All language subtitles for Amazon.Hot.Box.2018.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:02,001 --> 00:03:04,456 Oh please, this is a huge misunderstanding. 4 00:03:04,751 --> 00:03:07,581 I'm a college student on an environmental study. 5 00:03:07,876 --> 00:03:08,875 My parents... 6 00:03:10,335 --> 00:03:11,449 Please just call them. 7 00:03:13,210 --> 00:03:16,040 Would you please try to stay in one piece? 8 00:03:16,335 --> 00:03:17,533 Can I have my passport back? 9 00:03:17,751 --> 00:03:19,456 You should cut this chick loose. 10 00:03:19,751 --> 00:03:21,430 She'll never last a sentence in this Coop. 11 00:03:21,709 --> 00:03:23,388 Yeah, how did she even survive the hatch? 12 00:03:23,501 --> 00:03:24,615 Have you been to court? 13 00:03:24,918 --> 00:03:25,531 Get a load of this. 14 00:03:25,834 --> 00:03:26,993 I didn't go to court. 15 00:03:27,293 --> 00:03:29,827 This is a huge misunderstanding. 16 00:03:30,126 --> 00:03:31,285 There was no trial. 17 00:03:32,418 --> 00:03:33,122 There never is, honey. 18 00:03:33,418 --> 00:03:34,747 Never is. 19 00:03:35,043 --> 00:03:36,702 Would you three just walk?! 20 00:03:37,959 --> 00:03:40,823 I get enough exercise pushing my luck. 21 00:03:41,126 --> 00:03:42,125 Move! 22 00:05:46,376 --> 00:05:47,375 Well, 23 00:05:48,084 --> 00:05:49,163 it's a new day 24 00:05:50,542 --> 00:05:52,452 with a new way to serve. 25 00:05:52,751 --> 00:05:54,230 But it's for the greater good, right? 26 00:05:58,418 --> 00:05:59,781 All right, then. 27 00:06:00,084 --> 00:06:01,913 The Republic of rattica. 28 00:06:02,210 --> 00:06:02,914 Never heard of it. 29 00:06:03,210 --> 00:06:04,848 The brats at the Pentagon know about it 30 00:06:04,918 --> 00:06:06,282 and so will you. 31 00:06:06,584 --> 00:06:08,823 All the intel has been fed into your compy wrist. 32 00:06:12,626 --> 00:06:14,956 It's an island off of south America 33 00:06:15,251 --> 00:06:18,535 where every scumbag on the planet goes to hide. 34 00:06:18,834 --> 00:06:21,789 Rattica is a major player in the olvidados drug cartel 35 00:06:22,084 --> 00:06:25,369 who seem oblivious or unwilling to negotiate 36 00:06:25,667 --> 00:06:27,281 the untapped oil reserve on the island. 37 00:06:27,584 --> 00:06:30,664 Ruled by nefarious dictator general Franco, 38 00:06:30,959 --> 00:06:32,572 rattica has been the launching pad 39 00:06:32,876 --> 00:06:36,081 for syndicate drug smuggler operations for over a decade. 40 00:06:37,834 --> 00:06:39,323 Before I took command, 41 00:06:39,626 --> 00:06:41,081 agent five was sent out to negotiate 42 00:06:41,376 --> 00:06:42,989 an embassy deal with the general. 43 00:06:43,293 --> 00:06:45,202 That is until this individual, 44 00:06:47,043 --> 00:06:51,032 American born pot smuggler Jett Bryant, 45 00:06:51,335 --> 00:06:53,198 apparently lead a successful coup. 46 00:06:54,709 --> 00:06:57,198 Despite the absence of a free election, 47 00:06:57,501 --> 00:07:01,116 he now goes by the title of El presidente. 48 00:07:01,418 --> 00:07:03,997 That really pisses us off. 49 00:07:04,293 --> 00:07:05,292 Always does. 50 00:07:05,584 --> 00:07:07,948 We've lost all contact with agent five. 51 00:07:08,251 --> 00:07:10,080 President, Mr. Bryant, 52 00:07:10,376 --> 00:07:13,490 is now aided by infamous third-world interrogator 53 00:07:13,792 --> 00:07:14,826 inga Von krupp, 54 00:07:15,126 --> 00:07:18,160 who currently oversees the islands penal system. 55 00:07:18,460 --> 00:07:21,119 The cartel is aware of our ks-13 activities, 56 00:07:21,418 --> 00:07:23,701 so they've enlisted krupp's skills 57 00:07:24,001 --> 00:07:25,864 to round up all potential resistance 58 00:07:26,168 --> 00:07:29,407 and commit unspeakable human rights violations. 59 00:07:29,709 --> 00:07:31,698 We care about human rights now? 60 00:07:32,001 --> 00:07:33,160 Listen to me! 61 00:07:33,460 --> 00:07:35,573 This wardress is a sadist! 62 00:07:35,876 --> 00:07:37,160 Triads, 63 00:07:37,460 --> 00:07:39,039 commies, 64 00:07:39,335 --> 00:07:40,334 hired keepers, 65 00:07:40,584 --> 00:07:42,369 panada poachers, 66 00:07:42,667 --> 00:07:44,281 banana Republic fascists. 67 00:07:45,667 --> 00:07:48,077 It makes no difference to this monster. 68 00:07:48,376 --> 00:07:50,534 Go in quiet, eliminate the target, 69 00:07:50,834 --> 00:07:52,198 disrupt the stability. 70 00:07:52,501 --> 00:07:53,535 I got it. 71 00:07:53,834 --> 00:07:55,323 She isn't even motivated by money. 72 00:07:55,626 --> 00:07:56,625 Von krupp? 73 00:07:58,335 --> 00:08:00,013 I've busted out of more jungle hell holes 74 00:08:00,210 --> 00:08:02,744 than she's licked in her entire miserable life. 75 00:08:03,709 --> 00:08:07,073 I've been electrocuted, spat on, 76 00:08:07,376 --> 00:08:08,989 made to crawl like an animal. 77 00:08:12,501 --> 00:08:13,500 Damn, I miss it. 78 00:08:15,043 --> 00:08:17,123 You be careful out there. 79 00:08:42,460 --> 00:08:43,948 Back so soon, Jade? 80 00:08:44,251 --> 00:08:46,331 I was in need of a spa vacation. 81 00:08:46,626 --> 00:08:48,910 She killed another John at the pier. 82 00:08:49,210 --> 00:08:50,948 Jade, Jade, Jade. 83 00:08:51,251 --> 00:08:53,409 Maybe you should let the clients take you for a change. 84 00:08:54,460 --> 00:08:55,499 Where's the fun in that? 85 00:08:55,792 --> 00:08:58,202 Besides, I look good covered in red. 86 00:08:58,501 --> 00:08:59,910 I think you prefer stripes. 87 00:09:04,709 --> 00:09:07,039 Oh, you're a real "perv-o the clown" 88 00:09:07,335 --> 00:09:09,119 handing out these little cocktail napkins. 89 00:09:09,418 --> 00:09:10,727 Wearing a circus tent ain't gonna protected 90 00:09:10,751 --> 00:09:12,865 the critters and the rats, sugar. 91 00:09:13,168 --> 00:09:14,766 I'm looking at the biggest rat in here 92 00:09:14,792 --> 00:09:16,781 and you better know where to keep your paws. 93 00:09:18,501 --> 00:09:20,220 It ain't the paws you need to worry about. 94 00:09:20,335 --> 00:09:21,539 It's the teeth. 95 00:09:37,542 --> 00:09:38,541 Guess he had a friend. 96 00:09:46,460 --> 00:09:47,664 Don't you wanna roach too? 97 00:09:49,460 --> 00:09:51,869 Don't worry, ladies, it only gets worse from here. 98 00:09:53,043 --> 00:09:54,042 Take them to cell block f 99 00:09:54,251 --> 00:09:56,534 and tell wardress krupp we have the catch of the day. 100 00:10:07,834 --> 00:10:08,493 Dang. 101 00:10:08,792 --> 00:10:10,781 I've been here over a goddamn week. 102 00:10:11,084 --> 00:10:12,962 When they gonna load my bird with wacky tobaccy? 103 00:10:13,084 --> 00:10:15,448 They're coming to meet you today, Holmes. 104 00:10:15,751 --> 00:10:16,750 Good. 105 00:10:16,918 --> 00:10:18,827 I mean, I appreciate the hospitality and all. 106 00:10:19,126 --> 00:10:21,240 You could slip on this banana peal all you like. 107 00:10:21,542 --> 00:10:23,576 I prefer to get paid and slide. 108 00:10:28,210 --> 00:10:29,449 Good morning, gentlemen. 109 00:10:30,792 --> 00:10:32,452 Where's Franco? 110 00:10:32,751 --> 00:10:34,240 I am wardress Von krupp. 111 00:10:34,542 --> 00:10:35,701 And the little fella? 112 00:10:36,001 --> 00:10:38,160 My loyal assistant, gordo. 113 00:10:38,460 --> 00:10:40,073 Just dandy, you make a lovely couple. 114 00:10:40,376 --> 00:10:41,375 Where's Franco? 115 00:10:41,667 --> 00:10:44,906 The general has met a rather unfortunate demise. 116 00:10:45,210 --> 00:10:46,209 I'm outta here. 117 00:10:46,501 --> 00:10:47,500 Remain seated. 118 00:10:49,959 --> 00:10:54,289 The Republic has been infiltrated by operatives of ks-13. 119 00:10:54,584 --> 00:10:55,289 Who, what, where? 120 00:10:55,584 --> 00:10:56,743 I don't give a shit, lady. 121 00:11:00,792 --> 00:11:02,497 "Until the cartel is satisfied 122 00:11:02,792 --> 00:11:05,406 "that all foreign spies have been apprehended, 123 00:11:05,709 --> 00:11:10,495 "Jett Bryant is hereby the defacto president of rattica." 124 00:11:10,792 --> 00:11:12,452 Oh, that's rich. 125 00:11:12,751 --> 00:11:15,035 "Upon the conclusion of wardress Von krupp's 126 00:11:15,335 --> 00:11:17,618 "investigation of potential foreign terrorists 127 00:11:17,918 --> 00:11:20,032 "and domestic revolutionaries, 128 00:11:20,335 --> 00:11:22,698 "Mr. Bryant will be relieved from his position 129 00:11:23,001 --> 00:11:25,990 "and allowed to return to his native country." 130 00:11:26,293 --> 00:11:27,372 Let me get this straight, 131 00:11:27,667 --> 00:11:29,452 we want me to be a pawn in your covert war 132 00:11:29,751 --> 00:11:31,160 against the United States? 133 00:11:31,460 --> 00:11:32,073 No way, momma. 134 00:11:32,376 --> 00:11:35,035 Sorry, puppeteers, I gotta take scissors to this act. 135 00:11:35,335 --> 00:11:38,324 "If Mr. Bryant accepts this position, 136 00:11:39,418 --> 00:11:41,156 "he will be exonerated for the loss 137 00:11:41,460 --> 00:11:44,869 "of the 200 kilo shipment confiscated by the coast guard." 138 00:11:45,168 --> 00:11:47,202 They told me little shrimp boat off tybee. 139 00:11:47,501 --> 00:11:49,831 Not shrimp boat off little tybee. 140 00:11:50,126 --> 00:11:51,125 Two islands. 141 00:11:51,210 --> 00:11:53,290 Two different fucking islands. 142 00:11:53,584 --> 00:11:54,164 Not my fault. 143 00:11:54,460 --> 00:11:57,164 "For his loyalty, the olvidados family 144 00:11:57,460 --> 00:11:59,618 "will pay 100 thousand dollars." 145 00:11:59,918 --> 00:12:01,756 Throw as many frogs in that sack as you want. 146 00:12:02,043 --> 00:12:03,656 It ain't gonna make me jump any higher. 147 00:12:03,959 --> 00:12:05,368 Now if you'll excuse me. 148 00:12:05,667 --> 00:12:07,872 "If he refuses, 149 00:12:08,168 --> 00:12:09,702 "execute him." 150 00:12:10,001 --> 00:12:11,000 Ouch. 151 00:12:11,084 --> 00:12:12,762 Coulda just started with the fine print. 