All language subtitles for 3 colpi di Winchester per Ringo (1966)_Track06
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,055 --> 00:00:45,055
* 3 WINCHESTER SHOTS,
FOR RINGO *
2
00:02:34,840 --> 00:02:36,924
Welcome!
3
00:03:14,156 --> 00:03:15,648
Here is the gold!
4
00:03:19,329 --> 00:03:23,256
And the rest?
When you finish the job!
5
00:03:26,589 --> 00:03:31,230
How much do you owe us, yet?
100 ounces, as we agreed!
6
00:03:31,558 --> 00:03:35,770
Not an animal.
That was our agreement!
7
00:03:39,624 --> 00:03:42,188
Enough! Stop it!
8
00:03:42,887 --> 00:03:46,050
I hope our arguments are
convincing, Walcom!
9
00:03:46,791 --> 00:03:48,793
If you do not give us
the amount we ask for,
10
00:03:48,819 --> 00:03:50,959
we will take your life,
and that of your Mexicans!
11
00:03:50,985 --> 00:03:55,290
They do not want my gold,
nor do they use weapons!
12
00:03:55,421 --> 00:03:57,363
I have nothing to hide!
13
00:03:57,629 --> 00:03:59,993
We are not interested
in your work!
14
00:04:01,541 --> 00:04:04,036
We will be back soon.
Have the gold ready then.
15
00:04:04,062 --> 00:04:05,969
Goodbye! Goodbye!
16
00:04:08,476 --> 00:04:10,280
Now you will see, cursed!
17
00:04:10,996 --> 00:04:14,214
Hold on! What do you want,
to order 7 more coffins?
18
00:04:20,929 --> 00:04:24,329
This one here, this is Ringo,
this is the Texan!
19
00:04:35,134 --> 00:04:36,629
Ah, até que enfim!
20
00:04:53,908 --> 00:04:58,774
We are sleeping, all right Tom?
Of course, Ringo, all.
21
00:04:59,489 --> 00:05:00,777
Everything!
22
00:05:01,524 --> 00:05:03,438
Did you do the right thing?
23
00:05:04,359 --> 00:05:10,178
Yes, but I forgot what
to do when you pass me.
24
00:05:10,441 --> 00:05:14,165
You will wait for our slogan,
as you did in River City!
25
00:05:14,193 --> 00:05:16,674
In River City?
Do you remember?
26
00:05:18,084 --> 00:05:20,450
Yes! I remember!
27
00:05:20,476 --> 00:05:23,615
We had a hot dance
with the Mexicans!
28
00:06:17,852 --> 00:06:19,969
I'm going on a shift, Miguel!
29
00:07:37,957 --> 00:07:39,806
Wait here! I'll come pick you up!
30
00:07:50,363 --> 00:07:53,720
I found them, Ringo!
Get a horse!
31
00:08:19,916 --> 00:08:23,682
Let's bet $ 100 that they
won't bring Jane back to you;
32
00:08:23,834 --> 00:08:26,301
Well paid, they will return!
33
00:08:26,808 --> 00:08:29,355
What if the Mexicans
give them more?
34
00:08:29,536 --> 00:08:31,567
Are you sure you want
to meet them again?
35
00:08:32,078 --> 00:08:34,945
Ringo and the Texan
are honest gunmen...
36
00:08:34,971 --> 00:08:38,464
they never break their
word, not like you!
37
00:08:50,153 --> 00:08:51,492
Manuel!
38
00:08:53,611 --> 00:08:56,881
Tell Mom Carson that Ringo is back!
I run!
39
00:09:06,697 --> 00:09:09,625
Wallcom!
You owe me $ 100.
40
00:09:09,792 --> 00:09:12,714
Forgive Jane for this
small incident...
41
00:09:12,740 --> 00:09:14,618
Did they bother you?
42
00:09:14,644 --> 00:09:16,436
No, but I'm already quite
teased, Dad!
43
00:09:16,462 --> 00:09:19,701
I have been taken hostage 5 times
in the past. This makes me sick!
44
00:09:20,819 --> 00:09:24,486
Welcome back Miss Jane!
Thanks!
45
00:09:27,570 --> 00:09:30,830
One day hostages of some robbers.
Another time hostages of Mexicans!
46
00:09:30,856 --> 00:09:33,270
I do not want to be part of your business!
47
00:09:33,296 --> 00:09:35,467
Do not sell weapons,
since you do not have them!
48
00:09:35,493 --> 00:09:37,827
You's right Jane.
It will not happen again!
49
00:09:37,853 --> 00:09:42,132
Now, go up.
I have to talk to the gentlemen!
50
00:09:44,491 --> 00:09:45,665
Hm!...
51
00:09:52,214 --> 00:09:55,130
So how much do I owe you?
52
00:09:56,628 --> 00:09:57,912
Didn't you hear?
53
00:09:59,291 --> 00:10:02,591
Repeat it! He will remember!
54
00:10:02,687 --> 00:10:06,931
Another 200 ounces, Wallcom!
Truth?
55
00:10:10,144 --> 00:10:13,898
And if I decide...
56
00:10:14,553 --> 00:10:16,297
not to pay you?
57
00:10:33,449 --> 00:10:35,008
Enjoy the pistol!
58
00:10:42,023 --> 00:10:43,283
Stop!
59
00:10:53,489 --> 00:10:55,229
What's going on here, Wallcom?
60
00:10:56,894 --> 00:10:58,342
They want gold!
61
00:10:58,728 --> 00:11:00,733
Much more than we had agreed!
62
00:11:00,759 --> 00:11:02,189
This is not my job!
63
00:11:14,324 --> 00:11:16,298
I do not want
the slightest fuss in the city!
64
00:11:22,399 --> 00:11:25,977
I am pleased to see
that a banker has become a Sheriff!
65
00:11:27,424 --> 00:11:31,484
Ringo, are you sure
the Sheriff died in an accident?
66
00:11:35,755 --> 00:11:37,673
A bank accident, right?
67
00:11:43,881 --> 00:11:46,604
Now is not the time to comment!
68
00:11:47,346 --> 00:11:49,249
For the good of the
bank and my customers,
69
00:11:49,275 --> 00:11:51,328
I imposed the bank's
interest peace in the city!
70
00:11:54,413 --> 00:11:55,971
Your customers...
71
00:11:57,405 --> 00:11:59,287
the company of the dead.
72
00:12:01,597 --> 00:12:04,968
Isn't that so Daniels?
Let it be, Ringo!
73
00:12:04,994 --> 00:12:06,870
We are only interested
in our gold!
74
00:12:11,922 --> 00:12:14,188
Pay the Walcoms! No, pay!
75
00:12:32,277 --> 00:12:37,296
Things went well.
One, two, three, five, six, eight ...
76
00:12:37,322 --> 00:12:39,595
What was that? Six.
77
00:12:39,621 --> 00:12:42,260
Who taught you to steal?
Are you stealing my daughter?
78
00:12:42,277 --> 00:12:44,041
No, Mr. Walcom!
79
00:12:44,117 --> 00:12:48,113
Correct measures!
7, 8, 9, 10, 11, 12, 15.
