All language subtitles for A.N.T.Farm.S02E12_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,250 --> 00:00:07,420 Okay, there's Chyna. 2 00:00:07,500 --> 00:00:08,540 How's my breath? 3 00:00:12,333 --> 00:00:13,923 Why did you do that? 4 00:00:14,000 --> 00:00:15,580 I'm the one asking her out! 5 00:00:16,709 --> 00:00:19,169 Oh. I had garlic pancakes for breakfast 6 00:00:19,250 --> 00:00:20,960 and I wanted to know if you could smell them. 7 00:00:22,250 --> 00:00:24,920 Yes! I can smell them! 8 00:00:29,709 --> 00:00:31,919 So, Chyna, 9 00:00:32,000 --> 00:00:33,670 that $200 million movie 10 00:00:33,750 --> 00:00:36,170 based on the popular game opens this weekend. 11 00:00:36,250 --> 00:00:38,500 Oh! You mean, Tic-tac-toe: The Movie? 12 00:00:40,291 --> 00:00:43,711 I have been dying to see it ever since I saw the trailer! 13 00:00:43,792 --> 00:00:47,792 "In a world torn apart by the war between the X's and the O's, 14 00:00:49,333 --> 00:00:51,253 "three rebels, Tic, Tac, and Toe 15 00:00:51,333 --> 00:00:53,883 "must fight for the future of mankind." 16 00:00:55,625 --> 00:00:57,325 I know! I heard it's even better than 17 00:00:57,417 --> 00:00:58,997 Duck, Duck, Goose: The Movie. 18 00:01:00,500 --> 00:01:03,880 And, I happen to have two tickets to see it on Saturday night. 19 00:01:03,959 --> 00:01:07,749 Really? That's awesome! Have a great time. 20 00:01:13,792 --> 00:01:15,462 Wow. 21 00:01:15,542 --> 00:01:19,082 That was the saddest thing I've ever seen. 22 00:01:20,709 --> 00:01:22,879 And I've seen a grown man riding a moped. 23 00:01:23,750 --> 00:01:26,380 Hey! My dad cares about the environment! 24 00:01:27,959 --> 00:01:30,249 Look, when it comes to women, 25 00:01:30,333 --> 00:01:32,583 subtlety is not the way to go. 26 00:01:32,667 --> 00:01:35,497 You have to ask them out over and over again, 27 00:01:35,583 --> 00:01:38,423 and eventually you'll wear them down and they'll stop saying no. 28 00:01:40,542 --> 00:01:42,252 Really? Does that work? 29 00:01:42,333 --> 00:01:43,673 Watch and learn. 30 00:01:46,500 --> 00:01:49,250 Hey, Olive. Want to go out with me Saturday night? 31 00:01:49,375 --> 00:01:51,285 I'd rather be tied to a cactus in the desert 32 00:01:51,375 --> 00:01:53,125 and slowly eaten by buzzards. 33 00:01:54,792 --> 00:01:56,172 See? 34 00:01:56,250 --> 00:01:57,630 She didn't say no. 35 00:01:59,875 --> 00:02:04,875 (Theme song playing) 36 00:02:04,959 --> 00:02:05,789 (Whoo!) 37 00:02:05,875 --> 00:02:07,625 ♪ Everybody's got that thing ♪ 38 00:02:07,709 --> 00:02:09,499 ♪ Something different we all bring ♪ 39 00:02:09,583 --> 00:02:11,333 ♪ Don't you let 'em clip your wings ♪ 40 00:02:11,417 --> 00:02:13,077 ♪ You got it You got it ♪ 41 00:02:13,166 --> 00:02:15,036 ♪ We're on fire and we blaze ♪ 42 00:02:15,125 --> 00:02:16,575 ♪ In extraordinary ways ♪ 43 00:02:16,667 --> 00:02:18,707 ♪ 365 days ♪ 44 00:02:18,792 --> 00:02:20,292 ♪ We got it We got it ♪ 45 00:02:20,375 --> 00:02:22,125 ♪ You can dream it ♪ 46 00:02:22,208 --> 00:02:23,748 ♪ You can be it ♪ 47 00:02:23,834 --> 00:02:25,634 ♪ If you can feel it ♪ 48 00:02:25,709 --> 00:02:28,129 ♪ You can believe it ♪ 49 00:02:28,208 --> 00:02:31,878 ♪ 'Cause I am, you are, we are ♪ 50 00:02:31,959 --> 00:02:35,579 ♪ Exceptional Exceptional ♪ 51 00:02:35,667 --> 00:02:39,247 ♪ Yeah, I am, you are, we are ♪ 52 00:02:39,333 --> 00:02:43,043 ♪ Exceptional Exceptional ♪ 53 00:02:43,125 --> 00:02:47,245 ♪ Ooh, ooh, ooh Ooh, ooh ♪ 54 00:02:47,333 --> 00:02:48,543 (Whoo!) 55 00:02:53,041 --> 00:02:56,381 So, Paisley, even though we're partnered on this psychology project, 56 00:02:56,458 --> 00:02:58,248 I want you to know that I'll be in charge. 