152 00:12:12,959 --> 00:12:14,697 How long's this gonna take? 153 00:12:15,001 --> 00:12:16,580 To expedite this urgent matter, 154 00:12:16,876 --> 00:12:19,160 I have enlisted the help of my former colleague, 155 00:12:19,460 --> 00:12:20,459 Dr. greeley. 156 00:12:20,667 --> 00:12:23,701 A pleasure to work along side you again, inga. 157 00:12:24,001 --> 00:12:26,331 We shall implement our skills perfected together 158 00:12:26,626 --> 00:12:28,615 in the great voodoo rebellion. 159 00:12:28,918 --> 00:12:31,622 Since those sovereign and complicated times, 160 00:12:31,918 --> 00:12:34,077 I've acquired many new methods. 161 00:12:35,084 --> 00:12:37,243 I'm dying to reveal them. 162 00:12:37,542 --> 00:12:39,077 As have I, doctor. 163 00:12:39,376 --> 00:12:39,909 Joy. 164 00:12:40,210 --> 00:12:41,744 The first act had me amused, 165 00:12:42,043 --> 00:12:45,157 this third wheel with the parka, he's creepy. 166 00:12:45,460 --> 00:12:48,324 Seriously, motherfucker, I don't like you at all! 167 00:12:48,626 --> 00:12:50,411 So what the hell am I supposed to do? 168 00:12:50,709 --> 00:12:52,538 Sign bills, cut ribbons? 169 00:12:52,834 --> 00:12:53,833 Nothing. 170 00:12:59,751 --> 00:13:01,580 By the balls. 171 00:13:01,876 --> 00:13:02,910 Then I'll make trouble. 172 00:13:11,210 --> 00:13:14,539 Girl, you gotta get it together if you're gonna survive. 173 00:13:14,834 --> 00:13:16,313 Look, we got off on the wrong foot. 174 00:13:16,584 --> 00:13:18,063 Let's carve out a corner in the stump 175 00:13:18,293 --> 00:13:19,781 and we'll watch our own backs. 176 00:13:20,084 --> 00:13:22,242 Yeah, you have anyone on the outside looking for you? 177 00:13:22,335 --> 00:13:23,414 A man? 178 00:13:23,709 --> 00:13:25,948 My parents don't even know I'm here. 179 00:13:26,251 --> 00:13:27,849 I told them I didn't want to go to Paris 180 00:13:27,959 --> 00:13:29,993 and my senior class volunteered 181 00:13:30,293 --> 00:13:32,827 to save the turtles over spring break 182 00:13:33,126 --> 00:13:34,705 and [ Missed the boat home. 183 00:13:35,001 --> 00:13:36,000 The turtles? 184 00:13:36,210 --> 00:13:38,415 It's just terrible what they... 185 00:13:38,709 --> 00:13:39,914 Don't you see? 186 00:13:40,210 --> 00:13:41,994 She cares about the turtles. 187 00:13:42,293 --> 00:13:43,656 [ Like them too. 188 00:13:43,959 --> 00:13:44,572 In a stew! 189 00:13:44,876 --> 00:13:45,410 Leave her alone! 190 00:13:45,709 --> 00:13:47,448 She's just a young girl. 191 00:13:47,751 --> 00:13:49,081 We'll carve into your shell. 192 00:13:49,376 --> 00:13:52,660 Right into the nice pink meat. 193 00:13:52,959 --> 00:13:54,243 Charli and Nicky! 194 00:13:54,542 --> 00:13:55,661 Give us some breathing room. 195 00:13:55,876 --> 00:13:58,160 I smell fresh fish in the market. 196 00:14:08,418 --> 00:14:09,531 What do they call you? 197 00:14:11,043 --> 00:14:12,042 Penny. 198 00:14:12,959 --> 00:14:15,868 Your momma didn't think you were worth very much, did she? 199 00:14:17,293 --> 00:14:18,327 It's a family name. 200 00:14:21,084 --> 00:14:22,368 Well, penny, 201 00:14:23,418 --> 00:14:26,282 it's hard to get change for a "penny," 202 00:14:27,751 --> 00:14:28,956 but I'll break you. 203 00:14:30,126 --> 00:14:31,830 Oh yes I will. 204 00:14:33,501 --> 00:14:34,500 Who are you? 205 00:14:35,460 --> 00:14:37,323 I'm val, penny, 206 00:14:37,626 --> 00:14:39,615 and a gal like me has grown accustomed 207 00:14:39,918 --> 00:14:42,202 to the finer things in life. 208 00:14:43,751 --> 00:14:44,750 Please, please. 209 00:14:45,876 --> 00:14:47,456 Please, stop, please. 210 00:14:48,626 --> 00:14:53,082 There used to be a time when we could get soap, shampoo 211 00:14:53,376 --> 00:14:55,910 and even nylon stockings for a nickel. 212 00:14:56,918 --> 00:15:00,702 But once and awhile a bargain presents itself 213 00:15:01,001 --> 00:15:04,660 and it just so happens, today, I found a sale. 214 00:15:04,959 --> 00:15:06,538 A tissue for a penny. 215 00:15:06,834 --> 00:15:08,233 No! No! 216 00:15:08,376 --> 00:15:09,375 No, please! 217 00:15:10,418 --> 00:15:11,417 Clean it, bitch! 218 00:15:11,667 --> 00:15:12,951 Stop! 219 00:15:13,251 --> 00:15:15,580 Clean my ass or kiss theirs goodbye. 220 00:15:17,626 --> 00:15:18,865 That's right, wipe! 221 00:15:19,168 --> 00:15:21,282 Wipe, flatten that tongue! 222 00:15:21,584 --> 00:15:24,539 Yeah, get it all clean. 223 00:15:24,834 --> 00:15:26,697 Get right in there. 224 00:15:27,001 --> 00:15:27,534 Deeper! 225 00:15:27,834 --> 00:15:29,414 I want clean insides. 226 00:15:30,709 --> 00:15:32,823 Yeah, yeah, you're good. 227 00:15:33,876 --> 00:15:35,535 Oh yeah, you're really good. 228 00:15:36,542 --> 00:15:39,327 I'll be remembering this when it's period time. 229 00:15:46,210 --> 00:15:47,664 You see, penny, 230 00:15:47,959 --> 00:15:49,448 life in here is cheap. 231 00:15:59,084 --> 00:16:00,368 I wish I had a taco. 232 00:16:02,335 --> 00:16:03,334 You like tacos, man? 233 00:16:03,418 --> 00:16:04,826 Never heard of a taco. 234 00:16:06,460 --> 00:16:08,164 Damn, what is this country's problem? 235 00:16:08,460 --> 00:16:09,789 This place is miserable. 236 00:16:11,460 --> 00:16:14,494 What am I supposed to do while those freaks figure it out? 237 00:16:14,792 --> 00:16:15,791 Really, Holmes? 238 00:16:17,001 --> 00:16:19,456 There are cells packed with women, 239 00:16:19,751 --> 00:16:21,614 women loose in the britches, 240 00:16:21,918 --> 00:16:24,032 and you ask me this question? 241 00:16:24,335 --> 00:16:26,573 Ask a traumatized inmate for a date? 242 00:16:26,876 --> 00:16:27,875 No thank you. 243 00:16:28,126 --> 00:16:29,125 Just take 'em. 244 00:16:29,376 --> 00:16:31,864 Whoa, whoa, whoa, Chester the molester, 245 00:16:32,168 --> 00:16:34,327 I ain't El presidente of the rape squad. 246 00:16:34,626 --> 00:16:36,660 They are so lonely. 247 00:16:36,959 --> 00:16:37,958 They want it. 248 00:16:39,293 --> 00:16:40,827 Man, I like chicks that are into me. 249 00:16:41,126 --> 00:16:43,080 I don't do that power play horseshit. 250 00:16:43,376 --> 00:16:44,375 Me neither. 251 00:16:45,251 --> 00:16:47,580 I have a wife and eight children. 252 00:16:47,876 --> 00:16:49,739 Why's your ass always in that chair? 253 00:16:50,918 --> 00:16:51,917 Eight children. 254 00:16:53,210 --> 00:16:54,449 Is your wife hot? 255 00:16:54,751 --> 00:16:57,491 Like a load of bread stuffed in a sandal. 256 00:16:59,792 --> 00:17:01,655 I knew general Franco. 257 00:17:01,959 --> 00:17:03,368 How many generals have you known? 258 00:17:04,959 --> 00:17:06,118 Since the revolution? 259 00:17:07,126 --> 00:17:08,125 Ten. 260 00:17:08,168 --> 00:17:09,997 When was the revolution? 261 00:17:10,293 --> 00:17:10,872 Last year. 262 00:17:11,168 --> 00:17:12,872 Last year? 263 00:17:13,168 --> 00:17:13,826 Si. 264 00:17:14,126 --> 00:17:15,125 Fuck! 265 00:17:15,876 --> 00:17:16,910 The road to freedom 266 00:17:17,210 --> 00:17:19,619 is always under construction in rattica. 267 00:17:21,335 --> 00:17:22,994 They're gonna kill you too, Holmes. 268 00:17:23,293 --> 00:17:25,247 Stupid world. 269 00:17:25,542 --> 00:17:28,531 When did it become okay to bogart the goddamn joint?! 270 00:18:48,709 --> 00:18:49,708 Hello? 271 00:18:51,418 --> 00:18:52,417 Not another one. 272 00:18:52,709 --> 00:18:53,708 Maybe she'll go away. 273 00:18:55,709 --> 00:18:56,914 I'm looking for someone. 274 00:18:57,210 --> 00:18:59,119 They just keep coming here. 275 00:18:59,418 --> 00:19:01,656 An American, like me. 276 00:19:01,959 --> 00:19:03,198 It just never ends. 277 00:19:03,501 --> 00:19:04,865 You canaries can start squawking 278 00:19:05,168 --> 00:19:06,531 or we can do this the hard way! 279 00:19:08,376 --> 00:19:11,285 Senorita, we don't want no trouble. 280 00:19:11,584 --> 00:19:13,223 You wanna know if we've seen Americans? 281 00:19:13,251 --> 00:19:13,784 When don't we see them? 282 00:19:14,084 --> 00:19:15,083 Every damn week. 283 00:19:15,126 --> 00:19:16,352 From the sky and the sea. 284 00:19:16,376 --> 00:19:16,909 At the butcher. 285 00:19:17,210 --> 00:19:17,743 The baker. 286 00:19:18,043 --> 00:19:19,622 Washing up on the shores at dawn. 287 00:19:19,918 --> 00:19:21,656 Parachuting into the sugar fields at night. 288 00:19:21,959 --> 00:19:23,572 Wednesdays at the bowling alley. 289 00:19:23,876 --> 00:19:25,227 We can't even go to the damn movies 290 00:19:25,251 --> 00:19:26,739 without seeing a fucking American. 291 00:19:27,959 --> 00:19:28,958 Wrong answer. 292 00:22:09,084 --> 00:22:11,993 Do you have a listening problem? 293 00:22:12,293 --> 00:22:13,622 I'm sending you the coordinates. 294 00:22:13,918 --> 00:22:14,917 Be there! 295 00:22:27,293 --> 00:22:28,292 Why would she do that? 296 00:22:28,460 --> 00:22:30,289 I've done nothing to her. 297 00:22:30,584 --> 00:22:32,538 Some people are just born mean 298 00:22:32,834 --> 00:22:34,697 and her inner demons ass fuck. 299 00:22:35,001 --> 00:22:37,160 She's been here as long as I can remember. 300 00:22:37,460 --> 00:22:39,218 The only person who truly deserves this hell. 301 00:22:39,376 --> 00:22:41,114 I think she likes it. 302 00:22:41,418 --> 00:22:42,576 All right, hit the showers! 303 00:22:42,792 --> 00:22:44,655 Time to scrub the fleas from the trees. 304 00:22:45,751 --> 00:22:47,956 I was thinking we could spend a spell with you. 305 00:22:48,251 --> 00:22:50,209 You don't have to scrap the pan to get this pie. 306 00:22:50,376 --> 00:22:51,534 I don't want your a hostage 307 00:22:51,834 --> 00:22:53,198 and you ain't sneaking my keys. 308 00:22:53,501 --> 00:22:54,035 We wouldn't do that. 309 00:22:54,335 --> 00:22:55,823 Yeah, we just wanna have some fun. 310 00:22:56,126 --> 00:22:57,125 Don't even bother. 