80
00:12:48,139 --> 00:12:50,889
You see, Mr. Walcom, that's all!
Fast
81
00:12:51,103 --> 00:12:52,358
I am not thief.
82
00:12:52,384 --> 00:12:54,398
I did not take anything!
Okay, you lost!
83
00:12:54,424 --> 00:12:58,603
Good evening, I'm going!
Always at your service!
84
00:12:59,501 --> 00:13:01,444
Night, Mr. Walcom! Back!
85
00:13:01,470 --> 00:13:03,354
As you wish, as you wish!
86
00:13:07,884 --> 00:13:10,832
Bye dad!
I will be back soon!
87
00:13:14,316 --> 00:13:16,372
Good night, twice! Good night!
88
00:14:28,377 --> 00:14:32,901
Poor kitten,
they left you alone; Hm!...
89
00:14:49,145 --> 00:14:51,519
Leave me, coward!
90
00:14:51,820 --> 00:14:53,689
Why do you want me
to please you?
91
00:14:54,748 --> 00:14:59,050
You owe me gratitude, right?
My father paid you well!
92
00:14:59,076 --> 00:15:00,493
I do not owe you anything!
93
00:15:01,929 --> 00:15:03,704
If it were not for Ringo
in the middle,
94
00:15:03,730 --> 00:15:06,165
I would have saved you
for free! Hm!...
95
00:15:06,794 --> 00:15:10,850
Try to understand it!
I did not ask you to save me!
96
00:15:10,936 --> 00:15:14,723
I do not like your behavior!
I like you!
97
00:15:14,797 --> 00:15:17,330
You are very beautiful, Jane!
98
00:15:17,528 --> 00:15:21,911
I have enough gold
and I can make you very happy!
99
00:15:22,084 --> 00:15:23,626
Let me!
100
00:15:26,682 --> 00:15:29,766
I repeat it to you, Frank.
I do not like you!
101
00:15:30,498 --> 00:15:33,920
I do not want you.
Leave me alone!
102
00:15:38,229 --> 00:15:41,685
You're wrong, Jane.
One day, you will regret it!
103
00:16:36,530 --> 00:16:37,778
Hello, Jane!
104
00:16:51,258 --> 00:16:53,185
Why did you put Frank
in the carriage?
105
00:16:54,012 --> 00:16:55,975
Why, I am better at the pistol
106
00:16:56,308 --> 00:16:58,932
and I will cover your escape!
107
00:17:01,190 --> 00:17:05,728
Your friend is a usurper!
Why usurper?
108
00:17:06,281 --> 00:17:10,321
It does not leave me alone!
It's a bit of a mess!
109
00:17:10,606 --> 00:17:11,905
Would you do the same Ringo?
110
00:17:11,950 --> 00:17:14,198
If my father has
no gold to give,
111
00:17:14,357 --> 00:17:16,789
you will you come
and save me? Hm
112
00:17:16,923 --> 00:17:19,783
I do not think so!
Get lost!
113
00:17:21,333 --> 00:17:24,357
Do you really want me to leave?
No, no...
114
00:17:24,383 --> 00:17:26,414
I do not want to see you again!
115
00:17:26,440 --> 00:17:28,993
Remember Ringo,
you will pay me this!
116
00:17:29,037 --> 00:17:30,903
I'm not like the others!
117
00:17:30,929 --> 00:17:33,510
I may live in these circles,
but I am honest!
118
00:17:34,116 --> 00:17:37,677
And you are the only honest man
I have ever met!
119
00:18:38,471 --> 00:18:41,098
What is?
Do we have problems?
120
00:18:43,156 --> 00:18:46,365
Something wrong?
I had enough Ringo!
121
00:18:46,391 --> 00:18:49,177
All you do is chase this woman!
122
00:18:49,203 --> 00:18:51,625
Ah!... Does this bother you?
123
00:18:51,840 --> 00:18:54,093
If you want something
and you can not have it...
124
00:18:54,117 --> 00:18:57,508
then, no one should have it,
eh Frank?
125
00:20:16,083 --> 00:20:17,278
Enough!
126
00:20:19,639 --> 00:20:21,012
Enough, Ringo!
127
00:20:21,680 --> 00:20:23,092
She is a woman!
128
00:20:23,211 --> 00:20:25,381
Let's take different paths!
Good luck!
129
00:20:25,693 --> 00:20:27,039
Do you agree?
130
00:20:27,992 --> 00:20:31,556
Goodbye, Ringo!
Agree. Good luck to you too!
131
00:20:45,259 --> 00:20:46,459
Goodbye!
132
00:20:53,714 --> 00:20:55,520
We were waiting for it, Ringo.
133
00:20:55,615 --> 00:20:56,950
Better this way!
134
00:20:58,003 --> 00:21:00,084
Mama Carson is looking for you!
135
00:21:00,178 --> 00:21:01,578
Go see her!
136
00:21:02,003 --> 00:21:04,054
This is not your job, Tom!
137
00:21:05,092 --> 00:21:08,283
When he threw me out of the house,
he had said that it would be better for her!
138
00:21:08,779 --> 00:21:10,580
She wanted to be a tough woman!
139
00:21:11,259 --> 00:21:14,407
Let her rejoice in her loneliness.
Since then, a long time has passed!
140
00:21:14,772 --> 00:21:19,061
I think you need it! Listen to me,
and see her!
141
00:21:19,175 --> 00:21:22,691
Hm, no!
She's your mother, Ringo!
142
00:21:43,827 --> 00:21:45,797
Come!
Come here, Ringo!
143
00:22:16,062 --> 00:22:18,766
Sit down and listen to me!
144
00:22:19,728 --> 00:22:20,969
Like your son?
145
00:22:21,660 --> 00:22:24,836
No, are you still
working as a gunslinger?
146
00:22:25,072 --> 00:22:27,251
Fine, then you can work for me!
147
00:22:27,397 --> 00:22:29,504
I will give you more than
others would give you!
148
00:22:31,734 --> 00:22:33,893
Well, that's it! And how
much will you give me mother?
149
00:22:33,961 --> 00:22:37,133
Enough to save me
from Daniel's bank!
150
00:22:41,539 --> 00:22:43,171
I'm very expensive!
151
00:22:45,443 --> 00:22:47,897
You can not give me what
I want!
152
00:22:49,120 --> 00:22:53,105
They were right.
You have no consciousness left!
153
00:22:53,139 --> 00:22:57,425
We lost the freedom that your father
gave to the city by giving his blood!
154
00:22:59,247 --> 00:23:01,489
You should have thought
about it 3 years ago,
155
00:23:01,562 --> 00:23:03,584
when you threw me out,
like a common thief!
156
00:23:03,610 --> 00:23:05,443
But it was your fault!
157
00:23:06,660 --> 00:23:08,484
Forget the past!
158
00:23:08,997 --> 00:23:12,416
I beg you, come back
as the leader of this house!
159
00:23:12,996 --> 00:23:16,287
Come back, Ringo.
Do it for your father!
160
00:23:18,359 --> 00:23:19,589
Will do it!
161
00:23:21,059 --> 00:23:25,619
My dear child,
I knew you were good!
