Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:01:20,260 --> 00:01:28,300
Ancient Love Poetry
3
00:01:31,100 --> 00:01:32,980
Episode 23
4
00:01:43,380 --> 00:01:44,140
Hongri!
5
00:01:44,510 --> 00:01:45,550
That is not Hongri.
6
00:01:46,630 --> 00:01:47,870
But... How come?
7
00:01:47,950 --> 00:01:49,470
It’s Hongri’s spiritual aura.
8
00:01:49,740 --> 00:01:51,950
It’s just his remaining soul.
9
00:01:53,150 --> 00:01:54,230
How dare you humble beings
10
00:01:54,500 --> 00:01:56,230
intrude into the cultivation place
of True God
11
00:01:56,710 --> 00:01:57,740
and offend him!
12
00:01:57,870 --> 00:01:58,950
Leave immediately!
13
00:01:59,500 --> 00:02:00,390
Your Lordship,
14
00:02:00,740 --> 00:02:02,310
it’s not our intention to offend
True God Bai Jue.
15
00:02:02,900 --> 00:02:04,350
The Taicang Spear’s reappearance
16
00:02:04,630 --> 00:02:05,790
is crucial for all beings
of the Three Realms.
17
00:02:06,350 --> 00:02:07,670
I’m here to take the Spear
for the Heavenly Palace.
18
00:02:08,060 --> 00:02:09,900
Please do not stand in my way.
19
00:02:10,150 --> 00:02:10,900
Imbecile!
20
00:02:11,310 --> 00:02:12,990
The Taicang Spear
is the Weapon of True Gods,
21
00:02:13,220 --> 00:02:14,670
which chooses its own master.
22
00:02:15,260 --> 00:02:16,420
Hearing rumors
23
00:02:16,580 --> 00:02:17,990
that the Kylin reappeared,
24
00:02:19,260 --> 00:02:21,900
I thought he was really alive.
25
00:02:22,580 --> 00:02:24,670
The Fire Kylin and the Taicang Spear
26
00:02:25,470 --> 00:02:26,830
will give me an answer to
27
00:02:27,420 --> 00:02:30,380
whether Qingmu is Bai Jue or not.
28
00:02:30,950 --> 00:02:32,060
Master,
29
00:02:33,580 --> 00:02:35,460
you’re not here for the Spear,
30
00:02:35,950 --> 00:02:36,780
but to...
31
00:02:36,860 --> 00:02:37,950
They’re so foolish.
32
00:02:38,580 --> 00:02:39,750
The Weapon of True Gods
33
00:02:40,110 --> 00:02:42,460
is too much for the mediocre to handle.
34
00:02:43,030 --> 00:02:44,220
Weapon of True Gods?
35
00:02:44,710 --> 00:02:46,710
The Shanggu God Realm
has been closed for years.
36
00:02:47,220 --> 00:02:49,180
All realms bow to the Heavenly Palace.
37
00:02:49,900 --> 00:02:50,710
Fire Kylin,
38
00:02:50,900 --> 00:02:52,390
if you hand over the Taicang Spear,
39
00:02:52,750 --> 00:02:54,580
I may spare your life,
40
00:02:54,820 --> 00:02:57,180
so that you can live out
your last years here.
41
00:02:57,820 --> 00:02:59,500
The daughter of a Gold Dragon
and a Phoenix,
42
00:02:59,750 --> 00:03:01,180
mind your tongue!
43
00:03:01,710 --> 00:03:02,670
You are by no means
44
00:03:02,860 --> 00:03:03,670
the master of the Taicang Spear!
45
00:03:05,180 --> 00:03:05,950
Have you found anything?
46
00:03:06,430 --> 00:03:07,430
He’s not Boxuan.
47
00:03:27,710 --> 00:03:28,750
It is you.
48
00:03:29,460 --> 00:03:30,670
Sixty thousand years have passed.
49
00:03:31,110 --> 00:03:32,260
The God Realm has gone,
50
00:03:32,260 --> 00:03:33,350
while you’re still alive.
51
00:03:34,110 --> 00:03:34,710
Oh no!
52
00:03:34,780 --> 00:03:35,820
The Taicang Spear’s power is too much
53
00:03:35,950 --> 00:03:36,950
for Qingmu’s spiritual veins.
54
00:03:37,110 --> 00:03:37,860
He’ll be...
55
00:03:38,910 --> 00:03:39,580
Houchi!
56
00:03:41,470 --> 00:03:42,190
Are you all right?
57
00:03:42,620 --> 00:03:43,190
Fengran,
58
00:03:43,340 --> 00:03:44,390
we need to find a way
59
00:03:44,550 --> 00:03:45,700
to separate him and the Spear,
60
00:03:45,910 --> 00:03:47,700
or Qingmu’s body will explode.
61
00:03:48,470 --> 00:03:49,580
But no one is more powerful
62
00:03:49,580 --> 00:03:50,580
than that Spear.
63
00:03:50,910 --> 00:03:51,910
How could we break them up?
64
00:03:53,270 --> 00:03:53,910
Jingjian,
65
00:03:54,190 --> 00:03:55,700
do something and help Qingmu.
66
00:03:56,060 --> 00:03:56,910
If he dies,
67
00:03:57,110 --> 00:03:58,060
I’ll not live alone in this world.
68
00:03:58,470 --> 00:03:59,470
Qingmu is a close friend of mine.
69
00:04:00,030 --> 00:04:01,030
I don’t want him to hurt, either.
70
00:04:01,470 --> 00:04:02,780
But how can we suppress
71
00:04:03,270 --> 00:04:04,140
such immense power?
72
00:04:08,470 --> 00:04:09,550
Houchi, look.
73
00:04:10,060 --> 00:04:11,140
Qingmu looks a little better.
74
00:04:11,550 --> 00:04:13,470
The Spear is True God Bai Jue’s weapon.
75
00:04:13,980 --> 00:04:15,500
The Kylin has been guarding it.
76
00:04:16,340 --> 00:04:17,860
No one can come close to him
77
00:04:18,060 --> 00:04:19,500
except True God Bai Jue himself.
78
00:04:20,880 --> 00:04:21,910
Is Qingmu...?
79
00:04:41,870 --> 00:04:42,940
The view remains the same,
80
00:04:44,020 --> 00:04:44,940
but where are you,
81
00:04:46,430 --> 00:04:47,380
Shanggu?
82
00:04:52,940 --> 00:04:53,740
Hongri,
83
00:04:55,430 --> 00:04:56,870
the God Realm is closed now.
84
00:04:58,940 --> 00:05:00,430
I brought a piece of your soul here.
85
00:05:01,870 --> 00:05:02,740
From now on,
86
00:05:04,510 --> 00:05:05,940
please guard the Spear
87
00:05:07,510 --> 00:05:08,630
and Mount Lookout for me.
88
00:05:15,660 --> 00:05:18,380
I’m going to get her back.
89
00:05:19,660 --> 00:05:20,820
Whether it’ll take tens
90
00:05:22,900 --> 00:05:24,020
or hundreds of millions of years,
91
00:05:26,660 --> 00:05:27,710
one day,
92
00:05:28,940 --> 00:05:30,270
the God Realm will be restored.
93
00:05:39,660 --> 00:05:40,590
And I
94
00:05:41,900 --> 00:05:43,100
will find her.
95
00:05:51,590 --> 00:05:52,380
Shanggu.
96
00:05:53,220 --> 00:05:54,100
Master Bai Jue.
97
00:05:55,310 --> 00:05:56,190
What’s going on?
98
00:05:56,820 --> 00:05:57,500
Houchi,
99
00:05:57,820 --> 00:05:58,660
what is he murmuring?
100
00:05:59,430 --> 00:06:00,710
Something about the God Realm, I think.
101
00:06:01,310 --> 00:06:01,990
Master,
102
00:06:02,310 --> 00:06:03,060
why doesn’t this man
103
00:06:03,060 --> 00:06:04,310
have Master Bai Jue’s memory?
104
00:06:05,190 --> 00:06:08,380
The four of us were born with Heaven.
105
00:06:09,310 --> 00:06:10,620
Even after death,
106
00:06:11,310 --> 00:06:13,430
we’ll be reborn at
the Heaven and Earth Platform.
107
00:06:14,620 --> 00:06:16,990
Were it waking up from a long nap,
108
00:06:18,150 --> 00:06:20,100
he’d have the spiritual root inside.
