All language subtitles for 나의살의

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,183 --> 00:00:46,715 2 00:00:46,715 --> 00:00:59,227 ♬~ 3 00:00:59,227 --> 00:01:06,201 ♬~ (歓声) 4 00:01:06,201 --> 00:01:08,720 ♬~ 5 00:01:08,720 --> 00:01:11,723 (風岡) 先生 皆さん お待ちですよ。 6 00:01:11,723 --> 00:01:30,223 ♬~ 7 00:01:31,726 --> 00:01:33,711 (男虎 柊) ターゲットを確認。 8 00:01:33,711 --> 00:01:36,197 (風岡) 皆様 大変お待たせいたしました。 9 00:01:36,197 --> 00:01:38,216 それでは ご登壇いただきましょう。 10 00:01:38,216 --> 00:01:42,220 第42回 学英館漫画大賞に 輝きました➡ 11 00:01:42,220 --> 00:01:44,222 鳴宮美月先生です。 12 00:01:44,222 --> 00:01:47,776 皆様 盛大な拍手で お出迎えください。 13 00:01:47,776 --> 00:01:53,731 (拍手) 14 00:01:53,731 --> 00:01:56,201 えっ? あれ? 先生? 15 00:01:56,201 --> 00:02:16,304 ♬~ 16 00:02:16,304 --> 00:02:21,743 ♬~ 17 00:02:21,743 --> 00:02:23,745 鳴宮美月だな。 18 00:02:23,745 --> 00:02:34,645 ♬~ 19 00:02:38,793 --> 00:02:42,730 (カーラジオ) 迫って来る…! (男虎丈一郎) 行け ほら まくれ! 20 00:02:42,730 --> 00:02:45,733 (丈一郎) 行け! させ! させ! まくれ! 行け! 21 00:02:45,733 --> 00:02:49,721 あぁ… クッソ 負けた。 (カーラジオ) 勝ったのは…。 22 00:02:49,721 --> 00:02:52,740 はい 終わり~ 早く食べて。 23 00:02:52,740 --> 00:02:56,240 ハァ… 今月はツイてねえなぁ。 24 00:02:57,795 --> 00:03:00,832 あぁ? 何? 25 00:03:00,832 --> 00:03:03,735 柊 お前 やったな? 26 00:03:03,735 --> 00:03:06,237 ちょっとぐらい いいだろ。 よくない。 27 00:03:06,237 --> 00:03:08,223 次 やったら許さないって 言っただろ。 28 00:03:08,223 --> 00:03:10,241 いちいち文句 言うなよ ほら。 29 00:03:10,241 --> 00:03:12,227 うるせぇ! 二度と入れんなよ ピーマン! 30 00:03:12,227 --> 00:03:15,230 こっちは栄養 考えて作ってんの 子供か! ほら。 31 00:03:15,230 --> 00:03:17,215 グチグチうるさいヤツだな 母親か? 32 00:03:17,215 --> 00:03:19,734 早く食べろって もう ほら! 33 00:03:19,734 --> 00:03:24,322 食べてやりたいとこだが もう時間だ 休憩 終わり。 34 00:03:24,322 --> 00:03:27,225 何だよ せっかく作ったのに…。 35 00:03:27,225 --> 00:03:29,744 ごちそうさま 行くぞ。 36 00:03:29,744 --> 00:03:33,731 (記者) 『 ハリネズミ探偵・ハリー』 累計3000万部を突破したそうで➡ 37 00:03:33,731 --> 00:03:36,234 おめでとうございます。 (鳴宮美月)ありがとうございます。 38 00:03:36,234 --> 00:03:40,238 アニメも大ヒット 実写映画化も 決定したとのことで➡ 39 00:03:40,238 --> 00:03:42,724 我々も大変 楽しみにしています。 40 00:03:42,724 --> 00:03:46,794 なぜ 今まで 顔出しして来なかったんですか? 41 00:03:46,794 --> 00:03:49,330 作品だけを 評価してもらいたかったから。 42 00:03:49,330 --> 00:03:51,232 (記者) いや もうホント おキレイですもんね。 43 00:03:51,232 --> 00:03:54,736 正直 驚きました モデルさんみたいだなって。 44 00:03:54,736 --> 00:03:56,738 フフ… よく言われます。 45 00:03:56,738 --> 00:03:58,239 (小声で) 自分で言うかなぁ? 46 00:03:58,239 --> 00:04:01,242 (記者) じゃあ 立ち姿の写真も 何枚か お願いします。 47 00:04:01,242 --> 00:04:04,228 はい。 (カメラマン) すいません… この辺で。 48 00:04:04,228 --> 00:04:06,228 はい。 49 00:04:08,816 --> 00:04:10,818 じゃあ 行きますね。 はい。 50 00:04:10,818 --> 00:04:27,735 ♬~ 51 00:04:27,735 --> 00:04:30,238 おい 柊。 ん? 52 00:04:30,238 --> 00:04:33,138 邪魔だ お前。 ん? 53 00:04:36,728 --> 00:04:38,746 あっ! すいません! 54 00:04:38,746 --> 00:04:40,746 (ガラスにぶつかる音) 55 00:04:44,319 --> 00:04:50,319 ♬~ 56 00:04:51,242 --> 00:04:55,229 あ~ 痛い まだ頭 痛ぇよ。 57 00:04:55,229 --> 00:04:58,216 仕事中に邪魔した お前が悪いんだよ。 58 00:04:58,216 --> 00:05:01,219 は? 仕事中なのは こっちも一緒だろ。 59 00:05:01,219 --> 00:05:03,237 取材 まだあるの? 60 00:05:03,237 --> 00:05:07,775 え~ 今週は あと5件 入ってますね。 61 00:05:07,775 --> 00:05:10,828 週末には 受賞記念パーティーも ありますんで。 62 00:05:10,828 --> 00:05:30,748 ♬~ 63 00:05:30,748 --> 00:05:33,148 ♬~ 64 00:05:46,581 --> 00:05:48,266 65 00:05:48,266 --> 00:05:50,251 えっ 引退!? 66 00:05:50,251 --> 00:05:54,288 そもそも この清掃会社は お前の両親が始めたもんだ。 67 00:05:54,288 --> 00:05:57,842 俺は お前が後を継ぐまで 守っていたにすぎない。 68 00:05:57,842 --> 00:05:59,761 後は任せた。 ちょっと待ってよ。 69 00:05:59,761 --> 00:06:03,247 無理だって 俺一人で。 知るか。 70 00:06:03,247 --> 00:06:06,267 これからはな とびっきりの女を見つけて➡ 71 00:06:06,267 --> 00:06:08,753 第二の青春を謳歌するんだ。 72 00:06:08,753 --> 00:06:11,253 何だよ それ…。 73 00:06:15,259 --> 00:06:17,311 あ… あ~! ちょ ちょ…。 74 00:06:17,311 --> 00:06:19,311 止めて! あ? 75 00:06:21,866 --> 00:06:23,251 あっ。 76 00:06:23,251 --> 00:06:32,151 (女の子の泣き声) 77 00:06:34,262 --> 00:06:35,763 うわっ! 78 00:06:35,763 --> 00:06:39,267 うおっ…! 