All language subtitles for A.N.T.Farm.S02E16_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,542 --> 00:00:05,632 Ah. What I love most about camping are the sounds of nature. 2 00:00:05,709 --> 00:00:07,459 (car honking) 3 00:00:07,542 --> 00:00:09,792 (car alarm wailing) 4 00:00:09,875 --> 00:00:13,495 There's no nature. We're camping out for concert tickets. 5 00:00:13,583 --> 00:00:16,503 I'm still enjoying that beautiful full moon. 6 00:00:17,291 --> 00:00:20,331 That's the search light on a police helicopter. 7 00:00:20,417 --> 00:00:21,957 (helicopter whirring) 8 00:00:22,041 --> 00:00:23,881 This is so awesome! 9 00:00:23,959 --> 00:00:26,789 I cannot believe we're going to see Trifecta! 10 00:00:26,875 --> 00:00:28,455 They're like my favorite band! 11 00:00:28,542 --> 00:00:31,382 Mine too! I always work out to their music. 12 00:00:32,917 --> 00:00:36,247 Not exercise. I work out complex mathematical equations. 13 00:00:37,458 --> 00:00:39,208 (wolf howling) 14 00:00:39,291 --> 00:00:40,251 What was that? 15 00:00:40,959 --> 00:00:43,039 -Was a wolf? -Stop being so ridiculous. 16 00:00:43,125 --> 00:00:45,495 There are no wolves in downtown San Francisco. 17 00:00:49,458 --> 00:00:51,288 Wacky's ahead of us in line? 18 00:00:51,375 --> 00:00:54,325 They release the first 10 rows the day of the concert. 19 00:00:54,417 --> 00:00:56,167 Well, relax. Who's hungry? 20 00:00:56,250 --> 00:00:58,000 I'm making hot dogs! 21 00:00:59,583 --> 00:01:02,633 Fletcher, you can't roast a weenie without a fire. 22 00:01:02,709 --> 00:01:06,289 I know. That's why I'm steaming it over this sewer grate. 23 00:01:07,792 --> 00:01:11,632 Well, camping's not the same without sitting around a warm sewer grate 24 00:01:11,709 --> 00:01:14,129 singing traditional sewer grate songs. 25 00:01:14,208 --> 00:01:18,958 ♪ I came from San Francisco With a gee-tar on my knee ♪ 26 00:01:19,041 --> 00:01:23,251 ♪ I'm going to see Trifecta My favorite band of three ♪ 27 00:01:23,333 --> 00:01:25,083 ♪ Oh, Trifecta... ♪ 28 00:01:25,166 --> 00:01:26,956 Shut up back there! 29 00:01:30,709 --> 00:01:34,789 (softly) ♪ Oh, Trifecta Won't you sing for me ♪ 30 00:01:34,875 --> 00:01:38,825 ♪ Been waiting seven hours And I really got to pee ♪ 31 00:01:41,500 --> 00:01:44,500 ♪ Ooh, ooh, doo, doo ♪ 32 00:01:44,583 --> 00:01:47,963 -♪ Ooh, ooh, doo, doo ♪ -Whoo! 33 00:01:48,041 --> 00:01:51,881 ♪ Everybody's got that thing Something different we all bring ♪ 34 00:01:51,959 --> 00:01:55,669 ♪ Don't you let 'em clip your wings You got it, you got it ♪ 35 00:01:55,750 --> 00:01:59,170 ♪ We're on fire and we blaze In extraordinary ways ♪ 36 00:01:59,250 --> 00:02:02,880 ♪ 365 days We got it, we got it ♪ 37 00:02:02,959 --> 00:02:04,749 ♪ If you can dream it ♪ 38 00:02:04,834 --> 00:02:06,384 ♪ You can be it ♪ 39 00:02:06,458 --> 00:02:08,328 ♪ If you can feel it ♪ 40 00:02:08,417 --> 00:02:10,457 ♪ You can believe it ♪ 41 00:02:10,542 --> 00:02:14,082 ♪ 'Cause I am, you are, we are ♪ 42 00:02:14,166 --> 00:02:18,246 ♪ Exceptional, exceptional ♪ 43 00:02:18,333 --> 00:02:21,753 ♪ Yeah, I am, you are, we are ♪ 44 00:02:21,834 --> 00:02:25,584 ♪ Exceptional, exceptional ♪ 45 00:02:25,667 --> 00:02:27,957 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 46 00:02:28,041 --> 00:02:29,541 ♪ Ooh, ooh ♪ 47 00:02:29,625 --> 00:02:30,705 Whoo! 48 00:02:40,417 --> 00:02:42,207 Well, it's almost dawn. 49 00:02:43,000 --> 00:02:45,960 We made it without being attacked by mountain lions. 50 00:02:46,834 --> 00:02:48,214 Of course we did. 51 00:02:48,291 --> 00:02:50,751 According to Department of Fish and Game records 52 00:02:50,834 --> 00:02:52,384 dating back to 1890, 53 00:02:52,458 --> 00:02:56,378 there's never been a mountain lion attack within the city of San Francisco. 