109
00:06:21,270 --> 00:06:22,750
There must be something else.
110
00:06:24,270 --> 00:06:25,540
When the God Realm was closed,
111
00:06:26,220 --> 00:06:27,990
how did he manage
112
00:06:28,990 --> 00:06:31,310
to find himself an immortal lord’s body?
113
00:06:31,430 --> 00:06:32,220
Look.
114
00:06:32,380 --> 00:06:33,940
That cheeky man’s power darkens.
115
00:06:34,220 --> 00:06:35,500
Is the Spear going to choose him?
116
00:06:36,270 --> 00:06:36,990
Fellows,
117
00:06:37,310 --> 00:06:38,310
if the Spear chooses a master,
118
00:06:38,500 --> 00:06:39,590
we’ll have no chance to get it.
119
00:06:41,150 --> 00:06:42,150
My lords,
120
00:06:42,540 --> 00:06:43,470
we cannot allow
121
00:06:43,710 --> 00:06:45,430
the demons to get the Spear.
122
00:06:46,310 --> 00:06:47,030
Yes.
123
00:06:59,820 --> 00:07:00,460
Jingzhao!
124
00:07:07,820 --> 00:07:09,620
Then what should do now?
125
00:07:10,060 --> 00:07:11,380
To fish in troubled water,
126
00:07:11,980 --> 00:07:13,940
we must churn the pond first.
127
00:07:14,260 --> 00:07:16,500
Only when Qingmu gets the Taicang Spear
128
00:07:16,820 --> 00:07:18,380
can we have our answer.
129
00:07:26,780 --> 00:07:27,460
Feather Umbrella!
130
00:07:32,180 --> 00:07:33,060
Foolish beast!
131
00:07:44,340 --> 00:07:45,820
Qingmu’s energy is restless in his body.
132
00:07:46,020 --> 00:07:47,020
It must be
133
00:07:47,020 --> 00:07:49,060
fusing with Taicang Spear’s power now.
134
00:07:49,860 --> 00:07:50,940
He’s out of danger.
135
00:07:50,940 --> 00:07:51,540
Fengran,
136
00:07:51,900 --> 00:07:53,300
we need to protect Qingmu.
137
00:07:53,620 --> 00:07:54,940
When he gets the Taicang Spear
138
00:07:55,140 --> 00:07:55,940
and wakes up,
139
00:07:56,100 --> 00:07:57,220
let’s get him away as fast as we can.
140
00:07:57,220 --> 00:07:58,260
Whoever is your concern,
141
00:07:58,380 --> 00:07:59,500
I won’t let any harm get near him.
142
00:07:59,940 --> 00:08:01,100
I’m not concerned about him.
143
00:08:01,940 --> 00:08:02,860
He did me a favor.
144
00:08:03,180 --> 00:08:04,220
I just want to help.
145
00:08:04,660 --> 00:08:06,380
But if we help him,
146
00:08:06,660 --> 00:08:07,460
our Qingchi Palace
147
00:08:07,780 --> 00:08:09,060
will be unable to stay neutral anymore.
148
00:08:09,060 --> 00:08:10,100
No time to worry about that.
149
00:08:10,100 --> 00:08:10,860
Let’s just protect him.
150
00:08:11,220 --> 00:08:11,860
It’s time
151
00:08:11,860 --> 00:08:13,370
to remind them what we can do.
152
00:08:19,420 --> 00:08:20,100
Jingzhao!
153
00:08:21,940 --> 00:08:23,740
You dare hurt me, beast?
154
00:08:23,940 --> 00:08:25,540
I’ll knock your soul out.
155
00:08:28,700 --> 00:08:29,380
Jingzhao,
156
00:08:29,580 --> 00:08:30,540
the Kylin is tough.
157
00:08:30,980 --> 00:08:31,980
We’re no match for it.
158
00:08:32,140 --> 00:08:33,540
Don’t worry, Jingjian.
159
00:08:33,900 --> 00:08:35,180
I have Mother’s Feather Umbrella.
160
00:08:35,340 --> 00:08:36,100
It’s invincible.
161
00:08:39,460 --> 00:08:40,140
Jingzhao!
162
00:08:52,460 --> 00:08:53,260
Jingjian.
163
00:09:14,780 --> 00:09:17,020
Master, this is the end for me.
164
00:09:17,700 --> 00:09:18,940
I failed you.
165
00:09:19,460 --> 00:09:20,460
Forgive me.
166
00:09:34,900 --> 00:09:36,500
Who did it?
167
00:09:51,740 --> 00:09:53,140
Demons and immortals
168
00:09:53,220 --> 00:09:54,660
made a tremor fighting for the Spear.
169
00:09:56,140 --> 00:09:57,260
It’s not them.
170
00:09:58,980 --> 00:10:00,140
Your Majesty?
171
00:10:07,020 --> 00:10:09,740
True God’s power can rock the earth.
172
00:10:11,340 --> 00:10:13,020
That was True God’s power.
173
00:10:14,260 --> 00:10:15,620
Houchi, why don’t you feel the impact?
174
00:10:17,860 --> 00:10:18,940
You’re powerful, Goddess!
175
00:10:19,420 --> 00:10:20,540
Please protect me.
176
00:10:23,700 --> 00:10:24,380
Qingmu,
177
00:10:24,940 --> 00:10:26,380
the Spear has chosen you as its master.
178
00:10:26,940 --> 00:10:28,780
Soon, you’ll become a God.
179
00:10:29,260 --> 00:10:30,820
It took me a lot of effort
180
00:10:31,060 --> 00:10:32,460
to deal with the Fire Kylin for you.
181
00:10:32,700 --> 00:10:33,900
Jingzhao, stop!
182
00:10:34,820 --> 00:10:36,140
You intruded into my retreat
183
00:10:36,660 --> 00:10:38,140
and killed my guarding beast.
184
00:10:38,740 --> 00:10:39,700
Unpardonable.
185
00:10:44,180 --> 00:10:44,900
Jingzhao!
186
00:10:45,180 --> 00:10:46,540
He must be a piece of soul
187
00:10:46,900 --> 00:10:48,260
to converse with Qingmu subconsciously.
188
00:10:48,900 --> 00:10:50,020
But he’s still too strong
189
00:10:50,020 --> 00:10:50,900
to be provoked.
190
00:10:51,500 --> 00:10:53,140
I have to risk it.
191
00:10:53,540 --> 00:10:54,740
Greetings, Master Bai Jue.
192
00:10:57,820 --> 00:11:00,940
Greetings, Master Bai Jue.
193
00:11:06,300 --> 00:11:07,060
Shanggu.
194
00:11:12,060 --> 00:11:12,820
Houchi!
195
00:11:25,550 --> 00:11:26,310
I’m back.
196
00:11:30,110 --> 00:11:30,950
Master Bai Jue.
197
00:11:32,030 --> 00:11:32,870
Are you hurt?
198
00:11:34,630 --> 00:11:35,470
Do you know me?
199
00:11:36,990 --> 00:11:37,950
Do I know you?
200
00:11:39,230 --> 00:11:40,350
We’re friends as old
201
00:11:41,230 --> 00:11:42,390
as the sun, the moon, and the earth.
202
00:11:43,950 --> 00:11:45,590
I’ve never forgotten you for a second.
203
00:11:45,590 --> 00:11:47,820
♪Look up at the meteor
across the darkness♪
204
00:11:47,830 --> 00:11:50,190
Houchi, shame on you!
205
00:11:50,510 --> 00:11:55,060
♪Is even clear in the haze♪
206
00:11:55,150 --> 00:11:55,870
Master,
207
00:11:56,470 --> 00:11:57,750
I’m an irresponsible father.
208
00:11:58,310 --> 00:12:01,550
It’s my children’s fault
to hurt Hongri’s soul.
209
00:12:02,070 --> 00:12:04,390
Please spare their lives for the sake
210
00:12:04,550 --> 00:12:05,430
of me and Wu Huan.
211
00:12:05,700 --> 00:12:07,740
♪Until I meet you♪
212
00:12:08,150 --> 00:12:08,950
Master Bai Jue,
213
00:12:09,670 --> 00:12:12,030
please spare them.
214
00:12:12,230 --> 00:12:13,750
If they die on you,
215
00:12:14,150 --> 00:12:17,030
Qingmu will have no place
in the Three Realms.
216
00:12:17,870 --> 00:12:18,670
Shanggu.