311 00:22:57,168 --> 00:22:58,287 I've been married three time 312 00:22:58,542 --> 00:23:00,101 and each of them were nastier than you. 313 00:23:00,293 --> 00:23:01,292 We ain't nasty. 314 00:23:01,460 --> 00:23:02,573 Unless you want us to be. 315 00:23:03,542 --> 00:23:06,997 They was so crocodile mean, I took an ax to my cock. 316 00:23:07,293 --> 00:23:08,292 Timber! 317 00:23:09,792 --> 00:23:10,871 Jesus. 318 00:23:11,168 --> 00:23:13,122 Solved all my problems at once. 319 00:23:13,418 --> 00:23:14,497 I ain't got no log for you. 320 00:23:14,751 --> 00:23:17,365 So you rabid beavers, go build a dike in the shower. 321 00:23:17,667 --> 00:23:18,666 Get moving! 322 00:23:19,834 --> 00:23:21,572 Please, call the state department. 323 00:23:21,876 --> 00:23:23,240 Tell them penny lupino is here. 324 00:23:23,542 --> 00:23:25,656 Please, my parents have money. 325 00:23:25,959 --> 00:23:26,493 Money, you say? 326 00:23:26,792 --> 00:23:28,269 Yes, they'll give you whatever you want. 327 00:23:28,293 --> 00:23:29,872 Please, just call. 328 00:23:30,168 --> 00:23:31,167 We'll see. 329 00:24:00,460 --> 00:24:01,664 What the fuck? 330 00:24:02,918 --> 00:24:03,997 What the fuck, man? 331 00:24:04,293 --> 00:24:04,997 Come on! 332 00:24:05,293 --> 00:24:06,372 Did you do this? 333 00:24:07,501 --> 00:24:08,660 All one big setup, huh? 334 00:24:08,959 --> 00:24:10,993 I'm just making it official. 335 00:24:11,293 --> 00:24:13,407 I don't want them coming after me, Holmes. 336 00:24:13,709 --> 00:24:14,823 I got a family. 337 00:24:15,834 --> 00:24:17,538 Fuck, I hate this place! 338 00:24:17,834 --> 00:24:19,289 That was my lucky shirt too. 339 00:24:19,584 --> 00:24:20,663 No it wasn't. 340 00:24:20,959 --> 00:24:24,039 You're the unluckiest person I ever met. 341 00:24:24,335 --> 00:24:26,914 I wouldn't want to be in your shoes, Holmes. 342 00:24:27,210 --> 00:24:29,324 These shoes don't even fucking fit! 343 00:24:29,626 --> 00:24:30,625 They don't fit, man! 344 00:24:31,667 --> 00:24:32,746 Horse shit! 345 00:24:33,043 --> 00:24:34,042 Rats, 346 00:24:34,876 --> 00:24:35,875 roaches! 347 00:24:36,168 --> 00:24:38,531 Where's the goddamn booze?! 348 00:24:38,834 --> 00:24:39,833 More roaches. 349 00:24:43,251 --> 00:24:44,490 Franco? 350 00:24:44,792 --> 00:24:46,247 They told me you was dead, buddy. 351 00:24:47,667 --> 00:24:48,872 Since you're a live and all, 352 00:24:49,168 --> 00:24:50,167 I need to get. 353 00:24:50,918 --> 00:24:51,917 Fuck, Jesus! 354 00:24:52,959 --> 00:24:54,368 What'd y'all do to him? 355 00:24:54,667 --> 00:24:58,077 Exotic plants and the crushed spin of a barracuda. 356 00:24:58,376 --> 00:25:01,739 While paralyzed, he saw himself buried alive. 357 00:25:02,043 --> 00:25:04,656 Now he believes he is the living dead. 358 00:25:04,959 --> 00:25:07,698 Small price to pay for treason against the cartel. 359 00:25:08,709 --> 00:25:10,914 I prefer kava kava with swordfish spine. 360 00:25:12,293 --> 00:25:13,498 Sometimes you have to work 361 00:25:13,792 --> 00:25:16,076 with the materials at your disposal. 362 00:25:16,376 --> 00:25:17,375 Why, my dear, 363 00:25:17,626 --> 00:25:19,706 a simple phone call to the doctor 364 00:25:20,001 --> 00:25:22,160 and you coulda received excellent results. 365 00:25:23,501 --> 00:25:25,785 Your subject would've been more productive too. 366 00:25:27,667 --> 00:25:30,747 One should always strive for perfection. 367 00:25:31,043 --> 00:25:32,042 Perhaps. 368 00:25:35,001 --> 00:25:37,785 Where did your reluctant leader run off to? 369 00:25:38,084 --> 00:25:39,663 He probably lost his appetite. 370 00:25:39,959 --> 00:25:41,198 Speaking of appetite, 371 00:25:41,501 --> 00:25:42,580 I'm ravished 372 00:25:42,876 --> 00:25:45,240 and I can't wait to tell you in great depth 373 00:25:45,542 --> 00:25:47,781 about all my important discoveries. 374 00:25:48,084 --> 00:25:49,163 Over lunch? 375 00:25:49,460 --> 00:25:50,459 Shall we? 376 00:25:51,251 --> 00:25:53,830 I have prepared something special. 377 00:25:54,126 --> 00:25:56,035 Hopefully you will like it. 378 00:25:56,335 --> 00:25:57,698 Probably not. 379 00:26:02,376 --> 00:26:03,614 We have to bust out of here. 380 00:26:03,918 --> 00:26:04,952 A big bust out. 381 00:26:05,251 --> 00:26:06,370 Do we bring penny with us? 382 00:26:06,584 --> 00:26:08,119 I don't think she can make it. 383 00:26:08,418 --> 00:26:10,227 If we get her out, she can stay with the rebellion. 384 00:26:10,251 --> 00:26:12,329 Won't her rich parents come looking for her anyway? 385 00:26:12,501 --> 00:26:14,180 If that guard can't stick his pecker out, 386 00:26:14,335 --> 00:26:16,244 he ain't gonna stick is neck out for her. 387 00:26:16,542 --> 00:26:18,860 If we can get her out she might bring the attention we need 388 00:26:18,918 --> 00:26:20,282 to finance the revolution. 389 00:26:21,335 --> 00:26:23,173 High profile American parents and all, 390 00:26:23,293 --> 00:26:24,906 that could work. 391 00:26:25,210 --> 00:26:27,539 We've gotta protect her until we figure out a plan. 392 00:26:49,168 --> 00:26:50,531 Penny for your thoughts? 393 00:26:50,834 --> 00:26:52,186 You don't have to act like this. 394 00:26:52,210 --> 00:26:54,494 We're all in the same situation here. 395 00:26:54,792 --> 00:26:57,030 Just because you're breathing doesn't mean you're alive 396 00:26:57,293 --> 00:26:59,452 but I like your new attitude. 397 00:26:59,751 --> 00:27:02,035 Let's see how tough you really are. 398 00:27:02,335 --> 00:27:04,244 Nicky, teach her a lesson! 399 00:27:06,876 --> 00:27:07,915 I don't wanna fight her. 400 00:27:08,126 --> 00:27:09,660 Can't we just lay off her today? 401 00:27:15,584 --> 00:27:17,538 Are you having feelings, Nicky? 402 00:27:17,834 --> 00:27:19,073 No! 403 00:27:19,376 --> 00:27:20,910 She's just scared. 404 00:27:21,210 --> 00:27:23,573 Haven't we initiated her well enough? 405 00:27:26,959 --> 00:27:28,743 On your knees! 406 00:27:29,043 --> 00:27:30,452 I said on your fucking knees! 407 00:27:36,792 --> 00:27:38,906 On all fours, like a dog. 408 00:27:48,293 --> 00:27:49,747 Now lick! 409 00:27:50,043 --> 00:27:51,452 Nice and slow. 410 00:27:52,542 --> 00:27:53,541 Yeah. 411 00:27:54,210 --> 00:27:57,915 Charli, kick this twat's ass, no excuses. 412 00:28:05,834 --> 00:28:07,494 Please, I don't want any trouble. 413 00:28:09,751 --> 00:28:11,490 We don't have a choice. 414 00:28:19,251 --> 00:28:20,250 Oh yeah. 415 00:28:36,251 --> 00:28:37,534 That's the spirit! 416 00:29:03,626 --> 00:29:04,990 Blood in the water. 417 00:29:14,959 --> 00:29:17,323 Oh yeah, that's the way. 418 00:29:52,043 --> 00:29:53,042 Finish her! 419 00:30:12,084 --> 00:30:13,083 Yes! 420 00:30:13,751 --> 00:30:15,115 Yes! 421 00:30:26,418 --> 00:30:28,906 All right, everybody up against the wall. 422 00:30:29,210 --> 00:30:30,324 Now! 423 00:30:30,626 --> 00:30:31,625 Now you heard the man. 424 00:30:35,210 --> 00:30:36,209 Really, val? 425 00:30:37,210 --> 00:30:37,868 You know what they say, 426 00:30:38,168 --> 00:30:41,748 ID you can't beat them, arrange to have them beaten. 427 00:30:42,043 --> 00:30:43,702 What the fuck is wrong with you? 428 00:30:44,001 --> 00:30:45,000 It's complicated. 429 00:30:51,418 --> 00:30:52,936 With the assistance of gordo, 430 00:30:53,084 --> 00:30:55,868 I've been working on the ultimate device. 431 00:30:56,168 --> 00:30:57,997 I'm intrigued. 432 00:30:58,293 --> 00:31:00,747 Since the middle ages, most interrogation equipment 433 00:31:01,043 --> 00:31:04,657 has focused on just a few specific methods. 434 00:31:04,959 --> 00:31:08,914 So we've created a device that will run a gamut of pain, 435 00:31:09,210 --> 00:31:11,869 all with the ability to keep the subject conscious. 436 00:31:15,251 --> 00:31:16,989 I'm growing so weary of the vineyard. 437 00:31:18,001 --> 00:31:19,864 Not only does out incredible torture machine 438 00:31:20,168 --> 00:31:21,906 have the ability to deliver these forms 439 00:31:22,210 --> 00:31:24,449 at a slow and deliberate pace, 440 00:31:24,751 --> 00:31:28,115 it also has the capacity to bring forth instantaneous death. 441 00:31:29,335 --> 00:31:30,334 I see. 442 00:31:31,043 --> 00:31:33,498 This could be very useful with multiple subjects. 443 00:31:34,751 --> 00:31:37,456 Kill the first, hardly maim the second 444 00:31:37,751 --> 00:31:38,830 and the third sings? 445 00:31:39,126 --> 00:31:40,285 Exactly. 446 00:31:40,584 --> 00:31:43,369 All bearing witness to the subject before them. 447 00:31:43,667 --> 00:31:44,746 An interesting theory. 448 00:31:46,418 --> 00:31:48,622 You've always had a dark imagination, my dear. 449 00:31:52,126 --> 00:31:53,910 It's more solid than science 450 00:31:55,168 --> 00:31:57,157 but I look forward to seeing your new toy. 451 00:31:58,126 --> 00:32:00,035 I've been taking a progressive approach. 452 00:32:02,418 --> 00:32:05,498 I have developed a sexual aversion serum, 453 00:32:05,792 --> 00:32:08,406 which causes a subject to receive immense pleasure. 454 00:32:09,501 --> 00:32:13,411 The resulting euphoria releases one's deepest desires. 455 00:32:15,376 --> 00:32:17,864 What first made itself as pleasure 456 00:32:18,168 --> 00:32:20,248 become unbearably repugnant, 457 00:32:20,542 --> 00:32:22,327 forcing a total cleanse of the soul. 458 00:32:23,376 --> 00:32:24,375 A hippie drug. 459 00:32:25,293 --> 00:32:26,656 Oh no. 460 00:32:26,959 --> 00:32:29,914 Their greatest delights become their innermost fears. 