大丈夫? うん。 79 00:06:39,267 --> 00:06:42,767 よいしょ よかった よし。 80 00:06:44,355 --> 00:06:46,355 あ~。 81 00:06:49,744 --> 00:06:51,245 よしっ! 82 00:06:51,245 --> 00:06:54,732 よし… はい! ありがとう。 83 00:06:54,732 --> 00:06:56,751 (風船が割れる音) うわっ! 84 00:06:56,751 --> 00:06:58,753 (泣き声) あっ! 85 00:06:58,753 --> 00:07:01,239 あっ いや… ごめんね。 86 00:07:01,239 --> 00:07:03,241 ごめん…。 (母親) ゆな! どうしたの? 87 00:07:03,241 --> 00:07:06,294 ちょっと あなた! うちの子に何したんですか? 88 00:07:06,294 --> 00:07:08,346 ハァ…。 いやいや 違いますよ! 89 00:07:08,346 --> 00:07:11,346 僕は ただ あの 風船… 風船。 (女の子の泣き声) 90 00:07:13,734 --> 00:07:16,254 (丈一郎) お前ってヤツは ホントに間が悪い。 91 00:07:16,254 --> 00:07:18,739 肝心な時に必ず失敗する。 92 00:07:18,739 --> 00:07:20,775 あっ うまそう。 (詩織) でしょ。 93 00:07:20,775 --> 00:07:23,744 (詩織) 狛江署の署長からもらった きんつば 食べて。 94 00:07:23,744 --> 00:07:26,747 お前の失敗癖はな 見てるこっちが つらくなるんだよ。 95 00:07:26,747 --> 00:07:28,249 いただきます。 96 00:07:28,249 --> 00:07:31,302 おい 柊 聞いてんのか? ひとの話。 97 00:07:31,302 --> 00:07:34,856 詩織さんは いいよね いつも暇そうで。 98 00:07:34,856 --> 00:07:37,241 (詩織) 失礼な! 聞いた? 99 00:07:37,241 --> 00:07:39,243 生活安全課っていうのはね➡ 100 00:07:39,243 --> 00:07:42,747 暮らしに密着した事件を解決する 大事な仕事ばかりなのよ。 101 00:07:42,747 --> 00:07:45,750 …とか言って しょっちゅう ここにいるじゃん。 102 00:07:45,750 --> 00:07:48,753 失敗癖ってね そんな言い方しなくてもねぇ。 103 00:07:48,753 --> 00:07:51,255 そうだよ 別に 見なきゃいいわけだし。 104 00:07:51,255 --> 00:07:53,291 嫌でも目に入るんだよ! 105 00:07:53,291 --> 00:07:56,844 小学校の卒業式 お前は全校生徒の前で➡ 106 00:07:56,844 --> 00:07:59,230 あろうことか 校長先生のカツラを取ったよな。 107 00:07:59,230 --> 00:08:01,749 (柊の声) だから あれは➡ 108 00:08:01,749 --> 00:08:04,752 転びそうになったのを 助けようとした弾みに➡ 109 00:08:04,752 --> 00:08:06,771 思わず 手が ちょうど…。 110 00:08:06,771 --> 00:08:08,756 (詩織) 私 それで言うなら あっちのほうが好き。 111 00:08:08,756 --> 00:08:11,759 運動会でさ 柊君が リレーのアンカー走るからって➡ 112 00:08:11,759 --> 00:08:14,278 見に行ったら 走る直前に…➡ 113 00:08:14,278 --> 00:08:17,331 ハトのフン 目に入っちゃって 保健室 運ばれて ハハハ…。 114 00:08:17,331 --> 00:08:20,368 (柊の声) あの時は いきなり 目の前にミツバチが飛んで来て➡ 115 00:08:20,368 --> 00:08:24,238 それをスウェーでよけた弾みに フンが落ちて来たの! 116 00:08:24,238 --> 00:08:26,757 本当に間が悪い 悪過ぎる。 117 00:08:26,757 --> 00:08:28,759 じゃあ こっちも言うけどさ➡ 118 00:08:28,759 --> 00:08:32,230 「日常は危険であふれている」 とか言って➡ 119 00:08:32,230 --> 00:08:35,733 やたらと 恐怖心をあおってたの誰!? 120 00:08:35,733 --> 00:08:39,237 己を鍛え 常に降りかかる危険を 回避しろ!って➡ 121 00:08:39,237 --> 00:08:42,290 ガキの頃から変なトレーニングを させられてさ。 122 00:08:42,290 --> 00:08:44,825 そのせいで 俺は小っちゃなことまで➡ 123 00:08:44,825 --> 00:08:47,728 気になるようになっちゃったの! ああ そうだな。 124 00:08:47,728 --> 00:08:49,714 全ては お前をそう育てた 俺のせいだ! 125 00:08:49,714 --> 00:08:52,233 ああ そうだよ 分かったなら文句言うな。 126 00:08:52,233 --> 00:08:55,236 (詩織) はいはい もう そうやって すぐケンカしないの! 127 00:08:55,236 --> 00:08:57,238 子供じゃないんだから。 着替えて来る。 128 00:08:57,238 --> 00:08:59,238 (丈一郎) 柊。 129 00:09:02,760 --> 00:09:07,832 お前が優しいのは分かるが 何でもかんでも 首 突っ込むなよ。 130 00:09:07,832 --> 00:09:11,736 たまにはな 見て見ぬふりを することも必要だ。 131 00:09:11,736 --> 00:09:14,222 分かってるよ。 132 00:09:14,222 --> 00:09:19,227 ただ さっきの子供たちは 放っておけなかった。 133 00:09:19,227 --> 00:09:21,229 何でだ? 134 00:09:21,229 --> 00:09:23,229 何でだろ…。 135 00:09:24,248 --> 00:09:26,748 何となく? 136 00:09:44,268 --> 00:09:45,720 137 00:09:45,720 --> 00:10:05,856 ♬~ 138 00:10:05,856 --> 00:10:11,846 ♬~ 139 00:10:11,846 --> 00:10:15,346 ⦅葵ちゃん! 葵ちゃん!⦆ 140 00:10:17,318 --> 00:10:19,318 ⦅葵 行くわよ⦆ 141 00:10:20,871 --> 00:10:23,774 ⦅葵ちゃん! 葵ちゃん!⦆ 142 00:10:23,774 --> 00:10:38,239 ♬~ 143 00:10:38,239 --> 00:10:40,739 (丈一郎) 何やってんだ? 144 00:10:44,228 --> 00:10:46,230 えっ どこ行くの? 145 00:10:46,230 --> 00:10:50,718 言ったろ これからは 第二の青春を謳歌するって。 146 00:10:50,718 --> 00:10:53,270 えっ まさか…。 147 00:10:53,270 --> 00:10:58,270 まぁ お前もせいぜい 人生を楽しめよ。 148 00:11:00,227 --> 00:11:02,227 デート!? 149 00:11:03,731 --> 00:11:09,231 (波の音) 150 00:11:23,317 --> 00:11:31,242 ♬~ 151 00:11:31,242 --> 00:11:32,743 (銃声) 152 00:11:32,743 --> 00:11:34,261 (倒れる音) 153 00:11:34,261 --> 00:11:36,263 (着信音) 154 00:11:36,263 --> 00:11:37,763 はい。 