217
00:12:21,580 --> 00:12:23,780
♪Listen♪
218
00:12:24,020 --> 00:12:27,580
♪We feel each other♪
219
00:12:28,260 --> 00:12:31,300
♪And get close♪
220
00:12:31,300 --> 00:12:34,340
♪For a little talk♪
221
00:12:35,100 --> 00:12:38,700
♪If it’s such a good time
and such a beautiful scenery♪
222
00:12:38,710 --> 00:12:39,260
Houchi!
223
00:12:39,260 --> 00:12:42,140
♪Hope♪
224
00:12:42,540 --> 00:12:46,260
♪Go with me♪
225
00:12:53,040 --> 00:12:53,800
Well,
226
00:12:54,560 --> 00:12:56,600
the Taicang Spear has chosen its master.
227
00:12:56,920 --> 00:12:58,720
This is over.
228
00:12:59,360 --> 00:13:01,440
Go back to your retreat, my lords.
229
00:13:02,200 --> 00:13:03,360
As for the demons,
230
00:13:03,680 --> 00:13:04,800
you cannot stay in the Immortal Realm.
231
00:13:05,720 --> 00:13:06,560
Yes.
232
00:13:08,040 --> 00:13:10,320
Jingjian, take Jingzhao back.
233
00:13:10,720 --> 00:13:11,520
Yes, Father.
234
00:13:15,000 --> 00:13:15,680
Your Majesty,
235
00:13:15,880 --> 00:13:17,520
is Lord Qingmu...?
236
00:13:18,280 --> 00:13:19,160
He doesn’t have
237
00:13:19,320 --> 00:13:21,360
Master Bai Jue’s spiritual root.
238
00:13:21,920 --> 00:13:23,160
Just someone who looks like him.
239
00:13:26,000 --> 00:13:27,280
The last time we met,
240
00:13:27,280 --> 00:13:28,480
you were still a little girl.
241
00:13:29,040 --> 00:13:31,800
I can’t believe you’re already a lady.
242
00:13:32,200 --> 00:13:33,680
When your father comes back,
243
00:13:33,680 --> 00:13:34,680
he’ll be delighted.
244
00:13:37,240 --> 00:13:38,520
I got gifts from the Heavenly Palace
245
00:13:39,000 --> 00:13:40,400
on each ten-thousand-year birthday.
246
00:13:40,560 --> 00:13:41,560
It’s not that hard to believe.
247
00:13:42,120 --> 00:13:43,680
What Your Majesty said is pointless.
248
00:13:44,160 --> 00:13:44,800
And,
249
00:13:44,880 --> 00:13:46,040
my father’s reaction
250
00:13:46,360 --> 00:13:47,600
has nothing to do
with the Heavenly Palace.
251
00:13:48,920 --> 00:13:49,720
Houchi.
252
00:13:50,400 --> 00:13:53,000
It’s your mother’s birthday
in a few days.
253
00:13:53,920 --> 00:13:55,200
Now that you’re out of
the Qingchi Palace,
254
00:13:55,560 --> 00:13:56,320
why not come to
255
00:13:56,640 --> 00:13:58,560
her birthday party
at the Heavenly Palace?
256
00:13:59,480 --> 00:14:00,200
No, thanks.
257
00:14:00,480 --> 00:14:01,240
I don’t have a mother.
258
00:14:04,080 --> 00:14:04,840
All right.
259
00:14:06,240 --> 00:14:07,360
When your father comes back,
260
00:14:07,760 --> 00:14:09,440
I’ll pay a visit to the Qingchi Palace.
261
00:14:11,080 --> 00:14:12,800
My father is nowhere to find.
262
00:14:12,960 --> 00:14:14,480
He won’t stay long even if he is back.
263
00:14:14,960 --> 00:14:16,480
I’m afraid you won’t see him.
264
00:14:17,120 --> 00:14:20,000
The conflict with demons has lasted
for sixty thousand years.
265
00:14:20,600 --> 00:14:22,720
Now all I want is a truce.
266
00:14:23,520 --> 00:14:26,560
If only I listened to your father then.
267
00:14:26,800 --> 00:14:28,680
Now it’s almost impossible
268
00:14:28,960 --> 00:14:30,280
to restore peace between us.
269
00:14:30,280 --> 00:14:32,320
I’ll tell my father you said that.
270
00:14:33,320 --> 00:14:34,160
Let’s go, Fengran.
271
00:14:43,240 --> 00:14:43,960
Master,
272
00:14:44,400 --> 00:14:45,600
now that we’re sure
273
00:14:45,600 --> 00:14:46,920
Qingmu is Master Bai Jue,
274
00:14:47,320 --> 00:14:49,560
shall we remove him from existence
275
00:14:49,560 --> 00:14:50,560
for what he did?
276
00:14:53,800 --> 00:14:55,280
When did I ever say
277
00:14:55,560 --> 00:14:56,680
I want him dead?
278
00:14:59,120 --> 00:15:00,400
It has been a pet phrase
279
00:15:00,400 --> 00:15:01,360
since you woke up.
280
00:15:01,520 --> 00:15:02,320
You said it days ago
281
00:15:02,440 --> 00:15:03,480
and wrote it down.
282
00:15:03,760 --> 00:15:04,880
I have the note with me.
283
00:15:09,600 --> 00:15:10,440
All right, stop.
284
00:15:11,080 --> 00:15:12,240
I do hate Bai Jue,
285
00:15:13,040 --> 00:15:14,680
for not trusting me back then
286
00:15:15,000 --> 00:15:17,320
and drawing his spear against me.
287
00:15:18,280 --> 00:15:19,120
For that,
288
00:15:19,840 --> 00:15:21,160
I will make him pay sooner or later.
289
00:15:27,160 --> 00:15:29,160
Generous and kind?
290
00:15:32,000 --> 00:15:33,400
I’m all that.
291
00:15:40,400 --> 00:15:41,960
Surely to meet Houchi
292
00:15:42,440 --> 00:15:43,520
at the Qingchi Palace
293
00:15:44,640 --> 00:15:46,400
and make her fall in love with me again.
294
00:16:01,760 --> 00:16:03,480
Master, what are you looking at?
295
00:16:05,440 --> 00:16:07,320
I’m admiring Mount Lookout.
296
00:16:11,440 --> 00:16:12,360
In the past,
297
00:16:12,760 --> 00:16:15,280
Master Bai Jue chose to guide immortals
298
00:16:15,480 --> 00:16:16,920
at Mount Lookout
299
00:16:17,840 --> 00:16:20,000
for its picturesque view.
300
00:16:20,280 --> 00:16:21,320
Breeze rising from the valley
301
00:16:21,840 --> 00:16:23,200
disperses all your sorrow.
302
00:16:24,920 --> 00:16:26,080
It’s a shame
303
00:16:27,200 --> 00:16:30,440
that such tranquility won’t last long.
304
00:16:33,240 --> 00:16:34,040
Master,
305
00:16:34,600 --> 00:16:36,040
Master Bai Jue’s soul is dispersed.
306
00:16:36,600 --> 00:16:37,840
But Mount Lookout is intact,
307
00:16:39,000 --> 00:16:41,720
and full of power and energy.
308
00:16:42,880 --> 00:16:45,200
Why the deep concern?
309
00:17:12,200 --> 00:17:13,200
Fengran, I don’t understand.
310
00:17:13,560 --> 00:17:15,040
Why is his breath so weak?
311
00:17:15,040 --> 00:17:16,480
His wound was not healed before.
312
00:17:16,920 --> 00:17:18,800
Fusing with the Taicang Spear damages
his spiritual sense.
313
00:17:19,320 --> 00:17:20,160
I’m not curious about his condition.
314
00:17:20,960 --> 00:17:22,680
This is North Sea Lord, Qingmu?
315
00:17:22,680 --> 00:17:23,280
Chang Que,
316
00:17:23,600 --> 00:17:25,240
go fetch some medicine
317
00:17:25,240 --> 00:17:26,160
that strengthens souls.
318
00:17:26,480 --> 00:17:27,400
It has to be vintage.
319
00:17:27,760 --> 00:17:29,120
It’s a god’s wound.
320
00:17:29,120 --> 00:17:30,320
Ordinary medicine won’t work.
321
00:17:31,280 --> 00:17:32,680
What are you waiting for? Go!
322
00:17:33,040 --> 00:17:33,800
Your Grace,
323
00:17:34,200 --> 00:17:36,040
Qingmu is from the Heavenly Palace.
