Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,625 --> 00:00:02,705
(laughs)
2
00:00:02,792 --> 00:00:05,082
Hey, guys! Prepare to be blown away.
3
00:00:05,166 --> 00:00:06,746
Is there a hurricane coming?
4
00:00:07,750 --> 00:00:10,380
Time to take emergency measures!
5
00:00:11,208 --> 00:00:12,498
What are you doing?
6
00:00:12,583 --> 00:00:16,333
It took me two hours
to give my hair this windswept look.
7
00:00:16,417 --> 00:00:18,127
I cannot have it ruined by actual wind.
8
00:00:20,000 --> 00:00:22,040
Well, there's no hurricane.
9
00:00:22,125 --> 00:00:24,705
Other than a hurricane of entertainment.
10
00:00:26,625 --> 00:00:28,245
Check out this animated film I made.
11
00:00:28,333 --> 00:00:30,503
Ooh, I love cartoons.
12
00:00:30,583 --> 00:00:33,253
I've watched over 70,000 and kept a log.
13
00:00:37,583 --> 00:00:39,963
How does that tell us
which cartoons you've watched?
14
00:00:40,041 --> 00:00:43,211
It doesn't. I just told you
two interesting things about me.
15
00:00:43,291 --> 00:00:45,291
One, that I've watched a lot of cartoons,
16
00:00:45,375 --> 00:00:47,705
and two, that I've kept a log.
17
00:00:48,542 --> 00:00:52,792
Try to keep up.
You guys are supposed to be prodigies.
18
00:00:55,792 --> 00:00:58,922
(mellow music playing)
19
00:00:59,834 --> 00:01:00,714
(chirps)
20
00:01:08,417 --> 00:01:09,957
(screaming)
21
00:01:10,041 --> 00:01:10,881
(lightning strikes)
22
00:01:14,709 --> 00:01:15,879
(screeches)
23
00:01:22,417 --> 00:01:25,327
So? What did you guys "think"?
24
00:01:32,333 --> 00:01:35,383
I think I would have preferred
the hurricane.
25
00:01:38,875 --> 00:01:44,075
Well... I liked the font you used
at the end.
26
00:01:44,166 --> 00:01:47,496
Not me. I hated everything.
Including the font.
27
00:01:47,583 --> 00:01:49,083
Helvetica? Really?
28
00:01:51,750 --> 00:01:55,290
Congratulations!
You made me hate cartoons.
29
00:01:58,542 --> 00:02:00,382
So, you didn't like anything about it?
30
00:02:01,250 --> 00:02:02,130
(sighs)
31
00:02:02,208 --> 00:02:05,168
Well, I thought the art was well drawn,
32
00:02:05,250 --> 00:02:10,080
but maybe you could try
doing something more relatable.
33
00:02:10,166 --> 00:02:11,826
Find some inspiration from your life.
34
00:02:11,917 --> 00:02:13,497
They say write what you know.
35
00:02:13,583 --> 00:02:16,383
They also say an apple a day
keeps the doctor away,
36
00:02:16,458 --> 00:02:18,998
but we all know that's not true.
37
00:02:19,917 --> 00:02:23,327
Hey, I told you,
I don't need those counseling sessions!
38
00:02:24,792 --> 00:02:27,502
♪ Ooh, ooh, doo, doo ♪
39
00:02:27,583 --> 00:02:30,043
♪ Ooh, ooh, doo, doo ♪
40
00:02:30,125 --> 00:02:30,995
Whoo!