155 00:11:42,837 --> 00:11:44,839 ⦅撃たれた?⦆ 156 00:11:44,839 --> 00:11:48,909 (詩織)⦅詳しいことは分からない 今 本庁から連絡があって…⦆ 157 00:11:48,909 --> 00:11:51,909 ⦅現場に 丈ちゃんの身分証が⦆ 158 00:11:53,748 --> 00:11:55,733 ♬~ 159 00:11:55,733 --> 00:12:04,258 ♬~ (サイレン) 160 00:12:04,258 --> 00:12:09,780 ♬~ 161 00:12:09,780 --> 00:12:13,350 (警察官) おい… 何やってんの!? 丈さん… 丈さん! 162 00:12:13,350 --> 00:12:17,772 離せ! 離せよ‼ 丈さん! (警察官) ダメ 落ち着きなさい! 163 00:12:17,772 --> 00:12:20,772 丈さん! 丈さん‼ (警察官) 落ち着きなさい。 164 00:12:28,265 --> 00:12:38,359 ♬~ 165 00:12:38,359 --> 00:12:48,359 ♬~ 166 00:12:49,753 --> 00:12:53,240 (風岡) 先生… 原稿のほうは まだでしょうか? 167 00:12:53,240 --> 00:12:55,226 先生…。 168 00:12:55,226 --> 00:12:57,711 (千景) そんな焦らせたって いいもん できないから~。 169 00:12:57,711 --> 00:13:00,731 そんなこと言ったって 締め切りは明日ですよ!? 170 00:13:00,731 --> 00:13:02,733 取材なんて受けさせる 時間あったら➡ 171 00:13:02,733 --> 00:13:05,786 描かせればよかったのに。 (風岡) 確かに…。 172 00:13:05,786 --> 00:13:08,839 今 私は猛烈に後悔しています。 173 00:13:08,839 --> 00:13:11,742 今日は受賞記念パーティーだって 入ってる。 174 00:13:11,742 --> 00:13:15,729 このままだと 確実に連載に穴をあけることに…。 175 00:13:15,729 --> 00:13:18,732 そうなれば 私の管理能力不足が問われ…。 176 00:13:18,732 --> 00:13:23,721 (江村) え~ こちらが うちの編集者 風岡さんで~す。 177 00:13:23,721 --> 00:13:26,223 おい おい おい… 何やってんだ? 178 00:13:26,223 --> 00:13:29,276 へへへ…。 動画配信 始めたんだって。 179 00:13:29,276 --> 00:13:31,829 (江村) 漫画家ミウチューバーとして 活動しようかと思って。 180 00:13:31,829 --> 00:13:34,732 (風岡) ダメ ダメ ダメ ダメ! 何やってんのよ!? 181 00:13:34,732 --> 00:13:36,734 何やって… ダメだって! (通知音) 182 00:13:36,734 --> 00:13:39,234 来た! ついに来ましたか!? 183 00:13:41,222 --> 00:13:43,240 こいつとか~。 184 00:13:43,240 --> 00:13:47,261 まぁ ごはんぐらい 行ってみるか。 185 00:13:47,261 --> 00:13:50,761 ダメだ… 胃が痛くなって来た。 186 00:14:04,228 --> 00:14:06,730 ハァ…。 187 00:14:06,730 --> 00:14:08,749 (TV) (キャスター) 先月27日➡ 188 00:14:08,749 --> 00:14:11,735 東品川マリーナで揚がった 遺体の身元は➡ 189 00:14:11,735 --> 00:14:16,740 東京都大田区在住の 男虎丈一郎さんだと判明しました。 190 00:14:16,740 --> 00:14:21,278 (TV) 警察は遺体の状態などから 誤って海に転落した➡ 191 00:14:21,278 --> 00:14:24,331 事故死とみて 捜査を進めています。 192 00:14:24,331 --> 00:14:26,734 事故死? (TV) 先月27日 深夜➡ 193 00:14:26,734 --> 00:14:31,222 11時50分頃 品川区にある 東品川マリーナで➡ 194 00:14:31,222 --> 00:14:35,242 男性が海に転落したと 110番通報がありました。 195 00:14:35,242 --> 00:14:38,229 (TV) 警察が駆け付けたところ…。 196 00:14:38,229 --> 00:14:41,232 これ どういうこと? 197 00:14:41,232 --> 00:14:43,734 丈さんは 誰かに撃たれたんじゃ…。 198 00:14:43,734 --> 00:14:47,234 ハァ… そうよ。 199 00:14:49,340 --> 00:14:51,725 丈ちゃんは➡ 200 00:14:51,725 --> 00:14:54,762 射殺されて 海に捨てられた。 201 00:14:54,762 --> 00:14:57,262 だったら何だよ!? このニュース。 202 00:14:58,249 --> 00:15:00,251 何が事故死だよ。 203 00:15:00,251 --> 00:15:03,751 警察は何やってんだ! 早く犯人 捕まえろよ! 204 00:15:06,240 --> 00:15:09,793 黙ってないで何とか言ってよ 詩織さん! 205 00:15:09,793 --> 00:15:12,863 私が指示したの。 206 00:15:12,863 --> 00:15:14,281 え? 207 00:15:14,281 --> 00:15:17,781 「事故死で処理するように」って。 208 00:15:21,739 --> 00:15:23,757 丈ちゃんからは➡ 209 00:15:23,757 --> 00:15:28,262 柊君には絶対に言うなって 言われてたんだけど。 210 00:15:28,262 --> 00:15:30,262 何? 211 00:15:42,242 --> 00:15:44,261 「五黄のトラ」? 212 00:15:44,261 --> 00:15:47,231 丈ちゃんのコードネーム。 213 00:15:47,231 --> 00:15:49,750 丈ちゃんはね➡ 214 00:15:49,750 --> 00:15:51,752 殺し屋だったの。 215 00:15:51,752 --> 00:15:53,270 は? 216 00:15:53,270 --> 00:15:56,270 「Secret Operation Service」。 217 00:15:57,241 --> 00:16:01,312 警視庁には ごく一部の人間しか知らない➡ 218 00:16:01,312 --> 00:16:04,365 殺し屋組織が存在してる。 219 00:16:04,365 --> 00:16:07,735 私は そこ 「SOS」の責任者。 220 00:16:07,735 --> 00:16:10,254 ちょ… ちょっと待って。 221 00:16:10,254 --> 00:16:12,723 詩織さんは生活安全課じゃ…。 222 00:16:12,723 --> 00:16:14,742 それは表の顔。 223 00:16:14,742 --> 00:16:17,244 私の本当の任務は➡ 224 00:16:17,244 --> 00:16:19,797 テロリストや 法の目をかいくぐって➡ 225 00:16:19,797 --> 00:16:22,797 捕まえることができない 悪人たちを…。 226 00:16:24,268 --> 00:16:27,321 組織に属している殺し屋に➡ 227 00:16:27,321 --> 00:16:29,740 始末させること。 