Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,055 --> 00:00:45,055
* 3 WINCHESTER SHOTS,
FOR RINGO *
2
00:02:34,840 --> 00:02:36,924
Welcome!
3
00:03:14,156 --> 00:03:15,648
Here is the gold!
4
00:03:19,329 --> 00:03:23,256
And the rest?
When you finish the job!
5
00:03:26,589 --> 00:03:31,230
How much do you owe us, yet?
100 ounces, as we agreed!
6
00:03:31,558 --> 00:03:35,770
Not an animal.
That was our agreement!
7
00:03:39,624 --> 00:03:42,188
Enough! Stop it!
8
00:03:42,887 --> 00:03:46,050
I hope our arguments are
convincing, Walcom!
9
00:03:46,791 --> 00:03:48,793
If you do not give us
the amount we ask for,
10
00:03:48,819 --> 00:03:50,959
we will take your life,
and that of your Mexicans!
11
00:03:50,985 --> 00:03:55,290
They do not want my gold,
nor do they use weapons!
12
00:03:55,421 --> 00:03:57,363
I have nothing to hide!
13
00:03:57,629 --> 00:03:59,993
We are not interested
in your work!
14
00:04:01,541 --> 00:04:04,036
We will be back soon.
Have the gold ready then.
15
00:04:04,062 --> 00:04:05,969
Goodbye! Goodbye!
16
00:04:08,476 --> 00:04:10,280
Now you will see, cursed!
17
00:04:10,996 --> 00:04:14,214
Hold on! What do you want,
to order 7 more coffins?
18
00:04:20,929 --> 00:04:24,329
This one here, this is Ringo,
this is the Texan!
19
00:04:35,134 --> 00:04:36,629
Ah, atรฉ que enfim!
20
00:04:53,908 --> 00:04:58,774
We are sleeping, all right Tom?
Of course, Ringo, all.
21
00:04:59,489 --> 00:05:00,777
Everything!
22
00:05:01,524 --> 00:05:03,438
Did you do the right thing?
23
00:05:04,359 --> 00:05:10,178
Yes, but I forgot what
to do when you pass me.
24
00:05:10,441 --> 00:05:14,165
You will wait for our slogan,
as you did in River City!
25
00:05:14,193 --> 00:05:16,674
In River City?
Do you remember?
26
00:05:18,084 --> 00:05:20,450
Yes! I remember!
27
00:05:20,476 --> 00:05:23,615
We had a hot dance
with the Mexicans!
28
00:06:17,852 --> 00:06:19,969
I'm going on a shift, Miguel!
29
00:07:37,957 --> 00:07:39,806
Wait here! I'll come pick you up!
30
00:07:50,363 --> 00:07:53,720
I found them, Ringo!
Get a horse!
31
00:08:19,916 --> 00:08:23,682
Let's bet $ 100 that they
won't bring Jane back to you;
32
00:08:23,834 --> 00:08:26,301
Well paid, they will return!
33
00:08:26,808 --> 00:08:29,355
What if the Mexicans
give them more?
34
00:08:29,536 --> 00:08:31,567
Are you sure you want
to meet them again?
35
00:08:32,078 --> 00:08:34,945
Ringo and the Texan
are honest gunmen...
36
00:08:34,971 --> 00:08:38,464
they never break their
word, not like you!
37
00:08:50,153 --> 00:08:51,492
Manuel!
38
00:08:53,611 --> 00:08:56,881
Tell Mom Carson that Ringo is back!
I run!
39
00:09:06,697 --> 00:09:09,625
Wallcom!
You owe me $ 100.
40
00:09:09,792 --> 00:09:12,714
Forgive Jane for this
small incident...
41
00:09:12,740 --> 00:09:14,618
Did they bother you?
42
00:09:14,644 --> 00:09:16,436
No, but I'm already quite
teased, Dad!
43
00:09:16,462 --> 00:09:19,701
I have been taken hostage 5 times
in the past. This makes me sick!
44
00:09:20,819 --> 00:09:24,486
Welcome back Miss Jane!
Thanks!
45
00:09:27,570 --> 00:09:30,830
One day hostages of some robbers.
Another time hostages of Mexicans!
46
00:09:30,856 --> 00:09:33,270
I do not want to be part of your business!
47
00:09:33,296 --> 00:09:35,467
Do not sell weapons,
since you do not have them!
48
00:09:35,493 --> 00:09:37,827
You's right Jane.
It will not happen again!
49
00:09:37,853 --> 00:09:42,132
Now, go up.
I have to talk to the gentlemen!
50
00:09:44,491 --> 00:09:45,665
Hm!...
51
00:09:52,214 --> 00:09:55,130
So how much do I owe you?
52
00:09:56,628 --> 00:09:57,912
Didn't you hear?
53
00:09:59,291 --> 00:10:02,591
Repeat it! He will remember!
54
00:10:02,687 --> 00:10:06,931
Another 200 ounces, Wallcom!
Truth?
55
00:10:10,144 --> 00:10:13,898
And if I decide...
56
00:10:14,553 --> 00:10:16,297
not to pay you?
57
00:10:33,449 --> 00:10:35,008
Enjoy the pistol!
58
00:10:42,023 --> 00:10:43,283
Stop!
59
00:10:53,489 --> 00:10:55,229
What's going on here, Wallcom?
60
00:10:56,894 --> 00:10:58,342
They want gold!
61
00:10:58,728 --> 00:11:00,733
Much more than we had agreed!
62
00:11:00,759 --> 00:11:02,189
This is not my job!
63
00:11:14,324 --> 00:11:16,298
I do not want
the slightest fuss in the city!
64
00:11:22,399 --> 00:11:25,977
I am pleased to see
that a banker has become a Sheriff!
65
00:11:27,424 --> 00:11:31,484
Ringo, are you sure
the Sheriff died in an accident?
66
00:11:35,755 --> 00:11:37,673
A bank accident, right?
67
00:11:43,881 --> 00:11:46,604
Now is not the time to comment!
68
00:11:47,346 --> 00:11:49,249
For the good of the
bank and my customers,
69
00:11:49,275 --> 00:11:51,328
I imposed the bank's
interest peace in the city!
70
00:11:54,413 --> 00:11:55,971
Your customers...
71
00:11:57,405 --> 00:11:59,287
the company of the dead.
72
00:12:01,597 --> 00:12:04,968
Isn't that so Daniels?
Let it be, Ringo!
73
00:12:04,994 --> 00:12:06,870
We are only interested
in our gold!
74
00:12:11,922 --> 00:12:14,188
Pay the Walcoms! No, pay!
75
00:12:32,277 --> 00:12:37,296
Things went well.
One, two, three, five, six, eight ...
76
00:12:37,322 --> 00:12:39,595
What was that? Six.
77
00:12:39,621 --> 00:12:42,260
Who taught you to steal?
Are you stealing my daughter?
78
00:12:42,277 --> 00:12:44,041
No, Mr. Walcom!
79
00:12:44,117 --> 00:12:48,113
Correct measures!
7, 8, 9, 10, 11, 12, 15.
80
00:12:48,139 --> 00:12:50,889
You see, Mr. Walcom, that's all!