162
00:23:25,753 --> 00:23:28,561
What happened to your
boyfriend Frank Saunders?
163
00:23:28,587 --> 00:23:32,295
We will not be together anymore.
It is better like this!
164
00:23:32,321 --> 00:23:37,078
What are you going to do with Daniel?
Do not worry, mom!
165
00:23:37,235 --> 00:23:41,935
Daniel is a coward who feels strong
because he has the bank behind him!
166
00:23:43,190 --> 00:23:47,402
It will not bother us openly,
now that I am with you!
167
00:23:51,045 --> 00:23:53,158
And mom... Yes!
168
00:23:55,164 --> 00:23:57,348
What would you say if
I got married?
169
00:23:59,007 --> 00:24:02,967
Oh, very Ringo, marriage!
You marriage?
170
00:24:06,256 --> 00:24:08,359
A dude,
like you's getting married!
171
00:24:24,572 --> 00:24:26,620
Grandpa! What is?
172
00:24:27,507 --> 00:24:28,934
Was he born, or still? Yes!
173
00:24:28,960 --> 00:24:30,820
Boy or girl? Boy!
174
00:24:30,854 --> 00:24:33,031
He looks like me? No!
175
00:24:37,532 --> 00:24:41,515
But is he a Walcom?
In fact, Mr. Walcom!
176
00:25:33,637 --> 00:25:37,039
What happened? Eh, stop it!
177
00:25:40,206 --> 00:25:42,802
Let's go download it!
Forward, help me, slowly!
178
00:25:42,877 --> 00:25:44,363
Let's go!
179
00:25:44,767 --> 00:25:46,531
Carefully! Slowly!
180
00:25:46,557 --> 00:25:48,400
Take it now!
181
00:25:48,468 --> 00:25:50,057
Hold him!
182
00:26:02,843 --> 00:26:04,577
Ringo, some strays,
183
00:26:04,603 --> 00:26:06,708
attacked Merrill's
estate as a group!
184
00:26:06,907 --> 00:26:10,298
We have to do something!
185
00:26:15,356 --> 00:26:18,538
Quick, get him in!
Immediately to the horses!
186
00:26:23,891 --> 00:26:25,699
I will not be late, mom!
187
00:26:29,063 --> 00:26:30,349
Hey, hey...
188
00:26:30,556 --> 00:26:32,943
Bring me a dad federation hat!
189
00:26:33,305 --> 00:26:34,711
I will bring you!
190
00:26:50,657 --> 00:26:52,541
Ringo, we are ready!
191
00:26:59,917 --> 00:27:01,583
See you!
192
00:27:31,876 --> 00:27:33,665
Forward, throw!
193
00:27:42,492 --> 00:27:45,225
Run Ringo,
a child is left at home!
194
00:28:16,349 --> 00:28:19,123
Oh, where is the door?
That way!
195
00:28:19,296 --> 00:28:21,340
I do not see anything!
196
00:28:24,236 --> 00:28:25,886
Move on!
197
00:28:54,524 --> 00:28:56,685
Mom, mom!
198
00:28:58,347 --> 00:28:59,920
Let's clean it!
199
00:29:00,077 --> 00:29:01,567
Halt!
200
00:29:06,487 --> 00:29:07,853
Ringo!
201
00:29:08,357 --> 00:29:11,345
Was he hurt?
Ringo is a sheriff!
202
00:29:11,371 --> 00:29:13,652
Ringo, it's me, Frank!
203
00:29:15,052 --> 00:29:16,383
Frank...
204
00:29:17,444 --> 00:29:19,145
My head...
205
00:29:19,675 --> 00:29:22,531
My eyes... I do not see!
206
00:29:22,557 --> 00:29:24,401
Calm down! I will be careful!
207
00:29:25,455 --> 00:29:27,300
We need a stretcher!
208
00:29:28,601 --> 00:29:31,620
Take care of it, Tom!
I will do it as fast as I can!
209
00:29:33,423 --> 00:29:36,425
To your horses,
let's go to Stone City!
210
00:29:36,683 --> 00:29:39,669
It is an isolated city.
No one will make it difficult for us!
211
00:30:30,132 --> 00:30:33,035
Ringo!
My son! Hit the head!
212
00:30:33,061 --> 00:30:34,903
He can not see!
Call the doctor!
213
00:30:56,032 --> 00:30:57,576
Do not look at me like that!
214
00:30:57,602 --> 00:31:00,902
A star on the chest always causes
problems, Jane Carson!
215
00:31:03,947 --> 00:31:05,283
The Texan...
216
00:31:07,163 --> 00:31:10,313
Ah!... I do not understand
why he returned.
217
00:31:21,247 --> 00:31:22,802
The Texan is here!
218
00:31:24,053 --> 00:31:25,674
Tell Daniels the news!
219
00:31:38,717 --> 00:31:40,003
Wallcom!
220
00:31:41,118 --> 00:31:43,008
Hey, Frank!
221
00:31:43,678 --> 00:31:48,199
I have a long time to see you!
However, the war has not changed you!
222
00:31:49,811 --> 00:31:51,872
I heard about Ringo, bad news!
223
00:31:51,898 --> 00:31:54,420
But I do not deal with Carson,
by any means!
224
00:31:54,446 --> 00:31:56,231
They do not let me
see my daughter.
225
00:31:56,257 --> 00:31:59,274
They say I am a scammer
and a smuggler!
226
00:31:59,300 --> 00:32:00,791
But I do not care!
227
00:32:01,593 --> 00:32:05,564
What are you going to do now?
I'm going back to River City!
228
00:32:05,587 --> 00:32:08,075
Badly. Ringo is blind now!
229
00:32:09,229 --> 00:32:12,408
It's the end of a lot of fuss.
He can no longer be a Sheriff!
230
00:32:12,434 --> 00:32:14,826
I lost a lot of jobs as a Sheriff.
231
00:32:14,852 --> 00:32:17,435
On the other hand,
a Sheriff like you...
232
00:32:19,803 --> 00:32:21,542
I'm Expensive Wallcom!
233
00:32:31,052 --> 00:32:33,210
You do not pay enough, my friend!
234
00:32:36,812 --> 00:32:39,072
We can compromise.
235
00:32:41,125 --> 00:32:42,942
Listen, Frank!
236
00:32:52,717 --> 00:32:56,160
We can talk about it, so Frank?
It's a job!
237
00:32:56,420 --> 00:33:00,491
This city here is for such jobs,
believe me!
238
00:33:00,517 --> 00:33:02,076
Oh, Daniels!
239
00:33:03,798 --> 00:33:08,681
It's Frank, the Texan!
Gernas, Walcom!
240
00:33:09,197 --> 00:33:10,768
I know him!
241
00:33:13,831 --> 00:33:15,983
You haven't changed much,
Texane!
242
00:33:21,421 --> 00:33:23,849
I will suggest you some
cooperation!
243
00:33:30,693 --> 00:33:33,936
Not interested!
I do not do errands!
244
00:33:36,037 --> 00:33:37,707
You are wrong, Texan!
245
00:33:38,373 --> 00:33:39,923
Listen to me!
