All language subtitles for Avalanche Sharks (2014) [1080p] BluRay [filmxy.vip]_GER

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,894 --> 00:01:03,807 Komisch, von diesen Dingern bekomme ich 'nen Ständer. - Ja! 2 00:01:04,022 --> 00:01:08,016 Aber nur der "Von-diesen-Dingern- bekomme-ich-'nen-Ständer-Teil". 3 00:01:08,110 --> 00:01:11,854 Die sperren hier nur ab, damit sie die Piste für sich allein haben. 4 00:02:04,207 --> 00:02:05,368 Vorsicht! 5 00:02:28,940 --> 00:02:32,274 Alles in Ordnung. Schon okay. 6 00:02:32,778 --> 00:02:37,864 Ein Verband drauf. Vielleicht 'n paar Stiche. 7 00:02:52,589 --> 00:02:54,000 Was zur Hölle? 8 00:03:09,356 --> 00:03:16,149 SNOW SHARKS 9 00:04:37,569 --> 00:04:40,186 Aber dann sind wir nicht im Plan. 10 00:04:44,242 --> 00:04:48,282 Der Nerd macht sich Sorgen um seinen Zeitplan. - Randy mag geordnete Abläufe. 11 00:04:48,371 --> 00:04:50,078 Ich lasse mich von keinem Mann hetzen. 12 00:04:50,165 --> 00:04:53,408 Er ist am College der beste Freund meines Cousins. - Dann können sie auch warten. 13 00:04:53,502 --> 00:04:55,368 Er bringt uns ins Mammoth. 14 00:04:55,462 --> 00:04:59,502 Und wenn ich fertig bin, soll er sich bedanken. - Trödel etwas schneller. 15 00:04:59,591 --> 00:05:02,174 Der Langweiler weiß ja gar nicht, was Trödeln ist. 16 00:05:02,260 --> 00:05:05,549 Das hier ist seine Reiseplanung für unser Wochenende. 17 00:05:07,849 --> 00:05:10,432 7 Uhr 50 morgens: Anruf für die Abholung. 18 00:05:10,519 --> 00:05:16,356 7 Uhr 55: Vorfahren zum Abholen, Koffer und Taschen auf dem Bürgersteig. - Ups. 19 00:05:16,441 --> 00:05:20,606 7 Uhr 57: Gepäck ins Auto laden. 8 Uhr: Abfahrt nach Mammoth. 20 00:05:20,695 --> 00:05:24,154 Es wird eine Rast eingelegt, im Zuge des notwendigen Tankstopps. 21 00:05:24,241 --> 00:05:27,609 Optional eine Essenspause nach Ermessen des Fahrers. - Becca. 22 00:05:27,702 --> 00:05:29,534 Was denn? - Bitte. 23 00:05:30,872 --> 00:05:33,956 Schön. Aber nur, wenn du mir versprichst, dass er mich nicht anfasst. - Abgemacht. 24 00:05:34,042 --> 00:05:35,533 Wenn wir uns beeilen, 25 00:05:35,627 --> 00:05:38,244 schaffen wir noch 'n paar Abfahrten, bevor wir im Pool die Bräune auffrischen. 26 00:05:38,338 --> 00:05:43,379 Fahr du Ski, ich will 'nen reichen Typen kennen lernen, der mit mir shoppen geht. 27 00:05:47,055 --> 00:05:49,889 Ähm... - Ich hab "nicht anfassen" gesagt, 28 00:05:49,975 --> 00:05:52,558 scharf auf mich zu sein, ist nicht verboten. 29 00:06:07,576 --> 00:06:11,536 Guten Morgen, Soldat. Zeit für deinen Einsatz, Schatz. 30 00:06:13,415 --> 00:06:18,786 Wade? Wade, schaff deinen Soldatenarsch hier rein. 31 00:06:19,588 --> 00:06:25,380 Ich hab's mir zwei Jahre lang selbst besorgt. Jetzt bist du mal an der Reihe. 32 00:06:28,346 --> 00:06:29,632 Wade? 33 00:06:41,776 --> 00:06:45,360 Mein Bruder und sein schwachsinniger Freund sind schon losgezogen. 34 00:06:45,447 --> 00:06:48,986 Sie machen sich 'nen schönen Tag. - Heute schnappt man sie. 35 00:06:49,075 --> 00:06:52,443 Das weiß ich. - Ihnen passiert schon nichts. 36 00:06:54,122 --> 00:06:57,115 Wenn man sie auf der andern Seite des Bergs erwischt, müssen wir auch fahren. 37 00:06:57,208 --> 00:07:01,828 Sie sind 17. Gönn' ihnen den Spaß. Du warst mit 17 doch nicht anders. 38 00:07:08,887 --> 00:07:10,423 Ja? - Mhm. 39 00:07:11,431 --> 00:07:17,143 Und mit 28 und 26? - Andere Sachen. 40 00:07:17,979 --> 00:07:21,848 Und was? - Werd' 28 und finde es heraus. 41 00:07:22,442 --> 00:07:26,026 Oder bist du das schon? - Steht in meinem Pass. 42 00:07:26,112 --> 00:07:28,320 Sehen wir mal. 43 00:07:39,000 --> 00:07:41,367 Wo sind wir? - Fast da. 44 00:07:41,962 --> 00:07:45,922 Du hast die Fahrt verschlafen. Dann bist du ja jetzt frisch für die Party. 45 00:07:46,007 --> 00:07:48,750 Ja. Träum weiter. - Was? 46 00:07:49,427 --> 00:07:53,671 Nichts. Können wir mal halten? Ich muss pinkeln. - Wir haben schon getankt. 47 00:07:54,265 --> 00:07:57,133 Das war auch die Pinkelpause. - Wo sind wir? 48 00:07:57,227 --> 00:08:01,517 Bitte? - Das stand alles im Reiseplan. 49 00:08:02,232 --> 00:08:03,939 Dann noch mal im Klartext: 50 00:08:04,025 --> 00:08:09,487 Wir halten am nächsten Rastplatz, oder ich pinkel dir ins Auto. Trottel. 51 00:08:09,739 --> 00:08:14,530 Und wenn ich darauf stehe? - Ist das dein Ernst? 52 00:08:15,662 --> 00:08:19,747 Okay. Ich hab 'nen Vorschlag. Ihr hört euch meine neuste Geschichte an. 53 00:08:19,833 --> 00:08:23,747 Und du darfst außerplanmäßig pinkeln. - Halt einfach dein... 54 00:08:23,837 --> 00:08:27,205 Klingt fair. Nicht? Los, erzähl. 55 00:08:27,298 --> 00:08:31,383 Ich weiß nicht, ob Becca auch wirklich zuhört. - Aber sicher. Oder, Becca? 56 00:08:31,469 --> 00:08:35,053 Erzähl endlich deine blöde Geschichte. - Ich glaub nicht, dass sie blöd ist. 57 00:08:35,140 --> 00:08:39,760 Okay. Die ist sehr cool und brandneu. Mammoth Mountain ist verflucht. 58 00:08:40,103 --> 00:08:43,471 Ein Dämon treibt sein Unwesen, und er heißt Skukkum. - Warte. 59 00:08:43,815 --> 00:08:46,683 Warum sollten wir uns diese Geschichte anhören? 60 00:08:46,776 --> 00:08:50,986 Ich möchte damit die Ladys so erschrecken, dass sie mit mir ins Bett gehen. 61 00:08:51,072 --> 00:08:55,066 Die wird sie wohl eher vertreiben. - Sie nimmt dich nur hoch, erzähl weiter. 62 00:08:56,953 --> 00:08:59,821 Also, Skukkum, das Monster, 63 00:08:59,914 --> 00:09:03,749 lauert in den Bergen und macht Jagd auf bedauernswerte Skifahrer und Snowboarder. 64 00:09:03,835 --> 00:09:06,703 Und wie kommt es dahin? - Gute Frage. 65 00:09:06,796 --> 00:09:11,006 Und beantwortet wird sie weit weg von der Erde. In einer fernen Galaxie. 66 00:09:11,092 --> 00:09:13,880 Weit, weit weg. Wirklich? 67 00:09:14,095 --> 00:09:17,554 Wenn in dieser Geschichte ein Roboter auftaucht, der beim Sprechen piepst, 68 00:09:17,640 --> 00:09:20,303 schieße ich dir ins Gesicht. - Pst. 69 00:09:22,604 --> 00:09:25,438 Vor vielen Jahrtausenden gab's 'nen Planeten mit intelligenten Haien, 70 00:09:25,523 --> 00:09:29,358 die ihre Rasse retten wollten. Ihr Planet war zum Sterben verurteilt. 71 00:10:18,326 --> 00:10:22,491 Zieht euch was an, Mädels, oder ich muss euch verwarnen. - Es ist Spring Break! 72 00:10:23,289 --> 00:10:25,326 Ja. Alles ist erlaubt. 73 00:10:35,468 --> 00:10:39,633 Bereit fürs Workout? - Hatten wir nicht gerade ein Workout? 74 00:10:40,765 --> 00:10:46,682 Für mich als Marine fällt das unter Mußestunde. - So ein harter Kerl. 75 00:10:51,192 --> 00:10:53,184 Ah, der Märchenprinz. 76 00:10:54,529 --> 00:10:59,194 Hier geht's nicht so wild zu wie auf den Straßen von New York, was, Sheriff? 77 00:10:59,367 --> 00:11:01,074 Auf dem Anfängerhügel schon. 78 00:11:01,619 --> 00:11:04,612 Wir Kanadier haben schon bei der Geburt Skier an den Füßen. 79 00:11:04,706 --> 00:11:08,950 Wollen Sie damit sagen, Sie sind auch noch so schmierig wie damals? 80 00:11:09,460 --> 00:11:13,124 Fürs Fundbüro, nehme ich an. - Was ist das? 81 00:11:13,548 --> 00:11:17,087 Äh, äh... Willst du nicht wissen. 82 00:11:17,427 --> 00:11:22,764 Hey, komm heute nicht zu spät nach Hause. Unser Sechs-Monats-Jubiläum. 83 00:11:22,932 --> 00:11:26,551 Und das kleine Ding sagt, es ist die richtige Nacht für du-weißt-schon-was. 84 00:11:26,644 --> 00:11:28,306 Ich werde ihm gehorchen. 85 00:11:29,856 --> 00:11:34,396 Komm pünktlich. - Das werde ich. Das werde ich. 86 00:11:42,744 --> 00:11:46,454 Ist das überhaupt der richtige Weg? 87 00:11:48,333 --> 00:11:53,294 Oh. Nein. - Ah, die Stöcke. Warte. 88 00:11:57,717 --> 00:12:00,050 Oh ja. 89 00:12:02,972 --> 00:12:07,057 Vor 'nem halben Jahrhundert hätte ich die richtig rund gemacht. 90 00:12:11,481 --> 00:12:13,188 Sie sind wieder da. 91 00:13:34,439 --> 00:13:38,149 An der Mittelstation ist 'ne Whirlpool- Party. Sollen wir nicht dahin gehen? 92 00:13:38,276 --> 00:13:43,396 Ist das dein Ernst? Du kannst froh sein, dass ich dich zum großen Feuer mitnehme. 93 00:13:44,115 --> 00:13:48,075 Und Ross, nicht vergessen, falls ich 'nen Typen kennenlerne... - Ich weiß. 94 00:13:48,161 --> 00:13:51,780 Ich werde 'ne Ansage machen: "Ross ist nur Carols Cousin." 95 00:13:51,873 --> 00:13:55,833 "Bitte, nutzt die Gelegenheit." - Gott. Du bist so ein Arsch. 96 00:13:55,918 --> 00:13:58,035 Oh. Alles okay? - Du bist für mich gestorben. 97 00:13:58,338 --> 00:14:00,751 Was? - Ich bin ein Arsch? 