228 00:16:29,740 --> 00:16:31,742 丈ちゃんは これまで➡ 229 00:16:31,742 --> 00:16:34,244 難しいミッションを 何度も成功させて来た➡ 230 00:16:34,244 --> 00:16:37,264 「SOS」の トップエージェントだった。 231 00:16:37,264 --> 00:16:39,764 何 言ってんの? 232 00:16:41,235 --> 00:16:44,254 そんなバカな話 信じるわけ…。 233 00:16:44,254 --> 00:16:48,826 プロの殺し屋は ほとんどの仕事を➡ 234 00:16:48,826 --> 00:16:52,246 事故死に見せ掛けて 終わらせている。 235 00:16:52,246 --> 00:16:55,733 誰にも 殺したとは知られないように。 236 00:16:55,733 --> 00:16:57,735 丈ちゃんは➡ 237 00:16:57,735 --> 00:17:03,757 そういう殺し屋に恨みを持つ 裏組織の人間に消されたの。 238 00:17:03,757 --> 00:17:05,757 だけど…。 239 00:17:07,761 --> 00:17:10,261 誰にやられたのかは分かってる。 240 00:17:13,333 --> 00:17:15,352 鳴宮美月。 241 00:17:15,352 --> 00:17:16,754 ⦅銃声⦆ 242 00:17:16,754 --> 00:17:24,254 ♬~ 243 00:19:26,200 --> 00:19:27,718 244 00:19:27,718 --> 00:19:30,737 こいつが…➡ 245 00:19:30,737 --> 00:19:32,723 本当に丈さんを? 246 00:19:32,723 --> 00:19:34,708 (操作音) 247 00:19:34,708 --> 00:19:38,228 現場に残された監視カメラの映像。 248 00:19:38,228 --> 00:19:40,247 (操作音) 249 00:19:40,247 --> 00:19:41,765 (銃声) 250 00:19:41,765 --> 00:19:43,765 (倒れる音) 251 00:19:47,321 --> 00:19:49,821 (海に落ちた音) 252 00:19:51,725 --> 00:19:54,725 ふざけんなよ…。 253 00:19:56,763 --> 00:19:59,263 ふざけんなって…。 254 00:20:00,234 --> 00:20:02,719 殺し屋? 255 00:20:02,719 --> 00:20:06,240 何だよ? それ 意味 分かんないし。 256 00:20:06,240 --> 00:20:08,740 いいかげんにしろよ! 257 00:20:09,793 --> 00:20:12,329 あの丈さんが そんなわけ…。 258 00:20:12,329 --> 00:20:15,732 丈ちゃんの部屋➡ 259 00:20:15,732 --> 00:20:17,732 入ったことある? 260 00:20:20,220 --> 00:20:40,223 ♬~ 261 00:20:40,223 --> 00:20:41,725 ♬~ 262 00:20:41,725 --> 00:20:43,744 ♬~ 入って。 263 00:20:43,744 --> 00:21:02,713 ♬~ 264 00:21:02,713 --> 00:21:04,731 (電子音) ♬~ (鍵が開く音) 265 00:21:04,731 --> 00:21:24,851 ♬~ 266 00:21:24,851 --> 00:21:34,251 ♬~ 267 00:21:39,733 --> 00:21:43,233 どう? これでも まだ信じられない? 268 00:21:44,721 --> 00:21:50,210 丈ちゃん 今回の任務で 引退するって言ってた。 269 00:21:50,210 --> 00:21:54,264 いつか 柊が結婚…。 270 00:21:54,264 --> 00:21:57,300 結婚する時➡ 271 00:21:57,300 --> 00:22:00,300 まともな人間になっていたい って…。 272 00:22:01,755 --> 00:22:04,755 俺は柊の親代わりだからって。 273 00:22:11,298 --> 00:22:14,818 (丈一郎)⦅柊 お前 やったな? 二度と入れんなよ ピーマン!⦆ 274 00:22:14,818 --> 00:22:17,354 ⦅こっちは栄養 考えて作ってんの 子供か!⦆ 275 00:22:17,354 --> 00:22:19,806 (丈一郎) ⦅グチグチうるさいヤツだな⦆ 276 00:22:19,806 --> 00:22:23,306 何が親代わりだよ…。 277 00:22:25,729 --> 00:22:28,732 ピーマンひとつ食べれないくせに。 278 00:22:28,732 --> 00:22:48,735 ♬~ 279 00:22:48,735 --> 00:22:54,341 ♬~ 280 00:22:54,341 --> 00:22:56,341 (丈一郎)⦅柊⦆ 281 00:23:00,814 --> 00:23:05,886 ⦅今日からは 俺のことを 「丈ちゃん」って呼べ⦆ 282 00:23:05,886 --> 00:23:10,240 ⦅お前の面倒は俺が見る⦆ 283 00:23:10,240 --> 00:23:15,245 ⦅お前が立派な男になるまで➡ 284 00:23:15,245 --> 00:23:17,814 ずっと付き合ってやる⦆ 285 00:23:17,814 --> 00:23:20,333 ⦅ホントに?⦆ 286 00:23:20,333 --> 00:23:23,887 ⦅ああ 約束だ⦆ 287 00:23:23,887 --> 00:23:27,887 ⦅だから もう泣くな⦆ 288 00:23:30,260 --> 00:23:33,246 ⦅涙をぐっとこらえて➡ 289 00:23:33,246 --> 00:23:35,232 強さに変えろ⦆ 290 00:23:35,232 --> 00:23:49,813 ♬~ 291 00:23:49,813 --> 00:23:54,313 ⦅まぁ お前もせいぜい 人生を楽しめよ⦆ 292 00:23:56,236 --> 00:23:59,256 (泣き声) 293 00:23:59,256 --> 00:24:01,808 (詩織) 私だって悔しい。 294 00:24:01,808 --> 00:24:04,308 大切なエージェントを失った。 295 00:24:07,731 --> 00:24:10,731 これは私の責任よ。 296 00:24:12,235 --> 00:24:15,739 あの女は必ず始末する。 297 00:24:15,739 --> 00:24:17,739 約束する。 298 00:24:22,245 --> 00:24:24,245 いや…。 299 00:24:25,816 --> 00:24:27,816 手出ししないでくれ。 300 00:24:32,739 --> 00:24:34,739 俺が殺る。 301 00:24:38,228 --> 00:24:41,731 丈さんの任務を➡ 302 00:24:41,731 --> 00:24:43,717 俺が引き継ぐ。 303 00:24:43,717 --> 00:24:45,735 何 言ってるの? 304 00:24:45,735 --> 00:24:48,235 あなたに そんなこと…。 305 00:24:54,361 --> 00:24:57,230 一度 足を踏み入れたら➡ 306 00:24:57,230 --> 00:25:00,730 二度と戻って来られない 危険な仕事よ。 307 00:25:02,736 --> 00:25:04,736 それでも本当に…。 308 00:25:10,744 --> 00:25:13,244 この手で…。 309 00:25:15,298 --> 00:25:17,717 丈さんの敵を討つ。 