57 00:02:58,333 --> 00:03:01,083 So don't worry, you'll get an easy A. 58 00:03:01,166 --> 00:03:04,126 Oh, I like my A's over easy. 59 00:03:06,333 --> 00:03:08,713 Anyway, my theory is, 60 00:03:08,792 --> 00:03:11,462 if you place a weak person in a position of authority, 61 00:03:11,542 --> 00:03:13,332 they'll go mad with power. 62 00:03:13,417 --> 00:03:16,457 So for our subject, we just need to find someone weak. 63 00:03:16,542 --> 00:03:18,422 Well, don't pick me. I'm not weak. 64 00:03:18,500 --> 00:03:19,710 I don't know my own strength. 65 00:03:21,041 --> 00:03:23,211 "Strength" means "address," right? 66 00:03:25,458 --> 00:03:28,788 I mean, we need to find someone totally powerless, 67 00:03:28,875 --> 00:03:30,955 completely lacking in respect. 68 00:03:33,166 --> 00:03:36,126 Guys, "Kick Me" signs go on the back. 69 00:03:36,208 --> 00:03:37,748 It doesn't work if I can see it. 70 00:03:39,417 --> 00:03:40,577 (Ow!) 71 00:03:40,667 --> 00:03:42,497 How did you read that sign from back there? 72 00:03:43,125 --> 00:03:44,165 What sign? 73 00:03:51,583 --> 00:03:52,633 Okay, tiger. 74 00:03:52,709 --> 00:03:53,879 There's Chyna. 75 00:03:53,959 --> 00:03:55,079 Now remember, 76 00:03:55,166 --> 00:03:57,416 don't take no for an answer. 77 00:03:57,500 --> 00:03:59,670 -You really think I can do this? -No. 78 00:04:01,750 --> 00:04:02,790 Yeah, you're probably right. 79 00:04:02,875 --> 00:04:05,285 I just said don't take no for an answer! 80 00:04:05,375 --> 00:04:06,575 Go! 81 00:04:08,959 --> 00:04:11,039 Hey, Chyna. Will you go out with me? 82 00:04:12,542 --> 00:04:15,462 Fletcher, I'm sorry, but no. 83 00:04:15,542 --> 00:04:16,962 I don't think it's a good idea. 84 00:04:17,041 --> 00:04:19,331 I understand. Will you go out with me? 85 00:04:21,750 --> 00:04:24,460 As I said four seconds ago, no. 86 00:04:24,542 --> 00:04:26,252 I don't think it's a good idea. 87 00:04:26,333 --> 00:04:29,253 -But, you understand, right? -Totally. 88 00:04:29,333 --> 00:04:30,543 Uh, sorry. 89 00:04:30,625 --> 00:04:32,625 Let's change the subject. Will you go out with me? 90 00:04:34,750 --> 00:04:37,580 Hey, look! The Distraction Club is meeting after school. 91 00:04:37,667 --> 00:04:38,577 Really? 92 00:04:45,208 --> 00:04:47,788 Relax, Chyna, you're not too late. 93 00:04:47,875 --> 00:04:49,245 Sure, Cameron took the sign down, 94 00:04:49,333 --> 00:04:50,883 but you can still kick him. 95 00:04:52,792 --> 00:04:54,002 That's not why I'm running. 96 00:04:54,083 --> 00:04:55,583 Fletcher won't stop asking me out. 97 00:04:55,667 --> 00:04:56,997 Why? 98 00:04:57,083 --> 00:04:58,793 I'm guessing it's because he likes me. 99 00:05:00,625 --> 00:05:01,535 Why? 100 00:05:03,166 --> 00:05:05,956 I'm just afraid that if I keep rejecting Fletcher, 101 00:05:06,041 --> 00:05:08,291 he'll hate me and it'll ruin our friendship. 