Fast
81
00:12:51,103 --> 00:12:52,358
I am not thief.
82
00:12:52,384 --> 00:12:54,398
I did not take anything!
Okay, you lost!
83
00:12:54,424 --> 00:12:58,603
Good evening, I'm going!
Always at your service!
84
00:12:59,501 --> 00:13:01,444
Night, Mr. Walcom! Back!
85
00:13:01,470 --> 00:13:03,354
As you wish, as you wish!
86
00:13:07,884 --> 00:13:10,832
Bye dad!
I will be back soon!
87
00:13:14,316 --> 00:13:16,372
Good night, twice! Good night!
88
00:14:28,377 --> 00:14:32,901
Poor kitten,
they left you alone; Hm!...
89
00:14:49,145 --> 00:14:51,519
Leave me, coward!
90
00:14:51,820 --> 00:14:53,689
Why do you want me
to please you?
91
00:14:54,748 --> 00:14:59,050
You owe me gratitude, right?
My father paid you well!
92
00:14:59,076 --> 00:15:00,493
I do not owe you anything!
93
00:15:01,929 --> 00:15:03,704
If it were not for Ringo
in the middle,
94
00:15:03,730 --> 00:15:06,165
I would have saved you
for free! Hm!...
95
00:15:06,794 --> 00:15:10,850
Try to understand it!
I did not ask you to save me!
96
00:15:10,936 --> 00:15:14,723
I do not like your behavior!
I like you!
97
00:15:14,797 --> 00:15:17,330
You are very beautiful, Jane!
98
00:15:17,528 --> 00:15:21,911
I have enough gold
and I can make you very happy!
99
00:15:22,084 --> 00:15:23,626
Let me!
100
00:15:26,682 --> 00:15:29,766
I repeat it to you, Frank.
I do not like you!
101
00:15:30,498 --> 00:15:33,920
I do not want you.
Leave me alone!
102
00:15:38,229 --> 00:15:41,685
You're wrong, Jane.
One day, you will regret it!
103
00:16:36,530 --> 00:16:37,778
Hello, Jane!
104
00:16:51,258 --> 00:16:53,185
Why did you put Frank
in the carriage?
105
00:16:54,012 --> 00:16:55,975
Why, I am better at the pistol
106
00:16:56,308 --> 00:16:58,932
and I will cover your escape!
107
00:17:01,190 --> 00:17:05,728
Your friend is a usurper!
Why usurper?
108
00:17:06,281 --> 00:17:10,321
It does not leave me alone!
It's a bit of a mess!
109
00:17:10,606 --> 00:17:11,905
Would you do the same Ringo?
110
00:17:11,950 --> 00:17:14,198
If my father has
no gold to give,
111
00:17:14,357 --> 00:17:16,789
you will you come
and save me? Hm
112
00:17:16,923 --> 00:17:19,783
I do not think so!
Get lost!
113
00:17:21,333 --> 00:17:24,357
Do you really want me to leave?
No, no...
114
00:17:24,383 --> 00:17:26,414
I do not want to see you again!
115
00:17:26,440 --> 00:17:28,993
Remember Ringo,
you will pay me this!
116
00:17:29,037 --> 00:17:30,903
I'm not like the others!
117
00:17:30,929 --> 00:17:33,510
I may live in these circles,
but I am honest!
118
00:17:34,116 --> 00:17:37,677
And you are the only honest man
I have ever met!
119
00:18:38,471 --> 00:18:41,098
What is?
Do we have problems?
120
00:18:43,156 --> 00:18:46,365
Something wrong?
I had enough Ringo!
121
00:18:46,391 --> 00:18:49,177
All you do is chase this woman!
122
00:18:49,203 --> 00:18:51,625
Ah!... Does this bother you?
123
00:18:51,840 --> 00:18:54,093
If you want something
and you can not have it...
124
00:18:54,117 --> 00:18:57,508
then, no one should have it,
eh Frank?
125
00:20:16,083 --> 00:20:17,278
Enough!
126
00:20:19,639 --> 00:20:21,012
Enough, Ringo!
127
00:20:21,680 --> 00:20:23,092
She is a woman!
128
00:20:23,211 --> 00:20:25,381
Let's take different paths!
Good luck!
129
00:20:25,693 --> 00:20:27,039
Do you agree?
130
00:20:27,992 --> 00:20:31,556
Goodbye, Ringo!
Agree. Good luck to you too!
131
00:20:45,259 --> 00:20:46,459
Goodbye!
132
00:20:53,714 --> 00:20:55,520
We were waiting for it, Ringo.
133
00:20:55,615 --> 00:20:56,950
Better this way!
134
00:20:58,003 --> 00:21:00,084
Mama Carson is looking for you!
135
00:21:00,178 --> 00:21:01,578
Go see her!
136
00:21:02,003 --> 00:21:04,054
This is not your job, Tom!
137
00:21:05,092 --> 00:21:08,283
When he threw me out of the house,
he had said that it would be better for her!
138
00:21:08,779 --> 00:21:10,580
She wanted to be a tough woman!
139
00:21:11,259 --> 00:21:14,407
Let her rejoice in her loneliness.
Since then, a long time has passed!
140
00:21:14,772 --> 00:21:19,061
I think you need it! Listen to me,
and see her!
141
00:21:19,175 --> 00:21:22,691
Hm, no!
She's your mother, Ringo!
142
00:21:43,827 --> 00:21:45,797
Come!
Come here, Ringo!
143
00:22:16,062 --> 00:22:18,766
Sit down and listen to me!
144
00:22:19,728 --> 00:22:20,969
Like your son?
145
00:22:21,660 --> 00:22:24,836
No, are you still
working as a gunslinger?
146
00:22:25,072 --> 00:22:27,251
Fine, then you can work for me!
147
00:22:27,397 --> 00:22:29,504
I will give you more than
others would give you!
148
00:22:31,734 --> 00:22:33,893
Well, that's it! And how
much will you give me mother?
149
00:22:33,961 --> 00:22:37,133
Enough to save me
from Daniel's bank!
150
00:22:41,539 --> 00:22:43,171
I'm very expensive!
151
00:22:45,443 --> 00:22:47,897
You can not give me what
I want!
152
00:22:49,120 --> 00:22:53,105
They were right.
You have no consciousness left!
153
00:22:53,139 --> 00:22:57,425
We lost the freedom that your father
gave to the city by giving his blood!
154
00:22:59,247 --> 00:23:01,489
You should have thought
about it 3 years ago,
155
00:23:01,562 --> 00:23:03,584
when you threw me out,
like a common thief!
156
00:23:03,610 --> 00:23:05,443
But it was your fault!
157
00:23:06,660 --> 00:23:08,484
Forget the past!
158
00:23:08,997 --> 00:23:12,416
I beg you, come back
as the leader of this house!
159
00:23:12,996 --> 00:23:16,287
Come back, Ringo.
Do it for your father!
160
00:23:18,359 --> 00:23:19,589
Will do it!
161
00:23:21,059 --> 00:23:25,619
My dear child,
I knew you were good!