246
00:33:41,523 --> 00:33:45,369
My bank was able to gather all
the customers around the area.
247
00:33:45,395 --> 00:33:47,396
With the exception
of 3 great things!
248
00:33:51,101 --> 00:33:54,665
What do you want
to do together?
249
00:33:54,918 --> 00:33:56,187
Gold...
250
00:33:57,238 --> 00:33:58,836
Very gold!
251
00:34:00,244 --> 00:34:03,950
On the estates of...
Mama Carson, Wise and Osborne...
252
00:34:03,976 --> 00:34:07,089
are the largest gold reserves
in this country!
253
00:34:07,115 --> 00:34:08,208
He continued!
254
00:34:09,715 --> 00:34:11,640
I will make you a Sheriff!
255
00:34:12,533 --> 00:34:17,049
And from now on,
you will not have any problems!
256
00:34:24,723 --> 00:34:26,503
Now you are clear!
257
00:34:27,458 --> 00:34:29,605
Maybe we do some collaboration!
258
00:34:57,597 --> 00:35:00,248
Jane? Doctor...
259
00:35:01,004 --> 00:35:04,342
He received a severe blow
to the head!
260
00:35:04,754 --> 00:35:08,410
He lost his sight, unfortunately!
You mean he will be blind?
261
00:35:09,040 --> 00:35:11,509
I have come across
similar cases...
262
00:35:11,535 --> 00:35:15,416
In some cases,
a shock restores vision.
263
00:35:16,997 --> 00:35:19,549
But it is a rare ending!
264
00:35:20,397 --> 00:35:24,122
First of all, give him some rest!
He needs to sleep!
265
00:35:24,309 --> 00:35:26,631
Yes, thank you, doctor!
266
00:35:27,285 --> 00:35:29,238
Mum! Yes my child!
267
00:35:29,638 --> 00:35:31,437
In my situation...
268
00:35:32,978 --> 00:35:35,570
I think I can no
longer protect you.
269
00:35:36,323 --> 00:35:38,429
No Ringo, we must support you.
270
00:35:38,461 --> 00:35:41,193
And you will give us the
strength to continue!
271
00:35:47,989 --> 00:35:51,491
Dad, I will always be with you,
and I will protect you!
272
00:35:57,333 --> 00:35:58,857
Give it to the telegraph office!
273
00:36:00,389 --> 00:36:04,641
You are now Sheriff Frank!
You made a good choice!
274
00:36:04,667 --> 00:36:07,834
I do not think so.
I want you to give me percentages too!
275
00:36:07,860 --> 00:36:11,764
Look at it, differently
whenever we move weapons!
276
00:36:13,471 --> 00:36:15,070
Are you still digging Jane?
277
00:36:17,561 --> 00:36:20,900
Did you see Ringo again?
No, I do not want to see him!
278
00:36:21,790 --> 00:36:23,719
I saved his life, and that was it!
279
00:36:24,322 --> 00:36:26,910
I'm with you now!
280
00:36:27,465 --> 00:36:30,008
Yes, I have no hesitation!
281
00:36:30,397 --> 00:36:33,663
No... but Frank, I...
282
00:36:34,995 --> 00:36:38,682
You're like a strong crocodile,
Walcom!
283
00:36:39,240 --> 00:36:41,805
Since everything went well,
we will not have any trouble!
284
00:36:49,413 --> 00:36:52,611
This is unacceptable!
The citizens are gradually leaving the city!
285
00:36:52,637 --> 00:36:54,875
No one has the guts
to resist Daniels's bank!
286
00:36:54,901 --> 00:36:58,597
Two good friends will give me the
opportunity to pay my husband's debts.
287
00:36:58,623 --> 00:37:03,391
We will work together as colleagues,
and Daniels will leave us alone!
288
00:37:03,439 --> 00:37:05,811
Definitely,
this is how we feel stronger!
289
00:37:05,837 --> 00:37:10,075
So Mrs. Carson,
we will accept your proposal!
290
00:37:10,101 --> 00:37:11,672
Do you agree? Agree!
291
00:37:11,698 --> 00:37:13,060
We will support each other!
292
00:37:20,308 --> 00:37:22,063
Do you agree with that Ringo?
293
00:37:24,291 --> 00:37:26,984
My opinion has nothing to do.
What to say!
294
00:37:27,010 --> 00:37:31,155
I'm pushing to accept it.
No Ringo, it's not true!
295
00:37:31,181 --> 00:37:34,838
You, my son, will keep
the minutes of our agreement!
296
00:37:34,872 --> 00:37:36,453
Together, we fight Daniels
297
00:37:36,479 --> 00:37:39,287
to make our city the
way it should be!
298
00:37:39,313 --> 00:37:41,665
As your father built it.
A free city!
299
00:37:58,736 --> 00:38:01,114
Mama Carson has joined Wise
and Osborne!
300
00:38:01,140 --> 00:38:02,724
The contracts were given
to Ringo...
301
00:38:02,750 --> 00:38:05,831
who has kept them
in an iron box!
302
00:38:06,197 --> 00:38:07,818
Give me what you owe me!
303
00:38:49,877 --> 00:38:51,734
Ringo keeps the contracts!
304
00:38:52,317 --> 00:38:54,622
Osborne and Wise, joined Carson!
305
00:39:08,512 --> 00:39:10,391
Let's go, there is no one!
306
00:39:46,997 --> 00:39:48,555
Give me the papers!
307
00:39:52,991 --> 00:39:56,052
Stay here. I will handle it, myself!
It is dangerous!
308
00:39:56,078 --> 00:39:58,252
I told you to stay here!
309
00:39:59,752 --> 00:40:01,843
If anyone comes,
I will open fire!
310
00:40:36,498 --> 00:40:38,908
This city became a
nest of murderers.
311
00:40:39,019 --> 00:40:40,914
And you are their
leader, Daniels!
312
00:40:41,309 --> 00:40:43,243
Although Osborne
and Wise were murdered,
313
00:40:43,269 --> 00:40:44,777
I will give you my obligations!
314
00:40:45,196 --> 00:40:48,394
Here's the money for my
husband's debts.
315
00:40:52,673 --> 00:40:56,279
Where did you find the money?
This is not your job!
316
00:40:56,305 --> 00:40:57,624
Give me those papers!
317
00:41:00,909 --> 00:41:02,117
Very well!
318
00:41:03,058 --> 00:41:04,541
I'm happy about that!
319
00:41:07,102 --> 00:41:10,310
You are a stubborn woman, Mrs.
Carson.
320
00:41:10,444 --> 00:41:12,332
Do you want fuss?
321
00:41:13,298 --> 00:41:17,201
We will find a compromise!
I'm sorry, I'm not interested, Daniels!
322
00:41:17,235 --> 00:41:18,707
What a misfortune!
323
00:41:18,800 --> 00:41:21,729
You would help our bank, supporting...
324
00:41:21,755 --> 00:41:25,128
to utilize the gold of your estate!
325
00:41:25,154 --> 00:41:27,907
We will never do it.
We know your methods!
326
00:41:27,933 --> 00:41:31,869
Perhaps these have the most chances.