54 00:02:56,458 --> 00:02:57,748 (growling) 55 00:02:59,500 --> 00:03:00,500 Wow. 56 00:03:00,583 --> 00:03:02,793 The rivalry between the Webster Wolves 57 00:03:02,875 --> 00:03:06,075 and the Madison Mountain Lions is really getting out of hand. 58 00:03:06,166 --> 00:03:07,576 (grunting) 59 00:03:10,208 --> 00:03:12,418 (sighs) I hope we get really good seats. 60 00:03:12,500 --> 00:03:14,580 Can you imagine being like 61 00:03:14,667 --> 00:03:16,667 ten feet from Trifecta? 62 00:03:23,542 --> 00:03:25,752 Are you feeling any better, Darlene? 63 00:03:25,834 --> 00:03:27,214 Mmm-mmm. Not really. 64 00:03:27,291 --> 00:03:31,331 I told you not to eat that chimichanga you cooked in the bus's tailpipe. 65 00:03:31,417 --> 00:03:32,747 We have a microwave. 66 00:03:32,834 --> 00:03:35,754 Mmm-mmm. I read those things are dangerous. 67 00:03:35,834 --> 00:03:40,004 Besides, a microwave doesn't give it that same smoky flavor. 68 00:03:40,083 --> 00:03:41,133 (stomach growls) 69 00:03:41,208 --> 00:03:44,078 Uh-oh. Need a bathroom. 70 00:03:49,166 --> 00:03:50,706 (both) Not in the bus! 71 00:03:52,583 --> 00:03:55,293 Great. What are we going to do now? 72 00:03:55,375 --> 00:03:56,665 Buy a new bus? 73 00:03:56,750 --> 00:03:58,830 I mean about the concert. 74 00:03:58,917 --> 00:04:02,577 Darlene is still sick. She will not be able to sing and dance tonight. 75 00:04:02,667 --> 00:04:04,917 How are we going to perform without Darlene? 76 00:04:05,000 --> 00:04:08,540 -She has the voice of an angel. -(Darlene) I need toilet paper! 77 00:04:10,208 --> 00:04:11,828 There's a new roll in there. 78 00:04:11,917 --> 00:04:13,377 (Darlene) Not anymore! 79 00:04:17,208 --> 00:04:19,878 No one is a bigger Trifecta fan than I am. 80 00:04:19,959 --> 00:04:23,249 I know all their dance moves and all the words to their songs. 81 00:04:23,333 --> 00:04:25,753 ♪ Go! Goooo ♪ 82 00:04:25,834 --> 00:04:27,634 ♪ Gooo ♪ 83 00:04:27,709 --> 00:04:29,169 ♪ Goooo ♪ 84 00:04:29,834 --> 00:04:31,384 ♪ Go go go ♪ 85 00:04:31,458 --> 00:04:32,998 ♪ Go go go go go ♪ 86 00:04:33,083 --> 00:04:34,923 ♪ Go go go go go go go ♪ 87 00:04:35,000 --> 00:04:37,170 ♪ Go go go go go ♪ 88 00:04:37,750 --> 00:04:40,460 Wow. How did you memorize all those word? 89 00:04:41,667 --> 00:04:44,287 That's just the chorus. There are more words. 90 00:04:44,375 --> 00:04:46,495 -You want to hear them? -No! 91 00:04:46,583 --> 00:04:49,793 I am trying to relax here! 92 00:04:52,125 --> 00:04:54,285 Come on. We should go talk to that kid! 93 00:04:55,083 --> 00:04:57,003 The mean one on the massage chair? 94 00:04:57,083 --> 00:04:59,543 No! The one who can sing! 95 00:04:59,625 --> 00:05:01,955 She knows our songs. She knows our moves. 96 00:05:02,041 --> 00:05:04,331 She even looks a little bit like you. 97 00:05:08,917 --> 00:05:10,877 -Excuse me. -Back of the line, sister. 98 00:05:10,959 --> 00:05:12,919 I've been waiting here all night. 99 00:05:13,750 --> 00:05:15,540 I don't think they need tickets. 100 00:05:17,834 --> 00:05:20,544 (giggling uncontrollably) 101 00:05:20,625 --> 00:05:22,535 Yes, we're who you think we are. 102 00:05:22,625 --> 00:05:25,285 This is so exciting. I'm such a big fan. 103 00:05:25,375 --> 00:05:28,245 Thanks to you, I was able to prove Euler's Formula 104 00:05:28,333 --> 00:05:31,333 while listening to the house remix of "Who Dat Party Cat." 105 00:05:32,417 --> 00:05:33,917 Ah, Euler's Formula. 106 00:05:34,041 --> 00:05:37,211 E to the power of the product of the imaginary number and pi 107 00:05:37,291 --> 00:05:40,131 -equals negative one. What a classic. -(screams) 108 00:05:40,208 --> 00:05:41,958 Can we talk to you for a minute? 