102 00:05:08,375 --> 00:05:11,495 But if I say yes, and we go out and it ends badly, 103 00:05:11,583 --> 00:05:13,673 that will also ruin our friendship. 104 00:05:13,750 --> 00:05:15,920 Why are you so worried about ruining our friendship? 105 00:05:16,000 --> 00:05:17,170 We're not friends. 106 00:05:18,875 --> 00:05:21,575 I mean my friendship with Fletcher. 107 00:05:21,667 --> 00:05:22,917 Here's what you do. 108 00:05:23,000 --> 00:05:26,380 Next time he asks you out, say yes. 109 00:05:26,458 --> 00:05:28,328 But then we'll be going out. 110 00:05:29,750 --> 00:05:31,670 You have so much to learn. 111 00:05:31,750 --> 00:05:33,460 Guys only want what they can't have. 112 00:05:33,542 --> 00:05:37,082 Once you say yes, he'll immediately lose interest. 113 00:05:37,166 --> 00:05:39,496 Huh. And that's happened to you? 114 00:05:39,583 --> 00:05:40,543 No. 115 00:05:42,375 --> 00:05:45,495 Obviously not, because, well, look at me. 116 00:05:48,625 --> 00:05:51,915 Thanks, Lexi. It's really nice of you to give me advice. 117 00:05:52,000 --> 00:05:53,960 In fact, you do know a lot about boys. 118 00:05:54,041 --> 00:05:55,251 So while I have you here, 119 00:05:55,333 --> 00:05:57,963 I wouldn't mind picking your brain on a few other things. 120 00:05:58,041 --> 00:06:01,291 Hey, look! The Convenient Excuse Club is meeting after school. 121 00:06:01,375 --> 00:06:02,455 Oh, really? Where? 122 00:06:03,333 --> 00:06:04,383 Oh. 123 00:06:08,041 --> 00:06:10,501 I'm beginning to think there are too many clubs at this school. 124 00:06:16,458 --> 00:06:19,128 I'm ready to take notes for our psychology experiment. 125 00:06:23,291 --> 00:06:25,211 Psychology starts with a "P." 126 00:06:25,291 --> 00:06:28,171 Okay, I'll go to the bathroom and I'll be right back. 127 00:06:29,959 --> 00:06:31,919 New plan, let me do everything. 128 00:06:34,458 --> 00:06:36,668 Oh. Congratulations, Cameron, 129 00:06:36,750 --> 00:06:38,960 you've been unanimously chosen to handle the most 130 00:06:39,041 --> 00:06:40,961 important job in school! 131 00:06:41,041 --> 00:06:42,671 You're the new hall monitor! 132 00:06:42,750 --> 00:06:44,670 Really? Awesome! 133 00:06:46,542 --> 00:06:48,882 Sorry, hall monitor, you've been replaced. 134 00:06:57,792 --> 00:06:59,792 -Let me try to be clear. -(Exclaims) 135 00:06:59,875 --> 00:07:01,415 That would be so cool, 136 00:07:01,500 --> 00:07:04,210 because then we'd be able to see your bones. 137 00:07:08,250 --> 00:07:11,630 I mean, Cameron, you're the new human hall monitor. 138 00:07:11,709 --> 00:07:13,379 You get to enforce all the important rules, 139 00:07:13,458 --> 00:07:15,748 like no running in the halls. 140 00:07:15,834 --> 00:07:17,214 I don't know. 141 00:07:17,291 --> 00:07:19,671 Nagging everybody to follow the rules? 142 00:07:19,750 --> 00:07:22,380 Hall monitor doesn't sound very fun. 143 00:07:22,458 --> 00:07:24,418 You're right. I know what! 144 00:07:24,500 --> 00:07:26,500 I'll give you an even cooler job! 145 00:07:26,583 --> 00:07:29,003 You're gonna be Corridor Sheriff! 