98 00:14:01,132 --> 00:14:03,715 Jetzt komm. Beeil dich. 99 00:14:21,944 --> 00:14:27,406 Noch mehr. Benzin. Benzin. Los. - Willst du den ganzen Wald abbrennen? 100 00:14:30,036 --> 00:14:33,780 Ja. Benzin. Benzin. Benzin. 101 00:14:34,749 --> 00:14:38,834 Wade! Madison! - Wade. 102 00:14:39,253 --> 00:14:41,119 Wie geht's? - Hi. 103 00:14:41,255 --> 00:14:46,125 Schön, dich zu sehen. Hast du meinen Bruder irgendwo gesehen? 104 00:14:47,595 --> 00:14:52,090 Dein Bruder? Der flitzt sicher mit 'ner Taschenlampe den Hang runter. - Ja. 105 00:14:58,398 --> 00:15:01,516 Und? Wo ist denn dein Olympiaheld, hm? 106 00:15:01,609 --> 00:15:05,148 Es dauert nicht mehr lange, dann geht's hier mächtig ab. - Ekelhaft. 107 00:15:05,238 --> 00:15:08,527 Tu mal nicht so. Du magst es doch auch. 108 00:15:14,080 --> 00:15:18,745 Loser- Alarm. - Ich weiß nicht. Nach 15 Drinks könnte er mir gefallen. 109 00:15:19,544 --> 00:15:23,003 Brennt das Feuer etwa schon? - Äh, nein. 110 00:15:23,089 --> 00:15:27,003 Und ich schließe das aus dem Mangel an Flammen. - Ich will's unbedingt sehen. 111 00:15:27,093 --> 00:15:28,425 Partyzeit! 112 00:15:29,679 --> 00:15:33,298 Entzündet durch 'ne Fackel, die der Typ seit den Olympischen Spielen 2002 hat. 113 00:15:33,391 --> 00:15:35,007 Yeah. - Yeah. 114 00:15:40,231 --> 00:15:45,568 Kraft der Macht, die mir verliehen wurde vom mächtigen Geist des Berges, Skukkum, 115 00:15:46,028 --> 00:15:50,864 erkläre ich die Spring Break Woche für offiziell eröffnet. 116 00:15:58,124 --> 00:16:00,832 Kommt her, bildet einen Kreis, kommt, nicht so schüchtern. 117 00:16:00,918 --> 00:16:04,332 Kommt her. Stellt euch im Kreis auf. - Was hat er gesagt? 118 00:16:04,422 --> 00:16:07,290 Ein Skrotum ist der Geist dieses Berges? - Skukkum. 119 00:16:07,383 --> 00:16:11,502 Das ist eine Indianerlegende, wie Sasquatch und Windigo. - Sind das Rapper? 120 00:16:11,596 --> 00:16:13,508 Jetzt hör aber auf. 121 00:16:15,391 --> 00:16:20,637 Shredder hätte das Feuer nie versäumt. - Was denkst du denn, wo er ist? 122 00:16:23,232 --> 00:16:26,771 Weißt du, was man sagt? - Nein. Wer sagt was? 123 00:16:27,320 --> 00:16:32,532 Hummer schreien vor Schmerz, wenn man sie in den Topf mit Wasser wirft. - Wirklich? 124 00:16:34,035 --> 00:16:38,655 Nun, als Wissenschaftlerin bin ich der Ansicht, es ist nur aufsteigender Dampf. 125 00:16:39,499 --> 00:16:42,913 Doch jedes Wesen verdient einen würdevollen Tod. 126 00:16:43,044 --> 00:16:48,631 Also habe ich ihn K.O. gehauen. - Du bist so human. Und so sexy. 127 00:16:49,300 --> 00:16:53,340 Die attraktivste Meeresbiologin, die ich je kennengelernt hab. 128 00:16:53,429 --> 00:16:58,766 Kennst du denn andere Meeresbiologen? - Mein Onkel ist Meeresbiologe. 129 00:16:59,101 --> 00:17:01,138 Aber du siehst viel hübscher aus. - Vielen Dank auch. 130 00:17:01,229 --> 00:17:05,940 Er ist sowieso tot, also es ist kein Widerspruch möglich. 131 00:17:16,369 --> 00:17:18,281 Hm, Sheriff? 132 00:17:19,372 --> 00:17:22,911 Ja. Haben Sie irgendjemanden in der Zelle? 133 00:17:23,417 --> 00:17:28,583 Nein, es war heute nicht viel los. Aber ich kümmere mich gerne morgen drum. 134 00:17:28,881 --> 00:17:30,713 Worum geht's? - Äh... 135 00:17:30,800 --> 00:17:34,635 Mein Bruder und sein Freund sind bis jetzt nicht am Feuer aufgekreuzt. 136 00:17:34,720 --> 00:17:37,303 Sie sind schon lange unterwegs, deshalb mach ich mir Sorgen. 137 00:17:37,390 --> 00:17:42,055 Wenden Sie sich an die Bergwacht. Finden die nichts, rufen Sie noch mal an. 138 00:17:42,144 --> 00:17:46,138 Ich kann erst nach 24 Stunden 'ne Vermisstenmeldung aufnehmen. 139 00:17:46,941 --> 00:17:52,061 Hören Sie, ich hab viel zu tun, und jetzt gerade klopft es hier an der Tür, also... 140 00:17:52,154 --> 00:17:55,773 Okay. Ich versuch's bei der Bergwacht, danke. 141 00:17:58,244 --> 00:18:02,033 Oh Mann, ich liebe Hummer. 142 00:18:03,749 --> 00:18:06,492 Hat er nichts dazu gesagt? - Nein. 143 00:18:08,713 --> 00:18:10,329 Und was jetzt? 144 00:18:12,508 --> 00:18:14,249 Oh nein. 145 00:18:20,433 --> 00:18:24,052 Zeigst du mir die Medaille? - Das könnte ich tun. 146 00:18:24,145 --> 00:18:27,764 Sie sind die Bergwacht, oder? - Ja, das ist richtig, Sir. 147 00:18:28,357 --> 00:18:30,474 Und wer sind Sie? - Madison. 148 00:18:33,070 --> 00:18:36,484 Mein Bruder und sein Freund haben sich heute wohl verirrt. 149 00:18:36,824 --> 00:18:38,486 Sie waren Snowboard fahren, und... 150 00:18:38,576 --> 00:18:42,035 Sind wahrscheinlich im weichen Bettchen einer scharfen Braut aus dem Nachbarort. 151 00:18:42,121 --> 00:18:44,864 Hier ist Party, Partner. - Partner? 152 00:18:45,750 --> 00:18:49,369 Ja, aber ich denke, er ist auf der Rückseite des Bergs gefahren, 153 00:18:49,462 --> 00:18:52,796 also wenn's eine Möglichkeit gibt, könnten Sie nachsehen? - Es war Skukkum. 154 00:18:52,882 --> 00:18:55,590 Hey, Duffy, hör auf, dich immer anzuschleichen, 155 00:18:55,676 --> 00:18:57,338 wie oft muss ich dir das noch sagen? 156 00:18:57,428 --> 00:19:01,297 Du bist 'n alter Kerl und wirkst verrückt, das erschreckt die Leute und... 157 00:19:01,390 --> 00:19:03,473 Du vertreibst die Gäste. 158 00:19:04,560 --> 00:19:10,682 Hey! Herhören! Ihr könnt euch nirgendwo vor Skukkum verstecken! 159 00:19:11,525 --> 00:19:18,022 Sie sind gierig nach Menschenfleisch. Das hab ich alles schon mal gesehen. 160 00:19:19,075 --> 00:19:22,864 Darf ich mal? - Sie werden weiter fressen. Immer weiter. 161 00:19:23,412 --> 00:19:28,157 Und sie hören nie damit auf! - Hör zu, Duffy. Hör zu. 162 00:19:28,876 --> 00:19:33,962 Du hörst dich an wie ein verdammter Irrer. Merkst du das denn nicht selber? 163 00:19:35,174 --> 00:19:40,294 Und jetzt pass mal auf, kauf dir ein Buch. Es heißt "Im Alltag Ruhe finden". 164 00:19:40,388 --> 00:19:46,009 Lern zu meditieren. - Dale? Ich bin dir egal, das weiß ich. 165 00:19:46,185 --> 00:19:50,179 Aber die alle werden sterben! - Duff, hör jetzt auf. 166 00:19:50,606 --> 00:19:54,896 Es wird Zeit für dich zu gehen, also bitte geh, ja? - Okay. 167 00:19:55,069 --> 00:19:59,279 Du bist nicht die Sorte Partygast, die die hier dabei haben wollen. Okay? 168 00:19:59,365 --> 00:20:01,482 Okay, Dale. - Schön. 169 00:20:03,661 --> 00:20:06,119 Und kauf dir das Buch. 170 00:20:07,873 --> 00:20:11,162 Lesen Sie die Bedingungen des Skiausweises an Ihrer Jacke: 171 00:20:11,252 --> 00:20:13,995 Skifahren auf eigene Verantwortung. Nicht meine. 172 00:20:14,672 --> 00:20:17,130 Wenn ihr unbedingt auf der Rückseite fahren müsst, Jungs, 173 00:20:17,216 --> 00:20:21,130 dann findet den Weg nach Hause allein. - Sie werden nichts tun? 174 00:20:26,434 --> 00:20:28,016 Gehen wir. 175 00:20:29,729 --> 00:20:32,187 Sie haben das schon mal erlebt, ja? 176 00:20:36,152 --> 00:20:41,318 Schnee ist leuchtend rot, wenn er mit eurem Blut getränkt ist. Du wirst sehen. 177 00:20:41,866 --> 00:20:44,950 Okay. Schönen Abend noch. 178 00:21:47,431 --> 00:21:52,017 Willkommen am Mammoth Mountain. Heute haben wir Neuschnee auf den Pisten. 179 00:21:52,186 --> 00:21:55,395 Vergesst nicht unseren Bikini-Wettbewerb um 14 Uhr. 180 00:21:55,481 --> 00:21:58,645 Und noch eine Erinnerung: Wer noch nicht seinen MV-Pass erneuert hat, 181 00:21:58,734 --> 00:22:02,603 bitte zur Basisstation, wir haben viele Angebote zum halben Preis. 182 00:22:02,947 --> 00:22:07,487 Staslie und Airwood, bitte ins Fundbüro, dort wurden die Autoschlüssel abgegeben. 183 00:22:07,576 --> 00:22:09,784 Allen anderen: Einen schönen, gefahrlosen Tag da draußen. 184 00:22:09,870 --> 00:22:14,956 In der Tavern McCoy gibt es heute Bier zum Sonderpreis und im Mill Café Rinderbrust. 185 00:22:15,376 --> 00:22:17,413 Bleibt warm und gesund. 186 00:22:54,540 --> 00:22:56,247 Nicht mal 'ne SMS. 187 00:22:57,918 --> 00:23:01,002 Ich weiß, es ist Spring Break. Saufen und Mädchen, aber... 188 00:23:02,089 --> 00:23:05,799 Verantwortungsbewusstsein: null. - Du warst weg. 189 00:23:05,885 --> 00:23:07,842 Er ist es nicht gewohnt, sich abzusprechen. 190 00:23:07,928 --> 00:23:12,218 Ja, er muss sich doch denken können, dass ich mir Sorgen mach. - Worüber denn? 191 00:23:12,308 --> 00:23:15,346 Wir sind hier nicht im Krieg, sondern in 'nem Skigebiet, 192 00:23:15,436 --> 00:23:20,101 und 'n Haufen Mädels sind am Start. Du warst in seinem Alter ganz genau so. 193 00:23:22,526 --> 00:23:27,942 Das bringt mich auf was. Wie verhält man sich mit 28? - Hatten wir das nicht schon? 