 --> 01:15:42,298 Then give me some of your shooters and I'll circle us to the bird. 797 01:15:45,007 --> 01:15:47,498 Grimes! You're with Chalk Four? 798 01:15:47,676 --> 01:15:48,700 Yes, sir! 799 01:15:48,911 --> 01:15:52,347 All right, hook up with Delta! Rejoin with Sergeant Eversmann. 800 01:15:52,915 --> 01:15:55,179 The rest of you man, secure this position! 801 01:15:55,384 --> 01:15:57,614 Treat the wounded, we'll wait for the convoy! 802 01:15:57,686 --> 01:16:00,211 Then we'll rally at the crash site. Roger! 803 01:16:00,422 --> 01:16:01,787 My guys, let's go! 804 01:16:32,721 --> 01:16:35,713 C-2, I have two Delta snipers, Shughart and Gordon... 805 01:16:35,791 --> 01:16:38,487 Volunteering to secure crash site two. Over. 806 01:16:39,127 --> 01:16:43,291 No, Super 62, negative that request. Can't risk another bird. 807 01:16:45,133 --> 01:16:49,069 We don't see anything moving down there now, we don't even know if anyone's alive. 808 01:16:50,339 --> 01:16:53,069 A ground team is being organized to go in now. 809 01:16:53,241 --> 01:16:54,970 ETA on ground team? Over. 810 01:16:55,143 --> 01:16:58,237 Unknown, not long. 811 01:16:58,413 --> 01:17:00,745 Do what you can from the air. 812 01:17:04,753 --> 01:17:06,516 All right, gather around! 813 01:17:06,655 --> 01:17:09,886 Durant's 64 is down. We're going back in to get him! 814 01:17:09,958 --> 01:17:12,085 That's crazy. Is there anyone alive out there? 815 01:17:12,160 --> 01:17:14,560 Doesn't matter, no one gets left behind. You know that. 816 01:17:14,796 --> 01:17:16,991 We're wasting time here. 817 01:17:17,165 --> 01:17:20,191 All right! Refit and max out ammo and grenades,you got five! 818 01:17:21,436 --> 01:17:23,267 Sizemore, where the hell you think you're going? 819 01:17:23,338 --> 01:17:26,171 With you guys. Not with that cast on you're not. 820 01:17:27,042 --> 01:17:30,341 All right, all right, all right. Go get your k-pot. 821 01:17:32,614 --> 01:17:33,808 Talk to me. 822 01:17:34,116 --> 01:17:35,481 I can't go back out there. 823 01:17:35,550 --> 01:17:40,112 Thomas, everyone feels the same way you do. All right? 824 01:17:40,322 --> 01:17:43,519 It's what you do right now that makes a difference. 825 01:17:44,559 --> 01:17:46,049 It's your call. 826 01:17:46,495 --> 01:17:47,553 Hoo-ah? 827 01:17:53,735 --> 01:17:54,963 Hoo-ah. 828 01:18:11,319 --> 01:18:14,948 It'll probably help to wash the blood out of the humvees. 829 01:18:23,932 --> 01:18:25,866 Sergeant Struecker! 830 01:18:26,535 --> 01:18:29,868 Sergeant Struecker! Can I go, Sarge? 831 01:18:30,305 --> 01:18:32,205 You got some ammo? Roger, Sarge! 832 01:18:32,374 --> 01:18:33,966 Hop in! 833 01:18:51,993 --> 01:18:53,358 Wait! 834 01:18:54,296 --> 01:18:56,457 Let's go, Thomas. Get in! 835 01:19:20,255 --> 01:19:21,415 Which way? 836 01:19:26,428 --> 01:19:29,420 That way, I think! Not so fucking loud. 837 01:20:03,198 --> 01:20:04,529 Nice donkey. 838 01:20:23,151 --> 01:20:24,550 Rangers? 839 01:20:25,053 --> 01:20:26,042 Who? 840 01:20:26,888 --> 01:20:30,449 It's Yurek! You fucking assholes! 841 01:20:30,625 --> 01:20:32,024 Fuck! 842 01:20:32,227 --> 01:20:34,787 Dude, we almost fucking killed you! 843 01:20:35,030 --> 01:20:38,124 Come to us!Fuck you, come to me. 844 01:20:50,579 --> 01:20:51,910 Sorry, Sarge! 845 01:20:52,080 --> 01:20:54,014 Dude, where the fuck have you been? 846 01:20:54,082 --> 01:20:55,947 Never mind, you brought NOD, right? 847 01:20:56,017 --> 01:20:58,349 No, I didn't bring it and you want to know why? 848 01:20:58,420 --> 01:21:01,787 Because you said: "You won't need that dude, we'll be back in a half-hour." 849 01:21:01,857 --> 01:21:03,415 Well, I wasn't saying it to you. 850 01:21:03,491 --> 01:21:05,482 Nelson, cover this way. 851 01:21:05,861 --> 01:21:07,453 Man we're gonna need night vision. 852 01:21:07,529 --> 01:21:09,929 What's the matter with you? 853 01:21:10,298 --> 01:21:13,062 Oh, he's deaf. It's my fault. 854 01:21:13,368 --> 01:21:15,632 We need to get out of here! That way. 855 01:21:15,704 --> 01:21:19,367 We can't be far from the crash. Which way? 856 01:21:20,041 --> 01:21:21,770 I thought you might know. 857 01:21:22,510 --> 01:21:23,943 Let's move out. 858 01:21:29,517 --> 01:21:32,077 Nelson, Twombly? Come in. Over. 859 01:21:33,154 --> 01:21:37,352 Nelson, Twombly, this is Galentine. We need a position of the convoy. Over. 860 01:21:38,393 --> 01:21:40,657 I can't raise them, Sergeant. 861 01:21:40,896 --> 01:21:43,558 Sir, let's get the fuck out of here and evac! 862 01:21:45,033 --> 01:21:48,093 All right! Let's move out. Back to the stronghold! 863 01:21:48,336 --> 01:21:49,325 Come on! 864 01:21:51,606 --> 01:21:54,837 Ground forces have occupied several buildings along Marehan Road... 865 01:21:54,910 --> 01:21:56,605 But they're all spread out. 866 01:21:56,678 --> 01:22:01,115 Eversmann's Chalk Four has set up a perimeter around Wolcott's crash site here. 867 01:22:01,349 --> 01:22:03,681 DiTomasso is in the adjacent structure. 