Yes, for someone who is afraid!
327
00:41:31,895 --> 00:41:35,276
Yes, you know Daniels, I accepted a lot
in my life, but not usurpations!
328
00:41:35,302 --> 00:41:40,421
We will defend our interests.
I warn you, we are not alone!
329
00:41:58,244 --> 00:42:00,020
We had no other choice!
330
00:42:10,620 --> 00:42:12,702
I want to get these contracts
for any price!
331
00:42:15,098 --> 00:42:17,267
Send the men to Mama Carson...
332
00:42:18,741 --> 00:42:20,870
but I do not want them to kill her!
333
00:43:25,756 --> 00:43:29,476
There is no box of documents here!
Let's look up!
334
00:43:29,902 --> 00:43:31,811
Someone is coming! Hide!
335
00:43:48,187 --> 00:43:51,505
Don't kill her! Hai! Son!...
336
00:43:51,531 --> 00:43:53,374
Jane, Mom! Get them!
337
00:43:53,408 --> 00:43:56,602
Maskers, help! Where are you?
338
00:43:56,628 --> 00:43:58,998
Aid! Let me!
339
00:43:59,272 --> 00:44:01,290
Put me down! Ringo! Jane!
340
00:44:01,316 --> 00:44:03,205
Mum! Ringo!
341
00:44:03,798 --> 00:44:05,315
Where are you?
342
00:44:05,557 --> 00:44:06,754
Jane!
343
00:44:06,980 --> 00:44:10,749
Ringo! Let me!
Where are the documents?
344
00:44:12,216 --> 00:44:15,817
Ah!... Aid!
Put me down! Jane!
345
00:44:15,843 --> 00:44:18,579
Ringo, Ringo!
Mom, where are you?
346
00:44:19,011 --> 00:44:20,822
Let me in! No!
347
00:44:20,848 --> 00:44:22,703
Let me in! Jane!
348
00:44:26,756 --> 00:44:29,520
Once again, I will ask you.
Where are those documents?
349
00:44:30,303 --> 00:44:31,992
You will never know!
350
00:44:32,468 --> 00:44:33,789
Speak!
351
00:44:34,392 --> 00:44:35,930
Fuck! No!...
352
00:44:37,779 --> 00:44:39,460
Ringo! Hm!...
353
00:44:41,085 --> 00:44:42,499
Aid!
354
00:44:50,578 --> 00:44:52,066
Cowards!
355
00:44:53,958 --> 00:44:55,252
Ringo...
356
00:44:56,637 --> 00:44:59,234
Ringo, get up!
357
00:44:59,260 --> 00:45:03,169
Ringo, help me!...
Get out of here!
358
00:45:03,195 --> 00:45:04,391
No!
359
00:45:11,368 --> 00:45:13,419
Enough now!
We have to get out of here!
360
00:45:13,445 --> 00:45:17,251
I do not want it to appear
that we are looking for papers!
361
00:45:30,719 --> 00:45:32,932
Hyah!... go, go
362
00:45:34,369 --> 00:45:36,662
Hey, what's going on here?
363
00:45:46,616 --> 00:45:48,792
My God, Mom Carson!
364
00:45:49,489 --> 00:45:50,966
They killed her!
365
00:45:52,096 --> 00:45:53,302
Jane!
366
00:45:57,553 --> 00:45:58,838
Ringo!
367
00:45:59,098 --> 00:46:00,436
It's me, Tom!
368
00:46:00,698 --> 00:46:02,325
Ringo!
369
00:46:05,498 --> 00:46:06,943
My head!
370
00:46:07,560 --> 00:46:09,244
My head!
371
00:46:10,946 --> 00:46:14,029
Where is my mom? Where is?
They shot her!
372
00:46:14,055 --> 00:46:16,528
Was he killed? Where is Jane?
373
00:46:16,554 --> 00:46:18,921
It will be fine, it's not here!
374
00:46:20,407 --> 00:46:22,296
Where are you! Calm down!
375
00:46:22,322 --> 00:46:23,947
Bring me Daniels! Sit quietly!
376
00:46:23,973 --> 00:46:26,382
Take me to Daniels, now!
Sit down, Ringo!
377
00:46:26,458 --> 00:46:29,490
Take me to Daniels.
Did you understand?
378
00:47:31,818 --> 00:47:33,083
Ringo...
379
00:48:10,458 --> 00:48:11,794
What the...
380
00:48:17,137 --> 00:48:19,344
Come here! Ringo!
381
00:48:48,649 --> 00:48:49,981
I can... and I see!
382
00:48:50,618 --> 00:48:52,109
I can see...
383
00:48:57,978 --> 00:48:59,403
I can see!
384
00:49:02,785 --> 00:49:04,838
No one should know!
385
00:49:08,289 --> 00:49:12,373
Don't tell Jane either!
Yes Ringo, yes!
386
00:49:19,009 --> 00:49:21,103
Bring those weapons
to the Valley of the Indians!
387
00:49:26,416 --> 00:49:29,968
My revenge will drown them!
Among them was someone like a leech!
388
00:50:30,809 --> 00:50:34,695
Your mother's death
deeply saddened me, Ringo!
389
00:50:35,289 --> 00:50:38,369
I will find the killers!
You're...
390
00:50:39,449 --> 00:50:42,851
good sheriff and great gun!
391
00:50:43,865 --> 00:50:45,357
You will find them...
392
00:50:46,946 --> 00:50:48,333
alone, without Daniels!
393
00:50:50,227 --> 00:50:53,228
He is a banker, and he does
not interfere in such cases!
394
00:50:53,254 --> 00:50:56,145
He must have bought you!
No Jane, you are wrong!
395
00:50:56,171 --> 00:50:57,814
Unjustly accusing me!
396
00:50:58,768 --> 00:51:00,551
I'm friends with Ringo!
397
00:51:00,817 --> 00:51:03,548
I started investigating the case,
and I will find them!
398
00:51:07,825 --> 00:51:10,171
You will have my gratitude,
Texan!
399
00:51:11,152 --> 00:51:12,417
There it is!
400
00:51:13,299 --> 00:51:15,104
He...
the leech, and their leader!
401
00:51:15,562 --> 00:51:17,947
They were the ones who
killed your mother!
402
00:51:18,742 --> 00:51:20,550
And for this reason,
we will kill them, Ringo!
403
00:51:26,496 --> 00:51:29,567
I'm coming, together!
No, I will go alone!
404
00:51:33,217 --> 00:51:34,564
Hey, you idiot!
405
00:51:40,208 --> 00:51:43,268
You have guts!
What are you doing here?
406
00:51:43,294 --> 00:51:46,370
Do you want to share your
mother's bitter fate?
407
00:51:48,159 --> 00:51:50,844
They did not pay us to kill you!
408
00:51:51,583 --> 00:51:54,936
Why are you wandering
around without your wife?
409
00:52:25,322 --> 00:52:28,133
We found these
3 corpses on the road!
410
00:52:28,159 --> 00:52:31,755
We were detecting
outside the city...
411
00:52:32,938 --> 00:52:34,861
Detection...
412
00:52:35,536 --> 00:52:37,409
I would say horse thieves!