461 00:32:30,210 --> 00:32:31,618 A bad trip. 462 00:32:31,918 --> 00:32:32,917 No, my dear. 463 00:32:33,792 --> 00:32:35,031 They find their one true god 464 00:32:35,335 --> 00:32:37,119 leading to a moral and just life. 465 00:32:38,376 --> 00:32:39,705 Easy to control. 466 00:32:42,792 --> 00:32:44,530 I don't think you're comprehending this. 467 00:32:44,834 --> 00:32:47,789 They become enlightened to the word, born again. 468 00:32:48,084 --> 00:32:49,323 What's the point of that? 469 00:32:50,876 --> 00:32:51,875 Yes? 470 00:32:52,626 --> 00:32:53,625 Sorry to disturb you 471 00:32:53,667 --> 00:32:55,872 but a really weird cat fight just broke out. 472 00:32:56,168 --> 00:32:58,327 Well, sounds like a job for management. 473 00:32:58,626 --> 00:33:00,081 Was there an escape attempt? 474 00:33:00,376 --> 00:33:02,580 Oh no, I got everything under control. 475 00:33:02,876 --> 00:33:04,240 This couldn't wait? 476 00:33:04,542 --> 00:33:05,810 Well, we were just wondering how 477 00:33:05,834 --> 00:33:07,233 to proceed with disciplinary action 478 00:33:07,460 --> 00:33:10,573 since it was of such a bizarre, sexual nature. 479 00:33:12,542 --> 00:33:15,202 I'll need the subject for my demonstration. 480 00:33:15,501 --> 00:33:17,036 I'll question the inmates myself. 481 00:33:17,335 --> 00:33:18,334 Yes, ma'am. 482 00:33:20,126 --> 00:33:21,331 Line up the subordinates. 483 00:33:21,626 --> 00:33:23,490 I'll get to the bottom of this. 484 00:33:23,792 --> 00:33:25,872 You know, as a child I always looked forward 485 00:33:26,168 --> 00:33:27,327 to feeding time at the zoo. 486 00:33:28,418 --> 00:33:29,747 Lead the way, little keeper. 487 00:34:06,542 --> 00:34:07,541 "Covert." 488 00:34:08,792 --> 00:34:12,452 "Not openly acknowledged or displayed." 489 00:34:12,751 --> 00:34:13,285 Okay. 490 00:34:13,584 --> 00:34:14,583 "Secret." 491 00:34:14,751 --> 00:34:15,750 "Clandestine." 492 00:34:16,667 --> 00:34:17,781 "Hidden." 493 00:34:18,084 --> 00:34:20,368 "Cloak and goddamn dagger." 494 00:34:20,667 --> 00:34:21,826 "Undercover." 495 00:34:22,126 --> 00:34:23,125 I get it. 496 00:34:23,168 --> 00:34:24,167 I don't think you do! 497 00:34:25,709 --> 00:34:26,914 Tell me this. 498 00:34:27,210 --> 00:34:28,888 What dumb ass Abbey you been going through 499 00:34:29,126 --> 00:34:30,884 that has you thinking that ripping the ticker 500 00:34:31,168 --> 00:34:34,282 out of an eel fisherman in broad motherfucking daylight 501 00:34:34,584 --> 00:34:37,369 as hush motherfucking hush operations, huh? 502 00:34:37,667 --> 00:34:39,306 I heard how you did it back in the day. 503 00:34:39,376 --> 00:34:41,955 Go in, kick ass and raise headstones, 504 00:34:42,251 --> 00:34:43,410 not fucking flags. 505 00:34:43,709 --> 00:34:45,039 You know, we weren't privileged 506 00:34:45,335 --> 00:34:47,698 to have the intelling tools as you guys have. 507 00:34:48,001 --> 00:34:49,456 Whatever. 508 00:34:49,751 --> 00:34:50,910 Seriously, girl. 509 00:34:51,210 --> 00:34:52,618 Seriously! 510 00:34:52,918 --> 00:34:54,577 You don't know shit! 511 00:34:55,501 --> 00:34:57,115 Look around you. 512 00:34:57,418 --> 00:34:58,997 There's red velvet ants in these ruins. 513 00:34:59,293 --> 00:35:01,373 They're actually called wingless wasps, 514 00:35:01,667 --> 00:35:04,077 known as "cow killers" by the locals. 515 00:35:04,376 --> 00:35:07,080 Girl, they will paralyze your kennel-chewing ass 516 00:35:07,376 --> 00:35:08,614 within seconds 517 00:35:08,918 --> 00:35:11,622 and that's when the carnivorous ants come in 518 00:35:11,918 --> 00:35:15,328 and they will strip your scrawny bones dry. 519 00:35:16,501 --> 00:35:17,910 You known, you would've known that 520 00:35:18,210 --> 00:35:20,489 if you would've went over the briefings before you met me, 521 00:35:20,626 --> 00:35:22,456 but you didn't, I know. 522 00:35:22,751 --> 00:35:23,750 [ Prepped. 523 00:35:23,876 --> 00:35:24,580 Prepped. 524 00:35:24,876 --> 00:35:26,490 Girl, you read that thing for 30 seconds 525 00:35:26,792 --> 00:35:29,576 and went right back to the damn social media. 526 00:35:29,876 --> 00:35:31,240 You're taking me out? 527 00:35:31,542 --> 00:35:32,872 I should lose my goddamn self 528 00:35:33,834 --> 00:35:36,914 but I'm gonna give you one last chance. 529 00:35:37,210 --> 00:35:39,823 Now, go find some shade, not here, 530 00:35:40,126 --> 00:35:41,534 and go over the damn briefings! 531 00:35:41,834 --> 00:35:42,368 Okay. 532 00:35:42,667 --> 00:35:43,866 Don't make me come back here 533 00:35:44,043 --> 00:35:45,311 because I'm telling you right now, 534 00:35:45,335 --> 00:35:48,039 I will blow this motherfucker to kingdom come 535 00:35:48,335 --> 00:35:49,436 and if there just happens to be 536 00:35:49,460 --> 00:35:51,494 some friendly fire in you direction, 537 00:35:51,792 --> 00:35:52,791 so be it. 538 00:35:52,918 --> 00:35:53,997 Yes, ma'am. 539 00:35:54,293 --> 00:35:56,247 Now go do your damn job! 540 00:35:56,542 --> 00:35:58,952 I need to know if five is alive 541 00:35:59,251 --> 00:36:01,035 and kill that motherfucking Jett Bryant! 542 00:36:47,001 --> 00:36:49,331 Cock-o express is leaving. 543 00:36:49,626 --> 00:36:50,990 Subbases by sundown. 544 00:36:52,667 --> 00:36:54,031 Zip-a-Dee-doo-dah, 545 00:36:54,335 --> 00:36:55,334 zip-a-Dee... 546 00:36:56,792 --> 00:36:57,791 Yay. 547 00:36:58,959 --> 00:37:00,788 Without order, 548 00:37:01,084 --> 00:37:02,743 there can be no rehabilitation. 549 00:37:05,792 --> 00:37:07,826 Without rehabilitation, 550 00:37:08,792 --> 00:37:10,655 there is no release. 551 00:37:11,584 --> 00:37:13,119 It's that simple. 552 00:37:14,542 --> 00:37:16,202 There is no escape. 553 00:37:17,834 --> 00:37:19,868 So I give you two choices. 554 00:37:21,210 --> 00:37:22,209 Order 555 00:37:23,168 --> 00:37:24,327 or death. 556 00:37:26,584 --> 00:37:29,618 Since you are property, I believe this to be fair. 557 00:37:29,918 --> 00:37:30,917 [I wasn't involved. 558 00:37:30,959 --> 00:37:31,958 Silence! 559 00:37:34,376 --> 00:37:35,375 Order 560 00:37:36,168 --> 00:37:37,452 or death! 561 00:37:39,335 --> 00:37:41,698 Your subjects are dirty harlots. 562 00:37:42,001 --> 00:37:42,705 Sodomites. 563 00:37:43,001 --> 00:37:44,331 Unclean sinners. 564 00:37:44,626 --> 00:37:45,665 Yeah, they was fighting. 565 00:37:45,876 --> 00:37:46,875 Finger in flaps. 566 00:37:47,001 --> 00:37:48,955 All kinds of weird, kinky pervert stuff. 567 00:37:49,251 --> 00:37:49,784 Enough. 568 00:37:50,084 --> 00:37:51,311 They was about to scissor each other. 569 00:37:51,335 --> 00:37:52,334 Enough! 570 00:37:54,959 --> 00:37:55,958 So, val, 571 00:37:58,584 --> 00:38:00,494 who's our dissident today? 572 00:38:06,709 --> 00:38:07,708 The ginger sardine. 573 00:38:09,501 --> 00:38:10,500 I see. 574 00:38:12,043 --> 00:38:13,248 She put up a good fight. 575 00:38:14,251 --> 00:38:16,080 You don't look the type. 576 00:38:16,376 --> 00:38:18,239 Please, I just wanna go home. 577 00:38:19,376 --> 00:38:21,989 We just want to ask you a few questions. 578 00:38:22,293 --> 00:38:23,292 Can I use the phone? 579 00:38:24,709 --> 00:38:25,243 She'll do. 580 00:38:25,542 --> 00:38:26,541 Grab her. 581 00:38:26,584 --> 00:38:28,143 Your Nazi meat flaps are gonna get it 582 00:38:28,418 --> 00:38:30,872 when the revolution comes, you sick gash. 583 00:38:31,168 --> 00:38:32,167 Pardon? 584 00:38:32,251 --> 00:38:35,115 Yeah, we know all about you. 585 00:38:35,418 --> 00:38:37,872 I guess my accolades are well-known internationally 586 00:38:38,168 --> 00:38:40,031 but fame is not what I seek. 587 00:38:40,335 --> 00:38:43,415 No, you go wherever you can find a soggy box. 588 00:38:43,709 --> 00:38:45,164 You like it both way, don't you? 589 00:38:45,460 --> 00:38:46,994 That's how you get your twisted kicks? 590 00:38:47,293 --> 00:38:48,781 Pain makes you come, doesn't it? 591 00:38:49,959 --> 00:38:52,073 Fetishes are for those with free time. 592 00:38:52,376 --> 00:38:53,864 I have none. 593 00:38:54,918 --> 00:38:57,328 I look forward to your confession. 594 00:38:57,626 --> 00:38:58,705 Grab this one instead. 595 00:39:01,168 --> 00:39:02,872 I'm sure this will be amusing. 596 00:39:03,168 --> 00:39:05,122 But may I barrow a few of these strumpets 597 00:39:05,418 --> 00:39:06,531 for my demonstration later? 598 00:39:09,043 --> 00:39:10,282 Any in particular? 599 00:39:13,043 --> 00:39:13,747 Take them all. 600 00:39:14,043 --> 00:39:15,498 You bitch! 601 00:39:15,792 --> 00:39:17,452 I wouldn't want to separate you. 602 00:39:17,751 --> 00:39:18,750 Val? 603 00:39:20,251 --> 00:39:22,739 Maybe next time you'll find your way around a honeypot 604 00:39:23,043 --> 00:39:24,202 instead of penning a fence! 605 00:39:24,501 --> 00:39:25,865 [ Hate you! 606 00:39:26,168 --> 00:39:27,407 Everybody does. 607 00:39:27,709 --> 00:39:28,708 Enough! 608 00:39:30,043 --> 00:39:31,042 They'll do nicely. 609 00:39:32,709 --> 00:39:33,828 I can't wait to get started. 610 00:39:34,043 --> 00:39:36,123 You'll have your chance. 611 00:39:36,418 --> 00:39:39,122 Until we're ready, throw these prisoners in the hot box. 612 00:39:43,667 --> 00:39:45,019 Couldn't look the other way, huh? 613 00:39:45,043 --> 00:39:46,157 No, Holmes. 614 00:39:46,460 --> 00:39:47,560 I thought we were brothers? 615 00:39:47,584 --> 00:39:49,914 And you've had tacos before too, I know it. 616 00:39:50,210 --> 00:39:53,744 Look, I took the distributor cap from the plane. 617 00:39:54,043 --> 00:39:56,498 Don't get anymore bright ideas. 618 00:39:56,792 --> 00:39:57,871 I can't trust you now. 619 00:39:58,168 --> 00:39:59,531 I like you. 620 00:39:59,834 --> 00:40:01,369 I really do. 621 00:40:01,667 --> 00:40:02,906 You're an amusing fellow. 