868 01:22:04,052 --> 01:22:07,988 Captain Steele and about 40 men, Rangers, are here, a couple blocks away. 869 01:22:08,056 --> 01:22:09,580 They're banged up pretty bad. 870 01:22:09,658 --> 01:22:14,527 He set up a casualty collection point, I don't think they'll be able to move. 871 01:22:14,763 --> 01:22:17,254 Sergeant Sanderson and a small Delta team... 872 01:22:17,332 --> 01:22:21,200 are moving from Steele's position to the crash site as we speak. 873 01:22:32,213 --> 01:22:33,373 Draw off fire! 874 01:22:33,448 --> 01:22:36,508 When this asshole stops to reload, cover me! 875 01:22:36,718 --> 01:22:38,151 Go! Sir. 876 01:22:41,656 --> 01:22:42,623 Again! 877 01:22:47,729 --> 01:22:49,196 Loading! 878 01:22:51,566 --> 01:22:53,056 Keep going! 879 01:22:53,802 --> 01:22:55,531 I'm jammed! 880 01:22:56,705 --> 01:22:58,172 I got it! 881 01:22:59,407 --> 01:23:01,170 No, shit! 882 01:23:13,755 --> 01:23:15,017 RPG! 883 01:23:29,971 --> 01:23:32,531 You all right? You okay? 884 01:23:32,707 --> 01:23:35,676 Yeah. I can hear bells ringing. 885 01:23:37,278 --> 01:23:39,508 Come on! Come on! 886 01:23:41,249 --> 01:23:42,238 Go! 887 01:23:49,457 --> 01:23:52,426 Theres s crowd advancing six, seven blocks from the crash. 888 01:23:52,527 --> 01:23:54,825 Shughart and Gordon again request permission... 889 01:23:54,896 --> 01:23:58,332 To secure until convoy arrives. Over. 890 01:23:58,533 --> 01:24:01,593 General, crowds are in the hundreds now. 891 01:24:01,836 --> 01:24:05,294 From where they are, they can see things clearer than any of us. 892 01:24:05,407 --> 01:24:07,307 They know what they're asking. 893 01:24:07,509 --> 01:24:08,976 Let me talk to them. 894 01:24:09,177 --> 01:24:10,269 This is Garrison. 895 01:24:10,345 --> 01:24:14,611 I want to make sure that you all understand what you're asking, so say it out loud clear. 896 01:24:16,684 --> 01:24:20,677 We're asking to go in and set up a perimeter until ground support arrives. 897 01:24:21,022 --> 01:24:25,186 And you realize that I cannot tell you when that might be, it could take while a while. 898 01:24:26,094 --> 01:24:28,619 Roger that. You still want to go in there? 899 01:24:28,963 --> 01:24:29,759 Yes, sir. 900 01:24:33,768 --> 01:24:35,395 Colonel Harrell? Yes, General? 901 01:24:35,470 --> 01:24:36,528 It's your call. 902 01:24:37,705 --> 01:24:39,195 Roger that. 903 01:24:40,975 --> 01:24:43,170 Goffena, put them in. 904 01:24:57,092 --> 01:24:58,855 Motherfucker. Motherfucker. 905 01:25:04,032 --> 01:25:05,021 RPG! 906 01:25:14,909 --> 01:25:16,501 Set up your perimeter! 907 01:25:23,952 --> 01:25:25,943 There's a fucking rocket in him, sir! 908 01:25:26,020 --> 01:25:29,888 Othic, calm down, goddamn it! There's live ordnance, now get out! 909 01:25:31,192 --> 01:25:33,023 Son of a bitch. 910 01:25:34,529 --> 01:25:37,692 All right, lift him up! Lift him up! Easy, easy! 911 01:25:37,999 --> 01:25:41,093 All right, get him in there! Good, good! Easy, easy! 912 01:25:42,303 --> 01:25:43,827 Get in that truck and drive. 913 01:25:43,905 --> 01:25:45,964 But I'm shot, Colonel! Everybody's shot! 914 01:25:46,040 --> 01:25:48,133 We need the prisoners! Let's go! 915 01:25:49,210 --> 01:25:52,702 Surveillance says to take Hawlwadig, then go straight. 916 01:25:52,947 --> 01:25:57,213 McKnight, we need you to turn around and head back to Hawlwadig. 917 01:25:57,385 --> 01:25:59,649 You're shitting me! We just came through there! 918 01:25:59,721 --> 01:26:01,484 There's gotta be a better route! 919 01:26:01,556 --> 01:26:06,721 That's the info I'm getting from JOC, you need to turn around and head back. 920 01:26:07,996 --> 01:26:10,021 Roger that. Roger that. 921 01:26:10,498 --> 01:26:13,365 I cannot believe this shit! Turn us around, Maddox. 922 01:26:13,434 --> 01:26:15,402 They're gonna get us all fucking killed! Are they sir?! 923 01:26:15,470 --> 01:26:17,062 Just get it over with! Drive! 924 01:26:17,138 --> 01:26:18,127 Goddamn! 925 01:26:18,406 --> 01:26:20,738 Get us out of here, goddamn it, drive! 926 01:26:28,449 --> 01:26:29,882 Keep your foot on the gas! 927 01:26:29,951 --> 01:26:32,181 Keep your foot on the gas! 928 01:26:43,698 --> 01:26:44,756 Fuck! 929 01:26:47,702 --> 01:26:48,691 Shit. 930 01:27:04,152 --> 01:27:06,916 C-2, Shughart and Gordon are on the deck. Over. 931 01:27:07,121 --> 01:27:08,088 Roger. 932 01:27:34,182 --> 01:27:35,740 Friendlies! 933 01:27:37,919 --> 01:27:39,147 God, it's good to see you! 934 01:27:39,220 --> 01:27:41,188 It's good to see you. How bad? 935 01:27:41,256 --> 01:27:44,157 My leg's broken and my back feels kind of weird. 936 01:27:44,292 --> 01:27:46,385 We've got to get you out of here. 937 01:27:47,362 --> 01:27:49,193 I'm pulling him out! Cover! 938 01:27:52,600 --> 01:27:53,589 Wait, l-- 939 01:28:02,143 --> 01:28:03,405 I'm putting you down. 940 01:28:03,645 --> 01:28:06,580 C-2, we're at the 64 crash site, securing perimeter. 941 01:28:06,648 --> 01:28:08,240 You all right? Yeah, I'm good. 942 01:28:08,316 --> 01:28:09,749 You're locked and loaded. 943 01:28:09,817 --> 01:28:13,548 Any skinnies come around these corners, you watch our backs. 944 01:28:13,621 --> 01:28:16,283 Where's the rescue squad? We're it. 945 01:28:21,996 --> 01:28:25,090 All right, stop, stop, Maddox. Stop. 946 01:28:26,100 --> 01:28:27,567 Son of a bitch. 947 01:28:27,669 --> 01:28:30,536 Romeo 64, we're right back where we started. 