162
00:23:25,753 --> 00:23:28,561
What happened to your
boyfriend Frank Saunders?
163
00:23:28,587 --> 00:23:32,295
We will not be together anymore.
It is better like this!
164
00:23:32,321 --> 00:23:37,078
What are you going to do with Daniel?
Do not worry, mom!
165
00:23:37,235 --> 00:23:41,935
Daniel is a coward who feels strong
because he has the bank behind him!
166
00:23:43,190 --> 00:23:47,402
It will not bother us openly,
now that I am with you!
167
00:23:51,045 --> 00:23:53,158
And mom... Yes!
168
00:23:55,164 --> 00:23:57,348
What would you say if
I got married?
169
00:23:59,007 --> 00:24:02,967
Oh, very Ringo, marriage!
You marriage?
170
00:24:06,256 --> 00:24:08,359
A dude,
like you's getting married!
171
00:24:24,572 --> 00:24:26,620
Grandpa! What is?
172
00:24:27,507 --> 00:24:28,934
Was he born, or still? Yes!
173
00:24:28,960 --> 00:24:30,820
Boy or girl? Boy!
174
00:24:30,854 --> 00:24:33,031
He looks like me? No!
175
00:24:37,532 --> 00:24:41,515
But is he a Walcom?
In fact, Mr. Walcom!
176
00:25:33,637 --> 00:25:37,039
What happened? Eh, stop it!
177
00:25:40,206 --> 00:25:42,802
Let's go download it!
Forward, help me, slowly!
178
00:25:42,877 --> 00:25:44,363
Let's go!
179
00:25:44,767 --> 00:25:46,531
Carefully! Slowly!
180
00:25:46,557 --> 00:25:48,400
Take it now!
181
00:25:48,468 --> 00:25:50,057
Hold him!
182
00:26:02,843 --> 00:26:04,577
Ringo, some strays,
183
00:26:04,603 --> 00:26:06,708
attacked Merrill's
estate as a group!
184
00:26:06,907 --> 00:26:10,298
We have to do something!
185
00:26:15,356 --> 00:26:18,538
Quick, get him in!
Immediately to the horses!
186
00:26:23,891 --> 00:26:25,699
I will not be late, mom!
187
00:26:29,063 --> 00:26:30,349
Hey, hey...
188
00:26:30,556 --> 00:26:32,943
Bring me a dad federation hat!
189
00:26:33,305 --> 00:26:34,711
I will bring you!
190
00:26:50,657 --> 00:26:52,541
Ringo, we are ready!
191
00:26:59,917 --> 00:27:01,583
See you!
192
00:27:31,876 --> 00:27:33,665
Forward, throw!
193
00:27:42,492 --> 00:27:45,225
Run Ringo,
a child is left at home!
194
00:28:16,349 --> 00:28:19,123
Oh, where is the door?
That way!
195
00:28:19,296 --> 00:28:21,340
I do not see anything!
196
00:28:24,236 --> 00:28:25,886
Move on!
197
00:28:54,524 --> 00:28:56,685
Mom, mom!
198
00:28:58,347 --> 00:28:59,920
Let's clean it!
199
00:29:00,077 --> 00:29:01,567
Halt!
200
00:29:06,487 --> 00:29:07,853
Ringo!
201
00:29:08,357 --> 00:29:11,345
Was he hurt?
Ringo is a sheriff!
202
00:29:11,371 --> 00:29:13,652
Ringo, it's me, Frank!
203
00:29:15,052 --> 00:29:16,383
Frank...
204
00:29:17,444 --> 00:29:19,145
My head...
205
00:29:19,675 --> 00:29:22,531
My eyes... I do not see!
206
00:29:22,557 --> 00:29:24,401
Calm down! I will be careful!
207
00:29:25,455 --> 00:29:27,300
We need a stretcher!
208
00:29:28,601 --> 00:29:31,620
Take care of it, Tom!
I will do it as fast as I can!
209
00:29:33,423 --> 00:29:36,425
To your horses,
let's go to Stone City!
210
00:29:36,683 --> 00:29:39,669
It is an isolated city.
No one will make it difficult for us!
211
00:30:30,132 --> 00:30:33,035
Ringo!
My son! Hit the head!
212
00:30:33,061 --> 00:30:34,903
He can not see!
Call the doctor!
213
00:30:56,032 --> 00:30:57,576
Do not look at me like that!
214
00:30:57,602 --> 00:31:00,902
A star on the chest always causes
problems, Jane Carson!
215
00:31:03,947 --> 00:31:05,283
The Texan...
216
00:31:07,163 --> 00:31:10,313
Ah!... I do not understand
why he returned.
217
00:31:21,247 --> 00:31:22,802
The Texan is here!
218
00:31:24,053 --> 00:31:25,674
Tell Daniels the news!
219
00:31:38,717 --> 00:31:40,003
Wallcom!
220
00:31:41,118 --> 00:31:43,008
Hey, Frank!
221
00:31:43,678 --> 00:31:48,199
I have a long time to see you!
However, the war has not changed you!
222
00:31:49,811 --> 00:31:51,872
I heard about Ringo, bad news!
223
00:31:51,898 --> 00:31:54,420
But I do not deal with Carson,
by any means!
224
00:31:54,446 --> 00:31:56,231
They do not let me
see my daughter.
225
00:31:56,257 --> 00:31:59,274
They say I am a scammer
and a smuggler!
226
00:31:59,300 --> 00:32:00,791
But I do not care!
227
00:32:01,593 --> 00:32:05,564
What are you going to do now?
I'm going back to River City!
228
00:32:05,587 --> 00:32:08,075
Badly. Ringo is blind now!
229
00:32:09,229 --> 00:32:12,408
It's the end of a lot of fuss.
He can no longer be a Sheriff!
230
00:32:12,434 --> 00:32:14,826
I lost a lot of jobs as a Sheriff.
231
00:32:14,852 --> 00:32:17,435
On the other hand,
a Sheriff like you...
232
00:32:19,803 --> 00:32:21,542
I'm Expensive Wallcom!
233
00:32:31,052 --> 00:32:33,210
You do not pay enough, my friend!
234
00:32:36,812 --> 00:32:39,072
We can compromise.
235
00:32:41,125 --> 00:32:42,942
Listen, Frank!
236
00:32:52,717 --> 00:32:56,160
We can talk about it, so Frank?
It's a job!
237
00:32:56,420 --> 00:33:00,491
This city here is for such jobs,
believe me!
238
00:33:00,517 --> 00:33:02,076
Oh, Daniels!
239
00:33:03,798 --> 00:33:08,681
It's Frank, the Texan!
Gernas, Walcom!
240
00:33:09,197 --> 00:33:10,768
I know him!
241
00:33:13,831 --> 00:33:15,983
You haven't changed much,
Texane!
242
00:33:21,421 --> 00:33:23,849
I will suggest you some
cooperation!
243
00:33:30,693 --> 00:33:33,936
Not interested!
I do not do errands!
244
00:33:36,037 --> 00:33:37,707
You are wrong, Texan!
245
00:33:38,373 --> 00:33:39,923
Listen to me!