194 00:23:28,032 --> 00:23:32,322 Ja. Aber durch den Stress hab ich alles schon wieder vergessen, weißt du? 195 00:23:32,536 --> 00:23:37,748 Tja, was können wir denn da nur tun? - Lass es uns gemeinsam rausfinden. 196 00:23:40,794 --> 00:23:43,036 Vorwärts. Sehr gut. 197 00:23:44,632 --> 00:23:46,214 Los. 198 00:23:48,802 --> 00:23:51,761 Vorwärts. Gut, gut. 199 00:23:55,225 --> 00:23:57,217 Weiter. 200 00:24:03,692 --> 00:24:05,399 Gute Hunde. 201 00:24:36,141 --> 00:24:40,977 Hey! Es ist Ihre Aufgabe nach Vermissten zu suchen. 202 00:24:41,063 --> 00:24:42,395 Mein Bruder und sein Freund werden vermisst. 203 00:24:42,481 --> 00:24:46,475 Jeden Spring Break fallt ihr jungen Leute wie Kaninchen auf Viagra übereinander her. 204 00:24:46,568 --> 00:24:48,776 Ich möchte, dass Sie auf der andern Seite des Bergs suchen. 205 00:24:48,862 --> 00:24:52,651 Die Lawinengefahr ist zu groß. - Sie können gar nichts tun? 206 00:24:54,076 --> 00:24:57,444 Ich habe es gemeldet. Meine Leute halten nach ihm Ausschau. 207 00:24:57,538 --> 00:25:04,536 Wir machen Ansagen über Lautsprecher. Also bitte, alle Vorschriften erfüllt. 208 00:25:04,628 --> 00:25:08,417 Jetzt passen Sie... - Warten Sie bis der Ski-Tag gelaufen ist! 209 00:25:09,174 --> 00:25:11,040 Die Asis tauchen regelmäßig wieder auf, 210 00:25:11,135 --> 00:25:14,003 wenn der Alk-Pegel unten ist und sie 'ne Tussi brauchen. 211 00:25:14,096 --> 00:25:18,807 Wenn ihm irgendwas passiert ist, nehme ich Sie mir vor. - Ich werde hier sein. 212 00:25:20,602 --> 00:25:23,060 Und halten Sie sich von der Rückseite fern. 213 00:25:23,689 --> 00:25:27,649 Spring Break. Ich hasse es. - Ja, ich auch. 214 00:25:28,152 --> 00:25:33,523 Abgesehen von den Nächten mit den scharfen Bräuten. Die stehen auf Männer in Uniform. 215 00:25:42,416 --> 00:25:46,581 Hey, Süße. Kann ich dir helfen? 216 00:25:46,670 --> 00:25:49,754 Mein Cousin Ross ist verschwunden. Das macht mich total verrückt. 217 00:25:49,840 --> 00:25:52,583 Nimm doch Platz, und erzähl Onkel Lars was dich bedrückt. 218 00:25:52,676 --> 00:25:57,091 Als ich heute Morgen nach Hause kam, war er nicht da, das Bett unberührt. 219 00:25:57,181 --> 00:26:01,676 Er geht nicht ans Handy, ich hab ihn angesimst, doch er antwortet mir nicht. 220 00:26:01,769 --> 00:26:03,226 Na ja, es ist Spring Break. 221 00:26:03,312 --> 00:26:06,521 Er amüsiert sich vielleicht mit 'nem Schneehasen und hat zu viel um die Ohren, 222 00:26:06,607 --> 00:26:11,477 wenn du verstehst, was ich meine. - Er hat bestimmt nichts um die Ohren. 223 00:26:11,570 --> 00:26:15,610 Ich hab ihn überall gesucht. Da stimmt irgendwas nicht. - Gut. Vorschlag: 224 00:26:15,699 --> 00:26:17,656 Zermartere dir nicht dein hübsches Köpfchen. 225 00:26:17,743 --> 00:26:20,656 Ich bin der Besitzer der Anlage und werde persönlich dafür sorgen, 226 00:26:20,746 --> 00:26:24,831 dass die Bergwacht auf die Suche nach ihm geht. Wie hieß er noch gleich? Ross? 227 00:26:25,125 --> 00:26:28,744 Einen Kaffee zum Mitnehmen. Bitte schwarz. - Danke. 228 00:26:31,882 --> 00:26:34,545 Verzeihung, Sheriff? - Hm? 229 00:26:34,843 --> 00:26:39,554 Mein Cousin ist verschwunden. Ich mache mir Sorgen. Er heißt Ross Hamilton. 230 00:26:39,640 --> 00:26:43,930 Seit wann? - Seit letzter Nacht. Und das sieht ihm echt nicht ähnlich. 231 00:26:44,019 --> 00:26:46,978 Ich sagte der jungen Frau gerade, dass wir, so schnell es geht, 232 00:26:47,064 --> 00:26:49,898 die Bergwacht auf die Suche nach ihm schicken. 233 00:26:50,317 --> 00:26:52,183 Am Gipfel ist die Schneelage hervorragend, 234 00:26:52,277 --> 00:26:55,987 er kann also gut an 'nem Hang irgendwo da oben sein. Da haben wir ihn schnell. 235 00:26:56,073 --> 00:27:01,444 Kein Grund unseren Sheriff zu stören. Er hat viel Arbeit und macht sie gern allein. 236 00:27:02,287 --> 00:27:06,247 Ich hab zehn hoch qualifizierte Bergretter in meinem Trupp. Wir finden ihn. 237 00:27:07,251 --> 00:27:11,040 Stoppt der Lift, und er ist nicht da, kommen Sie auf die Wache. 238 00:27:11,130 --> 00:27:15,670 Geben Sie eine Suchmeldung raus? - Nicht wirklich. 239 00:27:16,593 --> 00:27:21,713 Richie. Heiße Schokolade? Mit Sahnehäubchen und 'ner Erdbeere drauf? 240 00:27:22,850 --> 00:27:26,093 Nein, danke. Ich muss ihn suchen. - Ja, aber... 241 00:27:27,146 --> 00:27:32,141 Hallo. Na, wie geht's? - Nicht sprechen Sprache gut. 242 00:27:32,234 --> 00:27:36,649 Ah, mein Name ist Lars. Die Anlage gehört mir. 243 00:27:37,072 --> 00:27:39,655 Möchten Sie noch Skier leihen? 244 00:27:42,536 --> 00:27:46,951 Oh. Ja. Du Hiro. Toma ragato, hä? 245 00:27:47,457 --> 00:27:52,293 Du brauchst Skier. Teure Skier. Gut, ja? Okay. 246 00:27:52,921 --> 00:27:57,586 Ich zeig sie dir. Komm mit. Das wird gut. Prima. Prima. Ja. 247 00:27:59,303 --> 00:28:02,467 Shredder! - Hucker? 248 00:28:06,059 --> 00:28:08,597 Wir finden sie schon. 249 00:28:09,605 --> 00:28:11,597 Shredder! 250 00:28:13,525 --> 00:28:16,313 Shredder? Hucker? 251 00:28:22,075 --> 00:28:25,193 Ladys, was haltet ihr von mehr Alk? - Ja! 252 00:28:26,538 --> 00:28:30,373 Carol. Das Wasser ist warm. Und nass. 253 00:28:30,751 --> 00:28:34,620 Oh, und wir haben Platz. - Ross ist noch nicht wieder da. 254 00:28:34,713 --> 00:28:39,003 Er sucht dich sicher, und ihr verpasst euch nur. - Nein. Da stimmt was nicht. 255 00:28:39,384 --> 00:28:42,297 Ich helfe dir beim Suchen. - Danke, Randy. 256 00:28:42,387 --> 00:28:44,970 Was soll das? - Ich spiele den besorgten Freund. 257 00:28:45,057 --> 00:28:49,097 Sobald wir Ross finden, lässt sich Carol bestimmt flachlegen. 258 00:28:58,946 --> 00:29:02,235 Was haben wir hier oben zu suchen? - Eine schöne Aussicht. 259 00:29:02,950 --> 00:29:08,571 Wir sind in den Ferien. Wir sollten high oder betrunken sein. Oder beides. 260 00:29:10,374 --> 00:29:14,709 Ich meine, das ist doch lächerlich. - Du liebst doch Skifahren. 261 00:29:15,003 --> 00:29:20,874 Skispringen. Und nur auf der Xbox. - Sieh's als Beziehungspflege, Mike. 262 00:29:21,176 --> 00:29:25,045 Wir können nicht nur rumsitzen, Bier trinken und vögeln. - Wieso nicht? 263 00:29:25,138 --> 00:29:28,552 Weil... - Ich denke, du magst Bier. 264 00:29:31,812 --> 00:29:36,557 Hey, warte mal. Gib mir 'ne Minute. Nicht so schnell. 265 00:29:38,819 --> 00:29:43,314 Barb. Barb. Barb. - Was ist? 266 00:29:43,699 --> 00:29:48,535 Ja, was denn? - Können wir 'ne Pause machen? Ich bin nicht in Form. 267 00:29:48,620 --> 00:29:53,536 Und ich laufe nur schnell, wenn ich high bin. - Es ist nur noch n kleines Stück. 268 00:29:53,625 --> 00:29:56,914 Ist ja gut. Ich brauche nur 'nen Augenblick. 269 00:29:58,046 --> 00:30:05,510 Wenn du jetzt mitgehst, gibt es Sex, okay? - Sex? Was denn für Sex? 270 00:30:14,771 --> 00:30:17,479 Dale? Dale? 271 00:30:18,650 --> 00:30:23,611 Dale, melde dich. - Was gibt's, Chef? 272 00:30:23,864 --> 00:30:28,700 Wir müssen noch einen auf die Liste setzen. Wie hieß er? Ross Dingsbums. 273 00:30:28,785 --> 00:30:31,493 Ich sag dem Suchtrupp Bescheid. - Verdammt, Dale. 274 00:30:31,580 --> 00:30:35,950 Die Urlauber werden verprellt, wenn das Rettungsteam mit 'ner Leiche vorbeizieht. 275 00:30:36,043 --> 00:30:39,377 Mein Trupp ist an der Sache schon dran, wir brauchen das Rettungsteam nicht. 276 00:30:39,463 --> 00:30:40,670 Zur Erinnerung: 277 00:30:40,756 --> 00:30:45,046 Das Wochenende muss gut werden, oder wir sind alle im Herbst arbeitslos. 278 00:30:46,094 --> 00:30:47,881 Hat der Boss 'nen Furz quer sitzen? 279 00:30:47,971 --> 00:30:51,840 Ja, wenn einer von den Rabauken verschwindet, rastet der gute Lars aus. 280 00:30:51,933 --> 00:30:56,678 Bodge. Bodge. Bitte schalte mich auf die Anlage durch. 281 00:30:58,482 --> 00:31:02,692 Hallo, liebe Skifreunde. Mammoth Mountain möchte alle daran erinnern, 282 00:31:02,778 --> 00:31:05,521 nur auf den frei gegebenen Pisten zu fahren und zu boarden. 283 00:31:05,614 --> 00:31:07,321 Shredder Thompson und Hucker O'Neil, 284 00:31:07,407 --> 00:31:10,571 bitte melden Sie sich bei der Bergwacht wegen einer dringenden Nachricht. 285 00:31:10,660 --> 00:31:13,903 Ross Hamilton, Carol sehnt sich nach dir. 286 00:31:13,997 --> 00:31:16,284 Okay, Leute, viel Spaß beim Ski. 287 00:31:16,375 --> 00:31:21,245 Heute in der Mammoth Lodge 25 Prozent Preisnachlass auf heißen Butterrum. 288 00:31:21,338 --> 00:31:25,833 Allen einen schönen Tag. Sicherheit geht vor, bleiben sie auf den Pisten. Danke. 