948 01:28:30,772 --> 01:28:33,468 I'm running low on ammo, I got many wounded including me... 949 01:28:33,541 --> 01:28:35,509 Vehicles that are barely running. 950 01:28:35,576 --> 01:28:38,511 Okay, Danny, I need a no-BS assessment here. 951 01:28:38,946 --> 01:28:41,073 Can you get to the crash site? 952 01:28:41,816 --> 01:28:44,410 Colonel, I can't see shit. 953 01:28:48,489 --> 01:28:49,387 Negative. 954 01:28:49,457 --> 01:28:52,517 With the amount of wounded we have, we'd do more harm than good. 955 01:28:52,593 --> 01:28:56,552 We need to come back to base, rearm and regroup and then we can go back out. 956 01:28:56,631 --> 01:28:57,620 Roger. 957 01:28:59,467 --> 01:29:02,732 C-2, bring them back. Get them out of there. 958 01:29:04,205 --> 01:29:05,797 Roger. Return to base. 959 01:29:06,607 --> 01:29:07,972 We're going home! 960 01:29:08,176 --> 01:29:10,167 Let's go. Left. 961 01:29:23,091 --> 01:29:26,390 Roger that. Understand. Convoy returning to base. 962 01:29:31,666 --> 01:29:33,759 What's up? They're sending them back. 963 01:29:33,835 --> 01:29:35,496 The convoy's headed back to base camp. 964 01:29:35,570 --> 01:29:37,731 Oh, now that makes sense, don't it? 965 01:29:38,239 --> 01:29:42,266 We need to exfil the wounded now and get the hell out of here before it's too late! 966 01:29:42,610 --> 01:29:46,171 If Colonel McKnight went back to base, then he had a good reason. 967 01:29:46,347 --> 01:29:47,814 It changes nothing. 968 01:29:48,015 --> 01:29:49,414 All right, listen up. 969 01:29:49,484 --> 01:29:53,477 We're going to hold the perimeter and we're going to hold the strongpoint. 970 01:29:54,255 --> 01:29:57,520 Conserve your ammo. Only shoot at what you can hit. 971 01:29:59,327 --> 01:30:01,124 The convoy is going to come. 972 01:30:02,530 --> 01:30:03,519 We're going to get home. 973 01:30:16,010 --> 01:30:16,999 Loading! 974 01:30:25,486 --> 01:30:26,817 Loading! 975 01:30:27,355 --> 01:30:29,152 Randy, I need a pistol mag! 976 01:30:42,537 --> 01:30:43,526 Loading! 977 01:30:47,275 --> 01:30:48,674 Randy, last mag! 978 01:30:52,180 --> 01:30:53,204 Gordy! 979 01:30:56,951 --> 01:30:57,940 Fuck! 980 01:31:11,432 --> 01:31:13,627 Gordy is gone, man. I'll be outside. 981 01:31:14,202 --> 01:31:15,328 Good luck. 982 01:31:36,757 --> 01:31:39,624 We need the 10th Mountain in there. Everything they got. 983 01:31:39,694 --> 01:31:42,822 Pakistanis, Malays, I want their tanks and APCs. 984 01:31:43,464 --> 01:31:44,863 They still don't know we've gone in. 985 01:31:44,932 --> 01:31:49,369 Look, we have stirred up a hornet's nest here. We're fighting the entire city. 986 01:31:49,871 --> 01:31:54,535 I want every vehicle possible that's got 4 wheels and armor. Get it. Get everything. 987 01:31:54,742 --> 01:31:58,041 Once they've assembled, we gonna move our men out of the hostile area... 988 01:31:58,112 --> 01:32:00,706 And back to the Pakistani Stadium, the safe zone. 989 01:32:00,781 --> 01:32:03,306 Now, let's go. Roger that, Boss. 990 01:34:40,174 --> 01:34:42,802 On your knees! Get down! Get down! 991 01:34:47,448 --> 01:34:51,384 Stay with me. You just got a bullet in the leg. 992 01:34:55,923 --> 01:34:58,858 See where those tires are burning? All that black smoke? 993 01:34:58,926 --> 01:35:02,453 Roger. I can see it, but I can't get there. Over. 994 01:35:02,663 --> 01:35:05,723 Go 100 meters past it. That's the crash. 995 01:35:05,966 --> 01:35:08,059 Negative. You don't understand. 996 01:35:08,235 --> 01:35:12,763 It's roadblock after roadblock. You have to find us another route. Over. 997 01:35:13,407 --> 01:35:17,036 There ain't one. The only other route is all the way around the city. 998 01:35:17,111 --> 01:35:18,203 Roger that. 999 01:35:18,279 --> 01:35:20,770 Kilo 64, this is Kilo 11. 1000 01:35:21,015 --> 01:35:25,475 Request permission to move to crash site number two on foot. Over. 1001 01:35:26,387 --> 01:35:28,412 Green light, Kilo 11. 1002 01:35:28,489 --> 01:35:30,889 Stop the vehicle. Let me out. 1003 01:36:15,970 --> 01:36:19,565 After I'm finished with this, I'll whip you boys up some margaritas. 1004 01:36:19,640 --> 01:36:22,507 The usual. Blended, no salt. 1005 01:36:29,717 --> 01:36:32,914 This is Kilo 12. We've got to change our position. Over. 1006 01:36:46,700 --> 01:36:48,429 Eversmann, come in. 1007 01:36:48,669 --> 01:36:49,761 Eversmann. 1008 01:36:52,206 --> 01:36:54,538 Roger, who is this? Sanderson. 1009 01:36:54,608 --> 01:36:59,045 Do not-- I say again, do not fire to the east. We are coming to you. 1010 01:37:00,514 --> 01:37:01,640 Understood. 1011 01:37:01,916 --> 01:37:04,350 DiTomasso and his men are on the southeast corner. 1012 01:37:04,418 --> 01:37:06,784 We need you on the northeast building. 1013 01:37:06,854 --> 01:37:08,321 Roger. We'll take it. 1014 01:37:08,923 --> 01:37:11,153 Hey watch out for skinnies. They're all over the rooftops. 1015 01:37:11,225 --> 01:37:13,716 They're in prayer but not for much longer. 1016 01:37:17,198 --> 01:37:18,995 Hold your fire to the east. 1017 01:37:41,088 --> 01:37:42,783 Eversmann? It's Yurek. 