310 00:25:17,717 --> 00:25:26,726 ♬~ 311 00:25:26,726 --> 00:25:29,813 (詩織)⦅鳴宮美月は最近まで 決して姿を見せなかった➡ 312 00:25:29,813 --> 00:25:32,315 人気漫画家⦆ ⦅漫画家?⦆ 313 00:25:32,315 --> 00:25:34,868 (詩織)⦅なぜ今まで 姿を見せなかったのか⦆ 314 00:25:34,868 --> 00:25:40,307 ⦅それは テロ組織とつながる 重要人物だったからよ⦆ 315 00:25:40,307 --> 00:25:44,294 ⦅テロ組織に多額の資金を 提供しているといわれてる⦆ 316 00:25:44,294 --> 00:25:47,247 ⦅そんな人物が 急に表舞台に出て来た⦆ 317 00:25:47,247 --> 00:25:50,283 ⦅そこで私は 丈ちゃんに➡ 318 00:25:50,283 --> 00:25:52,886 殺害するよう依頼したの⦆ 319 00:25:52,886 --> 00:25:57,791 ⦅だけど 返り討ちに遭ったの⦆ 320 00:25:57,791 --> 00:26:01,795 ⦅私は上から 事故死として 処理するよう命じられた⦆ 321 00:26:01,795 --> 00:26:06,700 ⦅そして この女 鳴宮美月も 内々に処理するよう言われてる⦆ 322 00:26:06,700 --> 00:26:22,699 ♬~ 323 00:26:22,699 --> 00:26:24,701 ターゲットを確認。 324 00:26:24,701 --> 00:26:28,204 (詩織) 了解 いい? 勝手な行動は許さない。 325 00:26:28,204 --> 00:26:32,208 絶対に人目に触れずにミッションを 遂行するのが「SOS」のルールよ。 326 00:26:32,208 --> 00:26:34,711 いつ どこで仕留めるか➡ 327 00:26:34,711 --> 00:26:37,230 必ず私の指示に従って。 328 00:26:37,230 --> 00:26:39,230 分かった。 329 00:26:40,767 --> 00:26:42,767 フゥ…。 330 00:26:45,221 --> 00:26:48,208 (江村) うわっ うわっ うわっ! (真希) 先生 先生…! 331 00:26:48,208 --> 00:26:51,211 八乙女流星ですよ。 八乙女流星!? 332 00:26:51,211 --> 00:26:54,197 (真希) ほら あの 海外で活躍中の大人気モデル。 333 00:26:54,197 --> 00:26:57,200 (歓声) 334 00:26:57,200 --> 00:27:00,253 ≪八乙女さ~ん!≫ ≪カッコいい!≫ 335 00:27:00,253 --> 00:27:02,289 (千景) 八乙女さ~ん! 336 00:27:02,289 --> 00:27:03,707 (江村) はやっ! 337 00:27:03,707 --> 00:27:08,211 はじめまして 私 鳴宮美月先生の アシスタントをしております…。 338 00:27:08,211 --> 00:27:12,716 はじめまして 八乙女流星の マネジャーをしております。 339 00:27:12,716 --> 00:27:15,702 何かございましたら この私に。 340 00:27:15,702 --> 00:27:17,202 フッ。 341 00:27:18,738 --> 00:27:22,292 八乙女流星です 受賞おめでとうございます。 342 00:27:22,292 --> 00:27:24,210 ありがとう。 343 00:27:24,210 --> 00:27:26,212 僕 先生の漫画の大ファンでして。 344 00:27:26,212 --> 00:27:29,716 特に第4巻の 風邪をひいたハリーを看病する➡ 345 00:27:29,716 --> 00:27:32,218 主人公の琴音ちゃんの姿には➡ 346 00:27:32,218 --> 00:27:36,239 涙が…➡ 347 00:27:36,239 --> 00:27:38,239 止まりませんでした。 348 00:27:40,243 --> 00:27:44,243 ヤバい 思い出したら また涙が…。 349 00:27:46,316 --> 00:27:48,268 すいません。 350 00:27:48,268 --> 00:27:52,238 これ よかったら 僕も使ってる ブータン産のアロマキャンドルです。 351 00:27:52,238 --> 00:27:54,238 お疲れでしょうから。 352 00:28:08,221 --> 00:28:12,325 ♬~ 353 00:28:12,325 --> 00:28:16,813 (詩織)⦅今日 鳴宮美月は パーティーに現れる⦆ 354 00:28:16,813 --> 00:28:19,813 ⦅隙を見て彼女に近づいたら…⦆ 355 00:28:21,868 --> 00:28:25,405 (詩織) ⦅この注射針を首元に刺して⦆ 356 00:28:25,405 --> 00:28:29,905 ⦅3分後 鳴宮美月は 呼吸困難で倒れる⦆ 357 00:28:35,832 --> 00:28:39,332 (詩織)⦅その後 警察に 事故死として処理させる⦆ 358 00:28:41,254 --> 00:28:44,754 詩織さん ごめん。 359 00:28:45,759 --> 00:28:47,259 柊君? 360 00:28:48,812 --> 00:28:51,812 丈さんは 撃たれて殺された。 361 00:28:54,250 --> 00:28:56,750 だったら 俺も…。 362 00:29:01,741 --> 00:29:03,741 撃ち殺す。 363 00:29:04,727 --> 00:29:06,246 ダメよ 柊君! 364 00:29:06,246 --> 00:29:08,246 (イヤホン) (詩織) ルールを守って! 365 00:29:11,801 --> 00:29:13,736 ハァ ハァ…。 366 00:29:13,736 --> 00:29:16,236 しゅ… 柊君!? 367 00:29:20,710 --> 00:29:23,713 (風岡の声) 皆様 大変お待たせいたしました。 368 00:29:23,713 --> 00:29:25,715 それでは ご登壇いただきましょう。 369 00:29:25,715 --> 00:29:30,270 第42回 学英館漫画大賞に 輝きました…。 370 00:29:30,270 --> 00:29:32,822 (風岡) ≪鳴宮美月先生です≫ 371 00:29:32,822 --> 00:29:37,243 (拍手) 372 00:29:37,243 --> 00:29:38,743 フゥ…。 373 00:29:42,749 --> 00:29:45,249 鳴宮美月だな。 374 00:29:49,222 --> 00:29:51,241 誰? 375 00:29:51,241 --> 00:30:03,741 ♬~ 376 00:30:04,721 --> 00:30:06,221 《はぁ?》 377 00:30:12,729 --> 00:30:14,729 《ヤバい》 378 00:30:16,733 --> 00:30:18,251 何? え? 379 00:30:18,251 --> 00:30:21,821 あっ いや いや あの…。 380 00:30:21,821 --> 00:30:24,821 (千景) 先生 もう始まってますよ。 381 00:30:26,242 --> 00:30:28,211 ん? あなた ここで何してるの? 382 00:30:28,211 --> 00:30:30,230 え? あ… あの…。 383 00:30:30,230 --> 00:30:31,748 変態。 え!? 384 00:30:31,748 --> 00:30:34,734 変態!? いや いや いや ち… 違いますよ。 385 00:30:34,734 --> 00:30:36,219 私のいた化粧室に入ろうとしてた。 386 00:30:36,219 --> 00:30:37,720 いや してないって。 387 00:30:37,720 --> 00:30:39,772 俺は ただ あなたを…。 