41
00:02:31,083 --> 00:02:33,173
♪ Everybody's got that thing ♪
42
00:02:33,250 --> 00:02:34,880
♪ Something different we all bring ♪
43
00:02:34,959 --> 00:02:36,829
♪ Don't you let 'em clip your wings ♪
44
00:02:36,917 --> 00:02:38,667
♪ You got it, you got it ♪
45
00:02:38,750 --> 00:02:40,290
♪ We're on fire and we blaze ♪
46
00:02:40,375 --> 00:02:42,165
♪ In extraordinary ways ♪
47
00:02:42,250 --> 00:02:44,170
♪ 365 days ♪
48
00:02:44,250 --> 00:02:45,880
♪ We got it, we got it ♪
49
00:02:45,959 --> 00:02:47,579
♪ You can dream it ♪
50
00:02:47,667 --> 00:02:49,377
♪ You can be it ♪
51
00:02:49,458 --> 00:02:51,248
♪ If you can feel it ♪
52
00:02:51,333 --> 00:02:53,463
♪ You can believe it ♪
53
00:02:53,542 --> 00:02:57,082
♪ 'Cause I am, you are, we are ♪
54
00:02:57,166 --> 00:03:00,416
♪ Exceptional, exceptional ♪
55
00:03:00,500 --> 00:03:04,830
♪ Yeah, I am, you are, we are ♪
56
00:03:04,917 --> 00:03:08,577
♪ Exceptional, exceptional ♪
57
00:03:08,667 --> 00:03:10,957
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
58
00:03:11,041 --> 00:03:12,791
♪ Ooh, ooh ♪
59
00:03:12,875 --> 00:03:13,785
Whoo!
60
00:03:17,083 --> 00:03:18,083
(phone rings)
61
00:03:18,166 --> 00:03:19,916
Oh! I've got to take this, honey bunny.
62
00:03:21,291 --> 00:03:22,131
(sighs)
63
00:03:22,208 --> 00:03:25,578
Dude, your girlfriend
is way out of your league.
64
00:03:25,667 --> 00:03:28,077
I know! Isn't it great?
65
00:03:29,166 --> 00:03:31,576
Aren't you worried about losing her?
66
00:03:31,667 --> 00:03:33,827
Every guy here is drooling over her.
67
00:03:36,250 --> 00:03:38,710
Wacky's not drooling over Vanessa.
68
00:03:38,792 --> 00:03:40,132
He's drooling over her.
69
00:03:45,291 --> 00:03:47,041
I'm not talking about Wacky.
70
00:03:47,959 --> 00:03:50,129
You better keep her away from other guys.
71
00:03:50,792 --> 00:03:52,582
Myself included.
72
00:03:52,667 --> 00:03:56,377
Because once a lady
feasts her eyes on this...
73
00:03:56,458 --> 00:03:58,538
There's little I can do to fight them off.
74
00:04:06,291 --> 00:04:08,421
Nice of you to throw Fletcher
a premiere party.
75
00:04:08,500 --> 00:04:09,330
(laughs)
76
00:04:09,709 --> 00:04:11,249
How'd you get the paparazzi?
77
00:04:12,000 --> 00:04:13,500
(camera shutter clicking)
78
00:04:17,834 --> 00:04:19,584
Oh. That's not paparazzi.
79
00:04:19,667 --> 00:04:21,627
I wanted to make this feel
like a real premiere,
80
00:04:21,709 --> 00:04:23,959
so I told these tourists
this was Fisherman's Wharf.
81
00:04:29,166 --> 00:04:33,786
A shark's eyes are like a doll's eyes.
82
00:04:38,750 --> 00:04:42,670
Welcome to the premiere
of Fletcher's new web show.
83
00:04:42,750 --> 00:04:45,460
I haven't seen it yet,
but Fletcher's mom has,
84
00:04:45,542 --> 00:04:46,422
and she says,
85
00:04:48,125 --> 00:04:52,495
"Put that art nonsense down
and go kick a ball or something."
86
00:04:56,250 --> 00:04:58,080
All right, well,
let's get on with the show.
87
00:04:59,959 --> 00:05:02,169
(dramatic music playing)
88
00:05:09,834 --> 00:05:12,134
Hey, Asia, want to have a picnic?
89
00:05:12,208 --> 00:05:17,208
Oh, Sketcher, I'd love to have a picnic
with a smokin' hot fire ant like you!
90
00:05:17,875 --> 00:05:21,415
What the anthill?
Why did you guys leave the colony?
91
00:05:21,500 --> 00:05:22,920
Did you lose my pheromone trail?
92
00:05:23,000 --> 00:05:24,080
(farting)
93
00:05:26,959 --> 00:05:29,329
We're trying to have lunch, Pimento.