1018 01:37:43,157 --> 01:37:45,557 I got Nelson and Twombly with me. 1019 01:37:45,960 --> 01:37:48,724 We got the chopper in sight. Where are you? 1020 01:37:48,963 --> 01:37:52,091 We're on the southwest corner. Where the hell have you been? Are you okay? 1021 01:37:52,166 --> 01:37:53,030 Yeah. 1022 01:37:54,602 --> 01:37:56,729 Hold your fire. We're coming in. 1023 01:38:01,542 --> 01:38:02,600 We got to go. 1024 01:38:02,676 --> 01:38:05,611 Shawn, listen! Sergeant Yurek's going to run first. 1025 01:38:05,779 --> 01:38:09,738 And when he gets across the street, he's gonna turn around and he's gonna cover you as you run. 1026 01:38:09,817 --> 01:38:13,947 Listen closely. When you get there, you'll gonna turn around and then you're gonna cover me, okay? 1027 01:38:15,589 --> 01:38:17,921 You're not just gonna run to Eversmann's position. 1028 01:38:17,992 --> 01:38:20,825 You're going to stop, you're gonna turn around and you are going to cover me. 1029 01:38:21,328 --> 01:38:23,489 It's important you understand that. 1030 01:38:23,964 --> 01:38:25,329 Okay, you ready? 1031 01:38:26,133 --> 01:38:27,498 Yeah, I guess. 1032 01:38:33,073 --> 01:38:34,631 Don't forget. What? 1033 01:38:35,309 --> 01:38:36,537 Don't forget. 1034 01:38:50,057 --> 01:38:53,424 I got them in my sight, Sarg'nt. They're coming up on the west gate. 1035 01:38:53,494 --> 01:38:54,620 I see them. 1036 01:38:57,564 --> 01:38:58,861 Let's move out. 1037 01:39:01,302 --> 01:39:03,031 Can you cover us, Sergeant? 1038 01:39:03,270 --> 01:39:04,601 We got you. 1039 01:39:11,845 --> 01:39:13,244 Nelson! 1040 01:39:20,054 --> 01:39:21,043 Fuck! 1041 01:39:29,563 --> 01:39:30,552 Twombly! 1042 01:39:32,366 --> 01:39:33,492 Smith! No! 1043 01:39:33,634 --> 01:39:34,896 You all right? 1044 01:39:38,238 --> 01:39:39,603 Get it off of me! 1045 01:39:40,374 --> 01:39:41,773 Get it off! 1046 01:39:43,077 --> 01:39:44,704 Come on, man. Come on. 1047 01:39:45,879 --> 01:39:48,814 Doc! Need some help with Smith here! 1048 01:39:57,224 --> 01:39:58,521 My leg! My leg! 1049 01:39:58,592 --> 01:40:00,287 Come on, Jamie, I got you! 1050 01:40:07,368 --> 01:40:09,393 Up, one, two, three. 1051 01:40:10,738 --> 01:40:13,400 You're all right. I need some pressure on this wound. 1052 01:40:13,474 --> 01:40:14,532 My right thigh! 1053 01:40:14,608 --> 01:40:16,303 Pressure, yeah. 1054 01:40:16,477 --> 01:40:18,809 Are my balls okay? You still have your balls. 1055 01:40:18,879 --> 01:40:19,971 I need more men in here. 1056 01:40:20,047 --> 01:40:22,641 Twombly! Nelson! 1057 01:40:22,716 --> 01:40:25,776 Put him down. Oh, man, that really.... 1058 01:40:27,121 --> 01:40:29,351 It really hurts! Direct pressure on that. 1059 01:40:29,423 --> 01:40:30,913 It's okay, it's okay. 1060 01:40:31,492 --> 01:40:33,858 Let me see it! All right. 1061 01:40:34,328 --> 01:40:36,592 All right, let me get a look at that. 1062 01:40:36,997 --> 01:40:38,396 Oh, shit! 1063 01:40:38,599 --> 01:40:39,827 Oh, fuck! 1064 01:40:40,034 --> 01:40:42,434 What the fuck was that? It's all right. 1065 01:40:42,503 --> 01:40:44,664 Hold that down. I need a medivac now. 1066 01:40:44,738 --> 01:40:46,137 Fuck. Galentine! 1067 01:40:46,340 --> 01:40:47,329 It's all right. 1068 01:40:47,408 --> 01:40:49,205 Galentine! Get me Captain Steele! 1069 01:40:50,144 --> 01:40:53,170 Sarg'nt Ruiz, how you doing? Juliet 64, come in. Over. 1070 01:40:53,247 --> 01:40:57,115 They're not going to come and get us. They're not going to come for us. 1071 01:40:57,217 --> 01:41:00,277 I need you to suck it up, Sarg'nt. I need you to focus for me. 1072 01:41:00,354 --> 01:41:02,754 Can you do that? Juliet 64, come in. Over. 1073 01:41:02,823 --> 01:41:04,723 Now, can you hold your weapon? 1074 01:41:05,092 --> 01:41:06,081 Yes, sir. 1075 01:41:06,326 --> 01:41:10,319 Anybody comes through that door gets two in the chest and one in the head. 1076 01:41:10,664 --> 01:41:14,100 You understand? I'm still in the fight, sir. 1077 01:41:14,368 --> 01:41:17,303 Captain Steele, I need a medivac in here now! 1078 01:41:17,504 --> 01:41:19,995 Corporal Smith has been hit! Hold on, 25. 1079 01:41:20,340 --> 01:41:21,773 Still in the fight. 1080 01:41:21,842 --> 01:41:23,309 He's hurt pretty bad. 1081 01:41:23,377 --> 01:41:27,108 25, we got wounded too. You'll just gonna have to maintain your situation, over. 1082 01:41:27,181 --> 01:41:29,741 If he doesn't get help in a half-hour, he's in trouble! 1083 01:41:30,517 --> 01:41:32,610 C-2, this is 64. 1084 01:41:32,820 --> 01:41:37,052 I'm requesting an immediet medivac for a critically wounded at Chalk Four's location. Over. 1085 01:41:37,124 --> 01:41:39,991 Command, Chalk Four is requesting medivac. 1086 01:41:40,194 --> 01:41:42,526 Can't risk it. It's still too hot. 1087 01:41:42,996 --> 01:41:47,865 Captain, we cannot send in medivac at this time. Sit tight. Over. 1088 01:41:48,202 --> 01:41:52,036 25, this is 64. Thats a negative on the medivac. It's not possible. 1089 01:41:52,239 --> 01:41:56,005 JOC cannot risk another bird. You'll just gonna have to hold on. 1090 01:42:02,583 --> 01:42:04,016 All right. I got him. 1091 01:42:04,084 --> 01:42:06,518 I want direct pressure on the wound. 1092 01:42:08,388 --> 01:42:10,185 It's going to be all right. 