388 00:30:39,772 --> 00:30:42,342 《殺そうとしただけなんだけど》 389 00:30:42,342 --> 00:30:44,842 私を… 何? 390 00:30:49,215 --> 00:30:52,715 呼びに来たんです ほら もう始まってるから。 391 00:30:56,206 --> 00:30:58,708 (千景) な~んだ そうだったの? 392 00:30:58,708 --> 00:31:01,711 ごめんなさいね イケメン君に 変態なんて言ってしまって。 393 00:31:01,711 --> 00:31:03,696 いえ…。 《危なかった》 394 00:31:03,696 --> 00:31:05,732 水瀬です。 395 00:31:05,732 --> 00:31:09,302 ウフっ 連絡くれたら ごはんぐらい行っちゃうかも。 396 00:31:09,302 --> 00:31:11,221 私➡ 397 00:31:11,221 --> 00:31:13,721 フッ軽なんで。 398 00:31:15,692 --> 00:31:19,212 あ… あの…➡ 399 00:31:19,212 --> 00:31:22,215 もう行っちゃいましたよ。 え? 400 00:31:22,215 --> 00:31:25,215 先生? ちょっと待ってください 先生? 401 00:31:27,237 --> 00:31:29,737 何だよ あの女。 402 00:31:36,229 --> 00:31:37,729 えっ? 403 00:31:38,731 --> 00:31:40,717 (常務) いやぁ 美月先生が➡ 404 00:31:40,717 --> 00:31:43,219 こんなに おキレイな方だったなんてねぇ。 405 00:31:43,219 --> 00:31:46,239 そうなんですよ 常務 もう毎日 大変でして。 406 00:31:46,239 --> 00:31:48,224 あっちこっちから 取材依頼 入るもんだから➡ 407 00:31:48,224 --> 00:31:50,777 この私がスケジュール管理を バッチリやってましてね。 408 00:31:50,777 --> 00:31:52,845 (常務) おぉ それは大変だね。 409 00:31:52,845 --> 00:31:56,215 《クソ… ひとを変態扱いしやがって》 410 00:31:56,215 --> 00:31:59,235 《撃ち殺してやりたかったが しょうがない》 411 00:31:59,235 --> 00:32:02,238 《こいつをぶっ刺してやる》 412 00:32:02,238 --> 00:32:05,238 《1人になった 一瞬の隙を狙う》 413 00:32:06,259 --> 00:32:08,761 失礼します。 414 00:32:08,761 --> 00:32:10,261 《今だ!》 415 00:32:12,265 --> 00:32:16,765 先ほどは失礼しました よかったら シャンパンでも。 416 00:32:21,724 --> 00:32:28,231 (シャンデリアが揺れる音) 417 00:32:28,231 --> 00:32:35,631 ♬~ 418 00:32:41,294 --> 00:32:43,294 んっ… 大丈夫!? 419 00:32:46,215 --> 00:32:48,234 《大丈夫じゃないだろ!?》 420 00:32:48,234 --> 00:32:50,770 《何 助けちゃってんだよ!》 421 00:32:50,770 --> 00:32:52,755 (風岡) 先生! おケガありませんか? 422 00:32:52,755 --> 00:32:54,757 先生! 大丈夫ですか? 423 00:32:54,757 --> 00:32:57,260 痛っ…。 (千景) 大丈夫ですか? 424 00:32:57,260 --> 00:33:00,279 よかった あぁ よかった。 425 00:33:00,279 --> 00:33:02,332 大丈夫ですか? 426 00:33:02,332 --> 00:33:04,867 痛っ! 427 00:33:04,867 --> 00:33:06,867 あぁ…。 428 00:35:22,238 --> 00:35:25,258 痛ぇ…。 429 00:35:25,258 --> 00:35:38,158 (振動音) 430 00:35:39,288 --> 00:35:41,324 はい。 (詩織) 柊君。 431 00:35:41,324 --> 00:35:44,260 どうして勝手な行動をしたの! 432 00:35:44,260 --> 00:35:46,245 ごめん…。 433 00:35:46,245 --> 00:35:49,232 ルールに従えないなら この任務は任せられない。 434 00:35:49,232 --> 00:35:52,235 分かってる 痛っ…。 435 00:35:52,235 --> 00:35:54,270 一体 何があったの? 436 00:35:54,270 --> 00:35:56,270 あの…。 437 00:35:58,774 --> 00:36:01,327 ターゲットを助けちゃって。 438 00:36:01,327 --> 00:36:03,746 タ… はぁ? 439 00:36:03,746 --> 00:36:06,249 突然 シャンデリアが落ちて来て つい…。 440 00:36:06,249 --> 00:36:07,767 シャンデリアが? 441 00:36:07,767 --> 00:36:11,771 あっ でも大丈夫 絶対に この手で… ねっ。 442 00:36:11,771 --> 00:36:14,271 (足音) 443 00:36:17,760 --> 00:36:19,760 貸して。 え? 444 00:36:21,297 --> 00:36:23,297 いや ちょっと… あっ。 445 00:36:29,272 --> 00:36:31,757 痛っ! 動かないで。 446 00:36:31,757 --> 00:36:33,743 ごめん。 447 00:36:33,743 --> 00:36:36,245 ホント最悪。 448 00:36:36,245 --> 00:36:39,749 ドレスは破れるし シャンパンは かかるし。 449 00:36:39,749 --> 00:36:41,751 もう二度と着れなくなった。 450 00:36:41,751 --> 00:36:44,751 まだ1回しか着てなかったのに。 451 00:36:45,821 --> 00:36:50,243 え? えっ それ俺のせい? 452 00:36:50,243 --> 00:36:52,228 他に誰がいるの? 453 00:36:52,228 --> 00:36:54,747 ふざけんなよ! 助けてやったのに。 454 00:36:54,747 --> 00:36:57,767 本当は 私に抱き付きたかっただけ じゃなくて? 455 00:36:57,767 --> 00:36:59,769 はぁ!? 456 00:36:59,769 --> 00:37:03,272 変態疑惑 私の中では まだ残ってるから。 457 00:37:03,272 --> 00:37:06,792 《こいつ マジで何なんだよ!?》 458 00:37:06,792 --> 00:37:10,229 まぁ でも 一応 助けてくれたってことで➡ 459 00:37:10,229 --> 00:37:12,248 今回は 大目に見てあげる。 460 00:37:12,248 --> 00:37:16,269 《うるせぇ ぜってぇ殺してやるからな》 461 00:37:16,269 --> 00:37:17,769 じゃあ。 462 00:37:19,238 --> 00:37:20,738 待てよ。 463 00:37:23,242 --> 00:37:30,833 ♬~ 464 00:37:30,833 --> 00:37:34,270 (風岡) いた いた いた… 先生 皆さんがお待ちです。 465 00:37:34,270 --> 00:37:36,238 分かった。 (風岡) はい。 466 00:37:36,238 --> 00:37:38,238 大丈夫ですか? うん。 