94
00:05:30,083 --> 00:05:32,133
Don't worry, I'll get rid of her.
95
00:05:32,208 --> 00:05:33,498
You hungry, Pimento?
96
00:05:33,583 --> 00:05:36,503
Ooh, I hope it's egg salad.
That's my favorite.
97
00:05:37,417 --> 00:05:39,457
Fascinating tidbit about egg salad...
98
00:05:40,917 --> 00:05:43,537
The pungent aroma
is caused by hydrogen sulfide gas,
99
00:05:43,625 --> 00:05:45,375
released when... Ow!
100
00:05:45,458 --> 00:05:47,578
I think that sandwich bit me back.
101
00:05:50,250 --> 00:05:51,670
(grunting)
102
00:05:53,792 --> 00:05:57,502
Wow, that's a big spoon.
Why is it made of glass?
103
00:05:57,583 --> 00:05:59,923
Oh, it's a magnifying glass.
104
00:06:00,000 --> 00:06:03,540
Fascinating tidbit,
magnifying glasses use convex lenses
105
00:06:03,625 --> 00:06:04,955
of various focal lengths to...
106
00:06:05,750 --> 00:06:06,670
Is anyone else hot?
107
00:06:08,458 --> 00:06:09,708
(screams)
108
00:06:11,458 --> 00:06:12,958
(all laughing)
109
00:06:14,417 --> 00:06:16,377
(applause)
110
00:06:18,500 --> 00:06:19,710
People seem to like it, huh?
111
00:06:22,959 --> 00:06:24,289
Are you crazy?
112
00:06:24,375 --> 00:06:26,035
The whole thing makes fun of Olive!
113
00:06:26,125 --> 00:06:28,075
You made her an annoying,
114
00:06:28,166 --> 00:06:31,126
fact-spouting blabber mouth
that irritates everybody.
115
00:06:31,709 --> 00:06:33,499
You told me to write what I know.
116
00:06:33,583 --> 00:06:34,753
Nailed it.
117
00:06:35,959 --> 00:06:37,289
She's going to be furious.
118
00:06:37,375 --> 00:06:38,625
Hey, Fletcher!
119
00:06:40,750 --> 00:06:42,380
About that Pimento character...
120
00:06:44,041 --> 00:06:45,541
(laughs)
Hilarious!
121
00:06:46,709 --> 00:06:49,249
I totally know people like her!
122
00:06:55,166 --> 00:06:57,786
Hey, girls! Welcome to Beauty Club!
123
00:06:57,875 --> 00:06:59,825
Where you'll learn to look your best,
124
00:06:59,917 --> 00:07:02,827
even if you'll never achieve this.
125
00:07:06,625 --> 00:07:09,665
Are you sure you're okay
hanging out with all these girls?
126
00:07:09,750 --> 00:07:12,540
Of course. What could be more fun?
127
00:07:13,041 --> 00:07:16,461
Certainly not sitting
behind home plate at the Giants game.
128
00:07:19,750 --> 00:07:22,250
Cameron? This is Beauty Club.
129
00:07:22,375 --> 00:07:23,915
Troll Club meets under the bridge.
130
00:07:27,625 --> 00:07:32,575
Okay. Today, we'll be doing
a special hair removal treatment
131
00:07:32,667 --> 00:07:36,537
using the Panamanian tree snail.
132
00:07:39,375 --> 00:07:40,995
As the snails crawl up your legs,
133
00:07:41,083 --> 00:07:42,833
their slime dissolves the hair,
134
00:07:42,917 --> 00:07:44,207
leaving your legs silky smooth.
135
00:07:44,291 --> 00:07:47,881
It sounds gross,
but trust me, they do wonders.
136
00:07:47,959 --> 00:07:51,169
Juliette looked like a yak
before she started snailing.
137
00:07:58,125 --> 00:08:01,575
Cameron, if you're going to be
in Beauty Club, you have to participate.
138
00:08:04,542 --> 00:08:06,962
(giggling)
139
00:08:10,250 --> 00:08:12,290
It tickles! It tickles! Ohh!