246
00:33:41,523 --> 00:33:45,369
My bank was able to gather all
the customers around the area.
247
00:33:45,395 --> 00:33:47,396
With the exception
of 3 great things!
248
00:33:51,101 --> 00:33:54,665
What do you want
to do together?
249
00:33:54,918 --> 00:33:56,187
Gold...
250
00:33:57,238 --> 00:33:58,836
Very gold!
251
00:34:00,244 --> 00:34:03,950
On the estates of...
Mama Carson, Wise and Osborne...
252
00:34:03,976 --> 00:34:07,089
are the largest gold reserves
in this country!
253
00:34:07,115 --> 00:34:08,208
He continued!
254
00:34:09,715 --> 00:34:11,640
I will make you a Sheriff!
255
00:34:12,533 --> 00:34:17,049
And from now on,
you will not have any problems!
256
00:34:24,723 --> 00:34:26,503
Now you are clear!
257
00:34:27,458 --> 00:34:29,605
Maybe we do some collaboration!
258
00:34:57,597 --> 00:35:00,248
Jane? Doctor...
259
00:35:01,004 --> 00:35:04,342
He received a severe blow
to the head!
260
00:35:04,754 --> 00:35:08,410
He lost his sight, unfortunately!
You mean he will be blind?
261
00:35:09,040 --> 00:35:11,509
I have come across
similar cases...
262
00:35:11,535 --> 00:35:15,416
In some cases,
a shock restores vision.
263
00:35:16,997 --> 00:35:19,549
But it is a rare ending!
264
00:35:20,397 --> 00:35:24,122
First of all, give him some rest!
He needs to sleep!
265
00:35:24,309 --> 00:35:26,631
Yes, thank you, doctor!
266
00:35:27,285 --> 00:35:29,238
Mum! Yes my child!
267
00:35:29,638 --> 00:35:31,437
In my situation...
268
00:35:32,978 --> 00:35:35,570
I think I can no
longer protect you.
269
00:35:36,323 --> 00:35:38,429
No Ringo, we must support you.
270
00:35:38,461 --> 00:35:41,193
And you will give us the
strength to continue!
271
00:35:47,989 --> 00:35:51,491
Dad, I will always be with you,
and I will protect you!
272
00:35:57,333 --> 00:35:58,857
Give it to the telegraph office!
273
00:36:00,389 --> 00:36:04,641
You are now Sheriff Frank!
You made a good choice!
274
00:36:04,667 --> 00:36:07,834
I do not think so.
I want you to give me percentages too!
275
00:36:07,860 --> 00:36:11,764
Look at it, differently
whenever we move weapons!
276
00:36:13,471 --> 00:36:15,070
Are you still digging Jane?
277
00:36:17,561 --> 00:36:20,900
Did you see Ringo again?
No, I do not want to see him!
278
00:36:21,790 --> 00:36:23,719
I saved his life, and that was it!
279
00:36:24,322 --> 00:36:26,910
I'm with you now!
280
00:36:27,465 --> 00:36:30,008
Yes, I have no hesitation!
281
00:36:30,397 --> 00:36:33,663
No... but Frank, I...
282
00:36:34,995 --> 00:36:38,682
You're like a strong crocodile,
Walcom!
283
00:36:39,240 --> 00:36:41,805
Since everything went well,
we will not have any trouble!
284
00:36:49,413 --> 00:36:52,611
This is unacceptable!
The citizens are gradually leaving the city!
285
00:36:52,637 --> 00:36:54,875
No one has the guts
to resist Daniels's bank!
286
00:36:54,901 --> 00:36:58,597
Two good friends will give me the
opportunity to pay my husband's debts.
287
00:36:58,623 --> 00:37:03,391
We will work together as colleagues,
and Daniels will leave us alone!
288
00:37:03,439 --> 00:37:05,811
Definitely,
this is how we feel stronger!
289
00:37:05,837 --> 00:37:10,075
So Mrs. Carson,
we will accept your proposal!
290
00:37:10,101 --> 00:37:11,672
Do you agree? Agree!
291
00:37:11,698 --> 00:37:13,060
We will support each other!
292
00:37:20,308 --> 00:37:22,063
Do you agree with that Ringo?
293
00:37:24,291 --> 00:37:26,984
My opinion has nothing to do.
What to say!
294
00:37:27,010 --> 00:37:31,155
I'm pushing to accept it.
No Ringo, it's not true!
295
00:37:31,181 --> 00:37:34,838
You, my son, will keep
the minutes of our agreement!
296
00:37:34,872 --> 00:37:36,453
Together, we fight Daniels
297
00:37:36,479 --> 00:37:39,287
to make our city the
way it should be!
298
00:37:39,313 --> 00:37:41,665
As your father built it.
A free city!
299
00:37:58,736 --> 00:38:01,114
Mama Carson has joined Wise
and Osborne!
300
00:38:01,140 --> 00:38:02,724
The contracts were given
to Ringo...
301
00:38:02,750 --> 00:38:05,831
who has kept them
in an iron box!
302
00:38:06,197 --> 00:38:07,818
Give me what you owe me!
303
00:38:49,877 --> 00:38:51,734
Ringo keeps the contracts!
304
00:38:52,317 --> 00:38:54,622
Osborne and Wise, joined Carson!
305
00:39:08,512 --> 00:39:10,391
Let's go, there is no one!
306
00:39:46,997 --> 00:39:48,555
Give me the papers!
307
00:39:52,991 --> 00:39:56,052
Stay here. I will handle it, myself!
It is dangerous!
308
00:39:56,078 --> 00:39:58,252
I told you to stay here!
309
00:39:59,752 --> 00:40:01,843
If anyone comes,
I will open fire!
310
00:40:36,498 --> 00:40:38,908
This city became a
nest of murderers.
311
00:40:39,019 --> 00:40:40,914
And you are their
leader, Daniels!
312
00:40:41,309 --> 00:40:43,243
Although Osborne
and Wise were murdered,
313
00:40:43,269 --> 00:40:44,777
I will give you my obligations!
314
00:40:45,196 --> 00:40:48,394
Here's the money for my
husband's debts.
315
00:40:52,673 --> 00:40:56,279
Where did you find the money?
This is not your job!
316
00:40:56,305 --> 00:40:57,624
Give me those papers!
317
00:41:00,909 --> 00:41:02,117
Very well!
318
00:41:03,058 --> 00:41:04,541
I'm happy about that!
319
00:41:07,102 --> 00:41:10,310
You are a stubborn woman, Mrs.
Carson.
320
00:41:10,444 --> 00:41:12,332
Do you want fuss?
321
00:41:13,298 --> 00:41:17,201
We will find a compromise!
I'm sorry, I'm not interested, Daniels!
322
00:41:17,235 --> 00:41:18,707
What a misfortune!
323
00:41:18,800 --> 00:41:21,729
You would help our bank, supporting...
324
00:41:21,755 --> 00:41:25,128
to utilize the gold of your estate!
325
00:41:25,154 --> 00:41:27,907
We will never do it.
We know your methods!
326
00:41:27,933 --> 00:41:31,869
Perhaps these have the most chances.
Yes, for someone who is afraid!