289 00:31:26,593 --> 00:31:32,305 Fahrt nach Hause. Beeilt euch, fahrt heim. Ihr werdet alle sterben. Verschwindet. 290 00:31:32,391 --> 00:31:36,556 Der ist echt reif für 'ne starke Elektroschocktherapie. - Ja. 291 00:31:38,146 --> 00:31:42,937 Ich bekomme Hunger. - Was ist denn bloß mit dir los? 292 00:31:43,485 --> 00:31:47,354 Du bist müde, hungrig, die ganze Zeit meckerst du rum. Hier. 293 00:31:47,864 --> 00:31:49,981 Den hab ich noch. 294 00:31:51,576 --> 00:31:53,033 Danke. 295 00:31:57,332 --> 00:32:02,373 Okay. Ich hab dich eingeholt. Zeit für ne Runde Sex, hm? 296 00:32:02,921 --> 00:32:05,379 Hier? - Siehst du irgendwen? 297 00:32:05,715 --> 00:32:09,755 Wir sind mitten im Nirgendwo. - Nein. Ausgeschlossen. 298 00:32:10,303 --> 00:32:13,171 Du willst doch mal was Neues. - Warum denkt ihr Typen immer, 299 00:32:13,265 --> 00:32:16,884 es geht um Sex- Stellungen? - Worum denn sonst? 300 00:32:22,482 --> 00:32:25,441 Liebst du mich? - Was soll das jetzt? 301 00:32:25,527 --> 00:32:28,691 Ich will eine Antwort. - Aber natürlich. 302 00:32:28,780 --> 00:32:30,692 Sag es richtig. 303 00:32:31,366 --> 00:32:33,483 Barb. - Sag es. 304 00:32:35,328 --> 00:32:37,570 Gut. Wie du meinst. 305 00:32:42,002 --> 00:32:44,039 Barb, warte. 306 00:33:05,901 --> 00:33:10,487 Barb, warte. - Worauf? 307 00:33:11,156 --> 00:33:15,696 Noch ein Jahr mit jemandem, der nicht sagen kann, dass er mich liebt? 308 00:33:18,455 --> 00:33:21,539 Fällt dir dazu gar nichts ein? 309 00:33:36,723 --> 00:33:42,094 Erledigt. Ich werde dich verlassen. Und du wirst mich nie wieder sehen. 310 00:33:55,659 --> 00:34:00,495 Wie lange willst du noch nach ihm suchen? - Weiß nicht. So lang wie nötig. 311 00:34:01,206 --> 00:34:06,076 Ich hab kein gutes Gefühl. - Wir finden ihn. Keine Sorge. 312 00:34:08,129 --> 00:34:10,041 Der stresst mich total. 313 00:34:10,131 --> 00:34:15,422 Ich bin seit zwei Wochen wieder da. Er ist so verantwortungslos. 314 00:34:15,512 --> 00:34:17,925 Und jetzt diese Sucherei. 315 00:34:22,060 --> 00:34:24,222 Sheriff, holen Sie Waffen. 316 00:34:24,854 --> 00:34:29,349 Können Sie ihn nicht in 'ne Zelle sperren, bis er seinen Rausch ausgeschlafen hat? 317 00:34:29,442 --> 00:34:32,776 Skukkum hat meine Luna geschnappt. - Was? Wer hat bitte was? 318 00:34:32,862 --> 00:34:36,401 Luna. Sie haben meine Luna gefressen. Meine Leithündin. 319 00:34:36,491 --> 00:34:40,030 Sie dürften überhaupt nicht wieder da sein. Irgendwas ist passiert. 320 00:34:40,120 --> 00:34:42,578 Sperren Sie ihn doch einfach ein. 321 00:34:42,747 --> 00:34:45,490 Wovon redet er? - Was weiß ich? Ist doch egal. 322 00:34:45,584 --> 00:34:47,997 Er erschreckt die Gäste da draußen. 323 00:34:48,086 --> 00:34:50,578 Also stecken Sie Ihn in eine Zelle und passen Sie auf ihn auf. 324 00:34:50,672 --> 00:34:54,211 Sie haben heute zum ersten Mal seit 25 Jahren gefressen. 325 00:34:54,301 --> 00:34:57,544 Eigentlich ist er ziemlich harmlos, irgendwas regt ihn auf. 326 00:34:57,637 --> 00:35:02,132 Wenn Sie irgendein Verbrechen brauchen, um ihn fest zu nehmen, dann... - Ja, nun... 327 00:35:02,559 --> 00:35:06,974 Ich komme schon klar. - Okay. Hauptsache, er läuft nicht frei rum. 328 00:35:07,063 --> 00:35:12,730 Gut. Finde ich was Illegales, halt ich ihn fest. - Tun Sie das. 329 00:35:13,778 --> 00:35:20,742 Das Blut. Das Blut wird schon bald in Strömen fließen. - Okay, äh... 330 00:35:22,203 --> 00:35:26,698 Vorname? - Duffy. Duffy Dufferin. 331 00:35:27,292 --> 00:35:33,710 Sheriff, die werden alle zerfetzt werden. - Okay, äh... Geburtsdatum? 332 00:35:37,427 --> 00:35:42,639 Barb. Sie haben Barb getötet. - Moment. Was ist? Wer ist Barb? Ist sie verletzt? 333 00:35:42,724 --> 00:35:46,308 Die haben sie in Stücke gerissen. Die Tiere waren es. - Da waren Tiere? 334 00:35:46,394 --> 00:35:50,263 Was für welche? Waren es Wölfe? - Warum hab ich es nicht gesagt? 335 00:35:50,357 --> 00:35:53,771 Sie wollte doch nur hören, dass ich sie liebe. - Waren es Wölfe? 336 00:35:53,860 --> 00:35:58,150 Warum nicht? Ich meine, was stimmt mit mir nicht? 337 00:35:58,239 --> 00:36:04,110 Haie. Mann. Es waren Haie. Sie tauchten auf und haben sie zerfetzt. - Gut. 338 00:36:04,204 --> 00:36:08,494 Wir holen Hilfe, ja? Weggetreten. - Mein Gott, genau, wie sie gesagt hat. 339 00:36:08,583 --> 00:36:11,542 "Sag 'ich liebe dich', oder du siehst mich nie wieder." 340 00:36:11,628 --> 00:36:13,585 Es ist meine Schuld. 341 00:36:13,922 --> 00:36:16,790 Da. Da sind sie. - Okay, hör zu. 342 00:36:16,883 --> 00:36:21,969 Komm mit uns runter, ja? Wir müssen hier weg. Los, los. Lauft. Vorwärts. Lauft. 343 00:36:25,684 --> 00:36:29,098 Ich würde Sie gehen lassen, aber diesmal wollen sie Sie anzeigen. 344 00:36:29,187 --> 00:36:31,600 Jemand muss doch meine Hunde füttern. 345 00:36:31,690 --> 00:36:34,899 Adam? Hier ist der übrig gebliebene Hummer, dein Mittagessen. 346 00:36:34,984 --> 00:36:39,649 Ich hab gedacht, ich hätte alles am Tisch angeknabbert. 347 00:36:41,199 --> 00:36:44,863 Sheriff, fragen Sie sie doch mal. - Stell's einfach ab, Schatz. 348 00:36:44,953 --> 00:36:48,287 Duffy ist gestern in Schwierigkeiten gekommen. - Sie kennt sie auch. 349 00:36:48,373 --> 00:36:51,992 Duffy. Sei mal still. - Was ist los? 350 00:36:52,585 --> 00:36:56,374 Skukkum ist zurück. Sie sind wieder da. 351 00:36:56,923 --> 00:37:01,167 Duffy, es fällt mir schwer, irgendwas von dem, was du sagst, ernst zu nehmen. 352 00:37:01,261 --> 00:37:07,633 Adam? Sieh mal in die Akte vom 14. März vor 25 Jahren. - Was? 353 00:37:07,726 --> 00:37:11,219 Sieh sie einfach durch. - Na schön. 354 00:37:13,606 --> 00:37:16,019 Ich weiß nicht, was das soll, aber... 355 00:37:23,908 --> 00:37:25,615 Was ist das? 356 00:37:30,331 --> 00:37:33,039 Meine Eltern wurden umgebracht. 357 00:37:33,376 --> 00:37:37,791 Eigentlich wollten sie mich, aber ein Engel kam und hat mich gerettet. 358 00:37:37,922 --> 00:37:42,383 Das war ich. Ich habe dich auf meinen Schlitten gezogen. 359 00:37:43,887 --> 00:37:46,595 Heißt das, du glaubst ihm? 360 00:37:46,806 --> 00:37:50,516 Nun, ich suche schon mein ganzes Leben nach dem Beweis für diese Kreaturen, Adam. 361 00:37:50,602 --> 00:37:54,562 Deswegen lebe ich noch hier. - Was soll das heißen? 362 00:37:57,108 --> 00:38:00,476 Was geht hier vor? - Es wird bald Blut fließen, Sheriff. 363 00:38:00,570 --> 00:38:04,189 Duffy. - Da gibt es einen alten Mythos unter den Ureinwohnern. 364 00:38:04,282 --> 00:38:09,402 Haie schwimmen flussaufwärts, bis ins Gebirge, weil ein Geist sie herbeirief. 365 00:38:09,496 --> 00:38:10,577 Skukkum. 366 00:38:12,499 --> 00:38:15,242 Sie bewegen sich durch den Schnee wie Haie durchs Wasser. 367 00:38:15,335 --> 00:38:18,169 Und sie lieben Menschenfleisch. 368 00:38:20,048 --> 00:38:22,461 Er sagt die Wahrheit, Adam. 369 00:38:25,595 --> 00:38:27,211 Und was mache ich jetzt? 370 00:38:27,305 --> 00:38:32,346 Die Staatspolizei anrufen und darum bitten, die Ghostbusters zu schicken? 371 00:38:35,688 --> 00:38:40,524 Okay. Okay. Ich werde oben am See nachsehen. Falls, äh... 372 00:38:42,654 --> 00:38:45,692 Ich komme mit. - Nein. Du bleibst bei ihm. 373 00:38:45,782 --> 00:38:50,527 Ich will nicht, dass er in der Verfassung allein ist. - Dir geht's doch gut, oder? 374 00:38:50,620 --> 00:38:54,910 Siehst du? Ich kann mitfahren. - Na schön. Okay. 375 00:38:55,667 --> 00:38:58,080 Mann, kannst du hartnäckig sein. 376 00:39:01,464 --> 00:39:05,048 Okay, Mädels. Auf was stoßen wir denn jetzt mal an? 377 00:39:05,134 --> 00:39:07,877 Auf Mädels, die's krachen lassen. - Auf die Freiheit. 378 00:39:07,971 --> 00:39:10,805 Ja. Auf die Loser. - Auf die Loser. 379 00:39:17,605 --> 00:39:22,225 Auf die besten Freundinnen aller Zeiten. Prost. - Prost. 380 00:39:36,374 --> 00:39:41,210 Also, so ein paar Kids sagten, Duffy erzählt allen, sie sollen den Berg meiden. 381 00:39:41,296 --> 00:39:45,631 Schon wieder? Der Mann ist schlecht fürs Geschäft. - Der Sheriff hält ihn fest. 382 00:39:45,717 --> 00:39:50,257 Sorgen Sie dafür, dass es so bleibt. Noch ein paar Tage, und wir sind schuldenfrei. 383 00:39:50,346 --> 00:39:52,963 Die Bahamas, Baby. Die Bahamas. - Ja. 384 00:39:59,188 --> 00:40:03,273 Noch immer keine Bar in Sicht, Jungs. - Hinter dem Hügel. 385 00:40:03,985 --> 00:40:07,228 Ich konnte nichts tun. Ich konnte ihr nicht helfen. 