622 00:40:03,210 --> 00:40:04,823 Then let's split! 623 00:40:05,126 --> 00:40:06,864 I can't let you go. 624 00:40:07,168 --> 00:40:08,622 They'll cut off my head. 625 00:40:09,876 --> 00:40:13,411 If we try and leave together, they'll find us. 626 00:40:14,418 --> 00:40:16,372 They'll cut off our heads. 627 00:40:17,501 --> 00:40:20,581 The only way to keep our heads 628 00:40:20,876 --> 00:40:23,956 is if we stay right here. 629 00:40:25,834 --> 00:40:27,118 I wanna keep my head. 630 00:40:27,418 --> 00:40:29,077 Me too, Holmes. 631 00:40:29,376 --> 00:40:30,455 Me too. 632 00:40:33,001 --> 00:40:34,535 What you reading over there? 633 00:40:34,834 --> 00:40:36,743 "The social contract" by Rousseau. 634 00:40:37,043 --> 00:40:38,656 This is some heavy shit, man. 635 00:40:38,959 --> 00:40:40,038 Marx is better. 636 00:40:40,335 --> 00:40:42,324 Thomas paine's "common sense," dude. 637 00:40:42,626 --> 00:40:43,740 Machiavelli. 638 00:40:44,043 --> 00:40:45,042 Fuck that guy. 639 00:40:45,251 --> 00:40:47,490 Martin Luther fucking king Jr.'s letter 640 00:40:47,792 --> 00:40:49,701 from a Birmingham jail, bitch. 641 00:40:50,001 --> 00:40:51,456 "The art of the deal." 642 00:40:58,501 --> 00:41:00,206 What a piece of shit. 643 00:41:00,501 --> 00:41:01,500 Yeah. 644 00:41:02,335 --> 00:41:03,334 Well, if I'm stuck here 645 00:41:03,501 --> 00:41:04,900 I might as well go among the people 646 00:41:05,168 --> 00:41:07,031 and see what I can do to better their lives, 647 00:41:07,335 --> 00:41:08,810 while I'm in a position of power and all. 648 00:41:08,834 --> 00:41:10,788 I wouldn't do that if I was you, Holmes. 649 00:41:11,084 --> 00:41:13,948 Yeah, I know it's a token position with no real power. 650 00:41:15,251 --> 00:41:17,160 But I'll get to know their problems. 651 00:41:17,460 --> 00:41:19,414 Okay, Holmes. 652 00:41:19,709 --> 00:41:22,164 Maybe seeing the empathy of their president 653 00:41:22,460 --> 00:41:24,039 will better their lives 654 00:41:24,335 --> 00:41:26,744 and bring around some real positive change. 655 00:42:03,834 --> 00:42:05,164 What the fuck?! 656 00:42:10,126 --> 00:42:11,830 Prisoner 731. 657 00:42:13,251 --> 00:42:16,456 Are you an associate of ks-13? 658 00:42:16,751 --> 00:42:17,750 Go to hell! 659 00:42:18,418 --> 00:42:20,576 I expected such a response. 660 00:42:21,876 --> 00:42:25,161 Dear, you are merely part of a demonstration 661 00:42:25,460 --> 00:42:28,869 of the greatest information extractor ever developed. 662 00:42:30,293 --> 00:42:32,327 The incredible torture machine. 663 00:42:34,126 --> 00:42:36,535 The pain will be deep. 664 00:42:36,834 --> 00:42:40,289 Deliberately slow and quite unbearable. 665 00:42:41,293 --> 00:42:42,292 Fascinating. 666 00:42:44,210 --> 00:42:45,823 There will be a moment, 667 00:42:47,001 --> 00:42:48,490 maybe an hour, 668 00:42:49,542 --> 00:42:53,702 perhaps a day when you realize that death 1s inevitable 669 00:42:54,001 --> 00:42:55,990 and you will reveal all that you know. 670 00:42:57,293 --> 00:42:59,031 It is merely up to you to decide 671 00:42:59,335 --> 00:43:01,869 how grotesquely disfigured you would like to be 672 00:43:02,168 --> 00:43:04,373 before that time comes. 673 00:43:04,667 --> 00:43:05,666 Fuck you! 674 00:43:06,751 --> 00:43:08,865 The controls can be set to keep the prisoner alive 675 00:43:09,168 --> 00:43:11,747 anywhere from 12 minutes to 12 months. 676 00:43:12,043 --> 00:43:14,656 Inquisition them all, I assume. 677 00:43:14,959 --> 00:43:16,868 The machine is equipped with adrenalin shots 678 00:43:17,168 --> 00:43:19,157 to keep the subject cognoscente 679 00:43:19,460 --> 00:43:21,789 and also has the ability to cauterize wounds 680 00:43:22,084 --> 00:43:24,572 to extend the interrogation process. 681 00:43:33,126 --> 00:43:34,125 What is happening? 682 00:43:34,959 --> 00:43:36,572 Turn the machine off! 683 00:43:36,876 --> 00:43:37,875 Turn it off! 684 00:43:47,251 --> 00:43:48,250 Oh my. 685 00:43:48,792 --> 00:43:50,281 I'm not sure what went wrong. 686 00:43:51,834 --> 00:43:54,073 A small child rubbing the power girl with feces 687 00:43:54,376 --> 00:43:55,580 would've been more affective. 688 00:43:57,251 --> 00:43:58,534 This is unacceptable. 689 00:43:59,501 --> 00:44:01,831 What about our aspirations? 690 00:44:02,126 --> 00:44:03,456 My dream? 691 00:44:03,751 --> 00:44:05,331 Back to the drawing board for you. 692 00:44:06,460 --> 00:44:09,494 My dear, I believe it's the good doctor's turn 693 00:44:10,584 --> 00:44:13,869 and I'm confident you'll find the results quite enlightening 694 00:44:14,168 --> 00:44:15,167 and less 695 00:44:16,667 --> 00:44:17,666 messy. 696 00:45:14,834 --> 00:45:16,618 I think these snakes are endangered. 697 00:45:16,918 --> 00:45:17,917 You got lucky. 698 00:45:18,001 --> 00:45:19,490 They have big plans for you girls. 699 00:45:21,542 --> 00:45:23,202 Hey, I made the call. 700 00:45:23,501 --> 00:45:24,035 Really? 701 00:45:24,335 --> 00:45:25,733 Yeah but all I got was computers. 702 00:45:25,834 --> 00:45:27,852 They kept bouncing me around from different computer voices 703 00:45:27,876 --> 00:45:28,580 for an hour and a half. 704 00:45:28,876 --> 00:45:29,875 Oh no. 705 00:45:30,001 --> 00:45:31,000 I'll try again later. 706 00:45:31,293 --> 00:45:32,747 I'm sorry about all this. 707 00:45:33,043 --> 00:45:34,082 I heard about the turtles. 708 00:45:34,376 --> 00:45:35,739 I like critters too. 709 00:45:36,043 --> 00:45:36,576 Hang in there. 710 00:45:36,876 --> 00:45:37,875 Where's ebony? 711 00:45:38,043 --> 00:45:39,077 You'll see her soon 712 00:45:39,376 --> 00:45:40,852 but first they want you to get some chow 713 00:45:40,876 --> 00:45:42,206 so you have your strength back. 714 00:45:42,501 --> 00:45:43,620 They seem to be very excited 715 00:45:43,709 --> 00:45:45,348 for whatever they have cooked up for you. 716 00:46:19,751 --> 00:46:23,411 Once upon a time there were a bunch of little cunts 717 00:46:23,709 --> 00:46:25,198 who forgot who their queen bee was. 718 00:46:25,501 --> 00:46:26,580 Will you give it a rest? 719 00:46:26,876 --> 00:46:29,035 Oh, do I here some buzzing? 720 00:46:29,335 --> 00:46:30,334 Can we just drop it? 721 00:46:30,626 --> 00:46:31,160 No! 722 00:46:31,460 --> 00:46:32,459 I don't think we can! 723 00:46:32,626 --> 00:46:34,081 I don't think you get it! 724 00:46:34,376 --> 00:46:34,909 Get what? 725 00:46:35,210 --> 00:46:37,994 Now that wardress Von krupp's in charge, 726 00:46:38,293 --> 00:46:41,498 none of you drones are flying out of here alive. 727 00:46:41,792 --> 00:46:45,576 So you may as well make the best of the last of your life. 728 00:46:45,876 --> 00:46:47,411 Nobody cares what you have to say. 729 00:46:47,709 --> 00:46:48,948 Oh, I think you should. 730 00:46:49,251 --> 00:46:50,989 It's in everyone's best interest 731 00:46:51,293 --> 00:46:54,622 to be where the cream rises to the top. 732 00:46:54,918 --> 00:46:57,531 That is if you wanna live a little before we all die. 733 00:46:58,542 --> 00:47:01,077 Stay alive by sucking your nasty tunnel? 734 00:47:01,376 --> 00:47:02,375 Give me death. 735 00:47:02,626 --> 00:47:04,865 That can be arranged! 736 00:47:05,168 --> 00:47:07,656 Now you little chicks best fall in line 737 00:47:07,959 --> 00:47:09,102 and make the most of your time. 738 00:47:09,126 --> 00:47:10,160 Don't listen to her! 739 00:47:10,460 --> 00:47:12,289 Ebony was taken away for a fucking cigarette 740 00:47:12,584 --> 00:47:14,618 and she'll trade you too, she's crazy. 741 00:47:14,918 --> 00:47:15,917 A fucking monster! 742 00:47:16,126 --> 00:47:17,240 A crazy monster. 743 00:47:17,542 --> 00:47:18,076 Oh yeah, 744 00:47:18,376 --> 00:47:21,490 we're about to get all monster crazy up in this bitch! 745 00:47:24,667 --> 00:47:25,247 Would you like to Grant 746 00:47:25,542 --> 00:47:27,497 any of your acquaintances a reprieve? 747 00:47:29,043 --> 00:47:30,122 These clams? 748 00:47:31,918 --> 00:47:32,917 Harvest them all. 749 00:47:34,918 --> 00:47:35,952 Cunt! 750 00:47:36,251 --> 00:47:37,614 As property of the Republic, 751 00:47:37,918 --> 00:47:40,248 you have been chosen to take part in an experiment 752 00:47:40,542 --> 00:47:42,952 conducted by Dr. greeley. 753 00:47:43,251 --> 00:47:44,864 Sir Dr. greeley. 754 00:47:45,168 --> 00:47:46,167 I was knighted. 755 00:47:46,918 --> 00:47:49,123 We expect your full cooperation. 756 00:47:49,418 --> 00:47:50,417 Where is ebony? 757 00:47:53,001 --> 00:47:55,160 I hear she's joining you in this experiment. 758 00:47:57,376 --> 00:47:59,239 Well, in a way she is. 759 00:47:59,542 --> 00:48:00,852 What is this asshole talking about? 760 00:48:00,876 --> 00:48:02,490 Where is ebony? 761 00:48:02,792 --> 00:48:04,327 You are consuming her. 762 00:48:05,460 --> 00:48:06,164 What? 763 00:48:06,460 --> 00:48:08,698 A most embarrassing situation for the wardress, 764 00:48:09,001 --> 00:48:09,534 I assure you. 765 00:48:09,834 --> 00:48:12,118 What the fuck is he talking about?! 766 00:48:12,418 --> 00:48:14,576 You are eating her, my dear. 767 00:48:14,876 --> 00:48:16,206 Butchers! 768 00:48:16,501 --> 00:48:17,035 It was my idea, obviously. 769 00:48:17,335 --> 00:48:18,494 I'll kill you! 770 00:48:23,335 --> 00:48:27,119 Shall we begin nighty-night at your insubordination inn? 771 00:48:28,834 --> 00:48:29,833 Proceed. 772 00:49:34,043 --> 00:49:35,042 Let me inside. 773 00:49:50,542 --> 00:49:53,407 You will drink your sister's cup, 774 00:49:53,709 --> 00:49:55,698 a cup large and deep. 775 00:49:56,001 --> 00:49:57,830 It will bring scorn and derision, 776 00:49:58,126 --> 00:50:00,739 for it holds so much. 777 00:50:01,043 --> 00:50:03,873 You'll be filled with drunkenness and sorrow. 