146 00:07:31,208 --> 00:07:33,458 -Ooh, now that sounds fun! -Yeah. 147 00:07:34,959 --> 00:07:37,129 -Do I get a horse? -No. 148 00:07:37,208 --> 00:07:40,128 Then how am I gonna ride off into the sunset? 149 00:07:41,375 --> 00:07:44,995 Why would you want to? You'd get horribly burned. 150 00:07:49,875 --> 00:07:55,375 Sometimes, the best way to trick a woman is to catch her off guard. 151 00:07:55,458 --> 00:07:56,578 Observe. 152 00:07:57,750 --> 00:07:59,380 -Olive! Will you go out with me? -(Whistles) 153 00:07:59,458 --> 00:08:00,788 (Groans) 154 00:08:00,875 --> 00:08:02,205 My eyes! 155 00:08:03,291 --> 00:08:05,041 Life gave me lemonade! 156 00:08:05,125 --> 00:08:07,535 There's nothing left to do with it! 157 00:08:10,166 --> 00:08:11,626 Uh, Chyna... 158 00:08:11,709 --> 00:08:14,079 Yes. I'll go out with you. 159 00:08:14,875 --> 00:08:16,875 -What? -I wanna go out with you. 160 00:08:18,291 --> 00:08:19,171 Oh. 161 00:08:20,333 --> 00:08:22,003 You seem a little disappointed. 162 00:08:23,125 --> 00:08:24,825 I'm sorry, but... 163 00:08:24,917 --> 00:08:26,497 I was expecting fireworks. 164 00:08:26,583 --> 00:08:29,963 Well, that's just not how things happen in the real world. 165 00:08:30,041 --> 00:08:33,751 (Fireworks) 166 00:08:34,542 --> 00:08:35,752 There they are. 167 00:08:36,792 --> 00:08:39,422 The batteries must have been low in my remote control detonator. 168 00:08:41,583 --> 00:08:43,173 Ooh. 169 00:08:53,083 --> 00:08:56,503 Welcome to the International House of Whatever. 170 00:08:58,834 --> 00:09:01,584 Today our "whatever" is balls. 171 00:09:01,667 --> 00:09:04,787 Meatballs, melon balls, matzo balls... 172 00:09:04,875 --> 00:09:06,785 You even have to eat sitting on yoga balls. 173 00:09:10,208 --> 00:09:12,208 Whoa! Okay. 174 00:09:13,917 --> 00:09:15,957 Can I start you off with a salad ball? 175 00:09:21,291 --> 00:09:23,331 Actually, I'm here on a date. 176 00:09:23,417 --> 00:09:24,917 I took your advice and said "yes," 177 00:09:25,000 --> 00:09:28,330 so hopefully Fletcher will start losing interest in me very soon. 178 00:09:30,166 --> 00:09:32,666 Happy six-hour anniversary, sweetie! 179 00:09:36,500 --> 00:09:37,880 Whoa! 180 00:09:37,959 --> 00:09:39,129 Customer down! 181 00:09:45,792 --> 00:09:47,042 Fletcher, what are you doing? 182 00:09:47,125 --> 00:09:50,285 Taking pictures for our scrapbook commemorating our romance. 183 00:09:53,125 --> 00:09:54,785 -Hmm. -Whoa! 184 00:09:55,917 --> 00:09:57,207 Customer down! 185 00:10:03,083 --> 00:10:04,503 Wow! 186 00:10:04,583 --> 00:10:06,173 Some of these pictures are of times 187 00:10:06,250 --> 00:10:07,960 I didn't even know you were around. 188 00:10:08,959 --> 00:10:10,459 Oh, great. 189 00:10:10,542 --> 00:10:13,042 Now I'll have a picture of you looking at the pictures. 190 00:10:15,041 --> 00:10:16,751 Whoa! 191 00:10:16,834 --> 00:10:18,084 Customer down! 192 00:10:23,417 --> 00:10:25,537 Okay. If we're gonna do well on our assignment, 193 00:10:25,625 --> 00:10:28,205 we need to make Cameron mad with power. 194 00:10:28,291 --> 00:10:30,501 Which means we'll need some serious rule-breaking. 195 00:10:30,583 --> 00:10:31,633 Okay. 196 00:10:34,709 --> 00:10:37,419 No. I said "rule breaking." 