324
00:17:36,200 --> 00:17:37,240
Let’s leave him be.
325
00:17:37,640 --> 00:17:38,600
Besides, God Gu Jun would be
326
00:17:38,840 --> 00:17:40,400
unhappy if he found out.
327
00:17:40,480 --> 00:17:41,040
Chang Que,
328
00:17:41,280 --> 00:17:42,400
you’re so noisy.
329
00:17:42,640 --> 00:17:44,080
Don’t you listen to Her Grace now?
330
00:17:44,480 --> 00:17:45,240
Houchi,
331
00:17:45,320 --> 00:17:46,200
keep an eye on him.
332
00:17:46,520 --> 00:17:47,960
I’ll fetch the medicine for you.
333
00:17:48,240 --> 00:17:49,240
Come, Chang Que.
334
00:18:03,600 --> 00:18:04,640
A thousand years ago,
335
00:18:05,720 --> 00:18:06,880
I woke up at the North Sea,
336
00:18:07,520 --> 00:18:08,920
with no idea who I am.
337
00:18:09,640 --> 00:18:11,200
All I found with me is a bracelet.
338
00:18:11,400 --> 00:18:12,200
Nothing else.
339
00:18:12,760 --> 00:18:13,760
I began to travel around,
340
00:18:14,000 --> 00:18:15,120
trying to find out who I am.
341
00:18:16,640 --> 00:18:18,400
But I hate to be in others’ debt.
342
00:18:18,760 --> 00:18:20,680
I’m used to those condemnations.
343
00:18:21,120 --> 00:18:22,000
In the future, don’t bother...
344
00:18:22,000 --> 00:18:22,760
But I care.
345
00:18:23,920 --> 00:18:25,160
It hurts me when you’re condemned
346
00:18:25,880 --> 00:18:27,320
and bullied by others.
347
00:18:27,680 --> 00:18:29,320
It hurts me you pretend nothing happens
348
00:18:29,760 --> 00:18:31,400
when you’re obviously upset.
349
00:18:32,640 --> 00:18:34,160
As long as I’m by your side,
350
00:18:34,840 --> 00:18:35,720
I will make it right for you.
351
00:18:36,640 --> 00:18:37,360
Because I...
352
00:18:39,160 --> 00:18:40,240
I have lost my heart to someone.
353
00:18:46,920 --> 00:18:48,480
You were wounded because of me,
354
00:18:48,920 --> 00:18:50,480
so I won’t sit by.
355
00:18:53,320 --> 00:18:54,000
Rest assured.
356
00:18:55,000 --> 00:18:56,760
The Qingchi Palace will keep you safe.
357
00:19:01,000 --> 00:19:01,760
Lady Fengran.
358
00:19:04,720 --> 00:19:06,400
He claimed the Taicang Spear.
359
00:19:06,640 --> 00:19:07,920
Trouble around him is yet to come.
360
00:19:08,360 --> 00:19:09,720
If we keep him here
at the Qingchi Palace,
361
00:19:10,120 --> 00:19:11,120
we’ll undoubtedly get involved.
362
00:19:11,520 --> 00:19:12,360
All right, Chang Que,
363
00:19:12,920 --> 00:19:14,760
you know Houchi’s personality.
364
00:19:14,880 --> 00:19:16,240
Would someone as cautious as her
365
00:19:16,240 --> 00:19:17,320
neglect that?
366
00:19:17,760 --> 00:19:19,000
And she insists to save him.
367
00:19:19,160 --> 00:19:19,920
You know what it means?
368
00:19:20,120 --> 00:19:20,760
What?
369
00:19:21,120 --> 00:19:21,920
It means
370
00:19:22,760 --> 00:19:23,840
soon
371
00:19:24,160 --> 00:19:25,520
Lord Qingmu will probably
372
00:19:25,520 --> 00:19:26,920
become a family.
373
00:19:28,520 --> 00:19:30,920
But he’s tens of thousands of years
younger than her.
374
00:19:30,920 --> 00:19:32,440
The most beautiful love
375
00:19:32,440 --> 00:19:34,440
is always regarded
as impossible at first.
376
00:19:35,320 --> 00:19:36,920
You see how Houchi is worried about him.
377
00:19:37,320 --> 00:19:38,680
Anyone who has a brain can see it.
378
00:19:39,240 --> 00:19:40,760
She just hasn’t found out herself.
379
00:19:41,000 --> 00:19:42,680
But it’s still up in the air.
380
00:19:42,760 --> 00:19:43,400
Lady Fengran,
381
00:19:44,080 --> 00:19:45,160
how can you be so sure?
382
00:19:45,440 --> 00:19:46,720
We’ll see.
383
00:20:00,320 --> 00:20:01,440
So much sweat.
384
00:20:02,400 --> 00:20:03,920
Looks like Chang Que’s medicine
is working.
385
00:20:12,200 --> 00:20:13,240
It’s stuffy in the room.
386
00:20:13,520 --> 00:20:14,520
I should open the windows.
387
00:20:24,474 --> 00:20:34,474
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
388
00:20:46,200 --> 00:20:47,160
Do I know you?
389
00:20:48,200 --> 00:20:49,480
We’re friends as old
390
00:20:50,240 --> 00:20:51,520
as the sun, the moon, and the earth.
391
00:20:52,360 --> 00:20:54,080
I’ve never forgotten you for a second.
392
00:20:57,480 --> 00:20:59,160
Master Bai Jue possessed Qingmu
393
00:20:59,160 --> 00:21:00,360
for the Taicang Spear.
394
00:21:01,720 --> 00:21:04,640
But he said he knew me.
395
00:21:05,840 --> 00:21:07,240
I don’t understand.
396
00:21:08,400 --> 00:21:12,320
Boxuan has a lot of bamboo slips
missing from the God Realm.
397
00:21:12,920 --> 00:21:13,680
I should skim through.
398
00:21:26,760 --> 00:21:28,240
I came by sunrise. Now the moon is up.
399
00:21:28,760 --> 00:21:29,760
What took you so long?
400
00:21:30,440 --> 00:21:31,240
Demon Lord Ziyue?
401
00:21:31,760 --> 00:21:32,640
What are you doing here?
402
00:21:32,840 --> 00:21:33,760
I miss you.
403
00:21:34,000 --> 00:21:34,960
So I came by.
404
00:21:35,240 --> 00:21:37,440
Father set God’s barriers
around the Qingchi Palace.
405
00:21:37,880 --> 00:21:39,840
He can get through with ease.
406
00:21:40,120 --> 00:21:42,120
So he must be more powerful than Father.
407
00:21:43,680 --> 00:21:44,480
What’s in your mind?
408
00:21:45,480 --> 00:21:46,160
Wait.
409
00:21:46,480 --> 00:21:47,240
Let me guess.
410
00:21:48,000 --> 00:21:50,520
You saw so much at Mount Lookout today
411
00:21:50,920 --> 00:21:53,000
and heard Bai Jue call you Shanggu.
412
00:21:53,320 --> 00:21:54,440
So right now,
413
00:21:54,760 --> 00:21:55,960
you must be confused.
414
00:21:56,720 --> 00:21:57,240
How do you...?
415
00:21:57,240 --> 00:21:59,240
How do I know he called you Shanggu?
416
00:22:00,000 --> 00:22:01,000
Think about it.
417
00:22:01,240 --> 00:22:02,520
What did I call you that day
418
00:22:02,520 --> 00:22:03,440
by the Purple Moon Spring?
419
00:22:07,360 --> 00:22:08,000
Shanggu,
420
00:22:08,480 --> 00:22:09,440
I finally found you!
421
00:22:10,360 --> 00:22:11,160
Shanggu.
422
00:22:11,320 --> 00:22:12,000
Exactly.
423
00:22:12,840 --> 00:22:13,720
I came today
424
00:22:14,000 --> 00:22:16,160
to tell you everything.
425
00:22:18,400 --> 00:22:20,000
Good for you, Houchi.
426
00:22:20,000 --> 00:22:22,200
Even Demon Lord Ziyue falls for you.
427
00:22:23,520 --> 00:22:26,000
Sadly, he’s one of the demons,
428
00:22:26,320 --> 00:22:27,600
and has a connection
with the Demon King,
429
00:22:28,360 --> 00:22:29,440
unlike Qingmu
430
00:22:29,680 --> 00:22:32,200
who’s neither a demon nor an immortal,
clean and clear.