386 00:40:07,322 --> 00:40:11,032 Du tust das Richtige und holst Hilfe. Vielleicht geht's ihr ja gut. 387 00:40:11,117 --> 00:40:14,201 Ihr geht's nicht gut. Sie wurde zerfleischt. 388 00:40:14,287 --> 00:40:19,078 Die haben sie komplett verschluckt mit Haut und Haaren. Ihr geht's nicht gut. 389 00:40:27,175 --> 00:40:31,590 Ich hätte ihr sagen müssen, dass ich sie liebe. - Wir müssen weiter, Mann. 390 00:40:31,930 --> 00:40:33,796 Komm hoch. - Jungs? 391 00:40:33,890 --> 00:40:35,927 Wir müssen hier weg. 392 00:40:36,309 --> 00:40:38,676 Mike! - Das sind sie. Die haben Barb erwischt. 393 00:40:38,770 --> 00:40:41,729 Mike, steh auf. Steh auf. - Nein. Ich versteh's jetzt. 394 00:40:41,814 --> 00:40:45,057 Ich verstehe es. Es war Liebe. - Mike! Nein, komm her, Mann. 395 00:40:45,151 --> 00:40:47,268 Liebe ist die Antwort. - Komm her, Mike. 396 00:40:47,362 --> 00:40:49,604 Wisst Ihr was? Ich hab keine Angst mehr. 397 00:40:49,948 --> 00:40:54,067 Nein. Ich liebe euch. Und ich liebe Barb! 398 00:40:56,329 --> 00:40:59,868 Seht ihr? Es funktioniert. 399 00:41:00,959 --> 00:41:04,168 Ich liebe euch. - Du bist durcheinander. Mike. 400 00:41:04,629 --> 00:41:07,667 Und ich liebe mein Leben.. - Mike, wir müssen weg! Jetzt! 401 00:41:07,757 --> 00:41:10,090 Und ich liebe Barb! 402 00:41:10,593 --> 00:41:15,258 Ich... Ich liebe meine Eltern. Ich liebe meine Arbeit. 403 00:41:15,723 --> 00:41:22,015 Und ich rauche nie wieder Dope, weil... Wisst ihr, es ist die Liebe. 404 00:41:22,105 --> 00:41:26,691 Mike, komm jetzt her, Mann. - Es ist Liebe. Liebe ist die Antwort. 405 00:41:28,236 --> 00:41:29,477 Darum geht's... 406 00:41:31,280 --> 00:41:32,361 Liebe! 407 00:41:33,491 --> 00:41:34,527 Komm. 408 00:41:46,045 --> 00:41:50,631 Okay. Wo hast du ihn zuletzt gesehen? - Am großen Feuer. 409 00:41:50,967 --> 00:41:53,550 Meinst du wirklich, er ist noch so weit gelaufen? 410 00:41:53,678 --> 00:41:57,888 Es hat geschneit, Spuren sind nicht zu erkennen. - Moment. 411 00:41:59,767 --> 00:42:01,349 Was ist das? 412 00:42:02,145 --> 00:42:03,852 Was das ist? 413 00:42:07,984 --> 00:42:11,102 Eine Skibrille. - Von Ross. 414 00:42:11,446 --> 00:42:15,030 Ja. Ihm muss was passiert sein. - Er hat sie sicher nur verloren. 415 00:42:15,116 --> 00:42:19,827 Nein. Ihm ist was passiert. Was mache ich jetzt? 416 00:42:20,955 --> 00:42:26,167 Keine Ahnung. Gehen wir zum Sheriff. - Ja? 417 00:42:27,587 --> 00:42:30,546 Ich hätte ihn nicht weggehen lassen dürfen. - Ist nicht deine Schuld. 418 00:42:31,507 --> 00:42:33,840 Warum zieht er alleine los? 419 00:42:36,012 --> 00:42:38,254 Meine Großmutter bringt mich um. 420 00:42:47,190 --> 00:42:49,933 Sheriff! - Helfen Sie uns! 421 00:42:50,318 --> 00:42:52,935 Was ist denn mit euch los? - Irgendwas ist hinter dem Hügel. 422 00:42:53,029 --> 00:42:54,520 Haie? - Ja. 423 00:42:54,614 --> 00:42:57,402 Ist inzwischen jeder verrückt geworden? - Wir haben sie gesehen. 424 00:42:57,492 --> 00:43:00,405 Moment. Und wo sind sie jetzt? - Auf dem Schneefeld. 425 00:43:00,495 --> 00:43:03,863 Westlich von Duffys Haus. Sie haben schon zwei umgebracht. - Ihr habt es gesehen? 426 00:43:03,956 --> 00:43:05,447 Ja. - Der Typ wurde zerfetzt. 427 00:43:05,541 --> 00:43:08,830 Und wo ist seine Leiche? - In ihrem Bauch? Sie haben ihn gefressen. 428 00:43:08,920 --> 00:43:11,333 Er ist tot, es gibt keine Leiche. 429 00:43:13,591 --> 00:43:18,586 Da. - Da. Das sind sie. Adam, schieß. 430 00:43:19,847 --> 00:43:22,715 Was ist das? Wo kommen die her? - Adam! 431 00:43:22,809 --> 00:43:25,347 Was ist das? - Adam! 432 00:43:26,395 --> 00:43:27,806 Nein. Nicht. Nein. 433 00:43:33,361 --> 00:43:36,570 Halt. Was war das? - Skukkum. 434 00:43:39,867 --> 00:43:42,154 Sie sind noch da. Komm. 435 00:43:52,421 --> 00:43:55,960 Ich verstehe nicht, warum Sie so unorganisiert handeln. - Bitte... 436 00:43:56,050 --> 00:44:01,170 Ich muss an mein Geschäft denken. - Hört mal! Streit führt zu nichts. 437 00:44:01,472 --> 00:44:03,589 Sie müssen Hilfe rufen. - Er hat Recht, Adam. 438 00:44:03,683 --> 00:44:07,802 Hier ruft niemand irgendwen, klar? - Sie sind immer noch da draußen. 439 00:44:07,895 --> 00:44:10,603 Rauch noch einen, Kleiner. - Ich sah, wie jemand zerfleischt wurde. 440 00:44:10,690 --> 00:44:14,274 Und ich auch. - Ein Hai, klar, der im Rudel durch den Schnee streift. 441 00:44:14,360 --> 00:44:17,569 Hört ihr euch eigentlich selbst zu? - Okay. Okay. 442 00:44:18,406 --> 00:44:20,944 Jetzt beruhigen sich alle, klar? 443 00:44:21,033 --> 00:44:25,368 Es geht hier etwas Seltsames vor, denn es werden fünf Menschen vermisst, klar? 444 00:44:38,092 --> 00:44:43,133 Herr Bürgermeister, gut, dass Sie da sind. - Sheriff, warum ist der Berg gesperrt? 445 00:44:43,222 --> 00:44:47,182 Wir haben fünf Vermisste, irgendwas geht da draußen vor, und ich weiß nicht was. 446 00:44:47,268 --> 00:44:49,260 Es geht um Schneehaie. - Schneehaie? 447 00:44:49,353 --> 00:44:54,314 Hey, die Biester haben meine Hunde aufgefressen. - Das tut mir leid, Duffy. 448 00:44:54,400 --> 00:44:57,689 Man sollte in dieser Gemeinde leben können, ohne Angst haben zu müssen, 449 00:44:57,778 --> 00:45:00,270 dass Schneehaie die Hunde fressen. 450 00:45:02,283 --> 00:45:06,823 Adam. Das Skigebiet am Mammoth Mountain ernährt unseren Ort. 451 00:45:06,913 --> 00:45:10,281 Und jedes Jahr wird die Skisaison durch die globale Erwärmung kürzer. 452 00:45:10,374 --> 00:45:13,082 Wir brauchen dieses Wochenende, um zu überleben. 453 00:45:13,836 --> 00:45:17,204 Bürgermeister, ich habe selbst gesehen, dass auf der Loipe irgendwas war. 454 00:45:17,298 --> 00:45:21,588 Wie sah es aus? - Ich weiß nicht. Es hat sich ziemlich schnell bewegt, okay? 455 00:45:21,677 --> 00:45:25,341 Das war bestimmt Teil eines Streichs! - Es war kein Streich. Es war Skukkum. 456 00:45:25,431 --> 00:45:28,219 Wir haben geschossen. - Du lieber Himmel. 457 00:45:28,309 --> 00:45:33,145 Wenn wir in New York wären, hätten Sie genug Beweise für eine Abriegelung? 458 00:45:35,233 --> 00:45:40,149 Nein. - Adam, Sie sind noch nicht lange hier. 459 00:45:40,238 --> 00:45:43,151 Jeden Spring Break stellen die Kids irgendwas an. 460 00:45:43,241 --> 00:45:46,860 Letztes Jahr haben sie die Kanalisation oben am Berg verstopft. 461 00:45:46,953 --> 00:45:50,572 Das war unangenehm, aber die Pisten blieben geöffnet. - Sheriff. 462 00:45:50,957 --> 00:45:55,122 Sie wissen, was Sie gesehen haben. - Hey, Wade, halt dich da raus. 463 00:45:55,378 --> 00:45:59,839 Okay. Ganz ruhig, okay? Sein Bruder ist unter den Vermissten, also.. 464 00:45:59,924 --> 00:46:02,337 Hey. Mein Cousin ist verschwunden. 465 00:46:02,426 --> 00:46:04,964 Und deshalb sollten wir jetzt die Bergrettung rufen. 466 00:46:05,054 --> 00:46:09,173 Nein, wir werden sie nicht rufen, denn wenn wir's tun, wollen sie nur Geld, 467 00:46:09,267 --> 00:46:11,759 und finden werden sie gar nichts. - Bürgermeister? 468 00:46:11,852 --> 00:46:14,970 Ich werde Patrouillen auf die Rückseite des Bergs schicken. 469 00:46:15,064 --> 00:46:16,976 Sie kennen das Terrain besser als jeder Fremde. 470 00:46:17,066 --> 00:46:21,777 Wenn die Vermissten am Berg sind, finden sie sie. - Gut. Dann ist alles geregelt. 471 00:46:22,905 --> 00:46:25,363 Einverstanden? - Einverstanden. 472 00:46:28,911 --> 00:46:31,528 Einverstanden. - Ausgezeichnet. 473 00:46:34,709 --> 00:46:37,702 Das war's dann. - Schönen Tag noch. 474 00:46:48,639 --> 00:46:51,006 Es macht keinen Sinn, dass er bleibt. 475 00:46:51,475 --> 00:46:56,436 Dale? Möchtest du Sheriff für den Rest der Saison sein? - Ja. 476 00:46:56,897 --> 00:47:00,356 Ich hätte den Job gleich bekommen müssen. - Gut. 477 00:47:00,735 --> 00:47:05,150 Ich nehme Ihnen den Eid ab und bereite Adams Freisetzung vor. - Okay. 478 00:47:05,698 --> 00:47:07,940 Der beste Schnee seit 25 Jahren. 479 00:47:08,034 --> 00:47:11,072 Wir opfern diese Woche auf keinen Fall ein paar irren Kids. 480 00:47:11,162 --> 00:47:15,827 Oder einem Cop mit Hüttenkoller. - Die richtige Einstellung zum Geschäft. 481 00:47:16,125 --> 00:47:18,082 Also los. 482 00:47:26,427 --> 00:47:28,885 Adam, bitte unternimm etwas. - Bin dabei. 483 00:47:28,971 --> 00:47:31,213 Sie müssen alle warnen. 484 00:47:32,475 --> 00:47:34,933 Wohin willst du? - Ich gehe der Sache auf den Grund. 485 00:47:35,019 --> 00:47:39,184 Mit der Flinte richten Sie nichts aus, Sheriff. - Ich will nichts hören. 