197 00:10:37,500 --> 00:10:39,420 I know. I heard you. 198 00:10:39,500 --> 00:10:42,080 I just hate that this thing thinks it's my ruler. 199 00:10:42,166 --> 00:10:43,376 I didn't vote for it. 200 00:10:45,583 --> 00:10:47,503 Just stick to the plan. 201 00:10:51,125 --> 00:10:52,705 Hey, Corridor Sheriff. 202 00:10:53,542 --> 00:10:54,542 Ma'am. 203 00:10:55,917 --> 00:10:58,787 Hope no one breaks any rules around here. 204 00:10:58,875 --> 00:11:00,825 Look! I'm running in the halls! 205 00:11:02,500 --> 00:11:05,330 Man, can you believe this? Paisley's running in the halls! 206 00:11:05,417 --> 00:11:06,377 Uh, you sure? 207 00:11:06,458 --> 00:11:08,418 I'm running in the hall! 208 00:11:10,083 --> 00:11:11,253 Yes, I'm sure! 209 00:11:11,333 --> 00:11:13,293 You're Corridor Sheriff! Go after her! 210 00:11:15,542 --> 00:11:18,632 -What are you doing? Hurry! -I can't. 211 00:11:18,709 --> 00:11:21,039 There's no running in the halls. 212 00:11:21,125 --> 00:11:22,415 But you know what would really help? 213 00:11:22,500 --> 00:11:24,670 You're not getting a horse! 214 00:11:24,750 --> 00:11:27,920 I'm running in the halls! I'm running in the hall! 215 00:11:31,417 --> 00:11:33,537 (Whispering) Lexi, you've gotta help me. 216 00:11:33,625 --> 00:11:35,785 Fletcher's getting really clingy. 217 00:11:35,875 --> 00:11:37,205 Why are you whispering? 218 00:11:42,917 --> 00:11:45,877 Go! Get out of here! Go! Psst! Psst! Psst! 219 00:11:48,125 --> 00:11:49,455 You see what I'm dealing with? 220 00:11:53,583 --> 00:11:55,293 I just wanna let you know, 221 00:11:55,375 --> 00:11:57,785 you're the most beautiful girl I've ever seen. 222 00:12:00,458 --> 00:12:04,128 Um, Chyna, your boyfriend is hitting on me. 223 00:12:06,834 --> 00:12:08,004 Awkward! 224 00:12:12,750 --> 00:12:15,630 Please, just tell me how I can get out of this 225 00:12:15,709 --> 00:12:17,419 without hurting his feelings. 226 00:12:17,500 --> 00:12:19,630 Just get him to break up with you 227 00:12:19,709 --> 00:12:22,789 by being the meanest, nastiest girlfriend in the world. 228 00:12:24,667 --> 00:12:27,537 Criticize everything he does. 229 00:12:27,625 --> 00:12:29,575 -Does that work for you? -(Scoffs) No. 230 00:12:31,917 --> 00:12:34,577 No one's gonna break up with Lexi Reed. 231 00:12:35,959 --> 00:12:38,249 Again, look at me. 232 00:12:44,500 --> 00:12:45,960 All right, Corridor Sheriff. 233 00:12:46,041 --> 00:12:48,881 Remember, you're in charge. What you say goes. 234 00:12:48,959 --> 00:12:51,459 If someone doesn't listen, throw 'em in the box! 235 00:12:52,834 --> 00:12:55,674 I'm sorry. I wasn't listening. 236 00:12:55,750 --> 00:12:56,960 I'll get in the box. 237 00:12:57,041 --> 00:12:59,041 No! 238 00:12:59,125 --> 00:13:01,745 Look! I'm writing in the halls! 239 00:13:05,917 --> 00:13:07,417 Good for you, Paisley! 240 00:13:07,500 --> 00:13:08,790 When'd you learn to write? 241 00:13:11,417 --> 00:13:14,747 That's graffiti! She's vandalizing the school! 