431
00:22:33,200 --> 00:22:34,880
What’s wrong with Demon Lord Ziyue?
432
00:22:34,880 --> 00:22:35,600
He’s powerful
433
00:22:35,600 --> 00:22:36,880
and has all demons on his back.
434
00:22:37,040 --> 00:22:38,720
Lord Qingmu is nothing for him.
435
00:22:38,840 --> 00:22:39,520
Who are you?
436
00:22:39,520 --> 00:22:40,320
When did you get in?
437
00:22:41,320 --> 00:22:42,080
I’m Zihan.
438
00:22:42,320 --> 00:22:44,120
I came with Demon Lord Ziyue
439
00:22:44,440 --> 00:22:45,160
and ran into
440
00:22:45,160 --> 00:22:46,840
His Lordship woos the young Goddess.
441
00:22:47,000 --> 00:22:48,040
I can’t miss this.
442
00:22:49,440 --> 00:22:51,040
Likewise. I’m Fengran.
443
00:22:53,360 --> 00:22:54,160
Hold on.
444
00:22:54,560 --> 00:22:57,120
You’re on the Demon Lord’s side.
445
00:22:57,640 --> 00:22:59,240
We’ll not be allies.
446
00:23:00,440 --> 00:23:02,280
I don’t know a gossiping girl
447
00:23:02,480 --> 00:23:03,360
can be so faithful to principles.
448
00:23:03,360 --> 00:23:04,280
That’s for sure.
449
00:23:14,240 --> 00:23:15,000
Your Majesty,
450
00:23:15,760 --> 00:23:17,600
it was so imprudent of North Sea Lord
451
00:23:18,400 --> 00:23:20,040
to have hurt Jingzhao so severely.
452
00:23:21,160 --> 00:23:22,720
Why did you let him go unpunished
453
00:23:23,640 --> 00:23:25,400
and take refuge in the Qingchi Palace?
454
00:23:26,360 --> 00:23:27,720
What do you suggest we do about him?
455
00:23:28,320 --> 00:23:29,360
The one who hurt Jingzhao
456
00:23:29,840 --> 00:23:30,920
is Master Bai Jue,
457
00:23:31,040 --> 00:23:31,920
not Qingmu.
458
00:23:32,200 --> 00:23:33,080
Moreover,
459
00:23:33,240 --> 00:23:35,320
the Taicang Spear has chosen Qingmu
as its master.
460
00:23:35,520 --> 00:23:36,640
We can’t punish him.
461
00:23:39,040 --> 00:23:40,280
Master Bai Jue?
462
00:23:42,400 --> 00:23:44,920
No one has heard from him
463
00:23:45,320 --> 00:23:46,320
since the God Realm was closed.
464
00:23:46,920 --> 00:23:48,640
Qingmu has no parents
465
00:23:48,720 --> 00:23:49,640
and no root.
466
00:23:50,280 --> 00:23:51,400
Is Master Bai Jue
467
00:23:52,120 --> 00:23:53,800
somehow related to Qingmu?
468
00:23:54,400 --> 00:23:56,080
I supposed so.
469
00:23:56,800 --> 00:23:59,800
But I tried to find
his spiritual sense today.
470
00:24:00,000 --> 00:24:01,960
No sign of the Master’s spirit
or original being.
471
00:24:03,440 --> 00:24:06,200
Just a piece of soul
attached to the Taicang Spear,
472
00:24:06,200 --> 00:24:07,360
I guess.
473
00:24:07,960 --> 00:24:09,760
You should have taken him back here.
474
00:24:10,440 --> 00:24:12,520
If he pledges allegiance
to the Qingchi Palace,
475
00:24:13,120 --> 00:24:14,280
we’ll lose the upper hand.
476
00:24:17,440 --> 00:24:18,400
Your worry is unnecessary.
477
00:24:19,200 --> 00:24:20,760
Qingmu has been used to
the solitary life.
478
00:24:21,280 --> 00:24:22,760
He won’t be drawn in easily.
479
00:24:24,520 --> 00:24:25,040
Your Majesty.
480
00:24:25,040 --> 00:24:25,840
All right.
481
00:24:27,720 --> 00:24:29,640
Whether Qingmu is Master Bai Jue or not,
482
00:24:30,000 --> 00:24:31,400
I’ll treat him with respect.
483
00:24:33,600 --> 00:24:36,560
I found Jingzhao is unusually
good to him.
484
00:24:37,040 --> 00:24:38,000
It’s a good thing.
485
00:24:38,600 --> 00:24:39,920
Let’s keep our hands off it.
486
00:24:44,000 --> 00:24:45,040
Right, Your Majesty.
487
00:25:12,120 --> 00:25:12,960
Don’t go.
488
00:25:28,360 --> 00:25:29,200
What are you doing?
489
00:25:32,880 --> 00:25:33,560
Shanggu!
490
00:25:36,920 --> 00:25:37,640
Don’t go!
491
00:25:42,200 --> 00:25:42,880
Don’t.
492
00:25:48,760 --> 00:25:50,040
Shanggu, don’t, please!
493
00:25:50,800 --> 00:25:51,600
Don’t go.
494
00:25:52,360 --> 00:25:53,120
Don’t go!
495
00:25:58,960 --> 00:25:59,720
Shanggu!
496
00:26:07,880 --> 00:26:09,480
I forced you to become the Chief God
497
00:26:11,000 --> 00:26:12,920
and led you to the abyss of hell.
498
00:26:15,200 --> 00:26:15,920
Bai Jue,
499
00:26:16,360 --> 00:26:17,160
the Three Realms
500
00:26:19,560 --> 00:26:20,760
are your responsibility now.
501
00:26:22,640 --> 00:26:23,400
Shanggu.
502
00:26:28,560 --> 00:26:29,280
Shanggu!
503
00:26:51,600 --> 00:26:52,680
This is the Qingchi Palace.
504
00:27:08,200 --> 00:27:09,120
Houchi.
505
00:27:18,760 --> 00:27:19,640
Your Lordship,
506
00:27:20,320 --> 00:27:21,160
are you saying
507
00:27:21,720 --> 00:27:22,360
that I was...?
508
00:27:24,200 --> 00:27:24,920
Yes.
509
00:27:25,400 --> 00:27:27,280
You were the Chief Goddess of Gods,
510
00:27:27,640 --> 00:27:28,840
Master Shanggu.
511
00:27:29,600 --> 00:27:30,960
Well, her maid actually.
512
00:27:32,680 --> 00:27:33,400
I know
513
00:27:33,760 --> 00:27:35,640
it sounds absurd to you.
514
00:27:35,920 --> 00:27:37,080
But every word I said is true.
515
00:27:38,000 --> 00:27:38,720
Houchi,
516
00:27:39,520 --> 00:27:41,720
you’re the love bird I’ve been
searching over the years.
517
00:27:42,440 --> 00:27:43,840
And that rascal, Qingmu,
518
00:27:44,200 --> 00:27:45,240
is the one
519
00:27:45,240 --> 00:27:47,120
who separated us in the last life.
520
00:27:49,560 --> 00:27:50,400
No wonder.
521
00:27:50,840 --> 00:27:51,560
I was wondering
522
00:27:51,560 --> 00:27:53,320
why we were tangled up.
523
00:27:53,600 --> 00:27:55,320
That is the reason.
524
00:27:55,520 --> 00:27:56,480
As a result,
525
00:27:56,920 --> 00:27:58,920
you cannot be with him.
526
00:27:59,320 --> 00:28:00,200
You don’t remember.
527
00:28:00,360 --> 00:28:01,440
In the last life,
528
00:28:01,640 --> 00:28:03,440
he was far more hideous.
529
00:28:03,680 --> 00:28:05,000
His love to you was unrequited,
530
00:28:05,080 --> 00:28:06,080
so he turned evil
531
00:28:06,400 --> 00:28:07,360
and set me up.
532
00:28:08,160 --> 00:28:08,960
And you,
533
00:28:09,480 --> 00:28:10,880
deeply in love with me,
534
00:28:11,400 --> 00:28:12,480
killed yourself.
535
00:28:13,240 --> 00:28:14,160
So in this life,
536
00:28:14,320 --> 00:28:16,320
I swore I’d find you whatever it takes
537
00:28:16,480 --> 00:28:18,680
and revenge the harm he did to me.
538
00:28:18,800 --> 00:28:20,160
Your Lordship, stop.