486 00:47:45,488 --> 00:47:48,447 Sie brauchen einen Deputy, Sheriff. - Sie? 487 00:47:48,699 --> 00:47:55,242 Zweites Bataillon First Marines. - Na schön. Aber ich gebe die Befehle. 488 00:47:57,333 --> 00:48:01,873 Adam. - Schatz. Bitte. Bleib hier. Okay? 489 00:48:03,047 --> 00:48:10,261 Ich liebe dich. - Sie rühren sich nicht vom Fleck, bis ich weiß, was los ist. 490 00:48:20,731 --> 00:48:24,190 Ich hab das Beste verpasst, hä? - Wo ist Carol? 491 00:48:24,276 --> 00:48:28,862 Hat mich abserviert, um Ross vermisst zu melden. - Komm doch rein. 492 00:48:29,073 --> 00:48:32,737 Verlockend, aber ich muss auch mal fahren. - Guter Plan. 493 00:48:32,827 --> 00:48:36,992 Du schaffst sicher noch 'n paar Abfahrten, bevor's dunkel wird, Randy. 494 00:48:38,124 --> 00:48:39,365 Tschüss. 495 00:48:51,137 --> 00:48:54,255 Ich glaube, sie bewegten sich Richtung Skigebiet. 496 00:48:54,432 --> 00:48:57,925 Wir fahren einmal herum und kehren zur Anlage zurück. 497 00:49:09,905 --> 00:49:12,818 Halt. Hey, halt. - Was? 498 00:49:12,908 --> 00:49:16,652 Da drüben. Da sind sie. Die Haie sind da hinten. 499 00:49:18,497 --> 00:49:20,079 Hier entlang. 500 00:49:21,125 --> 00:49:23,742 Ja, Dale. Sieh nach. Was ist da los? 501 00:49:23,836 --> 00:49:25,793 Ah. Wieder mal der Sheriff. 502 00:49:25,880 --> 00:49:29,214 Er läuft Richtung Gus' Piste. Wir treffen uns dort, beeil dich. 503 00:49:33,012 --> 00:49:34,469 Da vorn. - Nicht. 504 00:49:37,850 --> 00:49:40,968 Ist irgendwas nicht in Ordnung? - Was soll der Quatsch? 505 00:49:41,061 --> 00:49:44,975 Ja. Ich meine, alles prima. 506 00:49:46,442 --> 00:49:48,809 Haben Sie Ihren Schneehai? 507 00:49:49,695 --> 00:49:55,066 Hören Sie, der Bürgermeister hat mir gesagt, Sie haben 12 Stunden. 508 00:49:55,159 --> 00:49:59,699 Sie sollen Ihre Sachen packen, es gibt jetzt 'nen neuen Sheriff. 509 00:50:01,790 --> 00:50:03,656 Das ist doch verrückt. 510 00:50:04,752 --> 00:50:09,998 Meine erste Amtshandlung als Sheriff ist, Sie einzusperren, Wade. - Ah ja? 511 00:50:10,716 --> 00:50:15,677 Was wird mir vorgeworfen? - Wie wär's mit Amtsanmaßung? 512 00:50:16,096 --> 00:50:20,887 Der Sheriff wurde soeben wegen nervlicher Überlastung aus dem Dienst entlassen. 513 00:50:20,976 --> 00:50:24,060 Entschuldigen Sie uns bitte für einen Moment. - Fahrt wieder Ski. 514 00:50:24,146 --> 00:50:28,857 Wir haben so schönes Wetter dieses Jahr. Viel Spaß bei Ihren Abfahrten. Danke. 515 00:50:28,943 --> 00:50:32,402 Adam. Es tut mir leid. - Ach, tatsächlich? 516 00:50:35,157 --> 00:50:39,322 Übergeben Sie mir die Waffe. Danke. Danke. 517 00:50:41,580 --> 00:50:44,243 Sie haben fünf vermisste Personen. 518 00:50:46,919 --> 00:50:49,707 Ich schlage vor, Sie finden sie bald. 519 00:50:53,801 --> 00:50:56,635 Auf diesem Berg sind fünf Menschen gestorben. 520 00:50:56,720 --> 00:50:59,303 Ich schlage vor, Sie suchen das Weite. 521 00:51:04,353 --> 00:51:09,599 Kein Grund zur Sorge. Wir sagen Ihnen, wenn was nicht in Ordnung ist. 522 00:51:09,692 --> 00:51:12,150 Die Bikini-Ski-Abfahrt ist in 'ner halben Stunde. - Snowboard. 523 00:51:12,319 --> 00:51:14,652 Ja, Snowboarder, ich weiß. Gehen wir. 524 00:51:15,781 --> 00:51:17,693 Bis später. 525 00:52:23,932 --> 00:52:27,300 Gefällt dir die Aussicht? - Ja, ziemlich toll. 526 00:52:29,563 --> 00:52:35,685 Kommst du öfter zum Skifahren her? - Willst du nicht zu mir rüberkommen? 527 00:52:37,780 --> 00:52:39,612 Klar. Natürlich. 528 00:52:55,798 --> 00:53:00,793 Weißt du, was man sich erzählt? Ein mystisches Wesen soll den Berg beschützen. 529 00:53:01,178 --> 00:53:04,467 Es ist die Legende von Skukkum. - Wie bitte? 530 00:53:04,848 --> 00:53:09,388 Offenbar ein Wesen, das im Schnee auf die Jagd geht. - Klar doch. 531 00:53:09,478 --> 00:53:13,563 Es schwimmt durch den Schnee wie ein Hai. - Es schwimmt durch den Schnee? 532 00:53:13,649 --> 00:53:17,768 Wie soll das denn funktionieren? - Manche sagen, es ist aus Schnee. 533 00:53:18,028 --> 00:53:21,863 Und andere meinen, es liegt ein Fluch auf dem Ort. 534 00:53:21,949 --> 00:53:26,114 Okay, es ist 'ne lange Gondelfahrt, ich hör's mir an. 535 00:53:26,954 --> 00:53:29,822 Also, mir wurde es so berichtet: 536 00:53:30,457 --> 00:53:35,122 Mitte des 19. Jahrhunderts kommen von überall her Leute in diese Gegend. 537 00:53:35,212 --> 00:53:38,046 So verschieden sie auch sein mögen, sie haben denselben Grund. 538 00:53:38,132 --> 00:53:41,716 Schnell reich zu werden. - Der Goldrausch. Wirklich sehr mystisch. 539 00:53:41,802 --> 00:53:45,546 Wart's doch mal ab, der gute Teil kommt ja noch, ich baue das bildlich auf. 540 00:53:45,639 --> 00:53:49,303 Ist ja gut. Erzähl weiter. - Wie auch immer. 541 00:53:49,476 --> 00:53:52,719 Was keiner auf dem Schirm hatte, waren die Ureinwohner hier. 542 00:53:52,813 --> 00:53:57,808 Die hielten die Berge für heilig, die Heimat ihrer Götter. 543 00:53:59,236 --> 00:54:03,981 Diese Verehrung führte natürlich zu großen Konflikten mit den Goldgräbern. 544 00:54:04,074 --> 00:54:07,112 Binnen kurzer Zeit brach zwischen den Gruppen ein Krieg aus. 545 00:54:07,202 --> 00:54:11,572 Die Kämpfe waren kurz und blutig. - Warum sind sie nicht einfach abgehauen? 546 00:54:11,665 --> 00:54:13,122 Echt jetzt. 547 00:54:14,209 --> 00:54:19,170 Äh, auf diesen Vorsprung da hatte sich der Stamm zurückgezogen. 548 00:54:19,256 --> 00:54:24,126 Männer, Frauen, Kinder. Man drängte sie zur Kante, bis sie sprangen. 549 00:54:24,219 --> 00:54:27,053 Sie wurden massakriert? - Alle. 550 00:54:28,140 --> 00:54:31,224 Ist ja widerlich. - Nur der Schamane überlebte. 551 00:54:31,310 --> 00:54:35,099 In einer Höhle oben am Gipfel, und dort, so glaubten die Ureinwohner, 552 00:54:35,189 --> 00:54:37,806 wohnte auch ihr Gott der Vergeltung, Skukkum. 553 00:54:39,443 --> 00:54:43,437 Der Schamane beschwor den Gott, und aus dem Blut, den Tränen und Sorgen... 554 00:54:43,530 --> 00:54:46,989 des untergegangenen Stammes erhoben sich finstere Dämonen. 555 00:54:47,284 --> 00:54:48,320 Wie mein Ex. 556 00:54:48,410 --> 00:54:52,700 Sie stürzten den Berg in einer Lawine aus Zorn und Rachedurst hinunter. 557 00:54:52,790 --> 00:54:57,455 Sie fegten eine Bergbausiedlung nach der anderen vom Erdboden dieses Gebiets. 558 00:54:58,378 --> 00:55:02,839 So wie die Goldgräber vor nichts zurückschreckten, hielt es auch Skukkum. 559 00:55:03,008 --> 00:55:05,216 Wo ist er, wenn man ihn braucht? 560 00:55:06,512 --> 00:55:11,007 Dann war das Land gereinigt und die Wesen wurden in mächtige Totems gesperrt. 561 00:55:11,099 --> 00:55:13,386 Der Schamane stellte sie am Berg auf. 562 00:55:13,477 --> 00:55:18,939 Sobald man ihre Ruhe stört, wird Skukkum zurückkehren und den Berg schützen. 563 00:55:20,526 --> 00:55:25,738 Wow. - Oh ja. Wow, hä? 564 00:55:26,156 --> 00:55:28,443 Vielen Dank für die schöne Geschichte. 565 00:55:28,534 --> 00:55:34,747 Du solltest sie aufschreiben und 'nen Film draus machen. - Ja. Vielleicht. 566 00:55:41,880 --> 00:55:46,170 Sheriff, was Neues von Ross? - Er ist kein Sheriff mehr. 567 00:55:46,927 --> 00:55:50,921 Was? - Ja, ich hätte fast den Mann an der Schneefräse erschossen. 568 00:55:51,014 --> 00:55:55,258 Wieso? - Nun, Dale ist der neue Sheriff. 569 00:55:55,477 --> 00:55:58,766 Wir haben 12 Stunden, um auszuziehen. - Wo sollen wir denn ausziehen? 570 00:55:58,856 --> 00:56:01,974 Na hier. Das wurde mir nahegelegt. 571 00:56:05,195 --> 00:56:06,652 Was ist das? 572 00:56:09,366 --> 00:56:12,279 Ich glaub's ja nicht, das ist doch 'n Scherz. 573 00:56:12,369 --> 00:56:16,283 Heißt das, ich kann gehen? - Ja. Gehen sie nur. 574 00:56:16,373 --> 00:56:20,663 Schön bedeckt halten, und gehen Sie Dale aus dem Weg. - Ich muss zu meinen Hunden. 575 00:56:22,546 --> 00:56:27,166 Komm schon, Maddy. - Shredder ist also tot, ja? 576 00:56:28,343 --> 00:56:30,926 Ja. - Und Ross? 577 00:56:32,598 --> 00:56:34,885 Vermutlich auch. 578 00:56:36,059 --> 00:56:39,177 Wir reisen ab. - Wie Sie meinen. 579 00:56:40,564 --> 00:56:42,931 Passen Sie auf sich auf. 580 00:56:49,406 --> 00:56:51,739 Du hast getan, was du konntest. 581 00:57:03,503 --> 00:57:08,464 Ja, tut mir leid, Jungs. Ich muss pinkeln. Bin gleich wieder da. Fahrt nicht weg. 582 00:57:17,976 --> 00:57:20,059 Das ist ein Problem. - Was? 583 00:57:20,145 --> 00:57:21,226 Das. - Was? 584 00:57:21,313 --> 00:57:23,145 Genau das. - Was genau? 