140
00:08:16,917 --> 00:08:18,667
(all screaming)
141
00:08:18,750 --> 00:08:20,630
What? What's the matter?
142
00:08:22,750 --> 00:08:25,170
(screams)
143
00:08:26,750 --> 00:08:28,420
(all screaming)
144
00:08:30,917 --> 00:08:34,627
Fletcher, look.
I made a rat trap sandwich.
145
00:08:34,709 --> 00:08:36,999
No! Are you out of your mind?
146
00:08:37,083 --> 00:08:39,793
What? I saw it on TV so I know it's okay.
147
00:08:41,917 --> 00:08:45,077
(all laughing)
148
00:08:46,709 --> 00:08:47,539
I don't get it.
149
00:08:48,000 --> 00:08:50,500
All morning, people have been pointing
and laughing at me.
150
00:08:51,125 --> 00:08:54,455
Uh, that's just the new dance craze,
151
00:08:54,542 --> 00:08:56,752
the "Point Laugh."
152
00:08:57,583 --> 00:08:59,883
(laughing)
153
00:09:06,667 --> 00:09:09,707
Ooh, Olive,
will you sign my Pimento poster?
154
00:09:09,792 --> 00:09:11,792
Why would you want my autograph on that?
155
00:09:11,875 --> 00:09:13,495
Uh, because...
156
00:09:14,458 --> 00:09:16,128
Oh, Gibson. Here, have a sandwich.
157
00:09:16,208 --> 00:09:17,458
Oh, thank you.
158
00:09:17,542 --> 00:09:18,882
(exclaims)
159
00:09:19,667 --> 00:09:22,747
I think that sandwich bit me back.
160
00:09:22,834 --> 00:09:25,294
To answer your question,
161
00:09:25,375 --> 00:09:29,995
I want your autograph
because the character is based on you.
162
00:09:30,583 --> 00:09:32,213
You are Pimento.
163
00:09:32,291 --> 00:09:34,831
Pimento is you.
164
00:09:36,208 --> 00:09:37,128
What the heck?
165
00:09:37,750 --> 00:09:39,210
No, you're saying it wrong.
166
00:09:39,291 --> 00:09:41,131
Say, "What the anthill?"
167
00:09:41,583 --> 00:09:44,673
Ooh! Tell us a fascinating
tidbit about anthills.
168
00:09:44,750 --> 00:09:46,080
They're not fascinating tidbits!
169
00:09:46,166 --> 00:09:47,376
They're interesting factoids.
170
00:09:49,834 --> 00:09:51,004
-(snaps)
-(exclaims in pain)
171
00:09:54,000 --> 00:09:56,250
I can't believe Fletcher!
172
00:09:56,333 --> 00:09:57,713
We're supposed to be friends.
173
00:09:57,792 --> 00:09:59,422
How could he make fun of me like that?
174
00:09:59,500 --> 00:10:02,880
Well, to be fair,
you do tease him all the time.
175
00:10:02,959 --> 00:10:05,459
To his face, like friends do!
176
00:10:09,000 --> 00:10:09,960
Fine!
177
00:10:10,041 --> 00:10:11,671
If that's how he wants it,
178
00:10:11,750 --> 00:10:13,630
I'm going to fight fire with fire.
179
00:10:13,709 --> 00:10:15,459
Interesting factoid about fighting fires,
180
00:10:15,542 --> 00:10:18,082
you can't really fight fire with fire,
you just get more fire.
181
00:10:18,166 --> 00:10:20,166
Obviously,
you fight fires with fire retardants.
182
00:10:22,417 --> 00:10:24,327
-(snapping)
-(Gibson) Ow!
183
00:10:29,917 --> 00:10:32,877
(Cameron) I can't believe
those snails ate my eyelashes.
184
00:10:32,959 --> 00:10:36,539
At least, thanks to the Beauty Club,
you'd never know.
185
00:10:47,834 --> 00:10:50,334
Welcome to Fashion Club,
fellow fashionistas.
186
00:10:51,583 --> 00:10:55,543
Wow, Cameron, this is the first time
I've noticed how nice your eyes are.