539
00:28:20,440 --> 00:28:21,520
I must be crazily bored
540
00:28:21,720 --> 00:28:23,040
to have listened to your story.
541
00:28:23,920 --> 00:28:25,360
Your Lordship should go.
542
00:28:25,800 --> 00:28:27,560
Our Qingchi Palace is too humble
543
00:28:27,800 --> 00:28:29,680
to host an honorable guest like you.
544
00:28:31,080 --> 00:28:31,920
You don’t believe me?
545
00:28:32,400 --> 00:28:34,680
Come on, try it.
546
00:28:35,240 --> 00:28:36,280
What do you mean?
547
00:28:36,520 --> 00:28:37,560
Kiss me.
548
00:28:38,080 --> 00:28:38,840
Trust me.
549
00:28:39,240 --> 00:28:40,320
When you kiss me,
550
00:28:40,720 --> 00:28:42,880
you’ll feel the same heartbeat
551
00:28:43,080 --> 00:28:44,200
you had in the previous life.
552
00:28:44,640 --> 00:28:46,080
Maybe you’ll remember more.
553
00:28:46,400 --> 00:28:47,200
Your Lordship!
554
00:28:48,720 --> 00:28:50,240
Don’t call me lord.
555
00:28:50,760 --> 00:28:51,600
It’s Jingyuan to you.
556
00:28:52,040 --> 00:28:53,080
This is the Qingchi Palace.
557
00:28:53,440 --> 00:28:54,480
Mind your manners.
558
00:28:56,160 --> 00:28:56,960
Are you feeling shy?
559
00:28:57,720 --> 00:28:58,440
All right.
560
00:28:58,440 --> 00:28:59,360
Then a hug.
561
00:29:00,040 --> 00:29:01,400
I’m a handsome man.
562
00:29:01,880 --> 00:29:03,160
I don’t mind you take advantage of me.
563
00:29:03,160 --> 00:29:03,710
You...!
564
00:29:05,960 --> 00:29:06,880
Qingmu, you’re awake.
565
00:29:08,520 --> 00:29:10,440
It’s cold at night. Don’t catch a cold.
566
00:29:16,200 --> 00:29:17,640
It’s ill-mannered to visit at night
567
00:29:18,040 --> 00:29:19,000
without invitation.
568
00:29:19,000 --> 00:29:19,800
Please go.
569
00:29:20,400 --> 00:29:21,360
Who is this?
570
00:29:21,840 --> 00:29:22,680
It’s Lord Qingmu
571
00:29:22,680 --> 00:29:24,520
who was wounded during the day.
572
00:29:25,240 --> 00:29:26,400
If I’m right,
573
00:29:26,480 --> 00:29:28,680
you have nothing to do
with the Qingchi Palace.
574
00:29:28,680 --> 00:29:30,520
I can come and go whenever I want.
575
00:29:30,880 --> 00:29:32,400
It’s not your place to interfere.
576
00:29:32,880 --> 00:29:34,800
A demon intruded the immortals’ domain.
577
00:29:35,520 --> 00:29:36,760
Sure it is my place to step in.
578
00:29:36,840 --> 00:29:37,960
Since you know who I am,
579
00:29:37,960 --> 00:29:38,920
leave immediately.
580
00:29:38,920 --> 00:29:40,200
If you harass Houchi again,
581
00:29:40,360 --> 00:29:41,320
we will exchange more than words.
582
00:29:44,160 --> 00:29:45,320
Show me
583
00:29:45,880 --> 00:29:47,680
what you’re going to do.
584
00:29:48,120 --> 00:29:49,920
Are you sure you want to fight me?
585
00:29:50,160 --> 00:29:50,800
Good.
586
00:29:50,960 --> 00:29:52,280
I just got the Taicang Spear.
587
00:29:52,920 --> 00:29:53,720
Let me try it.
588
00:29:56,520 --> 00:29:57,560
A worthless spear.
589
00:29:57,560 --> 00:29:58,800
I also have a weapon.
590
00:29:59,120 --> 00:29:59,880
Let’s fight.
591
00:29:59,880 --> 00:30:01,000
Save your nonsense.
592
00:30:02,960 --> 00:30:04,080
Are you done?
593
00:30:04,360 --> 00:30:05,240
One of you is a gate-crasher,
594
00:30:05,320 --> 00:30:06,240
and the other a wounded man.
595
00:30:06,560 --> 00:30:07,560
This is the Qingchi Palace,
596
00:30:08,040 --> 00:30:09,600
where your recklessness is not allowed.
597
00:30:10,000 --> 00:30:10,640
As for you
598
00:30:11,240 --> 00:30:12,320
who just survived death,
599
00:30:12,440 --> 00:30:13,360
stop making a scene.
600
00:30:14,080 --> 00:30:14,960
Did you hear her?
601
00:30:15,160 --> 00:30:17,360
Without her protection at Mt. Lookout,
602
00:30:17,960 --> 00:30:19,680
your life would have been gone.
603
00:30:20,080 --> 00:30:21,280
Grow up, boy.
604
00:30:21,680 --> 00:30:23,280
To be my rival in love,
605
00:30:23,800 --> 00:30:25,640
you need tens of thousands
of cultivation to fill up.
606
00:30:25,640 --> 00:30:27,080
Your Lordship, will you be quiet?
607
00:30:36,200 --> 00:30:36,730
Look,
608
00:30:37,080 --> 00:30:38,360
my lord is marvelous.
609
00:30:38,440 --> 00:30:39,720
Lord Qingmu is sulky.
610
00:30:40,520 --> 00:30:41,520
I can’t agree with you.
611
00:30:41,600 --> 00:30:42,720
He’s like an obedient servant
612
00:30:42,720 --> 00:30:43,840
in front of Houchi.
613
00:30:44,120 --> 00:30:46,200
I think he has a long way to go
614
00:30:46,200 --> 00:30:47,040
to defeat Qingmu.
615
00:30:50,560 --> 00:30:51,400
Your Lordship,
616
00:30:51,640 --> 00:30:52,680
I have to ask you to leave.
617
00:30:52,960 --> 00:30:54,000
We’re occupied at the Qingchi Palace.
618
00:30:54,000 --> 00:30:54,760
Excuse me.
619
00:30:55,400 --> 00:30:56,080
All right.
620
00:30:56,600 --> 00:30:57,840
I’ll drop by in a few days.
621
00:30:58,040 --> 00:30:59,560
Let’s go out for some liquor and views.
622
00:31:04,000 --> 00:31:05,360
Since my birth at
the Heaven and Earth Platform,
623
00:31:05,640 --> 00:31:07,360
I’ve never taken an upper hand over him.
624
00:31:08,120 --> 00:31:09,520
His sulky face makes me feel
625
00:31:10,680 --> 00:31:11,680
amused.
626
00:31:12,040 --> 00:31:13,320
Good.
627
00:31:22,120 --> 00:31:23,440
Why did you get away so fast?
628
00:31:24,320 --> 00:31:25,200
Whatever I do for you is worthless
629
00:31:25,200 --> 00:31:26,280
compared with sweet talks.
630
00:31:26,840 --> 00:31:28,240
Why should I get in your way?
631
00:31:29,040 --> 00:31:29,920
He’s a demon
632
00:31:29,920 --> 00:31:30,760
and a powerful one.
633
00:31:30,920 --> 00:31:32,200
I have to treat him with respect.
634
00:31:32,400 --> 00:31:33,840
Why did you start a fight with him?
635
00:31:34,000 --> 00:31:34,880
Do you think I want that?
636
00:31:35,160 --> 00:31:35,880
I was just...
637
00:31:36,520 --> 00:31:37,400
What?
638
00:31:40,880 --> 00:31:42,600
Worried that you’re unwary
639
00:31:42,800 --> 00:31:43,640
and would fall into his trap.
640
00:31:45,000 --> 00:31:46,240
We didn’t meet for long,
641
00:31:46,240 --> 00:31:48,240
but I can tell if he’s honest with me.
642
00:31:48,840 --> 00:31:50,240
He’s nothing like that.
643
00:31:53,560 --> 00:31:54,240
Yes.
644
00:31:54,760 --> 00:31:56,400
You’re grateful to anyone else but me.
645
00:31:57,000 --> 00:31:58,400
It’s so hard for me to get close to you.
646
00:32:00,920 --> 00:32:01,840
If you don’t like what I did,
647
00:32:02,200 --> 00:32:02,960
I should go.
648
00:32:14,040 --> 00:32:14,630
You...