109 00:05:42,041 --> 00:05:44,081 You guys want to talk to me? 110 00:05:44,166 --> 00:05:47,826 But I don't want to lose my place in line. I want to make sure I have 111 00:05:47,917 --> 00:05:49,327 a great view of the show. 112 00:05:49,417 --> 00:05:52,667 Oh, you'll have a great view. You'll be on stage with us! 113 00:05:52,750 --> 00:05:55,040 Ooh. I don't think I can afford those seats. 114 00:05:55,125 --> 00:05:56,075 (chuckles) 115 00:05:56,166 --> 00:05:58,956 You won't be sitting. You'll be singing and dancing. 116 00:05:59,041 --> 00:06:00,881 We want you to fill in for Darlene! 117 00:06:00,959 --> 00:06:03,289 -(gasps) -Me? (chuckles) 118 00:06:03,375 --> 00:06:05,125 Perform with Trifecta? 119 00:06:06,208 --> 00:06:07,668 (screaming) 120 00:06:10,709 --> 00:06:11,999 Chyna? Are you okay? 121 00:06:12,083 --> 00:06:13,423 Did you see a bear? 122 00:06:19,834 --> 00:06:23,464 Can you believe you're going to be singing with Trifecta tonight? 123 00:06:23,542 --> 00:06:27,582 ♪ I know know know know know know Know know know know know! ♪ 124 00:06:27,667 --> 00:06:30,327 -(chuckles) -Who are you giving your ticket to? 125 00:06:31,834 --> 00:06:32,674 How about... 126 00:06:32,750 --> 00:06:37,080 ♪ Joe Joe Joe Joe Joe Joe Joe Joe Joe Joe Joe? ♪ 127 00:06:38,083 --> 00:06:40,673 Ooh. Or that guy with the... 128 00:06:40,750 --> 00:06:45,040 ♪ 'Fro 'fro 'fro 'fro 'fro 'fro 'Fro 'fro 'fro 'fro 'fro? ♪ 129 00:06:46,542 --> 00:06:50,672 Check it out. I got the two best tickets for the Trifecta concert. 130 00:06:50,750 --> 00:06:52,710 (snorts) Those are good, 131 00:06:52,792 --> 00:06:56,132 but I think Chyna's going to be way closer to the band than you. 132 00:06:56,208 --> 00:06:57,538 That's impossible. 133 00:06:57,625 --> 00:06:59,825 These are front row tickets. 134 00:06:59,917 --> 00:07:01,207 Oh! Cool! 135 00:07:01,291 --> 00:07:04,581 It'll be nice to see a familiar face while I'm performing. 136 00:07:04,667 --> 00:07:07,127 -(chuckles) -Performing? 137 00:07:07,208 --> 00:07:09,078 Yep. I'm filling in for Darlene 138 00:07:09,166 --> 00:07:11,036 and singing with Trifecta tonight! 139 00:07:11,125 --> 00:07:13,075 You have got to be kidding me! 140 00:07:13,166 --> 00:07:16,746 I spent 400 dollars on tickets to see you sing? 141 00:07:16,834 --> 00:07:18,634 I see that every day for free! 142 00:07:18,709 --> 00:07:19,539 Ugh! 143 00:07:21,166 --> 00:07:22,916 Out of my way, Joe! 144 00:07:31,875 --> 00:07:33,495 -(hyperventilating) -Relax. 145 00:07:33,583 --> 00:07:36,213 There are a lot of people, but it's going to go fine. 146 00:07:36,917 --> 00:07:40,247 I know. I'm just so nervous for Chyna! 147 00:07:40,875 --> 00:07:42,915 Here. Breathe into this. 148 00:07:43,583 --> 00:07:46,333 -How is that going to help? -Oh, it won't. 149 00:07:46,417 --> 00:07:50,167 Since you were hyperventilating, you could inflate my beach ball. 150 00:07:50,250 --> 00:07:52,500 I'm going to bat it around during the show. 151 00:07:52,583 --> 00:07:54,963 Yep. I'm going to be that guy. 152 00:07:57,500 --> 00:07:59,080 (motorcycle engines revving) 153 00:07:59,166 --> 00:08:00,826 (all cheering) 154 00:08:00,917 --> 00:08:07,577 ♪ Go! Goooo goooo goooo ♪ 155 00:08:07,667 --> 00:08:09,247 ♪ Go go go! ♪ 156 00:08:09,333 --> 00:08:14,333 ♪ Goooo goooo goooo ♪ 157 00:08:14,417 --> 00:08:16,497 ♪ Go go go ♪ 158 00:08:16,583 --> 00:08:20,503 ♪ Everywhere I go I hear the echo Of a roar that keeps rising ♪ 159 00:08:20,583 --> 00:08:23,423 ♪ On the horizon, yeah ♪ 160 00:08:23,500 --> 00:08:28,250 ♪ Walking down the street I feel the energy the world is demanding ♪ 161 00:08:28,333 --> 00:08:29,883 ♪ The spaceship has landed ♪ 162 00:08:29,959 --> 00:08:33,879 ♪ Now there's no going back Back back back back back ♪ 163 00:08:33,959 --> 00:08:37,459 ♪ No there's no going back Back back back back back ♪ 164 00:08:37,542 --> 00:08:39,212 ♪ Now there's no going back ♪ 165 00:08:39,291 --> 00:08:41,461 ♪ Back back back back back ♪ 166 00:08:41,542 --> 00:08:44,792 ♪ No, there's no going back Back back back back back ♪ 167 00:08:44,875 --> 00:08:48,955 ♪ I don't see red lights I just see go ♪ 168 00:08:49,041 --> 00:08:51,581 ♪ I don't do stop signs I don't hear no ♪ 169 00:08:51,667 --> 00:08:52,917 That's my best friend! 