327
00:41:31,895 --> 00:41:35,276
Yes, you know Daniels, I accepted a lot
in my life, but not usurpations!
328
00:41:35,302 --> 00:41:40,421
We will defend our interests.
I warn you, we are not alone!
329
00:41:58,244 --> 00:42:00,020
We had no other choice!
330
00:42:10,620 --> 00:42:12,702
I want to get these contracts
for any price!
331
00:42:15,098 --> 00:42:17,267
Send the men to Mama Carson...
332
00:42:18,741 --> 00:42:20,870
but I do not want them to kill her!
333
00:43:25,756 --> 00:43:29,476
There is no box of documents here!
Let's look up!
334
00:43:29,902 --> 00:43:31,811
Someone is coming! Hide!
335
00:43:48,187 --> 00:43:51,505
Don't kill her! Hai! Son!...
336
00:43:51,531 --> 00:43:53,374
Jane, Mom! Get them!
337
00:43:53,408 --> 00:43:56,602
Maskers, help! Where are you?
338
00:43:56,628 --> 00:43:58,998
Aid! Let me!
339
00:43:59,272 --> 00:44:01,290
Put me down! Ringo! Jane!
340
00:44:01,316 --> 00:44:03,205
Mum! Ringo!
341
00:44:03,798 --> 00:44:05,315
Where are you?
342
00:44:05,557 --> 00:44:06,754
Jane!
343
00:44:06,980 --> 00:44:10,749
Ringo! Let me!
Where are the documents?
344
00:44:12,216 --> 00:44:15,817
Ah!... Aid!
Put me down! Jane!
345
00:44:15,843 --> 00:44:18,579
Ringo, Ringo!
Mom, where are you?
346
00:44:19,011 --> 00:44:20,822
Let me in! No!
347
00:44:20,848 --> 00:44:22,703
Let me in! Jane!
348
00:44:26,756 --> 00:44:29,520
Once again, I will ask you.
Where are those documents?
349
00:44:30,303 --> 00:44:31,992
You will never know!
350
00:44:32,468 --> 00:44:33,789
Speak!
351
00:44:34,392 --> 00:44:35,930
Fuck! No!...
352
00:44:37,779 --> 00:44:39,460
Ringo! Hm!...
353
00:44:41,085 --> 00:44:42,499
Aid!
354
00:44:50,578 --> 00:44:52,066
Cowards!
355
00:44:53,958 --> 00:44:55,252
Ringo...
356
00:44:56,637 --> 00:44:59,234
Ringo, get up!
357
00:44:59,260 --> 00:45:03,169
Ringo, help me!...
Get out of here!
358
00:45:03,195 --> 00:45:04,391
No!
359
00:45:11,368 --> 00:45:13,419
Enough now!
We have to get out of here!
360
00:45:13,445 --> 00:45:17,251
I do not want it to appear
that we are looking for papers!
361
00:45:30,719 --> 00:45:32,932
Hyah!... go, go
362
00:45:34,369 --> 00:45:36,662
Hey, what's going on here?
363
00:45:46,616 --> 00:45:48,792
My God, Mom Carson!
364
00:45:49,489 --> 00:45:50,966
They killed her!
365
00:45:52,096 --> 00:45:53,302
Jane!
366
00:45:57,553 --> 00:45:58,838
Ringo!
367
00:45:59,098 --> 00:46:00,436
It's me, Tom!
368
00:46:00,698 --> 00:46:02,325
Ringo!
369
00:46:05,498 --> 00:46:06,943
My head!
370
00:46:07,560 --> 00:46:09,244
My head!
371
00:46:10,946 --> 00:46:14,029
Where is my mom? Where is?
They shot her!
372
00:46:14,055 --> 00:46:16,528
Was he killed? Where is Jane?
373
00:46:16,554 --> 00:46:18,921
It will be fine, it's not here!
374
00:46:20,407 --> 00:46:22,296
Where are you! Calm down!
375
00:46:22,322 --> 00:46:23,947
Bring me Daniels! Sit quietly!
376
00:46:23,973 --> 00:46:26,382
Take me to Daniels, now!
Sit down, Ringo!
377
00:46:26,458 --> 00:46:29,490
Take me to Daniels.
Did you understand?
378
00:47:31,818 --> 00:47:33,083
Ringo...
379
00:48:10,458 --> 00:48:11,794
What the...
380
00:48:17,137 --> 00:48:19,344
Come here! Ringo!
381
00:48:48,649 --> 00:48:49,981
I can... and I see!
382
00:48:50,618 --> 00:48:52,109
I can see...
383
00:48:57,978 --> 00:48:59,403
I can see!
384
00:49:02,785 --> 00:49:04,838
No one should know!
385
00:49:08,289 --> 00:49:12,373
Don't tell Jane either!
Yes Ringo, yes!
386
00:49:19,009 --> 00:49:21,103
Bring those weapons
to the Valley of the Indians!
387
00:49:26,416 --> 00:49:29,968
My revenge will drown them!
Among them was someone like a leech!
388
00:50:30,809 --> 00:50:34,695
Your mother's death
deeply saddened me, Ringo!
389
00:50:35,289 --> 00:50:38,369
I will find the killers!
You're...
390
00:50:39,449 --> 00:50:42,851
good sheriff and great gun!
391
00:50:43,865 --> 00:50:45,357
You will find them...
392
00:50:46,946 --> 00:50:48,333
alone, without Daniels!
393
00:50:50,227 --> 00:50:53,228
He is a banker, and he does
not interfere in such cases!
394
00:50:53,254 --> 00:50:56,145
He must have bought you!
No Jane, you are wrong!
395
00:50:56,171 --> 00:50:57,814
Unjustly accusing me!
396
00:50:58,768 --> 00:51:00,551
I'm friends with Ringo!
397
00:51:00,817 --> 00:51:03,548
I started investigating the case,
and I will find them!
398
00:51:07,825 --> 00:51:10,171
You will have my gratitude,
Texan!
399
00:51:11,152 --> 00:51:12,417
There it is!
400
00:51:13,299 --> 00:51:15,104
He...
the leech, and their leader!
401
00:51:15,562 --> 00:51:17,947
They were the ones who
killed your mother!
402
00:51:18,742 --> 00:51:20,550
And for this reason,
we will kill them, Ringo!
403
00:51:26,496 --> 00:51:29,567
I'm coming, together!
No, I will go alone!
404
00:51:33,217 --> 00:51:34,564
Hey, you idiot!
405
00:51:40,208 --> 00:51:43,268
You have guts!
What are you doing here?
406
00:51:43,294 --> 00:51:46,370
Do you want to share your
mother's bitter fate?
407
00:51:48,159 --> 00:51:50,844
They did not pay us to kill you!
408
00:51:51,583 --> 00:51:54,936
Why are you wandering
around without your wife?
409
00:52:25,322 --> 00:52:28,133
We found these
3 corpses on the road!
410
00:52:28,159 --> 00:52:31,755
We were detecting
outside the city...
411
00:52:32,938 --> 00:52:34,861
Detection...
412
00:52:35,536 --> 00:52:37,409
I would say horse thieves!