187
00:10:57,250 --> 00:10:59,000
It's a shame they're trapped in that face.
188
00:11:01,959 --> 00:11:04,709
See? We're having fun already.
189
00:11:05,458 --> 00:11:08,998
Okay. Today,
we're going to be-sparkle our clothes
190
00:11:09,083 --> 00:11:11,333
to add a little rhinestone flare.
191
00:11:11,417 --> 00:11:14,917
And I have come up with a way
to do it in a fraction of the normal time.
192
00:11:18,166 --> 00:11:21,826
This is a 180 horse power,
hydraulic driven,
193
00:11:21,917 --> 00:11:24,667
fully automatic sparkle blaster.
194
00:11:26,000 --> 00:11:27,830
(clattering)
195
00:11:34,834 --> 00:11:35,924
Let me go next!
196
00:11:40,125 --> 00:11:41,575
(all exclaiming)
197
00:11:41,667 --> 00:11:43,957
Cease fire! Cease fire!
198
00:11:50,458 --> 00:11:51,788
Cameron, are you okay?
199
00:11:55,542 --> 00:11:56,542
Who said that?
200
00:11:57,542 --> 00:11:59,082
Me. Vanessa.
201
00:11:59,750 --> 00:12:01,000
Which Vanessa?
202
00:12:12,792 --> 00:12:17,752
Fletcher, don't you think you should stop
selling these Pimento T-shirts?
203
00:12:17,834 --> 00:12:19,334
For Olive's sake?
204
00:12:19,417 --> 00:12:21,247
Why do you keep taking her side?
205
00:12:21,333 --> 00:12:22,833
This hasn't been easy on me either.
206
00:12:22,917 --> 00:12:25,747
I had to go to the bank three times
to deposit money today.
207
00:12:27,208 --> 00:12:29,458
And why is she so upset?
I'm portraying her accurately.
208
00:12:30,583 --> 00:12:33,963
Okay,
she says the occasional long winded fact,
209
00:12:34,041 --> 00:12:36,081
but there's more to her than that.
210
00:12:36,166 --> 00:12:37,666
She does lots of other things.
211
00:12:38,208 --> 00:12:39,038
Like what?
212
00:12:39,542 --> 00:12:41,672
(Olive) Hi, my name is Kvetcher.
213
00:12:41,750 --> 00:12:44,130
I'm in love with a girl named Japan.
214
00:12:46,250 --> 00:12:48,250
Olive, two things.
215
00:12:48,333 --> 00:12:50,333
One, this is beneath you.
216
00:12:50,417 --> 00:12:53,537
And two,
where did you get that awesome costume?
217
00:12:55,125 --> 00:12:59,825
I'm not Olive.
I'm Kvetcher. I'm a fart prodigy.
218
00:12:59,917 --> 00:13:01,167
(farting)
219
00:13:01,250 --> 00:13:02,290
Whoa!
220
00:13:03,625 --> 00:13:04,705
(exclaims)
221
00:13:11,083 --> 00:13:12,833
Someone get a fire retardant.
222
00:13:14,667 --> 00:13:15,787
I'm on it!
223
00:13:17,750 --> 00:13:18,750
(groans)
224
00:13:22,625 --> 00:13:23,625
I'm okay.
225
00:13:35,917 --> 00:13:37,827
Someone get a fire retardant.
226
00:13:41,375 --> 00:13:42,495
I'm on it!
227
00:13:49,875 --> 00:13:52,375
(all laughing)
228
00:13:55,667 --> 00:13:59,077
I can't believe Fletcher.
Now, I'm an even bigger joke at school.
229
00:13:59,834 --> 00:14:00,924
This is terrible.
230
00:14:01,750 --> 00:14:04,580
The voice for Asia sounds nothing like me.
231
00:14:07,583 --> 00:14:09,633
You're right. This is not about me.
232
00:14:10,208 --> 00:14:11,958
We have to do something.
233
00:14:12,041 --> 00:14:14,211
I can't stand seeing
my two best friends fight.
234
00:14:15,375 --> 00:14:18,745
What if I'm fighting
and he's just getting punched?