778 00:50:05,001 --> 00:50:07,160 A cup of ruin and desolation. 779 00:50:08,709 --> 00:50:11,823 You will drink it and drain it dry 780 00:50:12,126 --> 00:50:14,865 and chew on its pieces 781 00:50:15,168 --> 00:50:17,622 and you will tear your breast. 782 00:50:18,626 --> 00:50:19,910 Bring a mob against them 783 00:50:20,959 --> 00:50:24,039 and turn them over to terror and plunder. 784 00:50:25,876 --> 00:50:28,740 Stone them and cut them down! 785 00:50:29,043 --> 00:50:29,656 Enough! 786 00:50:29,959 --> 00:50:32,789 [ Will put an end to lewdness in the land 787 00:50:33,084 --> 00:50:35,663 that all women may take warning 788 00:50:35,959 --> 00:50:37,618 and not imitate you! 789 00:50:40,210 --> 00:50:41,823 I said, enough! 790 00:50:44,084 --> 00:50:47,323 You will suffer the penalty for your lewdness 791 00:50:47,626 --> 00:50:51,706 and bear the consequence of your sins and idolatry. 792 00:50:52,834 --> 00:50:55,289 I command you to stop this instant! 793 00:50:55,584 --> 00:51:00,370 Then you will know 1 am the sovereign lord. 794 00:51:08,792 --> 00:51:09,951 Guards! 795 00:51:14,168 --> 00:51:15,407 Seize him! 796 00:51:23,335 --> 00:51:24,334 Change is good. 797 00:51:25,667 --> 00:51:27,122 The money's better. 798 00:51:27,418 --> 00:51:29,247 Those people are awful, man. 799 00:51:29,542 --> 00:51:30,951 Just awful. 800 00:51:31,251 --> 00:51:32,989 Let's fly the fuck out of here. 801 00:51:33,293 --> 00:51:34,656 I'd even take your family. 802 00:51:34,959 --> 00:51:36,323 Beer tacos for everybody. 803 00:51:38,210 --> 00:51:39,209 Bryant located. 804 00:51:39,501 --> 00:51:40,580 Eliminating target. 805 00:51:43,959 --> 00:51:45,697 How much are they paying you? 806 00:51:46,001 --> 00:51:47,160 Who? 807 00:51:47,460 --> 00:51:47,993 What do you mean, who? 808 00:51:48,293 --> 00:51:49,292 The cartel. 809 00:51:50,376 --> 00:51:51,375 Nothing. 810 00:51:51,584 --> 00:51:52,789 Nothin'. 811 00:51:53,084 --> 00:51:54,243 I mean, they used to. 812 00:51:55,251 --> 00:51:56,534 Then they said I fucked up. 813 00:51:57,834 --> 00:52:01,073 Luckily for me, I married to one of Don olvidados' cousins. 814 00:52:02,084 --> 00:52:03,822 They just let me live for now. 815 00:52:04,126 --> 00:52:05,160 Balls. 816 00:52:05,460 --> 00:52:06,618 Jett Bryant? 817 00:52:06,918 --> 00:52:07,917 Whoa, whoa, whoa, lady! 818 00:52:08,084 --> 00:52:09,323 Ain't no need for gun pointing! 819 00:52:09,418 --> 00:52:10,417 Are you American? 820 00:52:10,626 --> 00:52:12,706 I was sent by ks-13 to deliver a message 821 00:52:13,001 --> 00:52:14,660 from the United States of America. 822 00:52:14,959 --> 00:52:16,198 Well hallelujah! 823 00:52:16,501 --> 00:52:18,831 Your time as president of the Republic of rattica is... 824 00:52:19,126 --> 00:52:20,534 Hold on, girl. 825 00:52:20,834 --> 00:52:22,369 I'm American too. 826 00:52:22,667 --> 00:52:23,746 Expired. 827 00:52:24,043 --> 00:52:25,521 You can lower that weapon, darling, 828 00:52:25,584 --> 00:52:27,023 there's been a big misunderstanding. 829 00:52:27,293 --> 00:52:28,372 I'm not who you think I am. 830 00:52:28,542 --> 00:52:30,372 Or you can keep it raised if you want, 831 00:52:30,667 --> 00:52:32,031 I'm ready to do my time. 832 00:52:32,335 --> 00:52:33,994 As long as it's in the goddamn us of a. 833 00:52:34,293 --> 00:52:34,997 Shut up! 834 00:52:35,293 --> 00:52:37,531 Preferably not Alabama but anything will do. 835 00:52:37,834 --> 00:52:38,833 Got a ride off this rock? 836 00:52:39,043 --> 00:52:40,997 This rock will Mark your grave. 837 00:52:43,251 --> 00:52:44,643 Little girl, give me three steps. 838 00:52:44,667 --> 00:52:45,781 I ain't who you think I am. 839 00:52:46,084 --> 00:52:47,822 Not my mission, not my problem. 840 00:52:48,126 --> 00:52:49,955 I'm just doing a job. 841 00:52:50,251 --> 00:52:52,080 Will you get her off my back or something? 842 00:52:52,376 --> 00:52:53,814 [Agent sixxl stupid piece of shit! 843 00:52:54,043 --> 00:52:55,157 Well, well, well. 844 00:52:55,460 --> 00:52:58,369 Look who's all out of yippee ki-yay motherfuckers. 845 00:52:58,667 --> 00:53:00,076 Kill squad 13 gun? 846 00:53:00,376 --> 00:53:00,909 Yeah. 847 00:53:01,210 --> 00:53:03,164 You gotta activate it first. 848 00:53:03,460 --> 00:53:03,993 What? 849 00:53:04,293 --> 00:53:06,077 You gotta put the gun to your compy wrist. 850 00:53:06,376 --> 00:53:08,035 You gotta activate if first. 851 00:53:08,335 --> 00:53:08,914 Come on. 852 00:53:09,210 --> 00:53:09,914 Oh yeah, right. 853 00:53:10,210 --> 00:53:11,209 Thanks. 854 00:53:11,251 --> 00:53:12,250 No problem. 855 00:53:13,584 --> 00:53:14,948 Whose side are you on anyway? 856 00:53:15,251 --> 00:53:16,534 No side. 857 00:53:16,834 --> 00:53:18,227 Don't you wanna here my evil plan? 858 00:53:18,251 --> 00:53:18,909 Don't care. 859 00:53:19,210 --> 00:53:19,743 Really? 860 00:53:20,043 --> 00:53:21,436 I was gonna improv something for your amusement 861 00:53:21,460 --> 00:53:24,539 but all right then, let's get it over with. 862 00:53:24,834 --> 00:53:26,663 Take the safety off. 863 00:53:26,959 --> 00:53:27,538 Really? 864 00:53:27,834 --> 00:53:29,663 I assume she's gonna kill you too. 865 00:53:29,959 --> 00:53:31,414 You're gonna kill him too, right? 866 00:53:32,709 --> 00:53:34,039 You know, darling, 867 00:53:34,335 --> 00:53:36,164 handsome is only a light switch away. 868 00:53:36,460 --> 00:53:38,573 I'll give you one more chance to take me with you. 869 00:53:38,876 --> 00:53:40,535 The only place you're going is down. 870 00:54:01,251 --> 00:54:02,490 Whoa. 871 00:54:02,792 --> 00:54:04,327 What the fuck is this? 872 00:54:04,626 --> 00:54:05,625 Bottomless pit. 873 00:54:05,834 --> 00:54:07,414 Where does that go? 874 00:54:07,709 --> 00:54:08,948 [T's bottomless. 875 00:54:10,501 --> 00:54:11,660 Yeah, I understand that. 876 00:54:11,959 --> 00:54:13,917 I was just wondering if it goes to the molten core 877 00:54:14,168 --> 00:54:15,247 or goddamn China. 878 00:54:17,251 --> 00:54:19,160 There's been a slight misunderstanding. 879 00:54:19,460 --> 00:54:20,852 Watch out for the earth's butt hole. 880 00:54:20,876 --> 00:54:21,875 It's bottomless. 881 00:54:22,959 --> 00:54:24,243 Where does that pit go? 882 00:54:26,709 --> 00:54:28,118 So should I pack my bags? 883 00:54:28,418 --> 00:54:30,498 Dr. greeley's services will no longer be needed 884 00:54:30,792 --> 00:54:32,701 in the interrogation of prisoners. 885 00:54:33,001 --> 00:54:34,000 Fantastic! 886 00:54:34,251 --> 00:54:36,205 I guess it's checking out at the banana Republic. 887 00:54:36,501 --> 00:54:37,500 I don't give two shits. 888 00:54:37,751 --> 00:54:38,365 Sit. 889 00:54:38,667 --> 00:54:40,406 I will inform the cartel of the changes. 890 00:54:40,709 --> 00:54:43,414 Why don't we let the acting president make a decision? 891 00:54:43,709 --> 00:54:45,507 I'm sure he would like his assassins uncovered 892 00:54:45,751 --> 00:54:47,411 as quickly as possible 893 00:54:47,709 --> 00:54:49,228 by the most affective means available. 894 00:54:49,501 --> 00:54:50,500 Tell me about it. 895 00:54:50,584 --> 00:54:52,538 Some chick was just in here until cock blocker 896 00:54:52,834 --> 00:54:55,664 dropped my Princess down Lucifer's fart locker. 897 00:54:55,959 --> 00:54:56,958 A ks-13 agent? 898 00:54:57,251 --> 00:54:57,830 Yeah. 899 00:54:58,126 --> 00:55:00,410 Another line of dialogue, she'd been sweet on me too. 900 00:55:00,709 --> 00:55:01,852 Her interrogation could have 901 00:55:01,876 --> 00:55:03,739 brought us valuable information. 902 00:55:04,043 --> 00:55:06,123 I've never seen such reckless inefficiency 903 00:55:06,418 --> 00:55:10,202 and sheer incompetence on a grandiose scale. 904 00:55:10,501 --> 00:55:12,180 What we have is two different philosophies. 905 00:55:12,460 --> 00:55:12,993 Oh brother. 906 00:55:13,293 --> 00:55:14,952 One that can achieve results 907 00:55:15,251 --> 00:55:17,490 and one that is grossly outdated 908 00:55:17,792 --> 00:55:19,156 and only serve to satiate 909 00:55:19,460 --> 00:55:21,664 her sadomasochistic desires. 910 00:55:21,959 --> 00:55:24,618 His narcissism has turned him into a religious zealot 911 00:55:24,918 --> 00:55:27,032 who is attempting to brainwash the inmates. 912 00:55:27,335 --> 00:55:28,664 Mind control? 913 00:55:28,959 --> 00:55:29,993 Of a sexual nature. 914 00:55:30,293 --> 00:55:30,951 Oh come on, man. 915 00:55:31,251 --> 00:55:32,614 What the fuck is your problem? 916 00:55:32,918 --> 00:55:34,077 I produce results. 917 00:55:34,376 --> 00:55:36,705 For what, getting your dick sucked? 918 00:55:37,001 --> 00:55:38,490 Dude, that is so uncool. 919 00:55:38,792 --> 00:55:40,746 I knew you were creepy, I had that feeling. 920 00:55:42,251 --> 00:55:44,205 I knew you wouldn't understand. 921 00:55:44,501 --> 00:55:47,535 But inga, I was your mentor. 922 00:55:47,834 --> 00:55:49,073 Small wang, I reckon. 923 00:55:49,376 --> 00:55:51,035 Everything you are is because of me. 924 00:55:52,043 --> 00:55:53,042 I have evolved. 925 00:55:53,168 --> 00:55:54,781 Mother didn't love him. 926 00:55:55,084 --> 00:55:56,842 No one's gonna want what you have to offer. 927 00:55:56,959 --> 00:55:58,414 Child abuse. 928 00:55:58,709 --> 00:55:59,323 Nailed it. 929 00:55:59,626 --> 00:56:01,615 Do you know why you experiments fail? 930 00:56:03,126 --> 00:56:04,534 You deserve it. 931 00:56:04,834 --> 00:56:05,833 Enough! 932 00:56:07,293 --> 00:56:09,452 Why do you make me hurt you with the truth? 