467 00:37:39,241 --> 00:37:43,241 このまま生きて帰れると思うなよ。 468 00:37:45,231 --> 00:37:47,233 中止…。 469 00:37:47,233 --> 00:37:49,268 そうなんですよ。 470 00:37:49,268 --> 00:37:53,268 せっかくの先生の晴れ舞台に こんな事故が起きてしまって。 471 00:37:56,242 --> 00:37:58,728 助けてくれて 本当にありがとうございます。 472 00:37:58,728 --> 00:38:01,747 先生のこと。 あぁ いえ…。 473 00:38:01,747 --> 00:38:04,250 千景さん ほら 先生のお見送り 行きますよ。 474 00:38:04,250 --> 00:38:07,750 (千景) あぁ はい… じゃあ また。 475 00:38:12,308 --> 00:38:14,827 あぁ! 476 00:38:14,827 --> 00:38:16,827 ハァ…。 477 00:38:32,228 --> 00:38:34,230 他にも殺し屋が!? 478 00:38:34,230 --> 00:38:36,248 突然 シャンデリアが落ちて来た って聞いて➡ 479 00:38:36,248 --> 00:38:38,250 おかしいと思って調べたの。 480 00:38:38,250 --> 00:38:42,238 そしたら 鳴宮美月に恨みを持つ連中が➡ 481 00:38:42,238 --> 00:38:45,738 とある殺し屋に依頼したという 情報が見つかった。 482 00:38:46,792 --> 00:38:49,345 天才肌であり➡ 483 00:38:49,345 --> 00:38:52,264 組織に属さない フリーの殺し屋。 484 00:38:52,264 --> 00:38:56,264 (詩織の声) これまで 何人もの人間を殺して来た男。 485 00:38:57,737 --> 00:39:01,741 (詩織の声) 死に対して敬意を持ち たとえ ターゲットであっても➡ 486 00:39:01,741 --> 00:39:05,761 死にざまは美しくあるべきだとの ポリシーを持っている。 487 00:39:05,761 --> 00:39:09,832 (詩織の声) 芸術的な殺し方から 付けられたコードネームは➡ 488 00:39:09,832 --> 00:39:12,251 「デス・プリンス」。 489 00:39:12,251 --> 00:39:14,754 「デス・プリンス」。 490 00:39:14,754 --> 00:39:17,254 こいつが シャンデリアを…。 491 00:39:19,241 --> 00:39:22,211 (詩織の声) 「デス・プリンス」が 動いてるとなると➡ 492 00:39:22,211 --> 00:39:25,247 素人じゃ 太刀打ちできないわ。 493 00:39:25,247 --> 00:39:28,300 「自分の手で敵を」っていう 気持ちは分かるけど➡ 494 00:39:28,300 --> 00:39:33,239 まだ手を汚していない今なら 引き返せる。 495 00:39:33,239 --> 00:39:41,731 ♬~ 496 00:39:41,731 --> 00:39:46,231 いや 俺は ただの素人じゃ ない。 497 00:39:47,720 --> 00:39:50,239 ガキの頃から ずっと➡ 498 00:39:50,239 --> 00:39:52,792 丈さんに教わって来たんだ。 499 00:39:52,792 --> 00:39:56,746 ⦅いいか いつなんどき 危険が迫って来てもいいように➡ 500 00:39:56,746 --> 00:39:59,315 今日から お前を強い男にする⦆ 501 00:39:59,315 --> 00:40:00,800 ⦅うん⦆ 502 00:40:00,800 --> 00:40:02,802 ⦅こいつで車を磨け⦆ 503 00:40:02,802 --> 00:40:05,888 ⦅右手で洗って 左手で拭き取れ⦆ 504 00:40:05,888 --> 00:40:07,723 ⦅始め!⦆ ⦅はい⦆ 505 00:40:07,723 --> 00:40:20,302 ♬~ 506 00:40:20,302 --> 00:40:22,371 (丈一郎)⦅円を描くように⦆ 507 00:40:22,371 --> 00:40:25,307 ⦅右手で円 左手で円⦆ ⦅はい!⦆ 508 00:40:25,307 --> 00:40:28,811 ⦅違う! 手首だけで上に~ 下に~⦆ 509 00:40:28,811 --> 00:40:30,780 ⦅ロングストロークだ⦆ 510 00:40:30,780 --> 00:40:50,749 ♬~ 511 00:40:50,749 --> 00:40:58,224 ♬~ 512 00:40:58,224 --> 00:41:00,726 どっかで見たような 変なトレーニング。 513 00:41:00,726 --> 00:41:03,726 何で 毎日毎日 やらされるのかって思ってた。 514 00:41:05,781 --> 00:41:08,781 よく分からない座学まで 教え込まれて。 515 00:41:10,252 --> 00:41:12,252 けど 今なら分かる。 516 00:41:13,255 --> 00:41:15,758 殺し屋のもとで育つ俺が➡ 517 00:41:15,758 --> 00:41:18,277 いつなんどき 誰に襲われてもいいように➡ 518 00:41:18,277 --> 00:41:20,277 強くしたんだ。 519 00:41:22,264 --> 00:41:25,764 俺のために 丈さんは…。 520 00:41:28,804 --> 00:41:33,225 これは 丈さんから引き継いだ任務。 521 00:41:33,225 --> 00:41:36,245 必ず この手で仕留める。 522 00:41:36,245 --> 00:41:38,264 教えてくれ。 523 00:41:38,264 --> 00:41:41,764 鳴宮美月の家が どこにあるのか。 524 00:41:43,252 --> 00:41:48,257 ええ 分かってます 約束は必ず…。 525 00:41:48,257 --> 00:42:08,244 ♬~ 526 00:42:08,244 --> 00:42:16,244 ♬~ 527 00:44:18,223 --> 00:44:20,726 ♬~ 528 00:44:20,726 --> 00:44:40,746 ♬~ 529 00:44:40,746 --> 00:45:00,816 ♬~ 530 00:45:00,816 --> 00:45:20,736 ♬~ 531 00:45:20,736 --> 00:45:26,725 ♬~ 532 00:45:26,725 --> 00:45:31,263 《何でだよ? 何で 丈さんを…》 533 00:45:31,263 --> 00:45:47,246 ♬~ 534 00:45:47,246 --> 00:45:49,246 終わらせてやる。 535 00:45:51,250 --> 00:45:53,252 ハァ…。 536 00:45:53,252 --> 00:45:58,257 (物音) 537 00:45:58,257 --> 00:46:02,261 《何だ? 何の音だ?》 (物音) 538 00:46:02,261 --> 00:46:09,251 (イヤホン)♪~ (オペラ) 539 00:46:09,251 --> 00:46:29,304 ♬~ 540 00:46:29,304 --> 00:46:45,721 ♬~ 541 00:46:45,721 --> 00:46:47,706 《ボール?》 ♬~ 542 00:46:47,706 --> 00:46:49,725 ♬~ 543 00:46:49,725 --> 00:46:51,226 ♬~ はぁ? 544 00:46:51,226 --> 00:46:53,212 ♬~ 545 00:46:53,212 --> 00:46:56,732 ♬~ (膨らむ音) 546 00:46:56,732 --> 00:47:01,270 ♬~ 547 00:47:01,270 --> 00:47:03,305 ハァ…。 