235
00:14:21,041 --> 00:14:23,581
No. You need to figure out
236
00:14:23,667 --> 00:14:25,457
another way to let him know
it bothers you.
237
00:14:26,375 --> 00:14:28,825
A funny suit is not the answer.
238
00:14:32,625 --> 00:14:35,285
(upbeat music playing)
239
00:14:43,458 --> 00:14:45,668
You got served!
240
00:14:49,667 --> 00:14:50,497
What is this?
241
00:14:50,875 --> 00:14:53,625
I hired this dance crew
to serve you with a lawsuit.
242
00:14:54,125 --> 00:14:57,875
I'm holding you legally responsible
for mocking me with your stupid cartoon.
243
00:14:59,041 --> 00:15:00,211
This was Chyna's idea.
244
00:15:01,750 --> 00:15:02,960
It was?
245
00:15:03,041 --> 00:15:04,041
-No!
-Yup!
246
00:15:05,166 --> 00:15:07,166
She said my funny suit was not the answer.
247
00:15:07,250 --> 00:15:10,330
So, obviously she meant
I should use a more serious suit.
248
00:15:11,041 --> 00:15:12,001
A lawsuit.
249
00:15:13,959 --> 00:15:17,539
How can you guys keep misinterpreting
everything I say?
250
00:15:17,625 --> 00:15:19,705
Oh, so now you're saying I smell bad?
251
00:15:20,875 --> 00:15:22,035
Unbelievable!
252
00:15:22,125 --> 00:15:24,575
Oh! So, now you're saying
you hate what I'm wearing?
253
00:15:30,583 --> 00:15:33,503
You're suing me? I'll sue you right back.
254
00:15:33,583 --> 00:15:35,633
(upbeat music playing)
255
00:15:36,583 --> 00:15:38,713
No! Stop serving people!
256
00:15:43,083 --> 00:15:44,503
Enough is enough!
257
00:15:44,583 --> 00:15:48,133
You guys are friends!
I'm not gonna let you guys sue each other!
258
00:15:48,667 --> 00:15:51,787
Fine. Then let's take this
to the school's student court.
259
00:15:52,625 --> 00:15:53,915
We have a student court?
260
00:15:54,000 --> 00:15:55,460
How come no one ever uses it?
261
00:15:57,583 --> 00:16:04,173
I hereby call to order
the case of Doyle versus Quimby!
262
00:16:06,417 --> 00:16:09,957
Oh, that's why no one ever uses it.
263
00:16:13,291 --> 00:16:14,541
Cameron, guess what?
264
00:16:14,625 --> 00:16:17,165
I got us a workout session today
with this personal trainer.
265
00:16:17,750 --> 00:16:19,630
He's a former Mr. Universe.
266
00:16:20,250 --> 00:16:23,420
We're really lucky because he canceled
his swimsuit modeling gig to do this.
267
00:16:23,500 --> 00:16:25,000
(gasps)
268
00:16:25,667 --> 00:16:29,917
Um... Actually,
I was thinking we could go dancing.
269
00:16:30,000 --> 00:16:32,710
(Arabic music playing)
270
00:16:50,250 --> 00:16:51,330
Belly dancing!
271
00:16:51,959 --> 00:16:55,459
Cameron, I think I know why
you've been taking me to all these clubs.
272
00:16:55,542 --> 00:16:58,252
You want to be at a place
where there are only girls.
273
00:16:58,834 --> 00:17:00,834
You're right. It's true.
274
00:17:00,917 --> 00:17:01,997
I knew it.
275
00:17:02,083 --> 00:17:05,133
A hunk like you doesn't want
to be tied down to just one girl.
276
00:17:05,208 --> 00:17:07,378
Exactly. Wait, what?
277
00:17:08,250 --> 00:17:10,460
Everywhere we go, girls stare at you.
278
00:17:10,542 --> 00:17:14,172
Like when we walked in here,
they couldn't take their eyes off you!
279
00:17:14,250 --> 00:17:16,170
Because I'm wearing this stupid outfit!
280
00:17:16,250 --> 00:17:18,210
Girls couldn't care less about me!