933 00:56:10,460 --> 00:56:12,289 Nobody here is gonna believe you're capable 934 00:56:12,584 --> 00:56:14,039 of anything but failure. 935 00:56:14,335 --> 00:56:15,334 I said, enough! 936 00:56:16,210 --> 00:56:19,074 If you would shut your ignorant mouth and listen, 937 00:56:20,418 --> 00:56:22,701 you would see that we could all be gods. 938 00:56:23,001 --> 00:56:25,240 You're just another controlling cock sucker! 939 00:56:25,542 --> 00:56:26,826 I am a god! 940 00:56:29,126 --> 00:56:30,410 I am a god! 941 00:56:36,501 --> 00:56:37,660 Oh, fuck. 942 00:56:37,959 --> 00:56:39,743 I told that motherfucker 1 didn't like him. 943 00:56:40,043 --> 00:56:42,998 You all heard me say it to him earlier, didn't you? 944 00:56:43,293 --> 00:56:45,373 Holmes, it bottom from the top. 945 00:56:45,667 --> 00:56:46,951 Bottomless. 946 00:56:47,251 --> 00:56:48,250 Yup. 947 00:56:50,876 --> 00:56:52,240 Are you girls okay? 948 00:56:52,542 --> 00:56:53,122 Hanging on. 949 00:56:53,418 --> 00:56:55,031 Let me take you back to your cells. 950 00:57:02,709 --> 00:57:03,368 Run! 951 00:57:03,667 --> 00:57:04,201 Get out of here! 952 00:57:04,501 --> 00:57:05,115 Come with us. 953 00:57:05,418 --> 00:57:06,935 There's something we have to do first. 954 00:57:06,959 --> 00:57:07,958 I understand. 955 00:57:11,293 --> 00:57:12,372 Go, get out of here! 956 00:57:12,667 --> 00:57:13,201 Thank you. 957 00:57:13,501 --> 00:57:14,500 Run, bitch! 958 00:57:21,667 --> 00:57:22,826 I think I know the way out. 959 00:57:23,084 --> 00:57:23,697 How? 960 00:57:24,001 --> 00:57:24,614 Nevermind. 961 00:57:24,918 --> 00:57:25,917 You point and I'll lead. 962 00:57:26,084 --> 00:57:27,868 I don't have many bullets left. 963 00:57:28,168 --> 00:57:28,701 Jade. 964 00:57:29,001 --> 00:57:29,534 What? 965 00:57:29,834 --> 00:57:31,164 Thank you. 966 00:57:31,460 --> 00:57:33,449 If we survive this, you owe me a Margarita. 967 00:57:39,168 --> 00:57:40,167 No! 968 00:57:40,876 --> 00:57:41,875 Run! 969 00:57:42,626 --> 00:57:43,660 Save yourself. 970 00:57:43,959 --> 00:57:44,958 No! 971 00:57:45,918 --> 00:57:47,032 That's annoying. 972 00:57:49,667 --> 00:57:51,585 Maybe that's something you should be checking on. 973 00:57:54,876 --> 00:57:56,660 You know, for someone who hates work so much, 974 00:57:56,959 --> 00:57:57,958 I find it hard to believe 975 00:57:58,126 --> 00:58:00,115 you're not sitting on a siren free beach 976 00:58:00,418 --> 00:58:01,872 with old Jett, drinking a beer. 977 00:58:09,001 --> 00:58:10,739 Don't leave. 978 00:58:13,501 --> 00:58:14,894 Can you turn the volume down on that horn 979 00:58:14,918 --> 00:58:15,917 while you're at it? 980 00:58:32,918 --> 00:58:33,917 Nice hole. 981 00:58:35,126 --> 00:58:36,240 Well hello. 982 00:58:36,542 --> 00:58:37,747 Are you here to kill me too? 983 00:58:38,918 --> 00:58:40,282 Hardly. 984 00:58:40,584 --> 00:58:41,583 Well, all right. 985 00:58:41,667 --> 00:58:42,666 I'm val. 986 00:58:42,876 --> 00:58:44,115 Who are you? 987 00:58:44,418 --> 00:58:45,417 Jett. 988 00:58:45,667 --> 00:58:47,426 I was pulling the old "one more for the road" 989 00:58:47,501 --> 00:58:48,660 lido shuffle bit, 990 00:58:48,959 --> 00:58:51,164 hit this pad to weed up my ride. 991 00:58:51,460 --> 00:58:55,040 Next thing I know, cartel has promoted me to human pifiata. 992 00:58:56,001 --> 00:58:57,000 Is there more? 993 00:58:57,792 --> 00:58:58,791 I like to party. 994 00:59:01,251 --> 00:59:03,240 So, val, what're you in for? 995 00:59:03,542 --> 00:59:06,327 Tell me it's not cutting off somebody's balls and taint 996 00:59:06,626 --> 00:59:08,785 and shoving them up their turd cunt or some weird shit. 997 00:59:10,460 --> 00:59:11,618 Oh, no. 998 00:59:11,918 --> 00:59:14,282 I'm an innocent victim in all of this. 999 00:59:14,584 --> 00:59:16,198 Just like you. 1000 00:59:16,501 --> 00:59:17,580 Tell me about it. 1001 00:59:20,709 --> 00:59:22,073 Really? 1002 00:59:22,376 --> 00:59:23,375 I got time. 1003 00:59:25,168 --> 00:59:27,031 It wasn't always a battlefield. 1004 00:59:28,168 --> 00:59:30,157 Before the war on drugs started, 1005 00:59:30,460 --> 00:59:32,573 this was a peaceful nation. 1006 00:59:32,876 --> 00:59:34,705 My family were honored dignitaries 1007 00:59:35,001 --> 00:59:38,365 and they threw the most grand and lavish dinner parties. 1008 00:59:38,667 --> 00:59:40,452 My mother was a heavy financial contributor 1009 00:59:40,751 --> 00:59:43,911 to the orchids research facility at the university. 1010 00:59:44,210 --> 00:59:45,948 She was quite the botanist too. 1011 00:59:46,251 --> 00:59:48,910 Her greenhouses were full of rothschilds 1012 00:59:49,210 --> 00:59:52,790 and professionals all over the world would fly to see them. 1013 00:59:53,084 --> 00:59:56,618 You never saw such beautiful flowers in all your life. 1014 00:59:56,918 --> 00:59:58,952 But my favorites were the Juliet roses 1015 00:59:59,251 --> 01:00:00,910 with all their blushing glory. 1016 01:00:02,542 --> 01:00:05,747 One time we had this huge, important dinner party 1017 01:00:06,043 --> 01:00:08,952 and we had dignitaries flying in from all over the world. 1018 01:00:10,043 --> 01:00:11,656 So I snuck into my mother's greenhouse 1019 01:00:11,959 --> 01:00:14,572 and I removed all those expensive flowers. 1020 01:00:14,876 --> 01:00:15,875 I was young. 1021 01:00:17,001 --> 01:00:19,115 I just wanted to fill up all of our fountains 1022 01:00:19,418 --> 01:00:23,327 with their exquisite beauty to share with those dignitaries. 1023 01:00:23,626 --> 01:00:26,161 I knew how important this was. 1024 01:00:26,460 --> 01:00:29,664 I just wanted everybody to see the beauty and whimsy 1025 01:00:29,959 --> 01:00:31,368 that my family shared. 1026 01:00:33,542 --> 01:00:34,656 Yeah, mother was furious 1027 01:00:34,959 --> 01:00:36,868 when she saw what I did to her garden 1028 01:00:37,168 --> 01:00:41,782 but farther, he said the sight brought tears to his soul. 1029 01:00:42,084 --> 01:00:45,698 Just those beautiful, delicate peddles on the water 1030 01:00:46,001 --> 01:00:47,705 with the breeze just slightly parting them 1031 01:00:48,001 --> 01:00:49,535 for a moment in time. 1032 01:00:49,834 --> 01:00:52,323 Enough to let the reflection of the moonlight through. 1033 01:00:54,667 --> 01:00:55,666 Uh huh. 1034 01:00:57,376 --> 01:00:58,864 You don't believe me? 1035 01:00:59,168 --> 01:01:00,373 Not in the least bit. 1036 01:01:01,792 --> 01:01:02,871 You're right. 1037 01:01:03,168 --> 01:01:04,452 I'll whack off peckers. 1038 01:01:04,751 --> 01:01:06,030 Wanna go make out on the roof? 1039 01:01:06,084 --> 01:01:07,083 All right. 1040 01:01:15,376 --> 01:01:16,375 Assessment. 1041 01:01:17,792 --> 01:01:18,906 We're missing one. 1042 01:01:19,210 --> 01:01:20,789 She's outside the wall. 1043 01:01:21,084 --> 01:01:23,243 Probably making a break for it across the marsh. 1044 01:01:24,584 --> 01:01:26,323 Have you seen gordo? 1045 01:01:26,626 --> 01:01:27,625 Nobody has. 1046 01:01:29,876 --> 01:01:31,535 I do strive for perfection. 1047 01:01:32,501 --> 01:01:35,081 There's no ambition within these walls. 1048 01:01:35,376 --> 01:01:36,375 No one believes in me. 1049 01:01:36,418 --> 01:01:38,156 Do you know how that feels? 1050 01:01:38,460 --> 01:01:39,538 No, ma'am. 1051 01:01:39,834 --> 01:01:41,323 Of course you don't. 1052 01:01:41,626 --> 01:01:43,490 Before I got here, nothing ever got done. 1053 01:01:44,501 --> 01:01:47,115 Do you think this place can just run itself? 1054 01:01:47,418 --> 01:01:50,077 Do you really think the world can function without order? 1055 01:01:51,918 --> 01:01:54,123 Before I got here you were all just sitting around 1056 01:01:54,418 --> 01:01:55,696 playing poker with the prisoners 1057 01:01:55,792 --> 01:01:57,576 who came and went as they pleased. 1058 01:01:58,709 --> 01:02:01,948 This institution was like some sort of clubhouse 1059 01:02:02,251 --> 01:02:04,864 but that's the way your prefer it, don't you? 1060 01:02:05,168 --> 01:02:08,202 Well you can all go back to your miserable lives. 1061 01:02:08,501 --> 01:02:10,911 I'm so sorry that productivity and ambition 1062 01:02:11,210 --> 01:02:12,869 had to enter the equation. 1063 01:02:13,168 --> 01:02:14,186 So I can put a bullet in the head 1064 01:02:14,210 --> 01:02:15,324 of this hurricane chomper? 1065 01:02:15,626 --> 01:02:16,625 Do what you want. 1066 01:02:17,418 --> 01:02:19,997 I'm going to tie up this loose end and then I'm done. 1067 01:02:26,667 --> 01:02:28,656 Come here, maggot face. 1068 01:02:29,959 --> 01:02:32,164 This view almost makes me wanna stick around awhile. 1069 01:02:32,460 --> 01:02:33,459 Hmmm. 1070 01:02:33,709 --> 01:02:35,789 I could stare at this forever. 1071 01:02:36,084 --> 01:02:38,394 Why do you I get the feeling you're about to push me off? 1072 01:02:39,626 --> 01:02:41,785 Why don't you stick around and find out? 1073 01:02:42,084 --> 01:02:43,618 I'm sticking to you, baby. 1074 01:02:43,918 --> 01:02:44,917 Kiss me. 1075 01:03:07,834 --> 01:03:08,993 I never miss. 1076 01:03:16,792 --> 01:03:17,791 There you go. 1077 01:03:29,043 --> 01:03:30,202 Getting closer. 1078 01:03:31,876 --> 01:03:33,660 Where the hell have you been? 1079 01:03:33,959 --> 01:03:36,414 Now I have to go out in the marsh and finish her off. 1080 01:03:38,335 --> 01:03:39,334 It's fixed? 1081 01:03:40,335 --> 01:03:41,789 It will really work this time? 1082 01:03:44,418 --> 01:03:46,656 The crocodiles can finish her off. 1083 01:03:46,959 --> 01:03:49,039 I must see this with my own eyes. 1084 01:03:49,335 --> 01:03:51,914 Gordo, I love you. 1085 01:04:49,001 --> 01:04:50,535 Agent five. 1086 01:04:50,834 --> 01:04:51,833 All is lost. 1087 01:04:52,001 --> 01:04:53,331 Destroy target. 