242 00:13:14,834 --> 00:13:17,584 You have the power to do something! Go. 243 00:13:17,667 --> 00:13:20,037 Paisley! Give me that marker right now! 244 00:13:22,458 --> 00:13:24,038 You forgot to dot the "I." 245 00:13:25,709 --> 00:13:29,829 Wow, Cameron! You make a great smiley face! 246 00:13:32,083 --> 00:13:34,173 But, Olive, yours isn't very good at all. 247 00:13:41,542 --> 00:13:45,672 So, did Fletcher finally come to his senses and break up with you? 248 00:13:45,750 --> 00:13:48,920 No. But I'm sure I can drive him away. 249 00:13:49,000 --> 00:13:51,420 Well, you picked the perfect outfit. 250 00:13:59,458 --> 00:14:00,708 Hey, Chyna. 251 00:14:00,792 --> 00:14:02,212 What kind of boyfriend are you? 252 00:14:02,291 --> 00:14:04,921 I show up for a date and you don't even bring me flowers? 253 00:14:08,917 --> 00:14:11,077 Well, these are tiger lilies! 254 00:14:11,166 --> 00:14:12,536 I hate tiger lilies! 255 00:14:14,125 --> 00:14:16,455 You don't even know my favorite flower 256 00:14:16,542 --> 00:14:19,502 is the Ecuadorian Bonnet Orchid 257 00:14:19,583 --> 00:14:23,133 that only grows in the shadow of the Pululahua Volcano? 258 00:14:24,083 --> 00:14:25,333 Here you go. 259 00:14:26,500 --> 00:14:29,540 Well... (Sniffs) This smells too good! 260 00:14:32,917 --> 00:14:34,627 Uh, I got you some water. 261 00:14:34,709 --> 00:14:36,919 Room temperature, just the way you like it. 262 00:14:41,917 --> 00:14:43,127 This is warm! 263 00:14:43,208 --> 00:14:44,998 But you just said you liked it room temperature! 264 00:14:45,083 --> 00:14:47,043 Not the temperature of this room! 265 00:14:47,125 --> 00:14:50,205 I want it the temperature of the room that 266 00:14:50,291 --> 00:14:52,001 I'm thinking of in my mind! 267 00:14:56,375 --> 00:14:58,205 Chyna, look. 268 00:14:58,291 --> 00:15:00,041 We need to talk about our relationship. 269 00:15:02,834 --> 00:15:05,044 I think I know where you're going with this. 270 00:15:05,917 --> 00:15:07,497 When we started seeing each other, 271 00:15:07,583 --> 00:15:09,043 I thought it was just what I needed. 272 00:15:10,041 --> 00:15:11,881 But it turns out... 273 00:15:11,959 --> 00:15:13,829 Just blurt it out! I can take it! 274 00:15:16,041 --> 00:15:17,631 This is really hard for me to say. 275 00:15:18,875 --> 00:15:20,625 That's why I recorded this song! 276 00:15:25,959 --> 00:15:27,999 ♪ When two people marry ♪ 277 00:15:28,083 --> 00:15:29,883 (Fletcher) (Singing) ♪ It's as sweet as a berry ♪ 278 00:15:31,250 --> 00:15:33,580 ♪ I propose ♪ 279 00:15:33,667 --> 00:15:35,747 ♪ A great dress you'll be wearing ♪ 280 00:15:35,834 --> 00:15:37,884 ♪ And they'll serve pickled herring ♪ 281 00:15:39,166 --> 00:15:41,876 ♪ I propose ♪ 282 00:15:41,959 --> 00:15:43,669 ♪ Don't put me in disposal ♪ 283 00:15:43,750 --> 00:15:46,290 ♪ Please accept my proposal ♪ 284 00:15:47,834 --> 00:15:49,674 ♪ It will rain raisin bread ♪ 285 00:15:49,750 --> 00:15:52,000 ♪ From a big dragon's head ♪ 286 00:15:52,083 --> 00:15:53,713 ♪ On the day of the wedding ♪ 287 00:15:53,792 --> 00:15:55,832 ♪ We all can go sledding ♪ 288 00:15:59,083 --> 00:16:02,883 ♪ I propose ♪ 289 00:16:05,250 --> 00:16:09,210 Chyna Parks, would you make me the happiest man on Earth, 290 00:16:09,291 --> 00:16:11,961 and do me the honor of being my 291 00:16:12,041 --> 00:16:13,671 date to my cousin's wedding this weekend? 292 00:16:17,208 --> 00:16:19,288 How can I say no? 293 00:16:19,375 --> 00:16:22,495 Literally. I'm trying to think of a way I can say no and I can't. 294 00:16:29,583 --> 00:16:32,923 Congratulations on the wedding. 