413
00:52:38,104 --> 00:52:40,813
Did the Carsons do it?
414
00:52:41,532 --> 00:52:43,313
But who? Ringo does not see!
415
00:52:43,376 --> 00:52:46,425
Anyway. We have to find out where
he has hidden the documents!
416
00:52:47,088 --> 00:52:51,360
We will not find them easily.
Ringo is smart!
417
00:52:52,618 --> 00:52:54,733
Time flies, Daniels!
418
00:52:56,176 --> 00:52:58,200
This is the last telegram
sent by the army!
419
00:52:58,226 --> 00:53:01,589
They have been notified by the landowners,
who demand an investigation!
420
00:53:01,615 --> 00:53:05,091
Strong friends will
take care of them!
421
00:53:08,729 --> 00:53:10,177
I got an idea!
422
00:53:10,904 --> 00:53:14,703
Every year, one of the Carsons
contributes to the celebration.
423
00:53:23,040 --> 00:53:25,427
This year,
Mr. Brett will be present.
424
00:53:26,200 --> 00:53:29,470
In my mother's place!
Thank you, Mrs. Carson!
425
00:53:38,336 --> 00:53:40,235
Dad, take me with you!
426
00:53:41,913 --> 00:53:46,531
No Ringo, listen, he is very small!
He will stay home!
427
00:53:50,408 --> 00:53:52,338
He understands very well!
428
00:53:54,553 --> 00:53:56,802
Tom, get him up!
429
00:54:06,785 --> 00:54:09,592
Something is happening to you since
that night, I do not understand!
430
00:54:09,905 --> 00:54:11,439
You are no longer yourself!
431
00:54:12,578 --> 00:54:15,525
What can I do about it? Tell me!
Nothing, Jane!
432
00:54:15,551 --> 00:54:16,901
What to do? Nothing!
433
00:56:02,258 --> 00:56:06,159
Let them finish the party.
Then notify.
434
00:56:48,498 --> 00:56:51,315
Stop it! Help, no, no.
435
00:56:51,341 --> 00:56:55,038
Dad help! Dad help!
436
00:56:55,064 --> 00:56:59,753
Protect with Dad!
No daddy. Dad
437
00:56:59,939 --> 00:57:02,985
Save me daddy!
438
00:57:03,147 --> 00:57:06,356
No no no!
439
00:57:06,554 --> 00:57:12,356
No no. Dad! Aid! Help me!
440
00:57:13,721 --> 00:57:18,101
No! Dad, save me!
Mom!
441
00:57:18,425 --> 00:57:21,793
Save me! No no!
442
00:57:26,170 --> 00:57:28,888
He can see us! He fooled us!
443
00:57:43,281 --> 00:57:45,536
Run, Willie! Hide!
444
00:58:28,497 --> 00:58:30,767
You would have killed him!
Why didn't you shoot?
445
00:58:31,300 --> 00:58:33,212
That was your order!
446
00:58:37,281 --> 00:58:39,928
Ringo's death is yours too!
And yours too!
447
00:58:44,139 --> 00:58:45,869
Without these documents...
448
00:58:47,419 --> 00:58:49,036
my bank...
449
00:58:49,841 --> 00:58:51,267
go bankrupt!
450
00:58:52,224 --> 00:58:53,835
I have no money left!
451
00:58:54,833 --> 00:58:56,308
Find him!
452
00:59:19,378 --> 00:59:22,256
Willie! Willie get out!
453
00:59:26,825 --> 00:59:30,175
Do not shake, okay?
I will come to get you!
454
00:59:30,418 --> 00:59:32,715
Did you understand?
Now hide!
455
00:59:49,697 --> 00:59:51,846
Ringo, wait for me
in the Valley of the Indians!
456
01:00:36,401 --> 01:00:37,674
Jane Carson!
457
01:00:39,362 --> 01:00:40,921
Jane Carson!
458
01:00:54,778 --> 01:00:58,158
Jane, where are those documents?
459
01:00:58,184 --> 01:01:01,473
No... I do not know
460
01:01:01,689 --> 01:01:03,046
Where is Ringo?
461
01:01:06,963 --> 01:01:10,337
Ringo left.
He found his light again!
462
01:01:11,305 --> 01:01:14,550
He could see. He fooled you!
463
01:01:14,576 --> 01:01:16,662
Your son is hiding
but we will find him!
464
01:01:16,688 --> 01:01:18,289
And we will kill him
if you do not speak!
465
01:01:18,315 --> 01:01:20,066
You will not find Willie!
466
01:01:20,099 --> 01:01:22,233
So glad Ringo can see!
467
01:01:22,259 --> 01:01:25,519
He can see again, and you are
afraid because you betrayed him!
468
01:01:25,545 --> 01:01:29,231
He will avenge the death of his mother.
You are a worm, worm!
469
01:01:29,258 --> 01:01:31,041
A worm! Hm!...
470
01:01:34,753 --> 01:01:36,456
You are a stupid woman!
471
01:01:36,482 --> 01:01:40,119
What can 2 men do against us
472
01:01:40,145 --> 01:01:42,589
Attack all over the city
to save you and your son.
473
01:01:42,793 --> 01:01:45,044
Are you crazy! Hm!...
474
01:01:46,865 --> 01:01:50,445
If you could understand
how much I love you?
475
01:01:50,683 --> 01:01:53,266
How I always wanted you!
476
01:01:53,712 --> 01:01:56,227
I could save your son!
477
01:02:01,682 --> 01:02:03,968
Do not touch me. Get lost!
478
01:02:04,626 --> 01:02:05,861
Disappear!
479
01:02:10,858 --> 01:02:15,341
Are you smart, old man?
Are you playing with your life?
480
01:02:17,360 --> 01:02:18,883
She is my daughter!
481
01:02:19,385 --> 01:02:22,395
I'm sorry, Frank! I lost my mind!
482
01:02:25,010 --> 01:02:27,590
Here are the weapons!
I am waiting for your slogan!
483
01:03:56,978 --> 01:03:58,421
Hands up!
484
01:04:03,266 --> 01:04:06,688
Oh, you are Walcom, sorry!
485
01:04:07,145 --> 01:04:10,551
How can you be more
and more stupid, Pacquito?
486
01:04:10,577 --> 01:04:14,155
Run, go up! Shake, run!
487
01:04:21,898 --> 01:04:23,069
Willie!
488
01:04:23,746 --> 01:04:24,934
Willie!
489
01:04:25,513 --> 01:04:28,706
Where did they hide him?
Willie, get out now!
490
01:04:29,108 --> 01:04:30,203
Oh!...
491
01:04:31,266 --> 01:04:33,722
Come on, Willie, get out!
No!
492
01:04:33,748 --> 01:04:35,972
The no forgot it.
Get out of there!
493
01:04:41,354 --> 01:04:42,623
Willie!
494
01:04:44,459 --> 01:04:47,372
You are a brave boy!
For sure?
495
01:04:50,081 --> 01:04:53,247
Why are you looking at me like that?
Speak!
496
01:04:53,624 --> 01:04:56,006
You are on the side
of our enemies!