170 00:08:53,000 --> 00:08:54,670 ♪ Jump and don't look down ♪ 171 00:08:54,750 --> 00:08:56,630 ♪ That's how you fly ♪ 172 00:08:56,709 --> 00:08:58,419 ♪ There's no turning back now ♪ 173 00:08:58,500 --> 00:09:00,290 ♪ It's win or you die! ♪ 174 00:09:00,375 --> 00:09:02,075 ♪ Don't be scared just go ♪ 175 00:09:02,166 --> 00:09:03,666 ♪ Go go go go go ♪ 176 00:09:03,750 --> 00:09:05,460 ♪ Go go go go go ♪ 177 00:09:05,542 --> 00:09:07,632 ♪ Go go go go go ♪ 178 00:09:07,709 --> 00:09:10,329 ♪ Don't think about it go Go go go go go ♪ 179 00:09:10,417 --> 00:09:12,457 ♪ Go go go go go ♪ 180 00:09:12,542 --> 00:09:15,212 ♪ Go go go go go go ♪ 181 00:09:16,000 --> 00:09:18,000 Who needs tickets? 182 00:09:18,542 --> 00:09:19,832 Cheap! 183 00:09:23,875 --> 00:09:25,625 ♪ Shine under the pressure ♪ 184 00:09:25,709 --> 00:09:28,329 ♪ Cause the way we deal With it will define us ♪ 185 00:09:28,417 --> 00:09:30,207 ♪ Pressure makes diamonds ♪ 186 00:09:30,291 --> 00:09:33,791 ♪ Now there's no going back Back back back back back ♪ 187 00:09:33,875 --> 00:09:37,705 ♪ No there's no going back Back back back back ♪ 188 00:09:37,792 --> 00:09:39,332 ♪ I don't see red lights ♪ 189 00:09:39,417 --> 00:09:41,287 ♪ I just see go ♪ 190 00:09:41,375 --> 00:09:44,875 ♪ I don't do stop signs I don't hear no ♪ 191 00:09:44,959 --> 00:09:47,209 ♪ Jump and don't look down ♪ 192 00:09:47,291 --> 00:09:49,041 ♪ That's how you fly ♪ 193 00:09:49,125 --> 00:09:52,535 ♪ There's no turning back now It's win or you die ♪ 194 00:09:52,625 --> 00:09:55,995 ♪ Don't be scared just go Go go go go go ♪ 195 00:09:56,083 --> 00:09:59,923 ♪ Go go go go go go go go go go ♪ 196 00:10:00,000 --> 00:10:03,290 ♪ Don't think about it Go, go, go, go, go ♪ 197 00:10:03,375 --> 00:10:05,075 -(growling) -Stop it! 198 00:10:05,166 --> 00:10:07,416 Why do I go to concerts with you guys? 199 00:10:09,166 --> 00:10:11,376 ♪ I feel it in the air tonight ♪ 200 00:10:11,458 --> 00:10:13,578 ♪ I'm seeing a light ♪ 201 00:10:13,667 --> 00:10:16,037 ♪ In the dark ignited ♪ 202 00:10:16,125 --> 00:10:18,825 ♪ And no one's stopping me now ♪ 203 00:10:18,917 --> 00:10:21,037 ♪ I'm living my dream ♪ 204 00:10:21,125 --> 00:10:26,205 ♪ And you're all invited ♪ 205 00:10:28,625 --> 00:10:31,995 ♪ I don't see red lights I just see go ♪ 206 00:10:32,083 --> 00:10:35,463 ♪ I don't do stop signs I don't hear no ♪ 207 00:10:35,542 --> 00:10:37,922 ♪ Jump and don't look down ♪ 208 00:10:38,000 --> 00:10:39,880 ♪ That's how you fly ♪ 209 00:10:39,959 --> 00:10:43,329 ♪ There's no turning back now It's win or you die ♪ 210 00:10:43,417 --> 00:10:46,577 ♪ Don't be scared just go Go, go, go, go, go ♪ 211 00:10:46,667 --> 00:10:50,747 ♪ Go, go, go, go, go Go, go, go, go, go, go ♪ 212 00:10:50,834 --> 00:10:53,754 ♪ Don't think about it Go, go, go, go, go ♪ 213 00:10:53,834 --> 00:10:56,044 ♪ Go, go, go, go, go ♪ 214 00:10:56,125 --> 00:10:57,995 ♪ Go, go, go, go, go, go ♪ 215 00:10:58,083 --> 00:11:00,133 ♪ Go where you go ♪ 216 00:11:00,208 --> 00:11:01,578 ♪ Go where you go ♪ 217 00:11:01,667 --> 00:11:03,997 ♪ Go where you go, go ♪ 218 00:11:04,083 --> 00:11:05,753 ♪ Go where you go ♪ 219 00:11:05,834 --> 00:11:07,384 ♪ Go, go, go ♪ 220 00:11:07,458 --> 00:11:09,078 ♪ Goooo ♪ 221 00:11:09,166 --> 00:11:11,126 ♪ Goooo ♪ 222 00:11:11,208 --> 00:11:12,788 ♪ Goooo ♪ 223 00:11:12,875 --> 00:11:15,625 ♪ Go, go, go ♪ 224 00:11:17,333 --> 00:11:18,713 (cheering) 225 00:11:39,792 --> 00:11:41,382 (students cheering) 226 00:11:44,583 --> 00:11:46,253 What's everyone so happy about? 