1093 01:42:49,263 --> 01:42:52,130 I think this is mine! 1094 01:42:54,768 --> 01:42:57,896 This is Kilo 11. I'm at the Durant crash site. 1095 01:42:58,105 --> 01:42:59,504 Roger that. 1096 01:43:21,094 --> 01:43:22,857 Crash site two secured. 1097 01:43:23,096 --> 01:43:25,462 Lieutenant Colonel Cribbs for you, sir. 1098 01:43:25,966 --> 01:43:26,830 Cribbs? 1099 01:43:28,835 --> 01:43:31,133 Sir they're still debating the route. How long? 1100 01:43:31,271 --> 01:43:32,898 At least a couple of hours. 1101 01:43:33,073 --> 01:43:34,734 We haven't got that long, Joe. 1102 01:43:34,808 --> 01:43:39,404 Pakistani General says, since we didn't deign to inform him of the raid... 1103 01:43:39,613 --> 01:43:43,447 It'll take some time to mobilize the 10th Mountain and 100 vehicles. 1104 01:43:43,517 --> 01:43:45,508 You tell the general this: 1105 01:43:45,719 --> 01:43:48,620 I understand, but it is my duty to remind him... 1106 01:43:48,822 --> 01:43:52,883 That my men are surrounded by thousands of armed Somali militia. 1107 01:43:53,093 --> 01:43:58,360 It is imperative that we move them out of the hostile area and into the safe zone. 1108 01:43:58,565 --> 01:44:00,089 I need his help now. 1109 01:44:01,101 --> 01:44:02,329 Yes, sir. 1110 01:44:07,441 --> 01:44:08,669 Durant. 1111 01:44:09,376 --> 01:44:11,844 Michael Durant. 1112 01:44:12,579 --> 01:44:13,568 Yes. 1113 01:44:14,047 --> 01:44:16,447 You are the Ranger who kills my people? 1114 01:44:16,650 --> 01:44:20,051 I'm not a Ranger. I'm a pilot. 1115 01:44:23,991 --> 01:44:25,288 That's right. 1116 01:44:25,959 --> 01:44:28,951 None of you Americans smoke anymore. 1117 01:44:32,165 --> 01:44:36,795 You all live long, dull, uninteresting lives. 1118 01:44:38,672 --> 01:44:40,537 What do you want with me? 1119 01:44:41,375 --> 01:44:43,104 You have taken hostages. 1120 01:44:44,111 --> 01:44:45,703 We have you. 1121 01:44:45,912 --> 01:44:49,006 My government will never negotiate for me. 1122 01:44:49,549 --> 01:44:54,111 Then perhaps you and I can negotiate, huh? 1123 01:44:55,589 --> 01:44:58,114 Soldier to soldier. 1124 01:45:04,064 --> 01:45:05,861 I'm not in charge. 1125 01:45:09,136 --> 01:45:13,573 Course not. You have the power to kill, but not negotiate. 1126 01:45:14,041 --> 01:45:16,942 In Somalia, killing is negotiation. 1127 01:45:18,512 --> 01:45:21,879 Do you really think if you get General Aidid... 1128 01:45:22,082 --> 01:45:25,449 we will simply put down our weapons... 1129 01:45:25,585 --> 01:45:28,577 And adopt American democracy? 1130 01:45:29,022 --> 01:45:30,819 That the killing will stop? 1131 01:45:31,224 --> 01:45:35,285 We know this: Without victory, there can be no peace. 1132 01:45:36,063 --> 01:45:38,497 There will always be killing, you see? 1133 01:45:38,965 --> 01:45:41,160 This is how things are in our world. 1134 01:45:54,014 --> 01:45:57,677 Mike Durant, we won't leave you behind. 1135 01:45:59,820 --> 01:46:03,256 Mike Durant, we won't leave you behind. 1136 01:46:05,992 --> 01:46:08,859 You got to take over from me. Both hands. 1137 01:46:16,570 --> 01:46:19,801 It's the femoral artery, but I can't see it. 1138 01:46:20,006 --> 01:46:23,464 Which means that it's retracted up into the pelvis. 1139 01:46:23,677 --> 01:46:27,977 I have to find it and clamp it. It's the only way to stop the bleeding. 1140 01:46:28,181 --> 01:46:30,274 I got no more IVs. 1141 01:46:31,551 --> 01:46:34,452 So, I'm going to need you to assist. Okay? 1142 01:46:34,588 --> 01:46:36,215 Yeah, yeah. 1143 01:46:37,157 --> 01:46:40,524 Now listen, Jamie. I got to do something, it's going to hurt. 1144 01:46:41,795 --> 01:46:45,492 I got to cause you more pain, but I have to do it to help you. 1145 01:46:45,699 --> 01:46:47,223 All right, you understand? 1146 01:46:47,300 --> 01:46:49,291 Morphine. I can't. 1147 01:46:49,503 --> 01:46:52,097 It'll lower your heart rate too far. I'm sorry. 1148 01:46:52,172 --> 01:46:54,470 Twombly, why don't you take his hands there? 1149 01:46:58,979 --> 01:47:01,914 I need you to hold the wound open, keep pressure on the top of the leg. 1150 01:47:01,982 --> 01:47:04,177 Yurek, you're gonna take the feet and a flashlight. 1151 01:47:04,584 --> 01:47:05,710 On my count. 1152 01:47:05,786 --> 01:47:07,777 All right, Jamie. All right. 1153 01:47:10,056 --> 01:47:12,217 One. Two. 1154 01:47:13,160 --> 01:47:14,218 Three. 1155 01:47:21,935 --> 01:47:24,369 Wait, wait. Okay. I feel it. 1156 01:47:25,005 --> 01:47:26,370 I feel the pulse. 1157 01:47:27,941 --> 01:47:29,272 I got it. I got it. 1158 01:47:29,342 --> 01:47:30,934 I got it, yeah. I got it. 1159 01:47:31,011 --> 01:47:32,603 I got it. You got it? 1160 01:47:33,046 --> 01:47:34,035 Clamp? 1161 01:47:36,450 --> 01:47:37,815 I got it clamped. 1162 01:47:37,951 --> 01:47:39,145 Hold it. Got it. 1163 01:47:39,219 --> 01:47:40,481 Here, grab it. 1164 01:47:41,154 --> 01:47:42,883 It's tearing. I got it. 1165 01:47:43,123 --> 01:47:44,988 Doc, it's going back in! Hold it! 1166 01:47:45,058 --> 01:47:46,286 It's tearing! 1167 01:47:46,626 --> 01:47:49,595 Okay. Get out. Hold the wound. Okay, I'm holding. 1168 01:47:50,831 --> 01:47:52,128 Move your hand. 1169 01:48:03,343 --> 01:48:04,571 What? 1170 01:48:23,697 --> 01:48:24,686 Fix it? 1171 01:48:28,301 --> 01:48:30,735 Yeah, yeah. We got it. 1172 01:48:46,386 --> 01:48:48,183 What the hell are you doing? 