585 00:57:23,231 --> 00:57:27,066 Das alles. Sie ist nicht hinter dir her. - Und warum zieht sie dann mit mir los? 586 00:57:27,152 --> 00:57:30,316 Weil sie über mich reden will. - Quatsch, wir reden nie über dich. 587 00:57:30,405 --> 00:57:32,613 Du sagst doch, dass sie dich über mich ausfragt. 588 00:57:32,699 --> 00:57:35,362 Ist ja normal, du bist mein Freund, in Freunden spiegele ich mich. 589 00:57:35,452 --> 00:57:37,284 Bist du Hellseher? - Manchmal schon. 590 00:57:37,371 --> 00:57:41,786 Nie im Leben, Mann. Ich gehe mit ihr was trinken und schon komme ich zum Zuge. 591 00:57:41,875 --> 00:57:45,664 Träum weiter. Wir haben nachher 'n Date. - Wetten, dass nicht? 592 00:57:47,547 --> 00:57:51,040 Ist das süß. Ihr streitet euch ja wirklich über alles. 593 00:57:51,343 --> 00:57:56,384 Okay, okay, okay, okay. Klären wir das doch auf Männerart. 594 00:57:56,723 --> 00:57:59,340 Ich hab 'ne Idee. Ein Wettrennen. 595 00:58:00,102 --> 00:58:05,518 Wer als erster am Selbstmordhügel und wieder zurück ist, der bekommt... 596 00:58:08,360 --> 00:58:10,317 Das. - Oh ja. 597 00:58:10,654 --> 00:58:14,648 Okay, tun wir's. - Okay, das ist ein Wort. 598 00:58:21,289 --> 00:58:24,999 3, 2, 1... 599 00:59:31,109 --> 00:59:35,570 Hallo, stolzer Hengst. Kommen wir zur Preisverleihung. 600 00:59:56,051 --> 01:00:01,012 Bist du zum ersten Mal in Mammoth Lakes? - Ich nicht Englisch. 601 01:00:01,139 --> 01:00:06,555 Ja, ich doch auch nicht. Oh. Oh, du kannst kein Englisch. Okay. 602 01:00:07,521 --> 01:00:09,478 Kein Problem. 603 01:00:12,025 --> 01:00:17,066 Ich meine, worüber sollen wir schon reden? Ich stehe auf grünen Tee und Sushi, 604 01:00:17,155 --> 01:00:19,613 das ist vielleicht ne Gemeinsamkeit. 605 01:00:19,699 --> 01:00:22,612 Ich will nicht unterstellen, dass alle Asiaten das mögen, 606 01:00:22,702 --> 01:00:26,742 ich suche nur Anknüpfungspunkte. Ich bin schon still. 607 01:00:33,421 --> 01:00:35,333 Was zur...? 608 01:00:37,801 --> 01:00:39,383 Was zur...? 609 01:00:45,225 --> 01:00:46,841 Luna! 610 01:00:59,072 --> 01:01:03,988 Achtung. Hopp. - Den hab ich ja sofort aussortiert. 611 01:01:04,077 --> 01:01:06,239 Ah, ich fand ihn erst ganz süß. 612 01:01:06,788 --> 01:01:09,576 Hast du 'nen Geist gesehen? - Ihr müsst sofort weg! 613 01:01:09,666 --> 01:01:11,908 Aus dem Pool oder aus dem Ort? 614 01:01:12,002 --> 01:01:15,040 Hier hat etwas fünf Menschen gekillt, darunter Hucker und Shredder. 615 01:01:15,130 --> 01:01:19,420 Meinst du "getötet"? - Was ist das für 'n kranker Scherz? 616 01:01:19,509 --> 01:01:23,048 Das ist kein Scherz, okay? Wir fahren jetzt, und ihr solltet das auch tun. 617 01:01:23,221 --> 01:01:26,214 Ist doch Quatsch, Menschen sterben nicht einfach. 618 01:01:26,308 --> 01:01:31,394 Da hat jemand das falsche Auto genommen. Sie sind weg, aber doch nicht gleich tot. 619 01:01:31,479 --> 01:01:37,441 Hör zu. Das ist ein Geist. Der tötet alle. - Oh Mann. 620 01:01:37,569 --> 01:01:41,483 Hat Carol nicht gesagt, dass Ross verschwunden ist? - In dem Auto? 621 01:01:41,573 --> 01:01:43,815 Welches Auto? - Ich gehe. 622 01:01:44,034 --> 01:01:46,742 Hey. Du kannst doch nicht einfach abhauen. 623 01:01:50,749 --> 01:01:54,368 Raus da. Sofort. Na los. Lauft, lauft, lauft. 624 01:01:54,461 --> 01:01:57,420 Oh, das ist ja echt der Hammer. 625 01:01:58,924 --> 01:02:02,088 Diese Spinner. Was soll uns hier schon passieren? 626 01:02:19,444 --> 01:02:23,438 Ja, ich bin olympischer Snowboarder. Weißt du, was 'ne Halfpipe ist? 627 01:02:24,282 --> 01:02:26,399 Dann kennst du mich vielleicht. 628 01:02:26,493 --> 01:02:28,405 Ja. Das bin ich. 629 01:02:29,579 --> 01:02:31,787 Nicht, dass ich prahlen will. 630 01:02:32,457 --> 01:02:36,918 Tut mir leid, ich hab keinen Stift dabei, um die Jacke zu signieren. 631 01:02:37,420 --> 01:02:41,664 Sollen wir zusammen fahren? Du mit mir. Ski? 632 01:02:42,509 --> 01:02:46,844 Tabur. - Ich weiß nicht, was das heißen soll. 633 01:02:47,264 --> 01:02:50,052 Wie wär's, wenn wir einfach da fahren? 634 01:02:50,767 --> 01:02:54,681 Hier. Rückseite. Ich? Extrem. 635 01:02:57,732 --> 01:02:59,098 Okay. 636 01:03:06,574 --> 01:03:09,442 Sayonara. - Hasta luego. 637 01:03:12,247 --> 01:03:16,958 Oh, ich hab dich die Paranoids runter kommen sehen. Phänomenal. - Danke. 638 01:03:17,794 --> 01:03:22,960 Bei dem einen Rennen wettete ich, dass ich das Skiteam rückwärts schlagen könnte. 639 01:03:23,049 --> 01:03:26,668 Ah ja? Hast du gewonnen? - Nun ja... 640 01:03:27,429 --> 01:03:30,092 Hey, langsamer, wenn ich bitten darf. 641 01:03:31,224 --> 01:03:35,844 Ja. Ich hab gewonnen. Sollen wir nachher 'nen Butterrum trinken gehen? 642 01:03:38,523 --> 01:03:41,231 Du solltest zusehen, dass du hier wegkommst. Los. 643 01:04:28,823 --> 01:04:32,191 Hey! Schalten Sie den Lift ab! Lassen Sie keinen mehr auf den Berg. - Was? 644 01:04:32,285 --> 01:04:35,153 Hier ist Zutritt verboten. Was soll das? 645 01:04:36,206 --> 01:04:38,289 Hey, jetzt mal ganz ruhig. - Ausschalten. 646 01:04:38,958 --> 01:04:42,372 Wade! Nicht! Wade. Lass ihn los. 647 01:04:47,592 --> 01:04:49,379 Fahren Sie zur Hölle. 648 01:04:49,844 --> 01:04:52,507 Maddy. Es tut mir leid. Oh, mein Gott. Alles in Ordnung? 649 01:04:52,597 --> 01:04:55,635 Ja. - Sieh mich an, Maddy, bitte entschuldige. Ich wollte das nicht. 650 01:04:55,725 --> 01:04:57,307 Ja. - Wade, Wade. 651 01:04:57,394 --> 01:05:01,138 Sie hatten Recht, okay? Bringen Sie die Mädchen in Sicherheit. Okay? Los. 652 01:05:01,231 --> 01:05:04,315 Vorwärts, los. Los. - Kannst du aufstehen? 653 01:05:12,409 --> 01:05:16,198 Hören Sie, Bürgermeister, ich weiß nicht, was los ist. 654 01:05:16,830 --> 01:05:19,038 Ja, weil sich immer alles ändert. 655 01:05:20,583 --> 01:05:23,326 Hören Sie, ich hab hier jede Menge Vermisste. 656 01:05:23,420 --> 01:05:27,585 Fünf vermisste Skifahrer. Haben Sie mir irgendwas verschwiegen? 657 01:05:28,091 --> 01:05:32,506 Sie haben mir vor fünf Jahren den Laden verkauft und gesagt, ich soll herkommen. 658 01:05:32,929 --> 01:05:35,012 Warten Sie. Warten Sie. 659 01:05:40,603 --> 01:05:42,560 Oh, verdammt. Sacrément. 660 01:05:59,789 --> 01:06:02,406 Alles okay? Geht's dir gut? 661 01:06:02,709 --> 01:06:05,622 Wade. Helft mir. 662 01:06:06,379 --> 01:06:08,496 Helft mir. 663 01:06:09,048 --> 01:06:11,040 Wir müssen dich ausgraben. 664 01:06:13,595 --> 01:06:15,302 Grab, grab, grab. 665 01:06:16,306 --> 01:06:19,424 Grab. Hilfe! Hilfe! 666 01:06:22,103 --> 01:06:23,184 Kommt rein! 667 01:06:23,271 --> 01:06:26,730 Gehen Sie weg. Gehen Sie weg. - Was machst du da? 668 01:06:27,775 --> 01:06:30,643 Kommt alle rein. - Komm hoch, los. 669 01:06:30,737 --> 01:06:35,323 Los jetzt, kommt endlich rein. Alle. Kommt zu uns rein. 670 01:06:38,119 --> 01:06:41,703 Adam! Adam! Oh nein! 671 01:06:43,708 --> 01:06:48,123 Kommt her, ihr wollt mich, dann kommt. Na los. Kommt doch. Hier bin ich. 672 01:06:48,880 --> 01:06:50,997 Na los. - Dale! 673 01:06:51,382 --> 01:06:54,170 Kommen Sie her! - Hey, ihr wollt mich? Hier bin ich. 674 01:06:54,677 --> 01:06:57,761 Na kommt, ich warte auf euch. Kommt doch her. 675 01:07:00,725 --> 01:07:02,887 Kommt her, ihr verdammten Bastarde, na los. 676 01:07:03,186 --> 01:07:08,022 Kommt her. Kommt her, ich warte auf euch, versucht's ruhig. 677 01:07:09,484 --> 01:07:10,520 Dale! 678 01:07:19,994 --> 01:07:21,656 Helft mir. 679 01:07:26,000 --> 01:07:30,415 Ich brauch 'ne andere Waffe. - Lasst mich nicht einfach hier liegen. 680 01:07:31,089 --> 01:07:32,580 Bitte. 681 01:07:33,675 --> 01:07:36,133 Dale, wir kommen und holen Sie. 682 01:07:43,226 --> 01:07:44,888 Er ist ihr Köder. - Köder? 683 01:07:44,978 --> 01:07:49,439 Wir sollen ihn holen. Maddy, behalt sie im Auge. - So klug sind die nicht. 684 01:07:49,524 --> 01:07:53,188 Sie umkreisen ihn da draußen. - Wir müssen irgendwas tun. 685 01:07:53,278 --> 01:07:56,237 Das ist doch Selbstmord. Wir sollten hier auf Hilfe warten. 686 01:07:56,322 --> 01:07:58,905 Ich lasse ihn nicht da liegen. - Er ist doch schon fast tot. 687 01:07:58,992 --> 01:08:01,575 Wenn wir ihn rein holen, verblutet er durch die Wärme noch schneller. 688 01:08:01,661 --> 01:08:03,903 Wenn wir ihn draußen lassen, wird er erfrieren. 689 01:08:03,997 --> 01:08:08,207 Er spürt keinen Schmerz, er stirbt in... - Können Sie nicht die Fresse halten? 690 01:08:09,335 --> 01:08:13,670 Kann irgendjemand Hilfe rufen? Ich hab keinen Empfang. - Ich auch nicht. 