227 00:11:46,333 --> 00:11:48,543 Is it macaroni and beef day? 228 00:11:48,625 --> 00:11:50,625 Hey, Chyna! It's me Paisley! 229 00:11:50,709 --> 00:11:52,579 Paisley Houndstooth! 230 00:11:52,667 --> 00:11:55,247 We went to school together before you were famous. 231 00:11:56,417 --> 00:11:58,417 Paisley, that was yesterday. 232 00:11:59,125 --> 00:12:01,575 It does feel like yesterday. 233 00:12:03,250 --> 00:12:05,330 She remembers me! 234 00:12:09,667 --> 00:12:13,577 Hey, what are you guys doing? You don't have to let me go to the front. 235 00:12:13,667 --> 00:12:15,747 -I'm still the same Chyna. -Shh. 236 00:12:15,834 --> 00:12:18,464 It is macaroni and beef day, there's never enough. 237 00:12:18,542 --> 00:12:21,922 Watch out! Famous celebrity and her entourage coming through! 238 00:12:23,500 --> 00:12:25,000 Guys, relax. 239 00:12:25,083 --> 00:12:27,923 Last night was cool, but it was a one time thing. 240 00:12:28,000 --> 00:12:30,130 I do not need special treatment. 241 00:12:34,291 --> 00:12:36,581 Although decent treatment would be nice. 242 00:12:40,291 --> 00:12:42,001 Psst. Chyna? 243 00:12:44,709 --> 00:12:46,709 Syerra? Laurin? 244 00:12:46,792 --> 00:12:48,332 What are you guys doing here? 245 00:12:48,417 --> 00:12:50,417 And why are you dressed like that? 246 00:12:50,500 --> 00:12:53,630 It's what we wear when we're in public, we don't get mobbed. 247 00:12:54,667 --> 00:12:56,667 Look who's here! 248 00:12:56,750 --> 00:13:00,420 Two nobodies trying to horn in on our macaroni and beef! 249 00:13:00,500 --> 00:13:02,080 Let's get 'em! 250 00:13:02,166 --> 00:13:03,916 (screaming) 251 00:13:04,000 --> 00:13:07,130 Relax! They don't even like macaroni and beef. 252 00:13:08,375 --> 00:13:10,665 They don't like macaroni and beef? 253 00:13:10,750 --> 00:13:13,130 -Let's get 'em! -(all) Yeah! 254 00:13:13,208 --> 00:13:17,168 I mean, they had macaroni and beef before they came. 255 00:13:17,250 --> 00:13:20,380 They have their own stash of macaroni and beef? 256 00:13:20,458 --> 00:13:23,378 -Let's get 'em! -(all) Yeah! 257 00:13:23,458 --> 00:13:25,128 Did I say macaroni and beef? 258 00:13:25,208 --> 00:13:28,168 I meant beef and macaroni. 259 00:13:28,250 --> 00:13:29,170 (all) Oh! 260 00:13:33,625 --> 00:13:37,825 It turns out Darlene had a lot of time to think while she was on the toilet. 261 00:13:39,000 --> 00:13:42,710 And she decided to quit Trifecta. For good. 262 00:13:42,792 --> 00:13:43,792 What? 263 00:13:43,875 --> 00:13:45,665 Trifecta can't break up! 264 00:13:45,750 --> 00:13:49,630 Track five on your third album is "Together Forever." 265 00:13:50,291 --> 00:13:51,631 We're not breaking up. 266 00:13:51,709 --> 00:13:53,629 We're just getting a new member. 267 00:13:53,709 --> 00:13:55,459 -You. -What? 268 00:13:55,542 --> 00:13:58,502 You were so good last night no one even missed Darlene. 269 00:13:59,125 --> 00:14:02,075 So we want you to leave school and go on tour with us! 270 00:14:02,166 --> 00:14:04,536 You want Chyna to leave school? 271 00:14:04,625 --> 00:14:06,415 And go on tour with them. 272 00:14:07,291 --> 00:14:09,501 Yes! I'm in Trifecta! 273 00:14:09,583 --> 00:14:11,503 I'm in Trifecta! 274 00:14:11,583 --> 00:14:14,003 Did you guys hear that? I'm in Trifecta! 275 00:14:23,500 --> 00:14:24,920 (tv playing) 276 00:14:25,000 --> 00:14:26,540 Hey! There's my megastar! 277 00:14:27,166 --> 00:14:28,126 Thanks, Dad. 278 00:14:28,208 --> 00:14:31,078 No, I meant my Megastar universal remote I bought. 279 00:14:31,166 --> 00:14:33,376 It controls the TV and the DVR! 280 00:14:33,458 --> 00:14:34,828 Mmm! 281 00:14:34,917 --> 00:14:37,457 But you were incredible! 282 00:14:37,542 --> 00:14:39,132 I'm so proud of you! 283 00:14:40,625 --> 00:14:42,455 I brought you something from school. 