497
01:04:56,739 --> 01:04:58,100
No...
498
01:04:58,259 --> 01:05:00,466
No Willy, no!
499
01:05:00,555 --> 01:05:02,137
Ought...
500
01:05:03,091 --> 01:05:05,416
I had to do it, to save myself!
501
01:05:08,218 --> 01:05:11,532
Willie,
you have your mother's eyes!
502
01:05:11,558 --> 01:05:13,671
You behaved badly, Grandpa!
503
01:05:13,697 --> 01:05:15,268
What did you say?
504
01:05:16,306 --> 01:05:19,164
What did you say? Grandpa!
505
01:05:24,321 --> 01:05:27,278
This is the first time
you call me that!
506
01:05:33,473 --> 01:05:34,801
Grandpa...
507
01:05:45,594 --> 01:05:48,063
Calm down my child,
everything will be fine!
508
01:05:50,714 --> 01:05:53,003
All this will soon be over.
509
01:05:54,307 --> 01:05:56,314
Your dad will be back!
510
01:05:56,985 --> 01:05:58,845
Everything will go well!
511
01:05:59,023 --> 01:06:02,597
What about mom? Do not worry.
They are holding her hostage!
512
01:06:02,623 --> 01:06:06,770
If they intend to harm her,
I will be ready to protect her!
513
01:06:08,682 --> 01:06:10,239
Hello, Willie!
514
01:06:11,620 --> 01:06:13,433
See you! Hello!
515
01:06:13,459 --> 01:06:15,223
Hello, grandfather!
516
01:06:15,514 --> 01:06:17,991
Hello! Hello, Grandpa!
517
01:06:21,411 --> 01:06:24,467
I heard that they will attack tonight,
and Frank will lead them!
518
01:06:28,362 --> 01:06:30,192
We will trap them in the cave.
519
01:06:30,752 --> 01:06:32,816
There we will have a
better place to fight!
520
01:06:32,842 --> 01:06:36,108
There are still some things left
over from the war inside the cave!
521
01:06:36,134 --> 01:06:38,291
Things that will save us!
522
01:06:39,859 --> 01:06:41,067
What are these?
523
01:06:42,242 --> 01:06:46,096
Will you find
a surprise if they work?
524
01:07:09,189 --> 01:07:13,997
Jane, Daniels wanted to kill you,
but I stopped him!
525
01:07:14,023 --> 01:07:17,822
If Ringo gives you the documents,
he will save you...
526
01:07:18,433 --> 01:07:21,357
Your son will also be saved!
527
01:07:21,687 --> 01:07:23,842
Willie, you will never find him!
528
01:07:26,625 --> 01:07:29,913
Your father is hiding it.
I will not tell anyone!
529
01:07:30,034 --> 01:07:33,752
But think about it, Jane.
No one can take...
530
01:07:34,191 --> 01:07:35,883
control of the city by Daniels!
531
01:07:35,909 --> 01:07:38,158
Everything is under his
control, don't you see?
532
01:07:38,978 --> 01:07:41,537
Everyone was pressured
to give up!
533
01:07:42,729 --> 01:07:46,285
You would get rich if you came
with me, and not with Ringo!
534
01:07:47,459 --> 01:07:49,077
Come with me!
535
01:07:50,539 --> 01:07:52,878
Jane, I love you!
536
01:07:54,698 --> 01:07:57,565
I love you! Let me go! No!
537
01:08:01,481 --> 01:08:03,907
Let me! Jane!
Do not touch me!
538
01:08:05,024 --> 01:08:06,788
Do not touch me!
539
01:08:07,650 --> 01:08:11,144
Since you do not want me,
I will not touch you!
540
01:08:12,218 --> 01:08:16,740
Tonight, I will catch Ringo,
and maybe you will change your mind!
541
01:08:47,049 --> 01:08:48,499
Texan!
542
01:08:55,008 --> 01:08:56,802
Damn, bastards!
543
01:09:00,889 --> 01:09:02,306
Come on!
544
01:09:17,448 --> 01:09:20,497
This is our last hope!
There are too many!
545
01:09:31,002 --> 01:09:32,862
This once saved us!
546
01:09:34,147 --> 01:09:36,226
Do you still remember
how it works?
547
01:09:36,881 --> 01:09:38,314
Maybe yes!
548
01:09:40,393 --> 01:09:42,572
Maybe not, we'll see!
549
01:09:44,234 --> 01:09:45,599
Front!
550
01:10:22,249 --> 01:10:25,834
Let's go! Let's go!
We are retreating!
551
01:10:40,018 --> 01:10:41,786
The gunpowder is over!
552
01:10:59,262 --> 01:11:02,088
Take care of the injured.
Send more men to the valley!
553
01:11:02,114 --> 01:11:04,870
Okay! Let's go guys!
554
01:11:09,624 --> 01:11:12,679
It is unlikely to find Ringo
in this valley.
555
01:11:12,961 --> 01:11:16,558
I lost a lot of men!
Because, you do not use your mind!
556
01:11:16,584 --> 01:11:19,622
You are not decisive
and you are wasting time!
557
01:11:19,648 --> 01:11:21,055
No, Daniels!
558
01:11:22,412 --> 01:11:25,801
This is not true!
Our cooperation is going well!
559
01:11:26,215 --> 01:11:28,363
You protected your life...
560
01:11:29,019 --> 01:11:30,893
like no other!
561
01:11:30,919 --> 01:11:33,094
My interests are confused,
Daniels.
562
01:11:33,276 --> 01:11:36,237
Trust me.
I am not going to betray you!
563
01:11:37,234 --> 01:11:40,296
We'll see about that, Wallcom!
564
01:11:41,273 --> 01:11:43,436
Now, listen to me, Frank!
565
01:11:43,802 --> 01:11:47,096
We have one day left to pressure Ringo
to give us the documents.
566
01:11:48,130 --> 01:11:51,208
The day after tomorrow,
the army will be here.
567
01:11:52,389 --> 01:11:55,401
We will have to face many problems
for who you are!
568
01:11:55,978 --> 01:11:58,112
For you, the same and worse,
Daniels!
569
01:12:00,562 --> 01:12:02,345
And for your bank!
570
01:12:10,961 --> 01:12:12,483
Dear Alonso...
571
01:12:12,684 --> 01:12:16,586
you will do a good job with the
banker, Daniels!
572
01:12:17,945 --> 01:12:20,090
He is a fine boss!
573
01:12:22,610 --> 01:12:24,102
Will you get a cigar?
574
01:12:25,434 --> 01:12:27,460
If you forward,
a message to Ringo,
575
01:12:27,486 --> 01:12:29,560
you will be richly rewarded!
576
01:12:35,099 --> 01:12:38,660
I only have one boss, death!
577
01:12:39,394 --> 01:12:43,101
And so far,
I'm fine with my boss!
578
01:12:44,034 --> 01:12:47,208
How much will I get?
$ 100. He!...
579
01:12:47,819 --> 01:12:49,335
They are not enough!
580
01:12:49,499 --> 01:12:53,299
Nobody came back alive,
Of those who faced Ringo!
581
01:12:53,379 --> 01:12:55,199
$ 150.