691 01:08:13,756 --> 01:08:17,295 Ich auch nicht. - Was ist denn das? 692 01:08:19,470 --> 01:08:24,010 Ist nicht das erste Mal, dass die Haie am Berg sind. - Ist das wahr? 693 01:08:24,892 --> 01:08:27,475 Was hat sie beim letzten Mal verscheucht? - Schamanen. 694 01:08:27,562 --> 01:08:30,225 Sie hoben den Fluch auf und vertrieben die Geister. - Schamanen? 695 01:08:30,315 --> 01:08:32,978 Ja. - Keine Kugeln, keine Waffen, nichts? 696 01:08:33,067 --> 01:08:37,482 Ich war ein Kind, nur das weiß ich noch. - Und Tränengas, Granaten, schweres Gerät? 697 01:08:37,572 --> 01:08:39,063 Gar nichts. 698 01:08:40,158 --> 01:08:42,616 Hilfe! - Oh, mein Gott. 699 01:08:42,869 --> 01:08:44,531 Helft mir. 700 01:08:48,333 --> 01:08:52,577 Ich hole ihn. - Nein. Bitte. Du kommst keine drei Meter weit. Tu's nicht. 701 01:08:53,630 --> 01:08:56,748 Komm her, Skukkum. Ich weiß, du bist hier. 702 01:08:57,550 --> 01:09:00,088 Wusst ich's doch, du verdammter Hurensohn. 703 01:09:00,303 --> 01:09:02,465 Nicht schießen. - Wieso nicht? 704 01:09:02,972 --> 01:09:08,468 Ich glaub, er weiß nichts von mir. - Obwohl Sie bluten wie ein Schwein? 705 01:09:08,561 --> 01:09:11,850 Die wissen genau, dass Sie da liegen. - Bitte nicht. 706 01:09:14,484 --> 01:09:15,895 Das ist für Luna. 707 01:09:16,611 --> 01:09:18,102 Das für Thunder. 708 01:09:18,988 --> 01:09:20,650 Das ist für Gilly. 709 01:09:21,658 --> 01:09:23,365 Und das für Chewie. 710 01:09:35,505 --> 01:09:37,337 Halten Sie durch. 711 01:09:41,177 --> 01:09:44,420 Ihr wollt mich holen? Ich hätte nie gedacht, dass du kommst. 712 01:09:44,514 --> 01:09:46,631 Würden Sie auch machen. - Da bin ich nicht so sicher. 713 01:09:46,724 --> 01:09:49,387 Erschieß mich, Junge. Töte mich. 714 01:09:49,519 --> 01:09:53,183 Hab nicht vor, Sie umzubringen. - Los, schieß. Los. 715 01:09:53,606 --> 01:09:57,441 Sie würden das tun. Aber ich bin nicht so ein Schweinehund wie Sie. 716 01:09:57,527 --> 01:10:00,986 Jetzt nimm deine Waffe. Gib mir den Gnadenschuss. 717 01:10:06,244 --> 01:10:10,329 Wade, du bist wie 'n Bruder für mich, hol mich hier weg. - Zieht! 718 01:10:12,667 --> 01:10:14,203 Zieht! 719 01:10:19,340 --> 01:10:20,376 Zieht! 720 01:10:34,772 --> 01:10:38,482 Hey, kommt hierher! Kommt, holt mich! 721 01:10:39,193 --> 01:10:43,028 Hey! Kommt her! Holt mich, na los! 722 01:10:43,364 --> 01:10:44,400 Maddy! 723 01:10:49,245 --> 01:10:50,736 Alles klar? - Ja. 724 01:10:54,542 --> 01:10:56,784 Maddy. 725 01:11:16,939 --> 01:11:20,432 Maddy. Wir müssen loslaufen. - Ja, wohin denn? 726 01:11:20,526 --> 01:11:22,643 Einfach weg. - Bist du bescheuert? 727 01:11:22,737 --> 01:11:27,072 Mach 'nen Vorschlag. - Du hast Recht, wir müssen hier raus. 728 01:11:27,283 --> 01:11:29,650 Laufen wir zum Wagen, okay? - Wozu denn? 729 01:11:29,744 --> 01:11:33,829 Um abzuhauen natürlich! - Wer sagt, dass die nicht durch Metall beißen können? 730 01:11:33,915 --> 01:11:36,953 Welcher Hai frisst denn Autos? - Derselbe Hai, der... 731 01:11:37,043 --> 01:11:40,207 Der durch Schnee schwimmt und sich Leute aus dem Whirlpool holen kann. 732 01:11:40,296 --> 01:11:43,084 Woher willst du wissen, dass wir nicht gefressen werden? - Komm jetzt! 733 01:11:43,174 --> 01:11:45,086 Aua! - Komm! 734 01:11:58,439 --> 01:12:01,273 Bleibt zusammen. Okay, ganz ruhig, ganz ruhig. 735 01:12:01,359 --> 01:12:03,601 Auf mein Kommando, okay? 736 01:12:04,487 --> 01:12:07,696 Okay, los, los, los, los, los. Los. 737 01:12:27,510 --> 01:12:30,002 Hey. Hey, lasst mich nicht allein. 738 01:12:47,154 --> 01:12:48,565 Wade! 739 01:13:00,835 --> 01:13:05,751 Geh nicht weg. Wade ist tot, du kannst nichts für ihn tun. 740 01:13:05,923 --> 01:13:12,386 Warte mal, hör zu. Rette wenigstens mich. Für Wade wäre das 'ne Ehrensache. Ja? 741 01:13:13,973 --> 01:13:16,681 Lass uns verschwinden. - Nein, wir müssen ihn retten. 742 01:13:16,767 --> 01:13:19,805 Wir können ihn da nicht liegenlassen. - Das ist aber unsere einzige Chance. 743 01:13:19,896 --> 01:13:22,229 Sie hat Recht, das können wir nicht tun. 744 01:13:22,315 --> 01:13:26,525 Stopp. Nicht bewegen. - Steht ganz still. 745 01:13:26,611 --> 01:13:28,603 Wade. Du lebst. 746 01:13:29,906 --> 01:13:32,569 Der Hai... Wie tot. 747 01:13:35,828 --> 01:13:40,072 Er hatte mich schon im Maul. Weiß nicht, was passiert ist. Er verschwand. 748 01:13:40,166 --> 01:13:43,330 Du warst vielleicht einfach nicht nach seinem Geschmack. 749 01:13:43,711 --> 01:13:45,794 Sicher? - Nein. 750 01:13:49,592 --> 01:13:51,675 Sie kommen direkt auf uns zu. 751 01:13:51,761 --> 01:13:55,721 Wenn es wirklich Haie sind, finden sie uns nur, wenn wir uns bewegen. 752 01:14:17,536 --> 01:14:19,653 Er kommt jetzt zu mir. - Nicht bewegen. 753 01:14:23,334 --> 01:14:26,702 Ich glaub, er greift mich an. - Carol! 754 01:14:30,299 --> 01:14:31,915 Stopp! 755 01:14:32,718 --> 01:14:34,334 Carol! 756 01:14:51,070 --> 01:14:52,481 Carol! 757 01:14:53,489 --> 01:14:57,403 Du wirst rennen müssen! - Nein. Nein. 758 01:14:59,286 --> 01:15:01,403 Los, weg da! 759 01:15:03,249 --> 01:15:04,581 Lauf. 760 01:15:06,002 --> 01:15:08,415 Na, mach schon! 761 01:15:09,922 --> 01:15:11,629 Los, los! 762 01:15:21,142 --> 01:15:24,601 Hey. Was ist denn nun mit mir? 763 01:15:30,484 --> 01:15:33,192 Ist er tot? - Weiß nicht. 764 01:15:36,323 --> 01:15:40,067 Sie kommen zurück. Auf den Wagen, kommt, na los. 765 01:15:40,244 --> 01:15:43,203 Hey, was ist mit mir? - Auf den Wagen. 766 01:15:43,289 --> 01:15:46,373 Nicht bewegen. - Was soll ich denn machen? 767 01:15:52,757 --> 01:15:54,874 Oh, mein Gott. - Oh, mein Gott. 768 01:16:03,851 --> 01:16:06,218 Was zum Teufel...? 769 01:16:06,729 --> 01:16:12,896 Was geht denn hier vor? - Vielleicht ist es ja vorbei und die beiden sind weg. 770 01:16:16,030 --> 01:16:20,320 Dale, bist du jetzt mal 'n Augenblick ruhig? - Hey, ich hab Schmerzen, Mann. 771 01:16:20,451 --> 01:16:24,195 Ich wurde halb von 'nem Hai gefressen, durch den Schnee geschleift... 772 01:16:24,288 --> 01:16:27,747 und gegen die blöde Karre geschleudert. Bist du verrückt? 773 01:16:27,833 --> 01:16:31,622 Nein, Dale, ich bin nicht verrückt. Ich bin ein Marine. 774 01:16:31,921 --> 01:16:35,961 Also hör endlich auf zu jammern, damit ich mir was überlegen kann. 775 01:16:36,050 --> 01:16:38,793 Danach holen wir 'n Pflaster für deine Wehwehchen. 776 01:16:38,886 --> 01:16:43,347 Ein Pflaster für meine Wehwehchen? Was bist du denn für einer? 777 01:16:44,517 --> 01:16:49,228 Ich ziehe irgendwohin, wo's warm ist. Florida, nein, vergiss es, nicht Florida. 778 01:16:50,272 --> 01:16:53,982 Ich zieh nicht an den Strand, Mann. Da gibt's Sandhaie, hörte ich. 779 01:17:13,212 --> 01:17:14,328 Hau ab! 780 01:17:14,964 --> 01:17:17,251 Lauft. - Oh, mein Gott. 781 01:17:17,341 --> 01:17:20,254 Los. - Aber ich gehe nicht ohne dich. 782 01:17:22,680 --> 01:17:23,887 Los. 783 01:17:24,223 --> 01:17:26,715 Komm her. Hol's dir, Mistvieh. 784 01:17:26,809 --> 01:17:29,176 Fische wie dich, verputze ich zum Frühstück! 785 01:17:29,270 --> 01:17:33,435 Wade. Na los. Hilf den Mädchen, ich werde das Vieh ablenken. 786 01:17:33,524 --> 01:17:35,811 Komm her, Hai, komm und hol mich. 787 01:17:35,901 --> 01:17:37,642 Haut ab! 788 01:17:41,282 --> 01:17:45,447 Kommt her, wenn ihr euch traut, ihr Mistbiester. Ich bin der, den ihr wollt. 789 01:17:45,536 --> 01:17:49,325 Ich hab mal 'ne Bronzemedaille gewonnen. Na kommt und holt mich. 790 01:17:49,415 --> 01:17:51,577 Komm her, du verfluchter Mistkerl. 791 01:17:59,383 --> 01:18:02,717 Ich glaube, er ist weg. - Woher weißt du das? 792 01:18:02,803 --> 01:18:06,592 Er ist verschwunden. Genau wie der in der Station. 793 01:18:06,849 --> 01:18:09,182 Ich glaube, er hat Recht. 794 01:18:10,895 --> 01:18:12,352 Kommt. - Das war's. 795 01:18:12,438 --> 01:18:15,101 Nein. Es ist noch nicht vorbei. 796 01:18:15,191 --> 01:18:19,026 Steigen wir ins Auto, ihr helft mir rauf, und dann nichts wie weg. - Er hat Recht. 797 01:18:19,111 --> 01:18:24,106 Klar hab ich Recht. Los jetzt. - Bei meinem Leben. Sie sind wirklich weg. 798 01:18:24,200 --> 01:18:27,284 Ja, toll. Ich bin aber noch nicht aus dem Schneider. Los jetzt. 799 01:18:27,369 --> 01:18:30,612 Wir müssen noch unsere Sachen holen. - Wer braucht denn Sachen? 800 01:18:30,706 --> 01:18:32,538 Ich kauf dir Sachen. 801 01:18:54,563 --> 01:18:57,180 Nicht umsehen. 802 01:18:57,775 --> 01:19:00,313 Seht euch bloß nicht um. 72166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.