284 00:14:43,458 --> 00:14:44,668 Is this... 285 00:14:44,750 --> 00:14:46,750 macaroni and beef? 286 00:14:48,458 --> 00:14:49,538 What do you want? 287 00:14:51,709 --> 00:14:52,919 Nothing. 288 00:14:53,000 --> 00:14:56,040 I was just wondering if 289 00:14:56,125 --> 00:14:59,035 I could go on a little trip with a couple of friends. 290 00:14:59,125 --> 00:15:01,125 Well, where would you guys be going? 291 00:15:02,000 --> 00:15:03,080 These places. 292 00:15:04,375 --> 00:15:07,495 Trifecta asked me to join the band and go on tour with them. 293 00:15:07,583 --> 00:15:08,583 What? 294 00:15:08,667 --> 00:15:10,957 I thought this was a one time thing. 295 00:15:11,041 --> 00:15:14,211 Well, it was supposed to be, but Darlene quit. 296 00:15:14,291 --> 00:15:16,631 Now they want to make me a permanent member. 297 00:15:16,709 --> 00:15:18,129 Isn't that exciting? 298 00:15:18,208 --> 00:15:20,038 And only exciting, 299 00:15:20,125 --> 00:15:22,575 and not at all a problem in any kind of way? 300 00:15:24,417 --> 00:15:26,207 Aren't you going to say something? 301 00:15:27,750 --> 00:15:30,420 Come on, say something. Anything. 302 00:15:31,750 --> 00:15:34,080 Okay. No, you can't go. 303 00:15:34,166 --> 00:15:35,626 Absolutely not. 304 00:15:36,500 --> 00:15:39,040 Okay, come to think of it, don't say anything. 305 00:15:39,125 --> 00:15:40,415 Just take your time. 306 00:15:40,500 --> 00:15:42,130 Mull it over, 307 00:15:42,208 --> 00:15:45,708 perhaps while eating some delicious macaroni and beef, 308 00:15:45,792 --> 00:15:48,212 which, keep in mind, I brought you so you kind 309 00:15:48,291 --> 00:15:49,331 of owe me one now. 310 00:15:51,208 --> 00:15:53,918 Chyna, you're 13 years old. 311 00:15:54,000 --> 00:15:57,250 I know, but I'll be completely supervised, 312 00:15:57,333 --> 00:15:58,963 I'll have a full-time tutor, 313 00:16:00,041 --> 00:16:01,751 and I'll be a Trifecta! 314 00:16:03,000 --> 00:16:05,830 But all the places on this shirt are far away. 315 00:16:05,917 --> 00:16:07,877 Can't you guys tour the neighborhood? 316 00:16:09,667 --> 00:16:13,497 I know it's a big step, Dad, but this is everything I've ever wanted. 317 00:16:13,583 --> 00:16:15,793 You always say we should follow our dreams. 318 00:16:15,875 --> 00:16:17,995 Yeah, I meant the kind of dreams I have. 319 00:16:18,083 --> 00:16:19,753 Like last night 320 00:16:19,834 --> 00:16:22,334 I had a dream that I put bacon on my cereal. 321 00:16:22,417 --> 00:16:25,497 And then this morning, I lived my dream. 322 00:16:26,458 --> 00:16:29,628 Not the type that would take my little girl far away from me. 323 00:16:30,917 --> 00:16:32,877 I'd really miss you too, Dad, 324 00:16:34,333 --> 00:16:36,543 but this is the chance of a lifetime. 325 00:16:37,250 --> 00:16:38,500 Please. 326 00:16:39,166 --> 00:16:42,206 But if this is what you want, I'll support you. 327 00:16:42,291 --> 00:16:44,501 -I love you so much! -(laughs) 328 00:16:44,583 --> 00:16:46,213 I love you, too. 329 00:16:46,291 --> 00:16:49,631 That's why I'm not letting go of you until you get on that bus. 330 00:16:49,709 --> 00:16:51,419 (laughs) 331 00:16:56,917 --> 00:16:58,417 (all) Surprise! 332 00:16:59,542 --> 00:17:00,922 (laughs) 333 00:17:01,667 --> 00:17:03,537 That's so sweet! 334 00:17:03,625 --> 00:17:06,455 I can't believe you threw a farewell party for me! 335 00:17:06,542 --> 00:17:08,212 -Oh, we didn't. -She did. 336 00:17:08,291 --> 00:17:12,041 I've been planning it since the day you showed up at this school. 337 00:17:12,125 --> 00:17:15,745 Finally a chance to use these "Good riddance Chyna" balloons! 