548 00:47:03,305 --> 00:47:07,226 殺しとは すなわち…➡ 549 00:47:07,226 --> 00:47:09,728 芸術。 550 00:47:09,728 --> 00:47:11,713 (膨らむ音) 551 00:47:11,713 --> 00:47:14,216 ん? ん? (膨らむ音) 552 00:47:14,216 --> 00:47:17,216 《あいつだ… 「デス・プリンス」だ》 553 00:47:18,720 --> 00:47:21,240 《どうなってんだよ これ!》 554 00:47:21,240 --> 00:47:25,811 (膨らむ音) 555 00:47:25,811 --> 00:47:27,696 《爆睡…》 556 00:47:27,696 --> 00:47:30,232 《どんだけ ふてぶてしいんだよ この女!》 557 00:47:30,232 --> 00:47:33,719 (膨らむ音) 558 00:47:33,719 --> 00:47:37,239 《意味 分かんねえ 何でボールが?》 559 00:47:37,239 --> 00:47:39,239 ん? 560 00:47:41,226 --> 00:47:43,745 粉? 561 00:47:43,745 --> 00:47:46,281 ハッ! 562 00:47:46,281 --> 00:47:49,735 (膨らむ音) 563 00:47:49,735 --> 00:47:51,720 (丈一郎)⦅粉塵爆発とは➡ 564 00:47:51,720 --> 00:47:55,224 可燃性の粉塵が 大気中に浮遊した状態で着火し➡ 565 00:47:55,224 --> 00:47:57,226 爆発を起こす現象だ⦆ 566 00:47:57,226 --> 00:47:59,761 ⦅ここでの可燃性粉塵とは➡ 567 00:47:59,761 --> 00:48:03,315 金属粉 炭塵などの可燃物を含む⦆ 568 00:48:03,315 --> 00:48:05,701 《おい おい おい… 待てよ! これ ヤバくね!?》 569 00:48:05,701 --> 00:48:08,787 《このボールが割れて 浮遊した可燃物に着火したら…》 570 00:48:08,787 --> 00:48:11,223 ⦅爆発音⦆ 571 00:48:11,223 --> 00:48:13,208 《木っ端みじん!》 572 00:48:13,208 --> 00:48:19,748 (膨らむ音) 573 00:48:19,748 --> 00:48:21,748 《ヤバい!》 574 00:48:26,722 --> 00:48:28,722 (破裂音) 575 00:48:35,230 --> 00:48:37,215 (せき込み) 576 00:48:37,215 --> 00:48:43,255 (火災報知器の警報音) (せき込み) 577 00:48:43,255 --> 00:48:45,274 (火災報知器の警報音) ハァ ハァ… 逃がすか! 578 00:48:45,274 --> 00:48:47,843 (火災報知器の警報音) 殺すのは 俺だ! 579 00:48:47,843 --> 00:49:07,713 ♬~ 580 00:49:07,713 --> 00:49:09,713 ♬~ 581 00:49:15,721 --> 00:49:18,240 ぐあぁ~! 582 00:49:18,240 --> 00:49:20,792 あぁ…! 583 00:49:20,792 --> 00:49:24,229 《ヤバっ! 何 また助けちゃってんだよ!?》 584 00:49:24,229 --> 00:49:27,729 あっ… うぅ! 585 00:49:28,734 --> 00:49:32,634 《やるんだ… 丈さんの敵を取るんだ》 586 00:49:34,723 --> 00:49:38,723 《殺す… 殺してやる》 587 00:49:44,816 --> 00:49:46,752 ♬~ 588 00:49:46,752 --> 00:49:48,754 ♬~ キャ~! 589 00:49:48,754 --> 00:50:06,822 ♬~ 590 00:50:06,822 --> 00:50:09,322 何してんの バカ! 591 00:50:14,730 --> 00:50:19,230 何してんの? 早く引っ張り上げてよ! 592 00:50:22,220 --> 00:50:24,220 早く! 593 00:50:26,224 --> 00:50:28,710 早くしてってば! 594 00:50:28,710 --> 00:50:47,212 ♬~ 595 00:50:47,212 --> 00:50:51,233 う~! お~…。 596 00:50:51,233 --> 00:50:55,721 あぁ… ハァ ハァ… あ~! 597 00:50:55,721 --> 00:50:57,739 痛った! 598 00:50:57,739 --> 00:51:00,726 それ こっちもだし。 599 00:51:00,726 --> 00:51:03,245 ハァ ハァ…。 600 00:51:03,245 --> 00:51:06,314 (パトカーのサイレン) 601 00:51:06,314 --> 00:51:09,701 (パトカーのサイレン) うぅ…。 602 00:51:09,701 --> 00:51:12,220 待って! 603 00:51:12,220 --> 00:51:14,206 何で あんたが ここにいるの? 604 00:51:14,206 --> 00:51:16,708 え? 605 00:51:16,708 --> 00:51:20,212 あ… あの…。 606 00:51:20,212 --> 00:51:24,716 ♬~ 607 00:51:24,716 --> 00:51:28,286 これ! これを届けに。 608 00:51:28,286 --> 00:51:30,286 君のでしょ? 609 00:51:33,225 --> 00:51:35,227 じゃ。 610 00:51:35,227 --> 00:51:37,712 待って。 611 00:51:37,712 --> 00:51:40,232 どうして ここが分かったの? 612 00:51:40,232 --> 00:51:45,253 ♬~ 613 00:51:45,253 --> 00:51:48,774 フッ軽な女に 名刺をもらってさ。 614 00:51:48,774 --> 00:51:51,774 ここにいるのかなって。 615 00:51:52,828 --> 00:51:56,328 《ヤバい 完全に怪しまれてる》 616 00:51:57,749 --> 00:51:59,249 ねぇ…。 617 00:52:01,753 --> 00:52:04,753 私のボディーガードになって。 618 00:52:06,241 --> 00:52:07,742 えっ? 619 00:52:07,742 --> 00:52:11,746 ♬~ 620 00:52:11,746 --> 00:52:20,246 ♬~ 621 00:55:32,247 --> 00:55:37,736 622 00:55:37,736 --> 00:55:40,271 (浜田) 頂上作戦‼ 623 00:55:40,271 --> 00:55:43,274 (方正) 「決戦」ですね。 あっ 「決戦」か。 624 00:55:43,274 --> 00:55:46,795 作戦も決戦も どうでもええわ。 (田中) どうでもいいんですか? 625 00:55:46,795 --> 00:55:49,831 今日は 大根役者のテッペンを 決めようということで。 626 00:55:49,831 --> 00:55:51,831 (松本) そうですね。 627 00:55:53,785 --> 00:55:56,771 端を発したわけですけども。 あぁ そういうことか。 628 00:55:56,771 --> 00:55:59,271 <先日 放送した…> 47893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.