413
00:52:38,104 --> 00:52:40,813
Did the Carsons do it?
414
00:52:41,532 --> 00:52:43,313
But who? Ringo does not see!
415
00:52:43,376 --> 00:52:46,425
Anyway. We have to find out where
he has hidden the documents!
416
00:52:47,088 --> 00:52:51,360
We will not find them easily.
Ringo is smart!
417
00:52:52,618 --> 00:52:54,733
Time flies, Daniels!
418
00:52:56,176 --> 00:52:58,200
This is the last telegram
sent by the army!
419
00:52:58,226 --> 00:53:01,589
They have been notified by the landowners,
who demand an investigation!
420
00:53:01,615 --> 00:53:05,091
Strong friends will
take care of them!
421
00:53:08,729 --> 00:53:10,177
I got an idea!
422
00:53:10,904 --> 00:53:14,703
Every year, one of the Carsons
contributes to the celebration.
423
00:53:23,040 --> 00:53:25,427
This year,
Mr. Brett will be present.
424
00:53:26,200 --> 00:53:29,470
In my mother's place!
Thank you, Mrs. Carson!
425
00:53:38,336 --> 00:53:40,235
Dad, take me with you!
426
00:53:41,913 --> 00:53:46,531
No Ringo, listen, he is very small!
He will stay home!
427
00:53:50,408 --> 00:53:52,338
He understands very well!
428
00:53:54,553 --> 00:53:56,802
Tom, get him up!
429
00:54:06,785 --> 00:54:09,592
Something is happening to you since
that night, I do not understand!
430
00:54:09,905 --> 00:54:11,439
You are no longer yourself!
431
00:54:12,578 --> 00:54:15,525
What can I do about it? Tell me!
Nothing, Jane!
432
00:54:15,551 --> 00:54:16,901
What to do? Nothing!
433
00:56:02,258 --> 00:56:06,159
Let them finish the party.
Then notify.
434
00:56:48,498 --> 00:56:51,315
Stop it! Help, no, no.
435
00:56:51,341 --> 00:56:55,038
Dad help! Dad help!
436
00:56:55,064 --> 00:56:59,753
Protect with Dad!
No daddy. Dad
437
00:56:59,939 --> 00:57:02,985
Save me daddy!
438
00:57:03,147 --> 00:57:06,356
No no no!
439
00:57:06,554 --> 00:57:12,356
No no. Dad! Aid! Help me!
440
00:57:13,721 --> 00:57:18,101
No! Dad, save me!
Mom!
441
00:57:18,425 --> 00:57:21,793
Save me! No no!
442
00:57:26,170 --> 00:57:28,888
He can see us! He fooled us!
443
00:57:43,281 --> 00:57:45,536
Run, Willie! Hide!
444
00:58:28,497 --> 00:58:30,767
You would have killed him!
Why didn't you shoot?
445
00:58:31,300 --> 00:58:33,212
That was your order!
446
00:58:37,281 --> 00:58:39,928
Ringo's death is yours too!
And yours too!
447
00:58:44,139 --> 00:58:45,869
Without these documents...
448
00:58:47,419 --> 00:58:49,036
my bank...
449
00:58:49,841 --> 00:58:51,267
go bankrupt!
450
00:58:52,224 --> 00:58:53,835
I have no money left!
451
00:58:54,833 --> 00:58:56,308
Find him!
452
00:59:19,378 --> 00:59:22,256
Willie! Willie get out!
453
00:59:26,825 --> 00:59:30,175
Do not shake, okay?
I will come to get you!
454
00:59:30,418 --> 00:59:32,715
Did you understand?
Now hide!
455
00:59:49,697 --> 00:59:51,846
Ringo, wait for me
in the Valley of the Indians!
456
01:00:36,401 --> 01:00:37,674
Jane Carson!
457
01:00:39,362 --> 01:00:40,921
Jane Carson!
458
01:00:54,778 --> 01:00:58,158
Jane, where are those documents?
459
01:00:58,184 --> 01:01:01,473
No... I do not know
460
01:01:01,689 --> 01:01:03,046
Where is Ringo?
461
01:01:06,963 --> 01:01:10,337
Ringo left.
He found his light again!
462
01:01:11,305 --> 01:01:14,550
He could see. He fooled you!
463
01:01:14,576 --> 01:01:16,662
Your son is hiding
but we will find him!
464
01:01:16,688 --> 01:01:18,289
And we will kill him
if you do not speak!
465
01:01:18,315 --> 01:01:20,066
You will not find Willie!
466
01:01:20,099 --> 01:01:22,233
So glad Ringo can see!
467
01:01:22,259 --> 01:01:25,519
He can see again, and you are
afraid because you betrayed him!
468
01:01:25,545 --> 01:01:29,231
He will avenge the death of his mother.
You are a worm, worm!
469
01:01:29,258 --> 01:01:31,041
A worm! Hm!...
470
01:01:34,753 --> 01:01:36,456
You are a stupid woman!
471
01:01:36,482 --> 01:01:40,119
What can 2 men do against us
472
01:01:40,145 --> 01:01:42,589
Attack all over the city
to save you and your son.
473
01:01:42,793 --> 01:01:45,044
Are you crazy! Hm!...
474
01:01:46,865 --> 01:01:50,445
If you could understand
how much I love you?
475
01:01:50,683 --> 01:01:53,266
How I always wanted you!
476
01:01:53,712 --> 01:01:56,227
I could save your son!
477
01:02:01,682 --> 01:02:03,968
Do not touch me. Get lost!
478
01:02:04,626 --> 01:02:05,861
Disappear!
479
01:02:10,858 --> 01:02:15,341
Are you smart, old man?
Are you playing with your life?
480
01:02:17,360 --> 01:02:18,883
She is my daughter!
481
01:02:19,385 --> 01:02:22,395
I'm sorry, Frank! I lost my mind!
482
01:02:25,010 --> 01:02:27,590
Here are the weapons!
I am waiting for your slogan!
483
01:03:56,978 --> 01:03:58,421
Hands up!
484
01:04:03,266 --> 01:04:06,688
Oh, you are Walcom, sorry!
485
01:04:07,145 --> 01:04:10,551
How can you be more
and more stupid, Pacquito?
486
01:04:10,577 --> 01:04:14,155
Run, go up! Shake, run!
487
01:04:21,898 --> 01:04:23,069
Willie!
488
01:04:23,746 --> 01:04:24,934
Willie!
489
01:04:25,513 --> 01:04:28,706
Where did they hide him?
Willie, get out now!
490
01:04:29,108 --> 01:04:30,203
Oh!...
491
01:04:31,266 --> 01:04:33,722
Come on, Willie, get out!
No!
492
01:04:33,748 --> 01:04:35,972
The no forgot it.
Get out of there!
493
01:04:41,354 --> 01:04:42,623
Willie!
494
01:04:44,459 --> 01:04:47,372
You are a brave boy!
For sure?
495
01:04:50,081 --> 01:04:53,247
Why are you looking at me like that?
Speak!
496
01:04:53,624 --> 01:04:56,006
You are on the side
of our enemies!
497
01:04:56,739 --> 01:04:58,100
No...