1173 01:48:48,255 --> 01:48:52,658 It's all in the grind, Sarg'nt. Can't be too fine, can't be too coarse. 1174 01:48:52,859 --> 01:48:55,521 Grimesy, you are squared away. 1175 01:49:11,845 --> 01:49:15,804 Sarg'nt, how would you like a nice hot cup of Joe? 1176 01:49:17,617 --> 01:49:19,209 Gold Coast blend. 1177 01:49:19,419 --> 01:49:22,354 Sit down. I want to take a look at that foot. 1178 01:49:22,956 --> 01:49:25,049 No, it's not a problem. Come on. 1179 01:49:31,498 --> 01:49:34,592 Where the hell did they find you? Behind a desk. 1180 01:49:36,102 --> 01:49:39,128 No, really. What, you think I'm kidding? 1181 01:49:42,809 --> 01:49:44,606 Is anybody hit? We're good! 1182 01:49:49,983 --> 01:49:51,143 You all right? 1183 01:49:51,217 --> 01:49:52,206 Yeah! 1184 01:49:52,419 --> 01:49:53,886 Is everybody all right? 1185 01:49:53,954 --> 01:49:54,978 Yeah! 1186 01:50:09,002 --> 01:50:10,196 Incoming! 1187 01:50:23,383 --> 01:50:25,317 Keep firing... Faster! 1188 01:51:15,769 --> 01:51:17,760 DiTomasso's hit! Pull him out! 1189 01:51:51,237 --> 01:51:52,966 Ranger here. This is Kilo 11. 1190 01:51:53,039 --> 01:51:56,270 This is Chalk Four. We're at the southeast corner of the crash. Who's this? 1191 01:51:56,342 --> 01:51:58,333 This is Hoot. I'm coming with three friendlies. 1192 01:51:58,411 --> 01:52:00,072 I need some cover fire. Over. 1193 01:52:00,146 --> 01:52:03,081 Roger, Kilo 11. Hold your fire! Deltas coming in. 1194 01:52:03,149 --> 01:52:05,174 Hold your fire! Hold your fire! 1195 01:52:09,889 --> 01:52:14,519 Ground personnel will have to mark target positions with infrared strobes. 1196 01:52:15,195 --> 01:52:18,961 Get little birds on strafing runs and keep them going all night long. 1197 01:52:19,065 --> 01:52:21,329 If we don't hold back this city... 1198 01:52:22,035 --> 01:52:25,027 We'll have a 100 caskets to fill by morning. 1199 01:52:25,238 --> 01:52:26,466 Yes, sir. 1200 01:52:26,673 --> 01:52:29,437 Colonel Harrell, ground personnel at crash site one... 1201 01:52:29,509 --> 01:52:34,003 will have to mark the target with infrared strobes in preparation for air strike. 1202 01:52:39,285 --> 01:52:40,513 McKnight. 1203 01:52:44,591 --> 01:52:48,186 Between the 10th Mountain and UN, we got enough personnel, okay? 1204 01:52:49,529 --> 01:52:52,327 Danny, you guys do not have to go back out again. 1205 01:53:12,485 --> 01:53:15,045 I can't die here, man. 1206 01:53:16,222 --> 01:53:20,318 You're not going to die, all right? You're not going to die. 1207 01:53:21,227 --> 01:53:22,694 I'm sorry. 1208 01:53:22,896 --> 01:53:26,161 You don't have anything to be sorry for. 1209 01:53:26,332 --> 01:53:29,495 You saved Twombly. You did perfect. 1210 01:53:30,703 --> 01:53:32,170 You okay, Twombs? 1211 01:53:32,739 --> 01:53:34,570 Yeah, I'm okay, Jamie. 1212 01:53:35,909 --> 01:53:38,104 You did what you were trained to do. 1213 01:53:39,045 --> 01:53:40,910 You should be proud of that. 1214 01:53:44,017 --> 01:53:45,348 Be proud of that. 1215 01:53:46,186 --> 01:53:48,051 Ev? Yeah. 1216 01:53:50,023 --> 01:53:51,354 Do me a favor. 1217 01:53:54,427 --> 01:53:59,364 You tell my parents that I fought well today. 1218 01:54:06,806 --> 01:54:08,671 And that I fought hard. 1219 01:54:10,643 --> 01:54:13,111 You're going to tell them yourself, okay? 1220 01:54:13,179 --> 01:54:14,510 Do you hear me? 1221 01:54:16,316 --> 01:54:17,374 All right? 1222 01:54:19,519 --> 01:54:22,647 Are the humvees here? They're coming, Jamie. 1223 01:54:23,156 --> 01:54:24,987 They're coming. 1224 01:54:25,158 --> 01:54:27,422 You just got to hang in there a little bit. 1225 01:54:27,493 --> 01:54:29,984 You hold on for just a little bit. I can. 1226 01:54:30,163 --> 01:54:31,323 I can. 1227 01:54:32,699 --> 01:54:34,166 It's nothing. 1228 01:54:35,401 --> 01:54:36,834 It's nothing. 1229 01:54:37,871 --> 01:54:38,997 It's nothing. 1230 01:54:39,072 --> 01:54:41,404 It's nothing. It's nothing. 1231 01:54:42,342 --> 01:54:43,502 Nothing. 1232 01:54:51,184 --> 01:54:52,173 Oh, shit. 1233 01:54:53,186 --> 01:54:54,517 Hold the wound. 1234 01:55:21,547 --> 01:55:22,844 Doc. 1235 01:55:25,718 --> 01:55:26,742 Doc. 1236 01:55:43,836 --> 01:55:45,167 It's okay. 1237 01:56:11,798 --> 01:56:13,265 What are you doing? 1238 01:56:16,636 --> 01:56:18,365 We need the ammo. 1239 01:56:26,646 --> 01:56:28,443 You did all you could here. 1240 01:56:28,982 --> 01:56:31,212 They should've sent a medivac. 1241 01:56:31,718 --> 01:56:35,381 Right now we'd be out there defending another crashed chopper. 1242 01:56:35,655 --> 01:56:38,146 More men would get torn up. 1243 01:56:41,160 --> 01:56:42,491 Maybe. 1244 01:56:42,996 --> 01:56:45,863 See, you're thinking. Don't. 1245 01:56:45,965 --> 01:56:48,991 Because, Sergeant, you can't control who gets hit or who doesn't. 1246 01:56:49,068 --> 01:56:51,832 Who falls out of a chopper or why. 1247 01:56:52,038 --> 01:56:54,666 It ain't up to you. It's just war. 1248 01:56:56,676 --> 01:56:58,667 Yeah, well, Smith's still dead. 1249 01:57:00,346 --> 01:57:04,942 This all happened because Blackburn fell. Should have, could have, don't matter. 