338 00:17:17,166 --> 00:17:20,706 Oh, Lexi. I'm going to miss you least of all. 339 00:17:20,792 --> 00:17:22,172 You're going to miss me? 340 00:17:30,667 --> 00:17:32,747 Chyna, I know it's silly, 341 00:17:32,834 --> 00:17:35,384 but now that you're famous and all, 342 00:17:35,458 --> 00:17:37,958 can I get your autograph before you leave? 343 00:17:38,041 --> 00:17:39,501 -Really? -Yeah. 344 00:17:40,458 --> 00:17:41,668 Okay. 345 00:17:43,750 --> 00:17:44,880 Ha! 346 00:17:44,959 --> 00:17:47,959 You just signed an iron-clad, binding contract 347 00:17:48,041 --> 00:17:50,381 that says you will never leave Webster High! 348 00:17:50,458 --> 00:17:52,788 Plus we're legally married in the Bahamas. 349 00:17:54,917 --> 00:17:57,497 Fletcher, this is a geography test you got a D on. 350 00:17:59,333 --> 00:18:01,423 My mom was supposed to sign that one. 351 00:18:02,709 --> 00:18:07,039 (chuckles) I can't believe I'm not gonna see you guys for almost a year. 352 00:18:09,041 --> 00:18:11,001 -Punch me in the face. -What? 353 00:18:11,083 --> 00:18:13,673 -Punch me! -Why would I punch you in the face? 354 00:18:13,750 --> 00:18:16,580 I'm not gonna miss some jerk who punches me in the face! 355 00:18:16,667 --> 00:18:18,667 I'm not going to punch you in the face. 356 00:18:19,333 --> 00:18:22,043 Of course not! You would never do that to me. 357 00:18:22,125 --> 00:18:24,075 That's why I'm going to miss you so much! 358 00:18:24,166 --> 00:18:27,326 -I'll punch you in the face. -Stay out of this, Fletcher! 359 00:18:30,542 --> 00:18:34,582 Maybe I could come with you. Do you guys need any backup dancers? 360 00:18:38,208 --> 00:18:41,538 Look, I'm really going to miss you guys, too. 361 00:18:42,166 --> 00:18:43,996 But we'll video chat every day. 362 00:18:44,083 --> 00:18:45,503 We have our A.N.T. Pads! 363 00:18:45,583 --> 00:18:47,713 Actually, that's school property. 364 00:18:47,792 --> 00:18:50,422 As school supply monitor, I'm gonna confiscate that. 365 00:18:53,291 --> 00:18:55,081 Ah. Here, take it. 366 00:18:55,166 --> 00:18:56,876 -I won't tell. -(Chyna chuckles) 367 00:18:56,959 --> 00:19:00,039 Come on, guys, it's time for cake! 368 00:19:00,750 --> 00:19:02,920 "I thought you'd never leave." 369 00:19:03,875 --> 00:19:05,955 Aw. How sweet. 370 00:19:06,041 --> 00:19:07,671 It's made with coconut. 371 00:19:07,750 --> 00:19:09,920 You hate coconut, right? 372 00:19:12,834 --> 00:19:15,384 (Syerra) Welcome to your home for the next year! 373 00:19:15,458 --> 00:19:18,328 We will show you around while Gus gets your bags. 374 00:19:18,417 --> 00:19:20,287 He's our new bus driver. 375 00:19:20,375 --> 00:19:23,125 I can't believe our last bus driver quit. 376 00:19:23,208 --> 00:19:25,328 We wrote "Together Forever" about him. 377 00:19:25,417 --> 00:19:29,207 Don't worry about me texting and driving, 378 00:19:29,291 --> 00:19:32,331 because I do not know what texting is. 379 00:19:34,500 --> 00:19:36,960 So, Chyna, what do you think? 380 00:19:38,166 --> 00:19:40,666 This place is awesome! 381 00:19:40,750 --> 00:19:44,330 Video games, a recording studio... 382 00:19:44,417 --> 00:19:45,537 Ooh, what's in here? 383 00:19:45,625 --> 00:19:48,205 That's the bathroom. But, I wouldn't go in there. 384 00:19:48,291 --> 00:19:51,921 It's still recovering from Darlene. But don't worry. 385 00:19:52,000 --> 00:19:53,670 We've got this scented candle. 386 00:19:56,333 --> 00:19:59,713 So, there's a living room, a kitchen, and three bedrooms. 387 00:19:59,792 --> 00:20:00,832 (chuckles) 388 00:20:00,917 --> 00:20:02,627 Ooh! 389 00:20:02,709 --> 00:20:04,499 Can I please have the top bunk? 390 00:20:04,583 --> 00:20:05,923 (both) Yes! 391 00:20:06,000 --> 00:20:08,540 Am I going to fall out every time the bus turns? 392 00:20:08,625 --> 00:20:10,245 (both) Yes! 393 00:20:10,917 --> 00:20:12,957 What's in this thing? 394 00:20:13,041 --> 00:20:14,291 (Fletcher grunts) 395 00:20:15,375 --> 00:20:16,325 Fletcher? 