498
01:04:58,259 --> 01:05:00,466
No Willy, no!
499
01:05:00,555 --> 01:05:02,137
Ought...
500
01:05:03,091 --> 01:05:05,416
I had to do it, to save myself!
501
01:05:08,218 --> 01:05:11,532
Willie,
you have your mother's eyes!
502
01:05:11,558 --> 01:05:13,671
You behaved badly, Grandpa!
503
01:05:13,697 --> 01:05:15,268
What did you say?
504
01:05:16,306 --> 01:05:19,164
What did you say? Grandpa!
505
01:05:24,321 --> 01:05:27,278
This is the first time
you call me that!
506
01:05:33,473 --> 01:05:34,801
Grandpa...
507
01:05:45,594 --> 01:05:48,063
Calm down my child,
everything will be fine!
508
01:05:50,714 --> 01:05:53,003
All this will soon be over.
509
01:05:54,307 --> 01:05:56,314
Your dad will be back!
510
01:05:56,985 --> 01:05:58,845
Everything will go well!
511
01:05:59,023 --> 01:06:02,597
What about mom? Do not worry.
They are holding her hostage!
512
01:06:02,623 --> 01:06:06,770
If they intend to harm her,
I will be ready to protect her!
513
01:06:08,682 --> 01:06:10,239
Hello, Willie!
514
01:06:11,620 --> 01:06:13,433
See you! Hello!
515
01:06:13,459 --> 01:06:15,223
Hello, grandfather!
516
01:06:15,514 --> 01:06:17,991
Hello! Hello, Grandpa!
517
01:06:21,411 --> 01:06:24,467
I heard that they will attack tonight,
and Frank will lead them!
518
01:06:28,362 --> 01:06:30,192
We will trap them in the cave.
519
01:06:30,752 --> 01:06:32,816
There we will have a
better place to fight!
520
01:06:32,842 --> 01:06:36,108
There are still some things left
over from the war inside the cave!
521
01:06:36,134 --> 01:06:38,291
Things that will save us!
522
01:06:39,859 --> 01:06:41,067
What are these?
523
01:06:42,242 --> 01:06:46,096
Will you find
a surprise if they work?
524
01:07:09,189 --> 01:07:13,997
Jane, Daniels wanted to kill you,
but I stopped him!
525
01:07:14,023 --> 01:07:17,822
If Ringo gives you the documents,
he will save you...
526
01:07:18,433 --> 01:07:21,357
Your son will also be saved!
527
01:07:21,687 --> 01:07:23,842
Willie, you will never find him!
528
01:07:26,625 --> 01:07:29,913
Your father is hiding it.
I will not tell anyone!
529
01:07:30,034 --> 01:07:33,752
But think about it, Jane.
No one can take...
530
01:07:34,191 --> 01:07:35,883
control of the city by Daniels!
531
01:07:35,909 --> 01:07:38,158
Everything is under his
control, don't you see?
532
01:07:38,978 --> 01:07:41,537
Everyone was pressured
to give up!
533
01:07:42,729 --> 01:07:46,285
You would get rich if you came
with me, and not with Ringo!
534
01:07:47,459 --> 01:07:49,077
Come with me!
535
01:07:50,539 --> 01:07:52,878
Jane, I love you!
536
01:07:54,698 --> 01:07:57,565
I love you! Let me go! No!
537
01:08:01,481 --> 01:08:03,907
Let me! Jane!
Do not touch me!
538
01:08:05,024 --> 01:08:06,788
Do not touch me!
539
01:08:07,650 --> 01:08:11,144
Since you do not want me,
I will not touch you!
540
01:08:12,218 --> 01:08:16,740
Tonight, I will catch Ringo,
and maybe you will change your mind!
541
01:08:47,049 --> 01:08:48,499
Texan!
542
01:08:55,008 --> 01:08:56,802
Damn, bastards!
543
01:09:00,889 --> 01:09:02,306
Come on!
544
01:09:17,448 --> 01:09:20,497
This is our last hope!
There are too many!
545
01:09:31,002 --> 01:09:32,862
This once saved us!
546
01:09:34,147 --> 01:09:36,226
Do you still remember
how it works?
547
01:09:36,881 --> 01:09:38,314
Maybe yes!
548
01:09:40,393 --> 01:09:42,572
Maybe not, we'll see!
549
01:09:44,234 --> 01:09:45,599
Front!
550
01:10:22,249 --> 01:10:25,834
Let's go! Let's go!
We are retreating!
551
01:10:40,018 --> 01:10:41,786
The gunpowder is over!
552
01:10:59,262 --> 01:11:02,088
Take care of the injured.
Send more men to the valley!
553
01:11:02,114 --> 01:11:04,870
Okay! Let's go guys!
554
01:11:09,624 --> 01:11:12,679
It is unlikely to find Ringo
in this valley.
555
01:11:12,961 --> 01:11:16,558
I lost a lot of men!
Because, you do not use your mind!
556
01:11:16,584 --> 01:11:19,622
You are not decisive
and you are wasting time!
557
01:11:19,648 --> 01:11:21,055
No, Daniels!
558
01:11:22,412 --> 01:11:25,801
This is not true!
Our cooperation is going well!
559
01:11:26,215 --> 01:11:28,363
You protected your life...
560
01:11:29,019 --> 01:11:30,893
like no other!
561
01:11:30,919 --> 01:11:33,094
My interests are confused,
Daniels.
562
01:11:33,276 --> 01:11:36,237
Trust me.
I am not going to betray you!
563
01:11:37,234 --> 01:11:40,296
We'll see about that, Wallcom!
564
01:11:41,273 --> 01:11:43,436
Now, listen to me, Frank!
565
01:11:43,802 --> 01:11:47,096
We have one day left to pressure Ringo
to give us the documents.
566
01:11:48,130 --> 01:11:51,208
The day after tomorrow,
the army will be here.
567
01:11:52,389 --> 01:11:55,401
We will have to face many problems
for who you are!
568
01:11:55,978 --> 01:11:58,112
For you, the same and worse,
Daniels!
569
01:12:00,562 --> 01:12:02,345
And for your bank!
570
01:12:10,961 --> 01:12:12,483
Dear Alonso...
571
01:12:12,684 --> 01:12:16,586
you will do a good job with the
banker, Daniels!
572
01:12:17,945 --> 01:12:20,090
He is a fine boss!
573
01:12:22,610 --> 01:12:24,102
Will you get a cigar?
574
01:12:25,434 --> 01:12:27,460
If you forward,
a message to Ringo,
575
01:12:27,486 --> 01:12:29,560
you will be richly rewarded!
576
01:12:35,099 --> 01:12:38,660
I only have one boss, death!
577
01:12:39,394 --> 01:12:43,101
And so far,
I'm fine with my boss!
578
01:12:44,034 --> 01:12:47,208
How much will I get?
$ 100. He!...
579
01:12:47,819 --> 01:12:49,335
They are not enough!
580
01:12:49,499 --> 01:12:53,299
Nobody came back alive,
Of those who faced Ringo!
581
01:12:53,379 --> 01:12:55,199
$ 150.