1250 01:57:05,118 --> 01:57:08,884 You'll get plenty of time to think about all that later. Believe me. 1251 01:57:12,658 --> 01:57:15,786 Sergeant, you got your men this far. 1252 01:57:16,629 --> 01:57:18,324 You did it right today. 1253 01:57:18,531 --> 01:57:21,989 You need to start thinking about getting these men out of here. 1254 01:57:28,408 --> 01:57:30,308 Well, shall we? 1255 01:57:39,052 --> 01:57:42,146 I need four guys in this corner now! 1256 01:57:48,327 --> 01:57:49,919 RPG! 1257 01:57:53,833 --> 01:57:56,324 This is Barber 52 in position for gun run. 1258 01:57:56,402 --> 01:57:58,529 Jesus Christ. Look at that. 1259 01:57:59,238 --> 01:58:02,264 This is 25! I can see you. You're right above me. 1260 01:58:02,442 --> 01:58:05,878 Eversmann, I can't tell who's who down there. Too much activity. 1261 01:58:05,945 --> 01:58:08,436 I'll mark the target with a strobe! Over. 1262 01:58:08,681 --> 01:58:09,841 Roger that. 1263 01:58:21,627 --> 01:58:22,787 You see it? 1264 01:58:25,131 --> 01:58:26,723 Nah, I can't see shit. 1265 01:58:27,700 --> 01:58:30,567 I'm putting it on the roof. You're gonna need some help! 1266 01:58:30,636 --> 01:58:31,625 Cover me. 1267 01:58:32,839 --> 01:58:36,605 Okay, guys, we're going to lay down some cover fire for him on three! 1268 01:58:36,809 --> 01:58:37,798 Ready? 1269 01:58:37,977 --> 01:58:38,966 One. 1270 01:58:39,045 --> 01:58:40,137 Two. 1271 01:58:40,313 --> 01:58:42,042 Three. Go! 1272 01:59:14,614 --> 01:59:18,050 I got your position. I got the target. We're inbound and hot. 1273 01:59:42,642 --> 01:59:47,306 C-2, miniguns dry. Request permission to return to base. Rearm. Over. 1274 01:59:47,480 --> 01:59:50,313 Roger that. Second team inbound. Your station. 1275 01:59:50,483 --> 01:59:52,678 On your location, four minutes. 1276 02:00:00,826 --> 02:00:03,886 All right, they're here. Get the wounded ready to move. 1277 02:00:04,363 --> 02:00:06,797 Lay down some cover fire! 1278 02:00:09,135 --> 02:00:11,228 I thought I heard a noise out here! 1279 02:00:11,304 --> 02:00:14,034 Get your men load up. We're getting out of here. Yes, sir. 1280 02:00:17,210 --> 02:00:21,943 25, this is 64. The rescue column's has arrived and will be to your location in about 5 minutes. 1281 02:00:22,148 --> 02:00:23,877 Prepare your men for exfil, Sarg'nt 1282 02:00:23,950 --> 02:00:26,441 Yeah, roger that, sir! Roger that! 1283 02:00:27,186 --> 02:00:30,952 Five minutes! The convoy is going to be here in five minutes! 1284 02:00:50,910 --> 02:00:53,174 I need a mag! Eversmann, I'm out! 1285 02:00:53,346 --> 02:00:54,677 Here! My last one! 1286 02:01:04,857 --> 02:01:07,018 The convoy is here! 1287 02:01:25,578 --> 02:01:29,105 Sergeant Eversmann. I heard you guys needed a lift! 1288 02:01:29,348 --> 02:01:31,009 Yes, sir! 1289 02:01:31,217 --> 02:01:33,811 Bring your wounded right over there and start loading them up! 1290 02:01:41,027 --> 02:01:43,154 Hey, I got you. I got you. 1291 02:01:43,362 --> 02:01:46,092 It's okay. I want to walk. 1292 02:01:46,632 --> 02:01:49,692 Yeah, I would too. Let's go! 1293 02:01:58,878 --> 02:01:59,970 Move! 1294 02:02:03,249 --> 02:02:06,582 We get the pilots' bodies out, okay and then we go to the stadium. 1295 02:02:07,253 --> 02:02:09,050 We're running out of room around here. 1296 02:02:09,121 --> 02:02:11,089 Just gonna have to cram into every possible space. 1297 02:02:11,924 --> 02:02:16,918 Okay, 10th Mountain provides security for armor, walks us out of the hot zone. 1298 02:02:17,129 --> 02:02:18,619 10th Mountain? No. 1299 02:02:18,831 --> 02:02:21,925 Sir, with respect, my Rangers can provide rear security. 1300 02:02:22,101 --> 02:02:26,265 We'll walk you out of the hot zone, then we'll jump on the last few vehicles. 1301 02:02:27,273 --> 02:02:28,535 Okay, let's get out of here. 1302 02:02:28,607 --> 02:02:29,801 Let's go. 1303 02:02:30,009 --> 02:02:32,500 All right, you got him? Yeah, come on. 1304 02:02:34,447 --> 02:02:35,812 Come on! 1305 02:02:36,949 --> 02:02:39,941 These things are fucking bullet magnets. Come on, let's go! 1306 02:02:40,019 --> 02:02:42,453 We go when I'm ordered to, soldier. 1307 02:02:45,324 --> 02:02:46,518 Careful. 1308 02:02:47,126 --> 02:02:49,321 Easy. Go easy. 1309 02:02:52,732 --> 02:02:54,097 Easy. 1310 02:03:04,610 --> 02:03:06,840 Colonel, what is going on down there? 1311 02:03:06,912 --> 02:03:10,109 They're dismantling the entire cockpit around the body. 1312 02:03:10,316 --> 02:03:13,979 How long is it going to take? I need an honest, no-shit assessment. 1313 02:03:14,920 --> 02:03:16,285 They can't say! 1314 02:03:18,257 --> 02:03:19,485 Danny... 1315 02:03:20,993 --> 02:03:22,790 No one gets left behind. 1316 02:03:23,496 --> 02:03:25,327 You understand me, son? 1317 02:03:25,798 --> 02:03:27,265 Yes, General. 1318 02:03:27,933 --> 02:03:29,560 Do what you have to do. 1319 02:03:30,936 --> 02:03:32,198 Roger. 