295 00:16:33,000 --> 00:16:36,630 You know, for 20 bucks, I could get you a driver and a limo. 296 00:16:36,709 --> 00:16:38,959 Sure! That's a great deal! 297 00:16:39,041 --> 00:16:40,461 FYI, the driver's my mom, 298 00:16:40,542 --> 00:16:43,082 the limo's a minivan, and one of you has to sit in a car seat. 299 00:16:44,834 --> 00:16:47,544 Things with Fletcher are out of control. 300 00:16:47,625 --> 00:16:48,825 Saw that coming. 301 00:16:50,375 --> 00:16:52,745 But you're the one who told me to ask him out! 302 00:16:52,834 --> 00:16:56,254 Chyna, you can't spell blame without "bla." 303 00:16:57,834 --> 00:16:59,254 What does that even mean? 304 00:17:01,291 --> 00:17:03,961 Come on! You've gotta help me get out of this wedding! 305 00:17:04,041 --> 00:17:06,041 Don't worry. I know what to do. 306 00:17:06,750 --> 00:17:07,750 Good. 307 00:17:07,834 --> 00:17:10,004 Watch carefully. It's very subtle. 308 00:17:10,750 --> 00:17:14,790 Fletcher, Chyna is not into you. 309 00:17:14,875 --> 00:17:17,165 She never was, and she never will be. 310 00:17:17,250 --> 00:17:19,250 The only reason she agreed to go out with you 311 00:17:19,333 --> 00:17:22,003 was to get you to leave her alone! 312 00:17:22,083 --> 00:17:24,003 The mere sight of you sickens her! 313 00:17:28,166 --> 00:17:29,126 Fle... 314 00:17:31,083 --> 00:17:34,003 What was that? That wasn't subtle! 315 00:17:34,083 --> 00:17:37,503 Did I say subtle? I meant brutal. 316 00:17:37,583 --> 00:17:40,293 I'm always mixing those two words up. 317 00:17:43,000 --> 00:17:44,880 We're running out of time to complete our experiment. 318 00:17:44,959 --> 00:17:47,579 So when Cameron comes by, I want you to litter. 319 00:17:47,667 --> 00:17:50,827 I'll try, but I don't know if I can give birth to puppies. 320 00:17:53,750 --> 00:17:56,000 Forget it. I'll do it myself. 321 00:17:59,458 --> 00:18:02,038 Yeah! That's right! I littered! 322 00:18:02,125 --> 00:18:05,285 What are you going to do about it, Corridor Sheriff? 323 00:18:05,375 --> 00:18:08,035 I'm gonna join in! That looks like fun! 324 00:18:08,959 --> 00:18:11,539 Whee! It's snowing inside! 325 00:18:13,417 --> 00:18:15,827 Well, how about I do this to your badge? 326 00:18:19,667 --> 00:18:21,457 Good idea! 327 00:18:21,542 --> 00:18:22,922 I should go undercover! 328 00:18:23,000 --> 00:18:26,000 Maybe then I'll catch someone breaking the rules! 329 00:18:26,083 --> 00:18:29,003 I'm breaking the rules! Lock me up! 330 00:18:29,083 --> 00:18:31,383 Oh, wait, never mind, I can't trust you to do that! 331 00:18:31,458 --> 00:18:33,788 So I'm gonna put myself in jail! 332 00:18:34,875 --> 00:18:35,705 Ha! 333 00:18:35,792 --> 00:18:38,422 Actually, there wasn't much need for the jail, 334 00:18:38,500 --> 00:18:40,380 so I turned it into a bed and breakfast. 335 00:18:41,917 --> 00:18:42,917 That is it! 336 00:18:43,000 --> 00:18:45,710 You are the worst Corridor Sheriff ever! 337 00:18:45,792 --> 00:18:46,832 You are a joke! 338 00:18:46,917 --> 00:18:48,577 But look who's laughing now! 339 00:18:48,667 --> 00:18:50,997 (Laughing crazily) 340 00:19:03,125 --> 00:19:05,495 And that concludes our psychological experiment, 341 00:19:05,583 --> 00:19:08,833 "How to Drive a Calm Person To The Brink of Madness." 