281
00:17:18,959 --> 00:17:19,959
He's not wrong.
282
00:17:21,875 --> 00:17:23,665
Don't spare my feelings.
283
00:17:23,750 --> 00:17:27,000
It's obvious you're not as into me
as I am into you.
284
00:17:27,750 --> 00:17:30,040
We should break up,
so you can date other people.
285
00:17:30,125 --> 00:17:33,455
Date other people?
No one's going to date me!
286
00:17:33,542 --> 00:17:35,672
My eyelashes were eaten by snails,
287
00:17:36,542 --> 00:17:37,752
I'm dressed like a genie,
288
00:17:37,834 --> 00:17:41,584
and I have rhinestones
where no man should have rhinestones!
289
00:17:43,041 --> 00:17:45,041
I'm going to miss that sense of humor.
290
00:17:46,250 --> 00:17:47,330
Goodbye, Cameron.
291
00:17:51,291 --> 00:17:52,131
(sighs)
292
00:17:53,625 --> 00:17:55,955
Maybe this breakup is for the best.
293
00:17:56,667 --> 00:17:59,707
It's too much pressure for a guy like you
to go out with a beautiful girl.
294
00:18:00,417 --> 00:18:01,287
You're right.
295
00:18:01,959 --> 00:18:04,829
Maybe I should find someone
more plain and average.
296
00:18:06,417 --> 00:18:07,627
You busy Friday night?
297
00:18:10,166 --> 00:18:11,166
(groans)
298
00:18:12,792 --> 00:18:13,922
So, Saturday?
299
00:18:19,041 --> 00:18:24,081
All right,
student court is now in session.
300
00:18:24,166 --> 00:18:29,536
Olive Doyle, Fletcher Quimby,
please approach the bench.
301
00:18:33,667 --> 00:18:35,787
Hi, little cuties.
302
00:18:35,875 --> 00:18:38,825
Yeah. Yeah. Hi, guys.
303
00:18:39,250 --> 00:18:41,330
Hi, guys.
(clears throat)
304
00:18:41,917 --> 00:18:44,747
I will hear both sides of the story,
305
00:18:44,834 --> 00:18:48,634
carefully weigh the merits
and then make my decision.
306
00:18:49,083 --> 00:18:50,543
Fletcher's cartoons made fun of me.
307
00:18:50,625 --> 00:18:51,575
Guilty!
308
00:18:51,667 --> 00:18:53,037
I didn't even say anything!
309
00:18:53,125 --> 00:18:54,825
Good point. Not guilty!
310
00:18:55,792 --> 00:18:58,632
You can't just shout out
guilty and not guilty.
311
00:18:58,709 --> 00:18:59,999
You have to make a decision.
312
00:19:00,458 --> 00:19:04,498
Okay, there's only one
fair way to decide this.
313
00:19:05,417 --> 00:19:07,037
Rock, paper, scissors!
314
00:19:07,542 --> 00:19:08,922
To the death!
315
00:19:11,750 --> 00:19:13,880
Ha! Why didn't I grab the rock?
316
00:19:13,959 --> 00:19:15,249
'Cause!
317
00:19:15,333 --> 00:19:16,963
Hey, hey, hey! Hey!
318
00:19:17,041 --> 00:19:20,171
Drop the scissors!
Step away from the paper!
319
00:19:20,875 --> 00:19:23,825
Fine. But tell him
how Fletcher's been hurting my feelings!
320
00:19:23,917 --> 00:19:25,957
No. Tell him she's being oversensitive.
321
00:19:26,041 --> 00:19:28,881
No! I'm not taking sides!
322
00:19:29,625 --> 00:19:32,535
I've been telling you guys
to cut it out for days,
323
00:19:32,625 --> 00:19:34,665
and things have only gotten worse.
324
00:19:34,750 --> 00:19:36,330
I'm done talking.
325
00:19:36,417 --> 00:19:37,827
There's only one thing left to do.
326
00:19:39,917 --> 00:19:40,917
Sing.
327
00:19:43,917 --> 00:19:45,917
Wait. Where did this spotlight come from?