649
00:32:16,280 --> 00:32:16,960
You’re wounded badly.
650
00:32:16,960 --> 00:32:17,880
Where are you going?
651
00:32:19,920 --> 00:32:20,760
To the North Sea.
652
00:32:21,520 --> 00:32:22,320
To the Heavenly Palace.
653
00:32:29,240 --> 00:32:30,720
Did I owe you in the previous life?
654
00:32:48,640 --> 00:32:49,520
Do you think I want that?
655
00:32:49,920 --> 00:32:50,560
I was just...
656
00:32:51,280 --> 00:32:52,200
What?
657
00:32:52,920 --> 00:32:54,600
Worried that you’re unwary
658
00:32:54,800 --> 00:32:55,680
and would fall into his trap.
659
00:32:57,000 --> 00:32:58,560
You’re grateful to anyone else but me.
660
00:32:59,080 --> 00:33:00,560
It’s so hard for me to get close to you.
661
00:33:09,840 --> 00:33:10,580
Where are you going?
662
00:33:11,320 --> 00:33:12,520
It’s not a good day.
663
00:33:13,040 --> 00:33:13,840
No training for today.
664
00:33:25,080 --> 00:33:26,600
Your Grace, you’re working hard.
665
00:33:31,760 --> 00:33:32,800
It’s not like that.
666
00:33:33,840 --> 00:33:35,080
I understand.
667
00:33:50,880 --> 00:33:52,160
These are...?
668
00:33:52,800 --> 00:33:55,640
These are the finest dresses
I can find for you.
669
00:33:55,920 --> 00:33:57,120
Pick your favorite.
670
00:33:58,320 --> 00:34:00,320
As a Goddess,
671
00:34:00,320 --> 00:34:01,680
you have no style at all.
672
00:34:01,880 --> 00:34:02,640
That’s unacceptable.
673
00:34:02,640 --> 00:34:04,760
You should know
both demons and immortals
674
00:34:04,760 --> 00:34:06,800
care about females’ appearance.
675
00:34:07,320 --> 00:34:08,400
Look if you like any.
676
00:34:08,520 --> 00:34:09,240
Take them.
677
00:34:09,320 --> 00:34:10,200
I don’t mind.
678
00:34:11,400 --> 00:34:12,360
Am I ugly?
679
00:34:12,640 --> 00:34:13,440
I won’t say ugly,
680
00:34:13,440 --> 00:34:15,280
just a little sloppy.
681
00:34:15,280 --> 00:34:16,200
Compared with Jingzhao?
682
00:34:19,480 --> 00:34:21,960
You and she are two different types.
683
00:34:21,960 --> 00:34:23,000
But there’s one thing in you
684
00:34:23,000 --> 00:34:23,680
she doesn’t have.
685
00:34:24,080 --> 00:34:25,440
Your tolerance and generosity.
686
00:34:25,440 --> 00:34:26,160
She’s nothing of that.
687
00:34:26,680 --> 00:34:27,600
Don’t compare me with her.
688
00:34:28,640 --> 00:34:29,840
You asked about it.
689
00:34:29,840 --> 00:34:31,000
Did you have to answer?
690
00:34:31,000 --> 00:34:32,440
As the chief of Qingchi Palace,
691
00:34:32,640 --> 00:34:33,440
you put so much effort
692
00:34:33,440 --> 00:34:35,080
in shallow stuff instead of cultivation.
693
00:34:35,080 --> 00:34:36,240
How could you make any progress?
694
00:34:36,400 --> 00:34:37,560
These dresses are forfeited.
695
00:34:38,280 --> 00:34:39,520
Reflect on your behaviors.
696
00:34:42,680 --> 00:34:43,280
I...
697
00:34:45,360 --> 00:34:46,440
Unbelievable woman.
698
00:34:47,200 --> 00:34:48,600
Wait for me.
699
00:34:50,840 --> 00:34:52,200
Always Acquire New Knowledge
Will it work?
700
00:34:54,960 --> 00:34:56,080
All right. By your words.
701
00:34:56,140 --> 00:34:56,690
Do it.
702
00:35:00,000 --> 00:35:01,000
It’s my fault.
703
00:35:01,480 --> 00:35:02,200
I’m sorry.
704
00:35:02,640 --> 00:35:03,960
I shouldn’t have made Houchi angry.
705
00:35:04,200 --> 00:35:05,160
I shouldn’t have been jealous.
706
00:35:09,560 --> 00:35:10,080
My fault.
707
00:35:10,080 --> 00:35:11,160
Stop slapping me.
708
00:35:11,160 --> 00:35:12,800
Even if... you didn’t punish me,
709
00:35:12,800 --> 00:35:13,800
I’d punish myself.
710
00:35:14,200 --> 00:35:15,080
It’s my fault.
711
00:35:15,680 --> 00:35:16,800
I’ve learned the lesson
712
00:35:17,200 --> 00:35:18,600
and won’t make the same mistakes again.
713
00:35:18,600 --> 00:35:19,440
Forgive me.
714
00:35:21,480 --> 00:35:22,680
You don’t have to do that. I’ll...
715
00:35:22,680 --> 00:35:23,960
Punish yourself to win my sympathy?
716
00:35:24,360 --> 00:35:25,400
Will you try harder?
717
00:35:48,880 --> 00:35:50,200
Does the wound pain again?
718
00:35:52,840 --> 00:35:53,600
No.
719
00:35:54,640 --> 00:35:55,320
Houchi,
720
00:35:55,800 --> 00:35:57,040
I’m here to apologize to you.
721
00:35:58,480 --> 00:36:00,680
I accept your apology.
722
00:36:00,960 --> 00:36:01,800
You forgive me?
723
00:36:03,200 --> 00:36:04,640
I am not angry with you at all.
724
00:36:07,160 --> 00:36:08,560
You’re gorgeous today.
725
00:36:09,160 --> 00:36:09,960
Where are you going?
726
00:36:10,200 --> 00:36:11,800
I invited Her Grace to go out for liquor
727
00:36:11,800 --> 00:36:12,840
in this spring day.
728
00:36:14,200 --> 00:36:15,200
You again?
729
00:36:15,360 --> 00:36:16,080
That’s impossible.
730
00:36:16,600 --> 00:36:18,520
Houchi wouldn’t go on a spring outing
with you.
731
00:36:19,000 --> 00:36:19,680
You don’t believe it?
732
00:36:20,200 --> 00:36:20,960
Ask her.
733
00:36:27,400 --> 00:36:28,520
It’s such a good day.
734
00:36:28,840 --> 00:36:31,200
I’d like to go out with you two.
735
00:36:32,200 --> 00:36:32,880
You can’t.
736
00:36:33,480 --> 00:36:34,200
Why not?
737
00:36:34,560 --> 00:36:35,440
Your body is weak.
738
00:36:35,440 --> 00:36:36,200
And you can’t drink.
739
00:36:37,160 --> 00:36:38,960
You’re dazzling today, Your Grace.
740
00:36:39,200 --> 00:36:41,520
You remind me of an old friend.
741
00:36:44,040 --> 00:36:44,680
Houchi,
742
00:36:45,000 --> 00:36:46,640
don’t go out with this despicable man.
743
00:36:48,000 --> 00:36:50,240
What’s that smell? The sour of jealousy.
744
00:36:51,000 --> 00:36:52,200
How annoying!
745
00:36:56,120 --> 00:36:57,560
The Qingchi Palace
has always been neutral.
746
00:36:58,000 --> 00:36:59,800
As a demon, Lord Ziyue,
747
00:37:00,400 --> 00:37:02,440
you should keep your distance from us.
748
00:37:02,840 --> 00:37:03,920
If we’re found out together,
749
00:37:04,240 --> 00:37:06,560
it’ll be regarded as
colluding with demons.
750
00:37:08,000 --> 00:37:11,240
It’s well known that the Qingchi Palace
is independent of the Heavenly Palace.
751
00:37:12,080 --> 00:37:14,840
And you were conferred
by the Heavenly Palace.
752
00:37:15,160 --> 00:37:16,840
So you’re no better than me.
753
00:37:17,240 --> 00:37:17,880
You...!
754
00:37:20,360 --> 00:37:21,200
What are you doing?
755
00:37:21,520 --> 00:37:22,200
Let go of me!
756
00:37:23,440 --> 00:37:24,240
- Your Lordship,
- Let go...
757
00:37:24,240 --> 00:37:25,040
the feast is ready.