342 00:19:12,083 --> 00:19:13,673 How dare you two manipulate me 343 00:19:13,750 --> 00:19:15,710 when I was trying to manipulate you! 344 00:19:15,792 --> 00:19:19,082 I'm the puppet master! Me! Me! 345 00:19:19,166 --> 00:19:21,666 (Screaming) 346 00:19:21,750 --> 00:19:23,630 And that was some bonus footage. 347 00:19:27,125 --> 00:19:29,375 (Romantic music playing) 348 00:19:33,375 --> 00:19:36,205 Look at all those couples. We're much happier. 349 00:19:36,291 --> 00:19:38,421 Us single guys have the right idea. 350 00:19:38,500 --> 00:19:39,750 (Sobbing) 351 00:19:46,125 --> 00:19:48,245 (Sobs) You're right. It's all a facade. 352 00:19:51,875 --> 00:19:53,575 (Chyna) (Singing) ♪ I really need you, Fletcher ♪ 353 00:19:53,667 --> 00:19:56,287 ♪ Like a patient needs a stretcher ♪ 354 00:19:56,375 --> 00:19:58,955 ♪ As a friend ♪ 355 00:19:59,041 --> 00:20:01,001 ♪ So many things you've seen me through ♪ 356 00:20:01,083 --> 00:20:03,673 ♪ That really awful stomach flu ♪ 357 00:20:03,750 --> 00:20:05,960 ♪ As a friend ♪ 358 00:20:06,041 --> 00:20:07,961 ♪ And you showed me art that was abstract ♪ 359 00:20:08,041 --> 00:20:10,671 ♪ You brought me sushi and we snacked ♪ 360 00:20:10,750 --> 00:20:13,290 ♪ As a friend ♪ 361 00:20:13,375 --> 00:20:15,035 ♪ The day you helped me fix my phone ♪ 362 00:20:15,125 --> 00:20:17,575 ♪ My weird obsession with hambone ♪ 363 00:20:17,667 --> 00:20:20,167 ♪ As a friend ♪ 364 00:20:20,250 --> 00:20:21,750 ♪ Please don't tell me that we're through ♪ 365 00:20:21,834 --> 00:20:24,044 ♪ I want to always be with you ♪ 366 00:20:24,834 --> 00:20:27,384 ♪ As a friend ♪ 367 00:20:29,542 --> 00:20:33,002 Fletcher, I don't want things to be weird between us anymore. 368 00:20:33,083 --> 00:20:35,753 You're one of my best friends, and I miss you. 369 00:20:36,542 --> 00:20:38,582 Make me the happiest girl in the world 370 00:20:38,667 --> 00:20:39,787 and say you forgive me. 371 00:20:45,583 --> 00:20:46,713 I do. 372 00:20:47,500 --> 00:20:48,790 (Chuckles) 373 00:20:49,583 --> 00:20:52,883 I'm so glad things can go back to the way they were 374 00:20:52,959 --> 00:20:55,749 'cause I love you. As a friend. 375 00:20:59,375 --> 00:21:01,495 (Whispering) She said she loves me! 376 00:21:10,709 --> 00:21:14,249 Olive, I have been thinking of how to ask you this, 377 00:21:14,333 --> 00:21:16,883 and I think I finally came up with the perfect way. 378 00:21:16,959 --> 00:21:19,709 So sit back and listen to this. 379 00:21:22,959 --> 00:21:25,919 ♪ Olive, please date me It would be bliss ♪ 380 00:21:26,000 --> 00:21:28,960 ♪ Maybe later on your porch you and I can... ♪ 381 00:21:30,709 --> 00:21:32,709 Ah! Not again! 382 00:21:33,959 --> 00:21:34,999 Are you still there? 383 00:21:36,792 --> 00:21:37,672 Hello? 384 00:21:37,750 --> 00:21:39,580 I have 47 more verses! 385 00:21:40,625 --> 00:21:43,575 I hired a dancing John Quincy Adams. 386 00:21:44,542 --> 00:21:46,462 I know he's your favorite president. 387 00:21:53,792 --> 00:21:55,582 What happened to the music? 28567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.