328
00:19:47,083 --> 00:19:48,173
And that guitar?
329
00:19:48,709 --> 00:19:50,329
Oh, I use my allowance to hire roadies.
330
00:19:53,667 --> 00:19:55,997
♪ Cherish your friendships carefully ♪
331
00:19:56,083 --> 00:19:59,423
♪ 'Cause they can be so brittle ♪
332
00:19:59,500 --> 00:20:04,000
♪ Who is right, who is wrong? ♪
333
00:20:04,083 --> 00:20:06,543
♪ It's just a silly riddle ♪
334
00:20:06,625 --> 00:20:09,665
♪ Now I'm sad and blue Torn in two ♪
335
00:20:09,750 --> 00:20:12,630
♪ I'm stuck in the middle ♪
336
00:20:12,709 --> 00:20:14,749
♪ Stuck in the middle ♪
337
00:20:14,834 --> 00:20:17,544
♪ I'm stuck in the middle ♪
338
00:20:22,583 --> 00:20:25,423
Ooh! Now, everybody! Sing along with me!
339
00:20:26,083 --> 00:20:27,173
Careful, I put my...
340
00:20:27,250 --> 00:20:29,130
♪ Stuck in the middle... ♪
341
00:20:31,834 --> 00:20:33,754
...breadcrumbs in there.
342
00:20:37,542 --> 00:20:39,382
(cooing)
343
00:20:40,291 --> 00:20:41,171
Uh-oh.
344
00:20:43,583 --> 00:20:47,333
I'm sorry I upset you,
I was never trying to make fun of you.
345
00:20:47,417 --> 00:20:49,877
I guess I just got caught up
in trying to make a good show.
346
00:20:50,583 --> 00:20:53,043
I'm glad you found a different way
to make the show funny.
347
00:20:58,250 --> 00:21:01,080
Asia, tell Sketcher
he should have the last roll.
348
00:21:01,166 --> 00:21:04,496
No, tell Pimento she deserves it.
349
00:21:04,583 --> 00:21:07,043
Stop it, you two! When you guys fight,
350
00:21:07,125 --> 00:21:08,575
it makes me want to...
351
00:21:11,959 --> 00:21:12,959
Sing.
352
00:21:13,333 --> 00:21:14,963
(all laughing)
353
00:21:15,041 --> 00:21:18,671
♪ I'm singing for no apparent reason ♪
354
00:21:19,083 --> 00:21:24,173
♪ A normal personWould have a conversation ♪
355
00:21:26,583 --> 00:21:29,583
Boo!
356
00:21:30,250 --> 00:21:31,500
(bird cawing)
357
00:21:32,208 --> 00:21:34,538
♪ Please stop eating my face ♪
358
00:21:34,625 --> 00:21:35,455
Ow!
359
00:21:35,542 --> 00:21:39,382
♪ Now, you're eating my tongue ♪
360
00:21:39,792 --> 00:21:41,832
♪ My tongue ♪
361
00:21:41,917 --> 00:21:43,957
(mumbling)
362
00:21:44,041 --> 00:21:46,211
(all laughing)
363
00:21:50,875 --> 00:21:53,825
Stop laughing! It's not funny!
364
00:21:54,542 --> 00:21:57,292
I know! It's just a cartoon!
Have a sense of humor.
365
00:21:59,917 --> 00:22:02,537
You know what? You're right.
366
00:22:02,625 --> 00:22:03,495
Thank you.
367
00:22:03,583 --> 00:22:04,793
She was talking to me.
368
00:22:04,875 --> 00:22:06,705
-I don't think so.
-Stop it!
369
00:22:08,625 --> 00:22:11,915
I'm happy to be made fun of
if it means you two getting along.
370
00:22:12,750 --> 00:22:13,920
So go back to getting along!
371
00:22:14,792 --> 00:22:15,962
Okay. Okay.
372
00:22:16,041 --> 00:22:16,921
(laughs)
373
00:22:17,834 --> 00:22:19,584
I'm so glad we're all friends again.
374
00:22:21,166 --> 00:22:24,166
(ominous music playing)
27133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.