396 00:20:16,417 --> 00:20:17,877 This happens all the time. 397 00:20:17,959 --> 00:20:20,289 Crazed fans trying to sneak on the bus. 398 00:20:20,375 --> 00:20:22,375 That's why we both study ju-jitsu! 399 00:20:22,458 --> 00:20:24,328 (both) Hi-yah! 400 00:20:24,417 --> 00:20:25,917 No. No, no, no, no. 401 00:20:26,000 --> 00:20:27,630 (grunting) 402 00:20:29,166 --> 00:20:30,956 (screams) 403 00:20:31,750 --> 00:20:34,540 Wow. That ju-jitsu really works. 404 00:20:34,625 --> 00:20:38,455 We've only had one lesson. How to yell "hi-yah" and pose like this... 405 00:20:48,709 --> 00:20:51,419 Why are you gift wrapping the hallways? 406 00:20:51,500 --> 00:20:53,960 They're posters for the school play. 407 00:20:54,041 --> 00:20:55,711 We already had the school play. 408 00:20:55,792 --> 00:20:58,082 Chyna was the lead, you were the lead usher. 409 00:20:58,166 --> 00:21:02,786 I remember your big line. "Who cares? Just sit anywhere!" 410 00:21:04,417 --> 00:21:06,997 I don't care if we already did a school play! 411 00:21:07,083 --> 00:21:08,503 We're doing another one! 412 00:21:08,583 --> 00:21:11,923 Chyna's gone and I finally get to be the star and not her! 413 00:21:13,333 --> 00:21:15,753 Actually, now that she's in Trifecta, 414 00:21:15,834 --> 00:21:17,674 she's a bigger star than ever. 415 00:21:17,750 --> 00:21:19,330 Shut up, we're doing a play! 416 00:21:27,166 --> 00:21:31,496 Well, looks like Chyna and I aren't going to be together anytime soon, so... 417 00:21:31,583 --> 00:21:34,083 It's time to move on to my second choice. 418 00:21:34,166 --> 00:21:35,996 Uh, you better not be looking at me. 419 00:21:36,083 --> 00:21:38,673 I said second choice, not zombie apocalypse 420 00:21:38,750 --> 00:21:41,580 and you and I are the last humans alive choice. 421 00:21:46,041 --> 00:21:48,711 (gasps) What are those big kids doing in here? 422 00:21:48,792 --> 00:21:51,382 -I don't know. What do we do? -Don't look at me. 423 00:21:51,458 --> 00:21:54,788 Obviously I'm not looking at you. Didn't you hear what I said? 424 00:21:55,375 --> 00:21:58,245 Chyna was the one who handled these kind of things. 425 00:21:58,375 --> 00:22:01,125 Relax. I'll take care of it. 426 00:22:03,250 --> 00:22:04,130 Excuse me, 427 00:22:08,166 --> 00:22:09,876 is there something you need? 428 00:22:12,458 --> 00:22:14,918 I did not expect him to say an "ottoman." 429 00:22:15,041 --> 00:22:16,921 While I find this demeaning, 430 00:22:17,000 --> 00:22:19,540 I am somewhat impressed by their vocabulary. 431 00:22:30,125 --> 00:22:33,535 Our itinerary. We're going to hit 38 cities in the U.S. and Canada. 432 00:22:33,625 --> 00:22:36,035 Then we're off to Europe, Asia, and South America. 433 00:22:36,125 --> 00:22:38,495 -(laughing) -(tire screeching) 434 00:22:39,500 --> 00:22:40,710 Whoa. 435 00:22:41,667 --> 00:22:43,917 Don't you guys think we're moving too fast? 436 00:22:44,000 --> 00:22:47,000 Hey, baby, that's the life of a pop star! 437 00:22:47,083 --> 00:22:50,083 No, I mean the bus. Something's not right. 438 00:22:54,542 --> 00:22:56,422 Gus, what's going on? 439 00:22:56,500 --> 00:22:59,540 The gas pedal's stuck and the brakes aren't working! 440 00:22:59,625 --> 00:23:01,625 What? How are we going to stop? 441 00:23:01,709 --> 00:23:05,419 Probably by landing in whatever's at the bottom of that ravine. 442 00:23:05,500 --> 00:23:07,880 (all screaming) 443 00:23:07,959 --> 00:23:10,169 I thought this bus was state-of-the art! 444 00:23:10,250 --> 00:23:11,540 How could this happen? 445 00:23:12,375 --> 00:23:14,825 (laughing) 446 00:23:14,917 --> 00:23:18,577 Cut me from the band? I'll cut your brakes! 447 00:23:18,667 --> 00:23:20,577 (laughing maniacally) 34117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.