582
01:12:55,579 --> 01:12:56,901
Do you agree?
583
01:12:57,450 --> 01:12:59,612
Agreed. No...
584
01:13:00,066 --> 01:13:02,349
Give them to my future widow!
585
01:13:09,362 --> 01:13:11,369
What do you want
to say to Ringo?
586
01:13:24,213 --> 01:13:27,113
Ah, what a nice welcome...
587
01:13:27,265 --> 01:13:29,627
as I expected.
588
01:13:31,299 --> 01:13:34,865
Throw away your gun.
However, it is not full!
589
01:13:34,947 --> 01:13:37,267
And keep your hands up!
590
01:13:40,754 --> 01:13:42,358
I am ready!
591
01:13:43,019 --> 01:13:45,625
What do you want? Me?
592
01:13:45,762 --> 01:13:47,408
Nothing!
593
01:13:47,864 --> 01:13:53,318
Daniels, the banker...
remember, the envoy is not responsible
594
01:13:53,547 --> 01:13:54,918
he says...
595
01:13:55,397 --> 01:14:00,128
he will kill your wife
if you do not give up!
596
01:14:00,618 --> 01:14:04,338
And Walcom,
your dear father-in-law...
597
01:14:05,058 --> 01:14:11,100
says that Willie,
your son, is safe for now!
598
01:14:11,279 --> 01:14:12,572
And that is on your side.
599
01:14:12,598 --> 01:14:14,766
But Daniels has a suspicion
that something is wrong.
600
01:14:15,673 --> 01:14:17,596
I am done! Throw it at him!
601
01:14:17,622 --> 01:14:20,993
Hey, stop, why?
602
01:14:21,178 --> 01:14:24,890
Do you want to kill me?
Here it is!
603
01:14:24,987 --> 01:14:27,146
Ah, you see?
604
01:14:28,419 --> 01:14:32,140
He understands! Is smart!
605
01:14:32,369 --> 01:14:37,005
I am very cunning
and I could be useful to you!
606
01:14:39,362 --> 01:14:43,208
I will tell you how
the attack will take place...
607
01:14:43,337 --> 01:14:47,663
for a little delivery!
Put him in hiding!
608
01:14:48,226 --> 01:14:49,738
And make him talk!
609
01:14:58,927 --> 01:15:01,908
Can I lower my arms?
Download them!
610
01:15:02,048 --> 01:15:04,578
To lift my hat? Catch it!
611
01:15:05,074 --> 01:15:06,934
But this is for me!
612
01:15:08,619 --> 01:15:09,925
Trochadin!
613
01:15:13,251 --> 01:15:14,615
Listen ...
614
01:15:15,555 --> 01:15:17,597
What do you say you
can find us dynamite?
615
01:15:17,623 --> 01:15:18,815
Yah!...
616
01:15:19,987 --> 01:15:23,435
Yah, for a few dollars...
617
01:15:40,100 --> 01:15:44,004
What is your plan now?
Yah, Alonso, he did a good job!
618
01:15:44,030 --> 01:15:47,079
Do you remember everything?
All!
619
01:15:47,386 --> 01:15:50,816
Now Ringo,
I want to say goodbye!
620
01:15:50,842 --> 01:15:53,848
Maybe we will never get angry again.
You never know!
621
01:15:53,874 --> 01:15:57,127
Do not worry old buffalo.
We will meet again!
622
01:15:59,746 --> 01:16:02,851
Good luck!
Good luck to you too!
623
01:16:33,546 --> 01:16:35,103
Where is the boy?
624
01:16:47,234 --> 01:16:49,384
Where is Daniels?
In the living room!
625
01:17:01,691 --> 01:17:03,402
Ringo is coming!
626
01:17:03,886 --> 01:17:06,088
We'll take care of you
later, bastard!
627
01:17:09,573 --> 01:17:11,268
Now Sheriff...
628
01:17:11,696 --> 01:17:14,470
this is our last
chance to be saved!
629
01:17:15,137 --> 01:17:18,355
Press Ringo to give us
the documents!
630
01:17:20,722 --> 01:17:24,434
Give it to us first, because with
the papers it is dangerous!
631
01:17:26,139 --> 01:17:27,736
Check yourself!
632
01:17:28,394 --> 01:17:30,268
Time passes.
633
01:17:30,497 --> 01:17:33,578
I will force him, be sure of that!
634
01:17:33,874 --> 01:17:35,313
Trust me!
635
01:17:54,504 --> 01:17:58,094
Ringo go!
They are waiting for you!
636
01:17:58,120 --> 01:18:00,737
They want to kill you, Ringo!
637
01:18:01,834 --> 01:18:04,250
Do not care about me!
638
01:18:10,483 --> 01:18:15,073
Go and be saved Ringo!
Go to be saved!
639
01:18:15,618 --> 01:18:18,744
Uh, uh!... Front!
640
01:18:41,688 --> 01:18:44,601
Do not kill him.
Wait for it to leave the ammunition!
641
01:18:45,507 --> 01:18:47,459
Quick gentlemen. Jane, run!
642
01:18:52,035 --> 01:18:54,031
Mum! Willie!
643
01:18:54,218 --> 01:18:57,377
Come quickly. Below!
644
01:19:55,578 --> 01:19:56,774
Sit down!
645
01:20:46,411 --> 01:20:47,990
Ringo, cover!
646
01:20:59,219 --> 01:21:00,695
Texan!
647
01:21:09,467 --> 01:21:11,178
I was waiting for you!
648
01:21:18,442 --> 01:21:20,112
I dare you!
649
01:22:13,477 --> 01:22:16,786
Where are the documents?
Look to find them!
650
01:22:17,211 --> 01:22:19,942
Do you prefer
to die for documents?
651
01:22:20,170 --> 01:22:23,863
What do you think?
My life and gold!
652
01:22:24,266 --> 01:22:26,502
I'm not interested in your gold!
653
01:22:27,521 --> 01:22:29,011
What duel do you want?
654
01:22:30,385 --> 01:22:32,402
The one with the 8 bullets!
655
01:23:13,274 --> 01:23:14,639
Are you ready?
656
01:23:19,082 --> 01:23:20,440
I'm ready!
657
01:23:38,506 --> 01:23:40,696
Well,
that's how Texane explained?
658
01:24:04,906 --> 01:24:07,203
You played with your life,
like crazy!
659
01:24:09,362 --> 01:24:13,212
Think of yourself Ringo.
Give me the papers!
660
01:24:26,836 --> 01:24:30,841
Three bullets of Winchester,
at Mama Carsons.
661
01:24:31,380 --> 01:24:32,834
They will take revenge on us!
662
01:24:42,019 --> 01:24:43,368
Ringo!
663
01:24:52,019 --> 01:24:56,607
I would never kill you Ringo.
Watch out Ringo, from there Daniels!
664
01:25:03,626 --> 01:25:05,270
Daniels, Daniels!
665
01:25:16,940 --> 01:25:18,310
Ringo!
666
01:26:52,755 --> 01:26:54,071
Grandpa!
667
01:27:02,555 --> 01:27:06,555
"THE END"
47573