1088 01:04:59,959 --> 01:05:01,697 Stop it, you son of a bitch. 1089 01:05:05,293 --> 01:05:05,826 What are you doing? 1090 01:05:06,126 --> 01:05:08,739 That crazy batshit wardress chick 1091 01:05:09,043 --> 01:05:11,327 told me I had to fill this asshole full of led. 1092 01:05:11,626 --> 01:05:12,685 Well, hit him in the head. 1093 01:05:12,709 --> 01:05:14,102 I'm gonna shoot this fucker in the head 1094 01:05:14,126 --> 01:05:15,705 if it'll stand still. 1095 01:05:16,001 --> 01:05:16,534 [T ain't a movie zombie. 1096 01:05:16,834 --> 01:05:17,833 Tell him that. 1097 01:05:18,043 --> 01:05:20,202 I done shot him in the gut three times. 1098 01:05:20,501 --> 01:05:21,580 Let me get a crack at it. 1099 01:05:21,876 --> 01:05:22,875 Get him. 1100 01:05:30,126 --> 01:05:31,830 Shit, he bit me! 1101 01:05:32,126 --> 01:05:34,019 Don't worry, don't worry, you ain't gonna turn, okay? 1102 01:05:34,043 --> 01:05:35,042 It don't mean nothing. 1103 01:05:35,251 --> 01:05:36,534 He's just a mean son of a bitch. 1104 01:05:36,834 --> 01:05:38,478 What do you say you and me get a full clip 1105 01:05:38,501 --> 01:05:40,081 and blow this crustoid to Detroit? 1106 01:05:40,376 --> 01:05:41,614 Let's do it! 1107 01:05:43,376 --> 01:05:45,160 Fuck that motherfucker! 1108 01:05:47,834 --> 01:05:49,494 Oh, shit! 1109 01:05:49,792 --> 01:05:51,951 You gotta be fucking kidding me. 1110 01:05:52,251 --> 01:05:53,250 I'm shot bad! 1111 01:05:53,501 --> 01:05:54,768 All right, hang in there, man. 1112 01:05:56,001 --> 01:05:57,285 I'm so fucked! 1113 01:05:57,584 --> 01:05:59,494 I was starry-eyed with they threw me in here 1114 01:05:59,792 --> 01:06:02,497 and they beat that out of me. 1115 01:06:02,792 --> 01:06:05,202 I had to reinvent myself into some kind of horrible monster 1116 01:06:05,501 --> 01:06:07,411 just so they'd leave me alone. 1117 01:06:07,709 --> 01:06:09,993 The biggest fella in the yard bit? 1118 01:06:10,293 --> 01:06:11,327 Something like that. 1119 01:06:12,501 --> 01:06:15,161 It became a power trip all on its own. 1120 01:06:15,460 --> 01:06:17,018 I thought I could just fly down here, 1121 01:06:17,126 --> 01:06:18,490 kiss the plane one last time time, 1122 01:06:18,792 --> 01:06:20,031 whistle on down the road. 1123 01:06:21,501 --> 01:06:22,831 I see hope in you. 1124 01:06:23,126 --> 01:06:25,956 Living ain't easy but it's all I know, you dig? 1125 01:06:26,251 --> 01:06:27,250 You just need a friend. 1126 01:06:27,542 --> 01:06:29,327 I'm thinking that's what it's all about. 1127 01:06:29,626 --> 01:06:30,705 I'm getting sweet on you. 1128 01:06:30,834 --> 01:06:32,198 Don't get too attached, darling. 1129 01:06:32,501 --> 01:06:34,660 As soon as I get the distributor cap for my plane, 1130 01:06:34,959 --> 01:06:36,494 I'm halfway to splitsville. 1131 01:06:36,792 --> 01:06:38,247 Whose got your cap? 1132 01:06:38,542 --> 01:06:40,372 That joint bogart rocko character. 1133 01:06:41,376 --> 01:06:42,080 Really? 1134 01:06:42,376 --> 01:06:45,365 Yeah, a little bong chain, beerless, mad at his sight. 1135 01:06:45,667 --> 01:06:47,530 Is it like a black rubber thingy? 1136 01:06:47,834 --> 01:06:48,493 Yeah. 1137 01:06:48,792 --> 01:06:51,747 I lifted something like that off of him this afternoon. 1138 01:06:52,043 --> 01:06:53,781 If I get it, will you take me with you? 1139 01:06:54,918 --> 01:06:56,077 You clepto hot momma! 1140 01:06:56,376 --> 01:06:58,114 I'll even marry you if you want. 1141 01:06:58,418 --> 01:07:00,122 Let's start with beer and tacos first. 1142 01:07:00,418 --> 01:07:02,496 All right, I'll grab a bag of cash from the office, 1143 01:07:02,751 --> 01:07:04,894 you get that distributor cap and meet me back here in five, 1144 01:07:04,918 --> 01:07:05,622 we'll blow this fish locker. 1145 01:07:05,918 --> 01:07:07,453 I love you. 1146 01:07:11,460 --> 01:07:13,119 Are they coming to rescue you? 1147 01:07:13,418 --> 01:07:13,951 Hardly. 1148 01:07:14,251 --> 01:07:14,955 That chopper means business. 1149 01:07:15,251 --> 01:07:16,410 Let's scoot! 1150 01:07:20,584 --> 01:07:23,369 Hello, my little jungle comrades. 1151 01:07:23,667 --> 01:07:24,666 Did you miss me? 1152 01:07:25,959 --> 01:07:28,039 I'm back, motherfuckers! 1153 01:07:31,335 --> 01:07:32,414 Where you going? 1154 01:07:47,460 --> 01:07:48,118 The money! 1155 01:07:48,418 --> 01:07:48,951 Huh? 1156 01:07:49,251 --> 01:07:49,784 Go get the money! 1157 01:07:50,084 --> 01:07:51,083 Yeah, right. 1158 01:07:56,210 --> 01:07:57,249 The fort's under attack! 1159 01:07:57,418 --> 01:07:57,951 [ Don't care! 1160 01:07:58,251 --> 01:07:59,560 It does sound like armageddon out there. 1161 01:07:59,584 --> 01:08:00,583 I don't fucking care. 1162 01:08:00,751 --> 01:08:03,035 Let's just get this gate open and get a good shot. 1163 01:08:03,335 --> 01:08:03,868 Where's my? 1164 01:08:04,168 --> 01:08:06,872 Where's my fucking keys, goddamn it! 1165 01:08:07,168 --> 01:08:07,701 I'm gonna kill this motherfucker 1166 01:08:08,001 --> 01:08:09,660 if it's the last thing I fucking do! 1167 01:08:20,210 --> 01:08:21,789 Die motherfucker, die! 1168 01:08:50,335 --> 01:08:51,948 The highest setting, please. 1169 01:08:55,584 --> 01:08:57,538 Thank you, my friend. 1170 01:10:30,335 --> 01:10:31,334 Dios mio! 1171 01:16:01,959 --> 01:16:03,323 Not my beard! 1172 01:16:03,626 --> 01:16:05,115 Not my beard! 1173 01:17:02,792 --> 01:17:05,531 All right, guys, you know what time it 1s. 1174 01:17:05,834 --> 01:17:07,823 It's beer 30, closing time. 1175 01:17:08,126 --> 01:17:09,955 And you know what they say. 1176 01:17:10,251 --> 01:17:13,456 No witnesses mean nothing happened. 1177 01:17:13,751 --> 01:17:14,750 Copy that. 1178 01:17:14,959 --> 01:17:16,868 Good to have you back, blossom. 1179 01:17:17,168 --> 01:17:19,702 Knew they couldn't keep you behind a desk for long. 1180 01:17:20,001 --> 01:17:23,161 All right, y'all, time to drop a load of freedom. 1181 01:17:23,460 --> 01:17:25,244 Say goodbye to the world as you know it. 1182 01:17:53,376 --> 01:17:54,410 Lost my damn girl. 1183 01:17:56,084 --> 01:17:57,802 I'm not sure what the moral of the story is, 1184 01:17:58,043 --> 01:17:59,042 but it ain't bottomless. 1185 01:18:00,709 --> 01:18:02,448 A lot of dead people down there. 1186 01:18:02,751 --> 01:18:04,186 Ain't gonna tell you what I had to do 1187 01:18:04,210 --> 01:18:05,869 to get out of that situation. 1188 01:18:06,168 --> 01:18:07,997 Pretty sure I'm gonna be traumatized for life. 1189 01:18:08,293 --> 01:18:09,292 Hold on. 1190 01:18:10,293 --> 01:18:13,123 Get back to civilization, the shock hasn't hit in. 1191 01:18:13,418 --> 01:18:15,247 I'll tell you all about it over a taco. 1192 01:18:15,542 --> 01:18:16,541 My treat. 1193 01:18:17,210 --> 01:18:18,209 Buy me a beer? 1194 01:18:18,376 --> 01:18:19,375 Hell yeah. 1195 01:18:29,834 --> 01:18:31,572 J seems like each morning j 1196 01:18:31,876 --> 01:18:33,990 j I wake in a sadness j 1197 01:18:34,293 --> 01:18:39,078 j' the thunderclouds follow me wherever I go j 1198 01:18:41,626 --> 01:18:43,365 j I know it's just summer j 1199 01:18:43,667 --> 01:18:45,906 j summer in Dixie j 1200 01:18:46,210 --> 01:18:47,869 j as for the weather j 1201 01:18:48,168 --> 01:18:52,953 j' she just seems to know j 1202 01:18:53,876 --> 01:18:58,786 j high j& 1203 01:19:02,709 --> 01:19:04,538 j high j& 1204 01:19:16,001 --> 01:19:17,614 J the same time each evening j 1205 01:19:17,918 --> 01:19:19,998 j I received a madness j 1206 01:19:20,293 --> 01:19:22,282 j with the moon and the tides j 1207 01:19:22,584 --> 01:19:27,370 j and the ebb and the flow & 1208 01:19:28,001 --> 01:19:32,286 j' and tired to lay down for some much needed rest & 1209 01:19:32,584 --> 01:19:34,244 j' the snakes in my head j 1210 01:19:34,542 --> 01:19:39,328 j they keep taking control j 1211 01:19:40,418 --> 01:19:45,328 j high j& 1212 01:19:49,335 --> 01:19:51,073 j why j 1213 01:20:02,709 --> 01:20:04,494 J spit on my dignity j 1214 01:20:04,792 --> 01:20:06,701 j try to turn friends on me j 1215 01:20:07,001 --> 01:20:11,240 j run around while I'm left alone & 1216 01:20:11,542 --> 01:20:13,327 j you can not just spit on me j 1217 01:20:13,626 --> 01:20:15,615 j' then steal the sympathy j 1218 01:20:15,918 --> 01:20:18,748 jd nod 1219 01:20:19,043 --> 01:20:22,407 j don't you ever come home j 1220 01:21:10,376 --> 01:21:12,410 J if it finally happened j 1221 01:21:12,709 --> 01:21:14,572 j the snakes all died off & 1222 01:21:14,876 --> 01:21:19,661 j the venom had made its way out of my soul j 1223 01:21:22,626 --> 01:21:24,535 j I'm done licking wounds j 1224 01:21:24,834 --> 01:21:26,697 j let the scars settle in j 1225 01:21:27,001 --> 01:21:28,864 j' let the thunder clouds happen j 1226 01:21:29,168 --> 01:21:32,531 j let a new life again j 1227 01:21:32,834 --> 01:21:34,663 j again j 1228 01:21:34,959 --> 01:21:39,744 j high j& 1229 01:21:43,542 --> 01:21:48,453 j high j& 1230 01:21:48,751 --> 01:21:53,615 j why j 1231 01:21:56,501 --> 01:21:58,411 j spit on my dignity j 1232 01:21:58,709 --> 01:22:00,663 j try to turn friends on me j 1233 01:22:00,959 --> 01:22:04,823 j run around while I'm left alone & 1234 01:22:05,126 --> 01:22:07,115 j' can not just spit on me j 1235 01:22:07,418 --> 01:22:09,407 j' then steal the sympathy j 1236 01:22:09,709 --> 01:22:12,244 jd nod 1237 01:22:12,542 --> 01:22:16,907 j don't you ever come home j 1238 01:22:17,210 --> 01:22:21,074 j don't you ever come home j 1239 01:22:21,376 --> 01:22:25,660 j never come home j j 78843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.