758
00:37:25,040 --> 00:37:25,560
Please.
759
00:37:25,720 --> 00:37:26,220
After you.
760
00:37:26,480 --> 00:37:27,200
Houchi.
761
00:37:28,960 --> 00:37:29,920
Houchi, you can’t go with him.
762
00:37:30,400 --> 00:37:31,080
Houchi!
763
00:37:33,680 --> 00:37:34,560
Jingyuan, let me go!
764
00:37:35,200 --> 00:37:35,960
Jingyuan!
765
00:37:39,360 --> 00:37:40,200
You’re happy
766
00:37:40,360 --> 00:37:41,120
that he’s jealous?
767
00:37:42,040 --> 00:37:42,880
I’m not.
768
00:37:53,120 --> 00:37:55,240
The fruit and snacks are all delicious.
769
00:37:56,080 --> 00:37:56,960
Try some.
770
00:37:58,320 --> 00:37:59,560
You dressed up like this
771
00:38:00,000 --> 00:38:01,200
to impress him, right?
772
00:38:04,520 --> 00:38:05,680
You’ve seen a lot of men.
773
00:38:06,080 --> 00:38:07,920
Do you know a man called Boxuan?
774
00:38:08,200 --> 00:38:09,880
Is that why you agreed
775
00:38:10,040 --> 00:38:11,240
to come out with me?
776
00:38:14,120 --> 00:38:15,160
Boxuan?
777
00:38:16,560 --> 00:38:18,200
You asked about him
at the Purple Moon Spring.
778
00:38:18,440 --> 00:38:19,640
You went to Mount Lookout
779
00:38:19,960 --> 00:38:21,680
and found my fan there?
780
00:38:21,840 --> 00:38:22,560
Yes.
781
00:38:22,560 --> 00:38:24,680
What does Boxuan have to do
with the bamboo hut?
782
00:38:24,680 --> 00:38:25,680
When I was little,
783
00:38:25,680 --> 00:38:27,240
he often took me there for fun.
784
00:38:29,840 --> 00:38:31,000
Thousands of years ago,
785
00:38:31,160 --> 00:38:32,920
I went there for I missed a friend.
786
00:38:33,040 --> 00:38:33,680
I was drunk
787
00:38:34,160 --> 00:38:35,560
and spent the night over there,
788
00:38:36,040 --> 00:38:37,200
where I lost my fan.
789
00:38:38,040 --> 00:38:39,360
That led you to me.
790
00:38:41,680 --> 00:38:43,040
But I don’t know
791
00:38:43,800 --> 00:38:44,960
a man called Boxuan.
792
00:38:45,360 --> 00:38:46,680
I’d been retreating in the palace
for years
793
00:38:47,080 --> 00:38:48,800
and know little about the new lords
794
00:38:48,920 --> 00:38:50,040
of demons or immortals
795
00:38:50,640 --> 00:38:52,040
over the years.
796
00:38:52,560 --> 00:38:53,520
Did anyone live
797
00:38:53,920 --> 00:38:55,680
in the bamboo hut
thousands of years ago?
798
00:38:55,680 --> 00:38:56,600
It’s messy.
799
00:38:57,120 --> 00:38:58,600
It probably has been deserted
for tens of thousands of years.
800
00:38:58,800 --> 00:39:01,400
Who is Boxuan to you?
801
00:39:02,720 --> 00:39:03,440
Family.
802
00:39:03,440 --> 00:39:04,240
What about Qingmu?
803
00:39:05,600 --> 00:39:07,760
Please do not make such jokes.
804
00:39:10,280 --> 00:39:11,240
That fool
805
00:39:11,680 --> 00:39:13,360
is still locked in the barrier.
806
00:39:13,720 --> 00:39:14,920
Please set him free.
807
00:39:22,120 --> 00:39:23,000
Let’s split up.
808
00:39:25,960 --> 00:39:27,960
The Taicang Spear is a weapon
from the Shanggu Realm.
809
00:39:28,720 --> 00:39:29,920
And it chose Qingmu as its master.
810
00:39:30,480 --> 00:39:31,160
I don’t think
811
00:39:31,600 --> 00:39:33,280
it’s simply a coincidence.
812
00:39:36,440 --> 00:39:37,280
I don’t want to hear
813
00:39:37,920 --> 00:39:39,200
or talk about that man.
814
00:39:45,320 --> 00:39:46,040
Houchi,
815
00:39:46,520 --> 00:39:47,320
I didn’t ask you out
816
00:39:47,640 --> 00:39:49,160
to hear these things from you.
817
00:39:50,120 --> 00:39:51,880
Have you thought about being with me?
818
00:39:52,280 --> 00:39:53,680
If you are with me,
819
00:39:54,320 --> 00:39:57,280
I’ll make you the master of Demon Realm.
820
00:39:59,600 --> 00:40:01,360
Why did you say that all of a sudden?
821
00:40:01,360 --> 00:40:02,760
I wanted to tell you long ago.
822
00:40:03,040 --> 00:40:04,040
Haven’t you ever
823
00:40:04,440 --> 00:40:06,120
noticed my feelings for you?
824
00:40:07,320 --> 00:40:08,200
Your Lordship...
825
00:40:08,320 --> 00:40:09,240
Call me Jingyuan.
826
00:40:12,440 --> 00:40:13,360
Your Lordship,
827
00:40:13,840 --> 00:40:14,960
I’ll take that
828
00:40:15,080 --> 00:40:16,120
as your joke with me.
829
00:40:16,760 --> 00:40:18,040
I’m nothing special,
830
00:40:18,360 --> 00:40:19,200
not powerful,
831
00:40:19,280 --> 00:40:20,160
not pretty,
832
00:40:20,400 --> 00:40:21,400
and bad-tempered.
833
00:40:21,880 --> 00:40:23,280
Except for the undeserved
title of Goddess,
834
00:40:23,280 --> 00:40:24,440
I’m not special at all.
835
00:40:24,840 --> 00:40:26,520
Yet you keep making advances to me.
836
00:40:26,920 --> 00:40:28,080
Why?
837
00:40:28,840 --> 00:40:31,360
Who said you were not special?
838
00:40:31,360 --> 00:40:32,320
Instead of asking about this,
839
00:40:32,440 --> 00:40:33,320
why don’t you ask
840
00:40:33,320 --> 00:40:34,080
who doesn’t say that about me
841
00:40:34,080 --> 00:40:35,320
in the Three Realms?
842
00:40:36,400 --> 00:40:37,560
Allow me to remind you that
843
00:40:37,840 --> 00:40:39,720
both immortals and demons
value strength.
844
00:40:40,200 --> 00:40:42,120
I’m not good enough for you.
845
00:40:42,200 --> 00:40:44,360
Please do not bring it up again.
846
00:40:45,204 --> 00:41:02,204
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
847
00:41:02,880 --> 00:41:08,280
♪Year after year time goes by♪
848
00:41:09,240 --> 00:41:15,280
♪Don’t be afraid Fate comes back♪
849
00:41:15,920 --> 00:41:22,280
♪Rain floods and memories last♪
850
00:41:22,440 --> 00:41:28,600
♪I won’t stop missing you
no matter what♪
851
00:41:28,600 --> 00:41:34,880
♪Years have passed and I keep staying♪
852
00:41:35,400 --> 00:41:41,680
♪I experience endless sadness
but never leave♪
853
00:41:41,760 --> 00:41:48,280
♪Staying away and loving you greatly♪
854
00:41:49,080 --> 00:41:55,640
♪I’d wait through the lifetime♪
855
00:42:07,440 --> 00:42:14,280
♪I spend years waiting
for returned birds♪
856
00:42:14,480 --> 00:42:20,720
♪I never regret
and let no one replace you♪
857
00:42:20,960 --> 00:42:27,920
♪Hope we’ll figure out the past
when we wake up♪
858
00:42:28,040 --> 00:42:35,240
♪I’ll finally confess to you♪
859
00:42:36,640 --> 00:42:43,320
♪Along the way I watch flowers
bloom and wither♪
860
00:42:43,320 --> 00:42:50,120
♪Maybe we part because we’ll meet again♪
861
00:42:50,200 --> 00:42:56,840
♪Tears turn into clouds and rain drops♪
862
00:42:56,880 --> 00:43:03,280
♪When everything works out♪
863
00:43:03,280 --> 00:43:12,000
♪I’ll enjoy a free life with you
for a thousand years♪
55870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.