1320 02:03:38,844 --> 02:03:41,074 Come on. Bring him through. I got him. 1321 02:03:41,947 --> 02:03:45,110 Get all of his gear. Get the wounded out. Got you, sir! 1322 02:03:50,723 --> 02:03:52,122 Move! Got you! 1323 02:03:52,792 --> 02:03:54,817 Move out! Move out! Let's go! 1324 02:04:04,904 --> 02:04:05,893 Fuck! 1325 02:04:08,741 --> 02:04:10,072 Fire in the hole! 1326 02:04:10,276 --> 02:04:12,107 Let's go! Move! Let's go! 1327 02:04:22,655 --> 02:04:26,056 Open the hatch! We got men back here! No room here! Go on the roof! 1328 02:04:26,125 --> 02:04:27,217 What's going on? 1329 02:04:27,293 --> 02:04:30,285 The roof? I'm not getting on no fucking roof! 1330 02:04:31,263 --> 02:04:32,662 No, no, it's full. 1331 02:04:34,099 --> 02:04:37,364 We're running out. Keep moving. Use the vehicles as cover. 1332 02:04:39,772 --> 02:04:41,831 Move it! Let's go! 1333 02:04:58,757 --> 02:05:01,282 All right, hold it up. Hold it up. 1334 02:05:03,295 --> 02:05:04,660 Move! Go! Move! 1335 02:05:04,897 --> 02:05:06,262 Go! 1336 02:06:00,853 --> 02:06:03,287 Get down! Get down! 1337 02:06:04,523 --> 02:06:05,785 Get down, lady! 1338 02:06:08,294 --> 02:06:09,659 I'm out of ammo! 1339 02:06:11,030 --> 02:06:13,021 Sanderson, I'm out of ammo! 1340 02:06:18,037 --> 02:06:19,629 Don't you do it. 1341 02:06:20,239 --> 02:06:22,730 What are you doing? Don't you damn do it. 1342 02:06:24,543 --> 02:06:25,908 Kurth, let's go! 1343 02:08:49,755 --> 02:08:51,245 Easy. 1344 02:09:41,140 --> 02:09:42,903 Ah, shit. 1345 02:09:42,975 --> 02:09:46,638 Bullet missed your jugular by about three millimeters. Don't move. 1346 02:09:48,313 --> 02:09:50,338 Hurry up, hurry up. 1347 02:09:53,719 --> 02:09:57,712 Little short on coffee, but I got you some tea. 1348 02:10:01,994 --> 02:10:03,621 How you doing, soldier? 1349 02:10:04,830 --> 02:10:06,695 Can't feel a thing. 1350 02:10:16,775 --> 02:10:18,367 Take his pulse. 1351 02:10:51,710 --> 02:10:53,109 Hey, Sarg'nt. 1352 02:10:57,683 --> 02:10:58,672 Captain. 1353 02:10:58,851 --> 02:11:01,843 Lorenzo. How you doing? 1354 02:11:04,456 --> 02:11:09,291 It went in and out, so the medic said I should be okay in a couple of days. 1355 02:11:09,461 --> 02:11:11,156 That's great news. 1356 02:11:11,763 --> 02:11:13,458 Are we going after them? 1357 02:11:13,565 --> 02:11:16,295 You bet your ass we will. We got to regroup. 1358 02:11:17,870 --> 02:11:19,804 Don't go out there without me. 1359 02:11:20,806 --> 02:11:24,298 Don't go back out there without me. 1360 02:11:25,043 --> 02:11:26,943 I can still do my job. 1361 02:11:28,714 --> 02:11:31,342 You get some rest now, okay? 1362 02:11:46,498 --> 02:11:47,897 You're going back in? 1363 02:11:50,002 --> 02:11:51,833 There are still men out there. 1364 02:11:54,239 --> 02:11:55,797 Goddamn. 1365 02:12:00,979 --> 02:12:02,276 When I go home... 1366 02:12:03,282 --> 02:12:04,772 And people ask me: 1367 02:12:04,950 --> 02:12:08,283 "Hey, Hoot, why do you do it, man? 1368 02:12:08,854 --> 02:12:12,688 "Why? You some kind of war junkie?" 1369 02:12:13,492 --> 02:12:15,926 I won't say a goddamn word. 1370 02:12:16,261 --> 02:12:17,489 Why? 1371 02:12:18,130 --> 02:12:19,961 They won't understand. 1372 02:12:21,700 --> 02:12:23,998 They won't understand why we do it. 1373 02:12:25,504 --> 02:12:29,634 They won't understand it's about the men next to you. 1374 02:12:31,476 --> 02:12:32,807 And that's it. 1375 02:12:34,980 --> 02:12:36,311 That's all it is. 1376 02:12:46,658 --> 02:12:51,027 Don't even think about it, all right? I'm better on my own. 1377 02:12:56,168 --> 02:12:59,160 We started a whole new week. It's Monday. 1378 02:13:12,017 --> 02:13:14,178 I was talking to Blackburn the other day... 1379 02:13:14,252 --> 02:13:18,951 And he asked me, "What changed? Why are we going home?" 1380 02:13:20,492 --> 02:13:22,824 And I said, "Nothing. " 1381 02:13:23,028 --> 02:13:26,964 But that's not true, you know. I think everything's changed. 1382 02:13:28,367 --> 02:13:29,857 I know I've changed. 1383 02:13:35,640 --> 02:13:38,336 A friend of mine asked me before I got here.... 1384 02:13:38,477 --> 02:13:40,741 It was when we were all shipping out. 1385 02:13:40,879 --> 02:13:42,369 He asked me: 1386 02:13:43,648 --> 02:13:46,378 "Why are you going to fight somebody else's war? 1387 02:13:47,085 --> 02:13:49,519 "What, do y'all think you're heroes?" 1388 02:13:52,491 --> 02:13:54,891 I didn't know what to say at the time... 1389 02:13:57,829 --> 02:14:00,229 But if he asked me again, I'd say no. 1390 02:14:02,801 --> 02:14:04,826 I'd say there's no way in hell. 1391 02:14:05,937 --> 02:14:07,962 Nobody asks to be a hero. 1392 02:14:13,311 --> 02:14:15,575 It just sometimes turns out that way. 1393 02:14:19,551 --> 02:14:22,611 I'll talk to your ma and pa when I get home, okay? 1394 02:15:06,198 --> 02:15:09,895 My love, you are strong and you will do well in life. 1395 02:15:10,936 --> 02:15:13,404 I love you and my children deeply. 1396 02:15:14,306 --> 02:15:17,798 Today and tomorrow, let each day grow and grow. 1397 02:15:19,010 --> 02:15:23,174 Keep smiling and never give up, even when things get you down. 1398 02:15:24,483 --> 02:15:26,917 So, in closing, my love... 1399 02:15:27,285 --> 02:15:31,119 Tonight, tuck my children in bed warmly. 1400 02:15:31,556 --> 02:15:36,152 Tell them I love them. Then hug them for me... 1401 02:15:36,361 --> 02:15:39,194 And give them both a kiss good night for Daddy. 104570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.