582
01:12:55,579 --> 01:12:56,901
Do you agree?
583
01:12:57,450 --> 01:12:59,612
Agreed. No...
584
01:13:00,066 --> 01:13:02,349
Give them to my future widow!
585
01:13:09,362 --> 01:13:11,369
What do you want
to say to Ringo?
586
01:13:24,213 --> 01:13:27,113
Ah, what a nice welcome...
587
01:13:27,265 --> 01:13:29,627
as I expected.
588
01:13:31,299 --> 01:13:34,865
Throw away your gun.
However, it is not full!
589
01:13:34,947 --> 01:13:37,267
And keep your hands up!
590
01:13:40,754 --> 01:13:42,358
I am ready!
591
01:13:43,019 --> 01:13:45,625
What do you want? Me?
592
01:13:45,762 --> 01:13:47,408
Nothing!
593
01:13:47,864 --> 01:13:53,318
Daniels, the banker...
remember, the envoy is not responsible
594
01:13:53,547 --> 01:13:54,918
he says...
595
01:13:55,397 --> 01:14:00,128
he will kill your wife
if you do not give up!
596
01:14:00,618 --> 01:14:04,338
And Walcom,
your dear father-in-law...
597
01:14:05,058 --> 01:14:11,100
says that Willie,
your son, is safe for now!
598
01:14:11,279 --> 01:14:12,572
And that is on your side.
599
01:14:12,598 --> 01:14:14,766
But Daniels has a suspicion
that something is wrong.
600
01:14:15,673 --> 01:14:17,596
I am done! Throw it at him!
601
01:14:17,622 --> 01:14:20,993
Hey, stop, why?
602
01:14:21,178 --> 01:14:24,890
Do you want to kill me?
Here it is!
603
01:14:24,987 --> 01:14:27,146
Ah, you see?
604
01:14:28,419 --> 01:14:32,140
He understands! Is smart!
605
01:14:32,369 --> 01:14:37,005
I am very cunning
and I could be useful to you!
606
01:14:39,362 --> 01:14:43,208
I will tell you how
the attack will take place...
607
01:14:43,337 --> 01:14:47,663
for a little delivery!
Put him in hiding!
608
01:14:48,226 --> 01:14:49,738
And make him talk!
609
01:14:58,927 --> 01:15:01,908
Can I lower my arms?
Download them!
610
01:15:02,048 --> 01:15:04,578
To lift my hat? Catch it!
611
01:15:05,074 --> 01:15:06,934
But this is for me!
612
01:15:08,619 --> 01:15:09,925
Trochadin!
613
01:15:13,251 --> 01:15:14,615
Listen ...
614
01:15:15,555 --> 01:15:17,597
What do you say you
can find us dynamite?
615
01:15:17,623 --> 01:15:18,815
Yah!...
616
01:15:19,987 --> 01:15:23,435
Yah, for a few dollars...
617
01:15:40,100 --> 01:15:44,004
What is your plan now?
Yah, Alonso, he did a good job!
618
01:15:44,030 --> 01:15:47,079
Do you remember everything?
All!
619
01:15:47,386 --> 01:15:50,816
Now Ringo,
I want to say goodbye!
620
01:15:50,842 --> 01:15:53,848
Maybe we will never get angry again.
You never know!
621
01:15:53,874 --> 01:15:57,127
Do not worry old buffalo.
We will meet again!
622
01:15:59,746 --> 01:16:02,851
Good luck!
Good luck to you too!
623
01:16:33,546 --> 01:16:35,103
Where is the boy?
624
01:16:47,234 --> 01:16:49,384
Where is Daniels?
In the living room!
625
01:17:01,691 --> 01:17:03,402
Ringo is coming!
626
01:17:03,886 --> 01:17:06,088
We'll take care of you
later, bastard!
627
01:17:09,573 --> 01:17:11,268
Now Sheriff...
628
01:17:11,696 --> 01:17:14,470
this is our last
chance to be saved!
629
01:17:15,137 --> 01:17:18,355
Press Ringo to give us
the documents!
630
01:17:20,722 --> 01:17:24,434
Give it to us first, because with
the papers it is dangerous!
631
01:17:26,139 --> 01:17:27,736
Check yourself!
632
01:17:28,394 --> 01:17:30,268
Time passes.
633
01:17:30,497 --> 01:17:33,578
I will force him, be sure of that!
634
01:17:33,874 --> 01:17:35,313
Trust me!
635
01:17:54,504 --> 01:17:58,094
Ringo go!
They are waiting for you!
636
01:17:58,120 --> 01:18:00,737
They want to kill you, Ringo!
637
01:18:01,834 --> 01:18:04,250
Do not care about me!
638
01:18:10,483 --> 01:18:15,073
Go and be saved Ringo!
Go to be saved!
639
01:18:15,618 --> 01:18:18,744
Uh, uh!... Front!
640
01:18:41,688 --> 01:18:44,601
Do not kill him.
Wait for it to leave the ammunition!
641
01:18:45,507 --> 01:18:47,459
Quick gentlemen. Jane, run!
642
01:18:52,035 --> 01:18:54,031
Mum! Willie!
643
01:18:54,218 --> 01:18:57,377
Come quickly. Below!
644
01:19:55,578 --> 01:19:56,774
Sit down!
645
01:20:46,411 --> 01:20:47,990
Ringo, cover!
646
01:20:59,219 --> 01:21:00,695
Texan!
647
01:21:09,467 --> 01:21:11,178
I was waiting for you!
648
01:21:18,442 --> 01:21:20,112
I dare you!
649
01:22:13,477 --> 01:22:16,786
Where are the documents?
Look to find them!
650
01:22:17,211 --> 01:22:19,942
Do you prefer
to die for documents?
651
01:22:20,170 --> 01:22:23,863
What do you think?
My life and gold!
652
01:22:24,266 --> 01:22:26,502
I'm not interested in your gold!
653
01:22:27,521 --> 01:22:29,011
What duel do you want?
654
01:22:30,385 --> 01:22:32,402
The one with the 8 bullets!
655
01:23:13,274 --> 01:23:14,639
Are you ready?
656
01:23:19,082 --> 01:23:20,440
I'm ready!
657
01:23:38,506 --> 01:23:40,696
Well,
that's how Texane explained?
658
01:24:04,906 --> 01:24:07,203
You played with your life,
like crazy!
659
01:24:09,362 --> 01:24:13,212
Think of yourself Ringo.
Give me the papers!
660
01:24:26,836 --> 01:24:30,841
Three bullets of Winchester,
at Mama Carsons.
661
01:24:31,380 --> 01:24:32,834
They will take revenge on us!
662
01:24:42,019 --> 01:24:43,368
Ringo!
663
01:24:52,019 --> 01:24:56,607
I would never kill you Ringo.
Watch out Ringo, from there Daniels!
664
01:25:03,626 --> 01:25:05,270
Daniels, Daniels!
665
01:25:16,940 --> 01:25:18,310
Ringo!
666
01:26:52,755 --> 01:26:54,071
Grandpa!
667
01:27:02,555 --> 01:27:06,555
"THE END"
47573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.